· Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso...

91
Associazione Culturale Madonna del Passo Gruppo teatrale “Je Concentraménte” Avezzano Je Diàvele che te sse 'ngolla ( Il Diavolo addosso) due atti comici di RAFFAELE DONATELLI codice SIAE 926507A 1

Transcript of  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso...

Page 1:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

Associazione Culturale Madonna del PassoGruppo teatrale

“Je Concentraménte”Avezzano

Je Diàvele che te sse 'ngolla( Il Diavolo addosso)

due atti comicidi

RAFFAELE DONATELLI

codice SIAE 926507A

1

Page 2:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

ASTRUBBALEBENEDÌTTECONCEZIONECROCIFISSACUPIDODÉMONENFERFILUCCIAIMMACOLATALUCIOMARIANICOLINEPERFIDONEPRENELLASABBETTASAN PASQUALESANTA FILOMENAVINCENZINE

2

Page 3:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

ASTRUBBALEBENEDÌTTECONCEZIONECROCIFISSACUPIDODÉMONENFERFILUCCIAIMMACOLATALUCIOMARIANICOLINEPERFIDONEPRENELLASABBETTASAN PASQUALESANTA FILOMENAVINCENZINE

3

Page 4:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

PROLOGO(La scena si apre con la ballata dei diavoli. La scena è tutta coperta con dei teli rossi, fumo e luci intermittenti, Perfidone capo dei diavoli è sdraiato su una sedia. Il diavolo Lucio si fa avanti timoroso, è andato a rapportare l'ennesimo fallimento)LUCIO Mi hai chiamato o sublime schifezza?PERFIDONE (ironico) Oh, che piacere! Il nostro caro diavolo LucioLUCIO Sempre pronto a servirti o mio putrido signorePERFIDONE (c.s.) Mi volevo complimentare con teLUCIO Per cosa o raccapricciante principe delle tenebre ?PERFIDONE So che sei diventato un diavolo buonoLUCIO No, non è così, io sono cattivissimoPERFIDONE (arrabbiato)E allora spiegami cosa è successo sulla terra!

Perché hai liberato dal contratto quei due sgorbi di Immacolata e Concezione?

LUCIO Sono stato raggirato o mio lerciumePERFIDONE Raggirato? E da chi? Da due innocue fanciulle?LUCIO Immy mi ha fatto ballare e non ho capito più nientePERFIDONE Ma che diavolo sei? Ti fai imbrogliare da una musichettaLUCIO Non solo da quellaPERFIDONE E da che altro?LUCIO Dalle bellezze del mondoPERFIDONE Sentilo (rifacendogli il verso) Dalle bellezze del mondo,

dalle bellezze del mondo (cambia tono) Fammi capire!LUCIO Trasformandomi nello zio Lucio ho visto il mondo e mi

sono accorto che è bellissimoPERFIDONE Il mondo fa schifo!LUCIO No, non è cosìPERFIDONE (adirato) Come osi contraddirmi?LUCIO Scusami o notevole oscenità, ma è quello che ho vistoPERFIDONE (rifacendogli il verso) È quello che ho visto. (cambia tono)

Sentiamo, che hai visto?LUCIO Gli alberi, le montagne, il sole, le nuvole, gli animaliPERFIDONE E allora?LUCIO E allora ho provato una sensazione meravigliosaPERFIDONE Imbecille! Quella si chiama bontàLUCIO Io non lo so come si chiama o eccellente sudiceria, ma sono

state sensazioni bellissime che io, stando sempre al buio non avevo mai provato. Vedendo quelle cose ho provato gioia e felicità

PERFIDONE Sciagurato! È proprio questo che un diavolo non deve provare. Noi diavoli non possiamo conoscere queste cose che tu hai nominato e che io non ripeterò nemmeno

4

Page 5:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

LUCIO Perdonami o disgustante essere diabolico. Dammi un altro incarico e vedrai che questa volta non fallirò

PERFIDONE Niente da fare! Ci siamo riuniti con tutti i demoni degli inferi, ed abbiamo deciso di espellerti dall'inferno

LUCIO Ma mio fratello Lucifero?PERFIDONE Tuo fratello Lucifero è stato il primo a dire che sei un idiota

incapace e che dovrai lasciare le tenebreLUCIO E adesso che accadrà?PERFIDONE Diventerai un uomoLUCIO Beh, dopo tutto non mi è andata male. Va bene accetto.PERFIDONE Vedo che l'hai presa beneLUCIO Non vedo l'ora di rimirare tutte quelle bellezze della naturaPERFIDONE Quindi sei contento della punizione?LUCIO Beh, non mi dispiace tantissimo. Passerò i giorni a guardare

il mondoPERFIDONE Quanto sei scioccoLUCIO Perché?PERFIDONE Tu pensi che la punizione sia tutta qua?LUCIO No?PERFIDONE No!LUCIO Che altro c'è?PERFIDONE Sarai poveroLUCIO Va bene, mi farò ospitare dalla famiglia Scortellone,

d'altronde sono sempre lo zio Lucio. Faccio buon viso a cattivo gioco. Te l'ho detto o porcheria infinita, mi basta vedere la natura

PERFIDONE Ti basta vedere la natura?LUCIO SiPERFIDONE Lucio, tu diventerai un uomoLUCIO Mi sta benePERFIDONE Dimenticherai di essere stato un diavolo, e...,..LUCIO E?PERFIDONE Sarai cieco!LUCIO (rimane basito, in silenzio poi....) NOOOOO!!!PERFIDONE (dopo una risata malvagia) SIIIIIIIII!!!!(Lucio scappa via, tuoni e fulmini, poi chiamando) Enfer, Démon!!! ( sono due diavoli)ENFER-DÉMON (insieme) Eccoci o Signore delle tenebrePERFIDONE Ho un compito importante da affidarviENFER-DÉMON (insieme) Dicci o nostro amato SignorePERFIDONE Ci sono due fanciulle bruttissime sulla terra che avevano

firmato un patto con me per diventare ricche e belle ma poi quello stolto del diavolo Lucio ha rovinato tutto

5

Page 6:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

ENFER –DÉMON (insieme) Cosa dobbiamo fare o nostro Splendore?PERFIDONE Dovete fargli firmare il pattoENFER-DEMON (insieme) Ci proveremo o infinita meravigliaPERFIDONE Mi raccomando non fallite o caccerò anche voiENFER-DÉMON (insieme) No, non falliremo. Sarà una missione

difficilissima ma ci riusciremoPERFIDONE Voi siete i diavoli più belli delle tenebreENFER-DÉMON (insieme) Lo sappiamoPERFIDONE Salirete sulla terra, vi trasformerete in due giovani e

corteggerete le due fanciulle, le farete innamorare e in cambio del vostro amore gli farete firmare una carta dove vi cederanno l'anima

ENFER-DÉMON (insieme) Sarà fatto! La nostra bellezza non ha limiti, nessuno può resisterci

PERFIDONE Vi avverto che le due...fanciulle sono un po' bruttineENFER-DÉMON (insieme) Non c'è problema, sempre pronti a servirtiPERFIDONE Ma voi due sapete parlare una alla volta?ENFER-DÉMON (insieme) CertoPERFIDONE Sarete due emigranti molto ricchi che tornano dalla Francia

dopo tanti anni e che cercano una camera in affitto, così con le sembianze di due giovani bellissimi, con fascino francese, conoscerete le due schifezze...cioè volevo dire... volevo dire schifezze. Per Belzebù, non riesco a trovare un altro termine

(TUONO, ballata dei diavoli, i diavoli ballando tolgono i teli ed effettueranno un cambio scena)

6

Page 7:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

7

Page 8:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

1 ATTO La scena cambia, siamo alla casa di Benedìtte Scortellone e la moglie Crocifissa)BENEDÌTTE Cérte Crocifì, le poesie te rescène bbòne, ma le

fijie...lasséme perdeCROCIFISSA Assùmijiane a ttì....perché so le té!BENEDÌTTE Eh già, so propria le mé! Che capolaóre che so fatte!CROCIFISSA Cómme potéme fa pe falle marità? Quesse nen le vò

nisciùneBENEDÌTTE Aspè, m'è venuta n'idea grandiosa! Chiama le vajòleCROCIFISSA (chiamando) Bambine! (poi al marito) Ma che t'è venùte

'ncape? Mo nen refà danniBENEDÌTTE No, no. È n'idea mondiale da Premio Nobel(entrano Immacolata e Concezione ancora tristi)IMMACOLATA Che c'è?CONCEZIONE Lassétece staCROCIFISSA Zitte che papà ha avute una grande idea pe favve maritàIMMACOLATA-CONCEZIONE (insieme) Peddavére?BENEDÌTTE Scìne a papà, assetteteve e pijiéte je rosarie. Forza mo

tutt'insèmmia:BENEDÌTTE-CROCIFISSA-IMMACOLATANoi vi preghiamo, o Santa Filomenavoi dateci uno sposo o brutto o bellopovero o ricco, saggio e pazzerello.Pazienza poi se è gobbo oppur sciangatoo zoppo o guercio o tutto sconocchiato.Il tempo passa e noi siam pronte a tutto:perciò accogliete voi questa preghieraprima che il sol tramonti e venga sera.BENEDÌTTE Forza mò, pure San PasqualeBENEDÌTTE-CROCIFISSA-IMMACOLATA San Pasquale Baylonne, protettore delle donne, trovatemi un marito,bianco rosso e colorito, come voi ma tale quale, o glorioso San PasqualeCROCIFISSA Benedì, mo si ddù Santi fanne a cazzóttiBENEDÌTTE Crocifì, se nù ì ficéme alleà poèsse che ce la faneCROCIFISSA (guardando le figlie) Tróppe difficile!BENEDÌTTE (sconsolato) Té raggione!IMMACOLATA Ma se nù pregheme tante,tante,tante,tante,tante,tante?CONCEZIONE (guardando la sorella) Immacolà...nen ce l'appótemeBENEDÌTTE Seconde mì, nen ve impegnéte abbastanzaCROCIFISSA Benedì, stéme sempre a pregàBENEDÌTTE Manca il concentramentoCROCIFISSA Che vò dice?BENEDÌTTE Che preghete senza intenzione

8

Page 9:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

CONCEZIONE Immacolà, te le so dìtte che nen si bbòna manche a pregàIMMACOLATA Ie sacce pregà eccome, si tu che preghi co la coccia pe l'ariaCONCEZIONE Ie la coccia la ténghe 'ngima alle spalleIMMACOLATA Ah, quessa saria na coccia? Ie m'èva credute che èva ne

sìcchieCONCEZIONE (ironica, si alza) Ah! Mammina, babbino, avete sentùto?

Mia sorella Immacolata ha fatte una battuta, ma che dico una battuta, una facezia, ma che dico una facezia, una arguzia! Essa, ma che dico essa, codesta, ma che dico codesta, colei! L'individua ha dìtte che ie ténghe ne sìcchie a póste della coccia! Essa, che me pare na caffettiera co tante de maniche

IMMACOLATA Mammina.....babbinoCROCIFISSA Inzomma, finitelaBENEDÌTTE Bambine mie, ma le volete capì che séte uguali? Tenete la

stessa bruttezzaCROCIFISSA Zitte Benedì!CONCEZIONE La córpa è la vostraCROCIFISSA La nostra?IMMACOLATA Vù ce séte fatte!CONCEZIONE Se séme brutte è perché assumijiéme a vù! Se vù eravate

béji venivame belle pure nùIMMACOLATA Pure nùCONCEZIONE (guardando la sorella) Invece varda che sgorbiBENEDÌTTE Belle de papà, ma vù nen séte brutteIMMACOLATA No, séme bruttissimeBENEDÌTTE Ma no, tenete..... na bellezza diversaCROCIFISSA Na freca diversa!BENEDÌTTE Ma scì, vù stéte avanti co i tempi. Fra quacche anne tutti

s'accorgeranno che la vera bellezza....... è la bruttezza. Vardete che nasi particolari, se impennane e pó all'imbruvvisa recalane a strapiombo fino a formare na curva a gomito

CROCIFISSA Più che a gomito fane na curva a vomito!BENEDÌTTE Ma nóne! E pó varda Crocifì, varda che capelaóre che so le

canàsse (le ragazze cominciano a crederci e si atteggiano a proposito) E j'ócchi? Addirittura ddù! E se ve mettete vicine so quattre!

CROCIFISSA (comincia a crederci anche lei, estasiata) E' le vére!BENEDÌTTE Ma scìne! Arzeteve ppó. (eseguono) Crocifì, varda che

corpicini! Quesse adanne fa le modelle! Che te nne fa de quelle bambole tutte curve? Varda, varda che autostrade, tutte ritte senza manche na curva, na pendenza. N'òme co

9

Page 10:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

quesse sta sicure, non ce sta pericole de na sbandata! Pò mette pure je pilota automatiche

IMMACOLATA Ma peddavére babbino?BENEDÌTTE Ma scìne, diccele pure tu CrocifìCROCIFISSA Benedì, nen t'allargà tróppeCONCEZIONE Ma allora nen séme propria dei cèssiBENEDÌTTE Oddìe....CONCEZIONE Ma allora séme brutte?BENEDÌTTE No, è che bisogna distingue, ce stane cèssi brutti e cèssi béji,

elegantiIMMACOLATA E nù?BENEDÌTTE E vù......CROCIFISSA Séte dei bei cèssi!CONCEZIONE Ecche le sapeva! Ce stéte a refrecàBENEDÌTTE Ma nóneIMMACOLATA ScìneBENEDÌTTE Te sé ditte de no. Penza che mammina ha scritte pure na

poesia pe vùCONCEZIONE-IMMACOLATA (insieme) Peddavére?CROCIFISSA Veramente ie...BENEDÌTTE Crocifì, nen me dì che si scritte sóle quelle ddù che si date a

Astrubbale?CROCIFISSA Benedì, ie...BENEDÌTTE (prendendola a parte) Inventate quaccósaCONCEZIONE Mammina facce sentìIMMACOLATA Scìne dicce la poesia che si scritte pe le fijiùcce belleCROCIFISSA (inventando sul momento)Che belle le fijie mèso ddù e parene trèNù ce séme impegnati allo stremope falle venì belle cómme un crisantemoImmacolata è ne póche abbozzataConcezione non è una aberrazioneChi dice che sembrane scimpanzèNen l'ha viste bbòne le fijie mèCONCEZIONE-IMMACOLATA (insieme, sospirando) Che bella, grazie mamminaBENEDÌTTE (alle figlie) Viste? Mo prò jate a refà i léttiCONCEZIONE-IMMACOLATA (insieme) Scìne jame (via)BENEDÌTTE Crocifì, ma che poesia te si inventate?CROCIFISSA Benedì, méjie de quela nen poteva escìBENEDÌTTE Pe fértuna che nen l'hanne capita!CROCIFISSA Benedì, 'ncomenzéme a rassegnacce, ce le teneme co nnùBENEDÌTTE Ie nen so angóra capite perché i fiji de Filuccia Ciavattòna

10

Page 11:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

òne cagnate idea cuscì all'imbruvvisaCROCIFISSA Ie veramente nen so angóra capite cómme èvane fatte a ddì

che èvane belleBENEDÌTTE Sicuramente sarà stata la marzàla che ce si dateCROCIFISSA Ma se nen se la so manche bevuta!BENEDÌTTE Crocifì, abbasta j'addóre! Anzi lèva sa buttìjia (indica una

bottiglia che è sul tavolo) che se quacchidùne se ce s'affrocia acquande che stramazza 'nterra

CROCIFISSA Ma varda che nen è tante cattivaBENEDÌTTE Ma tu la si assaggiata?CROCIFISSA Ma che si pazze?BENEDÌTTE E allora cómme fa a ddì che è bbònaCROCIFISSA Ma l'òne fatta le nostre bambine co le loro manineBENEDÌTTE Leva sa buttìjia !CROCIFISSA Va bbó, pe mò la pose ècche a je commò e ppó la chiude a

chiave (esegue, toglie la bottiglia che è sul tavolo e la poggia su un mobile, bene in vista) Ecche fatte!

BENEDÌTTE Crocifì, l'atà fionnà!CROCIFISSA Zitte che le creature te pònne sentì!BENEDÌTTE Fa cómme te pare, pó nen dì che t'èva avvertite. Mo

fammene ì alla cantina de Peppone che lòche arméne ce sta la ciripicchia bbòna. Atre che la marzàla fatta dalle bambine (via)

CROCIFISSA Ma cómme facce a fionnà la marzala che òne fatte Immacolata e Concezione? Quele ce remanene male. Ie 'gni tande ne fiònne na poca e ce facce crede che ie e Benedìtte ce la beveme. Ma che pòzze fa? A quesse nen ce rrèsce gnènte. La marzàla fa schife, a magnà.... lasséme perde! J'atre jórne òne fatte je suche co le noci. Nen èva tante cattive, peccate che le noci ce l'òne messe co tutte le cocchie e a je sùche ce stéva tante de quele sale che séme remasti co i dénti 'ndirignati, e esse se credevane che stèmme a ride pe la cuntentezza! Ce so voluti ddù bidoni d'acqua pe repijiacce ne póche. Nen tenéme speranze (via)

(musica francese. Entrano i diavoli Enfer e Démon, sono due attrici che hanno le sembianze di due uomini, avranno un forte accento francese. Si guardano attorno, poi entra Crocifissa)CROCIFISSA Chi è?DÉMON Bonjour madame, je suis DémonCROCIFISSA Che si dìtte?DÉMON Oh, désolè! Vouz parlez français?CROCIFISSA Ie nen capisceENFER Voi parlatè francesè

11

Page 12:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

CROCIFISSA Ie nen parle manche italiane figurate francese.ENFER Excusez-moi, noi parliamo male italienCROCIFISSA E allora stéme pariENFER Comment?CROCIFISSA Se parlete male l'italien stéme appóste! Cuscì ce capimeENFER Bien! CROCIFISSA Ma che volete?DÉMON Droit! Giustò. Moi et mon frère...CROCIFISSA Eh!DÉMON Je e mon frère (indica ii fratello) mio fratello, siamo tornati

dopo tanti annèss..anni in Italie e recherche...cerchiamò una meson...casà

CROCIFISSA E la séte trovatà?DÉMON Quoi? Che cosà?CROCIFISSA La casàENFER Démon fai spiegare a moi. (a Crocifissa) Vous ne

comprenez pasCROCIFISSA Perché?ENFER Perché, cosà?CROCIFISSA Perché nen débbe crombà le paneENFER Non, vous ne comprenez pas..... non avete capitò! Nous

cherchons hébergement …casà..alloggiò dove abitarèCROCIFISSA Ah, so capite!(scandendo le parole)Ma da muà che volonz?DÉMON Ci hanno dettò, che vous...voi affittate una chambre..cameràCROCIFISSA No, no v'hanne dìtte male. Nù tenéme a malapena ddù

cambere pe nùENFER Péché...peccatò, ici.. qui mi piacevàCROCIFISSA (contenta) Beh, in effetti ècche è béjie, ma (cercando di

parlare francese) accomodè, assettèDÉMON Eh?CROCIFISSA Mettè le posterior 'ngima alla seggèDÉMON (si siede)Ah! MerciCROCIFISSA Preghè assettè purè fratetèENFER Merci Madame (siede)CROCIFISSA Mamma mè quante so béji e raffinati..so scicchè!DÉMON Nous sommes due bravi garçonsCROCIFISSA Eppure nen sembraDÉMON Quoi? Che cosà?CROCIFISSA Nen sembrete ddù garzoniDÉMON Garzoni?CROCIFISSA Eh! Tu si ditte: “Séme ddù bravi garzoni”ENFER No garzoni..garçons in français significà ragazziCROCIFISSA Séte propriamente béji! Oh, ie nen so mai viste dù vajùli

12

Page 13:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

cuscì béji, parete ddù angeli venuti da je paradise! (TUONO)

ENFER No, no paradiso! Siamo venutì dalla France(entra Benedìtte, guarda incuriosito gli ospiti)CROCIFISSA Benedì, te presente sti signùri òne venuti dalla FranciàDÉMON (si alza) Plaisir! DémonBENEDÌTTE (sfoderando un francese perfetto e con eccessiva galanteria)

Enchanté (Crocifissa rimane sbalordita)ENFER Plaisir, Enfer. Vous parlez français?BENEDÌTTE Acquantè acquantèCROCIFISSA Benedì....BENEDÌTTE Che c'è?CROCIFISSA Nen le sapeva che parlivi francese!BENEDÌTTE (a parte) Zitta che sacce sóle sa parolaENFER Nous sommes honorés....BENEDÌTTE (interrompendola) Por favor, parlè italianè così purè mia

moglierè capirèENFER Oh oui, è giustò. Noi siamo due garçonsBENEDÌTTE (alla moglie) Che ha dìtte?CROCIFISSA Garzone vò dice che so vajùliBENEDÌTTE Oh oui, naturalmentè ie le sapevèCROCIFISSA Benedì, ma cómme parli?BENEDÌTTE Ne póche italiane e ne pè francèCROCIFISSA Benedì, che dici ce voléme fa conosce le nostre bambineBENEDÌTTE Crocifì, ma nen è che è pericoluse?CROCIFISSA No, quissi so emancipati nen fane case alla bellezzaDÉMON Que dites-vous? Che state dicendò?CROCIFISSA Vù emancipè, vù franzè. Nù chiamè le garzonè nostrè

Immaculè e Concezionè e presentè a vù, cuscì conoscèDÉMON Oui appeler...chiamateleCROCIFISSA Benuà...BENEDÌTTE Benuà?CROCIFISSA Pur'ie sacce le lingue, è je nome ti in francese! (riprendendo

il tono) Benuà valle a chiamà, ie intante ce offre na pòca de marzalà fatta co le maninè delle nostre garzonè

BENEDÌTTE Ma che si pazzè?CROCIFISSA Ma perché, Benuà?BENEDÌTTE (a parte) Ma che i vò accite?CROCIFISSA E zitte, se ce piace la marzàla ce piacene pure le fijie nostreBENEDÌTTE (a parte) Fatte i fatti tì!CROCIFISSA E finiscela! (va a prendere la marsala, poi mentre versa)

Ecche qua, ne bicchierine pedùne nen fa male a nisciùne. Vu tracannè la marzalè

13

Page 14:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

ENFER-DÉMON Eh?CROCIFISSA Vù ingurgitè la marzalè, mannè a je vavaccièBENEDÌTTE Un momentò, prima de tracannè, nù alè a chiamè Immaculè

e ConcenzionèCROCIFISSA Ma no Benuà, vaje ie, tu remani a fa compagnia ai signoriBENEDÌTTE No, no, t'accompagne (a parte alla moglie) Nen gli vóje

vedè quante beveneCROCIFISSA E perché?BENEDÌTTE Ténghe paura che stramazzano al suolo annichiliti! (poi agli

ospiti) avec la permission (via Crocifissa e Benedìtte)DÉMON Non dovrebbe essere difficileENFER Si, mi sembrano dei soggetti abbastanza sempliciDÉMON Più che semplici mi sembrano sprovvedutiENFER Faranno del tutto per far innamorare le loro figlieDÉMON E le figlie faranno del tutto per sposare noiENFER La nostra bellezza non ha limitiDÉMON Siamo talmente belli che nessuno ci può resistereENFER Cadranno ai nostri piedi in un secondoDÉMON Gli faremo firmare il contratto e potremo tornare negli inferiENFER Mi raccomando parliamo franceseDÉMON Certo, ora brindiamo al nostro successo (bevono

contemporaneamente e sputano schifati la marsala) Veleno!ENFER Peggio delle fiamme!DÉMON Colera!(entrano Benedìtte, Crocifissa, Immacolata e Concezione)BENEDÌTTE Eccoci qua, queste sono le nostre bambineCROCIFISSA Bambine salutateIMMACOLATA-CONCEZIONE (insieme) Bongiórne signori(al vedere le due zitelle Enfer e Démon scappano verso l'uscita schifati, si sente un fragoroso TUONO e all'entrata appare Perfidone)PERFIDONE Dove andate?ENFER-DÉMON Rinunciamo! Rinunciamo!PERFIDONE (prende i due diavoli e li riporta dentro, poi a gli altri)

Bonjour, Je suis le père...CROCIFISSA Che ha ditte?BENEDÌTTE Che ce piacene le perePERFIDONE Ma no, je suis le père...sono il padre di questi fanciulliBENEDÌTTE Bongiórne, piacere signor Pera. Ie so je padre delle

percòcheCROCIFISSA Ma perché se ne stevane a scappà?PERFIDONE No, no, nessuna fugà, mi avevano sentitò e sono venuti a

saluer...salutarè. Forza garçons, fate amitié...amicizia con le mademoiselle

14

Page 15:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

(si avvicinano, ma un conato di vomito prende i due diavoli)CROCIFISSA Che è succèsse?PERFIDONE No, rien...niente è stata la marsalàBENEDÌTTE Crocifì, te so dìtte de levà sa marzàla!CROCIFISSA Eppure è tanta bbòna!PERFIDONE D'accord...va bene. Lasciamo i garçons da soliBENEDÌTTE Scìne, scìne, assetteteve vajù...( ad Enfer e Démon) Vù

assettè, nu alè, nu uscè accuscì vù parlè e conoscè(Si siederanno Immacolata vicino ad Enfer e Concezione vicino a Démon)CROCIFISSA Benedì, cómme parli bbóne je francese, mica le sapeva!BENEDÌTTE Crocifì, ie so fuorigrottaCROCIFISSA Che si?BENEDÌTTE So fuorigrotta, sacce parlà tutte le linguePERFIDONE (guardando le zitelle) È impressionanteBENEDÌTTE So brave, eh?PERFIDONE No, dicò è impressionante la somiglianza tra le due

madamoiselle (poi guardando Benedìtte e complimentandosi) Complimenti, bello stampo! Je vais...io vado a sbrigare delle faccende, retour più tardì, con il vostro accorder... (TUONO, inchino,via)

BENEDÌTTE Allonz pure nùCROCIFISSA Scìne, allonz allonz (via tutti e due)(scambio di sorrisi imbarazzati tra Concezione, Démon, Immacolata ed Enfer)IMMACOLATA (a Enfer) Allora vù séte francesi?ENFER Oui, ma di origini italianeIMMACOLATA Conceziò, è franceseCONCEZIONE Pure quiste mì. È le vére Démon?DÉMON Oui, pure moiCONCEZIONE Nù séme d'AvezzaneIMMACOLATA Tittìddù!CONCEZIONE Dimme care Demoniucce, tu sei.... fidanzato?DÉMON No, no, je suis célibataireCONCEZIONE Che si?DÉMON Célibataire, scapolòCONCEZIONE Che fertùna!IMMACOLATA E tu Enferuccio?ENFER Pure moi, scapolòCONCEZIONE (sospirando) E così.....eccoci qua...IMMACOLATA (sospirando) E così.....eccoci qua...DÉMON EvidemmentENFER EvidemmentCONCEZIONE Ma ie sacce che vù francesi séte poeticiIMMACOLATA Scìne le so sentute pure ie

15

Page 16:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

CONCEZIONE Ditece quacche poesiaIMMACOLATA Scìne, come la mammina nostraENFER Démon, vous déclameDÉMON No, no, déclame tuENFER Ma no, déclame tuDÉMON TrebienCONCEZIONE No,va bbóne pure unaDÉMON Eh?CONCEZIONE Tu si ditte tre va bene? E ie so dìtte va bbóne pure unaENFER Ma no trebien, vuol dire ottimo, che va beneIMMACOLATA Conceziò, sta sempre a fa brutte figureCONCEZIONE Cara la mia sorellina, se nen la finisci pije si quattre capiji

che te so remasti e te ji abburrite attórne a je naseIMMACOLATA Cara Concezione mo te j'abburite ie i capiji attórne a je nase,

cuscì ficéme l'altalenaENFER Calme...calma. Non litigateIMMACOLATA E quessa sta sempre a fa la smorfiosaCONCEZIONE Smorfiosa ce si tuENFER (interrompendola) Adesso mon frère..vi dirà una poesieDÉMON (prendendo le mani di Concezione) Mon cherìCONCEZIONE ZanzaròDÉMON Je t'amais....CONCEZIONE A chi?DÉMON A toiCONCEZIONE E ie te gonfiòIMMACOLATA Conceziò, ma che sta a ddì?CONCEZIONE E quisse ha ditte che me mena!DÉMON Ma no, Je t'amais.... significà Ti ho amato. Volevo dire che ti

ho amatò dal première fois...primo momentòCONCEZIONE Ah, mo scìIMMACOLATA Enferuccio, e tu?ENFER Pure moiIMMACOLATA Dimme quaccósaENFER Vous êtes mon bonheurIMMACOLATA Nen le sacceENFER Che?IMMACOLATA Che ora èENFER Ora?IMMACOLATA Scì, me si dìtte “mo che ora è?”ENFER No, mon bonheur, mia felicitàIMMACOLATA Oh scuse muà, tu confondè, je abbambèCONCENZIONE E tu Demoniuccio?DÉMON L'amour consiste à ètre bete ensemble

16

Page 17:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

CONCENZIONE Che belle paroleIMMACOLATA Ma si capite?CONCENZIONE Nóne, ma me piaceDÉMON Vuol dirè “L'amore consiste a esserè stupidi insieme”CONCENZIONE Stupidone mioIMMACOLATA Quiste mì è più stupide de je tìCONCENZIONE E va bbó, so stupidi egualeIMMACOLATA Me sente tutta ne fóche. (melodrammatica) No, nen me

chiede ne bace che nen te je pòzze da. Nen insiste Enferuccio mio, nen insiste, te so dìtte che che nen te je pòzze da, nen insiste....nen insiste!

CONCEZIONE Immacolà, varda che che quisse nen c'ha manche penzateIMMACOLATA Le dici tu!CONCEZIONE Scìne, le diche ie. Ècche se ce sta chi vò da ne bace è sóle

Demoniuccio mioIMMACOLATA Gnent'affatte!CONCEZIONE (si alza minacciosa) Immacolà nen me fa innervusì!IMMACOLATA (si alza ad affrontare la sorella) Sinnò che fa?CONCEZIONE Te pije pe se nase e te reggire cómme na carzettaIMMACOLATA Ha parlate la bella Concezione col nasetto a patatina!CONCEZIONE Je nase mì è sempre più béjie de je tìIMMACOLATA Scìne è talmente béjie che c'òne fatte la cornice attórneCONCEZIONE (da uno schiaffo a Immacolata) ScreanzataIMMACOLATA (via piangendo)CONCEZIONE Scusate, ma quessa sta sempre a piagne. Pardon, mo

revénghè (via)DÉMON Meno male che sono andate viaENFER Approfittiamo per fuggireDÉMON Si, si scappiamo (via tutti e due)(entrano Benedìtte e Crocifissa)BENEDÌTTE (chiamando) Bambine..CROCIFISSA Benuà..BENEDÌTTE Crocifì, po pure parlà italiane che i vajùli se ne so ìtiCROCIFISSA Benedì..BENEDÌTTE BravaCROCIFISSA Addó saranne ìti?BENEDÌTTE Forse so ìti a fa na passiggiata romanticaCROCIFISSA Ma ce pinzi le nostre bambine co ddù garzoni francesiBENEDÌTTE Questa è la vòta bbòna, me le sente 'ncójieCROCIFISSA Jame alla cambera a ripiegà je correde, cuscì acquande che

se je retrovane béjie che pronteBENEDÌTTE Carma nen corre!CROCIFISSA Benedì, nen se po' mai sapè! E se mentre se stane a fa na

17

Page 18:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

passiggiata ce scappa ne bace francese e diventeme nonni?BENEDÌTTE Le sa che bei nipoti!CROCIFISSA Speréme che repijiane da i padriBENEDITTE E ppó Crocifì nen dì cuscì che so geluseCROCIFISSA Geluse?BENEDÌTTE Oh, nen te scordà che so sembre je padreCROCIFISSA E chi se ne scorda! Jame, jame (via)(entrano in scena San Pasquale, Santa Filomena e Cupido con arco e frecce)SAN PASQUALE Venite, entrete che nen ce sta nisciùneSANTA FILOMENA San Pasquà, angóra nen so capite che ce vò fa co se cóse

vécchie (indica Cupido)SAN PASQUALE Filomè, séme proate tutte la manère pe fa 'nzorà se vajòle, e

nen c'è state gnènte da fa. Sò ìte a San Giorgio, a San Nicola, a Sant'Antonio Abate, gnènte, nen ce state vérze. Cómme vedevane le vajòle se nne scappevane

SANTA FILOMENA Ie so proate addirittura co Santa Elisabetta che è la santa della pazienza. Ce so dìtte “ Elisabbè, se vajòle nen rescéne a troà marite”

SAN PASQUALE E che t'ha dìtte?SANTA FILOMENA Pazienza!SAN PASQUALE Ecche ce remaste sóle na speranza: CupidoCUPIDO San Pasquà, co mmì po' sta sicure, nen sbajie ne córpeSANTA FILOMENA Speréme, questa è l'urdima possibilitàCUPIDO Spieghetéme quele che débbe faSAN PASQUALE Fra póche arrivane Vincenzine e Nicoline a cercà na collana

che s'ha perza la mamma l'urdima vòta che è stata ècche. Tu aspitti che vène le ddù zitelle e ce schiocchi na frecciata pedùne, a tutte e quattre, cuscì se innamorane

CUPIDO Sóle quesse?SAN PASQUALE Scìne, sóle quesseSANTA FILOMENA Me raccomanne, perché questa è l'urdima possibilità che ce

remane, dopo di ché fallimento completo. Tutti ècche ad Avezzane sanne che le ddù vajòle stanne a pregà a nnù, e se nen se maritane che figura ce ficéme?

SAN PASQUALE Se nen ce trovéme je spuse nen ce prega più nisciùne e nù perdéme consenze e po èsse che ce degradane da Santi a Beati

SANTA FILOMENA Pe carità, nen sia maiSAN PASQUALE (a Cupido) Mo nù ce ne jame, tu remani ècche, cómme vè

quacchidùne te nascunni arrete alla tenda, e me raccomanne nen toccà gnènte

SANTA FILOMENA Appena arrivane i vajùli e le vajòle, tu zacCUPIDO Va bbóne, so capite, appena arrivane i vajùli e le vajòle, ie

18

Page 19:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

zacSANTA FILOMENA Pasquà, tu che dici stéme sicuri co quisseSAN PASQUALE Perché?SANTA FILOMENA Nen me pare tante svìjieSAN PASQUALE Nen te preoccupà, quisse ha fatte innamorà na freca de

genteSANTA FILOMENA (squadrandolo) Sarrà...SAN PASQUALE Allora jamecénne. (a Cupido) Me raccomanne (via i Santi)CUPIDO Uh, quante storie pe na frecciatina. Ie so infallibile, ie so

fatte innamorà sgorbi, sciancati, gobbi, sconocchiati. Gli innamoramenti più imbussibbili. So mijiara d'anni che sténghe sulla scena, me so fatte vécchie a forza de tirà frecciate, e mo me mette paura de ddù cornacchie. (vede la bottiglia di Marsala) E questa che è? Sarrà quaccósa da beve. Ténghe n'arsura! Fammece affrocià ne póche (beve) Bbòna, veramente bbòna (beve ancora) Atre che nettare degli Dei! Questa scì che è na delizia (beve ancora) Me la scolesse tutta, ma mo fammela posà (ubriaco) Me gira ne póche la coccia, sente pure delle voci. Fammene ì arrete alla tenda prima che me aocchia quacchidùne (ubriaco va dietro la tenda)

(entrano di soppiatto Nicoline e Vincenzine)NICOLINE Piane Vincenzì, nen ce ficéme sentì che se venne quele ddù

ie me mette pauraVINCENZINE Ma diche ie, ma propria ècche se doveva perde la collana

mamma?NICOLINE Se nù ficéme piane piane nen ce vede nisciùne, pijéme la

collana e ce ne scappémeVINCENZINE Ma nen ficéva prima a recrombrassela invece de facce

rischià la vitaNICOLINE No, ha dìtte mamma che è ne recale della bonettàrma de

papà, e ce tè tanteVINCENZINE Forza, cercheme (si mettono alla ricerca)(entrano le sorelle Chiacchierelli)MARIA (chiamando, non vedono i ragazzi che intanto cercano la

collana) Crocifì...PRENELLA Me raccomanne, parle ieSABBETTA No, parle ieMARIA Finitela, che ècche comanne ieSABBETTA Ma chi è stata dù ore co la recchia alla porta pe sentì quele

che se dicevane i vajùli?MARIA Si stata tu, ma te ce so comannate ie!PRENELLA (cacciando un foglio) E ie allora, che me so appuntate pe

19

Page 20:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

file e pe signe tutte quele che me diceva Sabbetta?SABBETTA Vardete ècche, me s'ha fatta la recchia rosciaMARIA Parle ie, perché vù séte ddù pettegolePRENELLA Tu invece si na santaMARIA Che c'entra, a mì me piace raccontàSABBETTA E ce mìtti sempre je cariche da novandaMARIA Ma che sta a ddì? Ie dice sembre la veritàPRENELLA Marì nen dì fessarie che nù te conoscéme pireMARIA Ve sembro na pera?PRENELLA No, noSABBETTA Na pera no, ma na pianta de pere, scìMARIA Sabbetta!SABBETTA Na pianta cica, cica (poi vedono i ragazzi)PRENELLA Vajù, che ce stéte a fa ècche?SABBETTA Nen v'eravate rucicati pe le scale?NICOLINE Zitte pe carità, nen ve ficéte sentìSABBETTA Ma che séte tornati a fa?VINCENZINE Mamma s'ha perza na collana e la séme venuta a retroàMARIA Mo v'ajiutéme nù(entrano Immacolate e Concezione)IMMACOLATA Chi è?CONCEZIONE Ah, so i latin-loverIMMACOLATA Vajù, se séte tornati pe nù ve ne potete pure ì, perchè nù ce

séme fidanzateCONCEZIONE Scìne, ce séme fidanzate e co ddù vajiùli più béji de vuVINCENZINE No, no, nen ve preoccupete, séme solo venuti a cercà la

collana de mammaCONCEZIONE Ah, questa è bbòna! Nen so mai sentute na scusa più stupida

de questaIMMACOLATA Ve le séme dìtte, jatevénne che ce séme fidanzate co ddù

francesiMARIA No vajò, so venuti peddavére a cercà la collanaCONCEZIONE E chi ce crede?SABBETTA Ma scìneIMMACOLATA Conceziò, tu ce cridi?CONCEZIONE Manche pe gnènte!PRENELLA Ma scìne è propria cuscì. Anzi ajiutetéce pure vuCONCEZIONE Scìne Immacolà, troveme sa collana cuscì se ne vanne, che

se tornane Enferuccio e Demoniuccio so gelusi!(Tutti intenti a cercare la collana. Cupido ubriaco si affaccia, vede i ragazzi e schiocca una freccia, che colpisce Nicoline, poi sbaglia mira e colpisce Sabbetta, schiocca un'altra freccia e colpisce Vincenzine, di nuovo sbaglia mira e colpisce

20

Page 21:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

Prenella, poi si nasconde di nuovo dietro la tenda.)MARIA (raccoglie una collana) Eccalè! I vajùli èvane dìtte la veritàSABBETTA ( è vicina a Nicoline) Nicoline..NICOLINE Sabbetta...SABBETTA (inizia a balbettare) Lele... lele.. sasà...sasà... che nen t'èva

maimai vivì...vivì....viste bbóne. Si pròprò....propria ne bèbè...bèbè...béjie... vajóle

MARIA Oh no, quande Sabbetta 'ncacaia significa che s'è innamorata

PRENELLA Vincenzine...VINCENZINE Prenella...PRENELLA (inizia a singhiozzare) hic..Le sa che hic nen t'èva mai hic

viste bbóne.hic Si propria ne béjie vajóleMARIA No Prenè, je selluzze noPRENELLA hic Scì, Marì hic je selluzze scì hicMARIA Quande a Prenella ce vè je selluzze s'è innamorataSABBETTA Nenè... nenè.. nen sacce che m'amà...m'amà....m'ha

succésse, mamè...mamè...me so innamorata...tatà...tatà...tatà...

PRENELLA hic Pur'ie hicNICOLINE Ie nen rèsce a staccà j'ócchi da SabbettucciaMARIA Sabbettuccia?VINCENZINE E ie da PrenellucciaPRENELLA hic Béjie je cignatone hic mìVINCENZINE Ne me chiamà cuscì che me sténghe a 'nfervorà tuttePRENELLA hic Scìne infervorate pure hic che ténghe na freca d'arretratiNICOLINE Sabbè, tu cómme sta messa?SABBETTA Ah...ahh..ah Pur'ie ténghe nanà...nanà freca

d'arre..d'arre...d'arretratiNICOLINE E allora recupereme insèmmiaMARIA Oh, carmetéce. (ai ragazzi) Quesse pònne èsse le mamme

vostreNICOLINE A mmì nen me 'mborta, ie me so innamorate de SabbettaVINCENZINE E ie de PrenellaSABBETTA (a Nicoline) Amomò...momò...momòNICOLINE Mo che?SABBETTA ….more mìPRENELLA (a Vincenzine) hic,Tesoruccio mio hicMARIA (in maniera energica) Ma che ve séte 'mbazziti tutti?SABBETTA Mamà...mamà.. Marì lassace staPRENELLA hic Scìne vattenne!hic Lassace soliMARIA Gnènt'affatteSABBETTA Tutù... tutù... tutù...

21

Page 22:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

NICOLINE Ma che si occupata?SABBETTA Nonò...nonò... sosò...sosò libera, pepè...pepè...perché?NICOLINE Eh, tutù tutù!SABBETTA Volè...volè..volevaNICOLINE Chi voleva?SABBETTA Volè...volè...voleva dice :” Marì, tutù...tutù”NICOLINE Maria è occupata?SABBETTA No, Maria è vizzò...vizzò..oca. Volè volè...volè volèPRENELLA hic Voleva dice che Maria hic è gelosa hic che nu séme

trovate hic e essa è remasta hic all'assùtteMARIA Ma che séte trovate? Ma quale assùtte e 'nfusse? Nen le

vedete che so ddù vajulìtti?SABBETTA A mimì...a mimì...a mimì... me piacene i vajulìttiPRENELLA hic Pure a mì, hic tante tanteMARIA Vù séte pazze! Forza filete a casa (prende le sorelle e le

porta via, escono tutte e tre, mentre escono Sabbetta e Prenella mandano baci)

IMMACOLATA Vajù, ma vù stéte a fa peddavére?NICOLINE Scì, stavòta me so propria innamorate(rientra di colpo Sabbetta)SABBETTA (rivolta a Nicoline) Teté...teté...TetéNICOLINE Memé...Memé...Memè?SABBETTA Scìne, tetè..tetè...tetèNICOLINE Memè..Memé.. memè che?SABBETTA Teté...Teté...te vójie bebè..bebè...bene(rientra come una furia Maria che afferra Sabbetta)MARIA Tetè, memè, bebè.. cammina a casa (via)CONCEZIONE Immacolà, ècche se stà a finà je mùnneIMMACOLATA Conceziò, ie me sténghe a mette paura, stanne a resuccede

na freca de cose straneVINCENZINE Ma che cose strane? È l'amour(rientra Prenella)PRENELLA Hic, Vincenzì hic, scappéme insemmia hicVINCENZINE Scìne, jamecene alle BermudaPRENELLA Hic, me piacene i vajùli hic, coi bermuda hicVINCENZINE Veramente ie porte i mutandoni de lanaPRENELLA Hic, nen me dì se cose hic, sexi(rientra come una furia Maria che afferra Prenella)MARIA E quess'atra...sexi! Cammina a casa a rezzelà!PRENELLA (rivolta a Vincenzine) Hic, hic, hicVINCENZINE Hic che?PRENELLA Hic..... cómme si béjie!MARIA (trascina a forza Prenella) Cammina sta cosa rentrcenita

22

Page 23:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

(via)NICOLINE Vincenzì, jame a casa a dille a mammaVINCENZINE Le sa cómme sarrà cuntenta la mammina nostra (via)IMMACOLATA Conceziò, ie nen ce sténghe a capì gnènte (piange)CONCEZIONE Oh, ma sta sempre a piagne! Che ce sta de strane?IMMACOLATA Arrivane ddù francesi bellissimi e se innamorane de nù, pó

Vincenzine e Nicoline se innamorane delle sorelle Chiacchierelli che pònne èsse le mamme, e tu dici che è tutte normale?

CONCEZIONE Ma scì, è l'amour, è l'amourIMMACOLATA Ah, l'amour!CONCEZIONE Immacolà, jame alla cambera nostra a sonnà ne pócheIMMACOLATA Scìne, jameIMMACOLATA-CONCEZIONE (insieme andando via) L'amour, ah l'amour(Cupido esce, è ubriaco)CUPIDO Viste? Che ce vò? Nen sbajie ne colpe! (via)(campanello, entra Crocifissa)CROCIFISSA Ecchemè, arrivo (va ad aprire)LUCIO (ha un bastone bianco e occhiali scuri) Permésse?CROCIFISSA Ah, lo zio LucioLUCIO Scìne, so ieCROCIFISSA Senti zio Lucio le fijie mè nen se so sposate co Vincenzine e

Nicoline ma mò òne trovate ddù francesi, béji cómme ddù angeli del paradiso (TUONO) No, no, cómme je sòle. L'eredità che c'iri promesse vale listésse?

LUCIO Cara Crocifissa, purtróppe nen ténghe più na liraCROCIFISSA Cómme saria?LUCIO Ma veramente nen ce so capite tante, all'imbruvvisa me so

retroate poveroCROCIFISSA Propria mo che èmme troate i spusi(entra Benedìtte)BENEDÌTTE Crocifì....CROCIFISSA Benedì, varda chi ce venute a troàBENEDÌTTE Lo zio Lucio! Che piacere! Assettate(Lucio tentenna nel cercare una sedia)BENEDÌTTE Ma che ha fatte?CROCIFISSA È diventate povereBENEDÌTTE Cómme?LUCIO So diventate povereBENEDÌTTE Propria mò che èmme troate i spusiLUCIO Eh, giàBENEDÌTTE E perché va a tentuni?LUCIO Perchè so diventate pure cieco

23

Page 24:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

CROCIFISSA Eh?LUCIO Già propria cuscì, me so retroate povero e ciecoBENEDÌTTE Zietto, quesse nen ce le duvivi faLUCIO Eh lo so, è triste essere ciechiBENEDÌTTE No, nen ce le duvivi fa a diventà povero!LUCIO Quesse nen è gnènte! Me dovete pure ospitàBENEDÌTTE Che dovéme fa?LUCIO Me dovete ospità. Ie nen ténghe na lira e nen sacce addò ìCROCIFISSA Zietto, ma ècche già ficéme fatica a campà nù quattreLUCIO Sentite, ie quande èva ricche ve voleva da' tutte, mo so

povere e mo me dovete ajiutà. Intante pijiéte na seggia e ficetéme assettà che me so straccate

CROCIFISSA (esegue) Preco zio, sieditiLUCIO Nen ve preoccupete, ie m'assette ècche e me sténghe bbóne,

bbóne. Pe le magnà me basta ne piattucce de minestrina(entra Filuccia Ciavattòna )FILUCCIA Permésse?CROCIFISSA Filù, cómme da ste parti? Nen eri offenduta?FILUCCIA Ma nóne cara compania di aula, la rabbiatura si è estinta.Allora mi sono diciuta...BENEDÌTTE Oh Filù, óggi nen è jornata. Tra francesi, céchi e

professoresse di Taliano ie nen ce la facce piùFILUCCIA Caro coniuge della mia compania di aula, il mio interloquire

è scorrevole e capiscievoleBENEDÌTTE Sinti Filù, dicce subbite quele che vò e la ficéme finitaFILUCCIA I miei proliCROCIFISSA I che?FILUCCIA I proli, i rampolli, la nidiata..come vi debbo dispiegareLUCIO La signòra forse voleva dire figli?FILUCCIA Certamente. Ma voi chi siete?LUCIO Io sono Lucio, je zie de BenedìtteFILUCCIA Ah, ma voi sieto il congiunto affine lucroso della riditàLUCIO Quessa nen la so capita manche ieBENEDÌTTE Filù, ie nen so capite che ce remitti a parlà cómme nu?FILUCCIA (con enfasi) Caro lucidatore di cloacheBENEDÌTTE Eh?FILUCCIA Lucidatore di cloache, pulitore di fogneLUCIO Signòra fate la carità ad un povero cieco, parlate dialettoFILUCCIA Oh, scusate nen mi ero accorgiuta che voi foste privo della

veduta. Allora mi spiegherò meglio per la contentidudine vostra e dei nostri cortesi ospiti, affinché anche le vostre orecchie nen siano offendute come i vostri globi oculari

BENEDÌTTE (va a prendere un imbuto e la bottiglia di Marsala)

24

Page 25:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

CROCIFISSA Benedì, ma che sta a ffaBENEDÌTTE Reggete quessa che la vójie avvelenàCROCIFISSA Calmate BenedìBENEDÌTTE Allora recomenséme da cape. Filuccia tu si venuta ècche,

nisciùne t'ha chiamate. Ce vò dì per cortesia che vó?CROCIFISSA In avezzaneseFILUCCIA I miei pulselli..(tutti la guardano storto) So capite..i vajùli

m'òne dìtte che se so innamorati delle vajòleCROCIFISSA Mo basta! Na vòta ce piacéne, na vòta no, e ppó n'atra vòta

scì, e pó n'atra vòta no. Ma nù mica stéme a jocà a zippittiFILUCCIA Zippitti o no zippitti, chiamete le vajòle. (poi a Lucio) Caro

zio, io non lo faccio per la vostra ridità di ricchezze intrinseche che voi ammollerete alle pulselle per le giuste convolanti cozze con i miei due baldi guerrieri che corrispondono alle denominazioni di Vincenzine e Nicoline

BENEDÌTTE (innervosito) Mo l'accite!FILUCCIA Caro futuro consuocero, io non raccolgo la vostra

istigazione alla violenza solo perché essendo una cittadina di San Nicola mi esprimo in maniera limata ed emendata

CROCIFISSA Sinti Filù, nen esaggerà. Comunque se ai vajùli ce piacéne le fijie mé se l'atannà pijà cuscì, senza ridità

FILUCCIA E per qualsivoglia motivo?LUCIO Nen ténghe più na liraFILUCCIA Cosa state blaterando?LUCIO Nen ténghe più na lira, so diventate povereFILUCCIA Questo nuovo accadimento pone un limitare alle mie

premeditazioni di un futuro arraggiante e fosforescente, che i miei cioielli potevano ambire, tenendo la disponibilità del vil denaro, essendo loro inattivi e sfaccendati

CROCIFISSA Che si dìtte?FILUCCIA Che i fiji mì so disoccupatiCROCIFISSA Sinti Filù, mo chiame le vajòle e vedeme che dicene(chiamando) Immacolata, ConcezioneFILUCCIA Brava mia compania di banchitte, ora io nomino i miei

gladiatori che òne volute remanè sulla sogliola dell'uscio perché la loro timidezza gli impediva di muovere il passo per addentrarsi in codesta catapecchia

BENEDÌTTE (piangendo) Nen ce la facce piùFILUCCIA (chiamando) Cioielli di mammina venite, oltrepassate

l'uscio in modo che noi tutti vi possiamo vedere (poi guardando Lucio) Quasi tutti

(entrano contemporaneamente Immacolata e Concezione da un lato, e Vincenzine e Nicoline dall'altro)

25

Page 26:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

IMMACOLATA Che c'è?CONCEZIONE Che volete?VINCENZINE Angóra se ddù?NICOLINE Mamma mè, scappéme VincenzìVINCENZINE Scìne, scìne, scappémeFILUCCIA (fermandoli) Oh inzomma, venite ècche! Ma cómm'è? Jame,

jame, che ce séme innamorati de ddù belle vajòle alla casa de Benedìtte e mo?

VINCENZINE Nen so quesseCROCIFISSA Oh, ma mo rencomenséme?BENEDÌTTE Peddavére, finitela! So queste, nen so queste! (andando

vicino le figlie) Ecchelè, vardetele bbóne! Una e ddù, Immacolata e Concezione. Eccole qua, una mora l'atra cignata. Ddù ócchi, ddù recchie na bocca e ddù nasi

IMMACOLATA-CONCEZIONE (insieme) Papà!BENEDÌTTE Scusete, voleva dice un naso, che fa pe ddù, vu nen ce

crederete ma quiste è un naso, uno solo!NICOLINE Ma nu ce séme innamorati delle sorelle ChiacchierelliFILUCCIA Che?VINCENZINE Scìne ma', ie me so innamorate de PrenellaNICOLINE E ie de SabbettaFILUCCIA Ma vù avete diciuto che che vi eravate morati di due

fanciulle che avete incocciato in questo abituroNICOLINE Scìne, le séme incontrate ècche e ce séme innamoratiVINCENZINE Ha state cómme se quacchidùne c'ha colpite a je còreFILUCCIA Ma vù séte pazzi! Quele so vecchie!VINCENZINE Cajina vecchia fa je brode bbóneFILUCCIA Gnent'affatte! Cajina vecchia è ràncica! Allora èvane méjie

si ddù sgorbi!BENEDÌTTE Filù, nen esaggeràFILUCCIA Scusate, ma è cuscì! Mèjie le fijie vostre che quele vecchie.

(ai figli) Ma scusete, come avete faciuto a incapricciarvi di quele due zitellòne fraciche? (infuriata, prendendo per il bavero e tirandolo su dalla sedia Lucio) Neanche un cecato come questo, avrebbe commesso questo orrore

LUCIO Signòra la pregoFILUCCIA Zitto tu, che si diventate pure povero! (seguitando a tenerlo

per il bavero e sballottolandolo) Neanco questo che è senza il funzionamento dei bulbi oculari avrebbe fatto questa corbelleria

CROCIFISSA Ma allora nen vònne le fijie mè?BENEDÌTTE Stéme punte a capeIMMACOLATA Gnent'affatte! A nù nen ce 'mborta gnènte de si ddù

26

Page 27:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

mammocciCONCEZIONE Nu ce séme fidanzateCROCIFISSA Peddavére mammà?CONCEZIONE ScìneBENEDÌTTE Coi francesi?CONCEZIONE Scìne co DemoniucceIMMACOLATA E ie co EnferuccioFILUCCIA E chi sono costoro?CROCIFISSA Cara compania di aula.....BENEDÌTTE Crocifì, mo nen te ce mette pure tuCROCIFISSA E no! Mo tocca a mmì a parlà il TalianoFILUCCIA Non credo che tu sia dotata di tal grande talento altresì ioCROCIFISSA Oh, sine cara bitante di San Nicola, perché anche noi di

Madonna's Step sappiamo parlare un interloquire corretto e fumoso come il camino in una giornata di inverno qualsivoglia

BENEDÌTTE Crocifì, ma che te si bevute la marzàla?CROCIFISSA No, non ho ingurgitato nessun elemento alcolica nelle mie

pur sane budella, quello che mi fa interloquire in questo modo è la sodi.... e la sfazione di poter dire alla mia non più amica Filuccia che le mie pulselle non bisognano dei suoi cioieli e che se li può riportare a San Nicola in questo o codesto attimo o momento subitaneo

BENEDÌTTE Frechéte, frechéteFILUCCIA Certo che antiamo. (ai figli) AntiamoVINCENZINE Mà, nen litichéte che me mette pauraNICOLINE Pur'ie, tanta tantaFILUCCIA Nen piagnete che mamma ve fa je bibberon co il lattuccio

(via Filuccia e i figli)CROCIFISSA Quissi se ne so 'sciti de cocciaCONCEZIONE Mammina, babbino, nen ve preoccupete che nu séme felici

cuscìIMMACOLATA Che te ne fa de qui cosi bruttiCONCEZIONE Ma la si sentuta? Mammina ve fa il lattuccioIMMACOLATA E ppó, co je bibberonCONCEZIONE Armene a nù ce fa la zuppetta!IMMACOLATA E quande ce imbocca ce fa j'aeroplanineCONCEZIONE Eh, mammì, ma le sa che è propria béjie quande ce fa co la

cucchiara “ A chi va ste aeroplanine?” Vruuuuuuuuum...............

IMMACOLATA E nù spalancheme la bocca (tutte due con la bocca spalancata)

CONCEZIONE E na vòta va a Immacolata e na vòta a mmì

27

Page 28:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

IMMACOLATA L'atra vòta prò si ìta ddù vòte a ConcezioneCONCEZIONE Scì, perché ie so la più ròssaIMMACOLATA Ma je boccone co la zuppetta toccheva a mì!CONCEZIONE Gnent'affatte, mammima je boccone je da a chi vò essa, e

siccome me vò più bene a mì, j'aeroplanine je fa di più a mìIMMACOLATA Mammina...babbino..BENEDÌTTE Oh, 'nzomma basta! Séte dù asene veccchie e angóra la

zuppetta co je aeroplanineCROCIFISSA Benedì, ma se divertene tante(Immacolta e Concezione siedono a ricamare)BENEDÌTTE E scì, le sa che bella scena, già me l'immagine (imitando)

Vruuuuuuuuum...............LUCIO Crocifì, addimà matina quande me purti la zuppetta me je fa

pure a mì j'aeroplanine?CROCIFISSA (imbarazzata) Pó vedemeBENEDÌTTE Atà sta attenta prò, che quisse è cecate e se te sbagli ce

schiaffi na cucchiarata alle recchie e diventa pure surdeCROCIFISSA Benedì!BENEDÌTTE Jame, jame in cucina a fa a magnà(Crocifissa e Benedìtte fanno per andare)LUCIO Oh, nen me lassete sóle!CROCIFISSA Ma ce stanne le bambine a ricamàLUCIO Appunte!BENEDÌTTE Ma nen si dìtte che te stivi a sta seggia jórne e notte?LUCIO Scìne è le vére, ma se la memoria m'assiste ne póche me

ricorde che se vajòle me ficevane ne poche pauraBENEDÌTTE (aiuta Lucio ad alzarsi, dopo aver guardato le figlie) E pure

tu tè raggione!LUCIO No, è che ie nen ce vede ma j'incubi me vène listésseBENEDÌTTE Jame, jame che Crocifissa te fa la zuppetta co j'aeroplanineCROCIFISSA Eh scì, te le cridi tu!(Via i tre. Rimangono Immacolata e Concezione)CONCEZIONE Immacolà, ma le sa che me so sonnata?IMMACOLATA No, dimmeCONCEZIONE Me so sonnata che eravame diventate le più belle de via dei

ParacatudistiIMMACOLATA Oddìe! Pur'ieCONCEZIONE Pure tu?IMMACOLATA Scìne, e c'aveva fatte na magia lo zio Lucio e n'amiche siCONCEZIONE Pur'ie me so fatte ste sogne! Ma cómm'è pussibbile?IMMACOLATA E ppó, Vincenzine e Nicoline prima ce se volevane sposà e

ppó se ne so scappatiCONCEZIONE Scìne, è le vére! E le sa a chi assumijieva j'amiche de zio

28

Page 29:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

Lucio?IMMACOLATA A je padre de Enfer e DémonCONCEZIONE Brava!IMMACOLATA Séme propria sorelleCONCEZIONE C'assumijiéme in tutteIMMACOLATA (guarda la sorella, poi piangendo) Purtróppe!CONCEZIONE Ma sta sembre a piagne?(TUONO, entra Perfidone che trascina a forza Démon ed Enfer)PERFIDONE Permésse?IMMACOLATA Oh, che paura!PERFIDONE Calme! Tranquillè. Sommes-nous...siamo noiCONCEZIONE Oh, che sorpresa! I nostri spasimantiPERFIDONE Una petit..piccola visitina alle nos amis..nostre amichèIMMACOLATA (si alza ed offre la sedia a Perfidone) Prego signore assettèPERFIDONE Ma no chère enfant..cara bambina fai sederè i garçonsCONCEZIONE (entusiasta) Scìne, pijéte le seggie e assetteteve(stessa posizione dell'altra volta: Immacolata, Enfer, Concezione e Démon)PERFIDONE Garçons, saluer ..salutate le belles dames..belle signorineDÉMON (piangendo) BonjourENFER (piangendo) BonjourIMMACOLATA Ma perché piagnene?PERFIDONE Scusète n'attime, pardon (prende Enfer e Démon e li porta a

parte) Allora? Osate disubbidire al vostro malvagio re?ENFER Non ce la faccio! Non ce la faccio!DÉMON Neanche io, sono troppo brutte!PERFIDONE Dovete solo fargli firmare il contratto e poi fuggirete via.

Forza tornate a sedere (eseguono) s'excuser...scusate avevano mal di pancià. I garçons hanno portato una papier..una cartà, dove vi impegnate a non les trahir..tradirle

IMMACOLATA Ah, ie nen firme gnènteCONCEZIONE State zitta! Faji parlàENFER Oui, vous siete trop bon, troppe belle e nous abbiamo

peur..paura che possiate tradirciDÉMON Firmandò questa papier nous stiamo più assurer...sicuriIMMACOLATA A mì me sembra ne film già viste!CONCEZIONE Ma se firmeme séme fidanzati?PERFIDONE Certò, fidanzatissimeCONCEZIONE Ie firme subbiteIMMACOLATA Ie me mette pauraCONCEZIONE E zitta firma!IMMACOLATA No, nen vójie firmàCONCEZIONE (gli prende la mano a forza e la fa firmare, poi firma anche

lei) Ecco qua!

29

Page 30:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

IMMACOLATA Ie me mette paura (via piangendo)CONCEZIONE Scusete vajie a consolà sorema (via)PERFIDONE Stavolta niente le potrà salvareENFER Certo, è stata duraDÉMON Si, ma ce l'abbiamo fatta. E' stata dura farli firmareENFER No, è stata dura far finta di innamorarciPERFIDONE Ora andiamo a depositare il contratto (TUONO; escono

dalla tenda come volassero via)(entrano San Pasquale, Santa Filomena e Cupido)SAN PASQUALE Forza venite, vedéme se potéme rammedià a sta situazioneSANTA FILOMENA Pasquà, te le so dìtte che quisse èva ne póche 'ndondoleSAN PASQUALE Ma cómme si fatte a sbajiatte?CUPIDO Ma che ne sacce, all'imbruvvisa m'ha 'ncomenzate a girà la

coccia e ce vedeva dóppie. So mirate e so scocchiate na frecciata. A mì me parze che èva fatte bbóne perché s'hanne 'ncomenzate a ddì, ti amo, tesoruccio

SAN PASQUALE Ma si sbajiate persone!SANTA FILOMENA Si fatte innamorà i ddù vajùli co le sorelle ChiacchierelliCUPIDO E che ne sapeva ie?SANTA FILOMENA Me raccomanne mo. Nen te sbajà! Adà chiappà le dù vajòle

e i dù vajùliSAN PASQUALE Come vidi quattre persone pija e scocchia la bottaCUPIDO Agli ordini!SANTA FILOMENA Mamma mè che sguardo intelligenteSAN PASQUALE Filomè, nen tenéme alternativeSANTA FILOMENA Si propria sicùre?SAN PASQUALE Purtróppe scìSANTA FILOMENA Ma ne puttine ne póche più vajóle nen ce stéva?CUPIDO Vardà Filomè che ie so j'uniche puttine remaste, j'atri stane

tutti in pensioneSANTA FILOMENA Stéme appóste!CUPIDO Ve so dìtte de sta sicuri, appena vede quattre perzone...zac

na frecciata a tutti e quattreSANTA FILOMENA Ma tu ce vidi bbóne?CUPIDO Cérte!SANTA FILOMENA (mostrando due dita, a Cupido) Quante ne so queste?CUPIDO Quante ne so, quante ne so! Quele che so soSANTA FILOMENA Mah!SAN PASQUALE Speréme bbóneSANTA FILOMENA Ie nen sténghe tranquilla (via i Santi)CUPIDO Quante storie pe na vòta che me so sbajiate! Pò capità! A

proposite se me recorde bbóne ècche ce steva na marzàla che è na delizia, ah eccalè, mo me c'affroce ne póche e ppó

30

Page 31:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

me ne vaje arrete alla tenda (esegue) Quant'è bbòna! N'atre pochitte! (beve) Ah mo scì (ubriaco) Ce vede ne póche dóppie. Ma tante che fa? Ie nen sbajie

ASTRUBBALE (da fuori) Permésse?CUPIDO Famme nasconne (via dietro la tenda)ASTRUBBALE C'è qualcuno?LUCIO (entrando) Chi è?ASTRUBBALE Scusate signore, so n'amiche de famijia. C'è la signòra

Crocifissa?LUCIO La signòra è impegnata in cucina, sta a preparà la zuppetta,

appena ha finite vèASTRUBBALE La che?LUCIO La zuppetta!ASTRUBBALE E che è?LUCIO È na tazza de latte co ne póche de pane, ce se 'nzuppa

avéntre e ppó se fa j'aeroplanineASTRUBBALE Adà esse bbòna! Ma che è j'aeroplanine?LUCIO È tróppe difficile da spiecàASTRUBBALE Va bbóne l'aspetto. Intanto mi presento, piacere Astrubbale,

di professione poeta (tende la mano, ma ovviamente non ottiene risposta)

LUCIO Ie me chiame Lucio Diavolaccio, di professione zioASTRUBBALE Professione zio?LUCIO Scìne, so je zie de Benedìtte e siccome so povero, de

professione facce je zie. Inzomma magne e dorme a sbafoASTRUBBALE Ah, so capite, allora sarete felice anche voi della mia venutaLUCIO Veramente nen me ne freca gnènteASTRUBBALE Le so viste, non me séte date manche la maneLUCIO Oh, scusate! Dovete capiì, ie so cecateASTRUBBALE Che peccate! Ne béj'òme cómme vùLUCIO Béjie? InteressanteASTRUBBALE Più che interessanteLUCIO Ma vù séte dìtte che séte ne poetaASTRUBBALE Scì, e pe quesse ve steva a dice che sarete felice anche vù. Ie

so scritte ne libre de poesie e ce so misse dù poesie de Crocifissa. Je libbre ha avute succésse e ie so venute a portà ne póche de sórdi. Quindi va bene pure a vù

LUCIO Che fértuna! Ma ficetéme sentì quacche poesiaASTRUBBALE Ma no, me vergogneLUCIO Su su, che vergognaASTRUBBALE Va bbóne, (sfogliando il libro) Vedéme quale pòzze dice(mentre cerca la poesia, esce Cupido sempre ubriaco)CUPIDO (a parte) Ecchiè! So quattre...... mo ce penze ie (lancia le

31

Page 32:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

frecce, colpisce prima Lucio e poi Astrubbale) Le vì che mira! Ne so pijiàte dù alla vòta. Mo me ne pòzze ì (via, dietro la tenda)

LUCIO (improvvisamente innamorato) Astrubbale, te pòzze da del tu?

ASTRUBBALE (anche lui innamorato) Oh, che onoreLUCIO Ie so cecate, ma percepisco na bellezza immensaASTRUBBALE Oh, cómme parli bbóne maddimaneLUCIO È la tua vicinanzaASTRUBBALE Sento cómme uno sfriccicamentoLUCIO È cómme se quacchidùne m'avesse colpito a je còreASTRUBBALE Scìne, pure a mì m'è parze de sentì na frecciata LUCIO Ah, che belle parole!ASTRUBBALE E cérte, so poetaLUCIO Dimme na poesia d'amoreASTRUBBALE SubitoLUCIO Cómme se intitola?ASTRUBBALE “L' Amore è cieco”(musica romantica mentre si chiude il sipario)

FINE PRIMO ATTO

32

Page 33:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

2 ATTO(stessa scena del primo atto. Entrano San Pasquale, Santa Filomena e Cupido)SAN PASQUALE Filomè, séme remasti frecati n'atra vòta!SANTA FILOMENA Ie te l'èva dìtte che quisse nen me sembrava tante svijieSAN PASQUALE Ma che ne sacce ? Quisse ha fatte innamorà tutte je mùnne,

nen sé mai sbajiateSANTA FILOMENA E mo s'ha sbajiate! E pure de brutteSAN PASQUALE S'è affrociate a quela buttijia de marzàla e s'è 'mbreacateSANTA FILOMENA E ha sbajiàte miraCUPIDO NO, ie la mira la ténghe bbòna, è che ce vedeva dóppieSAN PASQUALE Angóra nen te repijiSANTA FILOMENA Chissà che ce stéva a quella marzàlaSAN PASQUALE E che ce potéva sta? Se sóle pinzi che l'òne fatte le bambine

co le loro manineSANTA FILOMENA Cérte che a quesse nen ce rèsce propria gnènte!CUPIDO Vardete che ve stéte a sbajià, la marzàla èva propria bbòna!

Acquande che se ne cala a je vavàcce liscia liscia, e subite te ve na vòjia de refacce

(poi non visto dai Santi va prendere la marsala e se la nasconde)SAN PASQUALE Mo è ne béjie pasticce! I vajùli se so innamorati de quele

ddù vecchie, e la vajòle, Immacolata e Concezione, se so innamorate dei diavoli e c'hanne pure firmate je contratte che ce danne l'anima

SANTA FILOMENA E nù che potéme fa?SAN PASQUALE Dovéme parlà co le vajòle, ce dovéme dì chi séme e facce

capì che atanne straccià je contratteSANTA FILOMENA È na parola! Quele mo hanne viste i dù diàveli, che ce se po'

dice tutte quele che vò ma so béji, so veramente béji, so na freca béji, so béji béji....

SAN PASQUALE Filomè, ma mica te sta a 'mbazzì pure tu?CUPIDO Oh, ie nen ce so tirate!SANTA FILOMENA No, è che in paradise givinótti cuscì béji nen ce staneSAN PASQUALE (vantandosi) Perché a mì che ce vò dice?SANTA FILOMENA Pasquà, lasséme perde che è méjieSAN PASQUALE Filomè, non hai gustoSANTA FILOMENA Pasquà, ma i si viste bbóne i du diàveli? Quiji fane girà la

coccia a tutte j'inferne, paradise e purgatoje compreso. E te pare che quele dù scornacchiate che nen hanne mai viste n'òme se fane scappà n'occasione del genere?

33

Page 34:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

SAN PASQUALE Ce dovéme proà, chiamemele. (a Cupido) Tu vatte a nasconne arrète alla tenda e statte lòche.

SANTA FILOMENA Me raccomanne, nen te fa vedè...e nen fa danniCUPIDO Nen ve preoccupete (alludendo alla bottiglia) Sténghe in

bòna compagnia (va dietro la tenda e seguita a bere)SANTA FILOMENA (chiama) Immacolata, ConcezioneSAN PASQUALE Preparemece all'impatto visivoSANTA FILOMENA Coràgge(entrano Immacolata e Concezione)IMMACOLATA Che c'è?CONCEZIONE Chi c'ha chiamate?SANTA FILOMENA Bongiórne....bamb...raga..signo...voi dueCONCEZIONE Bongiórne, chi séte?SAN PASQUALE Nen ve recordete de nù?IMMACOLATA No, nen me pareSAN PASQUALE Ma cómme no? So' Fra Pasquale, so venute a cercà ne pòca

de carità témbe arrèteSANTA FILOMENA E ie Suor FilomenaCONCEZIONE Ah scì, ma veramente ie m'èva credute che m'èva sonnateIMMACOLATA Pur'ie me so sonnate che vu eravate venuti a cercà na poca

de carità e ppó è succésse j'inférne (TUONO)CONCEZIONE Matònna che paura!SAN PASQUALE No, nisciùne sonne, nu séme venuti veramente èccheSANTA FILOMENA Nen ve recordete je maghe Perfidone, Lucio, Immy, Concy?IMMACOLATA Aspè, quaccósa me sténghe a ricordàSANTA FILOMENA Vu séte diventate belle dóppe che séte firmate ne contratte

co je diàvele Perfidone (TUONO)IMMACOLATA Ie me sténghe a mette pauraCONCEZIONE Scì, è le vére, mo me ricordeIMMACOLATA E ppó cómme è ìta a finì?SAN PASQUALE Je diàvele Lucio v'ha fatte pentì e je contratte s'è annullateIMMACOLATA Ma allora vù séte San Pasquale e Santa Filomena?SAN PASQUALE Già, séme propia nùSANTA FILOMENA Nu séme cercate de favve marità ma l'intervento de i diàveli

c'ha levate ogni possibilitàCONCEZIONE E va bbó, mo è passate, mo stéme appósteIMMACOLATA Mo teneme du fidanzati francesiSAN PASQUALE Filomè, ce le dici tu?SANTA FILOMENA Pasquà, diccele tuIMMACOLATA-CONCEZIONE (insieme) Che ce dovete dì'?SAN PASQUALE Enfer e Démon so dù diàveli! (TUONO)SANTA FILOMENA Perfidone non ha accettate la sconfitta e ha mannate i

demoni più béji degli inferi pe favve innamorà e firmà je

34

Page 35:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

contratteIMMACOLATA Oddìe, nu séme già firmateCONCEZIONE E mo che succede?SAN PASQUALE Mo è ne béje guaie!CONCEZIONE Ma vù séte sicuri de quele che dite? Nen è che séte invidiusi

che ce séme troate i spasimanti senza che vù ce séte ajiutate?

SAN PASQUALE Ma scusete, ragionete ne póche. A vù ve pare pussibile che dù givinótti cuscì béji se innamorane de dù cómme vu?

CONCENZIONE Che vò dice che séme brutte?SANTA FILOMENA Oddìe, belle belle nen ce séteIMMACOLATA Papino ha dìtte che séme du tipiSAN PASQUALE Du tipi de che? No perché bisogna specificà, ce stane dù tipi

de cozze du tipi de ragani du tipi...SANTA FILOMENA Fra Pasquà, basta cuscì, nen esaggerà. I du givinótti so

diàveli peddavére (TUONO) Sentite?IMMACOLATA (piangendo) Ie me mette pauraCONCEZIONE Ie nen ce credeSAN PASQUALE Volete la prova?CONCEZIONE ScìneSAN PASQUALE Allora, je contratte che ce séte firmate va confermate dóppe

vintiquattrore. Quande i vajùli revenne pe la firma ficéteji specchià, e vedrete che l'immagine nen verrà riflessa a je spécchie

SANTA FILOMENA Nù ce ne jame, jame a vedè se poteme fa quaccósaIMMACOLATA Ma se nù nen firmeme la ratifica, s'annulla tutte?SAN PASQUALE Macari! Rimane sempre n'impegno, e i diàveli proveranno a

compravve dièci, cénte vòteSANTA FILOMENA L'unica è facce straccià tutteSAN PASQUALE Me raccomanne nen dicete gnènte a nisciùne, e nen ve

preoccupete che mo vedeme cómme poteme fa, intante vù preghéte, preghéte tante

SANTA FILOMENA Preghéte di più Santa Filomena!SAN PASQUALE (rimprovero) Filomè!SANTA FILOMENA Stéva a pazziàSAN PASQUALE (ironico) Jame, stéme a pazzià...jame (via i santi)IMMACOLATA Conceziò, ie me sténghe a mette paura!CONCEZIONE Immacolà, le sa che te diche?..... Pur'ie!IMMACOLATA Ma allora non è state ne sónne?CONCEZIONE Pare de no, è state tutte vere!IMMACOLATA Ma allora lo zio Lucio è ne diàvele?CONCEZIONE Scìne è ne diàvele!IMMACOLATA Che paura!

35

Page 36:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

CONCEZIONE Je dovéme accoppà!IMMACOLATA Eh?CONCEZIONE Je dovéme accoppà! Alla prima occasione ie ce parle e tu ce

tiri na botta 'ncapeIMMACOLATA Ie me mette pauraCONCEZIONE Finiscela!IMMACOLATA Che ce tire 'ncape?CONCEZIONE La buttijia de marzalaIMMACOLATA Ma il liquoruccio fatto con le nostre manineCONCEZIONE Immacolà, ma nen si capite che la marzàla che ficéme nù fa

schife?IMMACOLATA Ma a mamma e papà ce piace tante! 'Gni tande se ne fane ne

guccitteCONCEZIONE Immacolà, 'gni tante vanne a je lavandine e la fionnene e a

nu ce fane crede che se la beveneIMMACOLATA Ma peddavére?CONCEZIONE Ma tu la si mai assaggiata?IMMACOLATA Nóne, ie so astemiaCONCEZIONE E quessa è na fertùna! Mo jame alla cambera, po alla prima

occasione accoppéme lo zio Lucio (via)(entrano Crocifissa e Benedìtte)CROCIFISSA No, no e noBENEDÌTTE E su Crocifì, nen fa cuscìCROCIFISSA Ma che ce séme 'mbazziti?BENEDÌTTE Ma ricordate quande ce voleva lassà tutta l'ereditàCROCIFISSA Nen me ne 'mborta gnènte! Ie j'aeroplanine nen ce je facce!BENEDÌTTE Ma che te custa?CROCIFISSA Benedì, ma rindi cunte? J'aeroplanine a n'asene vécchie?BENEDÌTTE Ma nen è vécchieCROCIFISSA È vécchie, è vécchie!BENEDÌTTE Ah, quande le diceva ie no, mo è vécchieCROCIFISSA Ma prima èva ricche! Mo è ne spiantate e per giunta è pure

cecàte! Faccejie tu j'aeroplanine!BENEDÌTTE Ie?CROCIFISSA Tu eh, nen ha dìtte che è ziete? E allora coccolatéjie tu(entra Lucio con bavaglino, tazza di latte e cucchiaio)LUCIO Allora Crocifì ie so pronteCROCIFISSA Ie ténghe n'urgenza, mo te imbocca nipotete (via)LUCIO Ma tu je sa fa j'aeroplanine?BENEDTTE (ormai rassegnato) E cómme nen je sacce fa? Ie ho stato

aiutante attendente soldato semplicissimo della ronautica militare italiana e etiopica messa insèmmia. Campagna dell'Africa Orientale! Ie puliva gli Aermacchi C 200 Saetta!

36

Page 37:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

E pure i Piaggio P.119!LUCIO Famme i Saetta (si siede con la bocca spalancata)BENEDTTE (prende il cucchiaio, lo intinge nella tazza e poi fa

l'aeroplanino) Vruuuuuuuuum, a chi va ste béjie aeroplanine?

LUCIO Allo zio Lucio! (e mangia)BENEDÌTTE E sta Saetta Aermacchi?LUCIO Sempre allo zio LucioBENEDÌTTE VruuuuuuuuumLUCIO Ahmmmm ( e mangia)BENEDÌTTE E ste Piaggio P.119?LUCIO No, je Piaggie no, vóje j'AeramacchiBENEDÌTTE Nen fa i capricci!LUCIO Vójie la Saetta, vóje la SaettaBENEDÌTTE E va bbó! Vruuuuuuuuum, ecche la SaettaLUCIO Ahmmmm ( e mangia)(arriva Filuccia)FILUCCIA Permésse? Scusete la trasmissioneBENEDÌTTE La che?FILUCCIA La trasmissione, l'intervento, la presenza improvvisamenteBENEDÌTTE Ie nen la capisceLUCIO La signòra voleva forse dice l'intromissione?FILUCCIA Ma sine caro cristiano privo della vedutaLUCIO Lucio, me chiamo LucioFILUCCIA Perdonate caro Lucio, ma mi è molto difficile interloquire

con un parlare assi semplice e scomposto, trovami invece altresì agiata nel parlare come il vocabolario Zingarelli dalla A alla Zeta, non tralasciando le consonanti d'oltralpe che corrispondono all cs, la pslon e la dabbelù

BENEDÌTTE Dateme na mazza, la vójie accite!FILUCCIA Caro mancato consuocero non è con la vostra anguria..BENEDÌTTE Co che?FILUCCIA Anguria, violenzaLUCIO Angheria, se dice angheriaFILUCCIA Lo so benissimo, caro tentennatore oscuro, era solo per far

in modo si che il lucidatore di cloache potesse comprendere ciò che io parlassi alquanto in codesto momento di concitazione estrema per la preoccu... e la pazione che i miei cioielli si siano incocciati per due anziane signore come le sorelle Chiacchierelli

BENEDÌTTE Filù, che vò?FILUCCIA Io ho picchiato all'uscio delle sorelle Chiacchierelle ma non

ho ricevuta nessuna alquantochè responsa. Evidentemente le

37

Page 38:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

congiunte tra di loro...LUCIO Le congiunte?FILUCCIA Ma si, caro Orbo totale, congiunte tra di loro: sorelleBENEDÌTTE (disperato) Ma perché, perché sta disgrazia propria a mi?FILUCCIA Ah, quanta è brutto l'alfabetismo! Stava dicenda che se voi

con una macchinazione, un maghéggio, un intrallazzo..LUCIO Co na scusaFILUCCIA Eh! Chiamate le sorelle e le fate oltrepassare il vostro uscìo

in modo che io possa far finta di trovarmi per caso in questa baracca e simulare un incontro fortuito di qualsivoglia maniera

BENEDÌTTE-LUCIO (insieme) Eh?FILUCCIA (in avezzanese) Chiametele co na scusa cuscì ce pòzze

parlà!BENEDÌTTE Scìne, scìne chiamemele cuscì finisce sta storia, anzi mo ce

manne mójiema (chiama) Crocifì, Crocifìssa, CrocifìssucciaCROCIFISSA (entrando) Te so dìtte che j'aeroplanine a je zie Lucie non ce

je facce! (vede Filuccia) Ah, ce sta pure quessa?FILUCCIA Cara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare

a colei che ha diviso la sua infanzia con teCROCIFISSA Eh?FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici a soreta!CROCIFISSA (come una furia si avventa su Filuccia che si va a riparare

dietro Lucio dopo averlo alzato a forza) Mo te rampe 'nbaccia!

LUCIO Lasseteme sta!CROCIFISSA Posa je cecàte!FILUCCIA NoCROCIFISSA Posa je cecàte, fatte acchiappà che te sdemette tuttaLUCIO Ajiùte!FILUCCIA Calamati, bella signora amica mia, era solo un modo per

interloquireBENEDÌTTE Crocifì, carmate, nen te so mai vista cuscì agitataCROCIFISSA Va bbó me carme, ma Filù, du cose: la prima, posa je cecate

(Filuccia lascia Lucio che si risiede) La seconda, parla avezzanese ca sinnò me fa innervusì

FILUCCIA Vada bono mia compania...CROCIFISSA Filù, te le so appena dìtte!FILUCCIA (in avezzanese) Va bbóneCROCIFISSA Allora, che me sete chiamate a fa?BENEDÌTTE Filuccia vurria che chiamassime le sorelle ChiacchierelliCROCIFISSA E nen le po' chiamà essa?FILUCCIA La mia persona medesima le ha evocate.....

38

Page 39:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

BENEDÌTTE-CROCIFISSA-LUCIO (insieme forte) FILUCCIA!!!!!!!!!!FILUCCIA (in avezzanese) Ce so proate ma nen me responneneBENEDÌTTE Crocifì, valle a chiamà cuscì finisce sta storiaCROCIFISSA E va bbóne ma è l'urdima vòta (via)LUCIO Benedì, intante me fa finì la zuppetta?BENEDÌTTE Scì, prò senza aeroplanineLUCIO (capriccioso) No, co j'aeroplanineFILUCCIA J'aeroplanine? Oddìe quente me piace fa j'aeroplanine a fiji

mì.LUCIO Filù, famméje tuFILUCCIA Scì, scì, damme sa cucchiara (prende il latte) Vruuuum,

vrumm...J'apparécchie più béjie de je mùnne ha partite dalla pista de Scortellone pe arriva alla pista cieca (lo imbocca)

LUCIO AhmmmFILUCCIA Parte n'atre apperecchie...vruuum,vruum (arriva alla bocca

spalancata di Lucio e poi torna indietro) Torna arrète...vruuum, riparte j'apparécchie, vruuum, vuoto d'aria, torna arrète (c.s.) Arriva co je sellùzze, hic,hic,hic... sta a finì la benzina..vruuum è arrivate a je cecàte, è arrivate a je cecàte e torna arrète vruum..Ce la fa j'aeroplanine? Chi le sa?

LUCIO (piangendo) Vójie la zuppetta!BENEDÌTTE (prende il cucchiaio dalle mani Filuccia) Damme sa

cucchiara, te zìzì affrociate (lo imbocca)(da fuori Nicolìne e Vincenzine)NICOLINE-VINCENZINE (da fuori) PermésseFILUCCIA Oddìe, i miei pargoli! Ajiute, dove posso oscurare la mia

persona?BENEDÌTTE Eh?FILUCCIA Addò me pòzze nasconne?BENEDÌTTE Vattene a quella camberaFILUCCIA Mi raccomando non rivelate la mia presenza fisicaBENEDÌTTE Filù!!!!!!FILUCCIA Nen ce dìte che sténghe ècche! (va a nascondersi)NICOLINE Signòra Crocifissa, potéme entrà?BENEDÌTTE Crocifissa nen ce sta, ce sténghe ieVINCENZINE Poteme entrà listésse?BENEDÌTTE EntreteVINCENZINE Disturbéme?NICOLINE Steste a fa quaccósa d'imbortante?BENEDÌTTE Veramente stèmme a fa la campagna dell'Africa orientaleNICOLINE Oh, me dispiaceVINCENZINE Ma arméne steste a vince?

39

Page 40:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

LUCIO No, stéme ai tempi supplementariBENEDÌTTE Ditéme, che jate cerchènne?VINCENZINE Nù séme venuti pe vedè le sorelle Chiacchierelli ma ce

vergogneme de ì alla casaNICOLINE Lòche ce sta la sorella Maria che nen ce po' vedèVINCENZINE E allora séme pensate, mo jame dalla signòra Crocifissa e ce

le ficéme chiamàBENEDÌTTE Già fatte!NICOLINE Eh?BENEDÌTTE Già fatte, già lè ìte a chiamaNICOLINE Che sguérdezza!VINCENZINE Ma cómme le séte appurate che nu stèmme a venì?BENEDÌTTE Nù séme dei maghi, è le vére zizì?LUCIO Eh, ce sta pure la strega!VINCENZINE Oddìe, ce sta pure mamma?BENEDÌTTE No, no, mammeta s'ha nascostaNICOLINE Eh, s'ha nascosta?BENEDÌTTE No, no, voleva dice che mammeta nen ce sta. È le vére zizì?LUCIO Ie nen la vede!NICOLINE No, perché se mamma vè a sapè che stéme ècche c'accide e

tittiddùVINCENZINE Nen ce dite gnente, pe carità(da fuori)CROCIFISSA Forza, forza nen ve ficète precàMARIA Jame, jame che mo Filuccia me la magneMARIA-SABBETTA Nóne ce metteme paura(entrando Maria trascina una sorella e Crocifissa l'altra))CROCIFISSA Filù, ecchelè nen volevane venìBENEDÌTTE Crocifì ma che sta a ddì, Filuccia nen ce staCROCIFISSA E addò è ìta?(intanto i ragazzi incrociano gli sguardi con le sorelle)BENEDÌTTE (a parte) Zitta, s'è nascosta pe nen fasse vedè ai fijiMARIA Filù, me che ce si venuta a pijà pe sceme? Si dìtte che ce

steva Filuccia e invece ce stane si ddù mammocciuni!(Vincenzine, Nicoline, Sabbetta e Prenella si scambiano occhiate e gesti affettuosi)CROCIFISSA Marì, si capite maleMARIA Ma che te si messa a fa la ruffiana?CROCIFISSA Marì, ma quasse ruffiana, Filuccia stéva....BENEDÌTTE Filuccia steva ècche ma pó sa sentuta male e se ne ìtaMARIA Mah! Ie nen ce vede chiareLUCIO A chi le dici!VINCENZINE Prenelluccia, quant'è témbe!NICOLINE Sabbettuccia, cignatòna mia!

40

Page 41:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

PRENELLA Hic, m'ha revenùte je selluzze hic!SABBETTA A mimì...mimì... m'ha repì....repì...repijàte je

ntartà...ntartà...ntartà...jaménte!VINCENZINE-NICOLINE (insieme) Ah, l'amour! Ah, l'amour!(Filuccia esce come una furia )FILUCCIA Mo ve le facce vedè ie l'amourMARIA Ah, ma allora la strega ce sta peddavére?CROCIFISSA Càrma FilùFILUCCIA Càrma? Adesso espleterò un pranzo ingoiando e digerendo

le congiunte linguacciute e ciarloneCROCIFISSA Filù, nen te capime!FILUCCIA Ah, nen me capite? Volete che parle Avezzanese? E vada

bbono ripeterò la scena: (torna verso la porta e poi riparte spedita ripetendo la scena) Càrma? Mo se ddù pettequolòne me le magne a muccichi 'ncape

MARIA E ie t'ajiùte (cercano di afferrare le due sorelle che si riparano dietro a Vincenzine e a Nicoline)

VINCENZINE-NICOLINE (insieme) Dovrete passare sui nostri catammeriFILUCCIA-MARIA (insieme) Ce passéme, ce passéme(nel frattempo in questo stato di confusione esce Cupido da dietro la tenda prende l'arco e scaglia una freccia che colpisce Filuccia che nella confusione si trova vicino a Lucio, Cupido torna dietro la tenda)FILUCCIA (si ferma di botto, prende per il bavero Lucio e lo alza) Oh,

mio amor!LUCIO Ajiùte!FILUCCIA Caro Lucio, il mio muscolo cardiaco mi percuote

all'inverosimile nel riguardo della tua personaLUCIO Lassame staFILUCCIA Manche pe gnènte, vieni antiamo a fare una passeggiata

romantica in modo che anche tu possa espletare il tuo amore per me

LUCIO No, nen vójie venì, nen vójie venìFILUCCIA ( trascinandolo a forza) E jamme (via i due)CROCIFISSA Ma che sta a succede?BENEDÌTTE Ecche se so 'mbazziti tutti!MARIA (piange)CROCIFISSA Marì, che si fatte?MARIA Se innamorane tutti, sóle ie so rimasta sòla (via)SABBETTA Mamà...mamà...marì..PRENELLA Hic Lassala sta hic quela è sole che invidiosa hic. Penséme

a gli hic spusi nostriSABBETTA Scì sciscìne...penséme a Vince...Vince..Vincenzine mìPRENELLA Hic Sabbè, Vincénzine è hic quie mì

41

Page 42:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

SABBETTA Me sosò...me sosò... me sosò sbajiataPRENELLA Hic, prò pure Nicoline hic, me va bbóne hic, dóppe tutti

s'anni all'assùtte!VINCENZINE Ma Preneluccia mia, ma che dici?NICOLINE Sabbettuccia, Sabbettuccia nen te sbajià, vò mette a mì co

fratéme?VINCENZINE Ma che vò dice, che si méjie tu?NICOLINE E cérte!VINCENZINE Ma se tu angóra te fa la pipì a je létte!NICOLINE Zitte!VINCENZINE Ma che zitte e zitteNICOLINE E allora tu che j'atre jórne si viste na formica e ti nascoste

arrète a j'armadie e strillivi cómme na pazzaVINCENZINE Nen è le vére!NICOLINE Scìne, è le véreCROCIFISSA (rivolta alle donne) Vajò, sentite a mmì, lassete perde. È

méjie remanè vizzòche che co si dùSABBETTA Ah no eh! Emmmò...momò...che seme troà...troà...troate!PRENELLA Hic Nen te preoccupà Vincenzì hic Te difende ie dalle

formiche hicSABBETTA Nicolì, te mimì...te mimì..te mìtti ne béjie papà...papà...NICOLINE Addò sta?SABBETTA Chi?NICOLINE Patrete!SABBETTA No, vovò...vovò...voleva dice te mìtti ne béjie papà...papà...NICOLINE Papà che?SABBETTA Papà...papà...pannucce de linePRENELLA Hic, mo jamece a fa na bella hic passiggiatahicVINCENZINE-NICOLINE (insieme) Ma vu ce je fate il lattuccio?SABBETTA-PRENELLA (insieme) Scìne, scìne, ne béjie lattucce (via i quatrro)BENEDÌTTE Crocifì, ie nen ce sténghe a capì gnènteCROCIFISSA Tu eh? Ca ie!(esce Cupido con la bottiglia in mano, ubriaco lancia due frecce che colpiscono

Benedìtte e Crocifissa)BENEDÌTTE Crocifì, me sente tutte ne friccichìeCROCIFISSA Oddìe Benedì, pur'ieBENEDÌTTE Me sembra de esse tornate a trent'anni fa, quande te ficeva

la corteCROCIFISSA Pure a mì! Benedì, quante si béjieBENEDÌTTE Amore mio!CROCIFISSA Mo che torni dalla cantina de Peppone ce la ficeme na bella

passiggiata?BENEDÌTTE Ma quasse Peppone, quasse passiggiata. Crocifì, me sténghe

42

Page 43:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

a recordà quaccósaCROCIFISSA Jamme, jamme prima che te le scurdi (via)(Entrano Immacolata e Concezione)CONCENZIONE Insomma, nen ce ne va una ritta!IMMACOLATA Me pareva strane che dù bei vajùli cómme i francesi se

fussere innamorati de nuCONCENZIONE A mì m'è parse strane quande Enfer s'è innamorate de tìIMMACOLATA E a mì quande Demon s'è innamorate de tìCONCENZIONE Varda che quela è na cosa pussibbile, la cosa imbussibbile

invece è che Enfer s'è innamorate de na cornacchia cómme tì

IMMACOLATA Ah scì, Demon se po' inamorà de na racchia cómme tì e Enferuccio nen se po' innamorà de una cómme mi che so aveta, slanciata, mora co je nase a patatina

CONCENZIONE Immacolà nen dì fessarie ca sinnò se nase a patatina te diventa ne silure!

IMMACOLATA Cómme quie tì?CONCENZIONE Mo te mocciche 'ncapeIMMACOLATA Forza provace(entra Asstubbale)ASTRUBBALE Permésse?IMMACOLATA Chi è?ASTRUBBALE Scusete, me chiame Astrubbale, cerco la signòra CrocifissaCONCENZIONE È nostra madreASTRUBBALE Veramente?CONCENZIONE Perché?ASTRUBBALE Nen le sapeva che Crocifissa tenesse quattre fijieIMMACOLATA Quattre fijie?ASTRUBBALE Scì, l'atra vòta so venute ècche e ce stevane dù belle vajòle

che me pare se chiamessere Immy e Concy e m'òne dìtte che èvane le fije de Crocifissa. Prò èvane propria diverse da vù

IMMACOLATA Ma nen è che ve séte sonnate?ASTRUBBALE No, no, me recorde bbóne, ha succésse veramenteIMMACOLATA Conceziò, ie me sténghe a mette paura!CONCENZIONE Zitta! (poi ad Astrubbale) Ma voi che volete?ASTRUBBALE Ie so ne poeta e so scritte se libre addó ce so misse dù poesie

de CrocifissaIMMACOLATA Ah scì, mammina c'ha scritte na poesia pure a nùASTRUBBALE Ah scì?CONCENZIONE Scìne na poesia bellissimaASTRUBBALE Me la débbe fa dà cuscì la pubblico a n'atre libre. Scusete

ma ècche nen c'abita pure ne zie, ne cérte Lucio, n'òme béjie, affascinante, imponente, illustre, un latin-lover, na

43

Page 44:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

bellezza stravolgente...CONCENZIONE Ma chi, je cecàte?ASTRUBBALE Scì, isse! Anche se privo di vista è bellissimo!IMMACOLATA Conceziò, ma quisse? (alludendo alle tendenze sessuali)CONCENZIONE Pare de scì.ASTRUBBALE Potrei vederlo?IMMACOLATA Scìne, mo che revè te je chiamemeASTRUBBALE Je pòzze aspettà ècche?CONCENZIONE Scìne assetteteve a quela seggia, nu intante ricameme, sa ce

séme appena fidanzateASTRUBBALE Complimenti!IMMACOLATA Grazie(TUONO, entrano Perfidone, Enfer e Demon)PERFIDONE Permésse?IMMACOLATA Mamma mè che paura!ASTRUBBALE Che è state?PERFIDONE Nisciùna paura séme nu. (ad Astrubbale) Permettete?

Perfidius (gli da la mano)ASTRUBBALE Piacere, (ritira la mano) Lei è molto calorosoPERFIDONE Je sai...lo so. Vi presento i miei due enfants Enfer e DemonASTRUBBALE (estasiato) Frecate quande so béjiCONCENZIONE Astrù, nen ce penzà pe gnènte che quissi so 'mpegnati co nùASTRUBBALE No, no, ie già so impegnate, anche se ne pensierucce..Ma

voi siete esteri?PERFIDONE Nous sommes...siamo italiani émigré..emigrati in FranciaASTRUBBALE (con modi femminili) Ah, la France...ah, la FrancePERFIDONE Garçon, salutate le chevalier..cavaliereASTRUBBALE (cercando di parlare francese) Verament..gè so venut a pèPERFIDONE Comment?...ComeASTRUBBALE So venute a piedì, senza cavallòPERFIDONE Molto sympathique...simpaticoENFER Piacere monsieurDEMON Très honoré...molto onoratoASTRUBBALE Quante séte béji!ENFER Mercì, lo sappiamoASTRUBBALE Comunque se volete parlà tra de vu fate pure ie m'assette

ècche e nen ve dénche fastidiePERFIDONE Ma no a te je vais....ci penso io, lasciamo soli i

pigeons..piccionciniASTRUBBALE Varda che ie so fidanzatePERFIDONE Ne vous inquiétez pas...non ti preoccupare. Non sei mon

type....il mio tipoASTRUBBALE Peccate

44

Page 45:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

PERFIDONE Alè, alè (via i due)CONCENZIONE E così, eccoci quaIMMACOLATA A ricamà je correde pe quande ce sposemeCONCENZIONE Ma cómm'è, ve séte ammutoliti?ENFER No, no, nous sommes fatigués...siamo stanchìDEMON Nous avons marché...abbiamo girato per la ville...il paeseCONCENZIONE Oh, pòre stelle!IMMACOLATA Assetteteve, cuscì ve reposete. Preco (i due siedono)ENFER Nù.. Nous avons mal aux piedsDEMON Male ai piediCONCENZIONE E leveteve le scarpeENFER-DEMON (insieme) No! No!CONCENZIONE Ma perché, porquà? Paschè? Percomè?DEMON Nous..noi abbiamo pédales..pedalini buchèIMMACOLATA Ma non fa gnènte. Babbino nostro tè cérti buci che me

parene le tane delle òlepeENFER Eh?IMMACOLATA Tanè olepèDEMON Je ne comprends pasIMMACOLATA Angóra co se pane?DEMON Je ne comprends pas, non capiscòCONCENZIONE Olepa, volpa, furba, co recchie ròsse, mucche a puntaENFER Ah, Renard!CONCENZIONE Boh, ie nen le sacce se Renate tè i pedalini sbuciati,

comunque nen ve preoccupete, forza caccieteve le scarpeDEMON No! ArrêterCONCENZIONE Arrète, nnanzi, cómme ve pareDEMON Arrêter! FermateviIMMACOLATA Forza Conceziò tu a Demoniucce e ie a Enferucce insèmmia(gli tolgono le scarpe e si ode un grosso TUONO)IMMACOLATA Mamma mèCONCENZIONE Che pédi strani!IMMACOLATA Cómme le crape!CONCENZIONE Apperciò nen se volevane levà le scarpeIMMACOLATA Ma chi séte?DEMON No, no cette...questa è una mode française...moda franceseENFER Oui, tutti i garçons..ragazzi francesi hanno i marche..piedi a

forma di chèvre..CapraIMMACOLATA Sarrà, ma ie me sténghe a mette pauraCONCENZIONE Ma no sorellina mia, è la moda. A preposite che ne dite dei

vestiti nostri? Ve piaceneENFER Oui, sono elegantCONCENZIONE A mì me pare che fane difétte. Immacolà a ti che te pare?

45

Page 46:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

IMMACOLATA Pe mì so perfettiCONCENZIONE Ma no, nen le vidi che fane difétte?IMMACOLATA Ie nen le vedeCONCENZIONE Ma scì, varda, cuscì nen se vede bbóne, pijéme ne spécchie

e te facce vedè che fane difétteIMMACOLATA Ma no, te so dìtte che stane bbóniCONCENZIONE Immacolà, se te diche de pijà je spécchie atà pijià je

spécchie e basta; Si capite?IMMACOLATA Ah, tu dici che a quie spécchie rósse se vede méjieDEMON Ma non ha importanzà!CONCENZIONE Ha imbortanzà, ha imbortanzàENFER Ma ici...qui non c'è miroir...specchioCONCENZIONE Ne tenéme une ècche arrète, mo je pijéme, vu aspettete

ècche (via le sorelle)ENFER Oh, insomma Demon, io non ne posso piùDEMON Facciamogli firmare la ratifica e non ne parliamo piùENFER Ma se firmano andranno all'inferno?DEMON E certo!ENFER Quindi corriamo il rischio di ritrovarcele tra i piediDEMON A proposito di piedi, tu pensi che si siano insospettite

vedendo i nostri piedi da Capra?ENFER Ma no, sono due sempliciotte(rientrano Immacolata e Concezione con lo specchio coperto da un telo)CONCENZIONE Ecco qua! Mo ce specchieme e ve facce vedè je difétteIMMACOLATA Conceziò, nu de difétti ne tenéme na torza, invece Enfer e

Demon so perfettiCONCENZIONE Tu dici?IMMACOLATA Cérte! Varda eh! Vajù metteteve ppó 'nnanze a je spécchie,

vardete cómme séte béji!(i due diavoli molto presuntuosi e altezzosi vanno davanti allo specchio)DEMON Certo che non abbiamo défauts...difettiENFER Siamo la plus bell...i più belli dans le monde..del mondoCONCENZIONE Immacolà, leva sa coperta(Immacolata esegue e nello specchio non si vede nessuna immagine)CONCENZIONE Ma che strane, se spécchie nen funzionaIMMACOLATA Chissà addò j'avranne crombate mammina e papino?(TUONO)CONCENZIONE Sarrà ne spécchie magiche o saranno magici si du?IMMACOLATA Sicuramente sarà magiche je spécchie (TUONO)DEMON Basta! Ci avete teso un tranello!ENFER (minaccioso) Adesso ce la pagherete caraIMMACOLATA (piangendo) Ajiùte, ajiùte, ténghe pauraDEMON E fai bene, perché noi siamo due diavoli e vi porteremo

46

Page 47:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

all'infernoENFER Avete sbagliato a fare le furbe, ora vi puniremoIMMACOLATA Pietà! Pietà!CONCENZIONE Immacolà, gnènte pauraDEMON Tu non hai paura?CONCENZIONE No!DEMON Sei un incosciente!CONCENZIONE No, no, sono coscienteENFER E allora?CONCENZIONE So cosciente de je fatte che avete fallito e che Perfidone vi

puniràDEMON È vero!ENFER Non ci perdonerà mai che ci siamo fatti scoprireDEMON Brutte zitelle!ENFER C'avete rovinato la carriera(esce Cupido che scocca due frecce che colpiscono Enfer e Demon, poi ritorna dietro la tenda)DEMON (guardando estasiato Concezione) Prò guardandoti bene non

sei tanto maleENFER (guardando estasiato Immacolata) Pure tu Immacolata sei

bellissimaCONCENZIONE Che stéte a dì?IMMACOLATA A nù nen ce frechéteENFER Ma no Colatuccia mia, io sono veramente innamorato, non

ho mai visto una bellezza così particolare, tanto particolareIMMACOLATA (comincia a crederci) Tu dici?ENFER Ma si, sei stupendaDEMON E tu Confettino mio, sei sconvolgente, sei...sei...sei...CONCENZIONE E tu sette...sette...sette...DEMON Non so cosa sia successo ma una forza esterna mi ha fatto

innamorare di teENFER Anche a me è successa la stessa cosa. È come se una freccia

mi avesse colpito al cuore, una freccia con la punta avvelenata d'amore

DEMON Confettino mio, devo assolutamente avertiCONCENZIONE Carma, carma.ENFER C'è il problema di Perfidone, fra poco torna.DEMON Non gli dobbiamo far capire che ormai siamo innamoratiENFER Io voglio diventare uomo e passare la mia vita insieme a

Colatuccia miaDEMON Per il momento andiamo via, non ci facciamo trovare poi

vedremo cosa fareENFER (a Immacolata) A dopo mio amore

47

Page 48:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

DEMON (a Concezione) A dopo mio tesoro (via i due)CONCENZIONE Immacolà, ma che si fatte? Nen si contentaIMMACOLATA (triste) InsommaCONCENZIONE Ma cómme insomma? Séme sconfitte i diavoli e i séme fatti

innamorà. Oh quissi so i più béji de je mùnneIMMACOLATA (triste) Scìne, le sacceCONCENZIONE E allora che è se mùcche appicàte?IMMACOLATA (triste) Eh, gnènteCONCENZIONE Parla, che nen te va bbóne?IMMACOLATA Me piacevane di più quande parlevane frangese!CONCENZIONE Immacolà, francese, polacche, ostrogoto, russe,

'nciampriche, cómme parlene parlene....basta che parlene!!!(via tutte e due)

(esce Cupido con la bottiglia vuota, è ubriaco)CUPIDO Frecate quant'è bbòna sa marzàla, me la so scolata tutta,

famme vedè se ne trove n'atra pòca che me sente la òcca assùtta (apre un mobile) Ah, ècche n'atra buttijia, mo ce mette questa vòta e me pijie questa piena (esegue e beve)

(entrano San Pasquale e Santa Filomena infuriati)SAN PASQUALE Propria a tì stèmma a cercà!SANTA FILOMENA Ma che si recumbinate?CUPIDO (nascondendo la bottiglia) Gnènte, nen so cumbinate gnènteSANTA FILOMENA Si fatte innamorà, tutta gente sbajiataCUPIDO L'amore è ciecoSAN PASQUALE No, tu si cieco!SANTA FILOMENA (scorgendo la bottiglia) Ma che sta 'mbreache?CUPIDO Chi? Ie? Te sta a sbajiàSANTA FILOMENA (prendendo la bottiglia) E questa che è?CUPIDO Na buttijiaSAN PASQUALE Angóra co sa Marzàla?CUPIDO Nen ne so assaggiata manche ne guccitte! Vardete è angóra

pienaSANTA FILOMENA È le vere, è pienaSAN PASQUALE Ma allora si cecate in tutte?CUPIDO No, no, ce vede bbóneSAN PASQUALE E allora cómme si fatte a sbajiatteCUPIDO Boh!SANTA FILOMENA Facce vedè cómme si fatteCUPIDO (arma l'arco con una freccia) Allora, quante ie so viste che i

cristiani stevane distratti so pijiàte la mira e so tirate, cuscì (scaglia la freccia e colpisce San Pasquale) Pó so caricate n'atra vòta e so tirate n'atra vòta (scaglia la freccia e colpisce Santa Filomena)

48

Page 49:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

SANTA FILOMENA Pasquà, ma le sa che tinivi ragione? Pure a je paradise ce stane i bei vajùli

SANTA PASQUALE E perché alle sante che ce vò dice? Filomè, ma cómme so fatte a non accorgeme prima della tua prorompente bellezza?CUPIDO Oddìe che so cumbinate! Famme posà sa buttijia (esegue)

(ai Santi) Scusete, me so sbajiàteSAN PASQUALE Ma quasse sbajiàte, si fatte bbóneSANTA FILOMENA Pasquale mio nen ce scordeme che seme du SantiSAN PASQUALE Ma ie me so innamorate de tì!SANTA FILOMENA Pur'ieSAN PASQUALE Cómme poteme fa?SANTA FILOMENA Si mai sentute parlà de Amore Platonico?SAN PASQUALE ScìneSANTA FILOMENA Ci ameremo PlatonicamenteSAN PASQUALE Cioè?SANTA FILOMENA Cómme fratéjie e sorellaSAN PASQUALE Scìne, cómme fratéjie e sorella (via i Santi)CUPIDO Me sa che so fatte ne casine! E mò? Boh? Mo sa che facce?

Me vajie a fa na bella penneca arrète alla tenda(rientrano Benedìtte e Crocifissa)CROCIFISSA Benedì, mo me so ricordata le perché me te so sposateBENEDÌTTE Te n'iri scorda eh?CROCIFISSA Me n'èva scorda scì! Sempre a PepponeBENEDÌTTE Mo nen ce vajie più. Te sténghe sembre vicina cómme ne

canucce. (imita il cane) Bau, bauCROCIFISSA E ie sarò la tua jàttuccia (imita il gatto) Miao, miaoBENEDÌTTE-CROCIFISSA (insieme in modo ridicolo, sovrapponendosi)BENEDITTE Bau, bauCROCIFISSA Miao, miao(entrano Immacolata e Concezione)CONCEZIONE Ma che sta a succede?IMMACOLATA Chi ha fatte entrà se bestie?CONCENZIONE Mammina, babbino che v'ha pijàte?CROCIFISSA (ricomponendosi) Gnènte, gnènteBENEDITTE (continua) Bau, bauCROCIFISSA Basta Benedì!BENEDITTE (continua) Arf, arfCROCIFISSA Finiscila Benedì!BENEDITTE Jattòna mè!IMMACOLATA Babbino!CONCENZIONE Ma che t'ha pijàte?IMMACOLATA Perché stete a fa cuscì?CROCIFISSA (vede la bottiglia di marzala sul tavolo) La marzàla! S'ha

49

Page 50:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

bevute la marzala e c'ha fatte st'effetteBENEDITTE (riprendendosi) Scì, scì la marzàlaCONCENZIONE Ma allora te piace?BENEDITTE Eh! TanteIMMACOLATA Si viste? Tu si dìtte che la buttevane e invece ce piaceCONCENZIONE Oddìe quante so contenta!IMMACOLATA Papino, fatte n'atre guccitteBENEDITTE No, no grazie, abbasta quela che me so bevutaIMMACOLATA E allora nen è le vére che te piaceCROCIFISSA Ma scìne, se n'è bevuta na buttija interaCONCENZIONE Nen è le vére!CROCIFISSA Ma scìneCONCENZIONE Aspetta famme controllà. (va al mobile dove Cupido ha

messo la bottiglia vuota) Ecche ce steva n'atra buttijia (la prende)

Immacolà, è le vére s'è già scolata na buttijiaIMMACOLATA Ma allora te piace peddavére?BENEDITTE Scìne, peddavéreIMMACOLATA E nu che ce credèmme che la fionniviBENEDITTE Quante mai?IMMACOLATA (prende la bottiglia piena)Fatte n'atre guccitte!BENEDITTE No,no!CONCENZIONE E allora nen te piace!CROCIFISSA Ma si, su Benuà beviBENEDITTE (esegue molto schifato) Puah! (inizia a correre come un

matto) Quant'è bbòna! Quant'è bbòna!CONCENZIONE Ma che ha fatte?CROCIFISSA È na bomba energetica!BENEDITTE (crolla su una sedia) Bbòna, veramente bbòna (conato)IMMACOLATA Conceziò, raccontemece tuttoCONCENZIONE Statte zitta!IMMACOLATA No, so i genitori che c'hanne misse a je mùnneCONCENZIONE Hanne fatte se capolaore!CROCIFISSA Che ce dovete dì?IMMACOLATA (alla sorella) DicceleCONCENZIONE Enfer e Demon nen so du vajùli frangesiCROCIFISSA So tedeschi?BENEDITTE Ie l'èva capite subbite che nen parlevane frangeseIMMACOLATA Ma che séte capite?CROCIFISSA So inglesi?IMMACOLATA Oh insomma, stetece zitti! Continua ConceziòCONCENZIONE So venuti San Pasquale e Santa FiliomenaBENEDITTE Crocifì, ma nen è che quela buttijia vòta se la so scolata le

50

Page 51:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

bambine?CROCIFISSA Perché?BENEDITTE E quesse tène le visioni celestiIMMACOLATA Nisciuna visione, è propria cuscìCONCENZIONE Ve ricordete Fra Pasquale e Suor Filomena?BENEDITTE Scìne, venittere a chiede na pòca de carità pe je convénteIMMACOLATA So du santiCROCIFISSA Scì, so veramente braviIMMACOLATA So du santi peddavéreBENEDITTE Leva sa marzàla!CONCENZIONE Ficéteme parlà, stetece zitti pe du minutiCROCIFISSA E parlaCONCENZIONE Fra Pasquale e Suor Filomena so i santi che séme pregate

pe facce marità, e siccome nen ce rescivane so calati 'ngima alla terra pe vedè cómm'è che nen ce rescivane

BENEDITTE E che dovevane calà pe capille?IMMACOLATA Scìne, dovevane calàCROCIFISSA Ma si bambine mieCONCENZIONE Quande so venuti ècche òne appurate che ce steva je

zampine de je diàvele (TUONO)IMMACOLATA Stete a sentì?CROCIFISSA Benedì, ie me stenghe a mette pauraBENEDITTE (si alza e va a prendere la bottiglia di marzala e beve)CROCIFISSA Benedì, ma che te si 'mbazzite?BENEDITTE Zitta che me sténghe a 'mbressionà!IMMACOLATA Le stete a vedè?CONCENZIONE Je diàvele se chiama Perfidone e saria quie che ha venute co

Enfer e Demon che so n'atri e dù diàveliCROCIFISSA Mamma mè! E ie c'èva fatte pure ne pensierine!BENEDITTE Crocifì!CROCIFISSA Scì, ma ciche cicheCONCENZIONE C'hanne fatte firmà na carta addó ce sta scritte che se ce

sposeme ce doveme venne l'animaBENEDITTE E vu séte firmate?IMMACOLATA ScìneCROCIFISSA E mò?IMMACOLATA E mo ce doveme fa straccià je contratteCONCENZIONE Ma nen finisce eccheCROCIFISSA Cioè?CONCENZIONE Immacolà, diccele tuIMMACOLATA Lo zio Lucio è....BENEDITTE Questa la so! È cecate!IMMACOLATA Nóne

51

Page 52:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

BENEDITTE Ma scìne, me ne so accórte quande ce so fatte j'aeroplanineIMMACOLATA Lo zio Lucio è ne diàvele (TUONO)CROCIFISSA ( a Benedìtte) I parenti ti so tutti strani!CONCENZIONE Ma quasse parente! È un demone mannate da PerfidoneBENEDITTE Che poteme fa?IMMACOLATA Je dovéme doveme accoppà!CROCIFISSA Ma nen è che è peccate?(entra lo zio Lucio seguito da Filuccia)LUCIO Ajiùte leveteme quessa de tornoFILUCCIA Ma no, mio bel giovanottoneLUCIO (arriva a Beneditte) Chi si?BENEDITTE BeneditteLUCIO Beneditte, nipotino mio ajiutame tu!BENEDITTE Ma certe, ve ècche assettate. Vu reggete FilucciaCROCIFISSA Filù statte carma che mo te spieghemeFILUCCIA Lo voglio, lo voglio!CROCIFISSA Filù, dóppe te je piji, mo vattenne avéntre a quela camberaFILUCCIA Si ma fate prestoCROCIFISSA Prestissimo, ce deme na marzalata 'ncape e ppó te je po'

pure pijià. Mo vaFILUCCIA Eseguo! (via in camera)LUCIO Grazie, grazie me séte sarvate. Sa, ie già so impegnateCROCIFISSA Zio, che dici de na pòca de marzàla?LUCIO No grazie, so astemioCROCIFISSA Acquante na botta!LUCIO No, la marzàla me da' 'ncape(intanto Immacolata gli da una bottigliata in testa, Lucio casca su una sedia svenuto)(entrano Vincenzine e Nicoline)VINCENZINE Scusete ha venuta mamma?CONCENZIONE Ah, ariecche si dù?IMMACOLATA Ve séme dìtte che séme fidanzate, lassetece perdeNICOLINE Ma chi ve penza? Volevamo sapè sóle se mamma ha venuta

èccheCONCENZIONE Tutte scuse!VINCENZINE Nisciuna scusa. Insomma ce le volete dì se mamma sta

ècche?CROCIFISSA Scìne sta ècche. (chiamando) Filuccia!FILUCCIA (entra) Ecchmè! Addó sta, addó sta?VINCENZINE MammaFILUCCIA Ah, anco voi in codesto loco?NICOLINE Scì, nen te séme viste retornà a casa e ce séme preoccupatiFILUCCIA Pòre stelle, allora je lattucce nen ve je séte pijiàte?(entrano Sabbetta e Prenella)

52

Page 53:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

SABBETTA-PRENELLA (insieme) Je lattucce ce je séme fatte nuFILUCCIA Come vi siete permesse di svolgere il mio compito di

genetrice affettuosa?VINCENZINE Mà, ormai ce séme fatti róssiNICOLINE Je lattucce ce je po' da pure la fidanzataFILUCCIA Fidanzata? Ma che ve séte 'mbazziti?CROCIFISSA Filù, abbi pacienza, e lassaji sta! Magari se fidanzessere la

creature me! E ppó, tu nen te si 'ncapunita dello zio Lucio?FILUCCIA A preposite addò sta?BENEDITTE Sta lòche se sta a ffa ne sonnellineFILUCCIA Quant'è bèjie pare n'angiulitte (TUONO)CROCIFISSA Filù mo vattene a casta che sta a tonà, e mentre arrivi a San

Nicola po esse che te pijia quacche furmine e te secca. Pó più tardi returni e te piji je cecate

FILUCCIA Va bene, antiamo proleVINCENZINE No mà, nu remaneme ècche!FILUCCIA Come osi dare un 'affermazione negativa a colei che ti ha

messo in questa valle di lacrime?NICOLINE Mà e lassace ne póche 'npaceFILUCCIA E vado bono! (poi a Sabbetta e a Prenella piangendo)

Trattéteji bbóne me raccomanne, che ce so misse nove mesi pedùne pe faji (via)

CROCIFISSA Benedì, vajò jame ne póche all'altra cambera, lasséme soli si vajiuli

BENEDITTE E lo zio Lucio?CROCIFISSA Lassajie lòche, tante nen da fastidie (via Benedìtte,

Crocifissa, Immacolata e Concezione)VINCENZINE Venite ècche, assettemece che doveme concordà le

convolanti nozzePRENELLA Hic, Ie m'assette vicine hic a Vincenzine miNICOLINE E ie e Sabbetta ce mettème vicine, vicineSABBETTA Che bèbè...che bèbè...che bèbèNICOLINE Ne maschie e na femménaSABBETTA No, che bèbè...che bèbè...che bèbèNICOLINE Te le so dìtte, vurria ne maschie e na femménaSABBETTA No, che bèbè...che bèbè...che bèbèNICOLINE Insomma Sabbettuccia, te le so dìtte!PRENELLA Hic, e ficetela finì hic, de parlàSABBETTA Volè....volè....voleva dice...che bèbè che bèbè che béjie

Nicoline mìPRENELLA Hic, cérte prò co ste selluzze hic tutta la vita nen se po' staVINCENZINE Peddavére, quisse è ne problemaSABBETTA E se ntartà....se ntartà...gliaménte allora?

53

Page 54:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

(esce Cupido)CUPIDO Ie ve pòzze aijutàVINCENZINE E tu chi si?CUPIDO N'amicheNICOLINE N'amiche de chi?CUPIDO N'amiche de tutti. Siccome so fatte na freca de guai allora

mo me tocca rimediàSABBETTA Nen te...nen te... nen te stéme a capipìPRENELLA Hic, che vò dice hic?CUPIDO Nen ve pòzze spiecà, ma la causa de tutti sti amori so ieNICOLINE Che significa?CUPIDO So je responsabile de tutti sti innamoramenti, insomma so

fatte ne casine!PRENELLA Hic, no si fatte bbóne hicSABBETTA Propri...propria..mente bbóneVINCENZINE Ma cómme po' rammedià?NICOLINE Oh, nen me levà Sabbettuccia mèCUPIDO Nen ve preoccupete, ormai séte innamorati, ma na cosa la

pòzze faVINCENZINE E che po' fa?CUPIDO (prende la bottiglia de marsala, poi alle donne) Vajò

affroceteve a sa buttijia e vedrete che ve se passane si difétti de innamoramente che tenete

PRENELLA Hic, Ma che si pazze? HicSABBETTA Quìquì....quìquì....quisse è velene!NICOLINE Su Sabbettuccia, penza che béjie senza ntartajiaméntiVINCENZINE Prova pure tu PrenellucciaPRENELLA Hic, Va bbó ma detece du bicchieri hic alla buttijia me

schife hic(Cupido prende due bicchieri e versa da bere)CUPIDO Forza, tutte ne fiate!(Prenella e Sabbetta bevono e svengono)VINCENZINE Preneluccia!NICOLINE Sabbettuccia!CUPIDO Nen ve preoccupete, mo se repijiane, ie intante me vajie a

scolà sa mezza buttijia che è rimasta (via dietro la tenda bevendo)

NICOLINE Amoruccio, amoruccio(Prenella e Sabbetta si riprendono)SABBETTA Nicoline!.... Oddìe nen intartaglie piùVINCENZINE E tu Prenè, prova a parlàPRENELLA Vincenzino amore mio. Evviva me s'è passate je selluzze(entra Maria)

54

Page 55:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

MARIA Ah ecche stéte?PRENELLA Scìne co Vincenzine e senza selluzzeSABBETTA E ie co Nicolìne e senza 'nacacajamentiMARIA Ma allora nen séte più innamorate?PRENELLA-SABBETTA (insieme) InnamoratissimeMARIA E a mì me lassete sòla?PRENELLA Ma no tu si sembre la sorellòna nostraSABBETTA Nen te preoccupà, cómme doveme ì a spettequolà te venime

a chiamà. Le sorelle Chiacchierelli rimarrano sembre unitePRENELLA Saremo sembre le gole profonde de je concentraménte!MARIA E va bbó, mo jame a casa nostra ce jame a fa ne béjie caffè e

spettequoleme ne póche de FilucciaVINCENZINE No, de mammina nostra noPRENELLA Vincenzì, nu non guardeme 'nfaccia a nisciùneSABBETTA A chi tocca, tocca!MARIA Jame, jamePRENELLA Ma ve le so raccontate de quela vòta che Filuccia...MARIA Racconta, raccontaNICOLINE Vincenzì, ma nen è che stéme a fa na cazzata?VINCENZINE Me sa!PRENELLA Jame, jame (via, rimane sole Lucio svenuto su una sedia)(mentre escono entra Astrubbale che le guarda con aria interoogativa)ASTRUBBALE Ma a sa casa chi va chi vè (poi guardandosi intorno) Chissà

addò starà je cecate mì? (lo vede) Lucio, Lucio che t'ha succésse? (Lucio non risponde) Respunni, respunni. Oddìe, s'ha mórte, propria mo che èva troàte il grande amore, l'amore della mia vita! Respunni, respunni (lo scuote, Lucio si riprende piano, piano) Evviva, si vive, si vive!

LUCIO Mamma mé che botta!ASTRUBBALE Ma che t'è succésse?LUCIO Ma che ne sacce, sarrà stata la marzàla.ASTRUBBALE Te si 'mbreacate?LUCIO No ie so astemie, ma all'imbruvvisa so sentute na botta

'ncape e....e.....e.....e....ASTRUBBALE E che?LUCIO Ce vede! Ce vede! So repijiàte la vista!ASTRUBBALE Ma che sta a ddì?LUCIO Scìne, ce vede! Sarrà stata la botta 'ncape! Ce vede!ASTRUBBALE Ma sarrà la suggestione, quacche ricorde! Te pare che

all'imbruvvisa, pijia e ce vidiLUCIO Te diche che ce vede!ASTRUBBALE Nen ce crede, nen è pussibbileLUCIO Scìne!

55

Page 56:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

ASTRUBBALE E che vidi?LUCIO (guardando estasiato Astrubbale) Vedo un uomo bellissimo!ASTRUBBALE Allora ce vidi bbóne!LUCIO Scìne, ce vede bbóne! Astrubbaluccio, nen me lassà più

solo, ce sta na strega che nen me lassa in paceASTRUBBALE Nen te preoccupà, starò sembre affianche a tìLUCIO Ridimme la poesiaASTRUBBALE Quale?LUCIO L'amore è ciecoASTRUBBALE (apre il libro di poesie e legge)L'amore è cieco,io sono cieco,tu sei cieco,egli è cieco,noi siamo ciechivoi siete ciechiessi sono ciechi. (pausa)Viviamo in un mondo senza luce!LUCIO (sospirando) Bellissima! Ma cómme ce pinzi?ASTRUBBALE Ho fatto un corso di ottica! (via i 2)(entrano dalla tenda Enfer, Demon, Perfidone che tiene per un orecchio Cupido)PERFIDONE Pensavate de famme fesso?ENFER No, sublime schifezza, non è colpa nostraDEMON All'improvviso abbiamo sentito uno strano sentimentoPERFIDONE La colpa è di questo pupazzo che ha cominciato a tirare

frecciate alla ciecaCUPIDO Ahia, ahia, lascia, lasciaPERFIDONE Disgraziato, ma ci pensi a quello che hai fatto?CUPIDO Ie so Cupido e je compite mì è quele e fa innamorà i

cristiani, che ne sapeva che èvane ddù diàveli!PERFIDONE E ci credo stai sempre ubriacoCUPIDO No è che sta marzàla è proprio bbòna, la vò assaggià?PERFIDONE Smettila! Ora veniamo a noi, falliti di diavoli che siete!ENFER Noi non abbiamo colpeDEMON E poi una carta l'abbiamo fatta firmarePERFIDONE Sapete bene che se non ratificano è carta straccia. Ora vi

dovrò punire(entrano Beneditte, Crocifissa, Immacolata e Concezione)CONCEZIONE Tu nen punisci propria gnèntePERFIDONE (TUONO) Come osi?CONCEZIONE È inutile che fa sti effetti speciali, nu nen ce metteme pauraIMMACOLATA (frignando) Ie veramente scìCONCEZIONE Zitta tu!

56

Page 57:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

PERFIDONE Adesso a voi ci penso ioBENEDITTE Fermo! Vai nel retro Satana!PERFIDONE Addó débbe ì?CROCIFISSA (Caccia un rosario) All'inferno! Vai all'inferno(entra Maria)MARIA Crocifì tenissi ne póche de sale? (si accorge del clima teso)

Ma che sta a succede?PERFIDONE Signora, vada via!(TUONO)MARIA Mamma che paura!(intanto Concezione va a parlare con Cupido che annuisce e presa la mira tira una frecciata a Perfidone e l'altra a Maria)PERFIDONE (galante) Signora, non è necessario che vada via subito, se

vuole può rimanereMARIA Oh, che signore, che maniere gentili certo che rimangoENFER Visto capo? Cupido ha colpito anche teDEMON Ti sei innamoratoPERFIDONE È vero, ed è bellissimo. Ti amo Mariuccia miaMARIA Anch'io diavolaccioPERFIDONE Nen me chiamà diavolaccio che adesso vado a dare le

dimissioniENFER Ci starebbe il contratto da stracciarePERFIDONE Si, straccio tutto, straccio tutto! Basta che pòzze sta co

l'amoruccio mioMARIA E chi te lassa più! E quande me recapita n'òme co tutte se

fóche 'ncórpe!BENEDITTE Chi l'avrebbe mai dìtte che na buttijia de marzàla poteva fa

tutte se coseMARIA Finarmènde so troàte ne diàvele che me se 'ngòllaCROCIFISSA Allora, mo pare che sta tutte a ppóste, ognune ha troate

l'anima gemellaPERFIDONE Enfer, DemonENFER-DEMON (insieme) Dicci capoPERFIDONE Non sono più il vostro capo. Ora andiamo giù negli inferi e

ci dimettiamoENFER-DEMON (insieme) D'accordo!PERFIDONE Ma voi siete convinti? Guardatele beneENFER L'amore è ciecoPERFIDONE Questa l'ho già sentitaBENEDITTE Varda signor Diavolo che le mie bambine sono dei tipiCROCIFISSA Lassa perde BenedìPERFIDONE Beh, io ancora sono un diavolo ed ho qualche potere

magico, che dici Mariuccia mia, vogliamo fare qualcosa per questi ragazzi?

57

Page 58:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

MARIA Qualsiasi cosa tu fai per me va bene, diavolaccio!PERFIDONE (alle zitelle squadrandole bene) Venite qua! C'è qualcosa di

sbagliato, non riesco a capire cosa, ma c'è qualcosa di sbagliato (Maria gli sussurra qualcosa all'orecchio) Giusto! Brava Maria! Cupido vai con i ragazzi a quella camera e.... ( a sua volta sussurra qualcosa all'orecchio di Cupido)

CUPIDO Agli ordini! Vu quattre venite co mì (via con i ragazzi)BENEDITTE Ma che ce volete fa alle babbuine me?CROCIFISSA Perfidò, statte atténte che se tocchi le creature mè, divente

furastica e te rampe 'nfacciaPERFIDONE Calma, calmaMARIA Crocifì, e fidate na vòtaCROCIFISSA Ma le mie bambine!MARIA Sarrà méjie, na freca méjiePERFIDONE (guardando la tenda) E vu ddù che stéte a ffà esse arrète?

Venite fòri! (entrano San Pasquale e santa Filomena)CROCIFISSA I Santi!PERFIDONE Ci stavate controllando?SAN PASQUALE Cérte!SANTA FILOMENA Quande se ha a che fa co i diaveliPERFIDONE Ex diaveliSAN PASQUALE Ma peddavére?MARIA Scìne, nen è più ne diàvele mo è j'òme mì e guai a chi me je

tocca. Da óggi in poi ti chiamerò DonePERFIDONE Scìne, me piaceSAN PASQUALE Si viste che pregà San Pasquale Baylonne protettore delle

donna ha serviteSANTA FILOMENA Veramente preghevane più Santa FilomenaSAN PASQUALE Le dici tu!SANTA FILOMENA Scìne è cuscì, è le vére Crocifì?CROCIFISSA Carmetece tittìddù! Ve séme pregate notte e jórne pe fa

marità le fijie nostre e nen séte stati capaciBENEDITTE È le vére!SANTA FILOMENA E allora de chi è state je merite?BENEDITTE De na buttijia de marzàla! Na marzàla è rescita a fa quele

che du Santi, quattre diàveli e tre pettequòle nen so rescite a fa

CROCIFISSA Benedì, te le so dìtte che le bambine tenevane le mani d'òreBENEDITTE Mo nen litichete pe se fessarie, San Pasquale, Santa

Filomena, chi se prega se prega, abbasta che se pregaSANTA FILOMENA È le vére PasquàSAN PASQUALE Scìne è le vére Filomè, e ppó nu ce voleme beneSANTA FILOMENA Cómme fratéjie e sorella!

58

Page 59:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

SAN PASQUALE Scìne Filomè, so capite cómme fratéjie e sorella! (via santi)(entrano Immacolata e Concezione che sono diventati uomini e Enfer e Demon che sono diventate donne)CUPIDO Ecche qua! Fatto! (tutti guardano meravigliati)CROCIFISSA Che è succésse?BENEDITTE Ma mò?PERFIDONE Quando sono nate, sicuramente c'è stato un erroreBENEDITTE Si viste Crocifì, tu si sembre dìtte che èva corpa mè!CROCIFISSA Zitte, famme capìPERFIDONE Ma si, questi dovevano essere due maschiBENEDITTE Tu dici?PERFIDONE Ma erano troppo brutte per essere femmine, e i diavoli

troppo belli per essere maschi, così ho detto a Cupido di mischiare le carte

(entra all'improvviso Filuccia)FILUCCIA Addó sta je cecate?CROCIFISSA Mo ce mancheva sóle quessaFILUCCIA Vójie LucioCUPIDO Lucio è impegnatoFILUCCIA Allora sóle ie so remasta dispara?CROCIFISSA Filù ma cómm'è? Il tuo Taliano perfetto che fine ha fatte?FILUCCIA Ma quasse Taliano? Vu nen ve ne séte mai accórti ma ie

diceva na freca de fessarieBENEDITTE Mai accorti Filù, mai accortiFILUCCIA Ie parleva cuscì pe damme 'mbortanza, ma mo che so triste

nen ce rèsce piùCROCIFISSA E perché si triste?FILUCCIA Me so stufa de sta vedovanza, mo che i fiji mì se so allocati

so remasta sòlaCUPIDO Filù, le sa che te diche? Che me so stufato de fa innamorà

j'atri (prende l'arco e tira una freccia a Filuccia, poi rivolge l'arco su di se e si colpisce da solo) Oh, finarménte ne póche d'amore pure pe mì

FILUCCIA Oh, come mi ha assalito la contentidudine...TUTTI Filucciaaaaaaaaaa!!!FILUCCIA Oddìe scusete.... cómme so contentaCUPIDO Allora che dici? So béjie?FILUCCIA (squadrandolo) Eh, ne bbèjie omìtte!CUPIDO Certo cara vedovella, il mio aspetto esteriore si ha

incontrato con il tuo sguardo partito dalla retina sinistra della tua cavità nell'occipite orientale ed ha rilevato la mia attrattiva avvenenza fatta di appariscenza, e il tuo verbo ha espresso apprezzabilità e cognizione di causa a riguardo del

59

Page 60:  · Web viewCara vecchia compania di aula, “quessa” lo puoi indirizzare a colei che ha diviso la sua infanzia con te CROCIFISSA Eh? FILUCCIA (in avezzanese) “QUESSA” le dici

mio pur sempre aspetto fisico, datosi che il dardo da me scagliato ha compiuto con precisione il lavoro e la mansione del compito ad esso impegnato....

TUTTI Cupìdoooooo!!!!!!!!CUPIDO Essendo giunto l'amore da parte della qui presente..CROCIFISSA (interrompendolo) Sinti, Puttino.. vide de finilla e portate

quessaFILUCCIA Caro Cupidino la gnoranza è sovrana in questa casa,

antiamoCUPIDO Scìne, jamecénne, (prende la marzala) Quessa ce la

porteme, nen se po' mai sapè ( via Filuccia e Cupido)PERFIDONE Maria, andiamo via anche noiMARIA Scìne jame che débbe ì a raccontà tutte alle sorelle me (via)BENEDITTE (guardando i ragazzi) Crocifì, tè raggione Perfidone, vardaji

cómme so béji tutti e quattre. Cuscì è più normaleCROCIFISSA Si contente mò? Vulivi du maschi e si state accontentateBENEDITTE Mo ce starria bbóne na bella poesiaCROCIFISSA La téngheBENEDITTE Ah, scì? E cómme fa?CROCIFISSA (centro scena)Je mùnne è propria strane,

chi nasce tunne e chi nasce quadre,chi nasce béjie e chi nasce bruttema co ne póche d'amore, se risorve tutte!

FINE

60