SUG-F-1.1 2CDG941205P0003 / 22.11.2019 SUG-F-1...grasso e regolate ad almeno 10 °C). Provvedere...

Post on 09-Jul-2020

1 views 0 download

Transcript of SUG-F-1.1 2CDG941205P0003 / 22.11.2019 SUG-F-1...grasso e regolate ad almeno 10 °C). Provvedere...

2CD

G94

1205

P000

3 / 2

2.11

.201

9Busch/ABB-free@home®

Deu

tsch

Split Unit Gateway, UPWARNUNGBei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungs-führenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen Körperdurchströmung. Elektrischer Schock, Verbren-nungen oder der Tod können die Folge sein.ØVor Montage /Demontage Netzspannung freischalten!Ø Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal

ausführen lassen.n Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.n EineListemitdenunterstützenSplitUnitsfindenSieimInternet

(www.abb.com/freeathome)n Weitere Benutzerinformationen unter www.abb.com/freeathome

oder durch Scannen des QR-Codes.n InformationenzurSystemeinbindungsieheSystemhandbuch

(www.abb.com/freeathome).Bestimmungsgemäßer GebrauchDasSplitUnitGatewaywirdzurSteuerungvonKlimageräten (Split Units) über den free@home Bus verwendet.n AusführlicheInformationenzumFunktionsumfangsiehe

Technisches Handbuch (siehe QR-Code).

Technische DatenStromversorgung 21 ... 31 V DCVerlustleistung P Max. 0,4 WBusanschluss

Busanschlussklemme 0,6 - 0,8 mm (schraubenlos)Leitungstyp J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mmAbisolierung 6 mm

Ausgang BuchsefürIRKabel(beiliegend)Montage in UP oder AP DoseGewicht 0,02 kgTemperaturbereich

im BetriebLagerungTransport

-5 °C ... +45 °C-25 °C ... +55 °C-25 °C ... +70 °C

Schutzart IP20Schutzklasse IIIÜberspannungskategorie IIIVerschmutzungsgrad 2Luftdruck Atmosphäre bis 2.000 mMaximale Luftfeuchte 95 %, keine Betauung

MontageZum Einbau in UP oder AP Dose (max. 2 m Abstand zur Split Unit). IRKabelindiedafürvorgeseheneBuchsedesGatewayssteckenund die Sendeeinheit mit Hilfe des doppelseitigen Klebebandes auf denEmpfangsteilderSplitUnitkleben(dieOberflächenmüssensauber, fettfrei und auf mind. 10 °C temperiert sein). Für Zugentlastung sorgen. Die Zugänglichkeit des Gerätes zum Betreiben, Prüfen, Besichtigen, Warten und Reparieren muss sichergestellt sein. Klebeschild abziehen und in Liste einkleben (bei SystemAccessPoint).

WARNUNGKurzschlussgefahr.n Auf eine räumliche Trennung (> 10 mm) der SELV Stromkreise

zu anderen Stromkreisen (230 V) achten!

Anschlussn Die Verbindung zur Buslinie erfolgt über die mitgelieferte Bus-

anschlussklemme (rot/schwarz).

IR Cable

SUG-F-1.1 SUG-F-1.11

www.abb.com/freeathomewww.busch-jaeger.de/freeathome

IP20 -5 °C

+45 °C

IR Cable

InbetriebnahmeDas an die Buslinie angeschlossene Gerät wird nach einigen SekundenautomatischvomSystemerkannt.DieGerätemüssenzur Ausführung der Funktionen parametriert werden. n AusführlicheInformationenzuInbetriebnahmeundParame­

trierungbefindensichimTechnischenHandbuch (www.abb.com/freeathome).

n Firmware­UpdateerfolgtüberSystemAccessPoint.n Die Firmware des Gerätes enthält Open Source Software.

NähereInformationendazufindenSieimProdukthandbuch.

Bedienung1=GeräteidentifikationwährendderInbetriebnahme2=Identifikations­LED3 = Busanschlussklemme4=AnschlussIRKabel

ServiceABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 HeidelbergTel. DE 0800 3733 28 4Tel. CH +41 58 586 07 00E-Mail: knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

Engl

ish

Split Unit Gateway, FMWARNINGDirect or indirect contact with live parts results in dan-gerouselectricalcurrentrunningthroughthebody.Thiscan lead to electric shock and burns, and can be fatal.ØSwitchoffmainspowerbeforeassembly/disassembly!Ø Onlyspecialistpersonnelmayworkonthe230V

network.

n Readthemountinginstructionscarefullyandkeepthemsafe.n AlistofsupportedsplitunitsisavailableontheInternet

(www.abb.com/freeathome).n More user information is available at www.abb.com/freeathome

orbyscanningtheQRcode.n Refertothesystemmanualforinformationaboutsystem

integration (www.abb.com/freeathome).Proper useTheSplitUnitGatewayisusedtocontrolairconditioners (split units) via the free@home bus.n Details about the scope of functions are available in the

Technical Manual (see QR code).

Technical dataPowersupply 21 ... 31 V DCPower loss P Max. 0.4 WBus connection

Bus conn. terminal 0.6 – 0.8 mm (screwless)Cabletype J-Y(St)Y, 2x2x0.8 mmStripping length 6 mm

Output SocketforIRcable(supplied)Mounting Inflush­mountedorsurfaceboxWeight 0.02 kgTemperature range

OperationStorageTransport

-5 °C ... +45 °C-25 °C ... +55 °C-25 °C ... +70 °C

Degree of protection IP20Protection class IIIOvervoltagecategory IIIPollution degree 2Atmospheric pressure Up to 2,000 mMaximumairhumidity 95%, no condensation

MountingForinstallationinflush­mountedorsurfacebox(max.2mdistancefrom the split unit).PlugtheIRcableintothedesignatedsocketoftheGateway,andaffixthetransmittertotheSplitUnit’sreceiverusingdouble­sidedadhesive tape (the surfaces must be clean, free from grease and at a temperature of at least 10 °C).Provide strain relief. Make sure the device is accessible for opera-tion,testing,visualinspection,maintenanceandrepair.Peelofftheadhesivelabelandstickitintothelist(atSystemAccessPoint).

WARNUNGDanger of short circuits.n Make sure that the SELV circuits are far enough (> 10 mm)

awayfromothercircuits(230V).

Connectionn The connection to the bus line is made using the bus connec-

tion terminal supplied (red/black).

CommissioningAfterafewseconds,thesystemwillautomaticallyrecognizethedevice connected to the bus line. The devices must be parameter-ized in order to perform the functions.n Details about commissioning and parametrization are available

in the Technical Manual (www.abb.com/freeathome).n ThefirmwareisupdatedviatheSystemAccessPoint.n Die Firmware des Gerätes enthält Open Source Software.

NähereInformationendazufindenSieimProdukthandbuch.

Operation1=Deviceidentificationduringcommissioning2=IdentificationLED3 = Bus connection terminal4=IRcableconnection

ServiceABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimerStraße82,69123Heidelberg,GermanyPhone DE +49 800 3733 28 4Phone CH +41 58 586 07 00e-mail: knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

IP20 -5 °C

+45 °C

Espa

ñol

Gateway Unidad Split, de empotrarADVERTENCIAEl contacto directo o indirecto con las piezas conductoras de tensión conlleva una electrocución peligrosa. Pueden ocasionarse descargas eléctricas, quemaduras o la muerte.ØAntes del montaje/desmontaje se debe desconectar

la tensión de red.Ø Solo el personal capacitado puede realizar trabajos

en la red de 230 V.n Leaconatenciónyconservarlasinstruccionesdemontaje.n Encontrará una lista con las Unidades Split compatibles en

Internet(www.abb.com/freeathome)n Obtendrá más información de usuario a través de www.abb.

com/freeathome o escaneando el código QR.n Consulte los datos de integración de sistema en el manual del

sistema (www.abb.com/freeathome).Uso previstoElGatewayUnidadSplitseutilizaparacontrolarlosaparatosdeaire acondicionado (Unidades Split) mediante el bus free@home.n Consulte el manual técnico para obtener datos detallados

sobre la gama de funciones (véase el código QR).

Datos técnicosAlimentación de corriente 21... 31 V CCPotencia disipada P Máx. 0,4 WConexión de bus

Borne de conexión de bus 0,6–0,8 mm (sin tornillos)Tipo de línea J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0,8 mmAislamiento 6 mm

Salida ConectorparacableIR(incluido)Montaje encajadeempotrarodesuperficiePeso 0,02 kgRango de temperaturas

En servicioAlmacenamientoTransporte

-5 °C ... +45 °C-25 °C ... +55 °C-25 °C ... +70 °C

Tipo de protección IP20Clase de protección IIICategoría de sobretensión IIIGrado de contaminación 2Presión del aire de la atmósfera hasta 2000 mHumedad máxima del aire 95 %, sin rocío

MontajeParaelmontajedelacajadeempotrarodesuperficie(a2mmáx.de la Unidad Split).InsertarelcableIRenelconectordelGatewayprevistoyadherirlaunidademisoraconayudadelacintaadhesivadedoblecaraalreceptordelaUnidadSplit(lassuperficiesdebenestarlimpias,libresdegrasasya,almenos,10°C). Asegurar la amortiguación de cables. Debe garantizarse la acce-sibilidad del aparato para operarlo, comprobarlo, inspeccionarlo, realizarsumantenimientoyrepararlo.Retirarlaetiquetaadhesivaypegarenlalista(enelsistemadepuntodeacceso).

ADVERTENCIAPeligro de cortocircuito.n Proveer una separación espacial (> 10 mm) del circuito SELV

a otros circuitos (230 V).

Conexiónn La conexión con la línea de bus se realiza mediante los bornes

de conexión de bus suministrados (rojo/negro).IP20 -5 °C

+45 °C

Puesta en marchaEl aparato conectado a la línea de bus se detectará en el sistema automáticamente pasados unos segundos. Los aparatos deben parametrizarse para ejecutar las funciones.n Encontrarádatosdetalladosparalapuestaenmarchaypara-

metrización en el manual técnico (www.abb.com/freeathome).n Laactualizacióndefirmwareserealizaatravésdeunsistema

de punto de acceso.n Elfirmwaredelaparatoincluyesoftwaredecódigoabierto.En-

contrará más información al respecto en el manual del producto.

Manejo1=identificacióndelaparatodurantelapuestaenmarcha2=LEDdeidentificación3 = borne de conexión de bus4=conexióndecableIR

ServicioABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg (Alemania)Tel. DE: 0800 3733 28 4Tel. CH: +41 58 586 00Correo electrónico: knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

Italia

no

Gateway Unità Split, FMAVVERTENZAIlcontattodirettooindirettoconpartisottotensionepuòprovocarepericolosiflussidicorrenteattraversoil corpo. Ciò può causare uno shock elettrico, ustioni oppure ferite mortali.ØPrima del montaggio o dello smontaggio scollegare

la tensione di rete!Ø Ilavoriallaretea230Vsonoriservatiapersonale

specializzato.n Leggere e conservare con cura le istruzioni per il montaggio.n Un elenco di tutte le unità split supportate è disponibile su

Internet(www.abb.com/freeathome)n Maggiori informazioni per l'utente sono disponibili sul sito

www.abb.com/freeathome o tramite scansione del codice QR.n Per informazioni sull'integrazione nel sistema vedere il manua-

le del sistema (www.abb.com/freeathome).Uso conforme alle prescrizioniIlgatewaydell'unitàsplitèutilizzatoperilcontrollodeidispositividiraffreddamento(unitàsplit)tramiteilbusfree@home.n Per informazioni dettagliate sulle funzioni disponibili consultare

il manuale tecnico (vedere il codice QR).

Dati tecniciAlimentazione elettrica 21 ... 31 V CCPotenza dissipata P Max. 0,4 WCollegamento bus

Morsetto di collegamento bus 0,6 - 0,8 mm (senza vite)Tipo di linea J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mmSpelatura 6 mm

Uscita BoccolapercavoIR(allegato)Montaggio Nella scatola FM o SMPeso 0,02 kgIntervalloditemperaturaInservizioMagazzinaggioTrasporto

-5°C ... +45 °C-25 °C ... +55 °C-25 °C ... +70 °C

Tipo di protezione IP20Classe di protezione IIICategoria di sovratensione IIIGrado di sporcizia 2Pressione aria Atmosfera finoa2.000mMax. umidità dell'aria 95 %, nessuna condensa

MontaggioPer l'installazione in una scatola FM o SM (max. 2 m di distanza dall'unità split).InserireilcavoIRnellaboccolaappositadelgatewaye,utilizzandoil nastro biadesivo, incollare l'unità di trasmissione sulla parte di ricezionedell'unitàsplit(lesuperficidevonoesserepulite,privedigrasso e regolate ad almeno 10 °C). Provvederealloscaricodellatrazione.L’accessibilitàdell'apparec-chio deve essere garantita per le operazioni di comando, controllo, ispezione, manutenzione e riparazione. Staccare l'etichetta adesiva eincollarlanellalista(incorrispondenzadelSystemAccessPoint).

AVVERTENZAPericolo di cortocircuito.n Prestare attenzione allo spazio (> 10 mm) che separa il circuito

elettrico SELV e gli altri circuiti elettrici (230 V)!

Collegamenton Ilcollegamentoallalineabusèrealizzatotramiteilmorsetto

bus fornito in dotazione (rosso/nero).IP20 -5 °C

+45 °C

Messa in servizioL'apparecchio collegato alla linea bus viene rilevato automatica-mente dal sistema dopo alcuni secondi. Per utilizzare le funzioni è necessario parametrizzare gli apparecchi.n Per informazioni dettagliate sulla messa in servizio e sulla

parametrizzazione consultare il manuale tecnico (www.abb.com/freeathome).

n L'aggiornamentofirmwareavvienetramiteSystemAccessPoint.n Ilfirmwaredell'apparecchiocomprendeunsoftwareopen

source.Informazionipiùdettagliateariguardosonodisponibilinel manuale del prodotto.

Comando1=Identificazionedell'apparecchiodurantelamessainservizio2=LEDdiidentificazione3 = Morsetto di collegamento bus4=CollegamentocavoIR

ServizioABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 HeidelbergTel. DE 0800 3733 28 4Tel. CH +41 58 586 07 00E-mail: knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

Busch/ABB-free@home®

IR Cable

SUG-F-1.1 SUG-F-1.11

www.abb.com/freeathomewww.busch-jaeger.de/freeathome

IR Cable

Fran

çais

Unité de pilotage de Split, MEAVERTISSEMENTEn cas de contact direct ou indirect avec des pièces sous tension, le corps peut être traversé par un courant dangereux. Cela peut provoquer un choc électrique, des brûlures, voire la mort.ØDéconnecter la tension secteur avant tout montage

ou démontage !Ø Les travaux sur le réseau 230 V ne doivent être

effectuésqueparunpersonnelqualifié.n Lire attentivement et respecter les instructions de montage.n Vous trouverez une liste des unités de pilotage de Split prises

enchargesurInternet(www.abb.com/freeathome).n Voustrouverezdeplusamplesinformationssurl’utilisationsur

www.abb.com/freeathome ou en scannant le code QR.n Pourlesinformationssurl’intégrationsystème,voirlemanuel

système(www.abb.com/freeathome).Utilisation conformeL'unité de pilotage de Split permet de commander des climatiseurs (unités Split) via un bus free@home,n Pour les informations détaillées sur les fonctions, voir le

manuel technique (code QR)

Caractéristiques techniquesAlimentation électrique 21 ... 31 V CCPuissance dissipée P Max. 0,4 WRaccord de bus

Borne de raccordement du bus 0,6-0,8 mm (sans vis)Typedeligne J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mmDénudage 6 mm

Sortie PrisepourcâbleIR(fournie)Montage Dans boîtier encastré ou apparentPoids 0,02 kgPlage de températures

En fonctionnementStockageTransport

-5 °C ... +45 °C-25 °C ... +55 °C-25 °C ... +70 °C

Indicedeprotection IP20Classe de protection IIIClasse de surtension IIIDegré de salissure 2Pression atmosphérique jusqu’à2000mHumidité relative maximale 95 %, sans condensation

MontagePour montage dans un boîtier encastré ou apparent (distance max. 2mparrapportàl’unitéSplit).BrancherlecâbleIRsurlaprisecorrespondantedel’unitédepilotageetcollerl’unitéd’émissionsurl’unitéderéceptiondel’unitéSplitàl’aidedelabandeadhésivedouble­face(lessurfacesdoivent être propres, exemptes de toute trace de graisse et à une températured’aumoins10°C). Assurerunedéchargedetractionadéquateducâble.Ilestimpé-ratif d'assurer l'accessibilité de l'appareil pour le fonctionnement, lecontrôle,lasurveillance,l'entretienetlaréparation.Retirerl’éti-quetteadhésiveetlacollersurlaliste(pourSystemAccessPoint).

AVERTISSEMENTDanger de court-circuitn Séparerphysiquement(>10mm)lescircuitsTBTSlesuns

des autres (230 V) !

Raccordementn Le raccordement au câble de bus est réalisé via la borne de

raccordement du bus fournie (rouge/noir).IP20 -5 °C

+45 °C

Mise en serviceL’appareilraccordéaucâbledebusestreconnuautomatiquementparlesystèmeauboutdequelquessecondes.Lesappareilsdoivent être paramétrés pour exécuter les fonctions.n Vous trouverez toutes les informations détaillées sur la mise

en service et le paramétrage dans le manuel technique (www.abb.com/freeathome).

n LamiseàjourdufirmwarealieuviaSystemAccessPoint.n Lefirmwaredel’appareilcontientlelogicielOpenSource.

Vous trouverez toutes les informations détaillées dans le manuel produit.

Utilisation1=Identificationdel’appareilpendantlamiseenservice2=LEDd’identification3 = Borne de raccordement du bus4=RaccordementcâbleIR

MaintenanceABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, AllemagneTél. : 0800 3733 28 4Tél. : +41 58 586 07 00E-mail : knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

中文

空调红外接口,嵌装警告直接或间接接触带电部件可造成电流流过肢体的危险。由此可能导致电击、烧伤或死亡后果。Ø安装/拆卸前切断电源电压!Ø 只能由专业人员执行230V电网上的工作。

n 仔细阅读并妥善保管安装说明书。n 所支持的分体机清单请参见网络(www.abb.com/freeathome)n 更多用户信息请访问www.abb.com/freeathome或通过扫描二

维码获取。n 有关系统集成的信息请参见系统手册

(www.abb.com/freeathome)。规定用途空调红外接口用于通过free@home总线控制空调设备(分体机)。n 有关功能范围的详细信息请参见技术手册(见二维码)。

技术数据供电 21...31VDC功率损耗P 最大0.4W总线连接总线连接端子 0.6-0.8mm(无螺钉)线缆类型 J-Y(St)Y,2x2x0.8mm绝缘层去除长度 6mm输出 红外线电缆的插孔(附带)安装 在嵌装或明装盒内重量 0.02kg温度范围运行时存放运输

-5°C...+45°C-25°C...+55°C-25°C...+70°C

保护类型 IP20保护等级 III过电压类别 III污染度 2大气空气压力 最高2,000m最大空气湿度 95%,无凝露

安装用于安装在嵌装或明装盒内(与分体机最大间隔为2m)。将红外线电缆插入专门设计的网关插孔中,并使用双面胶带将发射单元粘贴在分体机的接收器上(表面必须干净、无油脂并使温度达到至少10°C)。确保消除张力。安装位置必须保证可以对设备进行正常的操作、检测、查看、保养和维修。撕下贴牌并粘在列表上(针对SystemAccessPoint(接入点系统))。

警告短路危险。n 注意从空间上隔开(>10mm)SELV电路与其他电路(230V)!

连接n 通过随附的总线连接端子(红色/黑色)连接至总线线路。

IP20 -5°C

+45°C

调试总线线路上连接的设备在几秒后被系统自动识别。设备必须设置参数,以便执行功能。n 有关调试和参数设置的详细信息请参见技术手册

(www.abb.com/freeathome)。n 通过SystemAccessPoint(接入点系统)进行固件升级。n 设备固件包含开源软件。有关详细信息请参见产品手册。

操作1=调试期间识别设备2=识别LED3=总线连接端子4=红外线电缆接口

服务ABBSTOTZ-KONTAKTGmbHEppelheimerStraße82,69123Heidelberg电话DE08003733284电话CH+41585860700电子邮件:knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

Port

uguê

s

Split Unit Gateway, UPAVISONo caso de contacto direto ou indireto com peças condutoras de tensão, o corpo é percorrido por uma corrente elétrica perigosa. As consequências podem incluir choque elétrico, queimaduras ou morte.ØDesligar a tensão de rede antes da montagem/des-

montagem!Ø Trabalhos na rede de 230 V só podem ser realiza-

dos por pessoal especializado.n Ler atentamente e conservar o manual de montagem.n PodeencontrarumalistadasSplitUnitscompatíveisnaInter-

net (www.abb.com/freeathome)n Pode ter acesso a mais informações em

www.abb.com/freeathome ou através do código QR.n Para informações sobre a integração do sistema consulte o

manual do sistema (www.abb.com/freeathome).Utilização adequadaOSplitUnitGatewayéutilizadoparacontrolaraparelhosdearcondicionado (Split Units) através do bus free@home.n No manual técnico pode encontrar informações detalhadas

sobre o conjunto de funções (ver código QR).

Dados técnicosFonte de alimentação 21 ... 31 V DCPerda de potência P Máx. 0,4 WLigação do bus

Terminal de ligação do bus 0,6 - 0,8 mm (sem parafuso)Tipo de cabo J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mmIsolamento 6 mm

Saída EntradaparacaboIR(incluída)Montagem em tomada UP ou APPeso 0,02 kgIntervalodetemperatura

em funcionamentoarmazenamentotransporte

-5 °C ... +45 °C-25 °C ... +55 °C-25 °C ... +70 °C

Tipo de proteção IP20Classe de proteção IIICategoria de sobretensão IIIGrau de sujidade 2Pressão atmosférica até 2000 mHumidade máxima do ar 95 %, sem condensação

MontagemPara a montagem em tomada UP ou AP (distância máx. de 2 m em relação à Split Unit).EncaixarocaboIRnaentradaprevistadogatewayecolarauni-dadeemissoranorecetordaSplitUnitcomaajudadafitaadesivade dupla face (as superfícies devem estar limpas, sem gordura e temperadas a, pelo menos, 10 °C). Assegurar o alívio de tensão. É necessário garantir a acessibili-dadedodispositivoparafinsdeoperação,verificação,inspeção,manutenção e reparação. Retirar o adesivo e colar na lista (em SystemAccessPoint).

AVISOPerigo de curto-circuito.n Ter em atenção uma separação física (> 10 mm) dos circuitos

SELV em relação a outros circuitos (230 V)!

Ligaçãon A ligação à linha bus é realizada através do terminal de ligação

bus fornecido (vermelho/preto).IP20 -5 °C

+45 °C

Colocação em funcionamentoO dispositivo ligado à linha bus é automaticamente detetado pelo sistema após alguns segundos. Para realizar as funções, os dispo-sitivos devem ser parametrizados.n Pode encontrar informações detalhadas sobre a colocação em

funcionamento e parametrização no Manual Técnico (www.abb.com/freeathome).

n AatualizaçãodofirmwareérealizadaatravésdoSystemAccess Point.

n Ofirmwaredodispositivocontémsoftwaredefonteaberta.Podeencontrar mais informações a este respeito no manual do produto.

Operação1 =Identificaçãododispositivoduranteacolocaçãoemfuncionamento2=LEDdeidentificação3 = Terminal de ligação do bus4=LigaçãodocaboIR

AssistênciaABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 HeidelbergTel. DE 0800 3733 28 4Tel. CH +41 58 586 07 00E-mail: knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

2CD

G94

1205

P000

3 / 2

2.11

.201

9

Busch/ABB-free@home®

IR Cable

SUG-F-1.1 SUG-F-1.11

www.abb.com/freeathomewww.busch-jaeger.de/freeathome

IR Cable

Ned

erla

nds

Split unit gateway, inbouwWAARSCHUWINGBij direct of indirect contact met spanningvoerende de-len, vloeit er een gevaarlijke stroom door het lichaam. Deze situatie kan een elektrische schok, brandwonden of de dood tot gevolg hebben.ØVoorafgaand aan montage/demontage netspanning

eraf halen!Ø Werkzaamheden aan het 230 V-net aan hiertoe

gekwalificeerdepersonenoverlaten.n Montagehandleiding zorgvuldig doornemen en bewaren.n Een lijst met de ondersteunde split units is op internet te vin-

den (www.abb.com/freeathome)n Verdere gebruikersinformatie onder www.abb.com/freeathome

of door de QR-code te scannen.n Informatieoververbindenmethetsysteemistevindeninhet

systeemhandboek(www.abb.com/freeathome).Beoogd gebruikDesplitunitgatewaywordtgebruiktvoorhetaansturenvanairco’s(split units) via de bus free@home.n Uitgebreide informatie over de functies zijn in het technische

handboek te vinden (zie QR-code).

Technische gegevensStroomvoorziening 21 - 31 V DCVermogensverlies P Max. 0,4 WBusaansluiting

Bus-aansluitklemmen 0,6­0,8mm(schroefloos)Kabelsoort J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mmIsolatie 6 mm

Uitgang busvoorIR­kabel(wordtmeegeleverd)Montage in inbouw- of opbouwdoosGewicht 0,02 kgTemperatuurbereik

in bedrijfOpslagTransport

-5 °C - +45 °C-25 °C - +55 °C-25 °C - +70 °C

Beschermingsgraad IP20Beschermingsklasse IIIOverspanningscategorie IIIVervuilingsgraad 2Luchtdruk atmosfeer tot 2000 mMaximale luchtvochtigheid 95 %, geen bedauwing

MontageVoor inbouw- of opbouwdoos (max. afstand tot split unit 2 m).SteekdeIR­kabelindehiervoorbedoeldebusvandegatewayenplak de zender met het dubbelzijdige plakband op de ontvanger van de split unit (de oppervlakken moeten schoon en vetvrij zijn en een temperatuur van min. 10 °C hebben). Zorg voor een trekontlasting. Het apparaat moet toegankelijk zijn voor gebruik, controle, inspectie, onderhoud en reparatie. Trek de stickerlosenplakhemindelijst(bijSystemAccessPoint).

WAARSCHUWINGGevaar voor kortsluiting.n Let erop dat er sprake is van een ruimtelijke scheiding (> 10

mm) tussen het SELV-circuit en andere stroomcircuits (230 V)!

Aansluitingn De verbinding met de buslijn wordt via de meegeleverde bus-

aansluitklem tot stand gebracht.

IP20 -5 °C

+45 °C

IngebruiknameHet apparaat dat op de buslijn is aangesloten, wordt na enkele se-condenautomatischdoorhetsysteemherkend.Deapparatenmoe-ten worden geparametreerd om de functies te kunnen uitvoeren.n Uitgebreide informatie over de ingebruikname en parame-

trering is te vinden in het technische handboek (www.abb.com/freeathome).

n FirmwarewordtviahetSystemAccessPointbijgewerkt.n DefirmwarevanhetapparaatomvatOpenSourceSoftware.

Meer informatie hierover vindt u in het producthandboek.

Bediening1=apparaatidentificatietijdensdeingebruikname2=identificatie­led3 = busaansluitklem4=aansluitingIR­kabel

ServiceABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 HeidelbergTel. Duitsland +49 0800 3733 28 4Tel. Zwitserland +41 58 586 07 00E-mail: knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

Pols

ki

KNX-Split-Bramka IR, PTOSTRZEŻENIEBezpośrednilubpośrednikontaktzczęściamiznajdują-cymisiępodnapięciempowoduje,żeprzezciałoprzepły-waniebezpiecznyprądelektryczny.Tomożeskutkowaćporażeniemelektrycznym,oparzeniamiiśmiercią.ØPrzedmontażem/demontażemodłączyćnapięcie

sieciowe!Ø Praceprzysieci230Vmogąbyćwykonywane

wyłącznieprzezspecjalistów.n Dokładnieprzeczytaćinstrukcjęmontażuiprzechować.n ListaobsługiwanychbramekSplitjestdostępnawInternecie

(www.abb.com/freeathome)n Dalszeinformacjedlaużytkownikasądostępnenastronie

www.abb.com/freeathome lub przez zeskanowanie kodu QR.n Informacjeowłączeniusystemu,patrzinstrukcjasystemu

(www.abb.com/freeathome).Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemKNX­Split­BramkaIRsłużydosterowaniaklimatyzatorami(jednost-kamisplit)przezmagistralęfree@home.n Szczegółoweinformacjeozakresiefunkcji,patrzinstrukcja

techniczna (patrz kod QR)

Dane techniczneZasilanienapięciowe 21 ... 31 V DCStratamocyP Maks. 0,4 WPrzyłączemagistraliZaciskprzyłączeniowymagistrali 0,6­0,8mm(bezśrubowy)Typprzewodu J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mmIzolacja 6 mm

Wyjście GniazdokablaIR(dołączone)Montaż wgnieździePTlubNTWaga 0,02 kgZakres temperaturPodczaspracySkładowanieTransport

-5°C ... +45°C-25°C ... +55°C-25°C ... +70°C

Stopieńochrony IP20Klasaochrony IIIKategoriaprzepięciowa IIIStopieńzanieczyszczenia 2Ciśnieniepowietrzaatmosfera do 2.000 mMaksymalnawilgotnośćpowietrza 95%,bezwyroszenia

MontażDomontażuwgnieździePTlubNT(maks.odstęp2modjednostkisplit).KabelIRwłożyćwodpowiedniegniazdobramkiiprzykleićnadajnikprzyużyciudwustronnejtaśmyklejącejdoodbiornikajednostkisplit(powierzchniemusząbyćczyste,niezatłuszczoneimiećtemperaturęconajmniej 10°C). Pamiętaćozastosowaniuodciągukablowego.Należyzapewnićdostęp-nośćurządzenianapotrzebyeksploatacji,kontroli,oględzin,konserwacjiinaprawy.Zdjąćnaklejkęiwkleićnalistę(przypunkciedostępowymsystemu).

OSTRZEŻENIERyzykozwarcia.n Zapewnićoddzielenieprzestrzenne(>10mm)obwodów

prądowychSELVodinnychobwodówprądowych(230V)!

Podłączenien Połączeniezliniąmagistralinastępujezapomocądostarczo-

negozaciskuprzyłączeniowegomagistrali(czerwony/czarny).IP20 -5°C

+45°C

UruchomienieUrządzeniepodłączonedoliniimagistralizostanierozpoznaneprzezsystempokilkusekundach.Urządzenianależysparametry-zowaćdowykonywaniafunkcji.n Szczegółoweinformacjedotycząceuruchamianiaiparametryzacji

sądostępnewinstrukcjitechnicznej(www.abb.com/freeathome).n Aktualizacjęoprogramowaniasprzętowegowykonujesięprzez

punktdostępowysystemu.n OprogramowaniesprzętowezawieraoprogramowanietypuOpen

Source.Więcejinformacjinatentematjestdostępnychwinstruk-cjiużytkowania.

Obsługa1=Identyfikacjaurządzeniapodczasuruchamiania2=IdentyfikacyjnadiodaLED3=Zaciskprzyłączeniowymagistrali4=PrzyłączekablaIR

SerwisABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 HeidelbergTel. DE 0800 3733 28 4Tel. CH +41 58 586 07 00E-mail: knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

Nor

sk

Split Unit-gateway, UPADVARSELVed direkte eller indirekte kontakt med spenningsføren-de deler går farlig strøm gjennom kroppen. Dette kan medføre elektrisk støt, forbrenning eller død.ØKoble fra nettspenningen før montering/demonte-

ring!Ø Arbeid på 230 V-nettet skal kun utføres av fagfolk.

n Lesmonteringsveiledningennøyeogtavarepåden.n DufinnerenlisteoverstøttedeSplitUnitpåInternett

(www.abb.com/freeathome)n Dufinnerytterligerebrukerinformasjonpå

www.abb.com/freeathome eller ved å skanne QR-koden.n Forinformasjonomsystemintegrering,sesystemhåndboken

(www.abb.com/freeathome).Forskriftsmessig brukSplitUnit­gatewayenbrukestilstyringavklimaanlegg(SplitUnits)via free@home-bussen.n Dufinnerutførliginformasjonomfunksjonsområdetiden

tekniske håndboken (se QR-koden).

Tekniske dataStrømforsyning 21 ... 31 V DCEffekttapP Maks. 0,4 WBusstilkobling

Busstilkoblingsklemme 0,6–0,8 mm (skrueløs)Ledningstype J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0,8 mmAvisolering 6 mm

Utgang KontaktforIR­kabel(følgermed)Montering i UP- eller AP-utgangVekt 0,02 kgTemperaturområde

i driftoppbevaringtransport

-5 °C ... +45 °C-25 °C ... +55 °C-25 °C ... +70 °C

Kapslingsgrad IP20Beskyttelsesklasse IIIOverspenningskategori IIIForurensningsgrad 2Lufttrykkatmosfære opptil 2000 mMaksimal luftfuktighet 95 %, ikke-kondenserende

MonteringFor installasjon i UP- eller AP-utgang (maks. 2 m avstand til Split Unit).SettIR­kabeleninnidenriktigekontaktenigatewayen,oglimfastsenderen ved hjelp av dobbeltsidig tape på mottakeren til Split Unit(overflatenmåværeren,fettfrioghaentemperaturpåminst10 °C). Sørgforstrekkavlastning.Apparatetskalværetilgjengeligforbetje-ning, testing, kontroll, service og reparasjon. Ta av klistremerket og limdetinnpålisten(vedSystemAccessPoint).

ADVARSELFare for kortslutning.n Opprettholdenfysiskavstand(>10mm)mellomSELV­strøm-

kretser og andre strømkretser (230 V)!

Tilkoblingn Forbindelsen til busslinjen skjer via den medfølgende busstil-

koblingsklemmen (rød/svart).IP20 -5 °C

+45 °C

Ta apparatet i brukNår apparatet er koblet til busslinjen, gjenkjennes det automatisk av systemetetternoensekunder.Apparatenemåparametreresforåkunne utføre funksjoner.n Dufinnerutførliginformasjonomigangsettingogparametre-

ring i den tekniske håndboken (www.abb.com/freeathome).n OppdateringavfastvareskjerviaSystemAccessPoint.n Apparatets fastvare inneholder programvare med åpen kilde.

Dufinnermerinformasjonomdetteiprodukthåndboken.

Betjening1=Apparatidentifiseringunderigangsetting2=Identifikasjons­LED3 = Busstilkoblingsklemme4=TilkoblingIR­kabel

ServiceABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 HeidelbergTlf. DE 0800 3733 28 4Tlf. DE 58 586 07 00E-post: knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

Русс

кий

Интерфейс кондиционеров, скрытый монтажПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПрипрямомиликосвенномконтактеснаходящимисяподнапряжениемкомпонентамичерезтелопроходитопасныйэлектрическийток.Этоможетпривестикэлектрическомушоку,ожогамилисмерти.ØВыполнитьобесточиваниепередмонтажомидемонтажем!Ø Кработамнасетяхнапряжением230Вразрешается

допускатьтолькоквалифицированныйперсонал.n Внимательнопрочитатьисохранитьруководствопомонтажу.n Списокподдерживаемыхинтерфейсовкондиционеровимеетсяв

интернете(www.abb.com/freeathome)n Дополнительнаяинформациядляпользователядоступнапоадресу

www.abb.com/freeathomeилиприсканированииQR­кода.n Дляполученияинформацииобинтеграциисистемысм.руководство

поработессистемой(www.abb.com/freeathome).Использование по назначениюИнтерфейскондиционеровприменяетсядляуправлениякондиционерами(сплит­системами)пошинеfree@home.n Дляполученияподробнойинформацииофункциональныхвозможно-

стяхсм.техническоеруководство(см.QR­код).

Технические характеристикиЭлектропитание 21…31Впост.токаМощностьпотерьP Макс.0,4ВтПодключениешиныШиннаяклемма 0,6–0,8мм(безвинта)Типлинии J­Y(St)Y,2x2x0,8ммДлинаснятияизоляции 6мм

Выход ГнездодляИК­кабеля(прилагается)Монтаж ВрозеткудляскрытогоилинаружногомонтажаМасса 0,02кгДиапазонтемпературВрабочемрежимеХранениеТранспортировка

-5…+45 °C-25…+55 °C-25…+70 °C

Степеньзащиты IP20Классзащиты IIIКатегорияперенапряжения IIIСтепеньзагрязненности 2Давлениевоздуха,атмосф. До2000мМакс.влажностьвоздуха 95%,безобразованияконденсата

МонтажМонтажвыполняетсяврозеткудляскрытогоилинаружногомонтажа(макс.расстояниедокондиционера2м).ВставитьИК­кабельвсоответствующеегнездоинтерфейсаиприклеитьпередающиймодульспомощьюдвустороннейклейкойлентынапринимающеммодулекондиционера(по-верхностидолжныбытьчистыми,обезжиренными,инагретымидомин.10°C). Обеспечитьразгрузкукабеляотнатяжения.Необходимообес-печитьдоступкустройствудляегоэксплуатации,проверки,инспекции,техническогообслуживанияиремонта.Снятьна-клейкуиприклеитьеевсписок(длясистемойточкидоступа).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасностькороткогозамыкания.n Соблюдатьтребуемоерасстояние(>10мм)отцепейSELV

додругихэлектрическихцепей(230В)!

Подключениеn Дляподключениякшинеиспользуетсяприлагаемаяв

комплектешиннаяклемма(красно­черная).IP20 -5 °C

+45 °C

Ввод в эксплуатациюПодсоединенноекшинеустройствочерезнесколькосекундавтоматическираспознаетсясистемой.Устройствадолжныбытьнастроеныдлявыполненияфункций.n Дляполученияподробнойинформацииовводевэксплуатациюи

настройкесм.техническоеруководство(www.abb.com/freeathome).n Обновлениемикропрограммногообеспеченияосуществляется

черезсистемнуюточкудоступа.n Микропрограммноеобеспечениеустройствасодержитпрограмм-

ноеобеспечениесоткрытымисходнымкодом.Дляполучениядополнительнойинформациипоэтойтемесм.руководствокпродукту.

Управление1=идентификацияустройствавовремявводавэксплуатацию2=LEDидентификации3=шиннаяклемма4=гнездодляИК­кабеля

ОбслуживаниеABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 HeidelbergТел.DE08003733284Тел.CH+41585860700Эл.почта:knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

2CD

G94

1206

P000

1 / 2

2.11

.201

9

Busch/ABB-free@home®

IR Cable

SUG-F-1.1 SUG-F-1.11

www.abb.com/freeathomewww.busch-jaeger.de/freeathome

IR Cable

Dan

sk

Split Unit Gateway, UPADVARSELVeddirekteellerindirektekontaktmedspændingsfø-rende dele opstår der fare for elektrisk stød. Dette kan medførechok,forbrændingerellerdødsfald.ØSlånetspændingenfraførmontage/demontage!Ø Ladkunfagkyndigtpersonaleudførearbejdepå

230 V-nettet.

n Læsmontagevejledningenomhyggeligtogopbevarden.n DerfindesenlistemeddeunderstøttendeSplitUnitspåinter-

nettet (www.abb.com/freeathome)n Yderligerebrugsoplysningerpåwww.abb.com/freeathomeeller

ved at scanne QR-code.n ForoplysningeromsystemtilslutningseSystemhåndbogen

(www.abb.com/freeathome).Formålsbestemt anvendelseSplitUnitGatewayanvendestilstyringafklimaudstyr(SplitUnits)via free@home bus.n ForudførligeoplysningeromfunktionsomfangetseTeknisk

håndbog (se QR-code).

Tekniske dataStrømforsyning 21 ... 31 V DCYdelsestab P maks. 0,4 WBustilslutning

Bustilslutningsklemme 0,6 - 0,8 mm (uden skrue)Ydelsestype J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mmAfisolering 6 mm

Udgang StiktilIR­kabel(medfølger)Installation i UP- eller AP-dåseVægt 0,02 kgTemperaturområde

i driftOpbevaringTransport

-5 °C ... +45 °C-25 °C ... +55 °C-25 °C ... +70 °C

Beskyttelsesmåde IP20Beskyttelsesklasse IIIOverspændingskategori IIIForureningsgrad 2Lufttrykatmosfære indtil 2.000 mMaksimal luftfugtighed 95 %, ingen kondensdannelse

InstallationTil montering i UP- eller AP-dåse (maks. 2 m afstand til Split Unit).StikIR­kabletindidendertilberegnedebøsningpåGatewayogklæbsendeenhedenpåmodtagelsesdelenafSplitUnitvedhjælpafdobbeltsidigtape(overfladerneskalværerene,friforfedtogmeden temperatur på mindst 10 °C). Sørgfortrækaflastning.Sørgfor,atdereradgangtilenhedenmedhenblik på drift, kontrol, besigtigelse, afventning og reparation. Trækklæbemærkatetafogklæbdetindilisten(vedSystemAc-cess Point).

ADVARSELKortslutningsfare.n Væropmærksompå,atderskalværerumligadskillelse(>10

mm) af SELV-strømkredsene til andre strømkredse (230 V)!

Tilslutningn Forbindelsen til buslinjen udføres via den medfølgende bustil-

slutningsklemme (rød/sort).IP20 -5 °C

+45 °C

IdriftsættelseDen enhed der er tilsluttet til buslinjen, bliver automatisk genkendt afsystemetefternoglesekunder.Enhederneskalparameteresforat kunne udføre funktionerne.n Derfindesudførligeoplysningeromidriftsættelseogparame-

trering i den Tekniske håndbog (www.abb.com/freeathome).n Firmware­opdateringskerviaSystemAccessPoint.n EnhedensfirmwareindeholderOpenSourceSoftware.Yderli-

gereinformationeromdettefindesiProdukthåndbogen.

Betjening1=Enhedsidentifikationunderidriftsættelse2=Identifikations­LED3 = Bustilslutningsklemme4=TilslutningIR­kabel

ServiceABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 HeidelbergTlf. DE 0800 3733 28 4Tlf.: CH +41 586 07 00E-mail: knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

Suom

i

Split Unit Gateway -väylämuunnin, UPVAROITUSJännitettä johtaviin osiin suora tai epäsuora kosket-taminen aiheuttaa vaarallisen kehon läpivirtauksen. Seurauksena voi olla sähköshokki, palovammoja tai kuolema.ØVerkkojännite on katkaistava ennen asennusta/irrot-

tamista!Ø 230 voltin verkkoon kohdistuvia töitä saavat suorit-

taa vain valtuutetut ammattihenkilöt.n Lueasennusohjehuolellisestijasäilytäse.n Luettelotuetuistaväylämuuntimistaoninternetissä

(www.abb.com/freeathome)n Lisätietoalaitteenkäytöstäsaatosoitteesta

www.abb.com/freeathome tai skannaamalla QR-koodin.n Lisätietoajärjestelmäänyhdistämisestäkatsojärjestelmän

käsikirja (www.abb.com/freeathome).Määräystenmukainen käyttöVäylämuunnintakäytetäänilmastointilaitteiden(splitunit)ohjaami-seenfree@home­väylänkautta.n Lisätietoa toiminnan laajuudesta katso tekninen käsikirja (katso

QR-koodi).

Tekniset tiedotVirransyöttö 21 ... 31 V DCHäviöteho P Maks. 0,4 WVäyläliitäntäVäyläliitin 0,6 - 0,8 mm (ilman ruuveja)Johtotyyppi J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mmEristys 6 mm

Lähtö IR­kaapelinholkki(mukana)Asennus UP- tai AP-rasiaanPaino 0,02 kgLämpötila-aluekäytönaikanaVarastointiKuljetus

-5 °C ... +45 °C-25 °C ... +55 °C-25 °C ... +70 °C

Kotelointiluokka IP20Suojausluokka IIIYlijänniteluokka IIILikaantumisaste 2Ilmanpaineilmakehä 2 000 m astiMaksimaalinen ilmankosteus 95%,eitiivistyvä

AsennusAsennetaanUP­taiAP­rasiaan(enint.2msplitunit­yksikköön).TyönnäIR­kaapeliyhdyskäytävänholkkiinjaliimaalähetysyksikkökaksipuolisellateipilläsplitunit­yksikönvastaanotto­osaan(pinto-jen on oltava puhtaita ja rasvattomia, ja niiden lämpötilan on oltava vähintään 10 °C). Huolehdi vedonpoistosta. Varmista, että laitteeseen pääsee käsiksi käyttöä,tarkastusta,tarkkailua,huoltoajakorjaustavarten.Vedäliimapinnanpaperipoisjakiinnitälistaan(SystemAccessPoint-järjestelmissä).

VAROITUSOikosulkuvaara.n Huolehdi, että SELV-virtapiiri on erillään (> 10 mm) muista

virtapiireistä (230 V)!

Liitäntän Väyläliitäntätapahtuumukanatulevanväyläliittimen(punainen/

musta) avulla.IP20 -5 °C

+45 °C

KäyttöönottoJärjestelmätunnistaaväylälinjaankytketynlaitteenautomaattisestimuutaman sekunnin kuluttua. Laitteet on parametroitava toiminto-jen suorittamiseksi.n Käyttöönottoajaparametrointiakoskeviayksityiskohtaisia

tietoja on teknisessä käsikirjassa (www.abb.com/freeathome).n ValmisohjelmistopäivitetäänSystemAccessPointinkautta.n Laitteen valmisohjelmisto sisältää avoimen lähdekoodin ohjel-

mistoa. Lisätietoa on tuotteen käsikirjassa.

Käyttö1=laitetunnistuskäyttöönotonaikana2 = tunnistusvalo3=väyläliitin4=IR­kaapelinliitin

AsiakaspalveluABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 HeidelbergPuh. DE 0800 3733 28 4Puh. CH +41 58 586 07 00Sähköposti: knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

Sven

ska

Split Unit Gateway, UPVARNINGVid direkt eller indirekt kontakt med strömförande delar sker en farlig genomströmning genom kroppen. Vilket kan orsaka elektrisk chock, brännskador eller dödsfall.ØKoppla bort nätspänningen innan montering/de-

montering!Ø Arbeten på 230 V-nätet får endast utföras av fack-

personal.n Läs monteringsanvisningen noggrant och förvara den.n EnlistamedSplitUnitssomstödsfinnspåinternet

(www.abb.com/freeathome)n Ytterligareanvändarinformationfinnspå

www.abb.com/freeathome eller via skanning av QR-koden.n Informationomsystemintegration,sesystemmanualen

(www.abb.com/freeathome).Avsedd användningSplitUnitGatewayanvändsförattstyraklimatapparater (Split Units) via free@home bussen.n Utförlig information om funktionerna, se den tekniska manua-

len (se QR-koden).

Tekniska dataStrömförsörjning 21 till 31 V DCFörlusteffektP max. 0,4 WBussanslutning

Bussanslutningsplint 0,6–0,8 mm (skruvlös)Ledningstyp J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mmAvisolering 6 mm

Utgång uttagförIRkabel(bifogat)Montering i UP eller AP boxVikt 0,02 kgTemperaturområde

vid driftförvaringtransport

–5 °C till +45 °C–25 °C till +55 °C–25 °C till +70 °C

Kapslingsklass IP20Skyddsklass IIIÖverspänningskategori IIIFöroreningsgrad 2Lufttryckatmosfär upp till 2 000 mMax. luftfuktighet 95 %, ingen kondens

MonteringFör montering i UP eller AP box (max. 2 m avstånd till Split Unit).SättinIRkabelnidetavseddauttagetpågatewayenochfästsändaren på mottagaren på Split Unit med hjälp av den dubbelhäf-tandetejpen(ytanmåstevararen,fettfriochmin.10°C). Sörj för dragavlastning. Se till att apparaten är lättåtkomlig för drift, kontroll,avsyning,underhållochreparation.Dralossklisteretikettenochfästdenpålistan(vidsystemetsaccesspoint).

VARNINGKortslutningsrisk.n Se till att SELV-strömkretsen är separerad (> 10 mm) från

andra strömkretsar (230 V)!

Anslutningn Anslutningen till busslinjen sker via den bifogade bussanslut-

ningsplinten (röd/svart).

IP20 –5 °C

+45 °C

IdrifttagningApparatensomäranslutentillbusslinjenidentifierasautomatisktavsystemetefternågrasekunder.Apparaternamåsteparametrerasför att funktionerna ska utföras.n Utförliginformationomidrifttagningochparametreringfinnsi

den tekniska manualen (www.abb.com/freeathome).n Firmwareuppdateringenskerviasystemetsaccesspoint.n ApparatensfirmwareinnehållerOpenSourceSoftware.Mer

informationomdettafinnsiproduktmanualen.

Hantering1=apparatidentifieringunderidrifttagningen2=identifierings­LED3 = bussanslutningsplint4=anslutningIRkabel

ServiceABB STOTZ-KONTAKT GmbHEppelheimer Straße 82, 69123 HeidelbergTel. DE +49 0800 3733 28 4Tel. CH +41 58 586 07 00E-post: knx.helpline@de.abb.comwww.abb.com/freeathome

2CD

G94

1206

P000

1 / 2

2.11

.201

9