040 eng

9

Transcript of 040 eng

Page 1: 040 eng
Page 2: 040 eng

CATEGORY:

TOURISM AND CULTURAL HERITAGE

PREMIO 2014-2015 organizzato daAssociazione LIFEBILITY

per la diffusione dell’ETICA sociale LIONS presso i giovanie per favorire l’ingresso nel mondo del lavoro

Page 3: 040 eng

TOURISM AND CULTURAL HERITAGE

PROJECT N° 40

M.A.P.S.

by Consuelo AGNESI, Carlo DI BIASE, Beatrice POGGI, Amir ZUCCALA’ - Rome

PREMIO 2014-2015 organizzato daAssociazione LIFEBILITY

per la diffusione dell’ETICA sociale LIONS presso i giovanie per favorire l’ingresso nel mondo del lavoro

Page 4: 040 eng

M.A.P.S. Accessible Museums and tourist sites

for Deaf People

by C. Agnesi, C. di Biase, B. Poggi, A. Zuccalà Accessibility Observatory

Italiana Association of the Deaf (Ente Nazionale per la protezione e l’assistenza dei Sordi –

ONLUS)040 – M.A.P.S. / Consuelo Agnesi, Carlo Di Biase, Beatrice Poggi, Amir Zuccalà

Page 5: 040 eng

Background

Keyword

ACCESSIBILITY

Full access to information is still a goal to be achieved for Italian deaf

people.

Deafness can lead to social exclusion due to the lack of accessibility of communication and information

Tourist sites, cultural places, museums, exhibitions, events are

not easy to be found by deaf people 040 – M.A.P.S. / Consuelo Agnesi, Carlo Di Biase, Beatrice Poggi, Amir Zuccalà

Page 6: 040 eng

Solution

Thanks to the introduction of simple descriptions, with texts accessible and

high intelligibility and videos in Italian Sign Language (LIS) and International

Signs (IS) and / or American Sign Language

A website structured as a meeting place where deaf and deaf-blind people can surf

autonomusly through a mapping highlighting structures, museum sites,

archaeological sitesHOW?

040 – M.A.P.S. / Consuelo Agnesi, Carlo Di Biase, Beatrice Poggi, Amir Zuccalà

Page 7: 040 eng

M.A.P.S. is an innovative solution to this situation and it will have a

great social utility. The main objective is to gather, in one virtual

place, all information related to cultural initiatives and places. ACCESSIBLE

TEXTSITALIAN SIGN

LANGUAGE AND INTERNATIONAL SIGNS

VIDEOS

SUBTITLING

VISUAL CONTENTS

040 – M.A.P.S. / Consuelo Agnesi, Carlo Di Biase, Beatrice Poggi, Amir Zuccalà

Page 8: 040 eng

Spreading

KeywordUPDATE/NETWORKWeb site will be networked with

museums and other sites, in order to keep the

information constantly updated.

The project will also be a stimulus for those Cultural Institutions willing to increase their sites and make them accessible to deaf people. They will be encouraged to join it in order to be visible

and traceable by an increasing number of visitors

040 – M.A.P.S. / Consuelo Agnesi, Carlo Di Biase, Beatrice Poggi, Amir Zuccalà

Page 9: 040 eng

040 – M.A.P.S. / Consuelo Agnesi, Carlo Di Biase, Beatrice Poggi, Amir Zuccalà