LISTINO PREZZI DATI TECNICI -...

60
WELDING & CUTTING SYSTEMS 06 - 2017 Conforme a Complies with Erfüllt die Conforme à IEC/EN 61000-3-12 LISTINO PREZZI DATI TECNICI PRICE LIST TECHNICAL DATA PREISLISTE TECHNISCHE DATEN LISTE DE PRIX DONNEES TECHNIQUES Made in Italy 1971-2017

Transcript of LISTINO PREZZI DATI TECNICI -...

WELDING& CUTTING SYSTEMS

06 - 2017Conforme aComplies withErfüllt dieConforme à

IEC/EN 61000-3-12

LISTINO PREZZI DATI TECNICI PRICE LIST TECHNICAL DATA PREISLISTE TECHNISCHE DATEN LISTE DE PRIX DONNEES TECHNIQUES

Made in Italy

1971-2017

SviluppoDevelopment

EntwicklungDéveloppement

In Elettro c.f. ci dedichiamo da 46 anni alla progettazione e produzione di generatori per saldatura ad arco e taglio plasma, di carica batteria e aspiratori, con l’obiettivo di soddisfare il continuo rinnovarsi della domanda di un mercato in continua evoluzione.Il connubio tra esperienza, preparazione tecnica, innovazione e ricerca tecnologica ci permette la realizzazione e l’introduzione sul mercato nazionale ed internazionale di prodotti innovativi.Il know how, acquisito in anni di attività nel settore della tecnologia elettronica ed elettrotecnica applicata alla saldatura e al taglio plasma, è garanzia di qualità ed affidabilità dei nostri prodotti, in grado di rispondere alle esigenze di una clientela professionale.Le nostre macchine sono prodotte nel rispetto delle norme di costruzione e sicurezza della comunità europea e, al fine di garantire ulteriormente il rapporto con i nostri clienti e documentare l’elevato livello qualitativo aziendale, abbiamo adottato il sistema di qualità ISO 9001:2008 finalizzato al controllo e miglioramento costante di tutta la nostra organizzazione produttiva e commerciale per assicurare ai nostri clienti, oltre alla qualità ed affidabilità dei prodotti, anche un servizio ed un’assistenza efficaci, precisi e tempestivi, indispensabili per consolidare e sviluppare i risultati ottenuti.L’elevato e rigoroso controllo nei collaudi di tutti i nostri prodotti ne ha consentito l’affermazione anche sui mercati esteri più difficili e tecnologicamente avanzati.

At Elettro c.f. we have been devoting ourselves to the design and production of arc welding and plasma cutting power sources, battery chargers and industrial vacuum cleaners for 46 years with the objective of satisfying the continual renewal of demand in a continually evolving market. The matching of experience, engineering skill, innovation and technological research allows us to create and introduce innovative products onto both national and international markets. The know how, acquired from years of activity in the field of electronic and electrotechnical technology applied to welding and plasma cutting, is the best guarantee of the quality and reliability of our products, capable of responding to the demands of a professional clientele. Our machines are produced respecting European Community construction and safety standards and, in order to further guarantee the relationship with our customers and to document the high level of company quality, we have adopted the ISO 9001:2008 quality system, aimed at constantly controlling and improving all our productive and sales organisation to ensure our clients have, in addition to product quality and reliability, efficient, accurate and timely service and assistance, indispensable elements consolidating and developing the results achieved so far. The elevated and rigorous control in testing of all our products has allowed our affirmation even on the most difficult and technologically advanced foreign markets.

DAL 1971 QUALITÀ E INNOVAZIONE

QUALITY AND DEVELOPMENT SINCE 1971

Ricerca e progettazioneResearch and designingForschung und Planung

Recherche et conception

Sala mostraShow roomSchauraumSalle d’exposition

Stoccaggio e spedizioneWarehousing

and forwardingLagerung

und VersandStockage

et expédition

CollaudoTesting

AbnahmeEssais

Bei Elettro c.f. widmen wir uns seit 46 Jahren der Entwicklung und Herstellung von Schweißstromquellen für Lichtbogenschweißen und Plasmaschneidanlagen, Batterieladegeräten sowie Absauggeräten mit dem Ziel, den ständig neuen Nachfragen auf einem sich kontinuierlich weiterentwickelnden Markt nachzukommen.Die Verbindung von Erfahrung, technischer Vorbereitung, Innovation sowie technologischer Forschung ermöglicht es uns, innovative Produkte herzustellen und auf dem nationalen und internationalen Markt einzuführen.Das in jahrelanger Tätigkeit auf dem Sektor der für das Schweißen und für den Plasmaschnitt angewandten elektrotechnischen und elektronischen Technologie erworbene Know-how ist Garant für die Qualität und Zuverlässigkeit unserer Produkte, die in der Lage sind, den Anforderungen einer professionellen Kundschaft entgegenzukommen.Unsere Geräte werden unter Beachtung der Herstellungs- und Sicherheitsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft erzeugt. Zur weiteren Gewährleistung der Beziehung mit unseren Kunden und zur Dokumentierung des hohen qualitativen Standards unseres Unternehmens haben wird das Qualitätssystem ISO 9001:2008 angewandt, dessen Ziel die konstante Kontrolle und Verbesserung unserer gesamten Produktions- und Geschäftsorganisation ist. Auf diese Wiese garantieren wir unseren Kunden, neben der Qualität und Zuverlässigkeit unserer Produkte, auch effiziente, präzise und prompte Service- und Kundendienstleistungen, die zur Konsolidierung und Entwicklung der erzielten Ergebnisse unerlässlich sind.Dank der hochstehenden und rigorosen Kontrolle bei der Abnahme aller unserer Produkte konnten sich diese auch auf den schwierigsten und technologisch fortgeschrittenen ausländischen Märkten behaupten.

Depuis 46 ans, Elettro c.f. se dédie à la création et à la production de générateurs de soudage à l’arc, coupe-métaux plasma, chargeurs de batterie et aspirateurs avec l’objectif de satisfaire le renouvellement continu de la demande d’un marché en évolution perpétuelle.Le mariage entre expérience, préparation technique, innovation et recherche technologique lui permet de réaliser et d’introduire sur les marchés national et international, des produits innovants.Le savoir-faire, acquis durant les années d’activité dans le secteur de la technologie électronique et électrotechnique appliquée au soudage et à la découpe au plasma, est une garantie de qualité et fiabilité de nos produits qui sont en mesure de répondre aux exigences d’une clientèle professionnelle.Nos machines sont produites selon les normes de construction et de sécurité de la communauté européenne et, afin de garantir ultérieurement les rapports avec nos clients et de documenter le niveau élevé qualitatif de l’entreprise, nous avons adopté le système de qualité ISO 9001:2008 finalisé au contrôle et à l’amélioration constante de toute notre organisation de production et commerciale pour assurer à nos clients, en plus de la qualité et de la fiabilité des produits, un service et une assistance efficaces, précis et opportuns, indispensables pour consolider et développer les résultats obtenus.Le contrôle élevé et rigoureux des essais sur tous nos produits leur permet de s’affirmer même sur les marchés étrangers les plus difficiles et les plus avancés sur le plan technologique.

QUALITÄT UND INNOVATION SEIT 1971

QUALITE ET INNOVATION DEPUIS 1971

ProduzioneProductionProduktionProduction

La crescente competizione mondiale ha indotto la Elettro c.f. ad adottare un sistema di qualità aziendale finalizzato ad assicurare il controllo costante di tutta la sua organizzazione ed una evoluzione continua dei suoi prodotti nel rispetto, oltre che delle specifiche normative, delle esigenze della clientela. Nel 1998 ha ottenuto la Certificazione a livello nazionale ed internazionale in accordo alle norme UNI EN ISO 9001, aggiornate nel 2009 alle nuove norme UNI EN ISO 9001:2008, a garanzia della sua particolare attenzione alla qualità dei prodotti e dei servizi forniti.

Aufgrund des zunehmenden Wettbewerbs auf weltweiter Ebene hat Elettro c.f. entschlossen, ein Qualitätssystem anzuwenden, das auf die Gewährleistung einer konstanten Kontrolle der gesamten Unternehmensorganisation und eine kontinuierliche Weiterentwicklung der Produkte gemäß den Anforderungen der Kunden unter Befolgung der einschlägigen Normen ausgerichtet ist.1998 hat das Unternehmen die nationale und internationale Zertifizierung gemäß den Normen UNI EN ISO 9001 erhalten, die 2009 mit den neuen Normen UNI EN ISO 9001:2008 aktualisiert wurden. Diese Zertifizierung garantiert die besondere Aufmerksamkeit des Unternehmens gegenüber der Qualität der gelieferten Produkte und Serviceleistungen.

The increasingly keener world competition has suggested the adoption by Elettro c.f. of a company quality system. The purpose of this system is to guarantee constant control over the entire company organisation, as well as a continuing product evolution, in accordance with applicable standards and with the customers’ requirements. In 1998, Elettro c.f was granted a national and international Certificate of Compliance with the standard UNI EN ISO 9001, updated in 2009 to new standard UNI EN ISO 9001:2008, that guarantees the greatest importance to the quality of its supplied products and services.

La compétition mondiale croissante a induit Elettro c.f. à adopter un système de qualité d’entreprise finalisé à assurer le contrôle constant de toute son organisation et une évolution continue de ses produits selon les règlementations spécifiques mais aussi selon les exigences de la clientèle.En 1998 elle a obtenu la certification au niveau national et international selon les règlementations UNI EN ISO 9001, mises à jour en 2009 aux nouvelles norme UNI EN ISO 9001:2008, en garantie de son attention particulière à la qualité des produits et des services fournis.

CERTIFICAZIONE QUALITA’

QUALITÄTSZERTIFIZIERUNG

QUALITY CERTIFICATION

CERTIFICATION ET QUALITE

L’Elettro c.f. esegue le prove di servizio di ogni generatore in cicli di 10 minuti ad una temperatura di 40° C come richiesto dalla normativa vigente EN 60974-1.

Elettro c.f. carries out the duty tests on all power sources at a temperature of 40°C and over periods of 10 minutes in accordance with the EN 60974-1 standards.

Elettro c.f. werde die service-Faktoren jeder Stromquelle beim einer Temperatur von 40°C für Zeitspannen von 10 Minuten bestimmt, nach der aktuell Norm EN60974-1 erforderlich

Elettro c.f. effectue des essais de facteur de marche sur chaque générateur par cycles de 10 minutes avec une température de 40° C comme le requiert la réglementation EN60974-1.

L’attenzione per l’ambiente è un aspetto che la Elettro c.f. considera di particolare importanza, in sintonia con quello che ormai da anni è il trend mondiale che mira ad una ricerca e sviluppo ecosostenibili. Questa filosofia si riflette nello sviluppo di apparecchiature orientate al risparmio energetico ed al basso impatto ambientale. Tra le varie soluzioni adottate per il raggiungimento di tale scopo, si possono citare la funzione “Energy Saver” disponibile su alcuni articoli, che attiva ventilatori e/o pompe del liquido di raffreddamento solo se necessario, la riduzione delle emissioni elettromagnetiche derivante dall’utilizzo di torce con innesco senza alta frequenza e lo sviluppo di generatori con consumi di energia ridotti.Nei modelli contraddistinti dal logo Power Factor Correction si è poi eliminata o ridotta la distorsione armonica, attraverso l’adozione di dispositivi elettronici, come risposta alla normativa europea IEC/EN 61000-3-12 che ne regolamenta i livelli massimi relativi alle apparecchiature elettriche ed elettroniche direttamente connesse alla rete pubblica di distribuzione in bassa tensione.Il logo Greentech identifica i generatori che presentano una o più delle caratteristiche sopra citate.

Die Beachtung der Umwelt ist ein Aspekt, den die Elettro c.f. im Einklang mit dem bereits langjährigen weltweiten Trend, der auf umweltfreundliche Forschung und Entwicklung zielt, als besonders wichtig erachtet. Diese Philosophie spiegelt sich in der Entwicklung der Geräte wider, die auf die Energieersparnis und eine niedrige Umweltbelastung orientiert ist. Unter den verschiedenen, für den Erhalt dieses Ziels angewendeten Lösungen können die Funktion Energy Saver, die auf einigen Artikeln verfügbar ist, welche die Ventilatoren und/oder Kühlflüssigkeitspumpen nur bei Bedarf aktiviert, die Reduzierung der elektromagnetischen Emissionen durch die Verwendung von Schneidbrennern mit Zündung ohne Hochfrequenz und die Entwicklung von Generatoren mit reduziertem Energieverbrauch genannt werden.Bei den mit dem Logo (Power Factor Correction) gekennzeichneten Modellen wurde dann der Klirrfaktor durch die Verwendung von elektronischen Geräten als Antwort auf die europäische Norm IEC/EN 61000-3-12 beseitigt oder reduziert, die die Oberschwingungsströme der elektrischen und elektronischen Geräte regelt, welche direkt mit dem öffentlichen Niederspannungsnetz verbunden sind.Die Greentech-Logo identifiziert Stromquellen, die eine oder mehrere der oben genannten Merkmale haben.

Questo logo, posto sui generatori Elettro c.f., indica l’adeguamento alla normativa IEC/EN 61000-3-12 tramite i dispositivi PFC.This logo, placed on Elettro c.f. power sources, indicates their adaptation to the IEC/EN 61000-3-12 standard by means of the PFC devices.Dieses Logo, auf dem Elettro c.f. Stromquelle, zeigt die Anpassung an den IEC / EN 61000-3-12 Regel durch die Vorrichtung PFC an.Ce logo, placé sur les générateurs Elettro c.f. témoigne de l’ajustement à la réglementation IEC/EN 61000-3-12 grâce aux dispositifs PFC.

Respect for the environment is an aspect that Elettro c.f. holds as preeminent, in keeping with what has been the world trend for years in aiming for eco-sustainable research and development. This philosophy reflects in the development of equipment aimed at energy savings and low environmental impact. The various solutions that have been adopted to achieve this goal include the function “Energy Saver”, available in some items, that only switches on fans and/or cooling liquid pumps if necessary, the reduction in electromagnetic emissions, deriving from the use of torches with ignition without high frequency, and the development of power sources with low power consumption. For the models identified by the logo Power Factor Correction harmonic distortion was eliminated or reduced through the use of electronic devices, in response to European regulation IEC/EN 61000-3-12 which governs the maximum levels of electric and electronic devices connected directly to the public low voltage power lines.The logo Greentech identifies power sources that feature one or more of the aforementioned characteristics.

Elettro c.f. considère le respect de l’environnement comme une de ses priorités, conformément à la tendance mondiale qui depuis plusieurs années vise une recherche et un développement durables. Cette préoccupation se reflète dans le développement d’appareils tournés vers l’économie d’énergie et à faible impact environnemental. Parmi les différentes solutions adoptées pour atteindre cet objectif, nous pouvons citer la fonction Energy Saver disponible sur certains articles, qui active des ventilateurs et/ou pompes du liquide de refroidissement uniquement en cas de nécessité, la réduction des émissions électromagnétiques grâce à l’utilisation de torches avec amorçage sans haute fréquence et le développement de générateurs présentant une consommation d’énergie réduite.Sur les modèles caractérisés par le logo (Power Factor Correction), la distorsion harmonique a également été supprimée ou réduite, grâce à l’adoption de dispositifs électroniques, conformément à la norme européenne IEC/EN 61000-3-12 qui en réglemente le niveau maximum concernant les appareils électriques et électroniques directement reliés au réseau public de distribution en basse tension.Le logo Greentech identifie les générateurs qui présentent une ou plusieurs caractéristiques citées plus haut.

GREEN TEChNOLOGy

TAGLIA METALLI AL PLASMAPLASMA METAL CUTTERSPLASMAMETALLSCHNEIDANLAGENCOUPE-METAUX AU PLASMA

TORCE E ACCESSORI PLASMAPLASMA TORCHES AND ACCESSORIESPLASMABRENNER UND ZUBEHÖRTORCHES ET ACCESSOIRES PLASMA

ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMAACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHESZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMA BRENNERACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA

IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG-MAGMIG-MAG CONTINUOUS WIRE FEED WELDING SYSTEMSMIG-MAG-SCHWEISSANLAGEN MIT ENDLOSDRAHTINSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG-MAG A FIL CONTINU

ACCESSORI E TORCE MIGMIG ACCESSORIES AND TORCHESMIG ZUBEHÖR UND BRENNERACCESSOIRES ET TORCHES MIG

RICAMBI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE MIG-MAGSPARE PARTS AND CONSUMABLES FOR MIG-MAG TORCHESERSATZTEILE UND VERSCHLEISSTEILE FÜR MIG-MAG-SCHWEISSBRENNERPIECES DETACHEES ET CONSOMMABLES POUR LES TORCHES MIG-MAG

SALDATRICI AD INVERTER PER ELETTRODI RIVESTITI E TIGINVERTER POWER SOURCES FOR MANUAL METAL ARC AND TIG WELDINGUMHÜLLTE ELEKTRODEN- UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIKSOUDEUSES A INVERTER POUR ELECTRODES ENROBEES ET TIG

SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER - ALTA FREQUENZATIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES WITH HIGH FREQUENCY UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT HOCHFREQUENZINVERTERTECHNIKSOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE

TORCE E ACCESSORI TIG-MMATIG-MMA TORCHES AND ACCESSORIESTIG-MMA BRENNER UND ZUBEHÖRTORCHES ET ACCESSOIRES TIG-MMA

PARTI DI CONSUMO PER TORCE TIGCONSUMABLES FOR TIG TORCHESVERSCHLEISSTEILE FUR TIG-SCHWEISSBRENNERCONSOMMABLES POUR LES TORCHES TIG

LEGENDALEGENDERKLÄRUNGLEGENDE

AGENTI IN ITALIA

CONDIZIONI DI VENDITACONDITIONS OF SALEVERKAUFSBEDINGUNGENCONDITIONS DE VENTE

IL PRESENTE LISTINO PREZZI ANNULLA E SOSTITUISCE TUTTI I PRECEDENTITHIS PRICE-LIST CANCELS AND REPLACES ALL PRECEDING ONESDIESE PREISLISTE VERNICHTET UND ERSETZT ALLE VORIGEN AUSGABENCETTE LISTE DE PRIX ANNULE ET REMPLACE TOUTE EDITION PRECEDENTE

www.elettrocf.comwww.youtube.com/user/ElettroCF

1

6

10

19

30

34

38

40

47

49

50

51

52

I NOSTRI VIDEO - OUR VIDEO

 

 

TAGLIA METALLI AL PLASMA PLASMA METAL CUTTERS PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGE COUPE-METAUX AU PLASMA

 

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code € 

P00479 PLASMA 30-16 PFC INVERTER

con torcia manuale P 25, 4 m with 4 m, P 25 hand torch mit P 25-Handbrenner, 4 m avec torche manuelle P 25, 4 m

1.300,00

356450 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

47,00

309462 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot

120,00

357227 Filtro aria compressa - Compressed air filter - Druckluftfilter - Filtre air comprimé 125,00 370001 Cartuccia filtrante, conf. da 8 pezzi - Filter cartridge, 8 pcs. packaging

Filterpatrone, 8 Stücke-Packung - Cartouche filtrante, emballage de 8 pièces 66,00

Modello / Item Modell / Modèle

- 535447 

1 x 230 V 50-60 Hz

20% 3,3 kVA

60% 1,8 kVA

100% 1,6 kVA 5 ÷ 30 A 20%

30 A 60% 18 A

4,7 bar 40 l/min 12 mm 16 mm IP 23 135x430x260 h

mm 9,5 kg 100% 15 A

 

3 kW

P00481 PLASMA 36 COMPRESSOR PFC INVERTER

con torcia manuale P 25, 4 m with 4 m, P 25 hand torch mit P 25-Handbrenner, 4 m avec torche manuelle P 25, 4 m

1.600,00

356450 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

47,00

309462 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot

120,00

- 535447 

  1 x 230 V 50-60 Hz 3,3 kW 20%

3,6 kVA 60%

2,1 kVA 100%

1,9 kVA 5 ÷ 30 A 20% 30 A

60% 18 A

100% 15 A 12 mm 16 mm IP 23 210x350x460 h mm 16 kg

P00482 PLASMA 51 PFC INVERTER

con torcia manuale ECF-71, 6 m with 6 m, ECF-71 hand torch mit ECF-71-Handbrenner, 6 m avec torche manuelle ECF-71, 6 m 

2.410,00 

535440  Torcia automatica ECF-71, 6 m - ECF-71 machine torch , 6 m ECF-71, Maschinenbrenner, 6 m - Torche automatique ECF-71, 6 m 

660,00 

580002  Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport 

290,00 

356437  Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas  

47,00 

309464  Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot  

120,00 

357227  Filtro aria compressa - Compressed air filter - Druckluftfilter - Filtre air comprimé  125,00 370001  Cartuccia filtrante, conf. da 8 pezzi - Filter cartridge, 8 pcs. packaging 

Filterpatrone, 8 Stücke-Packung - Cartouche filtrante, emballage de 8 pièces 66,00 

- 535442 

  1 x 230 V 50-60 Hz 5,5 kW 40%

8,5 kVA 60%

7,1 kVA 100% 6 kVA 10 ÷ 50 A 40%

50 A 60% 42 A

100% 35 A 13-20 mm 25 mm IP 23 220x420x460 h

mm 17 kg

 

5 bar

 

170 l/min

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

TAGLIA METALLI AL PLASMA PLASMA METAL CUTTERS PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGE COUPE-METAUX AU PLASMA

06‐2017  

3 x 400V 50-60 Hz

35% 9 kVA

100% 6,5 kVA 10 ÷ 70 A 100%

50 A 5 bar 190 l/min 19-25 mm 35 mm IP 23 220x440x460 h mm 22 kg 35% 70 A

60% 7,2 kVA

60% 60 A

Codice / Code Best-Nr. / Code

Modello / Item Modell / Modèle € 

P00452PLASMA 50-25INVERTER

con torcia manuale ECF-71, 6 mwith 6 m, ECF-71 hand torch mit ECF-71-Handbrenner, 6 m avec torche manuelle ECF-71, 6 m 

2.580,00

535440 Torcia automatica ECF-71, 6 m - ECF-71 machine torch , 6 mECF-71, Maschinenbrenner, 6 m - Torche automatique ECF-71, 6 m

660,00

580002 Carrello per trasporto - Trolley for transportFahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

290,00

356437 Carrello per compasso - Wheeled torch holderFahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

47,00

309464 Kit compasso a carrello - Wheeled compassesKreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot

120,00

540051 Interfaccia con computer pantografo Computer-pantograph interfaceSchnittstelle mit Computer des Pantographe Interface avec l’ordinateur du pantographe

227,00

357227 Filtro aria compressa - Compressed air filter - Druckluftfilter - Filtre air comprimé 125,00370001 Cartuccia filtrante, conf. da 8 pezzi - Filter cartridge, 8 pcs. packaging

Filterpatrone, 8 Stücke-Packung - Cartouche filtrante, emballage de 8 pièces66,00

3 x 400 V 50-60 Hz

60% 6,5 kVA

100% 6,0 kVA 10 ÷ 50 A 100%

45 A 5 bar 170 l/min 13-20 mm 25 mm IP 23 220x440x460 h mm 18 kg 60% 50 A

P00454PLASMA 70-35 INVERTER

con torcia manuale ECF-71, 6 mwith 6 m, ECF-71 hand torchmit ECF-71-Handbrenner, 6 mavec torche manuelle ECF-71, 6 m 

2.940,00

535440 Torcia automatica ECF-71, 6 m - ECF-71 machine torch , 6 mECF-71, Maschinenbrenner, 6 m - Torche automatique ECF-71, 6 m

660,00

580002 Carrello per trasporto - Trolley for transportFahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

290,00

356437 Carrello per compasso - Wheeled torch holderFahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

47,00

309464 Kit compasso a carrello - Wheeled compassesKreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot

120,00

540051 Interfaccia con computer pantografo Computer-pantograph interfaceSchnittstelle mit Computer des Pantographe Interface avec l’ordinateur du pantographe

227,00

357227 Filtro aria compressa - Compressed air filter - Druckluftfilter - Filtre air comprimé 125,00370001 Cartuccia filtrante, conf. da 8 pezzi - Filter cartridge, 8 pcs. packaging

Filterpatrone, 8 Stücke-Packung - Cartouche filtrante, emballage de 8 pièces66,00

- 535442 

- 535442 

TAGLIA METALLI AL PLASMA PLASMA METAL CUTTERS PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGE COUPE-METAUX AU PLASMA

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

06‐2017

Codice / Code Best.-Nr. / Code

Modello / Item Modell / Modèle € 

P00455PLASMA 735 LCDINVERTER

con torcia manuale ECF-71, 6 mwith 6 m, ECF-71 hand torch mit ECF-71-Handbrenner, 6 m avec torche manuelle ECF-71, 6 m 

3.140,00

535440 Torcia automatica ECF-71, 6 m - ECF-71 machine torch , 6 mECF-71, Maschinenbrenner, 6 m - Torche automatique ECF-71, 6 m

660,00

580002 Carrello per trasporto - Trolley for transportFahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

290,00

356437 Carrello per compasso - Wheeled torch holderFahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

47,00

309464 Kit compasso a carrello - Wheeled compassesKreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot

120,00

540051 Interfaccia con computer pantografo Computer-pantograph interfaceSchnittstelle mit Computer des Pantographe Interface avec l’ordinateur du pantographe

227,00

357227 Filtro aria compressa - Compressed air filter - Druckluftfilter - Filtre air comprimé 125,00370001 Cartuccia filtrante, conf. da 8 pezzi - Filter cartridge, 8 pcs. packaging

Filterpatrone, 8 Stücke-Packung - Cartouche filtrante, emballage de 8 pièces66,00

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz

30% 9 kVA

60% 7,1 kVA

100% 5,8 kVA

10 ÷ 70 A

30% 70 A

60% 55 A

100% 45 A

5 bar 190 l/min 19-25 mm 35 mm IP 23 220x440x460 h

mm 22 kg 3 x 400-440 V

50-60 Hz 35%

9 kVA 60%

7,7 kVA 100%

6,4 kVA 35% 70 A

60% 60 A

100% 50 A

P00457PLASMA 1050 LCD INVERTER

con torcia manuale ECF-131, 6 mwith 6 m, ECF-131 hand torchmit ECF-131-Handbrenner, 6 mavec torche manuelle ECF-131, 6 m 

4.050,00

535436 Torcia automatica ECF-131, 6 m - ECF-131 machine torch , 6 mECF-131, Maschinenbrenner, 6 m - Torche automatique ECF-131, 6 m

740,00

535437 Torcia manuale ECF-131, 12 m - 12 m, ECF-131 hand-torch ECF-131-Handbrenner, 12 m - Torche manuelle ECF-131, 12 m

850,00

535435 Torcia automatica ECF-131, 12 m - Machine torch ECF-131, 12 m ECF-131- Maschinenbrenner, 12 m - Torche automatique ECF-131, 12 m

970,00

580004 Carrello per trasporto - Trolley for transportFahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

362,00

356450 Carrello per compasso - Wheeled torch holderFahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

47,00

309462 Kit compasso a carrello - Wheeled compassesKreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot

120,00

540051 Interfaccia con computer pantografo Computer-pantograph interfaceSchnittstelle mit Computer des Pantographen Interface avec l’ordinateur du pantographe

227,00

357227 Filtro aria compressa - Compressed air filter - Druckluftfilter - Filtre air comprimé 125,00370001 Cartuccia filtrante, conf. da 8 pezzi - Filter cartridge, 8 pcs. packaging

Filterpatrone, 8 Stücke-Packung - Cartouche filtrante, emballage de 8 pièces66,00

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz

50% 13,9 kVA

60% 11,3 kVA

100% 10,1 kVA 20 ÷ 85 A 50%

85 A 60% 75 A

100% 65 A

5,7 - 5,8 bar 250 l/min 32-38 mm 50 mm IP 23 220x540x460 h

mm 25 kg 3 x 400-440 V

50-60 Hz 60%

16,6 kVA 100%

14,3 kVA 60%

105 A 100% 90 A 20 ÷ 105 A

- 535442 

- 535438 

 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

TAGLIA METALLI AL PLASMA PLASMA METAL CUTTERS PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGE COUPE-METAUX AU PLASMA

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Modello / Item Modell / Modèle   € 

P00459 PLASMA 1260 LCD INVERTER

con torcia manuale ECF-131, 6 m with 6 m, ECF-131 hand torch mit ECF-131-Handbrenner, 6 m avec torche manuelle ECF-131, 6 m 

4.800,00 

535436  Torcia automatica ECF-131, 6 m - 6 m, ECF-131 machine torch  ECF-131, Maschinenbrenner, 6 m - Torche automatique ECF-131, 6 m 

740,00 

535437 Torcia manuale ECF-131, 12 m - 12 m, ECF-131 hand-torch ECF-131-Handbrenner, 12 m - Torche manuelle ECF-131, 12 m

850,00

535435 Torcia automatica ECF-131, 12 m - 12 m, ECF-131 machine torch ECF-131- Maschinenbrenner, 12 m - Torche automatique ECF-131, 12 m

970,00

580004  Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport 

362,00 

356450  Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas  

47,00 

309462  Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot  

120,00 

540051  Interfaccia con computer pantografo Computer-pantograph interface Schnittstelle mit Computer des Pantographen Interface avec l’ordinateur du pantographe 

227,00 

357227  Filtro aria compressa - Compressed air filter - Druckluftfilter - Filtre air comprimé  125,00 370001  Cartuccia filtrante, conf. da 8 pezzi - Filter cartridge, 8 pcs. packaging 

Filterpatrone, 8 Stücke-Packung - Cartouche filtrante, emballage de 8 pièces 66,00 

- 535438 

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz

60% 16,6 kVA

100% 13,9 kVA 20 ÷ 105 A 60%

105 A 100% 80 A

5,7 - 5,8 bar 250 l/min 40-46 mm 60 mm IP 23 220x540x460 h mm 25 kg 3 x 400-440 V

50-60 Hz 60%

20 kVA 100%

16,6 kVA 20 ÷ 125 A 100% 100 A

60% 125 A

 

 

TAGLIA METALLI AL PLASMA PLASMA METAL CUTTERS PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGE COUPE-METAUX AU PLASMA

 

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Modello / Item Modell / Modèle   € 

P00453 PLASMA 1570 LCD INVERTER

con torcia manuale ECF-181, 6 m with 6 m, ECF-181 hand torch mit ECF-181-Handbrenner, 6 m avec torche manuelle ECF-181, 6 m

8.000,00

535462 Torcia automatica ECF-181, 6 m - 6 m, ECF-181 machine torch ECF-181, Maschinenbrenner, 6 m - Torche automatique ECF-181, 6 m

1.260,00

535463 Torcia manuale ECF-181, 12 m - 12 m, ECF-181 hand torch ECF-181, Handbrenner, 12 m - Torche manuelle ECF-181, 12 m

1.160,00

535464 Torcia automatica ECF-181, 12 m - 12 m, ECF-181 machine torch ECF-181, Maschinenbrenner, 12 m - Torche automatique ECF-181, 12 m

1.460,00

535442 Torcia manuale ECF-71; 6 m - 6 m, ECF-71 hand torch ECF-71-Handbrenner, 6 m - Torche manuelle ECF-71; 6 m

475,00

535440 Torcia automatica ECF-71, 6 m - 6 m, ECF-71 machine torch ECF-71, Maschinenbrenner, 6 m - Torche automatique ECF-71, 6 m

660,00

580007 Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

320,00

356435 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

80,00

309465 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot

155,00

540099  Interfaccia con computer pantografo Computer-pantograph interface Schnittstelle mit Computer des Pantographen Interface avec l’ordinateur du pantographe 

300,00 

357227 Filtro aria compressa - Compressed air filter - Druckluftfilter - Filtre air comprimé 125,00 370001 Cartuccia filtrante, conf. da 8 pezzi - Filter cartridge, 8 pcs. packaging

Filterpatrone, 8 Stücke-Packung - Cartouche filtrante, emballage de 8 pièces 66,00

- 535461 

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz

60% 28kVA

100% 26kVA 10 ÷ 150 A 100%

140A 6,0 bar 360 l/min 45-50 mm 70 mm IP 23 330x710x540 h

mm 50 kg 3 x 400-440 V

50-60 Hz 100% 28kVA 10 ÷ 150 A 100%

150A

60% 150A

P00453 + 580007

 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

TAGLIA METALLI AL PLASMA PLASMA METAL CUTTERS PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGE COUPE-METAUX AU PLASMA

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Modello / Item Modell / Modèle   € 

P00461 PLASMA 1880 LCD INVERTER SYNERGIC

con torcia manuale ECF-181, 6 m with 6 m, ECF-181 hand torch mit ECF-181-Handbrenner, 6 m avec torche manuelle ECF-181, 6 m

9.900,00

535462 Torcia automatica ECF-181, 6 m - 6 m, ECF-181 machine torch ECF-181, Maschinenbrenner, 6 m - Torche automatique ECF-181, 6 m

1.260,00

535463 Torcia manuale ECF-181, 12 m - 12 m, ECF-181 hand torch ECF-181, Handbrenner, 12 m - Torche manuelle ECF-181, 12 m

1.160,00

535464 Torcia automatica ECF-181, 12 m - 12 m, ECF-181 machine torch ECF-181, Maschinenbrenner, 12 m - Torche automatique ECF-181, 12 m

1.460,00

535438 Torcia manuale ECF-131, 6 m - 6 m, ECF-131 hand torch ECF-131-Handbrenner, 6 m- Torche manuelle ECF-131; 6 m

630,00

535440 Torcia automatica ECF-71, 6 m - 6 m, ECF-71 machine torch ECF-71, Maschinenbrenner, 6 m - Torche automatique ECF-71, 6 m

660,00

580007 Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

320,00

356435 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

80,00

309465 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot

155,00

357227 Filtro aria compressa - Compressed air filter - Druckluftfilter - Filtre air comprimé 125,00 370001 Cartuccia filtrante, conf. da 8 pezzi - Filter cartridge, 8 pcs. packaging

Filterpatrone, 8 Stücke-Packung - Cartouche filtrante, emballage de 8 pièces 66,00

535436  Torcia automatica ECF-131, 6 m - 6 m, ECF-131 machine torch  ECF-131, Maschinenbrenner, 6 m - Torche automatique ECF-131, 6 m 

740,00 

535442 Torcia manuale ECF-71; 6 m - 6 m, ECF-71 hand torch ECF-71-Handbrenner, 6 m - Torche manuelle ECF-71; 6 m

475,00

- 535461 

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz

40% 30kVA

100% 26kVA 10 ÷ 160 A 40%

160A 100% 140A

6,0 bar 360 l/min 46-60 mm 80 mm IP 23 330x710x540 h mm 54 kg

3 x 400-440 V 50-60 Hz

50% 34kVA

100% 31kVA 10 ÷ 180 A 100%

165A 50% 180A

60% 28kVA

60%33kVA

60% 150A

60% 175A

P00461 + 580007

 

 

TAGLIA METALLI AL PLASMA PLASMA METAL CUTTERS PLASMAMETALLSCHNEIDANLAGE COUPE-METAUX AU PLASMA

 

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

06‐2017  

P00420 PLASMA 54

con torcia manuale P 70, 6 m, attacco diretto with 6 m, P 70 hand torch, direct connection mit P 70-Handbrenner, 6 m, Direktkupplung avec torche manuelle P 70, 6 m, raccord direct

2.060,00

356458 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

43,00

309461  Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot  

112,00 

- 535499 

P00493 PLASMA 76 INVERTER

con torcia manuale P 70, 6 m, attacco rapido with 6 m, P 70 hand torch, central adaptor mit P 70-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung avec torche manuelle P 70, 6 m, raccord rapide

3.100,00

535498  Torcia automatica P 70, 6 m attacco rapido 6 m, P70 machine torch, central adaptor P 70-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung Torche autom. P 70; 6 m, raccord rapide

495,00

356458 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

43,00

309461  Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot  

112,00 

540051  Interfaccia con computer pantografo Computer-pantograph interface Schnittstelle mit Computer des Pantographen Interface avec l’ordinateur du pantographe 

227,00 

580002  Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport 

290,00 

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz

30% 8 kVA 20 ÷ 60 A 30%

60 A 60% 50 A

100% 40 A

4,7 bar 180 l/min 16 - 22 mm 30 mm IP 23 220x440x460 h mm 24 kg

3 x 400-440 V 50-60 Hz

35% 9 kVA 20 ÷ 70 A 35%

70 A 60% 60 A

 

100% 50 A

- 535497 

40% 12,5 kVA 50 A 40%

50 A 4,7 - 4,8 bar 180 l/min 12 mm 15 mm IP 21 520x510x800 h mm 60 kg 3 x 230 / 400 V 50 Hz

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

TORCE E ACCESSORI PLASMA PLASMA TORCHES AND ACCESSORIES PLASMABRENNER UND ZUBEHÖR TORCHES PLASMA AND ACCESSOIRES

06‐2017  

Codice Code Best-Nr. Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Per mod. For item Für Mod. Pour mod.

535447 Torcia manuale P 25; 4m attacco diretto - 4 m; P 25 hand torch with direct connection P 25-Handbrenner, 4 m, mit Direktkupplung - Torche manuelle P25; 4m, raccord direct

PLASMA 30-16 PLASMA 36

COMPRESSOR

239,00

535442 Torcia manuale ECF-71; 6 m, attacco rapido 6 m; ECF-71 hand torch with central adaptor ECF-71-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung Torche manuelle ECF-71; 6 m, raccord rapide

PLASMA 51 PFC PLASMA 50-25 PLASMA 70-35

PLASMA 735 LCD PLASMA 1570 LCD PLASMA 1880 LCD

475,00

535441 Torcia manuale ECF-71; 12 m, attacco rapido 12 m; ECF-71 hand torch with central adaptor ECF-71-Handbrenner, 12 m, Schnellkupplung Torche manuelle ECF-71; 12 m, raccord rapide

PLASMA 51 PFC PLASMA 50-25 PLASMA 70-35

PLASMA 735 LCD PLASMA 1570 LCD PLASMA 1880 LCD

650,00

535440 Torcia automatica ECF-71; 6 m, attacco rapido 6 m; ECF-71 machine torch with central adaptor ECF-71-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung Torche automatique ECF-71; 6 m, raccord rapide

PLASMA 51 PFC PLASMA 50-25 PLASMA 70-35

PLASMA 735 LCD PLASMA 1570 LCD PLASMA 1880 LCD

660,00

535439 Torcia automatica ECF-71; 12 m, attacco rapido 12 m; ECF-71 machine torch with central adaptor ECF-71-Maschinen-brenner, 12 m, Schnellkupplung Torche automatique ECF-71; 12 m, raccord rapide

PLASMA 51 PFC PLASMA 50-25 PLASMA 70-35

PLASMA 735 LCD PLASMA 1570 LCD PLASMA 1880 LCD

835,00

535438 Torcia manuale ECF-131; 6 m, attacco rapido 6 m, ECF-131 hand torch, central adaptor ECF-131-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung Torche manuelle ECF-131; 6 m, raccord rapide

PLASMA 1050 LCD PLASMA 1260 LCD PLASMA 1880 LCD

630,00

535437 Torcia manuale ECF-131; 12 m, attacco rapido 12 m, ECF-131 hand torch, central adaptor ECF-131-Handbrenner, 12 m, Schnellkupplung Torche manuelle ECF-131; 12m, raccord rapide

PLASMA 1050 LCD PLASMA 1260 LCD PLASMA 1880 LCD

850,00

535436 Torcia automatica ECF-131; 6 m, attacco rapido 6 m, ECF-131 machine torch, central adaptor ECF-131-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung Torche automatique ECF-131; 6 m, raccord rapide

PLASMA 1050 LCD PLASMA 1260 LCD PLASMA 1880 LCD

740,00

535435 Torcia automatica ECF-131; 12 m, attacco rapido 12 m, ECF-131 machine torch, central adaptor ECF-131-Maschinenbrenner, 12 m, Schnellkupplung Torche automatique ECF-131; 12 m, raccord rapide

PLASMA 1050 LCD PLASMA 1260 LCD PLASMA 1880 LCD

970,00

535461 Torcia manuale ECF-181; 6 m, attacco rapido 6 m, ECF-181 hand torch, central adaptor ECF-181-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung Torche manuelle ECF-181; 6 m, raccord rapide

PLASMA 1570 LCD PLASMA 1880 LCD

960,00

535463 Torcia manuale ECF-181; 12 m, attacco rapido 12 m, ECF-181 hand torch, central adaptor ECF-181-Handbrenner, 12 m, Schnellkupplung Torche manuelle ECF-181; 12 m, raccord rapide

PLASMA 1570 LCD PLASMA 1880 LCD

1.160,00

535462 Torcia automatica ECF-181; 6 m, attacco rapido 6 m, ECF-181 machine torch, central adaptor ECF-181-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung Torche automatique ECF-181; 6 m, raccord rapide

PLASMA 1570 LCD PLASMA 1880 LCD

1.260,00

535464 Torcia automatica ECF-181; 12 m, attacco rapido 12 m, ECF-181 machine torch, central adaptor ECF-181-Maschinenbrenner, 12 m, Schnellkupplung Torche automatique ECF-181; 12 m, raccord rapide

PLASMA 1570 LCD PLASMA 1880 LCD

1.460,00

535499  Torcia manuale P 70; 6 m attacco diretto - 6 m; P 70 hand torch with direct connection P70-Handbrenner, 6 m, mit Direktkupplung - Torche manuelle P 70; 6 m, raccord direct 

PLASMA 54 370,00

535497  Torcia manuale P 70; 6 m, attacco rapido - 6 m, P 70 hand torch, central adaptor P 70-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche manuelle P 70; 6 m, raccord rapide 

PLASMA 76 430,00

535498  Torcia automatica P 70; 6 m, attacco rapido - 6 m, P 70 machine torch, central adaptor P 70-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung Torche automatique P 70; 6 m, raccord rapide 

PLASMA 76 495,00

535487 Torcia manuale P 150; 6 m, attacco rapido - 6 m, P 150hand torch, central adaptor P 150-Handbrenner, 6 m, Schnellkupplung - Torche manuelle P 150; 6 m, raccord rapide

554,00

535494 Torcia manuale P 150; 12 m, attacco rapido - 12 m, P 150hand torch, central adaptor P 150-Handbrenner, 12 m, Schnellkupplung Torche manuelle P 150; 12 m, raccord rapide

750,00

535486 Torcia automatica P 150; 6 m, attacco rapido - 6 m, P 150 machine torch, central adaptor P 150-Maschinenbrenner, 6 m, Schnellkupplung Torche automatique P 150; 6 m, raccord rapide

720,00

535496 Torcia automatica P 150; 12 m, attacco rapido - 12 m, P 150 machine torch, central adaptor P 150-Maschinenbrenner, 12 m, Schnellkupplung - Torche automatique P 150; 12 m, raccord rapide 860,00

535440 535439

535442 535441

535438 535437

535436 535435

535499

535497

535486 535496

535447

535487 535494

535461 535463

535462 535464

535498

 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

TORCE E ACCESSORI PLASMA PLASMA TORCHES AND ACCESSORIES PLASMABRENNER UND ZUBEHÖR TORCHES PLASMA AND ACCESSOIRES

06‐2017  

Codice Code Best-Nr. Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Per mod. For item Für Mod. Pour mod.

309461 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot

PLASMA 76 PLASMA 54

112,00

309462 Kit compasso a carrello Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen Kit compas à chariot

PLASMA 30-16 PLASMA 36

COMPRESSOR PLASMA 1050 LCD PLASMA 1260 LCD

120,00

309464 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot

PLASMA 51 PFC PLASMA 50-25 PLASMA 70-35

PLASMA 735 LCD

120,00

309465 Kit compasso a carrello - Wheeled compasses Kreisschneideset mit Fahrwagen - Kit compas à chariot

PLASMA 1570 LCD PLASMA 1880 LCD

155,00

309488 Kit compasso a carrello per torcia P150 - Wheeled compasses for P150 torch Kreisschneideset mit Fahrwagen für P150-Brenner - Kit compas à chariot pour torche P150 118,00

356435 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

PLASMA 1570 LCD PLASMA 1880 LCD

80,00

356437 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

PLASMA 51 PFC PLASMA 50-25 PLASMA 70-35

PLASMA 735 LCD

47,00

356450 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

PLASMA 30-16 PLASMA 36

COMPRESSOR PLASMA 1050 LCD PLASMA 1260 LCD

47,00

356458 Carrello per compasso - Wheeled torch holder Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung - Chariot pour compas

PLASMA 76 PLASMA 54

43,00

356502 Carrello per compasso torcia P150 - Wheeled torch holder for P150 torch - Fahrwagen für Kreisschneidevorrichtung für P150-Brenner - Chariot pour compass pour torche P150

51,50

309072 Guanti per taglio plasma - Gloves for plasma cutting Handschuhe für Plasmaschneiden - Gants pour découpe au plasma

TUTTI - ALL ALLE - TOUS 

9,00

309072.12 Guanti, confezione da 12 pezzi - Gloves, package of 12 pieces Handschuhe, Packung 12 Stk - Gants, emballage de 12 pièces

TUTTI - ALL ALLE - TOUS 

86,00

357227 Filtro aria compressa - Compressed air filter Druckluftfilter - Filtre air comprimé

TUTTI - ALL ALLE - TOUS 

125,00

370001 Cartuccia filtrante, conf. da 8 pezzi - Filter cartridge, 8 pcs. Packaging Filterpatrone, 8 Stücke-Packung - Cartouche filtrante, emballage de 8 pièces

TUTTI - ALL ALLE - TOUS 

66,00

309071 Occhiali per taglio plasma - Spectacles for plasma cutting Brillen für Plasmaschneidprozessen - Lunettes pour découpe au plasma

TUTTI - ALL ALLE - TOUS 

16,60

309071.10 Occhiali, confezione da 10 pezzi - Spectacles, package of 10 pieces Brillen, Packung 10 Stk - Lunettes, emballage de 10 pièces

TUTTI - ALL ALLE - TOUS 

130,00

309073 Maschera a cristalli liquidi (9-13 DIN) - Helmet with LCD filter (9-13 DIN) Helm mit LCD-Filter (9-13 DIN) - Masque avec filtre à cristaux liquides (9-13 DIN)

TUTTI - ALL ALLE - TOUS 

89,00

309092 Scalpello per rimuovere scorie - Chisel to remove dross Stammeisen zur Entfernung der Metallreste - Scalpel pour enlever les déchets

TUTTI - ALL ALLE - TOUS 

23,00

540051 Interfaccia con computer pantografo Computer-pantograph interface Schnittstelle mit Computer des Pantographen Interface avec l’ordinateur du pantographe

PLASMA 76 PLASMA 50-25 PLASMA 70-35

PLASMA 735 LCD PLASMA 1050 LCD PLASMA 1260 LCD

227,00

540099 Interfaccia con computer pantografo - Computer-pantograph interface Schnittstelle mit Computer des Pantographen - Interface avec l’ordinateur pantographe PLASMA 1570 LCD 300,00

580002 Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

PLASMA 51 PFC PLASMA 50-25 PLASMA 70-35

PLASMA 735 LCD

290,00

580004 Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

PLASMA 1050 LCD PLASMA 1260 LCD

362,00

580007 Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

PLASMA 1570 LCD PLASMA 1880 LCD

320,00

357227

370001

309071

309092

580002 580004

309461 ‐ 309462 ‐ 309464 ‐ 309465 ‐ 309488

580007 540051

356435 ‐ 356437 ‐ 356450 ‐ 356458 ‐ 356502

309072

309073

 

 

 

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

10 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Blister Conf. / Packag. Pkt. / Emball.

PER TORCIA P25 - FOR P 25 TORCH - FÜR P25 BRENNER - POUR TORCHE P25 Pz. / pcs. / Stck.

356448  Testina torcia - Torch head - Schneidkopf - Tête torche  132,00

356461  Impugnatura con pulsante - Hand grip with button - Handgriff mit Taste - Poignée avec bouton  25,20

540092.B  Kit ricambi “primo utilizzo” - Consumables kit “first use” Verschleissteileset “Erste Verwendung” - Kit consommables “première utilisation” 

22,80

356550.B Ugello Ø 0,6 (20A) mm - Ø 0,6 mm (20A) nozzle - Düse, Ø 0,6 mm (20A) - Buse Ø 0,6 mm (20A)  10 30,90

356551.B  Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode  10 33,00

356552.B  Portaugello 4 fori - Nozzle holder with 4 holes - Düsenhalter mit 4 Loche - Porte-buse avec 4 trous  1 15,00

356553.B  Diffusore isolante - Insulating diffusor - Isolierender Diffusor - Diffuseur isolant  5 52,30

356648.B Portaugello 4 fori per distanziale contatto - Nozzle holder with 4 holes for contact spacer Düsenhalter mit 4 Loche für Kontaktdistanzstück - Porte-buse avec 4 trous pour entretoise contact 

1 31,00

356649.B Distanziale per taglio a contatto - Spacer spring for contact cutting Distanzstück für Kontaktschneiden - Entretoise pour découpe par contact 

2 25,00

356651.B Ugello fino a 40A per distanziale contatto - Nozzle up to 40A for contact spacer Düse, bis zu 40 A für Kontaktdistanzstück - Buse jusqu’à 40 A pour entretoise contact 

10 48,00

356622.B Ugello Ø 0,8 (30A) mm - Ø 0,8 mm (30A) nozzle - Düse, Ø 0,8 mm (30A) - Buse Ø 0,8 mm (30A) 10 30,90

PER TORCE ST-70 E ECF-71 - FOR ST-70 AND ECF-71 TORCHES FÜR ST-70 UND ECF-71 BRENNER - POUR TORCHES ST-70 ET ECF-71 Pz. / pcs. / Stck. €

356654 Testina per torcia manuale ECF-71 - ECF-71 Hand torch head Schneidkopf für Handbrenner ECF-71 - Tête pour torche manuelle ECF-71 

165,00

356655 Testina per torcia automatica ECF-71 - ECF-71 Machine torch head Schneidkopf für Maschinenebrenner ECF-71 - Tête pour torche automatique ECF-71 

237,00

356656 Impugnatura per torcia manuale ECF-71 - Hand grip for ECF-71 hand torch Handgriff für Handbrenner ECF-71 - Poignée pour torche manuelle ECF-71 

42,00

356554  Testina per torcia manuale ST-70 - ST-70 Hand torch head Schneidkopf für Handbrenner ST-70 - Tête pour torche manuelle ST-70 

165,00

356567  Testina per torcia automatica ST-70 - ST-70 Machine torch head Schneidkopf für Maschinenebrenner ST-70 - Tête pour torche automatique ST-70 

237,00

356460  Impugnatura per torcia manuale ST-70 - Hand grip for ST-70 hand torch Handgriff für Handbrenner ST-70 - Poignée pour torche manuelle ST-70 

29,00

540087.B  Kit ricambi “primo utilizzo” per art. 452 - Consumables kit “first use” for item 452 Verschleissteileset “Erste Verwendung” für Art. 452 Kit consommables “première utilisation” pour art. 452 

43,30

540088.B  Kit ricambi “primo utilizzo” per art. 454 e 455 - Consumables kit “first use” for item 454 and 455 Verschleissteileset “Erste Verwendung” für Art. 454 und 455 Kit consommables “première utilisation” pour art. 454 et 455

43,30

356555.B  Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode 10 46,00

356556.B  Diffusore isolante - Insulating diffusor - Isolierender Diffusor - Diffuseur isolant 2 53,60 356557.B  Ugello Ø 0,95 mm (45A) - Nozzle Ø 0,95 mm (45A) - Düse, Ø 0,95 mm (45A) - Buse Ø 0,95 mm (45A) 10 28,90

356558.B  Porta ugello per ST-70 - Tip holder for ST-70 - Düsenhalter für ST-70 - Porte-buse pour ST-70 1 41,20 356559.B  Protezione taglio contatto - Contact cutting shield cup

Kontaktschneidschutz - Protection pour découpe par contact 2 30,90

356560.B  Ugello Ø 1,10 mm (70A) per art. 454 e 455 - Nozzle Ø 1,10 mm (70A) for item 454 and 455 Düse, Ø 1,10 mm (70A) für art. 454 und 455 - Buse Ø 1,10 mm (70A) pour art. 454 et 455

10 28,90

 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

11 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Blister Conf. / Packag. Pkt. / Emball.

PER TORCE ST-70 E ECF-71 - FOR ST-70 AND ECF-71 TORCHES FÜR ST-70 UND ECF-71 BRENNER - POUR TORCHES ST-70 ET ECF-71 Pz. / pcs. / Stck.

356561.B  Elettrodo lungo - Extended electrode - Lange Elektrode - Electrode longue 5 59,00

356562.B  Ugello lungo Ø 0,95 mm (45A) - Extended nozzle Ø 0,95 mm (45A) Lange Düse, Ø 0,95 mm (45A) - Buse longue Ø 0,95 mm (45A)

5 41,20

356563.B  Ugello lungo Ø 1,10 mm (70A) per art. 454 - Extended nozzle Ø 1,10 mm (70A) for item 454 Lange Düse, Ø 1,10 mm (70A) für art. 454 - Buse longue Ø 1,10 mm (70A) pour art. 454

5 41,20

356564.B  Protezione taglio contatto ugello lungo - Contact shield cup for extended nozzle Kontaktschneidschutz für lange Düse - Protection pour coupe par contact pour buse longue

2 45,30

356566.B  Protezione ugello per torcia automatica - Shield cap for machine torch Düsenschutz für Maschinenbrenner - Protection buse pour torche automatique 

2 30,90

356591.B Portaugello con sensore ohmico per banco con terzo asse per ST-70 Nozzle holder with ohmic sensor for cutting table with third axis for ST-70 Düsenhalter mit Buchse ohmschen Sensor für Schneidetisch mit der dritten Achse für ST-70 Porte-buse avec capteur ohmique pour table de coupe avec le troisième axe pour ST-70

1 64,00

356596.B Ugello 45A per scriccatura - Nozzle 45A for gouging - Düse 45A zum Putzen - Buse 45A pour décriquage 10 68,00

356597.B Ugello 70A per scriccatura - Nozzle 70A for gouging - Düse 70A zum Putzen - Buse 70A pour décriquage 10 68,00

356598.B Protezione per scriccatura - Protection for gouging - Schutz zum Putzen - Protection pour décriquage 2 25,80

356653.B Portaugello con sensore ohmico per banco con terzo asse per ECF-71 Nozzle holder with ohmic sensor for cutting table with third axis for ECF-71 Düsenhalter mit Buchse ohmschen Sensor für Schneidetisch mit der dritten Achse für ECF-71 Porte-buse avec capteur ohmique pour table de coupe avec le troisième axe pour ECF-71

1 64,00

356657.B Porta ugello per ECF-71 - Tip holder for ECF-71 - Düsenhalter für ECF-71 - Porte-buse pour ECF-71 1 41,20

356565  Anello di tenuta testina OR (20 pezzi) - O-Ring for torch head (20 pieces) O-Ring-Dichtung für Schneidkopf (20 Stück) - Bague d’étanchéité (OR) pour tête (20 pièces)

29,00

 

 

 

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

12 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Blister Conf. / Packag. Pkt. / Emball.

PER TORCE ST-130 E ECF-131 - FOR ST-130 AND ECF-131 TORCHES FÜR ST-130 UND ECF-131 BRENNER - POUR TORCHES ST-130 ET ECF-131 Pz. / pcs. / Stck.

356660  Testina per torcia manuale ECF-131 - ECF-131 Hand torch head

Schneidkopf für Handbrenner ECF-131 - Tête pour torche manuelle ECF-131 216,00

356661  Testina per torcia automatica ECF-131 - ECF-131 Machine torch head

Schneidkopf für Maschinenbrenner ECF-131 - Tête pour torche automatique ECF-131 278,00

356662  Impugnatura con pulsante per torcia manuale ECF-131 - Hand grip with button for ECF-131hand torch

Handgriff mit Taste für Handbrenner ECF-131 - Poignée avec bouton pour torche manuelle ECF-131 43,00

356452  Testina per torcia manuale ST-130 - ST-130 Hand torch head

Schneidkopf für Handbrenner ST-130 - Tête pour torche manuelle ST-130 216,00

356439  Testina per torcia automatica ST-130 - ST-130 Machine torch head

Schneidkopf für Maschinenbrenner ST-130 - Tête pour torche automatique ST-130 278,00

356453  Impugnatura con pulsante per torcia manuale ST-130 - Hand grip with button for ST-130 hand torch

Handgriff mit Taste für Handbrenner ST-130 - Poignée avec bouton pour torche manuelle ST-130 30,00

540090.B  Kit ricambi «primo utilizzo» per art. 457 - Consumables kit «first use» for item 457

Verschleissteileset «Erste Verwendung» für Art. 457 - Kit consommables «première utilisation» pour art. 457 52,50

540091.B  Kit ricambi «primo utilizzo» per art. 459 - Consumables kit «first use» for item 459

Verschleissteileset «Erste Verwendung» für Art. 459 - Kit consommables «première utilisation» pour art. 459 52,50

356658.B Portaugello con sensore ohmico per banco con terzo asse, 45-85A (per torcia ECF-131) Nozzle holder with ohmic sensor for cutting table with third axis, 45-85A (for ECF-131 torch) Düsenhalter mit Buchse ohmschen Sensor für Schneidetisch mit der dritten Achse, 45-85A (für ECF-131) Porte-buse avec capteur ohmique pour table de coupe avec le troisième axe, 45-85A (pour torche ECF-131)

1 70,00

356659.B Portaugello con sensore ohmico per banco con terzo asse, 105-125A (per torcia ECF-131) Nozzle holder with ohmic sensor for cutting table with third axis, 105-125A (for ECF-131 torch) Düsenhalter mit Buchse ohmschen Sensor für Schneidetisch mit der dritten Achse, 105-125A (für ECF-131) Porte-buse avec capteur ohmique pour table de coupe avec le troisième axe, 105-125A (pour torche ECF-131)

1 70,00

356592.B Portaugello con sensore ohmico per banco con terzo asse, 45-85A (per torcia ST-130) Nozzle holder with ohmic sensor for cutting table with third axis, 45-85A (for ST-130 torch) Düsenhalter mit Buchse ohmschen Sensor für Schneidetisch mit der dritten Achse, 45-85A (für ST-130) Porte-buse avec capteur ohmique pour table de coupe avec le troisième axe, 45-85A (pour torche ST-130)

1 70,00

356593.B Portaugello con sensore ohmico per banco con terzo asse, 105-125A (per torcia ST-130) Nozzle holder with ohmic sensor for cutting table with third axis, 105-125A (for ST-130 torch) Düsenhalter mit Buchse ohmschen Sensor für Schneidetisch mit der dritten Achse, 105-125A (für ST-130) Porte-buse avec capteur ohmique pour table de coupe avec le troisième axe, 105-125A (pour torche ST-130)

1 70,00

356599.B Ugello 65-85A per scriccatura - Nozzle, 65-85A, for gouging Düse, 65-85A, zum Putzen - Buse, 65-85A, pour décriquage

10 95,00

356600.B  Diffusore isolante, 45-85A - Insulating diffusor, 45-85 A 45-85A-Isolierender Diffusor, 45-85A - Diffuseur isolant, 45-85A

2 62,80

356601.B  Elettrodo, 45-125A - Electrode, 45-125A - Elektrode, 45-125A - Electrode, 45-125A 5 31,80

356602.B  Ugello, precision cut, 45A - Nozzle, precision cut, 45A Düse, precision cut, 45A – Buse, precision cut, 45A 

10 82,40

356603.B  Ugello, 45A - Nozzle, 45A - Düse, 45A - Buse, 45A 10 42,20

356604.B  Ugello, 65A - Nozzle, 65A - Düse, 65A - Buse, 65A  10 42,20

356605.B  Ugello, 85A - Nozzle, 85A - Düse, 85A - Buse, 85A  10 42,20

356606.B  Portaugello, 45-85A per ST-130 - Nozzle holder, 45-85A for ST-130 - Düsenhalter, 45-85A für ST-130 - Porte-buse, 45-85A pour ST-130

1 51,50

356607.B  Deflettore, precision cut, 45A - Deflector, precision cut, 45A Deflektor, precision cut, 45A - Déflecteur, precision cut, 45A

3 29,40

356608.B  Protezione taglio contatto, 45-85A - Contact cutting shield cup, 45-85A Kontaktschneidschutz, 45-85A - Protection pour découpe par contact, 45-85A

2 34,50

356609.B  Protezione ugello per torcia automatica, 45-85A - Shield cap for machine torch, 45-85A Düsenschutz für Maschinenbrenner, 45-85A - Protection buse pour torche automatique, 45-85A 

2 33,00

356610.B  Diffusore isolante, 105-125A - Insulating Diffusor, 105-125A Isolierender Diffusor, 105-125A - Diffuseur isolant, 105-125A

2 62,80

356611.B  Ugello, 105A - Nozzle, 105A - Düse, 105A - Buse, 105A  10 46,40

356612.B  Portaugello, 105-125A per ST-130 - Nozzle holder, 105-125A for ST-130 - Düsenhalter, 105-125A für ST-130 - Porte-buse, 105-125A pour ST-130 

1 51,50

356613.B  Protezione taglio contatto, 105-125A - Contact cutting shield cup, 105-125A

Kontaktschneidschutz, 105-125A - Protection pour découpe par contact, 105-125A 2 36,00

356614.B  Protezione ugello per torcia automatica, 105-125A - Shield cap for machine torch, 105-125A

Düsenschutz für Maschinenbrenner, 105-125A - Protection buse pour torche automatique, 105-125A 2 35,00

 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

13 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Blister Conf. / Packag. Pkt. / Emball.

PER TORCE ST-130 E ECF-131 - FOR ST-130 AND ECF-131 TORCHES FÜR ST-130 UND ECF-131 BRENNER - POUR TORCHES ST-130 ET ECF-131 Pz. / pcs. / Stck.

356615.B  Ugello, 125A - Nozzle, 125A - Düse, 125A - Buse, 125A  10 46,40

356619.B Ugello 105A per scriccatura - Nozzle, 105A, for gouging

Düse, 105A, zum Putzen - Buse, 105A, pour décriquage

10 95,00

356620.B Ugello 125A per scriccatura - Nozzle, 125A, for gouging

Düse, 125A, zum Putzen - Buse, 125A, pour décriquage

10 95,00

356621.B Protezione per scriccatura - Protection for gouging - Schutz zum Putzen - Protection pour décriquage 2 32,00

356451  Anello di tenuta testina OR (20 pezzi) - O-Ring for torch head (20 pieces)

O-Ring-Dichtung für Schneidkopf (20 Stück) - Bague d’étanchéité (OR) pour tête (20 pièces)  29,00

356663.B  Portaugello, 45-85A per ECF-131 - Nozzle holder, 45-85A for ECF-131 - Düsenhalter, 45-85A für ECF-131 - Porte-buse, 45-85A pour ECF-131

1 51,50

356664.B  Portaugello, 105-125A per ECF-131 - Nozzle holder, 105-125A for ECF-131 - Düsenhalter, 105-125A für ECF-131 - Porte-buse, 105-125A pour ECF-131 

1 51,50

 

 

 

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

14 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Blister Conf. / Packag. Pkt. / Emball.

PER TORCIA ECF-181 - FOR ECF-181 TORCH - FÜR ECF-181 BRENNER - POUR TORCHE ECF-181 Pz. / pcs. / Stck.

356623  Testina torcia manuale - Hand torch head

Schneidkopf für Handbrenner - Tête pour torche manuelle 395,00

356641  Testina torcia automatica - Machine torch head

Schneidkopf für Maschinenbrenner - Tête pour torche automatique 590,00

356625  Impugnatura con pulsante per torcia manuale - Hand grip with button for hand torch

Handgriff mit Taste für Handbrenner - Poignée avec bouton pour torche manuelle 49,00

356642  Impugnatura con pulsante per torcia automatica - Hand grip with button for machine torch

Handgriff mit Taste für Maschinenbrenner - Poignée avec bouton pour torche automatique 195,00

540093.B  Kit ricambi «primo utilizzo» - Consumables kit «first use»

Verschleissteileset «Erste Verwendung» - Kit consommables «première utilisation» 75,00

356626.B  Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode 5 40,00

356627.B  Diffusore isolante - Insulating Diffusor - Isolierender Diffusor - Diffuseur isolant 2 92,00

356628.B  Ugello, 45A - Nozzle, 45A - Düse, 45A - Buse, 45A 10 45,00

356629.B  Ugello, 65A - Nozzle, 65A - Düse, 65A - Buse, 65A  10 45,00

356630.B  Ugello, 85A - Nozzle, 85A - Düse, 85A - Buse, 85A  10 45,00

356632.B  Ugello 105-125A - Nozzle, 105-125A - Düse, 105-125A – Buse, 105-125A  10 49,00

356633.B  Ugello 160A - Nozzle, 160A - Düse, 160A – Buse, 160A  10 49,00

356652.B  Ugello 180A - Nozzle, 180A - Düse, 180A – Buse, 180A  10 49,00

356634.B  Portaugello, 45-85A - Nozzle holder, 45-85A - Düsenhalter, 45-85A - Porte-buse, 45-85A 1 82,00

356635.B  Portaugello, 105-180A - Nozzle holder, 105-180A - Düsenhalter, 105-180A - Porte-buse, 105-180A 1 82,00

356636.B  Protezione taglio contatto, 45-85A - Contact cutting shield cup, 45-85A

Kontaktschneidschutz, 45-85A - Protection pour découpe par contact, 45-85A 2 62,00

356637.B  Protezione taglio contatto, 105-180A - Contact cutting shield cup, 105-180A

Kontaktschneidschutz, 105-180A - Protection pour découpe par contact, 105-180A 2 64,00

356638.B Ugello 105-125A per scriccatura - Nozzle, 105-125A, for gouging

Düse, 105-125A, zum Putzen - Buse, 105-125A, pour décriquage

10 110,00

356639.B Ugello 160-180A per scriccatura - Nozzle, 160-180A, for gouging

Düse, 160-180A, zum Putzen - Buse, 160-180A, pour décriquage

10 110,00

356640.B  Protezione per scriccatura - Protection for gouging - Schutz zum Putzen - Protection pour décriquage 2 48,00

356643.B Portaugello con sensore ohmico per banco con terzo asse, 45-85A Nozzle holder with ohmic sensor for cutting table with third axis, 45-85A Düsenhalter mit Buchse ohmschen Sensor für Schneidetisch mit der dritten Achse, 45-85A Porte-buse avec capteur ohmique pour table de coupe avec le troisième axe, 45-85A

1 96,00

356644.B Portaugello con sensore ohmico per banco con terzo asse, 105-180A Nozzle holder with ohmic sensor for cutting table with third axis, 105-180A Düsenhalter mit Buchse ohmschen Sensor für Schneidetisch mit der dritten Achse, 105-180A Porte-buse avec capteur ohmique pour table de coupe avec le troisième axe, 105-180A

1 96,00

356645.B  Protezione ugello per torcia automatica, 45-85A - Shield cap for machine torch, 45-85A

Düsenschutz für Maschinenbrenner, 45-85A - Protection buse pour torche automatique, 45-85A 2 53,00

356646.B  Protezione ugello per torcia automatica, 105-180A - Shield cap for machine torch, 105-180A

Düsenschutz für Maschinenbrenner, 105-180A - Protection buse pour torche automatique, 105-180A 2 54,00

356624  Anello di tenuta testina OR (20pezzi) - O-Ring for torch head (20 pieces)

O-Ring-Dichtung für Schneidkopf (20Stück) - Bague d’étanchéité (OR) pour tête (20 pièces)  38,00

 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

15 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

PER TORCIA ECF-181 - FOR ECF-181 TORCH - FÜR ECF-181 BRENNER - POUR TORCHE ECF-181

Descrizione / Description Beschreibung / Description

 

 

 

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

16 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Blister Conf./Packag. Pkt./Emball.

Pz. / pcs. / Stck.

356530  Testina torcia manuale - Hand torch head - Schneidkopf für Handbrenner - Tête torche manuelle    133,00

356545  Testina torcia automatica - Machine torch head Schneidkopf für Maschinenbrenner - Tête torche automatique 

  153,00

356463.B  Ugello Ø 1 mm per torcia manuale - Ø 1 mm nozzle for hand torch Düse, Ø 1mm für Handbrenner - Buse Ø 1 mm pour torche manuelle 

10  18,40

356464.B  Diffusore isolante - Insulating diffusor - Isolierender Diffusor - Diffuseur isolant  5  64,00 356467.B  Ugello lungo Ø 1 mm per torcia manuale - Ø 1 mm extended nozzle for hand torch

Lange Düse,Ø 1 mm, für Handbrenner - Buse longue Ø 1 mm pour torche manuelle 5  15,50

356532.B  Diffusore inox - Stainless steel diffusor - Diffusor aus rostfreiem Stahl - Diffuseur en acier inox  10  33,00 356533.B  Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode  10  25,40 356534.B  Elettrodo lungo - Extended electrode - Lange Elektrode - Electrode longue  5  19,00 356537.B  Ugello Ø 1,2 mm per torcia manuale per art. 493 - Ø 1,2 mm nozzle for hand torch for item 493

Düse, Ø 1,2 mm, für Handbrenner für Art. 493 - Buse Ø 1,2 mm pour torche manuelle pour art. 493 10  19,00

356539.B  Ugello lungo Ø 1,2 mm per torcia manuale per art. 493 Ø 1,2 mm extended nozzle for hand torch for art. 493 Lange Düse, Ø 1,2 mm, für Handbrenner für Art. 493 Buse longue Ø 1,2 mm pour torche manuelle pour art. 493 

5  15,90

356540.B  Porta ugello - Nozzle holder - Düsenhalter - Porte-buse  1  12,00 356541.B  Distanziale a molla - Spacer spring - Gefedertes Distanzstück - Entretoise à ressort  5  10,30 356542.B  Distanziale a due punte - Double pointed spacer

Distanzstück mit zwei Spitzen - Entretoise à deux pointes 3  27,80

356543.B  Protezione ugello lungo (fino a 50A) - Shield cup for extended nozzle (max 50A) Schutz für lange Düse (bis zu 50A) - Protection pour buse longue (jusqu'à 50A) 

2  19,60

356544.B  Protezione per taglio a contatto ugello lungo - Contact shield cup for extended nozzle Kontaktschneidschutz für lange Düse - Protection pour coupe par contact pour buse longue 

2  26,30

356548.B  Ugello Ø 1,2 mm per torcia automatica per art. 493 - Ø 1,2 mm nozzle for machine torch for art. 493 Düse, Ø 1,2 mm, für Maschinenbrenner für Art. 493 - Buse Ø 1,2 mm pour torche automatique pour art. 493 

10  19,00

356470  Anello di tenuta testina OR (20 pezzi) - O-Ring for torch head (20 pieces) O-Ring-Dichtung für Schneidkopf (20 Stück) - Bague d'étanchéité (OR) pour tête (20 pièces) 

  19,00

PER TORCIA P70 - FOR P70 TORCH - FÜR P70 BRENNER - POUR TORCHE P70

356547.B Ugello Ø 1,0 mm per torcia automatica - Ø 1,0 mm nozzle for machine torch Düse, Ø 1,0 mm, für Maschinenbrenner - Buse Ø 1,0 mm pour torche automatique 

10 19,00

540082.B Kit ricambi «primo utilizzo» per art. 493 - Consumables kit «first use» for item 493 Verschleissteileset «Erste Verwendung» für Art. 493 - Kit consommables «première utilisation» pour art. 493

  21,50

540081.B Kit ricambi «primo utilizzo» per art. 420 - Consumables kit «first use» for item 420 Verschleissteileset «Erste Verwendung» für Art. 420 - Kit consommables «première utilisation» pour art. 420

  21,50

 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

17 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Blister Conf. / Packag. Pkt. / Emball.

PER TORCIA P150 - FOR P150 TORCH - FÜR P150 BRENNER - POUR TORCHE P150 Pz. / pcs. / Stck.

356473 Testina torcia manuale - Hand torch head Schneidkopf für Handbrenner - Tête pour torche manuelle

234,00

356472 Testina torcia automatica - Machine torch head Schneidkopf für Maschinenbrenner - Tête pour torche automatique

280,00

356474  Estrattore per diffusore - Extractor for diffusor - Abzieher für Diffusor - Extracteur pour diffuseur  13,50

540085.B  Kit ricambi “primo utilizzo” per Art. 436 - Consumables kit “first use” for Art. 436 Verschleissteileset “Erste Verwendung” für Art. 436 - Kit consommables “première utilisation” pour Art. 436

27,80

356475.B  Diffusore in ottone - Brass diffusor - Messingdiffusor - Diffuseur en laiton 10  28,90 356476.B  Elettrodo - Electrode - Elektrode - Electrode 5  18,00 356477.B  Diffusore isolante - Insulating diffusor - Isolierender Diffusor - Diffuseur isolant 5  79,30 356478.B  Ugello Ø 1,3 mm - Ø 1,3 mm tip - Düse, Ø 1,3 mm - Buse Ø 1,3 mm 5  17,00 356479.B  Ugello Ø 1,6 mm - Ø 1,6 mm tip - Düse, Ø 1,6 mm - Buse Ø 1,6 mm 5  17,00 356480.B  Protezione (per scriccatura) - Protection (for gouging)

Schutz (zum Putzen) - Protection (pour décriquage) 3  34,50

356481.B  Ugello Ø 3 mm (per scriccatura) - Ø 3 mm tip (for gouging) Düse (zum Putzen), Ø 3 mm - Buse Ø 3 mm (pour décriquage)

5  17,00

356487.B  Portaugello per taglio contatto “long life” - Contact tip retaining cup, long life Düsenhalter zum Kontaktschneiden, Long-Life - Porte-buse pour coupe par contact, longue vie

1  50,50

356489.B  Ugello Ø 1,1 mm (per taglio a contatto max 50A) - Ø 1,1 mm tip (for max 50A contact cutting) Düse, Ø 1,1 mm (zum Kontaktschneiden max. 50 A) - Buse Ø 1,1 mm (pour coupe par contact 50A maxi)

5  17,00

356490.B  Ugello lungo Ø 1,3 mm (solo con cod. 356524) - Extended Ø 1,3 mm tip (only to use with cod. 356524) Lange Düse, Ø 1,3 mm, (nur mit Best.-Nr. 356524) - Buse longue Ø 1,3 mm (uniquement avec code 356524)

5  38,10

356491.B  Ugello Ø 1,8 mm - Ø 1,8 mm tip - Düse, Ø 1,8 mm - Buse Ø 1,8 mm  5  17,00 356492.B  Elettrodo lungo - Extended electrode - Lange Elektrode - Electrode longue  5  40,20 356493.B  Ugello lungo Ø 1,1 mm (per taglio a contatto max 50A)

Ø 1,1 mm extended tip (for max 50A contact cutting) Lange Düse, Ø 1,1 mm, (für Kontaktschneiden, max 50A) Buse longue Ø 1,1 mm (pour coupe par contact 50A maxi)

5  42,20

356495.B  Ugello lungo Ø 1,6 mm (solo con cod. 356524) Ø 1,6 mm extended tip (to use with cod. 356524 only) Lange Düse, Ø 1,6 mm (nur mit Best. Nr. 356524) Buse longue Ø 1,6 mm (uniquement avec code 356524)

5  38,10

356496.B  Ugello lungo Ø 1,8 mm (solo con cod. 356524) Ø 1,8 mm extended tip (to use with cod. 356524 only) Lange Düse, Ø 1,8 mm, (nur mit Best. Nr. 356524) Buse longue Ø 1,8 mm (uniquement avec code 356524) 

5  38,10

356516  Isolatore anteriore Vespel - Vespel front insulator Vespel Vorderisolator - Isolateur antérieur Vespel 

45,80

356519.B  Protezione ugello per taglio a contatto - Contact shield cup for tip Düsenschutz zum Kontaktschneiden - Protection buse pour coupe par contact

3  38,10

356521.B  Ghiera fissaggio molla - Spring holder protection nut Federbefestigungsmutter - Bague de fixation ressort 

3  27,40

356522.B  Distanziale molla bassa - Low spacer spring - Flachfeder-Distanzstück - Entretoise ressort bas  5  11,90 356523.B  Protezione per ugello lungo (fino a 50A) - Extended tip shield cup (for max 50A)

Schutz für lange Düse (bis zu 50A) - Protection pour buse longue (jusqu’à 50A) 3  34,00

356524.B  Protezione per taglio contatto ugello lungo - Contact shield cup for extended tip Kontaktschneidschutz für lange Düse - Protection pour coupe par contact pour buse longue

2  34,00

356525.B  Ghiera fissaggio protezione ugello - Tip protection locking nut Befestigungsmutter für Schutz der Düse - Bague de fixation protection pour buse

3  17,50

356526.B  Protezione ugello testina torcia automatica - Machine torch head protection tip Düsenschutz für Maschinenbrenner-Schneidkopf - Protection buse pour tête torche automatique

3  37,10

356527  Anello di tenuta (OR) testina torcia (20 pezzi) - O-Ring for torch head (20 pieces) O-Ring Dichtung für Schneidkopf (20 Stück) - Bague d’étanchéité (OR) pour tête torche (20 pièces)

19,60

540084.B Kit ricambi “primo utilizzo” per Art. 430 - Consumables kit “first use” for Art. 430 Verschleissteileset “Erste Verwendung” für Art. 430 - Kit consommables “première utilisation” pour Art. 430

27,80

540083.B Kit ricambi “primo utilizzo” per Art. 497 - Consumables kit “first use” for Art. 497 Verschleissteileset “Erste Verwendung” für Art. 497 - Kit consommables “première utilisation” pour Art. 497

27,80

 

 

 

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

18 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE PLASMA ACCESSORIES AND CONSUMABLES FOR PLASMA TORCHES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE FÜR PLASMABRENNER ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES POUR TORCHES PLASMA

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

PER TORCIA P150 - FOR P150 TORCH - FÜR P150 BRENNER - POUR TORCHE P150

Descrizione / Description Beschreibung / Description

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

19 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

SALDATRICI A FILO CONTINUO MIG/MAG A INVERTER, SINERGICHE, CON CORRENTE PULSATA SYNERGIC, INVERTER POWER SOURCES FOR MIG/MAG WELDING WITH PULSED CURRENT STROMQUELLEN MIT INVERTER ZUM SYNERGETISCHEN MIG-MAG-SCHWEISSEN MIT GEPULSTEM STROM GÉNÉRATEURS À ONDULEUR, SYNERGIQUES, POUR LE SOUDAGE À FIL CONTINU AVEC COURANT PULSE

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Modello / Item Modell / Modèle

€ 

S00283 1.950,00

535011 Torcia M 15, 3 m con attacco Euro - 3 m, M 15 torch with Euro type connection M 15 Brenner, 3 m, mit Euro-Anschluss - Torche M 15, 3 m avec raccord Euro

88,00

535012 Torcia M 15, 4 m con attacco Euro - 4 m, M 15 torch with Euro type connection M 15 Brenner, 4 m, mit Euro-Anschluss - Torche M 15, 4 m avec raccord Euro

104,00

535013 Torcia M 25, 3 m, attacco Euro - 3 m, M 25 torch, Euro type connection M 25 Brenner, 3 m, mit Euro-Anschluss - Torche M 25, 3 m, raccord Euro

Per funzione Pulsato For Pulse function Für Pulse-Funktion Pour fonction Pulsé

124,00

535014 Torcia M 25, 4 m, attacco Euro - 4 m, M 25 torch, Euro type connection M 25 Brenner, 4 m, mit Euro-Anschluss - Torche M 25, 4 m, raccord Euro

142,00

580007 Carrello - Cart - Fahrgestell - Chariot 320,00 540008 Upgrade funzione pulsazione - Pulse function upgrade

Pulse-Funktion Upgrade - Mise à jour fonction «Pulsé» 380,00

540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 0,8 - 1 et pour torche de 3 m

33,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

HI-MIG 2000 SYNERGIC

         

 

     

1 x 230 V 50-60 Hz 

30% 6,0 kVA 

60% 4,0 kVA 

100% 3,6 kVA 

20 200 A SHORT

20 160 A PULSE 

30% 200 A 

60% 155 A 

100% 140 A 

0,6/0,8/0,9/1,0 Fe 0,6/0,8/0,9/1,0 Al

0,8/0,9 Inox 0,8/0,9 CuSi 3%

Ø mm 

Ø 300 mm 15 kg  ELECTRONIC  IP 23 

330x600x540 h mm 

32 kg 

 

S00284.A46 HI-MIG 3000 SYNERGIC

Generatore predisposto per raffreddamento ad acqua Power source ready for cooling unit Stromquelle vorbereit für Wasserkühlung Générateur précablé pour le refroidissement à eau

2.732,00

535013 Torcia M 25, 3 m, attacco Euro - 3 m, M 25 torch, Euro type connection M 25 Brenner, 3 m, mit Euro-Anschluss - Torche M 25, 3 m, raccord Euro

124,00

535014 Torcia M 25, 4 m, attacco Euro - 4 m, M 25 torch, Euro type connection M 25 Brenner, 4 m, mit Euro-Anschluss - Torche M 25, 4 m, raccord Euro

142,00

535019 Torcia M 501D, 3 m, predisposta per raffreddamento ad acqua con attacco Euro 3 m, M 501D torch, ready for cooling unit with Euro type connection M 501D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit Euro-Anschluss Torche M 501D, 3 m précâblée pour le refroidissement à eau avec raccord Euro

268,00

535020 Torcia M 501 D, 4 m, predisposta per raffreddamento ad acqua con attacco Euro 4 m, M 501D torch, ready for cooling unit with Euro type connection M 501D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit Euro-Anschluss Torche M 501D, 4 m précâblée pour le refroidissement à eau avec raccord Euro

294,00

580007 Carrello - Cart - Fahrgestell - Chariot 320,00 560102 Gruppo di raffreddamento da 5 l - 5 l cooling unit

5 Liter-Kühlaggregat - Groupe de refroidissement de 5 l 1.130,00

540076 Upgrade funzione pulsazione - Pulse function upgrade Pulse-Funktion Upgrade - Mise à jour fonction «Pulsé»

380,00

540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 0,8 - 1 et pour torche de 3 m

33,00

540014 Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3m

33,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

         

 

     

3 x 400 V 50-60 Hz 

40% 9 kVA 

60% 8,3 kVA 

100% 6,6 kVA 

20 270 A SHORT

20 220 A PULSE 

40% 270 A 

60% 250 A 

100% 200 A 

0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 Fe 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 Al 0,8/0,9/1,0/1,2 Inox 0,8/0,9/1,0 CuSi 3%

Ø mm 

Ø 300 mm 15 kg  ELECTRONIC  IP 23 

330x600x540 h mm 

35 kg 

 

Generatore Power source Stromquelle Générateur 

CU56H 

 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

20

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

SALDATRICI A FILO CONTINUO MIG/MAG A INVERTER, SINERGICHE, CON CORRENTE PULSATA SYNERGIC, INVERTER POWER SOURCES FOR MIG/MAG WELDING WITH PULSED CURRENT STROMQUELLEN MIT INVERTER ZUM SYNERGETISCHEN MIG-MAG-SCHWEISSEN MIT GEPULSTEM STROM GÉNÉRATEURS À ONDULEUR, SYNERGIQUES, POUR LE SOUDAGE À FIL CONTINU AVEC COURANT PULSE

06‐2017  

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00285.A46 HI-MIG 4000 SYNERGIC

Generatore predisposto per raffreddamento ad acqua Power source ready for cooling unit Stromquelle vorbereit für Wasserkühlung Générateur précablé pour le refroidissement à eau

3.700,00

535015  Torcia M 36, 3 m, attacco Euro 3 m, M 36 torch, Euro type connection M 36 Brenner, 3 m, mit Euro-Anschluss Torche M 36, 3 m, raccord Euro 

166,00

535016  Torcia M 36, 4 m, attacco Euro 4 m, M 36 torch, Euro type connection M 36 Brenner, 4 m, mit Euro-Anschluss Torche M 36, 4 m, raccord Euro 

190,00

535019  Torcia M 501D, 3 m, predisposta per raffreddamento ad acqua con attacco Euro 3 m, M 501D torch, ready for cooling unit with Euro type connection M 501D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit Euro-Anschluss Torche M 501D, 3 m précâblée pour le refroidissement à eau avec raccord Euro 

268,00

535020  Torcia M 501 D, 4 m, predisposta per raffreddamento ad acqua con attacco Euro 4 m, M 501D torch, ready for cooling unit with Euro type connection M 501D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit Euro-Anschluss Torche M 501D, 4 m précâblée pour le refroidissement à eau avec raccord Euro 

294,00

580007  Carrello porta generatore Cart for transport Fahrgestell für Transport Chariot pour le transport 

320,00

560102  Gruppo di raffreddamento da 5 l 5 l cooling unit 5 Liter-Kühlaggregat Groupe de refroidissement de 5 l 

1.130,00

540077  Upgrade funzione pulsazione Pulse function upgrade Pulse-Funktion Upgrade Mise à jour fonction «Pulsé» 

380,00

540011  Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 0,8 - 1 et pour torche de 3 m 

33,00

540014  Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3 m 

33,00

357502  Flussometro 2 manometri Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern Débimètre à 2 manomètres 

122,00

                 

3 x 400 V 50-60 Hz 

30% 11,2kVA 

60% 10,2 kVA 

100% 9,5kVA 

20 320 A SHORT

20 270 A PULSE 

30% 320 A 

60% 290 A 

100% 270 A 

0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 Fe 0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 Al 0,8/0,9/1,0/1,2 Inox

0,8/0,9/1,0/1,2 CuSi 3% Ø mm 

Ø 300 mm 15 kg  ELECTRONIC  IP 23 

330x600x540 h mm  37 kg 

 

S00285.A46 + 580007 + 560102

CU56H 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

21 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

SALDATRICI A FILO CONTINUO MIG/MAG A INVERTER, SINERGICHE, CON CORRENTE PULSATA SYNERGIC, INVERTER POWER SOURCES FOR MIG/MAG WELDING WITH PULSED CURRENT STROMQUELLEN MIT INVERTER ZUM SYNERGETISCHEN MIG-MAG-SCHWEISSEN MIT GEPULSTEM STROM GÉNÉRATEURS À ONDULEUR, SYNERGIQUES, POUR LE SOUDAGE À FIL CONTINU AVEC COURANT PULSE

06‐2017  

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00313  INVERTER PRO MIG 466 PULSED Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli con raffreddamento ad acqua, gruppo di raffreddamento da 5 l e carrello per il trasporto - Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit, 5 l cooling unit and trolley Stromquelle mit Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit Wasserkühlung, 5 l Kühlaggregat, und Fahrgestell Générateur avec dispositif d’alimentation du fil à 4 galets avec refroidissement à eau, groupe de refroidissement de 5 l et chariot pour le transport

8.300,00

S00313.A13  INVERTER PRO MIG 466 TWO-PULSED Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli con raffreddamento ad acqua, gruppo di raffreddamento da 5 l e carrello per il trasporto - Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit, 5 l cooling unit and trolley Stromquelle mit Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit Wasserkühlung, 5 l Kühlaggregat, und Fahrgestell Générateur avec dispositif d’alimentation du fil à 4 galets avec refroidissement à eau, groupe de refroidissement de 5 l et chariot pour le transport

8.680,00

535019  Torcia M 501D, 3 m raffreddata ad acqua - 3 m, M 501D torch, ready for cooling unit M 501D Brenner, 3 m, Wasserkühlung - Torche M 501D; 3 m, refroidissement à eau

268,00

535020  Torcia M 501D, 4 m raffreddata ad acqua - 4 m, M 501D torch, ready for cooling unit M 501D Brenner, 4 m, Wasserkühlung - Torche M 501D; 4 m, refroidissement à eau

294,00

535030  Torcia MIG 500A, 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500A torch, ready for cooling unit MIG 500A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung - Torche MIG 500A, 3,5 m, refroidissement à eau

460,00

535031  Torcia MIG 500A doppio UP/DOWN 3,5 m raffreddata ad acqua 3,5 m MIG 500A double UP-DOWN torch, ready for cooling unit Doppel UP-DOWN MIG 500A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung Torche MIG 500A double UP-DOWN; 3,5 m, refroidissement à eau

620,00

535718  Torcia ABITIG 26, 4m, attacco EURO - 4 m, ABITIG 26 torch with EURO type connection ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss - Torche ABITIG 26; 4 m avec raccord EURO

389,00

S01706A.10 Kit accessori con cavi di 50 mm2 lunghi 5+3,5 m e innesto “Texas” 70 Accessory kit with 5+3,5 m cables of 50 mm2 and “Texas” connection 70 Zubehörset mit 5+3,5 m Kabeln, 50 mm2 und “Texas” 70 Kupplung Kit accessoires avec câbles de 50 mm2, longueur 5+3,5 m et connexion “Texas” 70

266,00

530355  Prolunga di 2 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposta per raffreddamento ad acqua 2 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 2 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 2 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

395,00

530360  Prolunga di 5 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposta per raffreddamento ad acqua 5 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

510,00

530361  Prolunga di 10 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 10 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

800,00

530347 Prolunga per saldatura TIG - Extension for TIG welding Verlängerungskabel für WIG-Schweissen - Rallonge pour soudage TIG

73,00

357502  Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Mengenmesser mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

540012  Kit alluminio per fili Ø 1 - 1,2 e per torcia 3,5 m Aluminium welding kit for Ø 1 - 1,2 wire and for 3,5 m torch - Aluminiumset für Drähte Ø 1 - 1,2 und für 3,5 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1 - 1,2 et pour torche de 3,5 m

90,00

540013  Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3,5 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3,5 m torch - Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3,5 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3,5 m

90,00

540014  Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch - Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3 m

33,00

540060  Kit interfaccia per torce push-pull - Interface kit for push-pull torches Anschlusssatz für Push-Pull-Brenner - Kit interface pour torches push-pull

156,00

                        

MIG

3x400 V 50-60 Hz

40% 16,6 kVA 

60% 13,8 kVA 

100% 12,4 kVA 

10 ÷ 380 A 40% 380 A

60% 340 A

100% 310 A

0,9/1,0/1,2/1,6 Al 0,8/0,9/1,0/1,2/1,6 Fe - Inox

0,8/0,9/1,0/1,2/CuSi3% 1,2/1,6 Cored

0,8/1,0/1,2 Cu-Al8 (Al Bz8) Ø mm

Ø 300 mm kg 15

ELECTRONIC IP 23 780x1210x1630

mm 130 kg

TIG 5 ÷ 380 A 40%

380 A 60%

340 A  100% 310 A

MMA 10 ÷ 340 A 40% 340 A 

60% 320 A 

100% 280 A

 

 

 

 

 

Ø 2-6 mm

Dimensioni e peso macchina completa - Dimensions and weight of complete machine - Abmessungen und Gewicht des Gesamtgeräts - Dimensions et poids machine complète

 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

22

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

SALDATRICI A FILO CONTINUO MIG/MAG A INVERTER, SINERGICHE, CON CORRENTE PULSATA SYNERGIC, INVERTER POWER SOURCES FOR MIG/MAG WELDING WITH PULSED CURRENT STROMQUELLEN MIT INVERTER ZUM SYNERGETISCHEN MIG-MAG-SCHWEISSEN MIT GEPULSTEM STROM GÉNÉRATEURS À ONDULEUR, SYNERGIQUES, POUR LE SOUDAGE À FIL CONTINU AVEC COURANT PULSE

06‐2017  

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00315  INVERTER PRO MIG 566 PULSED Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli con raffreddamento ad acqua, gruppo di raffreddamento da 5 l e carrello per il trasporto - Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit, 5 l cooling unit and trolley Stromquelle mit Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit Wasserkühlung, 5 l Kühlaggregat, und Fahrgestell Générateur avec dispositif d’alimentation du fil à 4 galets avec refroidissement à eau, groupe de refroidissement de 5 l et chariot pour le transport

9.600,00

S00315.A13  INVERTER PRO MIG 566 TWO-PULSED Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli con raffreddamento ad acqua, gruppo di raffreddamento da 5 l e carrello per il trasporto - Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit, 5 l cooling unit and trolley Stromquelle mit Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit Wasserkühlung, 5 l Kühlaggregat, und Fahrgestell Générateur avec dispositif d’alimentation du fil à 4 galets avec refroidissement à eau, groupe de refroidissement de 5 l et chariot pour le transport

9.980,00

535019  Torcia M 501D, 3 m raffreddata ad acqua - 3 m, M 501D torch, ready for cooling unit M 501D Brenner, 3 m, Wasserkühlung - Torche M 501D; 3 m, refroidissement à eau

268,00

535020  Torcia M 501D, 4 m raffreddata ad acqua - 4 m, M 501D torch, ready for cooling unit M 501D Brenner, 4 m, Wasserkühlung - Torche M 501D; 4 m, refroidissement à eau

294,00

535030  Torcia MIG 500A, 3,5 m raffreddata ad acqua - 3,5 m MIG 500A torch, ready for cooling unit MIG 500A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung - Torche MIG 500A, 3,5 m, refroidissement à eau

460,00

535031  Torcia MIG 500A doppio UP/DOWN 3,5 m raffreddata ad acqua 3,5 m MIG 500A double UP-DOWN torch, ready for cooling unit Doppel UP-DOWN MIG 500A Brenner, 3,5 m, Wasserkühlung Torche MIG 500A double UP-DOWN; 3,5 m, refroidissement à eau

620,00

535718  Torcia ABITIG 26, 4m, attacco EURO - 4 m, ABITIG 26 torch with EURO type connection ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss - Torche ABITIG 26; 4 m avec raccord EURO

389,00

S01706A.10 Kit accessori con cavi di 50 mm2 lunghi 5+3,5 m e innesto “Texas” 70 Accessory kit with 5+3,5 m cables of 50 mm2 and “Texas” connection 70 Zubehörset mit 5+3,5 m Kabeln, 50 mm2 und “Texas” 70 Kupplung Kit accessoires avec câbles de 50 mm2, longueur 5+3,5 m et connexion “Texas” 70

266,00

530355  Prolunga di 2 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposta per raffreddamento ad acqua 2 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 2 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 2 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

395,00

530340  Prolunga di 5 m con cavo in rame Ø 95 mm2 predisposta per raffreddamento ad acqua 5 m extension with copper cable Ø 95 mm2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 95 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

560,00

530341  Prolunga di 10 m con cavo in rame Ø 95 mm2 predisposto per il raffreddamento ad acqua 10 m extension with copper cable Ø 95 mm2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 95 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

850,00

530347 Prolunga per saldatura TIG - Extension for TIG welding Verlängerungskabel für WIG-Schweissen - Rallonge pour soudage TIG

73,00

357502  Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Mengenmesser mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

540012  Kit alluminio per fili Ø 1 - 1,2 e per torcia 3,5 m Aluminium welding kit for Ø 1 - 1,2 wire and for 3,5 m torch - Aluminiumset für Drähte Ø 1 - 1,2 und für 3,5 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1 - 1,2 et pour torche de 3,5 m

90,00

540013  Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3,5 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3,5 m torch - Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3,5 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3,5 m

90,00

540014  Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch - Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner - Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3 m

33,00

540060  Kit interfaccia per torce push-pull - Interface kit for push-pull torches Anschlusssatz für Push-Pull-Brenner - Kit interface pour torches push-pull

156,00

                        

MIG

3x400 V 50-60 Hz

40% 26 kVA 

60% 22 kVA 

100% 20,5 kVA 

10 ÷ 520 A 40%

500 A 60%

470 A 100% 440 A

0,9/1,0/1,2/1,6 Al 0,8/0,9/1,0/1,2/1,6 Fe - Inox

0,8/0,9/1,0/1,2/CuSi3% 1,2/1,6 Cored

0,8/1,0/1,2 Cu-Al8 (Al Bz8) Ø mm

Ø 300 mm kg 15

ELECTRONIC IP 23 780x1210x1630 mm

135 kg TIG 5 ÷ 500 A

40% 500 A 

60% 450 A  

100% 430 A

MMA 10 ÷ 400 A 40% 400 A 

60% 360 A 

100% 320 A

 

 

 

 

 

Ø 2-6 mm

Dimensioni e peso macchina completa - Dimensions and weight of complete machine - Abmessungen und Gewicht des Gesamtgeräts - Dimensions et poids machine complète

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

23 

SALDATRICI A INVERTER, SINERGICHE, MULTIFUNZIONE MULTIPURPOSE, SYNERGIC, INVERTER WELDING MACHINES MULTIFUNKTIONALE SCHWEISSESTROMQUELLEN MIT INVERTERTECHNOLOGIE GÉNÉRATEURS À ONDULEUR, SYNERGIQUES, POUR LE SOUDAGE MULTIFONCTION

06‐2017  

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00224 MULTIWELD 186 SYNERGIC con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche - M 15, 3 m  1.760,00

535012 Torcia M 15; 4 m - 4 m M 15 torch - M 15 Brenner, 4 m - Torche M 15; 4 m 104,00

535718 Torcia TIG ABITIG26, 4 m, attacco EURO - 4 m, ABITIG26 TIG torch with EURO connection ABITIG26 TIG Brenner, 4 m, EURO-Anschluss-Torche TIG ABITIG26, 4 m, raccord EURO

389,00

S01703A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 16 mm2 Kit accessoires pour soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2

62,00

580002 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 290,00

332007 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,6; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, Ø 0,6; 3 kg

26,60

332008 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine fil Fe cuivré, Ø 0,8; 3 kg

22,20

332011 Bobina filo ferro ramato, Ø 1,0; kg 5 - 5 kg reel of Ø 1,0, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 1,0; 5 kg - Bobine fil Fe cuivré, Ø 1,0; 5 kg

36,60

332022 Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 1 kg 2 2 kg reel of Ø 1, AWS 4047 aluminium/silicon 12% wire Spule mit AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, Ø 1; 2 kg Bobine de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12% Ø 1; 2 kg

91,00

332024 Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 1 kg 2 2 kg reel of Ø 1 AWS 5356 aluminium/magnesium 5% wire Spule mit AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, Ø 1; 2 kg Bobine de fil AWS 5356 en aluminium/magnésium 5%. Ø 1; 2 kg

87,00

332025 Bobina filo rame/silicio 3% Ø 0,8 kg 2 per saldobrasatura 2 kg reel of Ø 0,8, copper-silicon 3% wire for braze welding Spule mit 3% Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), Ø 0,8; 2 kg Bobine de fil en cuivre-silicium 3% pour soudobrasage, Ø 0,8; 2 kg

170,00

332026 Bobina filo acciaio inossidabile AISI-308L Ø 0,8; kg 5 5 kg reel of Ø 0,8 stainless steel wire AISI-308L Spule mit rostfreiem Stahldraht AISI-308L, Ø 0,8; 5 kg Bobine de fil inox AISI-308L Ø 0,8; 5 kg

220,00

332002 Bobina filo animato, Ø 0,9; 4,5 kg - 4,5 kg reel of Ø 0,9, cored wire Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 4,5 kg - Bobine de fil fourré, Ø 0,9; 4,5 kg

196,00

540004 Kit alluminio per fili Ø 1 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1 et pour torche de 3 m

45,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

357500 Flussometro per bombole non ricaricabili Flowmeter for non-refillable cylinders - Druckminderer für nicht nachfüllbare Flaschen Débitmètre pour bouteilles non rechargeables

56,00

308649 Supporto per bombola non ricaricabile - Non-refillable cylinders holder Halterung für nicht nachfüllbare Flaschen - Support pour bouteilles non rechargeables

22,00

311000 Bombola argon + CO2 non ricaricabile per acciaio e acciaio inox Non-refillable argon + CO2 cylinder for steel and stainless steel Argon + CO2 Flasche, nicht nachfüllbar (für Stahl und rostfreien Stahl) Bouteille d’argon + CO2 non rechargeable pour acier et acier inox

27,00

311001 Bombola argon non ricaricabile per alluminio Non-refillable argon cylinder for aluminium - Argonflasche, nicht nachfüllbar (für Aluminium) Bouteille d’argon non rechargeable pour aluminium

27,00

540003 Kit tubo gas per bombole non ricaricabili Gas-hose kit for non-refillable cylinders - Gasschlauchpaket für nicht nachfüllbare Flaschen Kit tuyau gaz pour bouteilles non rechargeables

14,00

                          

MIG

1 x 230 V 50-60 Hz

3 kW 

35% 4,7 kVA 

15 ÷ 170 A 35% 170 A

60% 140 A

100% 120 A

0,6/0,8/1,0 Fe - 1,0 Al 0,8 Inox - CuSi 3% 0,9 FLUX Cored

Ø mm

Ø 200 mm kg 5

ELECTRONIC IP 23 220x440x460 h mm

11,5 kg TIG 5 ÷ 170 A 35% 170 A 

60% 140 A  

100% 120 A

MMA 10 ÷ 140 A  60%

140 A 100% 120 A

35% 3,5 kVA 

60% 4,3 kVA 

 

 

 

 

 

Ø 1,6 - 3,25 mm

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

24

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

SALDATRICI A INVERTER, SINERGICHE, MULTIFUNZIONE MULTIPURPOSE, SYNERGIC, INVERTER WELDING MACHINES MULTIFUNKTIONALE SCHWEISSESTROMQUELLEN MIT INVERTERTECHNOLOGIE GÉNÉRATEURS À ONDULEUR, SYNERGIQUES, POUR LE SOUDAGE MULTIFONCTION

06‐2017  

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00228 MULTIWELD 236 SYNERGIC Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 2.664,00

535013 Torcia M 25; 3 m - 3 m M 25 torch - M 25 Brenner, 3 m - Torche M 25; 3 m 124,00

535014 Torcia M 25; 4 m - 4 m M 25 torch - M 25 Brenner, 4 m - Torche M 25; 4 m 142,00

535718 Torcia TIG ABITIG 26, 4 m, attacco EURO 4 m, ABITIG 26 TIG torch with EURO connection ABITIG 26 TIG Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss Torche TIG ABITIG 26, 4 m, avec raccord EURO

389,00

S01705A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Kit accessoires pour soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2

71,00

580004 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 362,00

332007 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,6; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en Fe cuivré, Ø 0,6; 3 kg

26,60

332008 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine fil Fe cuivré, Ø 0,8; 3 kg

22,20

332011 Bobina filo ferro ramato, Ø 1,0; kg 5 - 5 kg reel of Ø 1,0, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 1,0; 5 kg - Bobine fil Fe cuivré, Ø 1,0; 5 kg

36,60

332034 Bobina filo ferro ramato, Ø 1,2; kg 3 - 3 kg reel of Ø 1,2, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 1,2; 3 kg - Bobine fil Fe cuivré, Ø 1,2; 3 kg

31,00

332022 Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 1 kg 2 2 kg reel of Ø 1, AWS 4047 aluminium/silicon 12% wire Spule mit AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, Ø 1; 2 kg Bobine de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12% Ø 1; 2 kg

91,00

332024 Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 1 kg 2 2 kg reel of Ø 1 AWS 5356 aluminium/magnesium 5% wire Spule mit AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, Ø 1; 2 kg Bobine de fil AWS 5356 en aluminium/magnésium 5%. Ø 1; 2 kg

87,00

332025 Bobina filo rame/silicio 3% Ø 0,8 kg 2 per saldobrasatura 2 kg reel of Ø 0,8, copper-silicon 3% wire for braze welding Spule mit 3% Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), Ø 0,8; 2 kg Bobine de fil en cuivre-silicium 3% pour soudobrasage, Ø 0,8; 2 kg

170,00

332026 Bobina filo acciaio inossidabile AISI-308L Ø 0,8; kg 5 5 kg reel of Ø 0,8 stainless steel wire AISI-308L Spule mit rostfreiem Stahldraht AISI-308L, Ø 0,8; 5 kg Bobine de fil inox AISI-308L Ø 0,8; 5 kg

220,00

332002 Bobina filo animato, Ø 0,9; 4,5 kg - 4,5 kg reel of Ø 0,9, cored wire Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 4,5 kg - Bobine de fil fourré, Ø 0,9; 4,5 kg

196,00

540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch (Graphite) Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 0,8 - 1 et pour torche de 3 m (Graphite)

33,00

540014 Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch (Graphite) Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3 m (Graphite)

33,00

540053 Kit supporto bobina da 15 kg - 15 kg reel bearing kit 15 kg - Spulenhalterset - Kit support bobine de 15 kg

184,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00 S00228 + 540053

    

                 

MIG

1x230V 50-60 Hz 

35% 6,9 kVA  15 220 A 35%

220A

0,6/0,8/0,9/1,0/1,2 Fe-Inox 0,8/0,9/1,0/1,2 Al

0,8/0,9/1,0 CuSi3% 0,8/1,0 AlBz8

0,9 Cored Ø mm  

Ø 200 mm 5 kg

IP 23  220x495x450 h mm  13 kg 

TIG 5 220 A 35% 220A    

MMA 10 160 A     Ø 1,6 - 4 mm 

ELECTRONIC  

35% 5,2 kVA 

60% 5 kVA 

 

4,5kW

60% 200A 

100% 180A 

60% 200A 

100% 180A 

60% 160A 

100% 120A 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

25 

IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG MIG/MAG CONTINUOUS WIRE FEED WELDING SYSTEMS MIG/MAG SCHWEISSANLAGEN MIT ENDLOSDRAHT INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG A FIL CONTINU

06‐2017  

S00255 MIG 2400 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche - M 15, 3 m 1.368,00

535012 Torcia M 15, 4 m - 4 m, M 15 torch - M 15 Brenner, 4 m - Torche M 15, 4 m 104,00

332008 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine fil fer cuivré, Ø 0,8; 3 kg

22,20

540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 0,8-1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour torche de 3 m

33,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

332007 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,6; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en fer cuivré, Ø 0,6; 3 kg

26,60

                   

3 x 230/400 V 50-60 Hz 

35% 6,0 kVA 

60% 4,6 kVA 

100% 3,5 kVA  15 220 A 

35% 170 A 

60% 130 A 

100% 100 A  n. 1x7 

0,6/0,8/(1,0) Solid Ø mm 

Ø 300 mm 15 kg  IP 21 

506x887x648 h mm 

53 kg 

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00216 MIG 176 ADJ SYNERGIC

1.126,00

332007 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,6; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6; 3 kg - Bobine de fil en fer cuivré, Ø 0,6; 3 kg

26,60

332008 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine fil fer cuivré, Ø 0,8; 3 kg

22,20

332001 Bobina filo animato, Ø 0,9; kg 0,9 - 0,9 kg reel of Ø 0,9 cored wire Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 0,9 kg - Bobine de fil fourré, Ø 0,9; 0,9 kg

57,00

332002 Bobina filo animato, Ø 0,9; kg 4,5 - 4,5 kg reel of Ø 0,9 cored wire Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 4,5 kg - Bobine de fil fourré, Ø 0,9; 4,5 kg

196,00

332011 Bobina filo ferro ramato, Ø 1,0; kg 5 - 5 kg reel of Ø 1,0, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 1,0; 5 kg - Bobine fil fer cuivré, Ø 1,0; 5 kg

36,60

580002 Carrello per il trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

290,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

con torcia - with torch mit Brenner - avec torche 

- TE 140, 2,2 m 

         

 

     

1 x 230 V 50-60 Hz 

35% 4,2 kVA 

60% 3,7 kVA 

100% 3,2 kVA  18 160 A 

35% 160 A 

60% 140 A 

100% 120 A 

0,6/0,8/1,0 Solid 0,9 Flux Cored

Ø mm 

Ø 200 mm 5 kg  ELECTRONIC  IP 23 

210x370x410 h mm 

12kg 

  

2,5 kW 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

26

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG MIG/MAG CONTINUOUS WIRE FEED WELDING SYSTEMS MIG/MAG SCHWEISSANLAGEN MIT ENDLOSDRAHT INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG A FIL CONTINU

06‐2017  

S00271 - M 36, 3 m

2.370,00

535016 Torcia M 36, 4 m - 4 m, M 36 torch - M 36 Brenner, 4 m - Torche M 36, 4 m 190,00

535019 Torcia M 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua 3 m M 501 D torch, ready for cooling unit M 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung Torche M 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau

268,00

535020 Torcia M 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua 4 m M 501 D torch, ready for cooling unit M 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung Torche M 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau

294,00

560010.A25 Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia, con kit montaggio 5 l horizontal cooling unit for torch, with assembly kit 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner, mit Montageset Groupe de refroidissement horizontalde 5 l pour torche, avec kit montage

966,00

332008 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine fil Fe cuivré, Ø 0,8; 3 kg

22,20

540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 0,8-1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour torche de 3 m

33,00

540014 Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3 m

33,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

                   

3 x 230/400 V 50-60 Hz 

40% 15,9 kVA 

60% 10,7 kVA 

100% 7,6 kVA  35 400 A 

40% 350 A 

60% 290 A 

100% 220 A  n. 2x8 

0,6/0,8/1,0/(1,2) Solid Ø mm 

Ø 300 mm 15 kg  IP 21 

506x897x872 h mm 

92 kg 

CU06H 

560010.A25 

                   

3 x 230/400 V 50-60 Hz 

30% 11,5 kVA 

60% 8,3 kVA 

100% 6,5 kVA  25 300 A 

30% 250 A 

60% 180 A 

100% 140 A  n. 2x7 

0,6/0,8/1,0/(1,2) Solid Ø mm 

Ø 300 mm 15 kg  IP 21 

506x897x872 h mm 

70 kg 

S00259 MIG 3300 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche - M 25, 3 m 1.750,00

S00259.64 MIG 3300 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche - M 25, 4 m 1.768,00

S00259.A7 MIG 3300 con torcia - with torch - mit Brenner - avec torche - M 25, 4 m

con traino 4 rulli - with a 4 roller wire feed group mit Drahtrolle für 4 Rollen - avec dispositif tire-fil à 4 galets

1.966,00

332008 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; kg 3 - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8; 3 kg - Bobine fil Fe cuivré, Ø 0,8; 3 kg

22,20

540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 0,8-1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour torche de 3 m

33,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

540014 Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3 m

33,00

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

MIG 4100 con torcia - with torch mit Brenner - avec torche 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

27 

IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG CON CARRELLO SEPARATO MIG/MAG WELDING SYSTEMS WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT MIG/MAG SCHWEISSANLAGE MIT GETRENNT DRAHTVORSCHUBGERÄT INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG AVEC DEVIDOIR SEPARE

06‐2017  

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00279.37 PRO MIG 420 Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 1.680,00

550035 Carrello trainafilo a 4 rulli con prolunga da 1,5 m 4-roller wire feed unit with 1,5 m connection extension Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit 1,5 m Verlängerungskabel Dévidoir à 4 galets avec rallonge de 1,5 m

840,00

550036 Carrello trainafilo a 4 rulli con prolunga da 1,5 m, dotato di strumento digitale 4-roller wire feed unit with 1,5 m extension, equipped with a digital instrument Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit 1,5 m Verlängerungskabel, mit einem digitalen Instrument Dévidoir à 4 galets avec rallonge de 1,5 m, équipé d’un instrument digital

1.150,00

535015 Torcia M 36; 3 m - 3 m, M 36 torch - M 36 Brenner, 3 m - Torche M 36; 3 m 166,00

535016 Torcia M 36; 4 m - 4 m, M 36 torch - M 36 Brenner, 4 m - Torche M 36; 4 m 190,00

530325 Prolunga di connessione 4 m con cavo in rame Ø 35 mm2 4 m extension with copper cable Ø 35 mm2 4 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm2 Rallonge de 4 m avec câble en cuivre Ø 35 mm2

235,00

530326 Prolunga di connessione 9 m con cavo in rame Ø 35 mm2 9 m extension with copper cable Ø 35 mm2 9 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm2 Rallonge de 9 m avec câble en cuivre Ø 35 mm2

395,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 0,8 - 1 et pour torche de 3 m

33,00

540014 Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3 m

33,00

                   

3 x 230/400 V 50-60 Hz 

40% 15,8 kVA 

60% 10,6 kVA 

100% 7,7 kVA  35 400 A 

40% 350 A 

60% 290 A 

100% 220 A  n. 2x8 

0,6/0,8/1,0/1,2 Solid Ø mm 

Ø 300 mm 15 kg  IP 21 

506x897x1245 h mm 

123 kg 

WF41 

550036 

550035 

WF42 DISPLAY 

Dimensioni e peso macchina completa - Dimensions and weight of complete machine - Abmessungen und Gewicht des Gesamtgeräts - Dimensions et poids machine complète

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

28

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG CON CARRELLO SEPARATO MIG/MAG WELDING SYSTEMS WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT MIG/MAG SCHWEISSANLAGE MIT GETRENNT DRAHTVORSCHUBGERÄT INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG AVEC DEVIDOIR SEPARE

06‐2017  

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00288 SYNERGIC PRO MIG 490 Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit Stromquelle mit Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung Générateur avec dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précablé pour le refroidissement à eau

3.100,00

535015 Torcia M 36; 3 m - 3 m, M 36 torch - M 36 Brenner, 3 m - Torche M 36; 3 m 166,00 535016 Torcia M 36; 4 m - 4 m M 36 torch - M 36 Brenner, 4 m - Torche M 36; 4 m 190,00 535019 Torcia M 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO

3 m M 501 D torch, ready for cooling unit, EURO type connection M 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß Torche M 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO

268,00

535020 Torcia M 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO 4 m M 501 D torch, ready for cooling unit, EURO type connection M 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß Torche M 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO

294,00

530337 Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 50 mm2 5 m extension with copper cable Ø 50 mm2 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm2 Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 50 mm2

490,00

530338 Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 50 mm2 10 m extension with copper cable Ø 50 mm2 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm2 Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 50 mm2

720,00

530360 Prolunga di 5 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposta per raffreddamento ad acqua 5 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

510,00

530361 Prolunga di 10 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposta per raffreddamento ad acqua 10 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

800,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 0,8 - 1 et pour torche de 3 m

33,00

540014 Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3 m

33,00

560200 Gruppo di raffreddamento verticale da 4 l per torcia 4 l vertical cooling unit for torch 4 l Kühlaggregat, vertikal, für Schweißbrenner Groupe de refroidissement vertical de 4 l pour torche

840,00

3 x 230/400 V 50-60 Hz 

40% 15,8 kVA 

60% 10,6 kVA 

100% 7,7 kVA  35 400 A  

40% 350 A 

60% 290 A 

100% 220 A  n. 2x8

0,6/0,8/1,0/1,2 Solid Ø mm 

Ø 300 mm 15 kg  IP 21 

558x980x1330 h mm 

134 kg 

Dimensioni e peso macchina completa - Dimensions and weight of complete machine - Abmessungen und Gewicht des Gesamtgeräts - Dimensions et poids machine complète

560200 

CU44V 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis

Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice

29

IMPIANTI DI SALDATURA A FILO CONTINUO MIG/MAG CON CARRELLO SEPARATO MIG/MAG WELDING SYSTEMS WITH SEPARATE WIRE FEED UNIT MIG/MAG SCHWEISSANLAGE MIT GETRENNT DRAHTVORSCHUBGERÄT INSTALLATIONS DE SOUDAGE MIG/MAG AVEC DEVIDOIR SEPARE

06-2017

Codice / Code Best-Nr. / Code

Modello / Item Modell / Modèle €

S00300 SYNERGIC PRO MIG 520 Generatore con carrello trainafilo a 4 rulli predisposto per il raffreddamento ad acqua Power source with 4-roller wire feed unit ready for cooling unit Stromquelle mit Drahtvorschubgerät für 4 Rollen vorbereit für Wasserkühlung Générateur avec dispositif d’alimentation du fil à 4 galets précablé pour le refroidissement à eau

3.800,00

535019 Torcia M 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO 3 m M 501 D torch, ready for cooling unit, EURO type connection M 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß Torche M 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO

268,00

535020 Torcia M 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO 4 m M 501 D torch, ready for cooling unit, EURO type connection M 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß Torche M 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO

294,00

535030 Torcia MIG 500A 3,5 m, predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO 3,5 m MIG 500A torch, ready for cooling unit, EURO type connection MIG 500A Brenner, 3,5 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß Torche MIG 500A; 3,5 m, précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO

460,00

535031 Torcia MIG 500A doppio UP-DOWN 3,5 m, predisposta per il raffredd. ad acqua, attacco EURO 3,5 m MIG 500A double UP-DOWN torch, ready for cooling unit, EURO type connection Doppel UP-DOWN MIG 500A Brenner, 3,5 m, vorbereit für Wasserkühlung, EURO-Anschluß Torche MIG 500A double UP-DOWN; 3,5 m, précâblée pour le refroidiss. à eau, raccord EURO

620,00

530337 Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 50 mm2 5 m extension with copper cable Ø 50 mm2 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm2 Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 50 mm2

490,00

530338 Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 50 mm2 10 m extension with copper cable Ø 50 mm2 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm2 Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 50 mm2

720,00

530360 Prolunga di 5 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposta per raffreddamento ad acqua 5 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

510,00

530361 Prolunga di 10 m con cavo in rame Ø 70 mm2 predisposta per raffreddamento ad acqua 10 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

800,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8 - 1 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 0,8 - 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 0,8 - 1 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 0,8 - 1 et pour torche de 3 m

33,00

540014 Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3m

33,00

560200 Gruppo di raffreddamento verticale da 4 l per torcia 4 l vertical cooling unit for torch 4 l Kühlaggregat, vertikal, für Schweißbrenner

Groupe de refroidissement vertical de 4 l pour torche

840,00

540013 Kit alluminio per fili Ø 1,2 - 1,6 e per torcia 3,5 m Aluminium welding kit for Ø 1,2 - 1,6 wire and for 3,5 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1,2 - 1,6 und für 3,5 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1,2 - 1,6 et pour torche de 3,5 m

90,00

540012 Kit alluminio per fili Ø 1 - 1,2 e per torcia 3,5 m Aluminium welding kit for Ø 1 - 1,2 wire and for 3,5 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1 - 1,2 und für 3,5 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1 - 1,2 et pour torche de 3,5 m

90,00

3 x 230/400 V 50-60 Hz 40 ÷ 450 A 40%

400 A 60%

330 A 100% 250 A n. 4x8 0,8/1,0/1,2/(1,6)

Solid Ø mm Ø 300 mm

15 kg IP 21 558x980x1330 h mm 153 kg 40%

19,5 kVA

Dimensioni e peso macchina completa - Dimensions and weight of complete machine - Abmessungen und Gewicht des Gesamtgeräts - Dimensions et poids machine complète

560200

CU44V

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

30 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI MIG-MAG MIG-MAG ACCESSORIES MIG-MAG ZUBEHÖR ACCESSOIRES MIG-MAG

06‐2017  

Codice Code Best-Nr. Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Per mod. For item Für Mod. Pour mod.

550035 WF41 Carrello trainafilo a 4 rulli con prolunga da 1,5 m 4-roller wire feed unit with 1,5 m extension Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit 1,5 m Verlängerungskabel Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets avec rallonge de 1,5 m

PRO MIG 420

840,00

550036 WF42 DISPLAY Carrello trainafilo a 4 rulli con prolunga da 1,5 m, dotato di strumento digitale 4-roller wire feed unit with 1,5 m connection extension, equipped with a digital instrument Fahrbares Drahtvorschubgerät für 4 Rollen mit 1,5 m Verlängerungskabel, mit einem digi-talen Instrument Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets avec rallonge de 1,5 m, équipé d’un instrument digital

PRO MIG 420

1.150,00

580002 Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

MULTIWELD 186 MIG 176 ADJ

290,00

580004 Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

MULTIWELD 236 MIG 215 AL

362,00

580005 Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

PRO MIG 466 PULSED

PRO MIG 566 PULSED

740,00

580007 Carrello per trasporto - Trolley for transport Fahrgestell für Transport - Chariot pour le transport

HI-MIG 2000 HI-MIG 3000 HI-MIG 4000

320,00

530325 Prolunga di connessione 4 m con cavo in rame Ø 35 mm2 4 m extension with copper cable Ø 35 mm2 4 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm2 Rallonge de 4 m avec câble en cuivre Ø 35 mm2

PRO MIG 420

235,00

530326 Prolunga di connessione 9 m con cavo in rame Ø 35 mm2 9 m extension with copper cable Ø 35 mm2 9 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 35 mm2 Rallonge de 9 m avec câble en cuivre Ø 35 mm2

PRO MIG 420

395,00

530337 Prolunga di connessione 5 m con cavo in rame Ø 50 mm2 5 m extension with copper cable Ø 50 mm2 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm2 Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 50 mm2

PRO MIG 490

PRO MIG 520

490,00

530338 Prolunga di connessione 10 m con cavo in rame Ø 50 mm2 10 m extension with copper cable Ø 50 mm2 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 50 mm2 Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 50 mm2

PRO MIG 490

PRO MIG 520

720,00

530340 Prolunga di connessione 5 m, cavo in rame Ø 95 mm2 predisposta per raffredd. ad acqua 5 m extension with copper cable Ø 95 mm2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 95 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

PRO MIG 566 PULSED

560,00

530341 Prolunga di connessione 10 m , cavo in rame Ø 95 mm2 predisposta per raffredd. ad acqua 10 m extension with copper cable Ø 95 mm2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 95 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 95 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

PRO MIG 566 PULSED

850,00

530355 Prolunga di connessione 2 m, cavo in rame Ø 70 mm2 predisposta per raffredd. ad acqua 2 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 2 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 2 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

PRO MIG 466 PULSED

PRO MIG 566 PULSED

395,00

530360 Prolunga di connessione 5 m, cavo in rame Ø 70 mm2 predisposta per raffredd. ad acqua 5 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 5 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 5 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

PRO MIG 490 PRO MIG 520 PRO MIG 466

PULSED

510,00

530361 Prolunga di connessione 10 m, cavo in rame Ø 70 mm2 predisposta per raffredd. ad acqua 10 m extension with copper cable Ø 70 mm2 ready for cooling unit 10 m Verlängerungskabel aus Kupfer mit Ø 70 mm2 vorbereit für Wasserkühlung Rallonge de 10 m avec câble en cuivre Ø 70 mm2 précâblée pour le refroidissement à eau

PRO MIG 490 PRO MIG 520 PRO MIG 466

PULSED

800,00

530347 Prolunga per saldatura TIG - Extension for TIG welding Verlängerungskabel für WIG-Schweißen - Rallonge pour soudage TIG

PRO MIG 466 PULSED

PRO MIG 566 PULSED

73,00

580004 

580005 

530347 

550035 

550036 

580002 

580007  530360 ‐ 530361 530325 ‐ 530326  530340 ‐ 530341  530355 530337 ‐ 530338 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

31 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI MIG-MAG MIG-MAG ACCESSORIES MIG-MAG ZUBEHÖR ACCESSOIRES MIG-MAG

06‐2017  

357500 

309073 

308649 

357502 

Codice Code Best-Nr. Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Per mod. For item Für Mod. Pour mod.

308649 Supporto per bombola non ricaricabile - Non-refillable cylinders holder Halterung für nicht nachfüllbare Flaschen - Support pour bouteilles non rechargeables MULTIWELD 186 22,00

309073 Maschera con filtro a cristalli liquidi auto oscurante (9-13 DIN) Welding helmet with auto-dimming LCD filter (9-13 DIN) Maske mit Auto-Dimm-LCDFilter (9-13 DIN) Masque avec filtre LCD à gradation automatique (9-13 DIN)

Tutti All Alle Tous

89,00

309266 Maschera con filtro a cristalli liquidi auto oscurante (9-13 DIN) Welding helmet with auto-dimming LCD filter (9-13 DIN) Maske mit Auto-Dimm-LCDFilter (9-13 DIN) Masque avec filtre LCD à gradation automatique (9-13 DIN)

Tutti All Alle Tous

240,00

311000 Bombola argon + CO2 non ricaricabile per acciaio e acciaio inox Non-refillable argon + CO2 cylinder for steel and stainless steel Argon + CO2 Flasche, nicht nachfüllbar (für Stahl und rostfreien Stahl) Bouteille d’argon + CO2 non rechargeable pour acier et acier inox

MULTIWELD 186

27,00

311001 Bombola argon non ricaricabile per alluminio Non-refillable argon cylinder for aluminium Argonflasche, nicht nachfüllbar (für Aluminium) Bouteille d’argon non rechargeable pour aluminium

MULTIWELD 186

27,00

332001 Bobina filo animato, Ø 0,9; 0,9 kg - 0,9 kg reel of Ø 0,9 cored wire Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 0,9 kg - Bobine de fil fourré, Ø 0,9; 0,9 kg

MIG 176 ADJ MULTIWELD 186 – 236

57,00

332002 Bobina filo animato, Ø 0,9; 4,5 kg - 4,5 kg reel of Ø 0,9, cored wire Spule mit Fülldraht, Ø 0,9; 4,5 kg - Bobine de fil fourré, Ø 0,9; 4,5 kg

MIG 176 ADJ MULTIWELD 186 – 236

196,00

332007 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,6; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,6, copper-plated wire Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 0,6 - Bobine de 3 kg de fil en fer cuivré, Ø 0,6

26,60

332008 Bobina filo ferro ramato, Ø 0,8; 3 kg - 3 kg reel of Ø 0,8, copper-plated wire Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 0,8 - Bobine de 3 kg de fil en fer cuivré, Ø 0,8

22,20

332011 Bobina filo ferro ramato, Ø 1,0; 5 kg - 5 kg reel of Ø 1,0 copper-plated wire Spule mit 5 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 1,0 - Bobine de 5 kg fil de en fer cuivré, Ø 1,0

36,60

332021 Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 0,8, 2 kg 2 kg reel of Ø 0,8, AWS 4047 aluminium/silicium 12% wire Spule mit 2 kg AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, Ø 0,8 Bobine de 2 kg de fil AWS 4047 en aluminium-silicium 12%, Ø 0,8

98,00

332022 Bobina filo alluminio/silicio 12% AWS 4047, Ø 1, 2 kg 2 kg reel of Ø 1, AWS 4047 aluminium/silicium 12% wire Spule mit 2 kg AWS 4047 12% Silizium-Aluminiumdraht, Ø 1 Bobine de 2 kg de fil 12% AWS 4047 en aluminium-silicium 12%, Ø 1

91,00

332023 Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 0,8, 2 kg 2 kg reel of Ø 0,8, AWS 5356 aluminium/magnesium 5% wire Spule mit 2 kg AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, Ø 0,8 - Bobine de 2 kg de AWS 5356 en aluminium/magnésium 5%, Ø 0,8

93,00

332024 Bobina filo alluminio/magnesio 5% AWS 5356 Ø 1, 2 kg 2 kg reel of Ø 1 AWS 5356 aluminium/magnesium 5% wire Spule mit 2 kg AWS 5356 5% Magnesium-Aluminiumdraht, Ø 1 Bobine de 2 kg de fil AWS 5356 en aluminium/magnésium 5%, Ø 1

87,00

332025 Bobina filo rame/silicio 3% Ø 0,8 2 kg per saldobrasatura 2 kg reel of Ø 0,8, copper-silicium 3% wire for braze welding Spule mit 2 kg 3% Silizium-Kupferdraht (Schweiß-Hartlötung), Ø 0,8 Bobine de 2 kg de fil en cuivre-silicium 3% (soudobrasage), Ø 0,8

170,00

332026 Bobina filo acciaio inossidabile AISI-308L Ø 0,8, 5 kg 5 kg reel of Ø 0,8 stainless steel wire AISI-308L Spule mit 5 kg rostfreiem Stahldraht AISI-308L, Ø 0,8 Bobine de 5 kg de fil inox AISI-308L, Ø 0,8

220,00

332034 Bobina filo ferro ramato, Ø 1,2; 3 kg - 3 kg reel of Ø 1,2, copper-plated wire Spule mit 3 kg verkupfertem Eisendraht, Ø 1,2 - Bobine de 3 kg de fil fer cuivré, Ø 1,2

31,00

356065 Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,0-1,2 per torcia MIG 500A Wire guide liner kit for Ø 1,0-1,2 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A Drahtführungmantelsatz für Ø 1,0-1,2 Fe/rostfreiem-Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,0-1,2 pour torche MIG 500A

PRO MIG 466 PULSED

PRO MIG 566 PULSED

10,50

356066 Kit guaina guidafilo per Fe/Inox/filo animato Ø 1,2-1,6 per torcia MIG 500A Wire guide liner kit for Ø 1,2-1,6 Fe/stainless steel/cored wire for torch MIG 500A Drahtführungmantelsatz für Ø 1,2-1,6 Fe/rostfreiem-Stahl/Fulldraht für Brenner MIG 500A Kit guaine guide fil pour fil Fe/inox/fourré de Ø 1,2-1,6 pour torche MIG 500A

PRO MIG 466 PULSED

PRO MIG 566 PULSED

10,50

357500 Flussometro per bombole non ricaricabili Flowmeter for non-refillable cylinders Druckminderer für nicht nachfüllbare Flaschen Débimètre pour bouteilles non rechargeables

MULTIWELD 186

56,00

357502 Flussometro 2 manometri per bombole ricaricabili Flowmeter with 2 gas pressure gauges for refillable cylinders Druckminderer mit 2 Manometern für nachtfüllbare Flaschen Débitmètre à 2 manomètres pour les bouteilles rechargeables

Tutti All Alle Tous

122,00

309266 

311000 ‐ 311001 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

32 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

ACCESSORI MIG-MAG MIG-MAG ACCESSORIES MIG-MAG ZUBEHÖR ACCESSOIRES MIG-MAG

06‐2017  

               

560010.A25

1 x 230 V 50-60 Hz

5 l    220x500x390 h mm  14 kg 

560102 5 l 330x690x230 h mm 16 kg

560200 4 l 260x195x445 h mm 15 kg

250 VA

540060 

560010.A25 

560200 

S01703A.10 S01705A.10 S01706A.10 

Codice Code Best-Nr. Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Per mod. For item Für Mod. Pour mod.

540003 Kit tubo gas per bombole non ricaricabili Gas-hose kit for non-refillable cylinders Gasschlauchpaket für nicht nachfüllbare Flaschen Kit tuyau gaz pour bouteilles non rechargeables

MULTIWELD 186

14,00

540004 Kit alluminio per fili Ø 1 e per torcia 3 m Aluminium welding kit for Ø 1 wire and for 3 m torch Aluminiumset für Drähte Ø 1 und für 3 m lang-Brenner Kit aluminium pour fils Ø 1 et pour torche de 3 m

MULTIWELD 186

45,00

540011 Kit alluminio per fili Ø 0,8-1 e per torcia da 3 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 0,8-1 wire and for 3 m torch (Graphite) Aluminiumset für Drähte Ø 0,8-1 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 0,8-1 et pour torche de 3 m (Graphite)

MIG 2400 - 3300 - 4100

PRO MIG 420 - 490 - 520

MULTIWELD 236

33,00

540012 Kit alluminio per fili Ø 1-1,2 e per torcia 3,5 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 1-1,2 wire and for 3,5 m torch (Graphite) Aluminiumset für Drähte Ø 1-1,2 und für 3,5 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 1-1,2 et pour torche de 3,5 m (Graphite)

PRO MIG 520

PRO MIG 466 - 566 PULSED

90,00

540013 Kit alluminio per fili Ø 1,2-1,6 e per torcia 3,5 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 1,2-1,6 wire and for 3,5 m torch(Grafite) Aluminiumset für Drähte Ø 1,2-1,6 und für 3,5 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 1,2-1,6 et pour torche de 3,5 m (Graphite)

PRO MIG 520

PRO MIG 466 - 566 PULSED

90,00

540014 Kit alluminio per fili Ø 1,2-1,6 e per torcia da 3 m (Grafite) Aluminium welding kit for Ø 1,2-1,6 wire and for 3 m torch (Graphite) Aluminiumset für Drähte Ø 1,2-1,6 und für 3 m lang-Brenner (Graphit) Kit aluminium pour fils Ø 1,2-1,6 et pour torche de 3 m (Graphite)

MULTIWELD 236 MIG 2400 - 3300 -

4100 PRO MIG 420 -

490 - 520 PRO MIG 466-566

PULSED

33,00

540053 Kit supporto bobina da 15 kg - 15 kg reel bearing kit 15 kg - Spulenhalterset - Kit support bobine de 15 kg

MULTIWELD 236 184,00

540060 Kit interfaccia per torce push-pull - Interface kit for push-pull torches Anschlusssatz für Push-Pull-Brenner - Kit interface pour torches push-pull

PRO MIG 466 - 566 PULSED

156,00

S01703A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 16 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2

MULTIWELD 186

62,00

S01705A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel, 25 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2

MULTIWELD 236

71,00

S01706A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 50 mm2 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 50 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 50 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 50 mm2

PRO MIG 466 - 566 PULSED

266,00

384024 Adattatore per bobina Ø 300 da 15 kg Adapter for wire reels of 15 kg and Ø 300 Adapter für Spulen von Ø 300 und 15 kg Adaptateur pour bobine de Ø 300 de 15 kg

MIG 2400 - 3300 - 4100

PRO MIG 420 - 490 - 520

PRO MIG 466 - 566 PULSED

12,00

560010.A25 Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia, con kit montaggio 5 l Horizontal cooling unit for torch, with assembly kit 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner, mit Montageset Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche, avec kit montage

MIG 4100

966,00

560102 Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche

HI-MIG 3000 - 4000

PRO MIG 466 - 566 PULSED

1.130,00

560200 Gruppo di raffredamento verticale da 4 l per torcia 4 l Vertical cooling unit for torch 4 Liter-Kühlaggregat, vertical für Brenner Groupe de refroidissement vertical de 4 l pour torche

PRO MIG 490 - 520

840,00

CU56H

CU06H

CU44V

560102 

S00228 + 540053 

384024 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

33 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

TORCE MIG-MAG MIG-MAG TORCHES MIG-MAG BRENNER TORCHES MIG-MAG

06‐2017  

Codice Code Best-Nr. Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Per mod. For item Für Mod. Pour mod.

535005 Torcia TE 140; 2,2 m attacco diretto 2,2 m TE 140 torch, direct connection TE 140-Brenner, 2,2 m, mit Direktkupplung Torche TE 140; 2,2 m raccord direct

MIG 176 ADJ

92,00

535030 ‐ 535031

535718

535005

535011 ‐ 535012

535011 Torcia M 15; 3 m, attacco EURO 3 m M 15 torch, EURO type connection M 15 Brenner, 3 m, mit EURO-Anschluß Torche M 15; 3 m, raccord EURO

MIG 2400 MULTIWELD 186

HI-MIG 2000

88,00

535012 Torcia M 15; 4 m, attacco EURO 4 m M 15 torch, EURO type connection M 15 Brenner, 4 m , mit EURO-Anschluß Torche M 15; 4 m, raccord EURO

MIG 2400 MULTIWELD 186

HI-MIG 2000

104,00

535013 Torcia M 25; 3 m, attacco EURO 3 m M 25 torch, EURO type connection M 25 Brenner, 3 m , mit EURO-Anschluß Torche M 25; 3 m, raccord EURO

MIG 3300 MULTIWELD 236

HI-MIG 2000 - 3000

124,00

535014 Torcia M 25; 4 m, attacco EURO 4 m M 25 torch, EURO type connection M 25 Brenner, 4 m , mit EURO-Anschluß Torche M 25; 4 m, raccord EURO

MIG 3300 MULTIWELD 236

HI-MIG 2000 - 3000

142,00

535015 Torcia M 36; 3 m, attacco EURO 3 m M 36 torch, EURO type connection M 36 Brenner, 3 m, mit EURO-Anschluß Torche M 36; 3 m, raccord EURO

MIG 4100 PRO MIG 420 - 490

HI-MIG 4000

166,00

535016 Torcia M 36; 4 m, attacco EURO 4 m M 36 torch, EURO type connection M 36 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluß Torche M 36; 4 m, raccord EURO

MIG 4100 PRO MIG 420 - 490

HI-MIG 4000

190,00

535019 Torcia M 501 D; 3 m predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO 3 m M 501 D torch, ready for cooling unit, EURO type connection M 501 D Brenner, 3 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß Torche M 501 D; 3 m précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO

MIG 4100 PRO MIG 490 - 520 PRO MIG 466 - 566

PULSED HI-MIG 3000 - 4000

268,00

535020 Torcia M 501 D; 4 m predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO 4 m M 501 D torch, ready for cooling unit, EURO type connection M 501 D Brenner, 4 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß Torche M 501 D; 4 m précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO

MIG 4100 PRO MIG 490 - 520 PRO MIG 466 - 566

PULSED HI-MIG 3000 - 4000

294,00

535030 Torcia MIG 500A 3,5 m, predisposta per il raffreddamento ad acqua, attacco EURO 3,5 m MIG 500A torch, ready for cooling unit, EURO type connection MIG 500A Brenner, 3,5 m, vorbereit für Wasserkühlung, mit EURO-Anschluß Torche MIG 500A; 3,5 m, précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO

PRO MIG 520 PRO MIG 466 - 566

PULSED

460,00

535031 Torcia MIG 500A doppio UP-DOWN 3,5 m, predisposta per il raffredd. ad acqua, attacco EURO 3,5 m MIG 500A double UP-DOWN torch, ready for cooling unit, EURO type connection Doppel UP-DOWN MIG 500A Brenner, 3,5 m, vorbereit für Wasserkühlung, EURO-Anschluß Torche MIG 500A double UP-DOWN; 3,5 m, précâblée pour le refroidissement à eau, raccord EURO

PRO MIG 520 PRO MIG 466 - 566

PULSED

620,00

535028 Torcia PUSH-PULL P3KP m 4, attacco EURO 4 m, PUSH-PULL P3KP torch, EURO type connection PUSH-PULL P3KP Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluß Torche PUSH-PULL P3KP; 4 m, avec raccord EURO

1.490,00

535718 Torcia ABITIG 26, 4 m, attacco EURO 4m, ABITIG 26 torch with EURO type connection ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit EURO-Anschluss Torche ABITIG 26; 4 m avec raccord EURO

PRO MIG 466 - 566 PULSED

MULTIWELD 186 - 236

389,00

535013 ‐ 535014

535015 ‐ 535016

535019 ‐ 535020

535028

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

34 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

RICAMBI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE MIG-MAG SPARE PARTS AND CONSUMABLES FOR MIG-MAG TORCHES ERSATZTEILE UND VERSCHLEISSTEILE FÜR MIG-MAGSCHWEISSBRENNER PIECES DETACHEES ET CONSOMMABLES POUR LES TORCHES MIG-MAG

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Rif. / Ref. Réf. / Bzg.

Per torcia For torch

Für Brenner Pour torche

PER TORCE TE 140 E M 15 - FOR TE 140 AND M 15 TORCHES - FÜR TE 140 UND M 15 BRENNER - POUR TORCHES TE 140 ET M 15

356075 Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale A TE140 19,50 356098 Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale A M 15 18,90 356105 Molla ugello gas - Gas tip spring - Feder der Gasdüse - Ressort de buse à gaz B TE140

M 15 1,00

356000.10 Ugello porta corrente Ø 0,6 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 0,6 current tip for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 0,6 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,6 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E TE140

M 15

6,70

356001.10 Ugello porta corrente Ø 0,8 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 0,8 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 0,8 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,8 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E TE140

M 15

6,70

356002.10 Ugello porta corrente Ø 0,9 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 0,9 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 0,9 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,9 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E TE140

M 15

13,00

356004.10 Ugello porta corrente Ø 1 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 1 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 1 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E M 15

6,70

356008 Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse - Buse gaz de soudage F TE140 M 15

4,00

TE 140   ‐   M 15 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

35 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

RICAMBI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE MIG-MAG SPARE PARTS AND CONSUMABLES FOR MIG-MAG TORCHES ERSATZTEILE UND VERSCHLEISSTEILE FÜR MIG-MAGSCHWEISSBRENNER PIECES DETACHEES ET CONSOMMABLES POUR LES TORCHES MIG-MAG

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Rif. / Ref. Réf. / Bzg.

Per torcia For torch

Für Brenner Pour torche

PER TORCE M 25 E M 36 - FOR M 25 AND M 36 TORCHES - FÜR M 25 UND M 36 BRENNER - POUR TORCHES M 25 ET M 36

356083 Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale A M 36 98,00 356099 Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale A M 25 49,00 356106 Molla ugello gas - Gas tip spring - Feder der Gasdüse - Ressort de buse à gaz B M 25 1,00 356081 Diffusore gas isolato - Insulating gas diffusor - Isolierter Gasdiffusor - Diffuseur de gaz isolé C M 36 3,00 356022 Supporto ugello porta corrente - Current tip holder

Stromdüsenhalter - Support de buse porte-courant D M 36 4,40

356005.10 Ugello porta corrente Ø 0,8 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 0,8 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 0,8 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,8 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E M 25 - M 36

16,60

356006.10 Ugello porta corrente Ø 1 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 1 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 1 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E M 25 - M 36

16,60

356007.10 Ugello porta corrente Ø 1,2 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 1,2 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 1,2 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,2 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E M 25 - M 36

16,60

356013.10 Ugello porta corrente Ø 1,6 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 1,6 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 1,6 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,6 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E M 25 - M 36

16,60

356010 Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse - Buse gaz de soudage F M 25 7,00 356018 Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweißgasdüse - Buse gaz de soudage F M 36 11,00

356080 Diffusore gas - Gas diffusor - Gasdiffusor - Diffuseur de gaz D M 25 5,00

M 25 

M 36 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

36 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

RICAMBI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE MIG-MAG SPARE PARTS AND CONSUMABLES FOR MIG-MAG TORCHES ERSATZTEILE UND VERSCHLEISSTEILE FÜR MIG-MAGSCHWEISSBRENNER PIECES DETACHEES ET CONSOMMABLES POUR LES TORCHES MIG-MAG

06‐2017  

Codice / Code Best-Nr. / Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Rif. / Ref. Réf. / Bzg.

Per torcia For torch

Für Brenner Pour torche

PER TORCIA M 501 D - FOR M 501 D TORCH - FÜR M 501 D BRENNER - POUR TORCHE M 501 D

356086 Lancia terminale - Swan neck - Schweißmundstück - Lance terminale A MB 501D  181,00 356087 Diffusore gas isolato - Insulating gas diffusor - Isolierter Gasdiffusor - Diffuseur de gaz isolé C  MB 501D  3,50 356088 Supporto ugello porta corrente - Current tip holder

Stromdüsenhalter - Support de buse porte-courant D MB 501D  6,00

356014.10 Ugello porta corrente Ø 0,8 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 0,8 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 0,8 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,8 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E  MB 501D 

20,00

356015.10 Ugello porta corrente Ø 1 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 1 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 1 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E  MB 501D 

20,00

356016.10 Ugello porta corrente Ø 1,2 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 1,2 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 1,2 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,2 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E  MB 501D 

20,00

356017.10 Ugello porta corrente Ø 1,6 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 1,6 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 1,6 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,6 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E  MB 501D 

20,00

356143.10 Ugello porta corrente Ø 0,8 per alluminio, conf. da 10 pezzi Ø 0,8 current tip for aluminium, pack. of 10 pieces Stromdüse Ø 0,8 für Aluminium, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,8 pour Aluminium, emballage de 10 pcs.

E  MB 501D 

25,00

356144.10 Ugello porta corrente Ø 1 per alluminio, confezione da 10 pezzi Ø 1 current tip for aluminium, pack. of 10 pieces Stromdüse Ø 1 für Aluminium, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1 pour Aluminium, emballage de 10 pcs.

E  MB 501D 

25,00

356145.10 Ugello porta corrente Ø 1,2 per alluminio, conf. da 10 pezzi Ø 1,2 current tip for aluminium, pack. of 10 pieces Stromdüse Ø 1,2 für Aluminium, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,2 pour Aluminium, emballage de 10 pcs.

E  MB 501D 

25,00

356146.10 Ugello porta corrente Ø 1,6 per alluminio, conf. da 10 pezzi Ø 1,6 current tip for aluminium, pack. of 10 pieces Stromdüse Ø 1,6 für Aluminium, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,6 pour Aluminium, emballage de 10 pcs.

E  MB 501D 

25,00

356147.10  Ugello porta corrente Ø 0,8 CuCrZr, confez. da 10 pz. - Ø 0,8 current tip CuCrZr, pack. of 10 pcs Stromdüse Ø 0,8 CuCrZr, 10 Stück-Pack. - Buse porte-courant Ø 0,8 CuCrZr, emball. de 10 pcs. E  MB 501D  34,00

356148.10  Ugello porta corrente Ø 1 CuCrZr, confez. da 10 pz. - Ø 1 current tip CuCrZr, pack. of 10 pieces Stromdüse Ø 1 CuCrZr, 10 Stück-Pack. - Buse porte-courant Ø 1 CuCrZr, emballage de 10 pcs. E  MB 501D 

34,00

356149.10  Ugello porta corrente Ø 1,2 CuCrZr, confez. da 10 pz. - Ø 1,2 current tip CuCrZr, pack. of 10 pcs Stromdüse Ø 1,2 CuCrZr, 10 Stück-Pack. - Buse porte-courant Ø 1,2 CuCrZr, emball. de 10 pcs. E  MB 501D  34,00

356150.10  Ugello porta corrente Ø 1,6 CuCrZr, confez. da 10 pz. - Ø 1,6 current tip CuCrZr, pack. of 10 pcs Stromdüse Ø 1,6 CuCrZr, 10 Stück-Pack. - Buse porte-courant Ø 1,6 CuCrZr, emball. de 10 pcs. E  MB 501D  34,00

356023 Ugello gas saldatura - Welding gas tip - Schweissgasdüse - Buse gaz de soudage F  MB 501D  11,00

A D 

M 501 D 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

37 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

RICAMBI E PARTI DI CONSUMO PER TORCE MIG-MAG SPARE PARTS AND CONSUMABLES FOR MIG-MAG TORCHES ERSATZTEILE UND VERSCHLEISSTEILE FÜR MIG-MAGSCHWEISSBRENNER PIECES DETACHEES ET CONSOMMABLES POUR LES TORCHES MIG-MAG

06‐2017  

G D C E F A

MIG 500A

Codice / Code Best-Nr. / Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Rif. / Ref. Réf. / Bzg.

Per torcia For torch

Für Brenner Pour torche

PER TORCE P3KP E MIG 500A - FOR P3KP AND MIG 500A TORCHES - FÜR P3KP UND MIG 500A BRENNER - POUR TORCHES P3KP ET MIG 500A

356026 Lancia terminale - Swan neck Schweißmundstück - Lance terminale

A P3KP 90,00

356063 Lancia terminale - Swan neck Schweißmundstück - Lance terminale

A MIG 500A  245,00

356062 Diffusore gas - Gas diffusor Gasdiffusor - Diffuseur de gaz

C MIG 500A  14,00

356080 Diffusore gas - Gas diffusor Gasdiffusor - Diffuseur de gaz

D P3KP 5,00

356064 Supporto ugello porta corrente - Current tip holder Stromdüsenhalter - Support de buse porte-courant

D MIG 500A  8,40

356052.10 Ugello porta corrente Ø 0,6 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 0,6 current tip for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 0,6 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,6 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E P3KP

MIG 500A 

40,00

356053.10 Ugello porta corrente Ø 0,8 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 0,8 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 0,8 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,8 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E P3KP

MIG 500A 

40,00

356054.10 Ugello porta corrente Ø 0,9 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 0,9 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 0,9 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 0,9 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E P3KP

MIG 500A 

40,00

356055.10 Ugello porta corrente Ø 1 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 1 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 1 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E  P3KP

MIG 500A 

40,00

356056.10 Ugello porta corrente Ø 1,2 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 1,2 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 1,2 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,2 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E  P3KP

MIG 500A 

40,00

356057.10 Ugello porta corrente Ø 1,6 per Fe/Inox/filo animato conf. da 10 pezzi Ø 1,6 current tip, for Fe/stainless steel/cored wire, package of 10 pieces Stromdüse Ø 1,6 für Fe/rostfreiem Stahl/Fulldraht, 10 Stück-Packung Buse porte-courant Ø 1,6 pour fil Fe/inox/fourré, emballage de 10 pcs.

E  P3KP

MIG 500A 

40,00

356030.10 Ugello porta corrente Ø 0,8 per Al conf. da 10 pz. - Ø 0,8 current tip for Al, pack. of 10 pieces Stromdüse Ø 0,8 für Al, 10 Stück-Pack. - Buse porte-courant Ø 0,8 pour Al, emballage de 10 pcs. E  P3KP

MIG 500A 40,00

356031.10 Ugello porta corrente Ø 1 per Al conf. da 10 pz. - Ø 1 current tip for Al, pack. of 10 pieces Stromdüse Ø 1 für Al, 10 Stück-Pack. - Buse porte-courant Ø 1 pour Al emballage de 10 pcs. E  P3KP

MIG 500A 40,00

356058.10 Ugello porta corrente Ø 0,9 per Al conf. da 10 pz. - Ø 0,9 current tip for Al, pack. of 10 pieces Stromdüse Ø 0,9 für Al, 10 Stück-Pack. - Buse porte-courant Ø 0,9 pour Al, emballage de 10 pcs. E  MIG 500A  40,00

356059.10 Ugello porta corrente Ø 1,2 per Al conf. da 10 pz. - Ø 1,2 current tip for Al, pack. of 10 pieces Stromdüse Ø 1,2 für Al 10 Stück-Pack. - Buse porte-courant Ø 1,2 pour Al, emballage de 10 pcs. E  MIG 500A  40,00

356061.10 Ugello porta corrente Ø 1,6 per Al conf. da 10 pz. - Ø 1,6 current tip for Al, pack. of 10 pieces Stromdüse Ø 1,6 für Al, 10 Stück-Pack. - Buse porte-courant Ø 1,6 pour Al, emballage de 10 pcs. E  MIG 500A  40,00

356032  Ugello gas saldatura - Welding gas tip Schweißgasdüse - Buse gaz de soudage F  P3KP

13,00

356068 Ugello gas saldatura - Welding gas tip Schweißgasdüse - Buse gaz de soudage

F  MIG 500A  19,60 

356067 Rondella isolante per supporto ugello - Insulating washer for contact tip support Isolierscheibe für Düsenhalter - Rondelle isolante pour support buse

G  MIG 500A  4,20 

P3KP

D E F A

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

38 06‐2017  

SALDATRICI AD INVERTER PER ELETTRODI RIVESTITI E TIG INVERTER POWER SOURCES FOR MANUAL METAL ARC AND TIG WELDING UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES A INVERTER POUR ELECTRODES ENROBEES ET TIG

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00140 MMA 1425 INVERTER Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 382,00 S00140.A16 Generatore con valigia e kit accessori

Power source with case and accessories kit Generator mit Koffer und Zubehörset Générateur avec mallette et kit d’accessoires

493,00

S00141 MMA 1625 INVERTER Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 515,00 S00141.A16 Generatore con valigia e kit accessori

Power source with case and accessories kit Generator mit Koffer und Zubehörset Générateur avec mallette et kit d’accessoires

626,00

535710 Torcia TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, innesto 25 mm 4 m, TIG «BINZEL» SR 17V torch, 25 mm connection WIG «BINZEL» SR 17V Brenner, 4 m, 25 mm Kupplung Torche TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, connexion 25 mm

210,00

530149 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

27,00

S01703A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm2 Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabeln, 16 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2

62,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

                   

MMA 1425 INVERTER 1 x 230 V 50-60 Hz 

2,5 kW  10 140 A 20%

130 A 60% 90 A 

100% 70 A  Ø 1,6 3,2 mm 

IP 21  H 

4,5 kg 

MMA 1625 INVERTER 3 kW  10 160 A 20%

150 A 60%

105 A 100% 90 A  Ø 1,6 4 mm  4,8 kg 

135x290x230 h mm 

MMA 1425 INVERTER 

MMA 1625 INVERTER 

S00145 MMA 1655 PFC Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 644,00 S00145.A16 Generatore con valigia e kit accessori

Power source with case and accessories kit Generator mit Koffer und Zubehörset Générateur avec mallette et kit d’accessoires

755,00

535710 Torcia TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, innesto 25 mm 4 m, TIG «BINZEL» SR 17V torch, 25 mm connection WIG «BINZEL» SR 17V Brenner, 4 m, 25 mm Kupplung Torche TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, connexion 25 mm

210,00

530149 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

27,00

S01703A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm2 Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabeln, 16 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2

62,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

MMA 1655 PFC 

                 

1 x 230 V 50-60 Hz  2,5 kW  5 150 A 

45% 140 A 

60% 120 A  Ø 1,6 3,2 mm  IP 23  H  135x370x260 h mm  5,9 kg 

S00140.A16 ‐ S00141.A16

S00145.A16

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

39

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

SALDATRICI AD INVERTER PER ELETTRODI RIVESTITI E TIG INVERTER POWER SOURCES FOR MANUAL METAL ARC AND TIG WELDING UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT FREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES A INVERTER POUR ELECTRODES ENROBEES ET TIG

06‐2017  

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00147 MMA 1855 PFC Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 800,00

S00147.A16 Generatore con valigia e kit accessori Power source with case and accessories kit Generator mit Koffer und Zubehörset Générateur avec mallette et kit d’accessoires

922,00

535710 Torcia TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, innesto 25 mm 4 m, TIG «BINZEL» SR 17V torch, 25 mm connection WIG «BINZEL» SR 17V Brenner, 4 m, 25 mm Kupplung Torche TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, connexion 25 mm

210,00

530149 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

27,00

S01705A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabeln, 25 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2

71,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

MMA 1855 PFC

S00129 MMA 2560 CELL Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 2.160,00

535717 Torcia TIG ABITIG 26V, 4 m - 4 m, ABITIG 26V TIG torch ABITIG 26 V Brenner, 4 m - Torche TIG ABITIG 26V, 4 m

288,00

580002 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 290,00

530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance

76,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

530138 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

74,00

S01704A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Accessories kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm2 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2

173,00

363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG

167,00

570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control WIG – Fußschalter - Commande par pédale TIG

398,00

570006 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00

                     

3 x 400 V 50-60 Hz  6,5 kW  10 250 A  

40% 250A 

60% 220 A 

100% 160 A  Ø 1,6 5 mm  IP 23  H  220x440x260 h mm  18 kg 

                 

1 x 230 V 50-60 Hz  3 kW  5 170 A 

45% 160 A 

60% 130 A  Ø 1,6 4 mm  IP 23  H  135x370x260 h mm  6,9 kg S00147.A16

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

40 

SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER ALTA FREQUENZA TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES WITH HIGH FREQUENCY UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT HOCHFREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE

06‐2017  

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00154 TIG 1681 DC HF Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 1.210,00 535802 Torcia ABITIG 26 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector

ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur 385,00

535805 Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN torch with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur

440,00

530137 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

56,00

S01705A.11 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 Texas D. 50

81,00

570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG

398,00

570006 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00 530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control

5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance 76,00

363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG

167,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres

122,00

                   

TIG 1 x 230 V 50-60 Hz  3 kW 

5 160 A  40%

160 A 60%

135 A 100% 110 A   

IP 23  H  135x425x280 h mm 

MMA  10 140 A  30%

140 A 60%

115 A 100% 95 A  Ø 1,6 3,2 mm 

9,5 kg 

S00156 TIG 1682 DC HF Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 1.580,00 540071 Kit upgrade funzioni speciali TIG - TIG special functions upgrade kit

WIG Extrafunktionen Upgradesatz - Kit d’amélioration avec fonctions spéciales pour TIG 300,00

535802 Torcia ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m, avec connecteur

385,00

535805 Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m, con connettore 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN torch, with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m, mit Verbinder Torche ABITIG26 UP-DOWN, 4 m, avec connecteur

440,00

570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG

398,00

530137 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

56,00

S01705A.11 Kit accessori per saldatura elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D.50 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 Texas D.50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D.50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 Texas D. 50

81,00

580002 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 290,00

570006 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00 530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control

5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance 76,00

363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG

167,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

                   

TIG 1 x 230 V 50-60 Hz  3 kW 

5 160 A 40%

160 A 60%

135 A 100% 110 A   

IP 23  H  220x440x460 h mm 

MMA  10 140 A 35%

140 A 60%

120 A 100% 100 A  Ø 1,6 3,2 mm 

13,5 kg 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

41

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER ALTA FREQUENZA TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES WITH HIGH FREQUENCY UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT HOCHFREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE

06‐2017  

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00160 TIG 2072 DC HF

1.896,00

535802 Torcia ABITIG 26 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur

385,00

535805 Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN torch with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur

440,00

530137 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

56,00

S01705A.11 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 Texas D. 50

81,00

570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG

398,00

570006 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00 530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control

5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance 76,00

363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG

167,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres

122,00

540071 Kit upgrade funzioni speciali TIG - TIG special functions upgrade kit WIG Extrafunktionen Upgradesatz - Kit d’amélioration avec fonctions spéciales pour TIG

300,00

580002 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 290,00

535807 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

535,00

535806 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

480,00

560010 Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche

940,00

                   

TIG 1 x 230 V 50-60 Hz  4 kW 

5 200 A  40%

200 A 60%

160 A 100% 130 A   

IP 23  H  220x440x460 h mm 

MMA  10 160 A  35%

160 A 60%

130 A 100% 115 A  Ø 1,6 4 mm 

14,5 kg 

CU06H

Generatore Power source Stromquelle Générateur

S00160 + 580002 + 560010

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

42 

SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER ALTA FREQUENZA TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES WITH HIGH FREQUENCY UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT HOCHFREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE

06‐2017  

S00118 TIG 3080 DC HF Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 3.050,00 535802 Torcia ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector

ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m, avec connecteur 385,00

535805 Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m, con connettore 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN torch, with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m, mit Verbinder Torche ABITIG26 UP-DOWN, 4 m, avec connecteur

440,00

530138 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

74,00

S01704A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2 Texas D. 50

173,00

580002 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 290,00

570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG

398,00

570006 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00 530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control

5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance 76,00

363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG

167,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

535806 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

480,00

535807 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

535,00

560010 Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche

940,00

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

CUO6H

                   

TIG  

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz  6,5 kW 

5 250 A 

25% 250 A 

60% 200 A 

100% 150 A 

 

IP 23  H  220x440x460 h mm  20 kg 

3 x 400-440 V 50-60 Hz  6,3 kW 

40% 250 A 

60% 225 A 

100% 115 A 

MMA  

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz  7,8 kW 

30% 220 A 

60% 160 A 

100% 130 A 

Ø 1,6 5 mm 3 x 400-440 V

50-60 Hz  7,6 kW   60%

220 A 100% 160 A 

10 220 A 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

43

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER ALTA FREQUENZA TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES WITH HIGH FREQUENCY UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT HOCHFREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE

06‐2017  

S00120 TIG 4080 DC HF Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 3.798,00

535802 Torcia ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m, avec connecteur

385,00

535805 Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m, con connettore 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN torch, with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m, mit Verbinder Torche ABITIG26 UP-DOWN, 4 m, avec connecteur

440,00

530138 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

74,00

S01704A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2 Texas D. 50

173,00

580007 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 320,00

570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG

398,00

570006 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00

530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance

76,00

363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG

167,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

535806 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

480,00

535807 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

535,00

560102 Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche

1.130,00

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

CU56H

         

TIG  

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz 

35% 7,8 kVA

60% 6,8 kVA

100% 6,1 kVA 5 280 A 

35% 280 A 

60% 245 A 

100% 220 A 

 

IP 23 H 330x420x560 h mm 31 kg

3 x 400-440 V 50-60 Hz 

35% 10,5 kVA

60% 8,4 kVA

100% 7,5 kVA

35% 350 A 

60% 280 A 

100% 250 A 

MMA  

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz 

35% 9,3 kVA

60% 7,8 kVA

100% 7 kVA 10 240 A 

35% 240 A 

60% 200 A 

100% 180 A 

Ø 1,6 6 mm 3 x 400-440 V

50-60 Hz 40%

11,5 kVA 60%

9,8 kVA 100%

8,6 kVA 40%

280 A 60%

240 A 100% 210 A 

5 350 A 

10 280 A 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

44 

SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER ALTA FREQUENZA TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES WITH HIGH FREQUENCY UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT HOCHFREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE

06‐2017  

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

S00166 TIG 1615 AC/DC HF Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 2.310,00

535802 Torcia ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 Torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m avec connecteur

385,00

535805 Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN Torch with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m mit Verbinder - Torche ABITIG 26 UP-DOWN, 4 m avec connecteur

440,00

530137 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

56,00

S01705A.11 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 Texas D. 50

81,00

570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control - WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG 398,00 570006 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00 530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control

5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance 76,00

363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG

167,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débitmètre à 2 manomètres

122,00

540072 Kit upgrade funzioni speciali TIG - TIG special functions upgrade kit WIG Extrafunktionen Upgradesatz - Kit d’amélioration avec fonctions spéciales pour TIG

400,00

580002 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 290,00

                   

TIG 1 x 230 V 50-60 Hz  3 kW 

5 160 A  45%

160 A 60%

140 A 100% 110 A   

IP 23  H  220x440x460 h mm MMA  10 140 A  

40% 140 A 

60% 125 A 

100% 110 A  Ø 1,6 3,2 mm 

18 kg 

S00168 TIG 2015 AC/DC HF Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 3.200,00

535802 Torcia ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m, avec connecteur

385,00

535805 Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m, con connettore - 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN torch, with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m, mit Verbinder - Torche ABITIG26 UP-DOWN, 4 m, avec connecteur

440,00

530137 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

56,00

S01705A.11 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabel 25 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 Texas D. 50

81,00

580002 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 290,00

570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control - WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG 398,00 570006 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00 530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control

5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance 76,00

363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG

167,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

535806 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

480,00

535807 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

535,00

560010 Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche

940,00

540072 Kit upgrade funzioni speciali TIG - TIG special functions upgrade kit WIG Extrafunktionen Upgradesatz - Kit d’amélioration avec fonctions spéciales pour TIG

400,00

CUO6H

                   

TIG  1 x 230 V 50-60 Hz  4 kW 

5 200 A 40%

200 A 60%

160 A 100% 120 A   

IP 23  H  220x440x460 h mm MMA   10 160 A 

35% 160 A 

60% 130 A 

100% 115 A  Ø 1,6 4 mm 

19 kg  

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

45

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER ALTA FREQUENZA TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES WITH HIGH FREQUENCY UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT HOCHFREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE

06‐2017  

S00128 TIG 2510 AC/DC HF Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 4.950,00

535802 Torcia ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m, avec connecteur

385,00

535805 Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m, con connettore 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN torch, with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m, mit Verbinder Torche ABITIG26 UP-DOWN, 4 m, avec connecteur

440,00

530138 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

74,00

S01704A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2 Texas D. 50

173,00

580007 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 320,00

570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG

398,00

570006 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00

530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance

76,00

363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG

167,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

535806 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

480,00

535807 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

535,00

560102 Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche

1.130,00

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

CU56H

                   

TIG 

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz 

5 250 A 

35% 250 A 

60% 220 A 

100% 200 A 

 

IP 23  H  330x600x540 h mm  35 kg 

3 x 400-440 V 50-60 Hz 

50% 250 A 

60% 240 A 

100% 230 A 

MMA 

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz 

10 220 A 

40% 220 A 

60% 200 A 

100% 180 A 

Ø 1,6 5 mm 3 x 400-440 V

50-60 Hz   60%

220 A 100% 200 A 

6 kWA 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

46 

SALDATRICI TIG E PER ELETTRODI RIVESTITI AD INVERTER ALTA FREQUENZA TIG AND MANUAL METAL ARC WELDING INVERTER POWER SOURCES WITH HIGH FREQUENCY UMHÜLLTE ELEKTRODEN-UND WIG-SCHWEISSGERÄTE MIT HOCHFREQUENZINVERTERTECHNIK SOUDEUSES TIG ET POUR ELECTRODES ENROBEES A INVERTER AVEC HAUTE FREQUENCE

06‐2017  

S00132 TIG 3610 AC/DC HF Generatore - Power source - Stromquelle - Générateur 5.994,00

535802 Torcia ABITIG 26, 4 m con connettore - 4 m, ABITIG 26 torch with connector ABITIG 26 Brenner, 4 m, mit Verbinder - Torche ABITIG 26, 4 m, avec connecteur

385,00

535805 Torcia ABITIG 26 UP-DOWN 4 m, con connettore 4 m, ABITIG 26 UP-DOWN torch, with connector ABITIG 26 UP-DOWN Brenner, 4 m, mit Verbinder Torche ABITIG26 UP-DOWN, 4 m, avec connecteur

440,00

530138 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding Massekabel für das WIG-Schweißen - Câble de masse pour soudage TIG

74,00

S01704A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 Texas D. 50 Accessories Kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm2 Texas D. 50 Zubehörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabel 35 mm2 Texas D. 50 Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2 Texas D. 50

173,00

580007 Carrello - Trolley - Fahrgestell - Chariot 320,00

570008 Comando a pedale TIG - TIG foot control WIG - Fußschalter - Commande par pédale TIG

398,00

570006 Comando a distanza - Remote control - Fernbedienung - Commande à distance 82,00

530330 Prolunga 5 m per comando a distanza - 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung - Rallonge de 5 m pour commande à distance

76,00

363307 Connessione per pedale e torcia TIG - Foot control and TIG torch connector Verbindung für Pedal und WIG Brenner - Connexion pour pédale et torche TIG

167,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Druckminderer mit 2 Manometern - Débimètre à 2 manomètres

122,00

535806 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18, 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 water cooled torch with connector ABITIG 18 Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

480,00

535807 Torcia raffreddata ad acqua ABITIG 18 UP-DOWN 4 m con connettore 4 m, ABITIG 18 UP-DOWN water cooled torch with connector ABITIG 18 UP-DOWN Brenner, 4 m, wassergekühlt mit Verbinder Torche ABITIG 18 UP-DOWN, 4 m, refroidie à eau avec connecteur

535,00

560102 Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche

1.130,00

Codice / Code

Best-Nr. / Code

Modello / Item

Modell / Modèle € 

CU56H

         

TIG 

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz 

35% 8,1 kVA

60% 7,2 kVA

100% 6,5 kVA 5 280 A 

35% 280 A 

60% 245 A 

100% 220 A 

 

IP 23 H 330x600x540 h mm 39 kg

3 x 400-440 V 50-60 Hz 

35% 8,7 kVA

60% 7 kVA

100% 6,2 kVA

35% 350 A 

60% 280 A 

100% 250 A 

MMA 

3 x 208-220-230 V 50-60 Hz 

35% 9,4 kVA

60% 7,8 kVA

100% 7 kVA 10 240 A 

35% 240 A 

60% 200 A 

100% 180 A 

Ø 1,6 6 mm 3 x 400-440 V

50-60 Hz 40%

9,7 kVA 60%

8,3 kVA 100%

7,3 kVA 40%

280 A 60%

240 A 100% 210 A 

5 350 A 

10 280 A 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

47 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

TORCE E ACCESSORI TIG-MMA TORCHES AND ACCESSORIES TIG-MMA BRENNER UND ZUBEHÖR WIG-MMA TORCHES ET ACCESSOIRES TIG-MMA

06‐2017  

309266 

Codice Code Best-Nr. Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Per Art. / For item Für Art. / Pour Art.

535802 Torcia «ABITIG 26», 4 m 4 m, «ABITIG 26» torch «ABITIG 26» Brenner, 4 m Torche «ABITIG 26», 4 m

TIG 1681 - 1682 - 2072 - 3080 4080 DC HF

TIG 1615 - 2015 - 2510 - 3610 AC/DC HF

385,00

535805 Torcia «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m 4 m, «ABITIG 26 UP-DOWN» torch «ABITIG 26 UP-DOWN» Brenner, 4 m Torche «ABITIG 26 UP-DOWN», 4 m

TIG 1681 - 1682 - 2072 - 3080 4080 DC HF

TIG 1615 - 2015 - 2510 - 3610 AC/DC HF

440,00

535806 Torcia raffreddata ad acqua «ABITIG 18», 4 m 4 m, «ABITIG 18» water cooled torch «ABITIG 18» Brenner, 4 m, wassergekühlt Torche «ABITIG 18», 4 m, refroidie par eau

TIG 2072 - 3080 - 4080 DC HF

TIG 2015 - 2510 - 3610 AC/DC HF

480,00

535807 Torcia raffreddata ad acqua «ABITIG 18 UP-DOWN», 4 m 4 m, «ABITIG 18 UP-DOWN» water cooled torch «ABITIG 18 UP-DOWN» Brenner, 4 m, wassergekühlt Torche «ABITIG 18 UP-DOWN», 4 m, refroidie par eau

TIG 2072 - 3080 - 4080 DC HF

TIG 2015 - 2510 - 3610 AC/DC HF

535,00

535710 Torcia TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, innesto 25 mm 4 m, TIG «BINZEL» SR 17V torch, 25 mm connection WIG «BINZEL» SR 17V Brenner, 4 m, 25 mm Kupplung Torche TIG «BINZEL» SR 17V, 4 m, connexion 25 mm

MMA

1425 - 1455 - 1625

1655 - 1855

210,00

535717 Torcia TIG «BINZEL» ABITIG 26V, 4 m. con innesto 50 mm 4 m, TIG «BINZEL» ABITIG 26V torch. with 50 mm connection WIG «BINZEL» ABITIG 26V Brenner, 4 m. mit 50 mm Kupplung Torche TIG «BINZEL» ABITIG 26V, 4 m. avec connexion 50 mm

MMA 2560 CELL

288,00

530137 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding WIG-Schweissmassekabel - Câble de masse pour soudage TIG

TIG 1681 - 1682 - 2072 DC HF TIG 1615 - 2015 AC/DC HF

56,00

530138 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding WIG-Schweissmassekabel - Câble de masse pour soudage TIG

MMA 2560 CELL

TIG 3080 - 4080 DC HF

TIG 2510 - 3610 AC/DC HF

74,00

530149 Cavo massa per saldatura TIG - Earth cable for TIG welding WIG-Schweißmassekabel - Câble de masse pour soudage TIG

MMA

1425 - 1455 - 1625

1655 - 1855

27,00

309266 Maschera a cristalli liquidi autoscurante (9-13 DIN) Helmet with auto-dimming LCD filter (9-13 DIN) Schweisshelm mit Auto-Dimm-LCD-Filter (9-13 DIN) Masque avec filtre à cristaux liquides à gradation automatique (9-13 DIN)

TUTTI - ALL - ALLE - TOUS

240,00

S01703A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 16 mm2 e innesto 25 mm - Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 16 mm2 and 25 mm connection Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabeln, 16 mm2 und 25 mm Kupplung - Kit d’accessoires pour le soudage par élec-trode avec 3+2 m de câbles de 16 mm2 et connexion 25 mm

MMA

1425 - 1455 - 1625

1655 - 1855

62,00

S01705A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 e innesto 25 mm - Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 and 25 mm connection Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabeln, 25 mm2 und 25 mm Kupplung - Kit d’accessoires pour le soudage par élec-trode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 et connexion 25 mm

MMA 1655 - 1855

71,00

S01705A.11 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 3+2 m di cavi da 25 mm2 e innesto 50 mm - Accessories kit for electrode welding with 3+2 m cables of 25 mm2 and 50 mm connection Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 3+2 m Kabeln, 25 mm2 und 50 mm Kupplung - Kit d’accessoires pour le soudage par élec-trode avec 3+2 m de câbles de 25 mm2 et connexion 50 mm

TIG 1681 - 1682 - 2072 DC HF

TIG 1615 - 2015 AC/DC HF

81,00

S01704A.10 Kit accessori per saldatura ad elettrodo con 5+3,5 m di cavi da 35 mm2 e innesto 50 mm - Accessories kit for electrode welding with 5+3,5 m cables of 35 mm2 and 50 mm connection Zuberhörset für das Elektrodenschweißen mit 5+3,5 m Kabeln, 35 mm2 und 50 mm Kupplung - Kit d’accessoires pour le soudage par électrode avec 5+3,5 m de câbles de 35 mm2 et connexion 50 mm

MMA 2560 CELL

TIG 3080 - 4080 DC HF

TIG 2510 - 3610 AC/DC HF

173,00

530137 ‐ 530138 ‐ 530149 

S01703A.10 

S01705A.10 

S01705A.11 

S01704A.10 

535710—535717 

535807 

535806 

535802 

535805 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

48 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

TORCE E ACCESSORI TIG-MMA TORCHES AND ACCESSORIES TIG-MMA BRENNER UND ZUBEHÖR WIG-MMA TORCHES ET ACCESSOIRES TIG-MMA

06‐2017  

363307 

Codice Code Best-Nr. Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Per Art. / For item Für Art. / Pour Art.

580002 Carrello Trolley Fahrgestell Chariot

MMA 2560 CELL

TIG 1682 - 2072 - 3080 DC HF

TIG 1615 - 2015 AC/DC HF

290,00

580004 Carrello Trolley Fahrgestell Chariot

MMA 2560 CELL

TIG 1682 - 2072 - 3080 DC HF

TIG 1615 - 2015 AC/DC HF

362,00

580007 Carrello Trolley Fahrgestell Chariot

TIG 4080 DC HF

TIG 2510 - 3610 AC/DC HF

320,00

570006 Comando a distanza Remote control Fernbedienung Commande à distance

MMA 2560 CELL TIG 1681 - 1682 - 2072 -

3080 - 4080 DC HF TIG 1615 - 2015 - 2510 -

3610 AC/DC HF

82,00

570008 Comando a pedale TIG TIG foot control unit WIG - Fußschalter Commande par pédale TIG

MMA 2560 CELL TIG 1681 - 1682 - 2072 -

3080 - 4080 DC HF TIG 1615 - 2015 - 2510 -

3610 AC/DC HF

398,00

530330 Prolunga 5 m per comando a distanza 5 m long cable for remote control 5 m Verlängerung für Fernbedienung Rallonge de 5 m pour commande à distance

MMA 2560 CELL TIG 1681 - 1682 - 2072 -

3080 - 4080 DC HF TIG 1615 - 2015 - 2510 -

3610 AC/DC HF

76,00

363307 Connessione per pedale e torcia TIG Foot control and TIG torch connector Verbindung für WIG-Fußschalter und Brenner Connexion pour pédale et torche TIG

MMA 2560 CELL TIG 1681 - 1682 - 2072 -

3080 - 4080 DC HF TIG 1615 - 2015 - 2510 -

3610 AC/DC HF

167,00

590007 Valigia per generatore e accessory Case for power source and accessories Koffer für Stromquelle und Zubehörset Mallette pour générateur et accessoires

MMA 1425 - 1625 - 1655 - 1855

TIG 1681 DC HF

46,00

357502 Flussometro 2 manometri - Flowmeter with 2 gas pressure gauges Durchflußmesser mit 2 Manometern - Débitmètre 2 manomètres

TUTTI - ALL - ALLE - TOUS 122,00

570006 

580002 

580004 

580007 

530330  590007  357502 

560010 Gruppo di raffreddamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche

TIG 2072 - 3080 DC HF

TIG 2015 AC/DC HF

940,00

560102 Gruppo di raffredamento orizzontale da 5 l per torcia 5 l Horizontal cooling unit for torch 5 Liter-Kühlaggregat, horizontal für Brenner Groupe de refroidissement horizontal de 5 l pour torche

TIG 4080 DC HF

TIG 2510 - 3610 AC/DC HF

1.130,00

CU56H

CU06H

               

560010 1 x 230 V

50-60 Hz 250 VA

5 l    220x500x390 h mm  14 kg 

560102 5 l 330x690x230 h mm 16 kg

560010 

560102 

570008 

 Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis Ci riserviamo di effettuare eventuali modifiche senza preavviso We reserve the right to introduce changes without notice 

49 

Tutti i prezzi si intendono IVA esclusa

PARTI DI CONSUMO PER TORCE TIG CONSUMABLES FOR TIG TORCHES VERSCHLEISSTEILE FÜR TIG SCHWEISSBRENNER CONSOMMABLES POUR LES TORCHES TIG

06‐2017  

Codice Code Best-Nr. Code

Descrizione / Description Beschreibung / Description

Rif. Ref. Réf. Bzg.

356706 Stringi elettrodo Ø 1 mm - Ø 1 mm collet - Spannhülse Ø 1 mm - Serre électrode Ø 1 mm A 2,80

356707 Stringi elettrodo Ø 1,6 mm - Ø 1,6 mm collet - Spannhülse Ø 1,6 mm - Serre électrode Ø 1,6 mm A 2,80

356722 Stringi elettrodo Ø 2 mm - Ø 2 mm collet - Spannhülse Ø 2 mm - Serre électrode Ø 2 mm A 2,80

356717 Stringi elettrodo Ø 2,4 mm - Ø 2,4 mm collet - Spannhülse Ø 2,4 mm - Serre électrode Ø 2,4 mm A 2,80

356729 Stringi elettrodo Ø 3,2 mm - Ø 3,2 mm collet - Spannhülse Ø 3,2 mm - Serre électrode Ø 3,2 mm A 2,80

356730 Stringi elettrodo Ø 4 mm - Ø 4 mm collet - Spannhülse Ø 4 mm - Serre électrode Ø 4 mm A 2,80

356704 Corpo cannetta Ø 0,5 - 1,2 mm - Ø 0,5 - 1,2 mm collet body Spannhülsengehäuse Ø 0,5 - 1,2 mm - Corps cannette Ø 0,5 - 1,2 mm

B 5,00

356712 Corpo cannetta Ø 1,6 mm - Ø 1,6 mm collet body Spannhülsengehäuse Ø 1,6 mm - Corps cannette Ø 1,6 mm

B 5,00

356713 Corpo cannetta Ø 2,0 - 2,4 mm - Ø 2,0 - 2,4 mm collet body Spannhülsengehäuse Ø 2,0 - 2,4 mm - Corps cannette Ø 2 - 2,4 mm

B 5,00

356731 Corpo cannetta Ø 3,2 mm - Ø 3,2 mm collet body Spannhülsengehäuse Ø 3,2 mm - Corps cannette Ø 3,2 mm

B 5,50

356732 Corpo cannetta Ø 4 mm - Ø 4 mm collet body Spannhülsengehäuse Ø 4 mm - Corps cannette Ø 4 mm

B 5,00

356718 Ugello gas ceramico N° 5 - Alumina cup N° 5 - Ker.-Gasdüse N° 5 - Buse gaz céramique N° 5 C 2,20

356705 Ugello gas ceramico N° 7 - Alumina cup N° 7 - Ker.-Gasdüse N° 7 - Buse gaz céramique N° 7 C 2,20

356733 Ugello gas ceramico N° 8 - Alumina cup N° 8 - Ker.-Gasdüse N° 8 - Buse gaz céramique N° 8 C 2,20

356703 Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 1,6 mm - Ø 1,6 mm pure tungsten electrode for aluminium Reine Wolframelektrode für Al, Ø 1,6 mm - Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 1,6 mm

D 6,00

356702 Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 2 mm - Ø 2 mm pure tungsten electrode for aluminium Reine Wolframelektrode für Al, Ø 2 mm - Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 2 mm

D 9,00

356719 Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 2,4 mm - Ø 2,4 mm pure tungsten electrode for aluminium Reine Wolframelektrode für Al, Ø 2,4 mm - Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 2,4 mm

D 11,60

356734 Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 3,2 mm - Ø 3,2 mm pure tungsten electrode for aluminium Reine Wolframelektrode für Al, Ø 3,2 mm - Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 3,2 mm

D 20,00

356735 Elettrodo tungsteno puro per alluminio Ø 4 mm - Ø 4 mm pure tungsten electrode for aluminium Reine Wolframelektrode für Al, Ø 4 mm - Electrode en tungstène pur pour aluminium Ø 4 mm

D 26,00

356709 Elettrodo tungsteno con terre rare Ø 1 mm Ø 1 mm, rare earth tungsten electrode Wolframelektrode mit Seltenerdmetallen Ø 1 mm Electrode tungstène avec oxydes métalliques Ø 1 mm

Dt

5,00

356708 Elettrodo tungsteno con terre rare Ø 1,6 mm Ø 1,6 mm, rare earth tungsten electrode Wolframelektrode mit Seltenerdmetallen Ø 1,6 mm Electrode tungstène avec oxydes métalliques Ø 1,6 mm

Dt

6,60

356723 Elettrodo tungsteno con terre rare Ø 2 mm Ø 2 mm, rare earth tungsten electrode Wolframelektrode mit Seltenerdmetallen Ø 2 mm Electrode tungstène avec oxydes métalliques Ø 2 mm

Dt

9,40

356736 Elettrodo tungsteno con terre rare Ø 2,4 mm Ø 2,4 mm, rare earth tungsten electrode Wolframelektrode mit Seltenerdmetallen Ø 2,4 mm Electrode tungstène avec oxydes métalliques Ø 2,4 mm

Dt

12,80

356746 Elettrodo tungsteno con terre rare Ø 3,2 mm Ø 3,2 mm, rare earth tungsten electrode Wolframelektrode mit Seltenerdmetallen Ø 3,2 mm Electrode tungstène avec oxydes métalliques Ø 3,2 mm

Dt

20,00

La riproduzione anche parziale di questo catalogo è vietata, se non autorizzata da Elettro c.f.The reproduction, either whole or partial, of this catalogue without the prior consent of Elettro c.f., is strictly prohibited.

Reproduktion und Teilreproduktion von diesem Katalog sind, ohne die Vollmacht von Elettro c.f., verboten.La reproduction même partielle de ce catalogue est interdite sans l’accord de la société Elettro c.f.

Tensioni diverse disponibili a richiesta / Different voltages available on request / Auf Wunsch sind andere Spannungen lieferbar Tensions différentes disponibles sur demande

Avvolgimenti in rame – Copper windingsKupferwicklungen - Enroulements en cuivreCu

Alta frequenza / High frequencyHochfrequenz / Haute fréquence

Con traino a 4 rulli / With a 4-roller wire feed groupVorschubeinheit für 4 Rollen / Dispositif d’alimentation du fil à 4 galets

Impedenza multipla / Multiple impedanceMehrfachbuchse für Impedanz / Impédance multiple

Collegabile a motogeneratore / Connectible to motor-driven generatorsZu Motogeneratoren Anschliessbar/ Connectable à moto-générateur

Possibilità di attivare password di sicurezzaPossibility to activate a security passwordMöglichkeit, zur Sicherheit, ein Passwort zu aktivierenPossibilité d’activer l’option antivol avec code secret

Codice / Code Best.-Nr. / Code

Ventilazione forzata / Fan cooledZwangsbelüftung / Ventilation forcée

Possibilità di saldare con o senza l’ausilio del gas (filo animato) Possibility to weld with or without gas protection (cored wire) Möglichkeit zum Schweißen mit oder ohne Schutzgas (Fülldraht) Possibilité de souder avec ou sans la protection du gaz (fil fourré)

Capacità serbatoio / Reservoir capacityBehälterfassungsvermögen / Capacité du réservoir

Dimensioni / DimensionsAbmessungen / Dimensions

Peso / Weight Gewicht / Poids

Alimentazione trifase / Three-phase input voltageDreiphasennetzspannung / Alimentation triphasée

Potenza assorbita / Absorbed poweLeistungsaufnahme / Puissance absorbée

Potenza d’installazione / Installation powerAnschlussleistung / Puissance d’installation

Campo di regolazione / Current rangeEinstellbereich /Plage de réglage

Fattore di servizio / Duty cycle EN 60974-1 Einschaltdauer / Durée de cycle (40°C - 10 min)

Pressione aria compressa / Air pressureDruckluft / Pression air comprimé

Portata aria / Air flowLuftdurchsatz / Débit d’air

Spessore taglio / Cutting capacitySchneidleistung / Epaisseur de découpe

Separazione / Coarse cutting capacityTrennung /Séparation

Grado protezione / Protection classSchutzart / Degré de protection

Protezione pressione liquido / Cooling circuit pressure protectionSchutzeinrichtung Kühlflussigkeitsdruck / Protection pression liquide

Posizioni di regolazione / Adjustment rangeSchaltstufen / Positions de réglage

Regolazione continua / Stepless regulationStufenlose Regulierung / Réglage continu

Filo utilizzabile / Wire size Geeigneter Draht / Fil utilisable

Bobina filo train. max. / Max.wire spool size Drahtrolle, Max. / Bobine de fil max.

Alimentazione monofase / Single-phase input voltageEinphasennetzspannung / Alimentation monophasée

Elettrodi utilizzabili / ElectrodesVerwendbare Elektroden / Electrodes utilisables

Modello / ModelModell / Modèle

Con display LCD / With LCD displayMit LCD-Anzeige / Avec écran LCD

L E G E N D A / L E G E N D / E R K L Ä R U N G / L E G E N D E

Classe isolamento / Insulation classIsolationsklasse / Classe d’isolation

HF

Zona VAL D’AOSTA e PIEMONTE (province TO – CN)

BELTRAMO Rappresentanze s.a.s. – Email: [email protected] - Tel./Fax: 0121541366 Cell. 336654416

Zona PIEMONTE (province AL – AT – BI – NO – VB – VC)

ALEX di Voltolini Alessandro – Email: [email protected] - Cell. 3356261429

Zona LOMBARDIA (province MI – MB – LO – VA – SO – LC – CO – PV)

Dierre di Davide Ragazzoni – Email: [email protected] - Tel. e Fax 0331947474 Cell. 3355292818

Zona LOMBARDIA (province BS – BG – MN – CR)

Martino Lora Totino – Email: [email protected] - Tel. 031611833 - Fax 1782258574 - Cell. 3484767927

Zona VENETO (province VI – PD – RO – VE – VR – BL)

Stefano Galiazzo – Email: [email protected] - Tel/Fax. 0499620914- Cell. 3496140585

Zona VENETO (provincia TV) – FRIULI VENEZIA GIULIA – TRENTINO ALTO-ADIGE

D.M. srl- Email: [email protected] - Tel. 0434312220 Fax 0434555283 - Cell. 3471606958

Zona EMILIA ROMAGNA e R.S.M.

Delta Rappresentanze s.n.c.

Casali Ivan - Email: [email protected] - Cell 3389798991 - Fontana Federico - Email: [email protected] - Cell 3487462201

Zona TOSCANA

Sabattini Luciano – Email: [email protected] - Tel. e Fax 051775535 - Cell. 3355423447

Zona UMBRIA

Ravoni Paolo – Email: [email protected] - Tel. e Fax: 0755053635 - Cell. 3483039361

Zona ABRUZZO – MOLISE

Serafini Tommaso – Email: [email protected] - Tel. e Fax 0859065419 - Cell. 336896663

Zona LAZIO

P.G. Rappresentanze srl – Email: [email protected] - Tel. e Fax 069315393 - Cell. 3483417542

Zona CAMPANIA

Troccoli Luigi – Email: [email protected] - Tel. e Fax 0895683054 - Cell. 3356273797

Zona PUGLIA (province BR – LE – TA) - Zona BASILICATA (provincia MT)

Gallisaj Enrico – Email: [email protected] - Fax 08311880111 - Cell. 3470941554

Zona PUGLIA (province BA – BAT – FG) - Zona BASILICATA (provincia PZ)

Gallisaj Mauro s.a.s – Email: [email protected] - Fax 0809190566 - Cell. 3473608016

Zona SICILIA

Leonardi Rappresentanze – Email: [email protected] - Tel.095270502 - Fax 095270501

Zona SARDEGNA

Sarda Rappresentanze Ind.li – Email: [email protected] - Tel.070822701 – Cell 3493867375

A G E N T I I N I T A L I A

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITAOgni vendita deve intendersi regolata dalle seguenti condizioni generali.Le quotazioni si intendono franco stabilimento di Castel San Pietro Terme. La merce viaggia a rischio e pericolo del cliente anche se spedita in porto franco destino. I termini di consegna sono sempre riferiti a giornate effettive di lavoro ed hanno carattere indi-cativo. La data di consegna indicata si riferisce alla data di approntamento della merce presso lo stabilimento di Castel San Pietro Terme. Eventuali ritardi non possono dar luogo a pretese di danni né a risoluzione anche parziale del contratto. Gli ordini devono essere trasmessi per iscritto e accettati da Elettro c.f. Gli ordini conferiti agli Agenti, mentre impegnano il Cliente committente, sono in ogni caso subordinati all’approva-zione definitiva della Elettro c.f. che ha facoltà di rifiutarli. In caso di ritardato pagamento verranno addebitati gli interessi di mora come da dlgs 192/2012, che recepisce la direttiva europea 2011/7/UE, oltre alle spese di incasso, diritti bancari e spese legali. Il ritardo nei pagamenti autorizza Elettro c.f. a sospendere e/o annullare eventuali forniture non ancora eseguite.La merce venduta rimane di proprietà della ditta venditrice sino ad integrale pagamento e gli acconti eventualmente pagati saranno trattenuti a rifusione di danni e spese. L’ imballo in cartoni standard è gratuito. Non si evadono ordini inferiori a € 250,00. L’ Elettro c.f. si riserva il diritto di modificare i prezzi ed i modelli in qualsiasi momento, senza preavviso e senza che ciò implichi il diritto da parte della clientela ad alcun risarcimento. Pesi e dimensioni sono indicativi.Salvo diversi accordi scritti, l’assicurazione sul trasporto è a carico del cliente.Il Cliente è tenuto a verificare al momento della consegna lo stato e la quantità della merce consegnata e far rilevare al Vettore, nel momento della consegna, gli eventuali danni di tra-sporto riscontrati, i colli mancanti o la manomissione dei colli stessi e ad indicarli sul docu-mento di trasporto della merce o su un altro documento relativo alla consegna. I soli reclami verbali non avranno valore. Eventuali reclami relativi allo stato, quantità, numero o caratteristiche esteriori della merce, dovranno essere notificati alla Elettro c.f. per iscritto, a pena di decadenza, entro 8 giorni dalla data di ricevimento della merce. Eventuali reclami relativi a difetti non individuabili mediante un diligente controllo al momento del ricevimento dovranno essere notificati alla Elettro c.f. per iscritto, a pena di decadenza, entro 8 giorni dalla data della scoperta del difetto e comunque non oltre dodici mesi dalla consegna.I ritorni devono essere preavvisati, autorizzati e rimessi in porto franco.

Le spedizioni per eventuali riparazioni, anche se in garanzia, si accettano solo in porto franco e sono rispedite in porto assegnato. Il pagamento per le riparazioni deve intendersi in contrassegno.Le macchine Elettro c.f. sono coperte da una garanzia di 12 mesi, a partire dalla data di acquisto, da qualsiasi difetto di materiale o di fabbricazione, ad eccezione delle parti e degli accessori soggetti ad usura. La garanzia non copre le macchine danneggiate e/o alterate dal cliente o da altri soggetti, uso improprio, uso non in conformità con la documentazione tecnica fornita unitamente ai pro-dotti, negligenza, incidenti, utilizzo di parti di ricambio non originali, danni da manomissione o intervento di personale estraneo alla casa costruttrice, danni derivanti dal trasporto.In caso di difetto, Elettro c.f. avrà la sola responsabilità di provvedere alla riparazione del medesimo. Non sarà in ogni caso responsabile per danni diretti o indiretti, quali: fermo produ-zione, fermo macchine, mancato guadagno ecc.Nel caso di richieste di tensioni e frequenze diverse, la Elettro c.f. si riserva di comunicare eventuali costi addizionali al momento della singola offerta. Queste condizioni sono disciplinate ed interpretate secondo la legge italiana. Non troverà ap-plicazione la Convenzione di Vienna del 1980 relativa alla compravendita internazionale. Viene espressamente escluso ogni diritto di regresso. Per ogni eventuale controversia è competente il foro di Bologna, Italia. Tuttavia, in deroga a quanto stabilito sopra, Elettro c.f. ha comunque la facoltà di portare la controversia davanti al giudice competente presso la sede del compra-tore.Nessuna modifica alle presenti condizioni sarà accettata se non sarà confermata per iscritto dalla Elettro c.f. a. Fermo restando quanto previsto alla successiva lettera b., queste condizioni generali di vendita si applicano solo nel caso di vendite dirette da parte di Elettro c.f.; non sono conse-guentemente applicabili se i prodotti Elettro c.f. vengono venduti al cliente da terzi; b. queste condizioni generali di vendita non si applicano nei rapporti con i privati consumatori, ovvero le persone fisiche che acquistano i prodotti per scopi estranei all’attività imprenditoriale e professionale eventualmente svolta; in particolare, nessuna garanzia convenzionale viene offerta al consumatore da parte di Elettro c.f.

N.B.: Con i termini “per iscritto” si intende un documento firmato da entrambe le parti o un documento inviato a mezzo telefax con ricevuta di ritorno o a mezzo e-mail con ricevuta di ritorno.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALEEach sale is understood to be governed by the following terms and conditions.Prices are to be considered ex-works, Castel San Pietro Terme. The goods travel at the risk of the customer even if shipped with carriage paid to the destination. The terms of delivery always refer to effective working days and are approximate. The delivery date indicated refers to the date of preparation of the goods at the factory in Castel San Pietro Terme. In case delays occur, they cannot give rise to claims for damages nor resolution, even partial, of the contract. Orders must be sent in writing and accepted by Elettro c.f.. Orders passed through Agents, while are binding for customers, are in all cases subordinated to approval of Elettro c.f. that may refuse them.In the case of delayed payment, interest for late payment will be charged as per Italian Legi-slative Decree 192/2012, which transposes the European Directive 2011/7/UE, in addition to collection fees, banking fees and legal expenses. A delay in payments authorizes Elettro c.f. to suspend and/or cancel any supply that has not yet been executed.The goods sold remain the property of the seller until full payment is made, and any advance payments made will be deducted from reimbursement for damages and expenses. Prices quoted include standard cardboard packing.Orders for amounts less than € 250,00 are not processed. Elettro c.f. reserves the right to modify prices and models at any time without notice to custo-mers and shall not be liable for the consequences of modifications howsoever caused. Dimen-sions and weights are approximate only and not binding to details.Transport insurance has to be covered by customers, different instructions excepted.The customer is compelled to check the state and quantity of the goods delivered at the time of delivery and to point out to the Carrier at the time of delivery any shipping damage that may have occurred, any missing packages or any evidence of suspected tampering and the customer must indicate this information on the transport document of the goods or on another document concerning the delivery. Verbal complaints will have no value. Any complaints relating to state, quantity or exterior features of the goods (apparent defects) must be notified to Elettro c.f. in writing within 8 (eight) days from receipt of the goods; failing such notification within the said term any claims shall be precluded and forfeited. Any com-plaints relating to defects which cannot be discovered on the basis of a careful inspection upon delivery of the goods to the customer (hidden defects) must be notified to Elettro c.f. in writing within 8 (eight) days from discovery of the defects and in any case not later than 12 months from delivery, failing such notification within the said term any claims shall be preclu-ded and forfeited.

Returns of goods shall be communicated in advance, authorized and delivered with freight prepaid.Shipments for potential repairs, even if under warranty, are only accepted with carriage pre-paid and sent back with freight charged to the customer.Conditions of payment for repairs are understood to be cash on delivery.Elettro c.f. machines are covered by a warranty of 12 months from the date of purchase. This covers any defect in material or workmanship, with the exception of parts and accessories subject to wear. The warranty does not cover equipment damaged and/or altered by the customer or others, misuse, use other than that in accordance with the technical documentation supplied with the products, negligence, accidents, use of non-genuine spare parts, damage from tampering or intervention by people other than the manufacturer, damages due to transportation.In the case of a defect, Elettro c.f. will have the sole responsibility for arranging repair of the same and, in any case, Elettro c.f. will not be liable for any direct or indirect damages such as production downtime, machine downtime, loss of profits etc.In case different voltages or frequencies are demanded, Elettro c.f. reserves to communicate eventual additional costs at the moment of the single offer.These terms and conditions are governed by and interpreted according to Italian law. The Vienna Convention of 1980 on the International Sales shall not apply. The right to actions of recourse is expressly excluded. The competent law Court of Bologna, Italy, shall have exclu-sive jurisdiction in any controversy, claim or dispute arising in connection with these sales conditions. However, as an exception to the principle here above, Elettro c.f. is in any case entitled to bring his action before the competent court of the place where the Buyer has his registered officeNo changes to these terms and conditions will be accepted unless they are confirmed in wri-ting by Elettro c.f. a. Without prejudice to letter b below, these general conditions of sale only apply to direct sales by Elettro c.f.; accordingly they are not applicable if the Elettro c.f. products are sold to the customer by third parties;b. These general conditions of sale do not apply to relationships with private consumers, namely natural persons who purchase for reasons outside of any entrepreneurial and profes-sional activity that they may conduct; particularly, Elettro c.f. offers no conventional warranty to the consumer.

N.B.:Terms “in writing” shall mean a document having been signed by both parties or a docu-ment having been sent as a facsimile with return receipt or as an e-mail with return receipt.

ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGENJeder Verkauf wird durch die im Folgenden angeführten Verkaufsbedingungen geregelt.Die Preise gelten ab unserem Werk in Castel San Pietro Terme. Der Warentransport erfolgt auf Gefahr und Risiko des Kunden, auch bei frachtfreiem Versand. Die Lieferzeiten beziehen sich stets auf Werktage und sind ausschließlich richtungsweisend. Das angeführte Lieferdatum bezieht sich auf das Datum der Bereitstellung der Ware im Werk von Castel San Pietro Terme. Durch eventuelle Verzögerungen entsteht kein Recht auf Scha-denersatzforderungen, noch kann aus diesem Grund die vollständige oder partielle Auflösung des Vertrags gefordert werden. Die Aufträge müssen schriftlich übermittelt und von Elettro c.f. akzeptiert werden. Beim Han-delsvertreter erfolgte Bestellungen sind verpflichtend für den Auftraggeber, unterstehen aber andererseits einer endgültigen Genehmigungspflicht von Seiten der Firma Elettro c.f., die diese ablehnen kann. Bei Zahlungsverzug werden, außer den Einzugskosten, den Bankgebühren und den Rechtsko-sten auch Verzugszinsen in Rechnung gestellt, wie im gesetzesvertretenden Dekret 192/2012,

zur Umsetzung der europäischen Richtlinie 2011/7/EU vorgesehen. Eine Zahlungsverzögerung berechtigt Elettro c.f. zur Unterbrechung und/oder Einstellung eventueller noch nicht dur-chgeführter Lieferungen.Die verkaufte Ware bleibt bis zum vollständigen Rechnungsbegleich Eigentum des Verkäufers. Eventuell geleistete Anzahlungen werden zur Abdeckung aller Schäden und Unkosten einbe-halten. Die Standardverpackung in Kartons ist kostenfrei.Bestellungen, die unter einem Kostenfaktor von € 250,00 liegen, werden nicht ausgeführt. Elettro c.f. behält sich das Recht vor, die Preise und die Modelle zu jedem Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern. Dem Kunden entsteht daraus kein Recht auf Schadenersatz.Die Gewichte und Abmessungen sind Richtwerte.Wenn keine anders lautenden schriftlichen Vereinbarungen vorliegen, geht die Transportversi-cherung zu Lasten des Kunden.Zum Zeitpunkt der Lieferung ist der Kunde verpflichtet, sowohl den Umfang als auch den Zustand der gelieferten Ware zu überprüfen und dem Transporteur eventuell festgestellte

W E L D I N G A N D C U T T I N G S Y S T E M S

transportbedingte Schäden, das Fehlen oder die Beschädigung von Frachtstücken anzuzei-gen und diese auf dem Versandschein zu vermerken. Mündliche Beschwerden haben keine Rechtsgültigkeit. Etwaige Beanstandungen für den Zustand, die Menge, die Anzahl oder die äußeren Ei-genschaften der Waren müssen der Elettro c.f. schriftlich innerhalb von 8 Tagen nach dem Empfangsdatum der Produkte mitgeteilt werden, ansonsten gelten sie als verfallen. Etwaige Beanstandungen für nicht durch eine sorgfältige Empfangskontrolle erkennbare Mängel müs-sen der Elettro c.f. schriftlich innerhalb von 8 Tagen nach dem Datum der Entdeckung des Mangels und jedenfalls nicht später als zwölf Monate nach der Lieferung mitgeteilt werden, ansonsten gelten sie als verfallen.Rückgaben müssen vorangekündigt und genehmigt werden. Der Versand ist frachtfrei. Reparaturbedürftige Ware wird auch während der Garantie frachtfrei angenommen und schließlich unfrei zurückgeschickt. Die Bezahlung der Reparaturen erfolgt gegen Nachnahme.Elettro c.f. gewährt auf seine Maschinen eine 12-monatige Garantie, ausgehend vom Kaufda-tum, auf sämtliche Material- und Herstellungsfehler, mit Ausnahme der Teile und Zubehörteile, die normaler Abnutzung unterliegen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Maschinen, die vom Kunden oder anderen Personen beschädigt und/oder verändert wurden, unsachgemäße Verwendung, Verwendung im Wider-spruch zu der mit den Produkten mitgelieferten technischen Dokumentation, Nachlässigkeit, Unfälle, Verwendung nicht originaler Ersatzteile, Schäden durch Verfälschung oder Eingriffe durch Personal, das nicht der Herstellerfirma angehört, Transportschäden.Im Schadensfall ist Elettro c.f. ausschließlich für die Reparatur des Schadens verantwortlich. In jedem Fall übernimmt das Unternehmen keine Verantwortung für direkte oder indirekte Schäden, wie Produktionsstillstände, Maschinenstillstände, Verdienstausfall, etc.

Bei Anfragen betreffend von der Norm abweichenden Spannungen und Frequenzen kann die Firma Elettro c.f. den Kunden zum Zeitpunkt dieses individuellen Angebots über hieraus ent-stehende Zusatzkosten informieren. Diese Bedingungen sind den italienischen Gesetzten unterworfen. Das Wiener Übereinkom-men über den internationalen Warenkauf des Jahres 1980 wird nicht angewendet. Jeglicher Regressanspruch wird ausdrücklich ausgeschlossen. Für eventuelle Kontroversen gilt als ausschließlicher Gerichtsstand Bologna, Italien. Dennoch hat Elettro c.f. abweichend von den o. g. Bestimmungen trotzdem die Befugnis, dem zuständigen Richter am Sitz des Käufers die Streitfrage vorzulegen.Sofern keine schriftliche Bestätigung der Firma Elettro c.f. vorliegt, werden Abänderungen an den vorliegenden Bedingungen nicht akzeptiert. a. Unter Beibehaltung der Voraussetzungen am folgenden Buchstaben b., werden diese all-gemeinen Verkaufsbedingungen nur für den direkten Verkauf durch Elettro c.f. angewendet; sie sind nicht nachfolgend anwendbar, wenn die Produkte der Elettro c.f. von Dritten an den Kunden verkauft werden; b. diese allgemeinen Verkaufsbedingungen werden nicht in Geschäftsbeziehungen mit privaten Verbrauchern angewendet, d. h. Personen, die die Produkte für andere Zwecke als die ggf. ausgeübte Unternehmens- und Berufstätigkeit kaufen; insbesondere wird dem Verbraucher seitens der Elettro c.f. keine Garantie geboten.

N.B.: Mit dem Ausdruck “schriftlich” versteht man ein Dokument, das von beiden Parteien unterzeichnet wurde oder ein mit Fax oder E-Mail übermitteltes Dokument mit Empfangsbe-stätigung.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTEChaque vente doit respecter les conditions générales suivantes.Les prix sont compris ex usine de Castel San Pietro Terme. La marchandise voyage aux ri-sques et périls du client même si l’expédition est prépayée. Les termes de la consigne sont toujours référés en jours ouvrés et sont indicatives. La date de consigne indiquée se réfère à la date à laquelle la marchandise est prête à l’usine de Castel San Pietro Terme. Des retards éventuels ne peuvent pas donner lieu à dédommagement ni remise en question même partielle du contrat. Les commandes doivent être transmises par écrit et acceptées par Elettro c.f. Les comman-des transmises aux agents, impliquant le client émetteur, sont en tout cas soumis à l’approba-tion finale de Elettro c.f. qui a le pouvoir discrétionnaire de les refuser. En cas de retard de paiement des intérêts de retard seront débités selon la dlgs 192/2012, qui intègre la directive européenne 2011/7/UE, outre les dépenses d’encaissement, droits bancaires et dépenses légales. Le retard des paiements autorise Elettro c.f. à suspendre et/ou annuler d’éventuelles fournitures encore non effectuées.La marchandise vendue reste la propriété de la société vendeuse jusqu’à paiement intégral et les acomptes éventuellement versés seront retenus en dédommagement de pertes et dépen-ses. L’emballage dans des cartons standard est gratuit. Les commandes inférieures à 250 € ne sont pas acceptées. Elettro c.f. se réserve le droit de modifier les prix et les modèles à tout moment, sans préavis et sans que cela n’implique le droit de la part de la clientèle à demander un dédommagement. Poids et dimensions sont indicatifs.Sauf accords écrits, l’assurance sur le transport est à la charge du client.Le client est tenu de contrôler, au moment de la livraison, l’état et la quantité de la marchandi-se livrée et faire relever par le transporteur, au moment de la livraison, les éventuels domma-ges de transport constatés, les colis manquants ou la détérioration des colis et les indiquer sur le document de transport de la marchandise ou sur un autre document relatif à la livraison. Les réclamations verbales n’ont aucune valeur reconnue. D’éventuelles réclamations quant à l’état, la quantité, le nombre ou les caractéristiques extérieures de la marchandise, devront être notifiées à Elettro c.f. par écrit, sous peine de déchéance, dans un délai de 8 jours à compter de la date de réceptions de la marchandise. D’éventuelles réclamations quant à des défauts non identifiables à travers un contrôle minu-tieux au moment de la réception devront être notifiées à Elettro c.f. par écrit, sous peine de déchéance, dans un délai de 8 jours à compter de la date de la découverte du défaut et dans tous les cas, au plus tard douze mois après la livraison.

Les retours doivent être annoncés, autorisés et remis en port franc. Les expéditions pour d’éventuelles réparations, même sous garantie, sont acceptées unique-ment en port franc et sont réexpédiées en port dû. Le paiement pour les réparations doit être compris en contre-remboursement.Les machines Elettro c.f. sont couvertes par une garantie de 12 mois, à partir de la date d’achat, pour tout défaut matériel ou de fabrication, à l’exception des éléments et des acces-soires sujets à usure. La garantie ne couvre pas les machines endommagées et/ou altérées par le client ou d’au-tres individus, utilisation impropre, utilisation non conforme à la documentation technique fournie avec le produit, négligence, incidents, utilisation de pièces de rechange non originales, dommages de détérioration ou intervention de personnel extérieur au fabricant, dommages dérivant du transport.En cas de défaut, Elettro c.f. aura la seule responsabilité de pourvoir à sa réparation. Il ne sera en aucun cas responsable pour des dommages directs ou indirects, tels que: arrêt de produc-tion, arrêt de machines, perte de profit, etc.En cas de demandes de tensions et fréquences différentes, Elettro c.f. communiquera les éventuels coûts supplémentaires au moment de l’offre individuelle. Ces conditions sont régies et interprétées selon la loi italienne. La Convention de Vienne de 1980 concernant l’achat et vente international ne sera pas appliquée. Tout droit de recours est expressément exclu. Pour tout éventuel désaccord, le Tribunal compétent est exclusivement le Tribunal de Bologne, Italie. Toutefois, par dérogation à ce qui est établi ci-dessus, Elettro c.f. a tout de même la faculté de porter le différend devant le juge compétent auprès du siège de l’acheteur.Aucune modification aux présentes conditions ne sera acceptée sans confirmation écrite de la part d’Elettro c.f a. Sans préjudice de ce qui est prévu à la lettre b. suivante, ces conditions générales de vente s’appliquent uniquement en cas de ventes directes de la part de Elettro c.f.; par conséquent, elles ne sont pas applicables si les produits Elettro c.f. sont vendus au client par des tiers ; b. ces conditions générales de vente ne s’appliquent pas dans les rapports avec les con-sommateurs privés, c’est-à-dire les personnes physiques qui achètent les produits à des fins autres que l’activité entrepreneuriale et professionnelle éventuellement exercée; notamment, aucune garantie conventionnelle n’est offerte au consommateur de la part d’Elettro c.f.

N.B.: Avec le terme “par écrit” on comprend un document signé par les deux parties, ou un document envoyé par téléfax avec accusé de réception ou via e-mail avec accusé de récep-tion.

www.elettrocf.com Su Internet Schede prodotti

Novità ed EventiOn the Internet Products Details

News and Events In Internet Produktblätter

Neuheiten und Events Sur Internet Fiches produits

Nouveautés et événements

elettro c.f. s.r.l. • via Miglioli, 2440024 Castel San Pietro Terme (Bologna) Italy

tel. +39 051941453 (ric.aut.) • telefax +39 051944602www.elettrocf.com • [email protected]

ba

ratt

i52

@g

ma

il.co

m

Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche / We reserve the right to modify / Änderungen vorbehalten / Nous nous réservons d'apporter des modificationsNos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones / Nos reservamos a faculdade de efectuar alterações

[email protected]

0106

17