Post on 26-Jul-2019
Tel: +39 (02) 4533921 fernox_italy@alent.com Protetto dal brevetto GB2448232Brevetto GB1213773.3A in corso di registrazione
Tel: +34 93 480 33 88 fernox_spain@alent.com
Protegido por patente GB2448232Patente pendiente GB1213773.3A
Tel: +44 (0) 330 100 7750 fernox_portugal@alent.com
Protegido por patente GB2448232Patente pendente GB1213773.3A
Tel: +31 (0) 35 69 55 411 fernox_netherlands@alent.comTel: +32 (0) 14 44 50 00 fernox_belgium@alent.com
Patent beschermd GB2448232Patent in behandeling GB1213773.3A
• FernoxTF1CompactFilter• 2valvole• KitTF1(2xrondelle,valvoladisfiatodi
ricambio,‘O’ringedetichettadiservizio)• 1ChiaveInglese• Sigillodisicurezza• Fogliettod’istruzioni
• FernoxTF1CompactFilter•2válvulas• KitTF1(2arandelasdeválvula,junta
tóricadeválvuladepurgaderepuesto yetiquetademantenimientoyservicio)
•1xllavedetapa•Etiquetadeseguridad•Folletodeinstrucciones
•FernoxTF1CompactFilter•2válvulas• KitdoTF1(2anilhasdeválvula,
anilhavedantedesubstituiçãoda válvuladesangrareEtiquetadeManutençãoeAssistência)
•1chavedebocasparaatampa•Etiquetadesegurança•Folhetodeinstruções
•FernoxTF1CompactFilter•2xafsluitkranen• TF1Kitmet2xkraandichtingen,een
vervangO-ringvoordeaflaatkraanen eenonderhouds-enservicelabel
•1xdekselsleutel•Veiligheidslabel• Instructieblad
Istruzioni per il Fernox TF1 Compact Filter
Instrucciones para el Fernox TF1 Compact Filter Fernox TF1 Compact Filter – Instruções
Instructies Fernox TF1 Compact Filter
Attenzione: Contiene un forte campo magnetico
Precaución: Contiene campos magnéticos potentes Precaução: Contém campos magnéticos fortes
Voorzichtig: bevat sterke magnetische velden
Opzioni di installazioneIlFernox TF1 Compact Filtervienefornitoprontoperl’installazionenellatubazioneverticaleconl’acquadell’impiantochescorreversol’alto.1.Spegnerelacaldaiaescaricarel’impianto.2. Misurareerimuovereunospezzonedi
tubodoveverràinstallatoil Fernox TF1 Compact Filter.
3.Collegarelevalvoleallatubazione.4. CollegareilFernox TF1 Compact alle
valvoleaccertandosichelerondellesianoposizionatecorrettamente.L’apparecchiodovrebbevenireinstallatoinmodotale cheladirezionedelflussonelcircuitodiriscaldamentosegualefreccedidirezionechesitrovanosulbocchettonediingresso/uscita. N.B. – Vedere qui sotto per il cambio di orientamento.
5. Serraretutteleconnessioni.Fareattenzioneanonstringereeccessivamenteidadi dellaflangiadellavalvolachesicollega albocchettonediingresso/uscitadel Fernox TF1 Compact Filter.
6. Peravereunaprotezionecontinua,ridosarel’impiantoconFernox Protector F1.
7. Apriresialavalvolad’ingressochequella diuscita,riempirenuovamentel’impianto efaresfogarel’ariaresidua.
8.Compilarel’etichettadiManutenzione eAssistenzadel Fernox TF1 e apporla sulla caldaia.
Cambio dell’orientamento
Opciones de instalaciónElFernox TF1 Compact Filtervienelistoparainstalarseentuberíasverticalesdondeelaguadelsistemafluyehaciaarriba.1.Desactivelacalderaydreneelsistema.2. Mida y retire una sección de la tubería en
la que debe instalarse el Fernox TF1 Compact Filter.
3.Conectelasválvulasalatubería.4.ConecteelFernox TF1 Compact Filter
alasválvulasasegurándosedeque lasarandelasdelasválvulasestánposicionadascorrectamente.Launidaddebe instalarse de forma que la dirección delflujodentrodelcircuitodecalefacciónsigalaflechadireccionaldelpuertodeentrada/salida.Nota: vea más abajo cómo cambiar la orientación.
5.Aprietetodaslasconexiones.Debeirseconcuidadoconapretarexcesivamentelas tuercas embridadas que conectan elpuertodeentrada/salidadel Fernox TF1 Compact Filter.
6.Paraunaproteccióncontinua,redosifiqueelsistemautilizandoFernox Protector F1.
7.Abralasválvulasdeentradaysalida,vuelvaallenarelsistemaydescargue el aire atrapado.
8.CumplimentelaetiquetademantenimientoyserviciodelTF1 de Fernox y aplíquela a la caldera.
Cambio de la orientación
Opções de instalação
OFernox TF1 Compact Filtervemprontoparaserinstaladonatubagemverticalcomsistemadeáguadefluxoascendente.1. Desligue a caldeira e drene o sistema.2.Meçaeremovaumasecçãodotubo
onde o Fernox TF1 Compact Filtervai ser instalado.
3.Ligueasválvulasaotubo.4.LigueoFernox TF1 Compact Filteràs
válvulascertificando-sedequeasanilhas daválvulaestãoposicionadascorrectamente.Aunidadedeveserinstaladaparaqueadirecçãodofluxodentro do circuito de aquecimento siga a seta direccional na abertura de entrada/saída.Nota. Veja abaixo para mudar a orientação.
5.Apertetodasasligações.Devetercuidadoparanãoapertardemasiadoasporcascomflangedaválvulaqueligam o Fernox TF1 Compact Filteràaberturadeentrada/saída.
6.Paraprotecçãocontinuadavolteadosearo sistema usando Fernox Protector F1.
7.Abraasválvulasdeadmissãoedeescape,reabasteçaosistemaeventile o ar retido.
8.PreenchaaetiquetadeManutenção eAssistênciadoFernox TF1eafixe àcaldeira.
Mudar a orientação
Installatie-opties
De Fernox TF1 Compact Filterkanmeteengemonteerdwordenopeenverticaleleidingmet een opwaartse stroomrichting.1.Schakeldeketeluitenlaatdeinstallatie
leeglopen.2.Meetenverwijdereendeelvandeleiding
waar de Fernox TF1 Compact Filter moet worden geïnstalleerd.
3.Monteerdeafsluitkranenopdeleiding.4. Verbind de Fernox TF1 Compact Filter met
deafsluitkranenenzorgervoordatdeafsluitringengoedzijnaangebracht. Deeenheidmoetzogeïnstalleerd worden dat de stroomrichting binnen het verwarmingscircuitderichtingspijlopdeinlaat-/uitlaatdoorgangvolgt.NB Zie onder voor een verandering van richting.
5.Alleverbindingengoedvastzetten.Leter goedopdatdeflensmoerenvandeinlaat-/uitlaatdoorgangvandeFernox TF1 Compact Filterniettehardwordenvastgeschroefd.
6.Doseerhetsysteemvoorlangdurigebescherming met Fernox Protector F1.
7.Openzoweldeinlaat-alsdeuitlaatafsluitkranenenvulen ontlucht de installatie.
8. Vul de Fernox TF1onderhoudssticker inenbrengdezeopdeboileraan.
CLICK
CLICK CLICK
CLICK
30 seconds
30 seconds
30 seconds
30 seconds
2. Tirare il bocchettone di ingresso/uscitaperapprossimativamente3 mm dal corpo per permettere la rotazionenellaposizionedesiderata.
2. Tire el mecanismo rotatoriodeentrada/salida del agua de aproximadamente unos3mmlejosdelfiltroparapermitir la rotación hasta la posición deseada.
2.Afasteoaneldeentrada/saídaaproximadamente 3 mm do corpo para permitir rotaçãoparaaposiçãodesejada.
2.Schuifdeinlaat/uitlaat combinatie ongeveer3mmwegvanhetfilterlichaamomtekunnenroterentotaan de gewenste positie.
Modalità di puliziaNon occorre rimuovere il bordo del manicotto.
LimpiezaNo necesita retirar el collarín de la tapa.
Como limpar
Não há necessidade de remover o aro da tampa.
Reiniging
Het schroefdeksel hoeft niet te worden verwijderd.
Osservazioni• Quandositoglieilcoperchio,èbuonaprassi
sostituirel’O-ring.• Quandoaunimpiantodiriscaldamento
siaggiungeuncomponentequalsiasi,l’installatoredeveaccertarsichel’impiantocontinuiaconformarsialledirettiveeairequisitidellanormaBS7671:2008per leinstallazionielettriche
• Perevitaredannicausatidalgelo,noninstallareilfiltroall’esternooatemperatureinferioriallozero
Dosaggio dei prodotti chimici• Permaggioriinformazionisulmetododi
dosaggio tramite il Fernox TF1 Compact Filter visitareilsitowww.fernox.com
Notas• Unabuenaprácticaescambiarlajunta
tórica de la tapa si la tapa se retira.• Cuandoañadauncomponenteaun
sistemadecalefacción,elinstalador debe asegurarse de que el sistema continúecumpliendoconlosrequisitos/directricesBS7671:2008para instalaciones eléctricas
• Paraprevenirdañoscausadosporlahelada,no lo instale externamente o a temperaturas de0°Coinferiores
Dosificación química• Paramásinformaciónsobrecómodosificar
con el Fernox TF1 Compact Filter,visitewww.fernox.com
Notas• Aboapráticaésubstituiroo-ringdatampa
seestaestiverremovida.• Aoadicionarqualquercomponenteaum
sistemadeaquecimento,oinstaladordeveassegurar que o sistema continua a cumprir asorientações/requisitosdanormaBS7671:2008parainstalaçõeseléctricas
• Paraevitardanoscausadospelogelo,nãoinstale externamente ou a temperaturas de 0°Couinferiores
Dosagem química
• ParamaisinformaçõessobrecomodosearcomoFernox TF1 Compact Filtervisitewww.fernox.com
Notities
• HetisverstandigombijverwijderingvanhetdekseldeO-ringvanhetdekseltevervangen
• Bijhettoevoegenvancomponentenaaneenverwarmingsinstallatiemoetdeinstallateurervoorzorgendatvoldaanwordtaanderichtlijnen/vereistenvoorelektrischeinstallatiesvanBS7671:2008
• Omvorstschadetevoorkomenmagdefilternooitbuitenwordengeïnstalleerdofbijtemperaturenonderhetvriespunt
Dosering van chemicaliën• Gavoornadereinformatieoverdedosering
viadeFernox TF1 Compact Filter naar www.fernox.com
1.Chiuderelevalvoledi ingresso e uscita.
1.Cierrelasválvulasde entrada y de salida. 1.Fecheasválvulas
deadmissãoededescarga.
1.Sluitdeinlaat –enuitlaatkraan.
2.Rimuovereilmagnete.
2.Retireelimán.2.Removaoíman.
2.Verwijder de magneet.
3.Aprirelevalvolediuscita e di scarico.
3.Abralasválvulasdesalida y de desagüe.
3.Abraasválvulas de descarga e de drenagem.
3.Opende uitlaatkraanenhetaflaatventielmet debeschermkap.
4.Chiuderelavalvoladiscarico,reinserireilmagnete e aprire la valvoladiingresso.
4.Cerrarlaválvuladedrenaje,reemplaceelimányabralaválvuladeentrada/salida.
4.Fecheaválvuladedrenagem,substituaímaneabraválvula deadmissão.
4.Sluithetaflaatventiel,plaats de magneet terug en opendeinlaatkraan.
Installare il Fernox TF1 Compact Filter sulla tubazione di ritorno alla caldaia. L’unita’ dovrebbe essere montata verticalmente, tuttavia puo’ essere posizionata a 45 gradi in caso lo spazio per la parte superiore sia limitato. Provvedere un’adeguato spazio per la parte superiore per poter rimuovere il magnete quando si pulisce.
Instale el Fernox TF1 Compact Filter idealmente en el tubo de retorno a la caldera. La unidad debería instalarse verticalmente, sin embargo puede posicionarse a ángulos de 45 grados si el espacio libre superior es limitado. Deje espacio libre suficiente para que el imán sea eliminado al limpiar la unidad.
Instale o Fernox TF1 Compact Filter preferencialmente no tubo de retorno para a caldeira. A unidade deve ser colocada verticalmente, no entanto, pode ser posicionada a 45 graus se a altura livre for limitada. Deixe altura livre adequada para o íman ser removido quando limpar a unidade.
De Fernox TF1 Compact Filter wordt het best op de retourleiding naar de ketel geplaatst. De filter dient verticaal te worden geplaatst, een afwijking tot 45° is toelaatbaar indien de ruimte boven de filter beperkt is. Zorg dat er voldoende ruimte boven de filter is om de magneet te kunnen verwijderen bij het reinigen van de filter.
1.Inserendouncacciavitealamapiatta nella rientranzaindicata,sollevaredelicatamente la clip di chiusura nellaposizionedi‘sbloccaggio’.
1.Utilizandoundestornillador de punta plana en el huecomostrado,haga palanca con cuidado y coloque el clip de cierre en la posición de ‘apertura’.
Verandering van richting
1. Duw met behulp vaneenplatteschroevendraaierin de getoonde uitsparing voorzichtigdebeveiligingsclip in de ontgrendelde stand(unlock).
3.Spingerenuovamenteilbocchettone di ingresso/uscitaversoilcorpodell’apparecchio per impedirne un’ulteriorerotazione.
3.Empujeelmecanismo rotatoriodeentrada/ salida del agua hacia el cuerpo de la unidad para impedir que giremás.
3.Empurreaabertura de entrada/saídanadirecçãodocorpoda unidade para impedirrotaçãoadicional.
3.Duwdeinlaat-/uitlaatdoorgang weer naar het filterlichaamomverderdraaientevoorkomen.
4. Premere nuovamentelaclipdi chiusura nella posizionedi‘bloccaggio’.
4.Empujeel clip de cierre de forma segura en la posición de‘cierre’.
4.EmpurreoClipde encerramento firmementepara aposição“bloquear”.
4. Duw de beveiligingsclipweervoorzichtig indevergrendelde stand(lock).
1
1 1
12
2 2
2
1.Utilizandoumachavedefendasdeextremidade chata na reentrância mostrada,levantedelicadamente oClipdeencerramento paraaposição“desbloquear”.
45° 45° 45° 45°
45° 45°45° 45°
CLICKCLICK
CLICKCLICK