Manuale di istruzioni Ateca SEAT Ateca SEAT€¦ · Fig. 1 Sito web di SEAT La versione digitale è...

Post on 17-Oct-2020

5 views 0 download

Transcript of Manuale di istruzioni Ateca SEAT Ateca SEAT€¦ · Fig. 1 Sito web di SEAT La versione digitale è...

Manuale di istruzioniSEAT Ateca

575012750BG

Italia

no 5

7501

2750

BG (

07.18

)

SEA

T A

teca

Ita

liano

(07

.18)

SEAT S.A. si preoccupa di mantenere tutti i suoi generi e modelli in continuo sviluppo. La preghiamo perció di comprendere che, in qualunque momento, possano prodursi modifiche del veicolo consegnato in quanto a forma, equipaggiamento e tecnica. Per questa ragione, non si può rivendicare alcun diritto basandosi su dati, illustrazioni e descrizioni del presente Manuale.I testi, le illustrazioni e le norme del presente manuale si basano sullo stato delle informazioni nel momento della realizzazione di stampa.Non è permessa la ristampa, la riproduzione o la traduzione, totale o parziale, senza autorizzazione scritta di SEAT.SEAT si riserva espressamente tutti i diritti secondo la legge sul “Copyright”.Sono riservati tutti i diritti sulle modifiche.

❀Questa carta è stata fabbricata con cellulosa sbiancata senza cloro.

© SEAT S.A. - Ristampa: 15.07.18

Dati del veicolo

Modello:

Targa:

Numero d’identificazione del veicolo:

Data dell’immatricolazione o della consegna del veicolo:

Centro Autorizzato SEAT:

Il Responsabile Clienti:

Telefono:

Ricevuta di consegna dei documenti e delle chiavi del veicolo

In dotazione al veicolo: SÌ NO

Documentazione di bordo

Chiave principale

Chiave secondaria

È stato verificato il corretto funzionamento delle chiavi.

Località: Data:

Firma del titolare del veicolo:

IntroduzioneComplimenti per aver scelto una SEAT e gra-zie per averci accordato la sua fiducia.

Con la sua nuova SEAT, potrà usufruire di unavettura di tecnologia avanzata e con dotazio-ni di elevata qualità.

Le raccomandiamo di leggere attentamentele presenti istruzioni per l'uso per prendere fa-miliarità con il veicolo e poter usufruire appie-no di tutte le sue funzionalità per l’uso quoti-diano.

Le informazioni sull’utilizzo sono integrate daindicazioni per il funzionamento e la conser-vazione del veicolo, in modo da garantire lasicurezza delle persone e mantenere inalte-rato il valore della vettura. Le forniamo inoltreutili consigli pratici e suggerimenti per guida-re il veicolo in modo efficiente e nel rispettodell’ambiente.

Ci auguriamo che il veicolo sia di suo gradi-mento e che faccia sempre un buon viaggio.

SEAT, S.A.

ATTENZIONETenere in considerazione le importantiavvertenze sulla sicurezza relative al-l'airbag frontale del passeggero››› pag. 84, Indicazioni importanti sul-l'airbag frontale del passeggero.

Informazioni sul presen-te librettoNel presente manuale viene descritto l’alle-stimento del veicolo al momento della reda-zione del testo. Alcune delle dotazioni qui de-scritte sono state introdotte solo in un secon-do tempo o sono disponibili solamente in de-terminati Paesi.

Alcuni dei dispositivi e alcune delle funzio-ni qui descritte non sono inclusi in tutti i tipio le versioni del modello, dato che posso-no variare o subire modifiche a secondadelle esigenze tecniche del mercato, sen-za che ciò possa essere inteso, in nessuncaso, come pubblicità ingannevole.

Alcuni dettagli delle figure possono esserediversi rispetto alla realtà del singolo veicolo,per cui le figure sono da intendersi come rap-presentazioni standard.

Le indicazioni di direzione (sinistra, destra,davanti, dietro) in questo manuale si intendo-no sempre riferite al senso di marcia del vei-colo, a meno che non sia espressamente in-dicato un diverso punto di riferimento.

Il materiale audiovisivo è destinato esclusi-vamente ad aiutare gli utenti a comprenderemeglio alcune funzionalità della vettura e nondeve essere considerato sostitutivo delleistruzioni per l'uso. Accedere alle istruzioni per

l'uso per consultare le informazioni completee le avvertenze.

Le dotazioni segnate con un asteriscofanno parte del corredo di serie solo indeterminate versioni del modello, sonopreviste come optional solo in alcuneversioni o sono disponibili solo in alcuniPaesi.I marchi registrati sono segnalati con ilsimbolo ®. L'eventuale assenza di questosimbolo non significa tuttavia che talinomi possano essere usati liberamente.Indica che il paragrafo continua alla pa-gina seguente.Avvertenze importanti nella pagina indi-cata.Contenuti maggiormente dettagliati nel-la pagina indicata.Informazioni generali nella pagina indi-cata.Informazioni di emergenza nella paginaindicata.

Nel presente manuale, può accedere alle in-formazioni mediante:

● Indice tematico, con la struttura generaledel manuale per capitoli.● Indice visivo, nel quale le viene indicatagraficamente la pagina dove è possibile re-perire le informazioni “essenziali”, le quali so-no sviluppate nei capitoli corrispondenti.

®

● Indice alfabetico, con numerosi termini e si-nonimi, che facilita la ricerca delle informa-zioni.

ATTENZIONEI testi preceduti da questo simbolo con-tengono informazioni sulla sicurezzadelle persone e suggerimenti su comeridurre il rischio di infortuni e di lesioni.

ATTENZIONEI testi preceduti da questo simbolo ri-chiamano l’attenzione su possibili dannial veicolo.

Per il rispetto dell'ambienteI testi preceduti da questo simbolo con-tengono informazioni sulla protezionedell'ambiente.

AvvertenzaI testi preceduti da questo simbolo con-tengono informazioni aggiuntive.

Manuale di istruzioni cartaceoIl manuale di istruzioni cartaceo contiene in-formazioni rilevanti sull’uso del veicolo e delsistema infotainment.

Nella versione digitale dei manuali sono con-tenute informazioni più dettagliate.

Versione digitale del manuale del sistema in-fotainment

Fig. 1 Sito web di SEAT

La versione digitale è disponibile sul sito webufficiale di SEAT.

Per visualizzare la versione digitale del ma-nuale:

● scansionare il codice QR ››› fig. 1● OPPURE inserire il seguente indirizzo nelbrowser di navigazione:

http://www.seat.com/owners/your-seat/manuals-offline.html

selezionare il veicolo e successivamente l’op-zione “Infotainment”.

Video correlati

Fig. 2 Sito web di SEAT

L’uso di alcune funzionalità della vettura puòessere mostrato sotto forma di istruzioni vi-deo:

● scansionare il codice QR ››› fig. 2● OPPURE inserire il seguente indirizzo nelbrowser di navigazione:

http://www.seat.com/owners/your-seat/manuals-offline.html

selezionare il veicolo e successivamente l’op-zione “Multimedia”.

AvvertenzaLe istruzioni video sono disponibili soloin alcune lingue.

Domande frequentiPrima di avviare la marcia

Come si regola il sedile? ››› pag. 20

Come si regola il volante? ››› pag. 23

Come si regolano gli specchietti retrovisoriesterni? ››› pag. 22

Come si accendono le luci esterne?››› pag. 34

Come funziona la leva selettrice del cambio au-tomatico? ››› pag. 43

Come si fa rifornimento di carburante?››› pag. 49

Come vengono azionati i tergicristalli e il tergilu-notto? ››› pag. 36

Situazioni di emergenza

Una spia di controllo si accende o lampeggia.Che cosa vuol dire? ››› pag. 41

Come si apre il cofano del vano motore?››› pag. 19

Come si esegue l'avviamento di emergenza?››› pag. 61

Dove si trovano gli strumenti di bordo del veico-lo? ››› pag. 56

Come si ripara uno pneumatico con il kit per lariparazione degli pneumatici? ››› pag. 55

Come si sostituisce una ruota? ››› pag. 56

Come si sostituisce un fusibile? ››› pag. 53

Come si sostituisce una lampadina?››› pag. 54

Come si traina il veicolo? ››› pag. 60

Consigli utili

Come si regola l'ora? ››› pag. 123

Quando deve essere effettuata l'ispezione delveicolo? ››› pag. 126

Quali funzioni hanno i tasti/le manopole del vo-lante? ››› pag. 130

Come si rimuove la copertura del bagagliaio?››› pag. 182

Come si fa a guidare in modo economico e ri-spettoso dell'ambiente? ››› pag. 279

Come si fa a controllare il livello dell'olio motoree a rabboccarlo? ››› pag. 49

Come si fa a controllare il livello del liquido diraffreddamento del motore e a rabboccarlo?››› pag. 51

Come si rabbocca il liquido lavacristalli?››› pag. 52

Come si fa a controllare il livello del liquido deifreni e a rabboccarlo? ››› pag. 51

Come si fa a controllare e regolare i valori dellapressione degli pneumatici? ››› pag. 382

Consigli per il lavaggio del veicolo ››› pag. 396

Funzioni di interesse

Easy Connect, menu Veicolo ››› pag. 37

Come funziona il sistema Start/Stop?››› pag. 286

Quali assistenti possono essere utilizzati perparcheggiare? ››› pag. 335

Come funziona l'assistente alla retromarcia?››› pag. 348

Come funziona il sistema di regolazione auto-matica della velocità? ››› pag. 301

Come può essere regolata la modalità di guidaSEAT? ››› pag. 323

Come funziona il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia? ››› pag. 311

Come funziona il sistema di controllo della pres-sione degli pneumatici? ››› pag. 386

Come si apre il veicolo senza chiave (KeylessAccess)? ››› pag. 138

Illuminazione interna e luci ambientali››› pag. 165

Indice

IndiceElementi essenziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vista esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vista esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Panoramica del lato guida (volante a si-nistra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Panoramica del lato guida (volante adestra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Panoramica del lato passeggero (volan-te a sinistra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Panoramica del lato passeggero (volan-te a destra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Prima di avviare la marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Accensione del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Per vedere ed essere visti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Spie luminose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Regolatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Climatizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Controllo dei livelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49In casi di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Procedura in caso di foratura . . . . . . . . . . . . . . . 55Sostituzione di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Traino di emergenza del veicolo . . . . . . . . . . . . 60Avviamento di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Sostituzione delle spazzole . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Guida sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65La sicurezza è sempre la cosa più impor-tante! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Consigli per la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Posizione corretta dei passeggeri del vei-colo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Zona dei pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Perché le cinture di sicurezza? . . . . . . . . . . . . . . 71Regolazione corretta delle cinture di sicu-rezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Pretensionatori della cintura . . . . . . . . . . . . . . . . 76Sistema airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Breve introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Indicazioni di sicurezza sugli airbag . . . . . . . . . 80Disattivazione degli airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Trasporto sicuro dei bambini . . . . . . . . . . . . . 84Sicurezza dei bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

In casi di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Autoaiuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Attrezzi di bordo, kit per la riparazione deglipneumatici* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Riparazione degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 89Sblocco/blocco d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . 91Sostituzione delle spazzole . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Traino del veicolo e avviamento a traino . . . . 92Fusibili e lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Sostituzione delle lampadine . . . . . . . . . . . . . . . 101

Sostituzione delle lampadine a incande-scenza anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Sostituzione delle lampadine a incande-scenza posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Indicatori di direzione laterali . . . . . . . . . . . . . . . 107

Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Posto di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Strumentazione e spie di controllo . . . . . . . 110Quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Uso del quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Volante multifunzione* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Chiusura centralizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Allarme antifurto* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Portellone posteriore (bagagliaio) . . . . . . . . . . 147Comandi per i finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Tettuccio di vetro* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Per vedere ed essere visti . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Visibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Sistemi tergicristalli e tergilunotto . . . . . . . . . . . 166Specchietto retrovisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Sedili e poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Regolazione dei sedili e dei poggiatesta . . . . 170Sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

5

Indice

Trasporto e attrezzatura pratica . . . . . . . . . 174Vano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Trasporto di oggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Portapacchi da tetto* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Climatizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Riscaldamento, ventilazione e raffredda-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Riscaldamento autonomo (riscaldamentosupplementare)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Sistema infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Indicazioni di sicurezza relative al sistemainfotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Vista d’insieme dell'apparecchio . . . . . . . . . . . 200Indicazioni generali per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . 201Connettività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Trasmissione dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Full Link* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208SEAT Media Control* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Hotspot WLAN* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 219Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Navigazione modalità Offroad* . . . . . . . . . . . . 242Menu Veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Porta USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Connectivity Box* / Wireless Charger* . . . . . 253

Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Avviamento e guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Avviamento e spegnimento del motore . . . . . 255Frenare e parcheggiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Sistemi di frenata e stabilizzazione . . . . . . . . . 265Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Cambio automatico/cambio automaticoDSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Raccomandazione della marcia . . . . . . . . . . . 277Sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Rodaggio e guida economica . . . . . . . . . . . . . . 278Gestione energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Gestione del motore e impianto di depura-zione dei gas di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Consigli per la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Sistemi di assistenza per il conducen-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Sistema Start/Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Assistente di discesa (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . 288Funzione Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Regolatore di velocità (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . 291Limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Sistema di assistenza alla frenata di emer-genza (Front Assist).* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC - Adaptive Cruise Con-trol)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Dispositivo di assistenza per il mantenimen-to della corsia (Lane Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . 311Assistente per ingorghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Assistente per emergenze (Emergency As-sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Assistente angolo cieco (BSD) con assi-stente di uscita dal parcheggio (RCTA)* . . . . 317Modalità di guida SEAT (SEAT Drive Profi-le)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Assistente di parcheggio (Park Assist)* . . . . . 326Sistemi di assistenza al parcheggio e allamanovra (Park Pilot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Assistenza per il parcheggio plus* . . . . . . . . . . 336Assistenza per il parcheggio posteriore* . . . . 341Sistema di visione periferica (Top View Ca-mera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Assistente alla retromarcia Rear View Ca-mera* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Dispositivo di traino* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Consigli e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Accessori e modifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . 363Controlli e rabbocchi periodici . . . . . . . . . . . 364Rifornimento di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Impianto di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . 375Liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377Serbatoio tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Sistema di controllo degli pneumatici . . . . . . 386Ruotino di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389Manutenzione invernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Programma di manutenzione SEAT . . . . . . . 392Scadenze di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Offerte di servizi supplementari . . . . . . . . . . . . . 394Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Cura periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Ritiro della vettura dalla circolazione . . . . . . . 401

6

Indice

Informazioni per l'utente . . . . . . . . . . . . . 402Registrazione di dati di eventi (Event Da-ta Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402Descrizione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 402Informazioni sulla Direttiva dell’UnioneEuropea 2014/53/UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Dichiarazione di conformità UE semplifica-ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Tabella di corrispondenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Indirizzi dei produttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404Bande di frequenza, potenze di trasmissio-ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Dati distintivi del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Dati sul consumo di carburante . . . . . . . . . . . . 407Guida con traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Dati del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

7

Elementi essenziali

Vista esterna

››› pag. 17››› pag. 49››› pag. 16››› pag. 49

1

2

3

4

››› pag. 60››› pag. 19››› pag. 55

5

6

7

8

Elementi essenziali

Vista esterna

››› pag. 51››› pag. 49››› pag. 52››› pag. 53

1

2

3

4

››› pag. 49››› pag. 51››› pag. 52››› pag. 180

5

6

7

8

››› pag. 32››› pag. 56››› pag. 55

9

10

11

9

Elementi essenziali

Panoramica del lato guida (volante a sinistra)

1 ››› pag. 352 ››› pag. 423 ››› pag. 164 ››› pag. 34

5 ››› pag. 226 ››› pag. 197 ››› pag. 19

8 ››› pag. 419 ››› pag. 3610 ››› pag. 117

11 ››› pag. 3312 ››› pag. 2313 ››› pag. 53

10

Elementi essenziali

Panoramica del lato guida (volante a destra)

1 ››› pag. 362 ››› pag. 1173 ››› pag. 16

4 ››› pag. 345 ››› pag. 226 ››› pag. 19

7 ››› pag. 418 ››› pag. 359 ››› pag. 42

10 ››› pag. 2311 ››› pag. 33

11

Elementi essenziali

Panoramica del lato passeggero (volante a sinistra)

››› pag. 23››› pag. 176

1

2

12

Elementi essenziali

Panoramica del lato passeggero (volante a destra)

››› pag. 23››› pag. 53››› pag. 19››› pag. 176

1

2

3

413

Elementi essenziali

Console centrale

››› pag. 43››› pag. 257

1

2

››› pag. 37, ››› pag. 198››› pag. 35

3

4

››› pag. 445

Nei veicoli con volante a destra, la disposizione è simmetrica.14

Elementi essenziali

Vista interna

››› pag. 21››› pag. 21››› pag. 20››› pag. 168

1

2

3

4

››› pag. 29››› pag. 180››› pag. 20››› pag. 24

5

6

7

815

Elementi essenziali

Funzionamento

Apertura e chiusura

Video correlato

Fig. 3 Apertura e chiusu-ra

Porte

Fig. 4 Chiave con telecomando: tasti.

Fig. 5 Porta del conducente: interruttore dellachiusura centralizzata.

Blocco e sblocco mediante la chiave● Blocco: premere il tasto ››› fig. 4.● Blocco del veicolo senza il sistema antifur-to: premere nuovamente il tasto ››› fig. 4per i 2 secondi successivi.● Sblocco: premere il tasto ››› fig. 4.● Sblocco del portellone posteriore: mante-nere premuto il tasto ››› fig. 4 per almeno 1secondo.

Blocco e sblocco mediante l'interruttoredella chiusura centralizzata● Blocco: premere il tasto ››› fig. 5. Nessu-na porta si apre dall'esterno. Le porte posso-no essere aperte dall'interno tirando la levet-ta apriporta.● Sblocco: premere il tasto ››› fig. 5.

››› in Descrizione a pag. 135

››› pag. 134

››› pag. 16, ››› pag. 17

Sblocco o blocco della porta delconducente

Fig. 6 Maniglia della porta del conducente:serratura di chiusura non visibile.

In caso di guasto della chiusura centralizzata,la porta del conducente può essere bloccatae sbloccata dalla serratura.

16

Elementi essenziali

Normalmente, bloccando manualmente laporta del conducente tutte le porte si blocca-no. Quando si sblocca manualmente, risulte-rà sbloccata soltanto la porta del conducen-te. Tenere presenti le istruzioni relative all'al-larme antifurto ››› pag. 134.

● Estrarre l'ingegno della chiave del veicolo››› pag. 135.● Introdurre l'ingegno nell'apertura inferioredel coperchio posto sulla maniglia della por-ta del conducente ››› fig. 6 (freccia) e solle-vare il coperchio dal basso verso l'alto.● Introdurre l'ingegno della chiave nella ser-ratura e sbloccare o bloccare il veicolo.

Particolarità● Nei veicoli sbloccati, l'allarme antifurto ri-mane attivo. Tuttavia, l'allarme non vieneazionato ››› pag. 134.● Una volta aperta la porta del conducente sihanno a disposizione 15 secondi per inserirel'accensione. Dopodiché, l'allarme vieneazionato.● Accendere il quadro. L'immobilizer elettroni-co registra la validità della chiave e disattival'impianto antifurto.

AvvertenzaSe il veicolo viene bloccato manualmentecon un ingegno, l'allarme antifurto non siattiva ››› pag. 134.

Blocco di emergenza delle portesenza cilindretto della serratura

Fig. 7 Blocco di emergenza della porta.

In caso di guasto alla chiusura centralizzata,le porte senza serratura devono essere bloc-cate separatamente.

Nella parte frontale della porta del passeg-gero è presente un dispositivo per il bloccag-gio di emergenza (visibile solo se la porta èaperta).

● Rimuovere il cappuccio di protezione.● Inserire la chiave nella fessura e girarla finoalla battuta: verso destra, per la porta sul latodestro e, verso sinistra, per la porta sul lato si-nistro.

Dopo aver chiuso la porta non sarà più possi-bile aprirla dall'esterno. La porta può esseresbloccata e aperta dall'interno tirando unavolta la leva di apertura.

Portellone posteriore

Fig. 8 Portellone posteriore: maniglia

Fig. 9 Portellone posteriore: tasto per chiudereil portellone.

Il sistema di apertura del portellone funzionaelettricamente*. Si attiva premendo legger-mente sulla maniglia ››› fig. 8.

Per cambiare lo stato da bloccato/sbloccato,azionare il pulsante o il tasto ››› fig. 4della chiave del telecomando. »

17

Elementi essenziali

Se il portellone posteriore è aperto o chiuso inmaniera non corretta, sul display del quadrostrumenti appare il segnale di avvertimentocorrispondente.* Se si apre viaggiando a piùdi 6 km/h (4 mph), viene emesso un segnaleacustico di avvertimento*.

Apertura e chiusura● Aprire il portellone posteriore: premere leg-germente sulla maniglia. Si apre automatica-mente.● Chiudere il portellone posteriore: afferrareuna delle maniglie del rivestimento interno echiuderlo tirandolo verso il basso, oppurepremere il tasto presente sul portellone*››› fig. 9.

››› in Bloccaggio automatico delportellone posteriore a pag. 149

››› pag. 147

››› pag. 18

Sbloccaggio di emergenza del por-tellone posteriore

Fig. 10 Particolare del bagagliaio: accesso aldispositivo di sblocco di emergenza.

Fig. 11 Particolare del bagagliaio: sblocco diemergenza.

In caso di emergenza, il portellone posteriorepuò essere sbloccato dall'interno.

● Estrarre la copertura facendo leva con l'in-gegno della chiave ››› fig. 10.

● Per sbloccare il portellone posteriore pre-mere la leva nella direzione della freccia ser-vendosi dell'ingegno della chiave ››› fig. 11.

Video correlato

Fig. 12 Cofano del vanomotore

18

Elementi essenziali

Cofano del vano motore

Fig. 13 Leva di sblocco nel vano piedi del latoconducente.

Fig. 14 Leva sotto il cofano del vano motore.

Apertura del cofano del vano motoreIl cofano del vano motore si sblocca dall'in-terno dell'abitacolo.

Prima di aprire il cofano, assicurarsi che ibracci dei tergicristalli siano posati sul para-brezza.

● Aprire la porta e tirare la leva posta al disotto del cruscotto ››› fig. 13 1 .● Per sollevare il cofano del vano motore, ti-rare verso l'alto la levetta sporgente da sottoil cofano stesso ››› fig. 14 2 . Il cofano vienedisimpegnato dal gancio che lo trattiene.● Si può aprire il cofano. Estrarre l'asta di so-stegno e inserirla nell'apposito alloggiamentodel cofano.

Chiusura del cofano motore● Alzare leggermente il cofano.● Sganciare l'asta del cofano e riportarla nelsuo supporto a incastro.● Ad un'altezza di circa 30 cm, lasciarlo ca-dere affinché resti bloccato.

Non premere sul cofano nel caso in cui non sisia chiuso correttamente. Aprirlo nuovamentee lasciarlo cadere come indicato in prece-denza.

››› in Apertura e chiusura del cofa-no del vano motore a pag. 371

››› pag. 370

Comandi per i finestrini*

Fig. 15 Dettaglio della porta del conducente:comandi per i finestrini.

● Aprire il finestrino: premere il tasto .● Chiudere il finestrino: tirare il pulsante .

Tasti della porta del conducenteFinestrino della porta anteriore sinistraFinestrino della porta anteriore destraFinestrino della porta posteriore sinistraFinestrino della porta posteriore destraInterruttore di sicurezza per disattivare itasti degli alzacristalli delle porte poste-riori »

1

2

3

4

5

19

Elementi essenziali

››› in Apertura e chiusura elettricadei finestrini a pag. 150

››› pag. 150

Tettuccio panoramico*

Fig. 16 Nel rivestimento interno del tetto: tastodel tettuccio di vetro.

● Apertura: spingere indietro il tasto C .● Chiusura: spingere in avanti il tasto D .● Ribaltamento all'indietro: premere la parteposteriore del tasto B .● Abbassare: premere la parte anteriore deltasto A .

››› in Introduzione al tema apag. 152

››› pag. 152

Prima di avviare la marcia

Video correlato

Fig. 17 Interno del veico-lo

Regolazione manuale dei sedili an-teriori

Fig. 18 Sedili anteriori: regolazione manualedel sedile.

Avanti/Dietro: tirare la leva e spostare ilsedile.Sollevare/Abbassare: tirare/premere laleva.Inclinare lo schienale: girare la manopola.Supporto lombare: portare la leva nellaposizione desiderata.

››› in Regolazione manuale dei se-dili a pag. 170

1

2

3

4

20

Elementi essenziali

Regolazione elettrica del sediledel conducente*

Fig. 19 Sedile del conducente: regolazioneelettrica del sedile.

Regolazione del supporto lombare: pre-mere il tasto a seconda della posizionedesiderata.Sedile verso l'alto/il basso: premere il ta-sto verso l'alto/il basso. Per regolare lasuperficie anteriore dell'elemento oriz-zontale, premere la parte anteriore deltasto sopra/sotto. Per regolare la superfi-cie posteriore dell'elemento orizzontale,premere la parte posteriore del tasto so-pra/sotto.Sedile in avanti/indietro: premere il tastoin avanti/indietro.Schienale più/meno inclinato: premere iltasto in avanti/indietro.

A

B

C

››› in Regolazione elettrica del se-dile del conducente* a pag. 170

Regolazione del poggiatesta

Fig. 20 Sedile anteriore regolazione del pog-giatesta.

● Afferrare il poggiatesta ai lati con entrambele mani e spingerlo verso l'alto fino a fissarlonella posizione desiderata. Per abbassarlo,agire analogamente, premendo il tasto late-rale 1 .

››› in Regolazione corretta deipoggiatesta anteriori a pag. 69

››› pag. 69, ››› pag. 170

Regolazione della cintura di sicu-rezza

Fig. 21 Posizionamento e rimozione della chiu-sura della cintura di sicurezza. »

21

Elementi essenziali

Fig. 22 Cintura di sicurezza e poggiatesta (vistifrontalmente e lateralmente) posizionati cor-rettamente.

Per regolare la cintura di sicurezza nella zonadelle spalle, regolare l'altezza dei sedili.

Il tratto diagonale del nastro deve trovarsi inposizione centrale, mai sul collo. La cintura disicurezza deve rimanere piatta e aderire benealla parte superiore del corpo

Il tratto addominale del nastro aderisce albacino, non all'addome. La cintura di sicurez-za deve rimanere piatta e aderire bene al ba-cino.

››› pag. 73

››› pag. 75

Pretensionatori della cintura

In caso di incidente, le cinture di sicurezza deisedili anteriori e dei sedili posteriori laterali1) sitendono automaticamente.

Ciascun pretensionatore può attivarsi unavolta soltanto.

››› in Manutenzione e smaltimentodei pretensionatori della cintura apag. 77

››› pag. 76

Regolazione degli specchietti re-trovisori esterni

Fig. 23 Dettaglio della porta del conducente:comando per lo specchietto retrovisore ester-no.

Regolazione degli specchietti retrovisoriesterni: girare la manopola verso la posizionecorrispondente:

Muovendo la manopola nella posizionedesiderata, regolare gli specchietti re-trovisori del lato del conducente (L, sini-stra) e del lato del passeggero (R, de-stra) nella direzione desiderata.A seconda dell’allestimento, gli spec-chietti dei retrovisori si riscaldano in basealla temperatura esterna.Ripiegamento degli specchietti.

L/R

1) A seconda della versione/del mercato.22

Elementi essenziali

››› in Regolare gli specchietti re-trovisori esterni a pag. 169

››› pag. 169

Regolazione del volante

Fig. 24 Leva nella parte inferiore del lato sini-stro del piantone dello sterzo.

● Regolazione della posizione del volante: ti-rare la leva ››› fig. 24 1 verso il basso, muo-vere il volante verso la posizione desiderata erisollevare la leva fino al punto di chiusura.

››› in Regolare la posizione del vo-lante a pag. 67

Airbag

Video correlato

Fig. 25 Interno del veico-lo

Airbag frontali

Fig. 26 Airbag del conducente all'interno delvolante. »

23

Elementi essenziali

Fig. 27 Airbag del passeggero sul cruscotto.

L'airbag frontale del conducente si trova al-l'interno del volante ››› fig. 26, mentre quellodel passeggero è ubicato sulla plancia››› fig. 27. La presenza degli airbag è segna-lata dalla scritta “AIRBAG”.

Gli elementi di copertura degli airbag si apro-no e rimangono fissi sul volante e sul cruscot-to nel momento in cui si attivano gli airbagdel conducente e del passeggero ››› fig. 26››› fig. 27.

Coadiuvando l'azione delle cinture di sicurez-za, il sistema degli airbag offre un'ulteriore

protezione per la testa e per il torace del con-ducente e del passeggero in caso di violentecollisioni frontali ››› in Airbag frontali apag. 80.

I cuscini d'aria sono realizzati in modo da faruscire poco a poco il gas che contengonoquando un corpo vi esercita una pressione,rendendo così più morbido l'impatto della te-sta e del torace. Dopo un incidente, il cuscinod'aria si sgonfia progressivamente fino asvuotarsi, in modo da restituire al conducentela completa visuale verso la zona anteriore.

››› pag. 80

Disattivazione dell'airbag frontaledel passeggero

Fig. 28 Commutatore dell'airbag frontale delpasseggero.

Fig. 29 Plancia portastrumenti: spia della di-sattivazione degli airbag del passeggero ante-riore.

Per la disattivazione dell'airbag frontaledel passeggero● Disinserire l'accensione.● Aprire la porta del lato passeggero.● Introdurre l'ingegno della chiave nella fes-sura dell'interruttore di disattivazione dell'air-bag lato passeggero ››› fig. 28. La chiave de-ve entrare fino ai 3/4 circa della propria lun-ghezza, fino ad arrivare in fondo.● Ruotare lentamente la chiave per cambiarela posizione a . In caso di difficoltà, assicu-rarsi di aver inserito la chiave fino in fondo.● Chiudere la porta del passeggero.● Verificare se, a quadro acceso, la spia dicontrollo resta accesa sulla scritta nella parte centrale delquadro strumenti ››› fig. 29.

24

Elementi essenziali

››› in Attivazione e disattivazionedell'airbag frontale del passeggero*a pag. 82

››› pag. 82

Airbag per le ginocchia*

Fig. 30 Sul lato del conducente: posizione del-l'airbag per le ginocchia.

Fig. 31 Sul lato del conducente: raggio d'azio-ne dell'airbag per le ginocchia.

L'airbag per le ginocchia si trova sul lato delconducente, nella zona inferiore del cruscot-to ››› fig. 30. La presenza degli airbag è se-gnalata dalla scritta “AIRBAG”.

La zona segnata in rosso (campo di azione)››› fig. 31 resta coperta dall'airbag quando siattiva. Non collocare o fissare oggetti in que-sta zona.

››› pag. 80

Airbag laterali*

Fig. 32 Airbag laterale all'interno del sedile delconducente.

Fig. 33 Airbag laterali gonfiati completamentenel lato sinistro del veicolo.

Gli airbag laterali sono ubicati all'interno del-lo schienale del sedile del conducente››› fig. 32 e in quello del passeggero. I punti incui sono installati gli airbag sono contrasse-gnati dalla scritta “AIRBAG” posta nella partesuperiore degli schienali dei vari sedili. »

25

Elementi essenziali

Integrandosi con le cinture di sicurezza, gliairbag laterali costituiscono un ulteriore fat-tore protettivo per la parte superiore del cor-po in caso di violente collisioni laterali ››› inAirbag laterali* a pag. 80.

In caso di collisioni laterali, gli airbag lateralisvolgono un'importante azione protettiva perla parte del corpo rivolta verso il lato in cuiavviene l'urto. Accanto alle cinture di sicurez-za, che garantiscono la protezione normale,essi sostengono i passeggeri in caso di urtolaterale, assicurando così un effetto protettivototale.

››› pag. 80

Airbag per la testa*

Fig. 34 Posizione degli airbag per la testa.

Gli airbag per la testa si trovano su entrambi ilati dell'abitacolo sopra le porte ››› fig. 34 laloro posizione è contrassegnata dalla scritta“AIRBAG”.

Integrandosi con le cinture di sicurezza, gliairbag per la testa costituiscono un ulteriorefattore protettivo per la testa e la parte supe-riore del corpo dei passeggeri in caso di vio-lente collisioni laterali ››› in Airbag per latesta* a pag. 81.

››› in Airbag per la testa* apag. 81

Seggiolini per bambini

Video correlato

Fig. 35 Interno del veico-lo

Indicazioni importanti sull'airbagfrontale del passeggero

Fig. 36 Adesivi dell'airbag - versione 1: sull'a-letta parasole lato passeggero e nel telaioposteriore della porta del passeggero .

26

Elementi essenziali

Fig. 37 Adesivi dell'airbag - versione 2: sull'a-letta parasole lato passeggero e nel telaioposteriore della porta del passeggero .

Nell'aletta parasole del passeggero e/o nellaparte posteriore della porta del passeggero èpresente un adesivo con informazioni impor-tanti sull'airbag del passeggero.

››› in Indicazioni importanti sul-l'airbag frontale del passeggero apag. 85

››› pag. 84

27

Elementi essenziali

Fissaggio del seggiolino per bambini

Fig. 38 Nei sedili posteriori: diverse possibilità difissaggio del seggiolino per bambini.

La figura ››› fig. 38 A mostra il fissaggio basedel sistema di ritenuta dei seggiolini con gliocchielli di fissaggio inferiori e la cintura disostegno superiore. La figura ››› fig. 38 Bmostra il fissaggio del sistema di ritenuta deiseggiolini con la cintura di sicurezza del vei-colo.

I seggiolini per bambini di tipo universalepossono essere fissati con la cintura di sicu-rezza ai sedili del veicolo contrassegnati nellaseguente tabella con una U.

● Nel sedile del passeggero sprovvisto di re-golazione dell'altezza: occorre posizionare il

sedile del passeggero nella posizione più ar-retrata possibile1).● Nel sedile del passeggero provvisto di re-golazione dell'altezza: occorre posizionare ilsedile del passeggero nella posizione più ar-retrata ed elevata possibile1).

Per l'uso corretto dei seggiolini nei posti po-steriori, si devono regolare gli schienali ante-riori affinché non tocchino il seggiolino poste-riore nel caso in cui viaggi in senso contrarioa quello di marcia. Nel caso in cui i sistemi diritenuta si trovino nella direzione di marcia,occorre regolare lo schienale anteriore affin-

ché non vi sia contatto con i piedi del bambi-no.

Per adattare il sedile del passeggero al seg-giolino per bambini e posizionare il nastrodella cintura nella posizione ideale, regolarelo schienale del sedile del passeggero il piùpossibile in avanti1).

Nel caso in cui si desideri montare un seggio-lino di tipo semiuniversale, fissato al veicolotramite la cintura di sicurezza e il piedino disostegno, non lo si dovrà mai posizionare nelsedile posteriore centrale, poiché la distanzadal piano è inferiore rispetto agli altri posti e il

1) È necessario rispettare la normativa in vigorenei diversi Paesi e le norme del produttore per l'u-so e il montaggio dei seggiolini per bambini.

28

Elementi essenziali

piedino di sostegno non garantisce la suffi-ciente stabilità del seggiolino.

I sistemi comprendono il fissaggio del si-stema di ritenuta per seggiolini con unacintura di fissaggio superiore (Top Tether)

e con punti di ancoraggio inferiori sul sedi-le.

Fascia di peso

Sedili

Sedile passeggero anteriorea) Sedile posteriore late-rale

Sedile posteriore cen-traleb)

airbag on airbag off

Gruppo 0 fino a 10 kg X Uc) U U

Gruppo 0+ fino a 13 kg X Uc) U U

Gruppo I da 9 a 18 kg X Uc) U U

Gruppo II da 15 a 25 kg X UFc) UF UF

Gruppo III da 22 a 36 kg X UFc) UF UF

X: Non è adatto al montaggio di seggiolini in questa configurazione.U: Conforme ai sistemi universali di ritenuta omologati per l'utilizzo in questa fascia di peso.UF: Accettabile per i sistemi di ritenuta per bambini di categoria universale rivolti in avanti, omologati per questa fascia di peso.

a) È necessario rispettare la normativa in vigore nei diversi Paesi e le norme del produttore per l'uso e il montaggio dei seggiolini per bambini.b) Nel caso dei seggiolini semiuniversali fissati alla vettura tramite la cintura di sicurezza e non con il piedino di sostegno, non utilizzarli nel sedile posteriore centrale.c) I sedili senza regolazione dell'altezza dovranno essere collocati nella posizione più arretrata possibile. I sedili con regolazione dell'altezza dovranno essere collocatinella posizione più arretrata ed elevata possibile.

››› in Avvertenze di sicurezza apag. 86

Fissaggio del seggiolino per bambini con il sistema “ISOFIX” e Top Tether*

I seggiolini per bambini si possono fissare conrapidità, praticità e sicurezza ai sedili poste-

riori laterali mediante il sistema “ISOFIX” e TopTether*.

Ognuno dei sedili posteriori laterali possiededue occhielli di fissaggio “ISOFIX”. In alcuniveicoli, gli occhielli sono fissati al telaio del »

29

Elementi essenziali

sedile e in altri al piano posteriore. Gli oc-chielli “ISOFIX” si trovano tra lo schienale e ilcuscino del sedile posteriore ››› fig. 39. Gliocchielli Top Tether* si trovano nella zona po-steriore degli schienali posteriori (dietro loschienale o nella zona del bagagliaio)››› fig. 40.

Per conoscere la compatibilità dei sistemi"ISOFIX" nel veicolo, vedere il seguente qua-dro.

Il peso massimo permesso sul seggiolino o idati relativi alla dimensione da A fino ad Fvengono indicati nella targhetta dei seggiolini

con l'omologazione "universale" o "semiuni-versale".

Fascia di peso Altezza Dispositivo

Posizioni Isofix del veicolo

Sedile passeggero anteriore Sedile posteriorelaterale

Sedile posteriorecentraleairbag on airbag off

OvettoF ISO/L1 X X X X

G ISO/L2 X X X X

Gruppo 0 fino a 10 kg E ISO/R1 X X IL X

Gruppo 0+ fino a 13 kg

E ISO/R1 X X IL X

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

Gruppo I da 9 a 18 kg

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

B ISO/F2 X X IUF/IL X

B1 ISO/F2X X X IUF/IL X

A ISO/F3 X X IUF/IL X

Gruppo II da 15 a 25 kg --- --- --- ---

Gruppo III da 22 a 36 kg --- --- --- ---

30

Elementi essenziali

Fascia di peso Altezza Dispositivo

Posizioni Isofix del veicolo

Sedile passeggero anteriore Sedile posteriorelaterale

Sedile posteriorecentraleairbag on airbag off

IUF: Conforme ai sistemi universali di ritenuta per bambini ISOFIX rivolti in avanti e omologati per l'utilizzo in questa fascia di peso.IL: Adeguato per determinati sistemi di ritenuta per bambini (SRI) ISOFIX, riportati nell'elenco allegato. Si tratta di CRS ISOFIX che possono essere della categoria veicolospecifico, limitato o semiuniversale.X: Posizione ISOFIX non adatta ai sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX di questa fascia di peso o altezza.

››› in Avvertenze di sicurezza apag. 86

Fissaggio del seggiolino per bambini con il sistema “ISOFIX/iSize”

Fig. 39 Occhielli di fissaggio del sistema ISO-FIX/iSize.

È obbligatorio rispettare le istruzioni del fab-bricante del seggiolino.

● Innestare il seggiolino sugli occhielli di fis-saggio “ISOFIX” ››› fig. 39 finché non si sentescattare il blocco. Se il seggiolino è dotatodel sistema di ancoraggio Top Tether*, ag-ganciarlo all'occhiello corrispondente››› fig. 40. Seguire le istruzioni del produttore.● Tirare da entrambi i lati il seggiolino per as-sicurarsi che sia fissato correttamente.

Si rivolga ad un Service Center per l'acquistodei seggiolini “ISOFIX” e Top Tether*. »

31

Elementi essenziali

Posizioni iSize del veicolo

Sedile passeggero anteriore Sedile posteriore la-terale

Sedile posteriorecentraleairbag on airbag off

Sistema di ritenuta per bambini omologato secondoECE R129 X X i-U X

i-U: Posizione valida per sistemi di ritenuta per bambini omologati a norma ECE R129 nel senso di marcia e nel senso contrario a quello di marcia.X: Posizione non valida per sistemi di ritenuta per bambini omologati a norma ECE R129.

Fissaggio del seggiolino per bam-bini con le cinghie di fissaggio TopTether*

Fig. 40 Posizione degli occhielli Top Tethernella parte posteriore del sedile posteriore.

I seggiolini con sistema Top Tether incorpora-no una cinghia per il fissaggio al punto di an-coraggio del veicolo, che si trova nella parteposteriore dello schienale del sedile posterio-re, e offrono così una maggiore ritenuta.

L'obiettivo di questa cinghia è quello di ridurreil movimento in avanti del seggiolino perbambini in caso di collisione, riducendo così ilrischio di lesioni che si potrebbero subire allatesta a causa dell'urto con l'interno del veico-lo.

Utilizzo del Top Tether nei seggiolini mon-tati in direzione opposta al senso di marciaAttualmente, non sono molti i seggiolini di si-curezza per bambini che si montano in dire-zione contraria al senso di marcia che pos-siedono il Top Tether. Si prega di leggere at-tentamente e di seguire le istruzioni del pro-duttore del seggiolino per conoscere la mo-dalità di installazione corretta della cinghiaTop Tether.

32

Elementi essenziali

Fissaggio del Top Tether* nel puntodi ancoraggio

Fig. 41 Cinghia di fissaggio: regolazione emontaggio in base alla cintura Top Tether.

Fissare la cinghia di fissaggio.● Estrarre la cinghia di fissaggio del Top Te-ther del seggiolino seguendo le istruzioni delfabbricante.● Posizionare la cinghia sotto il poggiatestadel sedile posteriore ››› fig. 41 (in base alle

istruzioni dello seggiolino stesso, alzare o ri-muovere il poggiatesta, se necessario).● Far scorrere la cinghia e fissarla corretta-mente al punto di aggancio della parte po-steriore dello schienale ››› fig. 40.● Tendere la cinghia con forza secondo leistruzioni del fabbricante.

Rilasciare la cinghia di fissaggio.● Distendere la cinghia seguendo le istruzionidel fabbricante.● Premere sul moschettone e rilasciare il sup-porto per l'aggancio.

››› in Avvertenze di sicurezza apag. 86

Accensione del veicolo

Blocchetto di avviamento

Fig. 42 Posizioni della chiave di accensione.

Accendere il quadro strumenti: inserire lachiave nel contatto e avviare il motore.

Blocco e sblocco del volante● Blocco del volante: estrarre la chiave dalcontatto e girare il volante fino a bloccarlo. Aseconda del Paese, nei veicoli con cambioautomatico, per estrarre la chiave occorreporre la leva del cambio in posizione P. Senecessario, premere brevemente il tasto diblocco della leva del cambio.● Sblocco del volante: inserire la chiave nelcontatto e girarla contemporaneamente alvolante nel senso della freccia. Un'eventualeimpossibilità di girare il volante può esseredovuto al fatto che il blocco è attivato. »

33

Elementi essenziali

Accensione/spegnimento del quadro,preincandescenza● Accendere il quadro strumenti: girare lachiave verso la posizione 2 .● Spegnere il quadro: girare la chiave versola posizione 1 .● Veicoli diesel : quando si accende il qua-dro, si produce la preincandescenza.

Avviamento del motore● Cambio manuale: premere a fondo il peda-le della frizione e posizionare la leva del cam-bio in posizione di folle.● Cambio automatico: premere il pedale delfreno e posizionare la leva selettrice in posi-zione P o N.● Girare la chiave verso la posizione 3 . Lachiave ritorna automaticamente sulla posi-zione 2 . Non premere il pedale dell'accele-ratore.

Sistema Start/Stop*Arrestando e rilasciando la frizione il sistemaStart/Stop* spegne il motore. Il quadro restaacceso.

››› in Accendere il quadro e avvia-re il motore con la chiave a pag. 256

››› pag. 255

Per vedere ed essere visti

Video correlato

Fig. 43 Per vedere ed es-sere visti

Interruttore delle luci

Fig. 44 Plancia portastrumenti: interruttoredelle luci.

● Girare l'interruttore verso la posizione desi-derata ››› fig. 44.

Sim-bolo Quadro spento Quadro acce-

so

Fari fendinebbia,anabbaglianti e lucidi posizione spenti.

Luci diurne acce-se.

Le luci di orienta-mento “Coming Ho-me”, “Leaving Ho-me” e la luce dibenvenuto possonoessere accese.

Controllo automa-tico degli anabba-glianti e delle lucidi posizione.

Luci di posizione ac-cese.

Luci diurne acce-se.

Anabbaglianti ac-cesi

Anabbaglianti ac-cesi.

Fari fendinebbia: spostare l'interruttore fi-no al primo punto, dalle posizioni , o.

Retronebbia: spostare l'interruttore com-pletamente dalle posizioni , o .

● Spegnere i fari fendinebbia: premere l’inter-ruttore o girarlo fino alla posizione .

››› in Luci di posizione e anabba-glianti a pag. 157

››› pag. 156

34

Elementi essenziali

Leva degli indicatori di direzione edegli abbaglianti

Fig. 45 Leva degli indicatori di direzione e degliabbaglianti.

Portare la leva nella posizione desiderata:

Indicatore di direzione destro: luce di par-cheggio lato destro (quadro spento).Indicatore di direzione sinistro: luce di par-cheggio lato sinistro (quadro spento).Abbaglianti accesi: spia di controllo accesa nel quadro strumenti.Lampeggio fari: acceso con la leva pre-muta. Spia di controllo accesa.

Per il disinserimento, portare la leva in posi-zione base.

1

2

3

4

››› in Leva degli indicatori di dire-zione e degli abbaglianti a pag. 158

››› pag. 157

Lampeggio di emergenza

Fig. 46 Plancia portastrumenti: interruttorelampeggio di emergenza.

Accesi, ad esempio:

● Quando ci si approssima a un ingorgo● In una situazione di emergenza● In caso di veicolo fermo per guasto● Quando si traina un veicolo o si è trainati

››› in Lampeggio di emergenza a pag. 162

››› pag. 162

Illuminazione interna

Fig. 47 Dettaglio del rivestimento del tetto: il-luminazione anteriore dell'abitacolo.

Manopola Funzione

Spegnere le luci interne.

Accendere le luci interne.

Posizionecentrale

o

a)

Attivazione mediante il contattodella porta.Le luci interne si accendono automa-ticamente quando il veicolo vienesbloccato, quando si apre una portao quando si estrae la chiave dal qua-dro.La luce si spegne alcuni secondi do-po la chiusura di tutte le porte, lachiusura del veicolo o l'accensionedel quadro.

Accendere o spegnere la luce di let-tura.

a) A seconda delle versioni. »35

Elementi essenziali

Luce interna*: fila di luci nel pannello dellaporta. È possibile selezionare 8 possibili coloriper l'illuminazione tramite il menu > tastodi funzione SETUP.

››› pag. 165

Tergicristalli e tergilunotto

Fig. 48 Uso del tergicristalli e del tergilunotto.

Portare la leva nella posizione desiderata:

0 Tergicristalli disinseriti.

Portare la leva nella posizione desiderata:

1

Tergitura a intervalli per i tergicristalli.Utilizzando il comando ››› fig. 48 A ,regolare la durata dell'intervallo (nelcaso di veicoli privi di sensore pioggia)oppure la sensibilità del sensore piog-gia.

2 Tergitura lenta.

3 Tergitura continua.

4

Tergitura ad escursione singola. Brevepressione, pulizia corta. Tenere premu-ta verso il basso la leva per un interval-lo di tempo più lungo per una tergiturapiù rapida.

5

Funzione automatica spruzzo-tergituraCon la leva frontale si attiva la funzionelavacristalli e contemporaneamenteentrano in funzione i tergicristalli.

6 Tergitura ad intervalli per il lunotto po-steriore. Il tergilunotto opera ad inter-valli di circa 6 secondi.

Portare la leva nella posizione desiderata:

7

Premendo la leva frontale si attiva lafunzione lavalunotto e contempora-neamente entra in funzione il tergilu-notto.

››› pag. 166

››› pag. 63

36

Elementi essenziali

Easy Connect

Impostazioni del menu Veicolo

Fig. 49 Easy Connect: Menu principale. Fig. 50 Easy Connect: Menu Veicolo.

Il numero dei menu disponibili e la denomina-zione delle diverse opzioni variano in base al-l'elettronica e all'equipaggiamento del veico-lo.

● Accendere il quadro.● Qualora fosse spento, collegare il sistemaInfotainment.● Premere il tasto del sistema infotainment e successivamente il tasto di funzioneVeicolo ››› fig. 49.

● OPPURE: Premere il tasto del sistema info-tainment per accedere al menu Veicolo››› fig. 50.● Premere il tasto di funzione SETUP per apri-re il menu Impostazioni del veicolo.● All'interno del menu, per selezionare la fun-zione, premere il tasto desiderato.

Quando la casella di controllo del tasto difunzione è contrassegnata , la funzione èattiva.

Premendo il tasto menu si aprirà semprel'ultimo menu consultato.

Le modifiche apportate nei menu di regola-zione vengono memorizzate automaticamen-te chiudendo i menu.

Menu Sottomenu Possibile regolazione Descrizione

Sistema ESC –Attivazione o disattivazione del controllo della trazione (ASR) e del sistema elet-tronico di stabilità (ESC), selezione della modalità Sport/Offroad* del sistemaelettronico di stabilità (ESC Sport)

››› pag. 265 »

37

Elementi essenziali

Menu Sottomenu Possibile regolazione Descrizione

Pneumatici

Controllo della pressione de-gli pneumatici Memorizzazione della pressione degli pneumatici (calibrare) ››› pag. 386

Pneumatici invernali Attivazione e disattivazione dell'avviso soglia di velocità, regolazione del valoredell'avviso soglia di velocità. ››› pag. 390

Luci

Assistente illuminazioneDynamic Light Assist, Light Assist, assetto luci autostradale, tempo di connessio-ne, regolazione della profondità delle luci, luce automatica in caso di pioggia, lu-ce diurna, indicatori di direzione in modalità comfort, modalità viaggio.

››› pag. 156

Luci interne Intensità dell'illuminazione del quadro strumenti e degli interruttori ››› pag. 164

Funzione Coming Home/LeavingHome Tempo di attivazione delle funzioni “Coming Home” e “Leaving Home” ››› pag. 161

››› pag. 161

Assistenza allaguida

ACC (sistema di regolazioneautomatica della velocità) Attivazione e disattivazione: livello di distanza preimpostato, profili di guida. ››› pag. 301

Front Assist (sistema di as-sistenza alla frenata diemergenza)

Attivazione e disattivazione: Front Assist, preavvertimento, visualizzazione dell'av-vertenza della distanza ››› pag. 296

Lane Assist (dispositivo diassistenza per il mantenimen-to della corsia)

Attivazione e disattivazione assistente di mantenimento corsia, guida adattivanella corsia ››› pag. 311

Riconoscimento dei segnalistradali

Mostrare sul quadro strumenti, attivare e disattivare l'avviso di velocità ››› pag. 120

Rimorchio Rilevamento del rimorchio (visualizzazione dei segnali stradali per veicoli con ri-morchio), utilizzare per il calcolo del percorso, velocità massima per rimorchio ››› pag. 352

Riconoscimento della stan-chezza del guidatore Attivazione e disattivazione ››› pag. 119

38

Elementi essenziali

Menu Sottomenu Possibile regolazione Descrizione

Parcheggio e ma-novre

ParkPilotAttivazione automatica, volume anteriore, acutezza del suono anteriore, volumeposteriore, acutezza del suono posteriore, abbassamento volume dell'Infotain-ment

››› pag. 336,››› pag. 341

Auto Hold Attivazione e disattivazione del sistema prima della partenza ››› pag. 289

Freno di stazionamento elet-tronico Attivazione e disattivazione automatiche ››› pag. 262

Funzione di frenata durantela manovra Accensione e spegnimento ››› pag. 340

Mostrare lo spazio per ilparcheggio Accensione e spegnimento

Illuminazionedella consolecentrale

– Attivazione e disattivazione, selezione di intensità, colore, per zona o totale ››› pag. 165

Specchietti etergicristalli

Specchietti retrovisori Regolazione sincrona, ripiegamento dello specchietto dopo il parcheggio, riscal-damento specchietti retrovisori esterni, attenuamento nell'oscurità

››› pag. 22,››› pag. 169

Tergicristalli Attivazione e disattivazione del tergicristallo automatico in caso di pioggia, tergi-tura quando si inserisce la retromarcia ››› pag. 36

Apertura e chiu-sura

Comando dell'alzacristallielettrico

Apertura comfort, chiusura automatica in caso di pioggia, chiusura automaticacon la chiusura centralizzata ››› pag. 151

Chiusura centralizzataSblocco delle porte, blocco/sblocco automatico durante la guida, confermaacustica “Easy Open”, accesso facilitato “Easy Entry”, apertura automatica delportellone posteriore, antifurto volumetrico

››› pag. 134

Quadro strumenti –

Consumo attuale, consumo medio dispositivi comfort, ECO consigli, durata delviaggio, tragitto, velocità media, indicatore digitale della velocità, avviso di ec-cessiva velocità, temperatura dell'olio, temperatura del liquido di raffreddamen-to, azzeramento dati “dalla partenza”, azzeramento dati “calcolo totale”, ricono-scimento della segnaletica stradale

››› pag. 117 »

39

Elementi essenziali

Menu Sottomenu Possibile regolazione Descrizione

Data e ora – Sorgente dell'orario, ora, selezione del fuso orario, formato dell'ora, data, formatodella data –

Unità di misura – Distanza, velocità, temperatura, volume, consumo, consumo di GNC, consumoelettrico, pressione –

Service – Numero di telaio, data della successiva ispezione SEAT, data del prossimo cam-bio dell'olio ››› pag. 126

Impostazionistandard

Tutti Ripristino di tutte le impostazioni –

Singolo Luci, assistenza per il conducente, parcheggio e manovra, illuminazione soffusa,retrovisori e tergicristalli, apertura e chiusura, quadro strumenti. –

ATTENZIONEQualsiasi distrazione può provocare un in-cidente con conseguente rischio di lesioni.L'uso del sistema Easy Connect può causa-re distrazione durante la guida.

40

Elementi essenziali

Spie luminose

Spie di controllo e di avvertimento

Fig. 51 Video correlato

Spie rosse

Spia centrale: indicazione supplementaresul display del quadro strumenti.

Freno di stazionamento collegato››› pag. 262.

Anomalia all'impianto dei freni››› pag. 262.

Anomalia allo sterzo ››› pag. 278.

il conducente o il passeggero non si sonoallacciati la cintura di sicurezza››› pag. 72.

Premere il pedale del freno ››› pag. 302.

Spie gialle

Spia centrale: indicazione supplementaresul display del quadro strumenti.

Pastiglie del freno anteriori usurate››› pag. 262.

Anomalia nell'ESC o disconnessione cau-sata dal sistema; OPPURE ESC o ASR atti-vi ››› pag. 265.

ASR disattivato manualmente.; OPPUREESC in modalità Sport ››› pag. 265.

Anomalia nell'ABS ››› pag. 265.

Fanale retronebbia acceso ››› pag. 156.

Anomalia nell'impianto di controllo dei gasdi scarico ››› pag. 282.

Preriscaldamento del motore diesel; OP-PURE anomalia nel sistema di gestionedel motore diesel ››› pag. 282.

Anomalia nel sistema di gestione del mo-tore a benzina ››› pag. 282.

Filtro antiparticolato ostruito ››› pag. 282.

Anomalia allo sterzo ››› pag. 278.

Sistema di controllo degli pneumatici››› pag. 386.

Serbatoio del carburante quasi vuoto››› pag. 124.

Anomalia al sistema degli airbag e ai ten-sori delle cinture ››› pag. 83.

L'airbag frontale del passeggero è scolle-gato ››› pag. 83.

L'airbag frontale del passeggero è colle-gato ››› pag. 83.

Assistente di mantenimento corsia (LaneAssist) ››› pag. 311.

Anomalia nel sistema di illuminazione delveicolo ››› pag. 156.

Livello dell'olio motore ››› pag. 373.

Guasto nel cambio ››› pag. 276.

Livello del liquido tergicristalli troppo bas-so ››› pag. 166.

Altre spie luminose

Indicatori di direzione o luci di emergenzaaccese ››› pag. 156.

Indicatori di direzione del rimorchio››› pag. 156.

Auto Hold attivato ››› pag. 289.

Premere il pedale del freno ››› pag. 269.

Regolatore di velocità ››› pag. 291; OPPU-RE limitatore di velocità ››› pag. 292; OP-PURE Sistema di regolazione automaticadella velocità (ACC) ››› pag. 302.

Assistente di mantenimento corsia (LaneAssist) ››› pag. 311.

Abbaglianti accesi o lampeggio attivo››› pag. 156.

Porta(e), portellone posteriore o cofanoaperti o non chiusi correttamente››› pag. 114. »

41

Elementi essenziali

Liquido di raffreddamento del motore››› pag. 125.

Pressione dell'olio motore ››› pag. 373.

Anomalia alla batteria ››› pag. 379.

Comando automatico degli abbaglianti(Light Assist) ››› pag. 156.

Sistema di assistenza in discesa (HDC)››› pag. 288.

Immobilizer elettronico attivo ››› pag. 142.

Indicatore di intervalli Service››› pag. 126.

Telefono cellulare collegato tramite Blue-tooth® ››› pag. 246.

Stato di carica della batteria del telefonocellulare ››› pag. 246.

Rischio di gelo ››› pag. 114.

Sistema Start/Stop attivato ››› pag. 286.

Sistema Start/Stop non disponibile››› pag. 286.

Stato di marcia a basso consumo››› pag. 115.

››› in Spie di controllo e di avverti-mento a pag. 130

››› pag. 129

Regolatore di velocità

Video correlato

Fig. 52 Cruscotto

Uso del regolatore di velocità(GRA)*

Fig. 53 A sinistra del piantone dello sterzo: in-terruttori e comandi per l'uso del GRA.

Fig. 54 A sinistra del piantone dello sterzo: ter-za leva per l'uso del GRA.

Uso mediante la leva del tergicristalli● Collegamento del GRA: spostare l'interrut-tore ››› fig. 53 1 verso . Il sistema è acce-so. Il sistema non effettua la regolazione poi-ché non è stata programmata alcuna veloci-tà.● Attivazione del GRA: premere il tasto››› fig. 53 2 nella zona . La velocità at-tuale viene memorizzata e regolata.● Disattivazione temporanea del GRA: spo-stare l'interruttore ››› fig. 53 1 verso oschiacciare il freno. La regolazione si scollegatemporaneamente.● Collegare nuovamente il GRA: premere iltasto ››› fig. 53 2 in . La velocità memo-rizzata verrà salvata e regolata nuovamente.● Aumentare la velocità programmata duran-te la regolazione del GRA: premere il tasto 2

42

Elementi essenziali

in . Il veicolo accelera fino a raggiungerela nuova velocità memorizzata.● Ridurre la velocità programmata durante laregolazione del GRA: premere il tasto 2 in per diminuire la velocità di 1 km/h (1mph). La velocità si riduce fino a raggiungerela nuova velocità memorizzata.● Disattivazione del GRA: spostare l'interrut-tore ››› fig. 53 1 a . Il sistema si disattiva ela velocità memorizzata si cancella.

Uso mediante la terza leva● Collegamento del GRA: posizionare la terzaleva su ››› fig. 54. Il sistema si accende manon effettua la regolazione poiché non è pro-grammata alcuna velocità.● Attivazione del GRA: premere il tasto ››› fig. 54. Memorizza e regola la velocità at-tuale.● Disattivazione temporanea del GRA: muo-vere la leva fino a ››› fig. 54 e rilasciarlao schiacciare il freno. La regolazione si scol-lega temporaneamente.● Collegare nuovamente il GRA: muovere laleva fino a ››› fig. 54 e rilasciarla. La ve-locità memorizzata verrà conservata e rego-lata nuovamente.● Disattivazione del GRA: portare la terza le-va in posizione ››› fig. 54. Il sistema si di-sattiva e la velocità memorizzata si cancella.

››› in Uso del regolatore di velocitàa pag. 292

››› pag. 291

Leva del cambio

Cambio manuale

Fig. 55 Schema di un cambio manuale a 5marce o a 6 marce.

Nella leva selettrice sono indicate le posizionidelle marce ››› fig. 55.

● Schiacciare la frizione e mantenere il piedein profondità.● Portare la leva del cambio nella posizionedesiderata.● Rilasciare la frizione.

Inserimento della retromarcia● Schiacciare la frizione e mantenere il piedein profondità.● Per inserire la retromarcia, con la leva selet-trice in posizione di folle, spingerla verso ilbasso, muoverla a fondo a sinistra e quindi inavanti ››› fig. 55 R .● Rilasciare la frizione.

››› in Cambiare le marce apag. 269

››› pag. 268

Cambio automatico*

Fig. 56 Cambio automatico: posizioni della le-va selettrice.

Blocco di parcheggioRetromarcia »

PR

43

Elementi essenziali

Folle (minimo)Posizione permanente per la marcia inavantiModalità tiptronic: spostare la leva inavanti (+) per inserire una marcia piùelevata o indietro (–) per inserirne unapiù bassa.

››› in Posizioni della leva selettricea pag. 270

››› pag. 269

››› pag. 44

Sbloccaggio di emergenza dellaleva selettrice

Fig. 57 Leva selettrice: sblocco di emergenzadalla posizione di parcheggio.

ND/S

+/–

Se si interrompe l'alimentazione di corrente, sidispone di un dispositivo di sblocco di emer-genza posto al di sotto della console della le-va selettrice, sul lato destro. L'operazione disblocco non è semplice.

● Sblocco: utilizzare la parte piana della pun-ta del cacciavite.

Togliere il coperchio della leva selettrice● Innestare il freno a mano ››› per assi-curarsi che il veicolo non si muova.● Tirare con attenzione gli angoli del para-polvere manualmente, e riporli verso l'alto,sopra l'impugnatura della leva.

Sblocco della leva selettrice● Aiutandosi con un cacciavite, premere late-ralmente il gancio giallo di sblocco ››› fig. 57e tenerlo premuto.● Premere il tasto di bloccaggio della levaselettrice e portare la leva selettrice in posi-zione N.● Dopo aver effettuato il blocco di emergen-za, fissare nuovamente i parapolvere della le-va selettrice alla console del cambio.

Se non c'è alimentazione elettrica (per esem-pio quando la batteria è completamentescarica) e il veicolo deve essere spinta o trai-nata, la leva selettrice deve essere portata in

posizione N servendosi del dispositivo per losbloccaggio di emergenza.

ATTENZIONESpostare la leva selettrice dalla posizio-ne P quando sarà inserito il freno a mano.Se in questo modo non funziona, assicurareil veicolo con il pedale del freno. Spostan-do la leva selettrice dalla posizione P il vei-colo potrebbe altrimenti mettersi in movi-mento se si trova in pendenza: pericolo diincidente!

Climatizzazione

Video correlato

Fig. 58 Climatizzazione

44

Elementi essenziali

Come funziona il Climatronic*?

Fig. 59 Sulla console centrale: comandi del Cli-matronic.

Per attivare una funzione bisogna premere iltasto ad essa relativo. Per disattivare la fun-zione bisogna premere nuovamente il tastoad essa corrispondente.

Il LED di ciascuno dei comandi si accendeper indicare che la funzione relativa al co-mando è attiva.

Temperatura 1 Il lato destro e quello sinistro possono essere regolati separatamente: ruotare il regolatore per regolare la temperatura

Ventola 2 La potenza della ventola si regola automaticamente. Ruotando il regolatore, è possibile regolare manualmente la ventola.

Ripartizione del flusso d'aria 3 Il flusso d'aria si regola comodamente in modo automatico. Può essere attivato anche manualmente con il tasto 3 .

4 Indicatore della temperatura impostata per la zone destra e sinistra dell'abitacolo.

Funzione di sbrinamento

L'aria esterna aspirata viene diretta verso il parabrezza e il ricircolo dell'aria si disattiva automaticamente. Per disappannare il parabrez-za nel modo più rapido, l'aria deve essere deumidificata a temperature superiori a +3°C (+38°F) circa, e la ventola deve funzionare con lamassima efficienza.

L'aria è diretta verso il torace tramite le bocchette situate sul cruscotto. »

45

Elementi essenziali

Flusso d'aria verso il vano piedi.

Flusso d'aria indirizzato verso l'alto.

Sbrinatore lunotto: funziona unicamente con il motore in marcia e si disattiva automaticamente dopo 10 minuti al massimo.

Ricircolo dell'aria

Tasti per il riscaldamento dei sedili

Premere il pulsante per attivare o disattivare l'impianto di raffreddamento.

Premere il tasto per disporre del massimo grado di raffreddamento. Il ricircolo d'aria e l'impianto di raffreddamento si attivano automati-camente e il flusso d'aria si regola automaticamente in posizione .

Quando la spia sul tasto si accende, le regolazioni del posto di guida si applicano al lato del passeggero: premere il tasto o il rego-latore della temperatura del lato del passeggero

Regolazione automatica della temperatura, della ventola e della ripartizione del flusso d'aria. Premere il tasto: si accende la spia sultasto .

Premere il tasto di configurazione : il menu per l'utilizzo del climatizzatore verrà visualizzato nel display del sistema Easy Connect.

Spegnimento Ruotare il regolatore della ventola in posizione o premere il tasto .

››› in Introduzione a pag. 186

››› pag. 186

46

Elementi essenziali

Come funzionano il climatizzatore manuale* e l’impianto di riscaldamento e ventilazione?

Fig. 60 Sulla console centrale: comandi del climatizzatore manuale; comandi dell'impianto di riscaldamento e ventilazione.

Per attivare una funzione bisogna premere iltasto ad essa relativo. Per disattivare la fun-zione bisogna premere nuovamente il tastoad essa corrispondente.

Il LED di ciascuno dei comandi si accendeper indicare che la funzione relativa al co-mando è attiva.

Temperatura 1Ruotare il regolatore per regolare la temperaturaImpianto di riscaldamento e ventilazione: La temperatura non può essere inferiore a quella dell'aria esterna, poiché tale impianto nonpuò raffreddare né deumidificare l'aria.

Ventola 2Livello 0: ventola e climatizzatore manuale o riscaldatore e ventilazione disattivatiLivello 6: livello massimo del ventilatore. »

47

Elementi essenziali

Ripartizione del flusso d'aria 3

: funzione di sbrinamento. Il flusso d'aria è diretto verso il parabrezza.Climatizzatore manuale: Il ricircolo dell'aria si disattiva automaticamente, oppure non si attiva. Aumentare la potenza di ventilazioneper sbrinare il parabrezza quanto prima. Per deumidificare l'aria, l'impianto di raffreddamento si attiva automaticamente.

: l'aria è diretta verso il torace tramite le bocchette situate sul cruscotto.

: Flusso d'aria ripartito tra il torace e il vano piedi.

: flusso d'aria verso il vano piedi.

: flusso d'aria ripartito tra il parabrezza e il vano piedi.

Sbrinatore lunotto: funziona unicamente con il motore in marcia e si disattiva automaticamente dopo 10 minuti al massimo.

Ricircolo dell'aria

Climatizzatore manuale: Premere il pulsante per attivare o disattivare l'impianto di raffreddamento.

Climatizzatore manuale: Massima potenza di raffreddamento. Il ricircolo d'aria e l'impianto di raffreddamento si attivano automatica-mente e il flusso d'aria si regola automaticamente in posizione .

Climatizzatore manuale: Tasti per il riscaldamento dei sedili

››› in Introduzione a pag. 186

››› pag. 186

48

Elementi essenziali

Controllo dei livelli

Capacità di riempimento

Capacità del serbatoio del carburante

Motori a benzi-na e diesel

Veicoli a trazione anteriore:50 l, di cui circa 7 l di riserva

Veicoli a trazione integrale:55 l, di cui circa 8,5 l di riserva

Capacità del serbatoio del tergicristalli

Modelli senzaimpianto lava-fari

circa 3 litri

Modelli con im-pianto lavafari circa 5 litri

Carburante

Fig. 61 Sportellino del serbatoio con all'internoil tappo.

Lo sportellino del serbatoio si blocca e sisblocca mediante il tasto della chiusura cen-tralizzata.

Aprire il tappo del serbatoio del carburan-te● Aprire lo sportellino premendo dal lato sini-stro.● Svitare lo sportellino girando a sinistra.● Collocarlo nello spazio della cerniera dellosportellino aperto ››› fig. 61.

Chiudere il tappo del serbatoio del carbu-rante● Avvitare completamente il tappo girando adestra.● Chiudere la copertura.

››› in Rifornimento a pag. 364

››› pag. 364

Olio

Fig. 62 Asta di misurazione livello olio motore

Fig. 63 Vano motore: tappo del bocchettone dirifornimento dell'olio motore.

Il livello dell'olio si misura mediante l'asta si-tuata nel vano motore ››› pag. 372.

L'olio deve lasciare la propria traccia tra lezone A e C . Non può mai superare la zonaA . »

49

Elementi essenziali

● Zona A : non aggiungere olio.● Zona B : è possibile aggiungere dell'oliopurché il livello permanga in questa zona.● Zona C : aggiungere dell'olio fino a rag-giungere la zona B .

Aggiunta di olio● Svitare il tappo del bocchettone di riforni-mento dell'olio motore.● Aggiungere l'olio lentamente.● Al contempo, controllarne il livello per nonsuperarlo.● Quando il livello raggiunge almeno la zonaB , avvitare attentamente il tappo del boc-

chettone di rifornimento.

Additivi per l'olio del motoreNon aggiungere alcun tipo di additivo all'oliodel motore. I danni causati da tali additivi nonsono coperti dalla garanzia.

Specifiche dell'olio motore

Motori diesel

Tipo di motore Tipo di ser-vizio Specifica

Con filtro antipar-ticolato (DPF)a)

Manutenzionefissa e Manu-tenzione fles-sibile

VW 507 00

Senza filtro anti-particolato (DPF)

Manutenzionefissa

VW 505 01b)

VW 506 01b)

a) Solo oli raccomandati, altrimenti si possono produr-re danni al motore.b) Se la qualità del carburante disponibile nel Paesenon soddisfa le norme EN 590 (per i motori a diesel).

Se il livello dell'olio motore è troppo bassoNella propria officina specializzata si potran-no ottenere informazioni sull’olio motore vei-colo per ciascun veicolo. Utilizzare quest’olioin caso nel caso in cui sia necessario rabboc-carlo.

Se l’olio motore raccomandato non è disponi-bile, in caso di emergenza è consentito rab-boccare una volta un quantitativo massimodi 0,5 l del seguente olio motore fino al pros-simo cambio dell'olio:

Motori a benzina: norma VW 504 00,VW 502 00, VW 508 00, ACEA C3 oAPI SN.

Motori diesel: norma VW 507 00,VW 509 00, ACEA C3 o API CK-4.

Per il cambio dell’olio rivolgersi ad un'officinaspecializzata.

Raccomandato da SEAT

SEAT raccomanda di utilizzare l’Olio originaleSEAT per garantire un elevato rendimento deimotori SEAT.

››› in Sostituzione dell'olio motore.a pag. 375

››› pag. 372

50

Elementi essenziali

Liquido di raffreddamento

Fig. 64 Vano motore: tappo del serbatoio dicompensazione del liquido di raffreddamento.

Il serbatoio del liquido di raffreddamento è si-tuato nel vano motore ››› pag. 372.

A motore freddo, rabboccare il liquido quan-do il livello si trova al di sotto di .

Specifica del liquido di raffreddamentoIl circuito di raffreddamento del motore èriempito in fabbrica con una miscela di ac-qua specificatamente trattata e con almenoil 40% di additivo G13 (TL-VW 774 J) violaceo.Questa miscela garantisce una protezionedal gelo fino a -25°C (-13°F), e protegge an-che dalla corrosione le parti in lega leggeradel circuito di raffreddamento del motore.Inoltre impedisce la formazione di calcare edinnalza notevolmente il punto di ebollizionedel liquido di raffreddamento.

Per proteggere il circuito di raffreddamentodel motore, la percentuale di additivo devesempre essere come minimo del 40%, anchequando il clima è caldo e non è necessaria laprotezione antigelo.

Se, per ragioni climatiche, è necessaria unaprotezione maggiore, è possibile incrementa-re la percentuale di additivo, ma solo fino al60%; in caso contrario, si verificherebbe uncalo della protezione antigelo e un conse-guente peggioramento del raffreddamento.

Quando si rabbocca il liquido di raffredda-mento, utilizzare una miscela di acqua distil-lata e almeno 40% di additivo G13 o G12plus-plus (TL-VW 774 G) (entrambi violacei)per ottenere una protezione ottimale controla corrosione ››› in Rabboccare il liquidodi raffreddamento a pag. 376. La miscela diG13 con i liquidi di raffreddamento del motoreG12 plus (TL-VW 774 F), G12 (colore rosso) oG11 (colore blu-verde) peggiora considere-volmente la protezione contro la corrosione e,perciò, va evitata ››› in Rabboccare il li-quido di raffreddamento a pag. 376.

››› in Rabboccare il liquido di raf-freddamento a pag. 376

››› pag. 375

Liquido dei freni

Fig. 65 Vano motore: tappo del serbatoio delliquido dei freni.

Il serbatoio del liquido dei freni è situato nelvano motore ››› pag. 372.

Il livello deve essere compreso tra le tacche e . Se raggiunge un livello inferiore a, recarsi presso un Service Center.

››› in Rabboccare il liquido dei fre-ni a pag. 377

››› pag. 377

51

Elementi essenziali

Tergicristalli

Fig. 66 Nel vano motore: tappo del serbatoiodel tergicristalli.

Il serbatoio del liquido dei tergicristalli è situa-to nel vano motore ››› pag. 372.

Per riempire il serbatoio, utilizzare una misce-la di acqua e di un prodotto tergicristalli rac-comandato da SEAT.

In caso di temperature fredde, aggiungeredel liquido antigelo.

››› in Controllare e rabboccare illivello del serbatoio del tergicristallia pag. 378

››› pag. 377

Batteria

La batteria si trova nel vano motore››› pag. 372. Non richiede manutenzione.Il suo stato viene controllato nell'ambito degliintervalli di manutenzione.

››› in Misure di sicurezza per lavorialla batteria a pag. 379

››› pag. 378

52

Elementi essenziali

In casi di emergenza

Fusibili

Posizione dei fusibili

Fig. 67 Guida a sinistra: coperchio dellascatola dei fusibili nella plancia del lato con-ducente. Guida a destra: scatola dei fusibilisituata sotto il cassetto portaoggetti.

Fig. 68 Nel vano motore: coperchio della sca-tola dei fusibili.

Al di sotto della plancia (guida a sinistra)La scatola dei fusibili è situata dietro il casset-to portaoggetti ››› fig. 67 .

Dietro il cassetto portaoggetti (guida adestra)La scatola dei fusibili è situata dietro il casset-to portaoggetti ››› fig. 67 . Per poter acce-dere alla scatola dei fusibili ››› pag. 98.

Nel vano motore:Premere le linguette di blocco per sbloccareil coperchio della scatola dei fusibili››› fig. 68.

Differenziazione cromatica dei fusibili si-tuati sotto la plancia

Colore Amperaggio

Nero 1

Colore Amperaggio

Lilla 3

Marrone chiaro 5

Marrone 7,5

rosso 10

Azzurro 15

Giallo 20

Bianco o trasparente 25

Verde 30

Arancione 40

››› in Introduzione al tema apag. 97

››› pag. 97

53

Elementi essenziali

Sostituzione di un fusibile bruciato

Fig. 69 Immagine di un fusibile bruciato.

Operazioni preliminari● Spegnere il quadro, le luci e tutti i dispositivielettrici.● Aprire la scatola dei fusibili corrispondente››› pag. 98.

Riconoscimento di un fusibile bruciatoI fusibili bruciati si riconoscono dal fatto chela striscia metallica è fusa ››› fig. 69.

● Mediante una lanterna, illuminare il fusibileper verificare se è bruciato.

Sostituzione di un fusibile● Estrarre il fusibile.● Sostituire il fusibile bruciato con un nuovofusibile avente amperaggio identico (stesso

colore e stessa incisione) e dimensioni identi-che.● Ricollocare la copertura o chiudere il co-perchio della scatola dei fusibili.

Lampadine

Lampadine ad incandescenza (12V)

Avvertenza: In base al livello di allestimentodel veicolo, le luci interne e/o esterne posso-no essere parzialmente o integralmente aLED. I diodi a LED hanno una vita stimata su-periore alla vita del veicolo. In caso di guastoche interessi una luce a LED, rivolgersi aun'officina autorizzata per la sostituzione.

Lampadina utilizzata per ciascuna funzione.

Faro principale alogeno Tipo

Luce diurna/luce di posizione LED (non può esse-re sostituito)

Anabbaglianti H7 LL

Abbaglianti H7 LL

Indicatore di direzione PY21W

Faro principale full-Led

Non è possibile sostituire nessuna lampada. Tutte lefunzioni sono a LED

Faro fendinebbia Tipo

Fari fendinebbia / cornering* H8

Luci posteriori Tipo

Luce di arresto/coda P21W LL

Luci di posizione P21W LL

Indicatore di direzione PY21W LL

Luce retronebbia P21W LL

Luci retromarcia W16W

Luci posteriori con LED Tipo

Indicatore di direzione PY21W LL

Luci retromarcia W16W

Le restanti funzioni sono a LED.

››› pag. 101

54

Elementi essenziali

Procedura in caso di foratura

Video correlato

Fig. 70 Ruote

Preparazione

● Arrestare il veicolo su una superficie oriz-zontale e in un luogo sicuro, il più lontanopossibile dal traffico.● Tirare il freno a mano.● accendere il lampeggio di emergenza;● Cambio manuale: inserire la 1ª marcia.● Cambio automatico: posizionare la leva se-lettrice in posizione P.● Staccare l'eventuale rimorchio dal veicolo.● Disporre gli attrezzi di bordo››› pag. 89 e la ruota di scorta*››› pag. 389.● Rispettare le norme vigenti in ciascun Pae-se (giubbino catarifrangente, triangolo di se-gnalazione, ecc.).

● Far scendere tutti i passeggeri dal veicolo emantenerli lontani dalla zona di pericolo (ades. dietro il guard rail).

ATTENZIONE● Tenere presente i passi sopra indicati eproteggere se stessi e gli altri utenti dellastrada.● Se si sostituisce la ruota in una strada inpendenza, bloccare la ruota dal lato oppo-sto con una pietra per evitare che il veicolosi muova.

Riparare un pneumatico con il kitper la riparazione degli pneumatici

Fig. 71 Rappresentazione standard: contenutodel kit per la riparazione degli pneumatici.

Il kit per la riparazione degli pneumatici si tro-va sotto la copertura del piano di carico.

Sigillare lo pneumatico● Svitare il cappuccio e l'elemento di tenutadella valvola del pneumatico. Utilizzare l'ap-parato ››› fig. 71 1 per estrarre l'elemento ditenuta. Collocarlo su una superficie pulita.● Agitare vigorosamente la bomboletta delsigillante per pneumatici ››› fig. 71 10 .● Avvitare il tubo di gonfiaggio ››› fig. 71 3 al-la bomboletta del sigillante. La piombaturadella bomboletta si rompe automaticamente.● Rimuovere il tappo del tubo di riempimento››› fig. 71 3 e avvitare l'estremità aperta daltubo alla valvola dello pneumatico.● Tenendo la bomboletta capovolta, scari-carne l'intero contenuto nello pneumatico.● Rimuovere la bomboletta dalla valvola.● Ricollocare l'elemento di tenuta con l'appa-rato ››› fig. 71 1 nella valvola del pneumati-co.

Gonfiare lo pneumatico● Avvitare il tubo di gonfiaggio del pneumati-co del compressore ››› fig. 71 5 nella valvoladel pneumatico.● Verificare che la vite di sfiato dell'aria siachiusa ››› fig. 71 7 .● Avviare il motore e lasciarlo acceso. »

55

Elementi essenziali

● Collegare il connettore ››› fig. 71 9 a unapresa elettrica a 12 V del veicolo››› pag. 176.● Collegare il compressore ad aria con l'in-terruttore ON/OFF ››› fig. 71 8 .● Mantenere il compressore ad aria attivo fi-no ad arrivare alla pressione di 2,0-2,5 bar(29-36 psi/200-250 kPa). 8 minuti al massi-mo.● Scollegare il compressore.● Se non viene raggiunta la pressione indica-ta, svitare il tubo di gonfiaggio del pneumati-co dalla valvola.● Muova il veicolo di 10 m affinché il sigillantesi distribuisca all'interno del pneumatico.● Riavvitare il tubo di gonfiaggio del pneuma-tico del compressore nella valvola.● Ripetere il processo di gonfiaggio.● Se neanche in questo modo viene raggiun-ta la pressione, lo pneumatico è molto dete-riorato. Fermarsi e chiedere aiuto a personalespecializzato.● Scollegare il compressore. Svitare il tubogonfiapneumatici dalla valvola del pneuma-tico.● Quando la pressione di gonfiaggio raggiun-ge i 2,0-2,5 bar, proseguire la marcia senzasuperare gli 80 km/h (50 mph).● Dopo 10 minuti, controllare nuovamente lapressione ››› pag. 91.

››› in Kit per la riparazione deglipneumatici TMS (Tyre Mobility Sy-stem)* a pag. 89

››› pag. 89

Sostituzione di una ruota

Video correlato

Fig. 72 Ruote

Attrezzi di bordo

Fig. 73 Nel bagagliaio, sotto la copertura delpiano di carico: attrezzi di bordo.

Adattatore per la sicura dei bulloni dellaruota*Occhiello di trainoChiave per le ruote*Manovella del cricCric elevatore*Gancio estrattore per copricerchi centra-li*Pinza per i cappucci delle viti delle ruote.

››› in Preparazione a pag. 55

››› pag. 89

1

2

3

4

5

6

7

56

Elementi essenziali

Copricerchio centrale*

Fig. 74 Posizionamento corretto del copricer-chio centrale per cerchi in acciaio.

Per poter accedere alle viti delle ruote, oc-correrà rimuovere i copricerchi centrali.

Smontaggio● Inserire il gancio in filo metallico (attrezzo dibordo) in una delle rientranze del copricer-chio centrale.● Introdurre la chiave della ruota attraverso ilgancio, appoggiarla al pneumatico edestrarre il copricerchio.

Montaggio● Collocare il copricerchio centrale sul cer-chio. La parte inferiore della sigla “S” dell'em-blema di SEAT deve coincidere con la valvoladi gonfiaggio ››› fig. 74 1 .

● Premere con forza il copricerchio centralefinché non si sente lo scatto.

AvvertenzaSul retro del copricerchio centrale è pre-sente anche un segno di valvola che indicail punto di allineamento corretto.

Cappucci dei bulloni della ruota*

Fig. 75 Ruota: viti della ruota con tappi.

Estrazione● Collocare la pinza di plastica (attrezzo dibordo ››› fig. 73 7 ) sul cappuccio finché nonsi aggancia ››› fig. 75.● Estrarre il tappo con la pinza di plastica.

Bulloni antifurto delle ruote

Fig. 76 Vite antifurto con cappuccio ed adat-tatore.

● Estrarre il copricerchio* oppure il cappuc-cio*.● Inserire l'adattatore speciale (attrezzi dibordo) nella vite antifurto fino al fermo.● Inserire la chiave della ruota (attrezzo dibordo) nell'adattatore fino al fermo.● Togliere il bullone della ruota ››› pag. 58.

AvvertenzaSi raccomanda di annotare il codice e diconservarlo in un luogo sicuro e comunquenon a bordo del veicolo. Se necessario èpossibile ottenere un adattatore di ricam-bio dal Centro Service SEAT indicando ilnumero di codice.

57

Elementi essenziali

Allentare i bulloni delle ruote

Fig. 77 Ruota: allentare le viti della ruota.

● Inserire la chiave della ruota (attrezzi di bor-do) nella vite fino al fermo. Per allentare eserrare i bulloni antifurto delle ruote è neces-sario l'adattatore corrispondente ››› pag. 57.● Ruotare la vite di circa un giro verso sini-stra ››› fig. 77 (freccia). Per applicare la cop-pia necessaria, tenere la chiave della ruotadall'estremità. Se un bullone non si allenta,premere con cautela con il piede sull'estremi-tà della chiave della ruota. Per non perderel'equilibrio è opportuno appoggiarsi al veico-lo.

ATTENZIONEAllentare leggermente le viti della ruota(una volta) prima di sollevare il veicolo conil cric*. In caso contrario potrebbe verifi-carsi un incidente.

Sollevare il veicolo

Fig. 78 Traversa: segni.

Fig. 79 Longherone: posizionamento del cricdel veicolo.

● Appoggiare il cric* (attrezzo di bordo) su unpiano orizzontale. Se necessario, servirsi co-me base di appoggio di un oggetto piatto eresistente. Se il terreno è liscio (per esempiose è piastrellato), si deve mettere sotto il pie-de di appoggio del cric una base antisdruc-

ciolo (ad esempio un tappetino di gomma oaltro) ››› .● Individuare nel longherone il punto di ap-poggio del cric (zona avvallata) più vicino al-la ruota da sostituire ››› fig. 78.● Ruotare la manovella del cric*, posto sottoil punto di appoggio del longherone, per al-zarlo finché la linguetta 1 ››› fig. 79 non avràraggiunto l'alloggiamento previsto.● Allineare il cric* in modo tale che la linguet-ta 1 “si agganci” nell'apposito alloggiamen-to del longherone e la piastra di base mobi-le 2 resti appoggiata al suolo. La piastra dibase 2 deve cadere sul lato verticale rispet-to al punto di appoggio 1 .● Continuare a ruotare la manovella del cric*finché la ruota non si sarà sollevata da terra.

ATTENZIONE● Assicurarsi che il cric* sia stabile. Se lasuperficie è scivolosa o molle, il cric* po-trebbe scivolare o sprofondare con conse-guente rischio di lesioni.● Sollevare il veicolo solo con il cric* forni-to di fabbrica. Altri cric, anche se omologa-ti per altri modelli di SEAT, potrebbero sci-volare, con il conseguente rischio di lesioni.● Posizionare il cric* solo nei punti di ap-poggio appositi nel longherone ed allinear-lo. In caso contrario, il cric* potrebbe sci-volare non avendo abbastanza presa sulveicolo: rischio di lesioni!

58

Elementi essenziali

● Il veicolo potrebbe alzarsi o abbassarsiautomaticamente in seguito a cambiamen-ti di temperatura o di carico.

ATTENZIONEIl veicolo non deve sollevarsi dalla traver-sa. Posizionare il cric* solo negli appositipunti di appoggio del longherone. In casocontrario, il veicolo ne risulterà danneggia-to.

Smontaggio e montaggio di unaruota

Dopo aver allentato le viti ed aver sollevato ilveicolo con il cric, sostituire la ruota.

Smontaggio della ruota● Svitare le viti con l'apposita chiave e suc-cessivamente appoggiarle su di una superfi-cie pulita.● Togliere la ruota.

Montaggio della ruotaQuando si monta lo pneumatico con senso dirotazione obbligatorio, rispettare le indicazio-ni fornite a ››› pag. 59.

● Posizionare la ruota.● Avvitare le viti e stringerle un po' con lachiave.

● Far scendere il veicolo con il cric* con cau-tela.● Serrare a croce i bulloni della ruota serven-dosi dell'apposita chiave.

Le viti delle ruote devono trovarsi pulite perpotersi avvitare facilmente. Controllare lostato delle superfici di contatto tra ruota emozzo. Eventuali impurità su queste superficidevono essere rimosse prima di montare laruota.

Pneumatici con senso di rotazioneobbligatorio

Questi pneumatici sono riconoscibili dallefrecce sul loro fianco che ne indicano il sensodi rotolamento. È imprescindibile rispettare ilsenso di rotazione prescritto in fase di mon-taggio delle ruote, al fine di garantire le pro-prietà ottimali di questo tipo di pneumatici intermini di aderenza, rumori, usura e aquapla-ning.

Se, in via eccezionale, occorre montare laruota di scorta* nel senso contrario a quellodi rotazione, guidare con prudenza, poiché, inqueste condizioni, lo pneumatico non possie-de proprietà di marcia ottimali. Ciò è moltoimportante in caso di suolo bagnato.

Per ripristinare gli pneumatici con battistradaasimmetrico, sostituire quello forato il prima

possibile e rimettere il più presto possibile tut-te le gomme nel giusto senso di scorrimento.

Lavori successivi

● Cerchi in lega: ricollocare i cappucci delleviti delle ruote.● Cerchi in acciaio: collocare nuovamente ilcopricerchio centrale ››› pag. 57.● Riporre al proprio posto i vari attrezzi usatiper la riparazione.● Se la ruota sostituita non entra nel vanodella ruota di scorta, riporla in modo sicuronel bagagliaio ››› pag. 177.● Controllare la pressione di gonfiaggio dellaruota montata appena possibile.● Nei veicoli con indicatore di pressione deglipneumatici, modificare la pressione e memo-rizzarla nella radio/Sistema Easy Connect*››› pag. 386.● Servendosi di una chiave dinamometrica,controllare appena possibile che la coppia diserraggio delle viti della ruota sia pari a 140Nm. Fino ad allora, guidare con prudenza.● Far sostituire al più presto possibile la ruotadanneggiata.

59

Elementi essenziali

Catene da neve

Utilizzo

Le catene da neve sono destinate unicamen-te alle ruote anteriori.

Dopo aver percorso alcuni metri, controllareed eventualmente correggerne la posizione,seguendo le istruzioni di montaggio del fab-bricante. La velocità massima con catenemontate è di 50 km/h (30 mph).

Se esiste il pericolo di restare bloccati puravendo montato le catene da neve, è consi-gliabile disattivare la regolazione antislitta-mento delle ruote motrici (ASR) nell'ESC››› pag. 267, Attivare/disattivare l'ESCe l'ASR.

In ambiente invernale le catene da neve mi-gliorano non soltanto la trazione, ma anche ilcomportamento in frenata.

L'impiego di catene da neve è consentito permotivi tecnici solo con determinate combina-zioni cerchi / pneumatici.

215/60 R16 Catene con anelli di massimo 15 mm

215/55 R17 Catene con anelli di massimo 15 mm

215/50 R18 Catene con anelli di massimo 15 mm

Le altre dimensioni non consentono l'utilizzo di cate-ne

Prima di montare le catene da neve, si devo-no rimuovere eventuali copricerchi e altri ele-menti decorativi.

Su tratti senza neve, smontare le catene. Leproprietà di marcia peggiorano e gli pneu-matici si danneggiano rapidamente in manie-ra potenzialmente irreparabile.

Traino di emergenza del vei-colo

Traino del veicolo

Fig. 80 Paraurti anteriore destro: occhiello ditraino avvitato.

Fig. 81 Paraurti posteriore destro: occhiello ditraino avvitato.

Anelli per trainoFissare l’asta o il cavo agli occhielli.

Gli anelli per traino si trovano sotto la coper-tura del piano di carico del bagagliaio insie-me agli attrezzi del veicolo ››› pag. 89.

Avvitare l'occhiello nella filettatura ››› fig. 80o ››› fig. 81 e serrarlo con la chiave per le ruo-te.

Cavo o asta di trainoL'asta di traino offre maggiore sicurezza e mi-nore rischio di danni.

Il cavo di traino è consigliabile nel caso in cuinon si possieda un'asta. Dev'essere elasticoonde evitare danni al veicolo.

60

Elementi essenziali

Indicazioni per chi traina● Cominciare a trainare solo dopo aver fattotendere la fune.● Utilizzare la frizione con estrema precauzio-ne quando si mette in marcia il veicolo (concambio manuale), oppure accelerare delica-tamente (con cambio automatico).

Modalità di guidaIl traino di un veicolo, soprattutto con il cavodi traino, richiede una certa pratica. Entrambii conducenti dovrebbero conoscere bene ledifficoltà che comporta trainare un veicolo.Chi non dispone della necessaria pratica do-vrebbe astenersene.

Durante la guida, avere sempre cura di noncreare delle trazioni o delle scosse troppoviolente. In manovre di traino su strade disse-state sussiste sempre il pericolo che gli ele-menti di fissaggio vengano sottoposti a solle-citazioni eccessivamente forti.

Accendere il quadro affinché funzionino gli in-dicatori di direzione, i tergicristalli e i lavacri-stalli. Assicurarsi che il volante sia sbloccato epossa essere mosso.

Se il veicolo è dotato di cambio manuale,portare la leva in posizione di folle. Se è dota-ta di cambio automatico, portare la leva su N.

Per frenare, schiacciare il freno energica-mente. A motore fermo, il servofreno non fun-ziona.

Il servosterzo funziona solo con il quadro ac-ceso e il veicolo in marcia, a condizione chela batteria sia sufficientemente carica. In ca-so contrario, sarà necessario esercitare piùforza.

Aver cura che la fune sia sempre ben tesa.

››› in Introduzione al tema apag. 93

››› pag. 92

Avviamento a traino

Se il motore non si avvia, provare prima adavviarlo tramite la batteria di un altro veicolo››› pag. 61. Avviare il motore mediante trainosolo se la carica della batteria non funziona.Il suddetto avviamento si ottiene sfruttando ilmovimento delle ruote.

Si raccomanda di trainare le vetture con mo-tore a benzina solo per un tratto breve, altri-menti potrebbe penetrare del carburante in-combusto nel catalizzatore.

● A veicolo fermo ingranare la 2ª o la 3ª mar-cia.● Premere il pedale della frizione.● Accendere il quadro.● Quando entrambi i veicoli cominciano amuoversi, lasciare il pedale della frizione.

● Dopo aver avviato il motore, premere il pe-dale della frizione e togliere la marcia.

Avviamento di emergenza

Cavi per l'avviamento d'emergenza

I cavi per l'avviamento di emergenza devonoavere una sezione sufficientemente grande.

Se il motore non si mette in moto perché labatteria è scarica, si può utilizzare la batteriadi un altro veicolo.

Per l'avviamento di emergenza occorrono deicavi conformi alla norma DIN 72553 (vediindicazioni del produttore). La loro sezionedeve essere di almeno 25 mm2 nel caso dimotore a benzina e di almeno 35 mm2 per ilmotore diesel.

Avvertenza● Tra i veicoli non deve esserci alcun con-tatto perché si potrebbe avere un passag-gio di corrente già al momento del collega-mento dei poli positivi.● La batteria scarica deve essere collega-ta correttamente alla rete di bordo.

61

Elementi essenziali

Avviamento d'emergenza: descri-zione

Fig. 82 Schema elettrico per i veicoli non dota-ti di sistema Start&Stop.

Fig. 83 Schema elettrico per i veicoli dotati disistema Start&Stop.

Presa di collegamento dei cavi per l'avvia-mento di emergenza

Spegnere l'accensione di entrambi i vei-coli ››› .

1.

Collegare un'estremità del cavo diemergenza rosso al polo positivo + delveicolo con la batteria scarica A››› fig. 82.Collegare l'altra estremità del cavo diemergenza rosso al polo positivo + del-la batteria che fornisce la corrente B .Nei veicoli senza sistema Start/Stop: col-legare un'estremità del cavo nero diemergenza al polo negativo – del vei-colo che eroga la corrente B ››› fig. 82.Nei veicoli con sistema Start/Stop: colle-gare un'estremità del cavo nero di emer-genza X a un terminale di massa ido-neo, a un elemento metallico massiccioavvitato al monoblocco del motore o almonoblocco stesso ››› fig. 83.Collegare l'altra estremità del cavo neroX , al monoblocco del motore del veico-

lo con la batteria scarica oppure ad unelemento metallico massiccio annessoal monoblocco e comunque non nelleimmediate vicinanze della batteria A .Disporre i cavi in modo che non possanorimanere impigliati nei componenti ro-tanti che si trovano all'interno del vanomotore.

AvviamentoAvviare il motore del veicolo che erogala corrente e lasciarlo al minimo.

2.

3.

4a.

4b.

5.

6.

7.

Accendere poi il motore del veicolo chericeve la corrente e attendere 2 o 3 mi-nuti, finché il motore non inizia a girare.

Scollegamento dei cavi di emergenzaSe gli anabbaglianti sono accesi, primadi scollegare i cavi di emergenza è ne-cessario spegnerli.Sul veicolo il cui motore è stato avviatocon i cavi di emergenza si devono ac-cendere il ventilatore del riscaldamentoe lo sbrinatore del lunotto, affinché in fa-se di stacco dei cavi si possano preveni-re eventuali picchi di tensione.Lasciare il motore acceso e staccare icavi nell'ordine inverso rispetto a quellodescritto in precedenza.

Quando si collegano le pinze ai poli, assicu-rarsi che il contatto metallico sia sufficiente.

Se dopo 10 secondi il motore non si avvia, at-tendere circa 1 minuto e ripetere l'operazione.

ATTENZIONE● Osservare attentamente le avvertenzequando si effettuano lavori nel vano motore››› pag. 370.● La batteria che fornisce corrente deveavere la stessa tensione (12 V) e all'incircala stessa capacità (si veda scritta sullabatteria) di quella scarica: Pericolo diesplosione!

8.

9.

10.

11.

62

Elementi essenziali

● Non eseguire mai un avviamento se il li-quido contenuto nella batteria è congela-to: pericolo di esplosione! Una batteriascongelata è altrettanto pericolosa perchépotrebbe causare lesioni dalla fuoriuscitadell'acido. Se una batteria si è congelatava sostituita.● Non avvicinare alcuna fonte di calore allabatteria (ad es. luce non schermata o siga-rette accese). Pericolo di esplosione!● Attenersi alle istruzioni per l'uso fornitedal produttore dei cavi di avviamento diemergenza.● Non collegare il cavo negativo diretta-mente al polo negativo della batteria sca-rica, perché le scintille che si possonocreare potrebbero incendiare il gas esplo-sivo che fuoriesce dalla batteria: pericolodi esplosione!● Non allacciare il cavo negativo a partidel circuito del carburante o ai tubi dell'im-pianto dei freni dell'altro veicolo.● Non toccare le parti non isolate delle pin-ze. Inoltre il cavo collegato al polo positivodella batteria non deve entrare in contattocon parti del veicolo che conducono cor-rente perché potrebbe verificarsi un corto-circuito.● Disporre i cavi in modo che non possanorimanere impigliati nei componenti rotantiche si trovano all'interno del vano motore.● Non chinarsi sulle batterie. Pericolo diustioni!

AvvertenzaFra i due veicoli non deve esserci alcuncontatto perché potrebbe avere luogo unpassaggio di corrente in fase di collega-mento dei poli positivi.

Sostituzione delle spazzole

Posizione di manutenzione del ter-gicristalli

Fig. 84 Tergicristalli in posizione di manuten-zione.

Quando i tergicristalli sono in posizione dimanutenzione, è possibile sollevare i braccidei tergicristalli ››› fig. 84.

● Chiudere il cofano del vano motore››› pag. 370.● Accendere e spegnere il quadro.

● Premere brevemente la leva dell'impiantotergicristalli verso il basso 4 ››› pag. 36.

Prima di mettersi in marcia è necessario ab-bassare nuovamente i bracci portaspazzole.Quando si aziona la leva dell'impianto tergi-cristalli, i bracci portaspazzole ritornano allaposizione iniziale.

››› pag. 92

63

Elementi essenziali

Sostituzione delle spazzole del ter-gicristalli e del tergilunotto

Fig. 85 Sostituzione delle spazzole dei tergicri-stalli.

Fig. 86 Sostituzione della spazzola del lunottoposteriore.

Sollevare e abbassare i bracci del tergicri-stalli● Portare i tergicristalli in posizione di manu-tenzione ››› pag. 63.

● Afferrare i bracci del tergicristalli unica-mente dal punto di fissaggio della spazzola.

Pulizia delle spazzole dei tergicristalli● Sollevare i bracci portaspazzole.● Eliminare con cura la polvere e lo sporcodalle spazzole dei tergicristalli usando unpanno morbido.● Se sono molto sporche, utilizzare con curauna spugna o un panno ››› in Sostituzionedelle spazzole dei tergicristalli e del tergi-lunotto a pag. 92.

Sostituzione delle spazzole dei tergicri-stalli del parabrezza● Alzare i bracci portaspazzole.● Mantenere premuto il tasto di sblocco››› fig. 85 1 tirando leggermente la spazzolanel senso della freccia.● Inserire nel braccio portaspazzola una nuo-va spazzola della stessa lunghezza e dellostesso tipo e incastrarla.● Appoggiare nuovamente i bracci porta-spazzole sul parabrezza.

Sostituzione della spazzola tergicristallidel lunotto● Sollevare e abbassare il braccio porta-spazzola.● Ruotare leggermente la spazzola ››› fig. 86(freccia A ).

● Tenere premuto il tasto di sblocco 1 e tira-re delicatamente la spazzola nella direzioneindicata dalla freccia B .● Inserire nel braccio tergilunotto una nuovaspazzola della stessa lunghezza e dellostesso tipo, in direzione opposta a quella in-dicata dalla freccia B fino all'incastro del ta-sto 1 .● Appoggiare nuovamente il braccio porta-spazzola sul lunotto.

››› in Sostituzione delle spazzoledei tergicristalli e del tergilunotto apag. 92

››› pag. 92

64

Guida sicura

Sicurezza

Guida sicuraLa sicurezza è sempre la cosa piùimportante!

ATTENZIONE● Il presente capitolo contiene informazioniimportanti sull'uso del veicolo, sia per ilconducente che per i passeggeri. Ulterioriinformazioni importanti per la sicurezza delconducente e dei passeggeri si trovano ne-gli altri capitoli del libro di bordo.● Tutta la documentazione di bordo devesempre trovarsi all'interno del veicolo. Ciòvale soprattutto nell'eventualità che il vei-colo venga ceduto temporaneamente ovenduto.

Consigli per la guida

Prima della partenza

Per la propria sicurezza e quella dei passeg-geri, prima di partire si consiglia di osservarequanto segue:

– Accertarsi che le luci e gli indicatori di dire-zione siano perfettamente funzionanti.

– Controllare la pressione di gonfiaggio deglipneumatici.

– Accertarsi che tutti i cristalli garantiscanouna buona visibilità.

– Fissare bene i bagagli ››› pag. 177.

– Accertarsi che non ci siano oggetti a impe-dire i movimenti nella zona dei pedali.

– Regolare gli specchietti retrovisori, il sediledi guida e il relativo poggiatesta in base al-la propria statura.

– Accertarsi che i passeggeri dei sedili poste-riori abbiano i poggiatesta in posizione diutilizzo ››› pag. 70.

– Invitare i passeggeri a regolare i propri pog-giatesta in base alla rispettiva statura.

– Proteggere i bambini usando per loro seg-giolini adeguati e allacciandoli con le cintu-re di sicurezza ››› pag. 84.

– Assumere una corretta posizione a sedere.Ricordare anche ai passeggeri di tenereuna posizione corretta sui sedili››› pag. 66.

– Indossare sempre e correttamente la cintu-ra di sicurezza. Ricordare ai passeggeri diindossare correttamente le cinture››› pag. 71.

Fattori che influenzano la sicurezza

Il conducente del veicolo è responsabile del-la propria sicurezza e di quella dei passegge-ri. Chi, alla guida di un veicolo, non rispetta lenorme di sicurezza, mette a repentaglio an-che l'incolumità degli altri automobilisti ››› ,per questo motivo:

– rimanere sempre concentrati sulla guida,senza farsi distrarre dai passeggeri o daltelefono.

– Non guidare mai quando il proprio normaleequilibrio psicofisico è alterato (se peresempio si è sotto l'effetto di farmaci, alcoolo droghe).

– Rispettare le regole del codice stradale e ilimiti di velocità.

– Adeguare la velocità alle condizioni delfondo stradale, al traffico e alle condizionimeteorologiche.

– Fare delle pause ad intervalli di tempo re-golari, almeno ogni due ore, durante i viaggilunghi.

– Evitare, se possibile, di guidare quando si èmolto stanchi o agitati.

ATTENZIONEUn'eventuale riduzione del livello di sicu-rezza comporta un maggior rischio di inci-denti e di lesioni.

65

Sicurezza

Dotazioni di sicurezza

Non mettere mai in gioco la propria sicurezzae quella degli altri passeggeri. In caso di inci-dente le dotazioni di sicurezza contribuisconoa ridurre considerevolmente i rischi di lesionialle persone. I seguenti punti comprendonoalcune delle dotazioni di sicurezza di cui di-spone il veicolo SEAT1):

● cinture di sicurezza a tre punti,● limitatori di forza delle cinture per i sedilianteriori e per quelli posteriori laterali,● pretensionatori delle cinture nei sedili ante-riori e nei sedili posteriori laterali,● airbag frontali,● airbag per le ginocchia,● airbag laterali negli schienali dei sedili an-teriori,● airbag per la testa,● punti di ancoraggio “ISOFIX” per i seggiolinilaterali per bambini omologati per il sistema“ISOFIX”,● poggiatesta anteriori regolabili in altezza,● poggiatesta posteriori con posizione di uti-lizzo e non utilizzo,● piantone dello sterzo regolabile.

Queste dotazioni di sicurezza offrono, in casodi incidente, la massima protezione alle per-sone che si trovano all'interno del veicolo. Talidotazioni diventano inutili se non si usano nelmodo corretto o se si sta seduti in una posi-zione sbagliata.

La sicurezza è importante per tutti.

Posizione corretta dei pas-seggeri del veicolo

Posizione a sedere corretta delconducente

Fig. 87 La distanza corretta tra il conducente eil volante

Fig. 88 Corretto posizionamento del poggiate-sta del conducente.

Per una maggiore sicurezza e per ridurre glieffetti di un eventuale incidente, consigliamoal conducente di attenersi alle seguenti indi-cazioni:

– Regolare la posizione del volante in modotale che la distanza tra il volante stesso e iltorace sia di almeno 25 cm ››› fig. 87.

– Posizionare il sedile del conducente in mo-do che si riescano a premere fino in fondo ipedali del freno, della frizione e dell'acce-leratore senza distendere completamentele gambe ››› .

– Accertarsi di riuscire ad arrivare con le manial punto più alto del volante.

1) A seconda della versione/del mercato.66

Guida sicura

– Regolare il poggiatesta portando il suo bor-do superiore alla stessa altezza della partesuperiore della testa ››› fig. 88.

– Mantenere lo schienale in posizione legger-mente inclinata, appoggiandovi la schienacon tutta la sua superficie.

– Indossare correttamente la cintura di sicu-rezza ››› pag. 71.

– Tenere entrambi i piedi nel vano piedi, inmodo da poter avere il controllo del veicoloin qualsiasi momento.

Regolazione del sedile del conducente››› pag. 170.

ATTENZIONE● Un sedile di guida posizionato male puòcostituire un grave rischio per l'incolumitàdi chi è al volante.● Posizionare il sedile di guida in modo taleche tra lo sterno del conducente e il centrodel volante ci sia una distanza di almeno 25cm ››› fig. 87. Se si sta seduti a meno di 25centimetri di distanza non si può essereprotetti con adeguata efficacia dal sistemadegli airbag.● Se per ragioni legate ad una particolarecostituzione fisica non si riesce a tenereuna distanza di almeno 25 cm dal volante,occorre rivolgersi ad un'officina specializ-zata, dove potrà essere valutata l'opportu-nità di apportare delle modifiche al veicolo.

● Mentre si guida entrambe le mani vannotenute sulla parte esterna del volante (po-sizione "nove e un quarto"). In questo modoci sono meno rischi di riportare lesioni incaso di apertura dell'airbag del conducen-te.● Non tenere mai il volante in posizione "oredodici", né afferrarlo in altro modo non cor-retto (per esempio al centro). In tali casi, in-fatti, in caso di apertura dell'airbag delconducente si potrebbero subire lesioni al-le braccia, alle mani e alla testa.● Per ridurre il rischio di subire lesioni in ca-so di manovre brusche o di incidenti, si de-ve evitare di tenere eccessivamente incli-nato all'indietro lo schienale del sedile. Af-finché il sistema degli airbag e le cinture disicurezza possano adempiere nel modo piùefficace alla loro funzione protettiva, è ne-cessario che lo schienale del sedile sia te-nuto in posizione eretta e che il conducenteindossi correttamente la cintura.● Posizionare correttamente il poggiatestain modo che garantisca la massima prote-zione.

Regolare la posizione del volante

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 23.

ATTENZIONE● Per non compromettere la sicurezza diguida, regolare la posizione del volantesoltanto a veicolo fermo!● Spingere la leva con fermezza verso l'altoin modo che la posizione del volante non simodifichi accidentalmente durante la gui-da: pericolo di incidente!● Assicurarsi di poter raggiungere e affer-rare agevolmente la parte superiore delvolante: pericolo di incidente!● Orientando il volante più verso il propriovolto, si riduce l'effetto protettivo dell'air-bag del conducente in caso di incidente.Accertarsi quindi che il volante sia preferi-bilmente rivolto verso il torace.

Posizione a sedere corretta delpasseggero

Per una maggior sicurezza e per ridurre gli ef-fetti negativi di un eventuale incidente, consi-gliamo al passeggero sul sedile anteriore diseguire le seguenti indicazioni:

– Far arretrare il più possibile il sedile del pas-seggero ››› .

– Mantenere lo schienale in posizione legger-mente inclinata, appoggiandovi la schienacon tutta la sua superficie. »

67

Sicurezza

– Regolare il poggiatesta portando il suo bor-do superiore alla stessa altezza della partesuperiore della testa ››› pag. 69.

– Tenere entrambi i piedi nel vano piedi anti-stante il sedile.

– Indossare correttamente la cintura di sicu-rezza ››› pag. 71.

In casi eccezionali ››› pag. 82 è possibiledisattivare l'airbag del passeggero anteriore.

Regolazione del sedile del passeggero››› pag. 170.

ATTENZIONE● Assumendo una posizione a sedere scor-retta, il passeggero sul sedile anterioreespone a gravi rischi la propria incolumità.● Il sedile va posizionato in modo che tra iltorace della persona e la plancia ci sia unadistanza di almeno 25 cm. Se si sta seduti ameno di 25 centimetri di distanza non si puòessere protetti con adeguata efficacia dalsistema degli airbag.● Se per ragioni legate ad una particolarecostituzione fisica non si riesce a tenereuna distanza di almeno 25 cm dal volante,occorre rivolgersi ad un'officina specializ-zata, dove potrà essere valutata l'opportu-nità di apportare delle modifiche al veicolo.● Durante la marcia si devono tenere sem-pre i piedi nel vano piedi antistante il sedilee mai appoggiati sulla plancia portastru-menti, sui sedili o fuori dal finestrino. Se si

assume una posizione a sedere non corret-ta ci si espone a un rischio più elevato di su-bire gravi lesioni a seguito di manovre im-provvise o di incidenti. In caso di aperturadegli airbag, una posizione a sedere noncorretta può avere conseguenze fatali.● Per ridurre il rischio di subire lesioni in ca-so di manovre brusche o di incidenti si deveevitare di tenere eccessivamente inclinatoall'indietro lo schienale del sedile. Affinchéil sistema degli airbag e le cinture di sicu-rezza possano adempiere nel modo più ef-ficace alla loro funzione protettiva, è ne-cessario che lo schienale del sedile sia te-nuto in posizione eretta e che il passeggeroindossi correttamente la cintura. Più loschienale è inclinato all'indietro, maggioreè il pericolo derivante dal posizionamentoerrato della cintura di sicurezza e dallascorretta posizione a sedere.● Posizionare correttamente il poggiatestain modo che questo sia in grado di espleta-re la massima funzione protettiva.

Posizione corretta dei passeggeridei sedili posteriori

Onde prevenire una parte dei rischi derivantida eventuali manovre brusche o incidenti, ipasseggeri seduti sui sedili posteriori devonoseguire le seguenti istruzioni:

– Sedersi mantenendo il corpo in posizioneeretta.

– Regolare il poggiatesta nella posizione cor-retta ››› pag. 70.

– Tenere entrambi i piedi all'interno del vanopiedi antistante i sedili.

– Indossare correttamente la cintura di sicu-rezza ››› pag. 71.

– Adottare per i bambini dei sistemi di prote-zione adeguati ››› pag. 84.

ATTENZIONE● Assumendo una posizione a sedere scor-retta, i passeggeri che occupano i sediliposteriori si espongono al rischio di subiregravi lesioni.● Posizionare correttamente il poggiatestain modo che questo sia in grado di espleta-re la massima funzione protettiva.● Affinché le cinture di sicurezza possanoespletare nel modo più efficace la loro fun-zione protettiva è necessario che siano al-lacciate correttamente da tutti i passegge-ri e che gli schienali dei sedili si trovino inposizione eretta. Una postura non eretta ela cattiva disposizione del nastro della cin-tura aumentano per i passeggeri sui sediliposteriori il rischio di eventuali lesioni.

68

Guida sicura

Esempi di posizioni non corrette

Le cinture di sicurezza possono offrire la loromigliore protezione solo se utilizzate corretta-mente. L'efficienza delle cinture di sicurezza siriduce notevolmente se si tiene una posizionea sedere non corretta e aumenta il rischio dilesioni in caso di posizionamento scorrettodel nastro della cintura di sicurezza. Il condu-cente del veicolo è responsabile della sicu-rezza di tutti i passeggeri a bordo e in partico-lare di quella dei bambini.

– Non si deve mai permettere a nessun pas-seggero di assumere una posizione a sede-re non corretta quando il veicolo è in movi-mento ››› .

Nell'elenco che segue sono riportati degliesempi di posizioni errate che potrebberorappresentare un rischio per l'incolumità deipasseggeri. L'elenco non può certo definirsicompleto, tuttavia è utile per rendersi contodell'importanza della questione.

A veicolo in movimento:● mai stare in piedi all'interno dell'abitacolo,● mai stare in piedi sui sedili,● mai stare in ginocchio sui sedili,● mai inclinare troppo lo schienale all'indie-tro,● mai appoggiarsi sulla plancia portastru-menti,

● mai stendersi sui sedili posteriori,● mai stare seduti sul bordo del sedile,● mai stare seduti rivolti da un lato,● mai sporgersi dai finestrini,● mai tenere i piedi fuori dai finestrini,● mai appoggiare i piedi sulla plancia ante-riore,● mai appoggiare i piedi sul piano del sedile,● mai portare qualcuno rannicchiato nel va-no piedi,● mai viaggiare senza indossare la cintura disicurezza,● mai portare qualcuno all'interno del baga-gliaio.

ATTENZIONE● Ogni posizione a sedere scorretta au-menta il rischio di procurarsi gravi lesioni.Se si sta seduti in una posizione sbagliataci si espone al pericolo di subire lesionimortali in caso di entrata in funzione degliairbag.● Assumere, prima di partire, la posizionecorretta e mantenerla durante la guida.Prima di partire, ricordare ogni volta ai pas-seggeri di assumere una posizione a sede-re corretta e di mantenerla sempre duranteil viaggio ››› pag. 66, Posizione corretta deipasseggeri del veicolo.

Regolazione corretta dei poggiate-sta anteriori

Fig. 89 Poggiatesta posizionato correttamen-te, vista frontale e laterale.

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 21.

Se posizionati correttamente, i poggiatestasvolgono un'importante funzione protettiva,contribuendo a ridurre i rischi di lesioni nellamaggior parte dei casi di incidenti.

● Regolare il poggiatesta portandone il bor-do superiore alla stessa altezza della partesuperiore della testa, almeno all'altezza degliocchi ››› fig. 89.

ATTENZIONE● Viaggiare senza poggiatesta o con i pog-giatesta regolati non correttamente rendepiù elevato il rischio di lesioni gravi. In casodi incidente, la regolazione scorretta dei »

69

Sicurezza

poggiatesta aumenta il rischio di lesioni incaso di frenate brusche o manovre improv-vise e potrebbe avere conseguenze anchemortali.● L'altezza del poggiatesta va sempre re-golata in base alla statura della personache occupa il sedile.

Regolazione corretta dei poggiate-sta posteriori

Fig. 90 Poggiatesta in posizione di utilizzo.

Fig. 91 Etichetta di avvertimento della posizio-ne del poggiatesta.

Se posizionati correttamente, i poggiatestaposteriori svolgono un'importante funzioneprotettiva, contribuendo a ridurre i rischi di le-sioni nella maggior parte dei casi di incidenti

Poggiatesta posteriori– I poggiatesta posteriori possono assumere

2 posizioni: utilizzo e non utilizzo.

– Una posizione di utilizzo (poggiatesta ele-vato) ››› fig. 90. In questa posizione il pog-giatesta agisce come un poggiatesta con-venzionale, assumendo, insieme alla cinturadi sicurezza, una funzione di protezione per ipasseggeri dei sedili posteriori.

– Una posizione di non utilizzo (poggiatestaabbassato).

– Per regolare il poggiatesta in posizione dinon utilizzo, tirarlo nel senso della freccia

tenendo le parti laterali con entrambe lemani.

ATTENZIONE● In nessun caso i passeggeri sui sedili po-steriori devono viaggiare con i poggiatestain posizione di non utilizzo. Si veda l'etichet-ta di avvertimento posta sul vetro del fine-strino fisso posteriore laterale ››› fig. 91.● Non invertire il poggiatesta centrale con idue laterali e viceversa. Pericolo di lesioniin caso di incidente!

ATTENZIONESeguire le istruzioni sulla regolazione deipoggiatesta ››› pag. 170.

Zona dei pedali

Pedali

– Accertarsi che i pedali di frizione, freno eacceleratore possano essere sempre pre-muti a fondo senza impedimento alcuno.

– Accertarsi che i pedali tornino nella posizio-ne iniziale senza impedimento alcuno.

– Accertarsi che i tappetini utilizzati non sisgancino dai loro fermi quando il veicolo èin movimento e che non possano andaread intralciare la corsa dei pedali ››› .

70

Cinture di sicurezza

Vanno utilizzati esclusivamente tappetini chelascino libera la zona dei pedali e che si pos-sano fissare in modo sicuro. Per acquistare itappetini più adatti ci si può rivolgere a un ri-venditore specializzato. Nel vano piedi si tro-vano dei dispositivi per il fissaggio* dei tap-petini.

In caso di guasto ad un circuito dei freni, perpoter far fermare il veicolo è necessarioschiacciare il pedale del freno più a fondo ri-spetto al solito.

Indossare calzature adatteQuando ci si mette al volante bisogna indos-sare calzature che non impediscano i movi-menti dei piedi e che rendano possibile unabuona sensibilità sui pedali.

ATTENZIONE● Eventuali ostacoli all'azionamento deipedali possono dar luogo a situazioni diguida altamente pericolose.● Non bisogna mai coprire i tappetini conulteriori tappetini o altri rivestimenti, inquanto, così facendo, si ridurrebbe lo spa-zio libero nella zona dei pedali, impeden-done parzialmente la corsa, con tutti i ri-schi che ne conseguono.● Non si devono mai mettere oggetti nel va-no piedi del conducente. Uno degli oggettipotrebbe finire tra i pedali, intralciandonecosì il movimento. Si rischierebbe così dicausare un incidente, perché in una situa-

zione in cui occorresse reagire con rapiditànon si sarebbe in grado di frenare adegua-tamente né di premere il pedale della fri-zione o quello dell'acceleratore!

Cinture di sicurezza

Perché le cinture di sicurez-za?

Numero di posti

Il veicolo è dotato di cinque posti, due da-vanti e tre dietro. Ogni posto è dotato di unacintura di sicurezza automatica a tre punti diancoraggio.

In alcune versioni, il veicolo è omologato soloper quattro posti. Due davanti e due dietro.

ATTENZIONE● All'interno del veicolo non devono maitrovarsi persone in numero superiore aquello dei posti autorizzati.● Ogni persona che si trova all'interno del-l'abitacolo deve indossare la cintura delproprio sedile. Per i bambini bisogna sem-pre fare uso di un sistema di ritenuta appro-priato.

71

Sicurezza

Spia di controllo della cintura*

Fig. 92 Quadro strumenti: indicazione di sedileposteriore destro occupato e di corrispondentecintura di sicurezza allacciata.

Diventa rossa

Il conducente o il passeggero non si sono allacciatila cintura di sicurezza.

Questa spia accesa ricorda al conducente diallacciare la cintura di sicurezza.

Prima di partire occorre:

● Indossare sempre e correttamente la cintu-ra di sicurezza.● Invitare i passeggeri ad allacciare corretta-mente le rispettive cinture di sicurezza.● Utilizzare per i bambini un sistema di ritenu-ta adeguato alla loro statura e alla loro età.

Se durante la partenza vengono superati i25 km/h (15 mph) circa senza aver allacciato

la cintura di sicurezza o se la cintura si slacciadurante la marcia, verrà emesso un segnaleacustico per alcuni secondi. Lampeggeràinoltre la spia di avvertimento .

La spia si spegnerà quando, con il quadroacceso, il conducente e il passeggero si al-lacceranno la cintura di sicurezza.

Indicazione cinture sedili posteriori allac-ciate*A seconda della versione del modello, all'ac-censione del quadro strumenti, l'indicatoredello stato delle cinture ››› fig. 92 sul displaydel quadro strumenti informa il conducentese i passeggeri dei posti posteriori hanno al-lacciato le rispettive cinture di sicurezza. Ilsimbolo indica che il passeggero in questoposto ha allacciato la “propria” cintura di si-curezza.

Se si allaccia o si slaccia una cintura di sicu-rezza nei sedili posteriori, l'indicazione dellostato della cintura lampeggia per circa 30secondi. È possibile nascondere l'indicazionepremendo il tasto nel quadro strumen-ti.

Se durante la marcia si slaccia una cintura disicurezza nei sedili posteriori, il simbolo corri-spondente lampeggerà per 30 secondi almassimo. Inoltre, se si circola ad una velocitàsuperiore ai 25 km/h (15 mph), verrà emessoun segnale acustico.

La funzione protettiva delle cinturedi sicurezza

Fig. 93 I conducenti che hanno la cintura di si-curezza correttamente allacciata non sarannoproiettati fuori dal veicolo in caso di frenate re-pentine.

Le cinture, allacciate correttamente, manten-gono i passeggeri nella giusta posizione a se-dere. Contribuiscono quindi ad evitare movi-menti incontrollati che potrebbero provocareferite gravi e riducono il rischio di essere sbal-zati fuori dal veicolo in caso di incidente.

In caso di incidente, le cinture di sicurezza as-sorbono in maniera ottimale l'energia cineti-ca di cui sono caricati i passeggeri. Per l'as-sorbimento dell'energia cinetica, inoltre, svol-gono un ruolo importante anche la confor-mazione della parte anteriore del veicolo e glialtri sistemi di sicurezza passiva (come peresempio gli airbag). Ciò permette di assorbi-re l'energia che si sviluppa in occasione di un

72

Cinture di sicurezza

incidente e di ridurre i rischi per l'incolumitàdelle persone. Perciò le cinture di sicurezzavanno allacciate sempre prima di partire, an-che nel caso di un breve tragitto.

Bisogna sempre accertarsi che tutti passeg-geri abbiano allacciato correttamente le cin-ture di sicurezza. Le statistiche sugli incidentidimostrano inequivocabilmente che le cinturedi sicurezza riducono notevolmente i rischiper l'incolumità personale e aumentano leprobabilità di sopravvivenza in caso di inci-dente. Inoltre le cinture di sicurezza, se corret-tamente allacciate, integrano l'effetto degliairbag, contribuendo così ad elevare il livellodi protezione in caso di incidente. Per questomotivo l'uso delle cinture di sicurezza è obbli-gatorio nella maggior parte dei paesi.

Le cinture di sicurezza vanno sempre indossa-te, anche se il veicolo è munito di airbag. Sipensi per esempio agli airbag frontali: entra-no in funzione solo in alcuni casi di collisionifrontali. Gli airbag frontali non entrano in fun-zione qualora si verifichino collisioni frontali elaterali di lieve entità, urti da tergo, ribalta-menti e, più in generale, incidenti che non im-plichino il superamento del valore previstodalla centralina per l'attivazione del sistemaairbag.

Indossare perciò sempre ed in modo correttola cintura di sicurezza e accertarsi che anchetutti gli altri passeggeri facciano la stessa co-sa prima della partenza.

Indicazioni di sicurezza importantiper l'utilizzo delle cinture di sicu-rezza

– Si raccomanda di usare le cinture di sicu-rezza secondo le modalità illustrate nel pre-sente capitolo.

– Bisogna accertarsi che tutte le cinture sianosempre perfettamente funzionanti e integre.

ATTENZIONE● Se non si allacciano le cinture nel modocorretto, o se addirittura non le si indossa-no affatto, si mette in serio pericolo la pro-pria vita. Le cinture di sicurezza proteggonoefficacemente solo se usate correttamen-te.● Le cinture di sicurezza vanno indossatesempre e prima della partenza, anche incittà. Ciò vale anche per tutti i passeggeri,sia per chi è seduto davanti che per chi sitrova sui sedili posteriori, altrimenti ci siespone a gravi rischi di lesioni!● Il corretto andamento del nastro dellacintura di sicurezza è di importanza fonda-mentale, se si vuole che questa svolga almeglio la sua funzione protettiva.● Con un'unica cintura di sicurezza non de-vono allacciarsi contemporaneamente duepersone, nemmeno se la seconda è unbambino.

● Fintanto che il veicolo è in movimento,tutti i passeggeri devono tenere i piedi nelvano piedi antistante il rispettivo sedile.● Non si deve mai sganciare la cintura di si-curezza quando il veicolo è in movimento,perché si potrebbe rischiare la vita!● Quando si indossa la cintura di sicurezzabisogna accertarsi che il nastro non sia at-torcigliato o torto.● Il nastro della cintura non deve sovrap-porsi ad oggetti fragili (occhiali, penne,ecc.) o particolarmente duri, perché ci sipotrebbe ferire.● Il nastro della cintura non deve essereimpigliato o danneggiato, né strisciarecontro spigoli vivi.● La cintura non va mai fatta passare sottoal braccio né indossata in altro modo noncorretto.● Gli indumenti pesanti e aperti (ad esem-pio: cappotto sopra la felpa) possono com-promettere il giusto posizionamento, e dun-que il corretto funzionamento, della cinturadi sicurezza.● La feritoia di innesto della linguetta dellacintura non deve essere ostruita da carta oaltro, perché altrimenti la linguetta non puòeffettuare lo scatto d'innesto.● L'andamento della cintura non va mai al-terato attraverso l'uso di fibbie, occhielli osimili. »

73

Sicurezza

● Attenzione: le cinture sfrangiate o par-zialmente strappate, così come i riavvolgi-tori automatici, gli agganci o altri partico-lari danneggiati possono causare gravi fe-rite in caso di incidente. Lo stato delle cin-ture di sicurezza va controllato periodica-mente.● Dopo un incidente bisogna far sostituirein un'officina specializzata le cinture di si-curezza che sono state più sollecitate eche si sono dilatate. Può essere necessariauna sostituzione anche nel caso in cui idanni non siano visibili esteriormente. Inol-tre vanno controllati gli ancoraggi dellecinture.● Non si deve mai provare a riparare le cin-ture di sicurezza da sé. Le cinture di sicurez-za non vanno mai smontate da sé, né modi-ficate in alcun modo.● Il nastro della cintura deve restare pulito,poiché se la cintura è molto sporca il riav-volgitore automatico potrebbe non funzio-nare correttamente.

Incidenti frontali e leggi fisiche

Fig. 94 Il conducente che non indossa la cintu-ra di sicurezza viene scaraventato in avanti

Fig. 95 Se non indossa la cintura, il passegge-ro seduto sul sedile posteriore viene scagliatoin avanti, colpendo il conducente (che inveceindossa la cintura)

È facile spiegare in che modo agiscono leleggi fisiche nel caso di un incidente frontale:nel momento in cui il veicolo si mette in movi-mento si origina, sia nel veicolo sia in coloro

che si trovano all'interno dell'abitacolo, un'e-nergia chiamata “energia cinetica”.

La quantità di questa “energia cinetica” ac-cumulata dipende principalmente dalla velo-cità e dal peso del veicolo e dei passeggeri.Quanto più elevate sono, maggiore sarà l'e-nergia cinetica che dovrà essere “assorbita”in caso di incidente.

La velocità del veicolo costituisce comunqueil fattore più importante. Se infatti si raddop-pia la velocità, passando per esempio da25 km/h (15 mph) a 50 km/h (30 mph), laquantità di energia cinetica corrispondentediventa ben quattro volte maggiore!

Poiché nel nostro esempio i passeggeri nonindossano le cinture di sicurezza, in caso dicollisione tutta l'energia cinetica accumulatasi sprigiona a seguito di tale impatto.

Anche se l'impatto si verificasse solo ad unavelocità compresa fra i 30 (19 mph) e i50 km/h (30 mph), i corpi delle persone abordo del veicolo potrebbero sviluppare fa-cilmente una massa pari a una tonnellata(1000 kg). A velocità più alte, poi, l'intensitàdella forza che agisce sui corpi si moltiplicaad un tasso ancora maggiore.

I passeggeri che non indossano le cinture disicurezza non formano, per così dire, un “cor-po unico” con il veicolo. In caso di impattofrontale, i passeggeri non allacciati tendonoa proseguire il moto alla stessa velocità concui si muoveva il veicolo prima dell'urto!

74

Cinture di sicurezza

Questo non avviene soltanto nel caso degliincidenti frontali, ma in tutti i tipi di incidenti ecollisioni.

Già a basse velocità di impatto, le forze cheagiscono sul corpo raggiungono un'intensitàtale da non poter essere contrastate con lasemplice forza delle braccia. In caso di urtofrontale, i passeggeri che non indossano lecinture di sicurezza vengono scagliati inavanti e sbattono contro le pareti dell'abita-colo o contro il volante, il cruscotto o il para-brezza ››› fig. 94.

È molto importante che anche i passeggeriche si trovano sui sedili posteriori indossino lecinture, perché in caso di incidente potrebbe-ro essere sbalzati pericolosamente all'internodell'abitacolo. Chi siede sui sedili posteriorisenza indossare la cintura mette perciò a re-pentaglio non solo la propria incolumità, maanche quella delle persone che gli sono se-dute davanti ››› fig. 95.

Regolazione corretta dellecinture di sicurezza

Allacciare e slacciare la cintura disicurezza

Fig. 96 Posizionamento e rimozione della chiu-sura della cintura di sicurezza.

Fig. 97 Posizione del nastro della cintura di si-curezza per donne in stato di gravidanza.

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 21.

Allacciare le cinture di sicurezzaIl corretto andamento del nastro della cinturadi sicurezza è di importanza fondamentale, sesi vuole che questa svolga al meglio la suafunzione protettiva.

● Il sedile e il poggiatesta devono essere po-sizionati correttamente.● La cintura, che deve essere afferrata per lalinguetta e tirata senza strappi, va fatta pas-sare sul torace e sull'addome.● Inserire la linguetta della cintura nel bloc-chetto di aggancio del sedile corrispondentefacendole effettuare lo scatto d'innesto››› fig. 96 A. »

75

Sicurezza

● Tirare la cintura per assicurarsi che la lin-guetta sia ben agganciata al blocchetto.

Le cinture di sicurezza sono dotate di un riav-volgitore automatico sul tratto diagonale delnastro. Tirando lentamente il nastro diagona-le e quello orizzontale ci si può muovere in as-soluta libertà. Tuttavia in caso di frenate im-provvise, di percorsi di montagna, di curve edi accelerazioni, il riavvolgitore automaticoblocca la cintura.

I riavvolgitori automatici dei sedili anteriori edei sedili posteriori laterali1) sono dotati dipretensionatore ››› pag. 76.

Slacciamento delle cinture di sicurezza● Premere il tasto rosso del blocchetto d'ag-gancio ››› fig. 96 B. La linguetta scatta all'in-fuori ››› .● Con la mano, facilitare il riavvolgimentodella cintura riportando indietro la linguetta eavendo cura di non danneggiare i rivestimen-ti.

Posizionamento del nastro della cinturaPer la sicurezza è di grande importanza chela cintura di sicurezza sia allacciata corretta-mente.

ATTENZIONE● Affinché le cinture di sicurezza possanoespletare nel modo più efficace la loro fun-zione protettiva è necessario che siano al-lacciate correttamente e che lo schienaledel sedile si trovi in posizione eretta.● La linguetta non va mai inserita nel bloc-chetto d'aggancio di un'altra cintura. Se losi fa, la cintura non potrà agire con la nor-male efficacia e i rischi di lesioni divente-ranno più elevati.● Non si deve mai sganciare la cintura di si-curezza quando il veicolo è in movimento!In caso contrario ci si espone al rischio diprocurarsi delle lesioni gravi se non addirit-tura letali.● Un eventuale incidente può avere conse-guenze molto gravi se la cintura non è al-lacciata correttamente.● Le donne incinte devono indossare la cin-tura di sicurezza facendola aderire bene alcorpo e facendola passare più in bassopossibile rispetto al bacino, in modo chenon prema sul ventre ››› fig. 97.● Quando si fissa un sedile per bambini delgruppo 0, 0+ oppure 1, si deve sempre atti-vare il dispositivo di sicurezza del sedile perbambini ››› pag. 84.● Leggere le avvertenze ed attenersi alleprescrizioni riportate a ››› pag. 73.

Pretensionatori della cintura

Funzionamento dei pretensionatori

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 22.

Le cinture di sicurezza dei sedili anteriori e deisedili posteriori laterali1) sono dotate di pre-tensionatori. I pretensionatori si attivano soloin caso di collisioni frontali, laterali e da tergodi una grave entità. In questo modo le cinturedi sicurezza esercitano una spinta nella dire-zione opposta a quella in cui si muovono lepersone sedute all'interno del veicolo, ridu-cendone lo slancio.

In caso di scontri di lieve entità, di ribaltamen-to del veicolo o nei casi in cui non agisconoforze di una certa intensità, i pretensionatorinon entrano in funzione.

Avvertenza● L'attivazione dei pretensionatori produceuna certa quantità di pulviscolo. Questo èun fatto normale; non significa che all'inter-no del veicolo si stia sviluppando un incen-dio.● Per la rottamazione del veicolo o lo smal-timento di singole parti bisogna rispettarele norme di sicurezza in materia. Queste

1) A seconda della versione/del mercato.76

Sistema airbag

norme sono ben note al personale delle of-ficine specializzate, alle quali si consiglia dirivolgersi in caso di necessità.

Manutenzione e smaltimento deipretensionatori della cintura

I pretensionatori sono parte integrante dellecinture di sicurezza di cui sono dotati i sedilidel veicolo. Se si effettuano dei lavori sui pre-tensionatori oppure se si smontano o si mon-tano dei componenti del sistema per eseguireriparazioni di altre parti, è possibile danneg-giare la cintura. Potrebbe accadere allorache, nel caso di un incidente, i pretensionatorinon funzionino correttamente o non si attivinoaffatto.

Esistono determinate procedure obbligatorie(note al personale specializzato delle offici-ne) atte a mantenere l'efficienza dei preten-sionatori, tutelando la sicurezza delle personee l'integrità dell'ambiente: queste procedurevanno sempre rispettate.

ATTENZIONE● Con trattamenti non idonei e riparazioni"fai da te" c'è il rischio di danneggiare i pre-tensionatori a tal punto che questi, o nonfunzionando più o attivandosi inaspettata-mente, potrebbero divenire causa passivadi lesioni gravi o anche mortali.

● Le cinture di sicurezza e i pretensionatori(o loro parti) non vanno mai riparati, rego-lati, montati o smontati autonomamente.● Non è possibile riparare né i pretensiona-tori né le cinture (inclusi i relativi riavvolgi-tori automatici).● Tutti i lavori sui pretensionatori e sullecinture di sicurezza, così come lo smontag-gio e il rimontaggio di parti del sistema alloscopo di accedere ad altri componenti,vanno fatti eseguire sempre in un'officinaspecializzata.● I pretensionatori hanno un effetto di pro-tezione efficace per un solo incidente e,una volta attivati, devono essere sostituiti.

Sistema airbag

Breve introduzione

Perché è importante allacciare lacintura di sicurezza e adottare unaposizione a sedere corretta?

Se non si indossa la cintura e/o non si sta se-duti in modo corretto, gli airbag non potrannooffrire il livello di protezione massimo nel casodovessero entrare in funzione.

Il sistema degli airbag non è sostitutivo dellecinture di sicurezza; esso è piuttosto uno deicomponenti che nel loro complesso formanoil sistema di sicurezza passiva del veicolo.Occorre ricordare che il massimo effetto pro-tettivo degli airbag si raggiunge solo quandoquesti agiscono in combinazione con le cin-ture di sicurezza e i poggiatesta, a condizioneche questi ultimi siano usati correttamente. Lecinture di sicurezza devono sempre essere al-lacciate, non solo perché è obbligatorio perlegge ma anche perché aumentano sensibil-mente la sicurezza dei passeggeri ››› pag. 71,Perché le cinture di sicurezza?.

L'airbag si gonfia in millesimi di secondo, per-tanto, se al momento in cui entra in funzionenon si è seduti correttamente, potrebbe cau-sare ferite mortali. Per questo motivo è essen-ziale che tutte le persone a bordo »

77

Sicurezza

mantengano sempre durante la marcia unacorretta posizione a sedere.

Quando si verifica un incidente, l'impatto vie-ne preceduto solitamente da una brusca fre-nata; chi non è allacciato correttamente puòallora essere catapultato in avanti, appuntonella zona interessata dallo spiegamentodell'airbag. In questo caso la persona cheviene colpita dall'airbag può riportare graviferite, che possono risultare anche mortali.Ovviamente tutto ciò vale anche e soprattut-to per i bambini.

Mantenere sempre la massima distanza pos-sibile tra se stessi e l'airbag frontale. Ciò favo-risce lo spiegamento completo degli airbagfrontali, che così possono offrire la massimaefficacia protettiva.

I fattori più importanti per l'attivazione degliairbag sono: la tipologia dell'incidente, l'an-golo d'impatto e la velocità del veicolo.

In caso di collisione, l'attivazione degli airbagviene determinata sulla base delle caratteri-stiche di decelerazione rilevate dalla centra-lina. Se nel corso di una collisione i valori re-lativi alla decelerazione del veicolo restano aldi sotto della soglia dei valori di riferimentoprogrammati nella centralina, gli airbag fron-tali, laterali e per la testa non si aprono. I dan-ni visibili nel veicolo sinistrato, per quantopossano essere complessi, non sono indiziodeterminante per l'apertura degli airbag.

ATTENZIONE● Se si indossano le cinture di sicurezza inmodo sbagliato o si tiene una posizione asedere non corretta si rischiano lesioni gra-vi o anche mortali in caso di incidente.● Tutti i passeggeri che non sono corretta-mente allacciati con la cintura, bambini in-clusi, rischiano di rimanere feriti gravemen-te o persino mortalmente in caso di apertu-ra degli airbag. I bambini fino ai 12 anni de-vono occupare sempre i posti posteriori. Ibambini devono essere sempre allacciati inmodo sicuro e adeguato alla loro età e alleloro caratteristiche fisiche.● Se non si indossa la cintura, ci si sporgelateralmente o in avanti o comunque si as-sume una posizione non corretta sul sedile,il rischio di subire delle lesioni in caso di in-cidente aumenta considerevolmente. Talerischio aumenta ancora di più se, in un casodel genere, si viene colpiti dall'airbag.● Il rischio di essere feriti dall'airbag quan-do viene attivato si riduce se la cintura disicurezza è correttamente allacciata››› pag. 71.● I sedili anteriori devono essere sempreposizionati correttamente.

Descrizione del sistema airbag

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 23.

Il sistema degli airbag non è sostitutivo dellecinture di sicurezza! Il sistema airbag offre, incombinazione con le cinture di sicurezza, unaprotezione aggiuntiva per il conducente e ilpasseggero.

Il sistema airbag è composto (a secondadella dotazione del veicolo) dai seguentimoduli:● Centralina elettronica.● Airbag frontali per il conducente e il pas-seggero.● Airbag ginocchia per il conducente.● Airbag laterali● Airbag testa.● Spia di controllo dell'airbag nel quadrostrumenti. ››› pag. 83● Interruttore a chiave per l'airbag frontaledel passeggero.● Spia di controllo per l'inserimento/disinseri-mento dell'airbag anteriore del passeggero.

L'efficienza del sistema degli airbag viene co-stantemente monitorata in maniera elettroni-ca. Ogni volta che si accende il quadro, laspia degli airbag si illumina e resta accesaper alcuni secondi (autodiagnosi).

78

Sistema airbag

Il sistema presenta un'anomalia quando laspia di controllo :● non si illumina quando si accende il quadro››› pag. 83,● non si spegne dopo circa 4 secondi dall'ac-censione del quadro,● dopo l'accensione del quadro si spegne e siriaccende,● si illumina o lampeggia durante la marcia.

Il sistema airbag non si apre:● a quadro spento,● in caso di collisioni frontali lievi,● in caso di collisioni laterali lievi,● in caso di collisioni da tergo,● in caso di ribaltamento.

ATTENZIONE● Il massimo effetto protettivo degli airbage delle cinture di sicurezza si ottiene soloassumendo una posizione a sedere corret-ta ››› pag. 66, Posizione corretta dei pas-seggeri del veicolo.● Nel caso di un'anomalia al sistema degliairbag bisogna recarsi prima possibile inun'officina specializzata per un controllo.Altrimenti sussiste il rischio che, in caso diincidente, gli airbag non funzionino corret-tamente o non si attivino affatto.

Attivazione dell'airbag

Il gonfiaggio degli airbag avviene in una fra-zione di secondo e ad altissima velocità. Lospiegamento degli airbag produce una certaquantità di pulviscolo. Questo è un fatto nor-male; non significa che all'interno del veicolosi stia sviluppando un incendio.

Il sistema airbag è pronto a funzionare solo seil quadro è acceso.

In caso di incidenti speciali, possono attivarsicontemporaneamente vari airbag.

In caso di collisioni frontali e laterali lievi, colli-sioni posteriori o ribaltamento del veicolo, gliairbag non si attivano.

Fattori di attivazioneNon è possibile generalizzare sulle condizioniche provocano l'attivazione del sistema air-bag in ogni situazione. Esistono alcuni fattoriche svolgono un ruolo importante, come adesempio le caratteristiche dell'oggetto con ilquale urta il veicolo (duro/morbido), l'angolodi impatto, la velocità del veicolo, ecc.

Risulta decisiva per l'attivazione degli airbagla traiettoria di decelerazione.

La centralina analizza la traiettoria della col-lisione e attiva il relativo sistema di ritenuta.

Se, durante la collisione, la decelerazione delveicolo originata e misurata resta al di sottodei valori di riferimento prestabiliti nella cen-

tralina, gli airbag non si attiveranno sebbeneil veicolo possa risultare gravemente defor-mato a causa dell'incidente.

In caso di collisioni frontali gravi si attiva-no i seguenti airbag:● Airbag frontale del conducente.● Airbag frontale del passeggero.● Airbag ginocchia per il conducente.

In caso di collisioni laterali gravi si attiva-no i seguenti airbag:● Airbag laterale anteriore sul lato dell'inci-dente.● Airbag per la testa sul lato dell'incidente.

In caso di incidente con attivazione del-l'airbag:● si accendono le luci dell'abitacolo (se l'in-terruttore per l'illuminazione interna è nellaposizione di contatto della porta);● si collega il lampeggio d'emergenza;● si sbloccano tutte le porte;● si interrompe l'alimentazione di combustibi-le al motore.

79

Sicurezza

Indicazioni di sicurezza sugliairbag

Airbag frontali

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 23.

ATTENZIONE● Tra le persone che si trovano sui sedili an-teriori e l'area interessata dall'apertura de-gli airbag non devono trovarsi altre perso-ne, animali od oggetti di sorta.● Gli airbag hanno un effetto di protezioneefficace per un solo incidente e, una voltaattivati, devono essere sostituiti.● Sulle coperture dei moduli airbag, inoltre,non vanno fissati oggetti quali ad esempioportabicchieri o supporti per telefoni cellu-lari.● Raccomandiamo di non effettuare modi-fiche di alcun tipo ai componenti del siste-ma degli airbag.

Airbag per le ginocchia*

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 25.

ATTENZIONE● L'airbag per le ginocchia scoppia davantialle ginocchia del conducente. Manteneresempre libero il campo d'azione degli air-bag per le ginocchia.● Non fissare oggetti sulla copertura né sulcampo d'azione degli airbag per le ginoc-chia.● Regolare il sedile del conducente in mo-do tale che ci siano come minimo 10 cm (4pollici) di spazio tra le ginocchia e la posi-zione di tale airbag. Se, a causa della pro-pria costituzione fisica, non è possibile sod-disfare questi requisiti, contattare un'offici-na specializzata.

Airbag laterali*

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 25.

ATTENZIONE● Se non si indossano le cinture di sicurez-za o se durante la marcia ci si sporge inavanti o si assume una posizione a sederenon corretta, ci si espone a un maggiore ri-schio per la propria incolumità qualora, incaso di incidente, dovessero entrare in fun-zione gli airbag.● Affinché gli airbag laterali possano fun-zionare nel modo più efficace, i passeggeridevono mantenere sempre durante la mar-

cia la corretta posizione a sedere, che vie-ne imposta dalle cinture di sicurezza.● In caso di collisione laterale, gli airbaglaterali non entrano in funzione se i sensorinon misurano correttamente l'aumento del-la pressione all'interno della porta, vale adire quando l'aria fuoriesce attraverso lezone che presentano fessure e aperture delpannello della porta.● Non viaggiare mai con parti dei pannelliinterni della porta smontate o con i pannellinon correttamente posizionati.● Non viaggiare mai con gli altoparlanti deipannelli della porta smontati, a meno chele cavità degli altoparlanti siano chiusecorrettamente.● Quando all'interno dei pannelli della por-ta vengono installati altoparlanti ausiliari oun altro impianto, controllare sempre chele fessure siano coperte o ben chiuse.● Tra le persone che si trovano sui sediliesterni e l'area interessata dall'aperturadegli airbag non devono trovarsi altre per-sone, animali od oggetti di sorta. Per nonostacolare il funzionamento degli airbag,sulle porte non vanno applicati accessoriquali, ad esempio, dei portabicchieri.● Ai ganci appendiabiti presenti nell'abita-colo vanno appesi solo indumenti leggeri.Nelle tasche degli abiti che vengono appe-si non devono trovarsi oggetti pesanti oaventi spigoli vivi.

80

Sistema airbag

● Bisogna evitare di far gravare sulle zonelaterali dei sedili delle pressioni molto ele-vate, ad esempio non spingervi con forza onon dare colpi, altrimenti il sistema degliairbag può danneggiarsi. In tale caso gliairbag laterali potrebbero non funzionare!● Raccomandiamo di non usare coprisedilie foderine sui sedili in cui si trovano gli air-bag, a meno che non siano di tipo approva-to per il veicolo in questione. Poiché dallaparte laterale esterna del sedile fuoriesceil cuscino d'aria, l'uso di foderine o coprise-dili non omologati potrebbe compromette-re l'efficacia protettiva degli airbag latera-li .● Se situati in prossimità dei moduli degliairbag laterali, eventuali punti danneggiatidel tessuto originale dei sedili o della cuci-tura vanno fatti immediatamente ripararein un'officina specializzata.● Gli airbag hanno un effetto di protezioneefficace per un solo incidente e, una voltaattivati, devono essere sostituiti.● Tutti i lavori sugli airbag laterali, o il mon-taggio e lo smontaggio di alcuni compo-nenti del sistema al fine di effettuare altrilavori di riparazione (per esempio sui sedilianteriori), vanno fatti eseguire in un'officinaspecializzata. poiché in caso contrario si ri-schia di danneggiare il sistema degli air-bag.● Raccomandiamo di non effettuare modi-fiche di alcun tipo ai componenti del siste-ma degli airbag.

Airbag per la testa*

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 26.

ATTENZIONE● Affinché gli airbag per la testa possanooffrire una protezione ottimale, è fonda-mentale mantenere sempre la posizionecorretta e portare la cintura di sicurezzaben allacciata mentre il veicolo è in marcia.● Per motivi di sicurezza, occorre obbliga-toriamente disattivare l'airbag di testa inquei veicoli equipaggiati con uno schermodi divisione dell'abitacolo. Rivolgersi al ser-vizio tecnico per eseguire questa disattiva-zione.● Tra i passeggeri del veicolo e la zona dispiegamento degli airbag per la testa nondevono trovarsi altre persone, animali odoggetti, affinché l'airbag possa svolgere almeglio la sua funzione protettiva. Per que-sto motivo non si devono mai installare del-le tendine parasole in prossimità dei fine-strini laterali, a meno che non siano espres-samente omologate per il proprio veicolo .● Ai ganci appendiabiti presenti nell'abita-colo vanno appesi solo indumenti leggeri.Nelle tasche degli abiti che vengono appe-si non devono trovarsi oggetti pesanti oaventi spigoli vivi. Per appendere gli abitinon si devono utilizzare grucce.

● Gli airbag hanno un effetto di protezioneefficace per un solo incidente e, una voltaattivati, devono essere sostituiti.● Tutti i lavori sugli airbag per la testa, o ilmontaggio e lo smontaggio di componentidel sistema al fine di effettuare altri lavoridi riparazione (per esempio al rivestimentointerno del tetto), vanno fatti eseguire inun'officina specializzata. poiché in casocontrario si rischia di danneggiare il siste-ma degli airbag.● Raccomandiamo di non effettuare modi-fiche di alcun tipo ai componenti del siste-ma degli airbag.● Il sistema di gestione degli airbag lateralie per la testa viene comandato tramitesensori posti all'interno delle porte anterio-ri. Per non pregiudicare il corretto funziona-mento degli airbag laterali o per la testanon modificare le porte né i loro pannelli(ad es. montando degli altoparlanti in unsecondo momento). Un eventuale danneg-giamento della porta anteriore può pregiu-dicare il corretto funzionamento dell'im-pianto. Tutti i lavori riguardanti la porta an-teriore devono essere realizzati in un'offici-na specializzata.

81

Sicurezza

Disattivazione degli airbag

Attivazione e disattivazione del-l'airbag frontale del passeggero*

Fig. 98 Interruttore a chiave per l'attivazione ela disattivazione dell'airbag del passeggero.

Fig. 99 Plancia portastrumenti: spia della di-sattivazione degli airbag del passeggero ante-riore.

Disinserire l'airbag del passeggero se, in viaeccezionale, occorre usare un seggiolino perbambini sul sedile del passeggero sul quale ilbambino stia seduto in senso contrario alladirezione di marcia.

SEAT consiglia di montare il seggiolino perbambini sul divano posteriore, per evitare didover disattivare l'airbag anteriore lato pas-seggero.

Commutatore dell'airbag frontale del pas-seggero anterioreQuando l'airbag del sedile del passeggero èdisattivato, significa che solo l'airbag fronta-le è disattivato. Tutti gli altri airbag del veicolorimangono però attivi.

Disattivare l'airbag frontale lato passeg-gero● Disinserire l'accensione.● Aprire la porta del lato passeggero.● Introdurre l'ingegno della chiave nella fes-sura dell'interruttore di disattivazione dell'air-bag lato passeggero ››› fig. 98. La chiave de-ve entrare fino ai 3/4 circa della propria lun-ghezza, fino ad arrivare in fondo.● Ruotare lentamente la chiave per cambiarela posizione a . In caso di difficoltà, assicu-rarsi di aver inserito la chiave fino in fondo.● Chiudere la porta del passeggero.

● Verificare se, a quadro acceso, la spia dicontrollo resta accesa sulla scritta nella parte centrale delquadro strumenti ››› fig. 99.

Attivare l'airbag frontale lato passeggero● Disinserire l'accensione.● Aprire la porta del passeggero.● Introdurre l'ingegno della chiave nella fes-sura dell'interruttore di disattivazione dell'air-bag lato passeggero ››› fig. 98. L'ingegno de-ve entrare fino ai 3/4 circa della propria lun-ghezza, fino ad arrivare in fondo.● Ruotare lentamente la chiave per cambiarela posizione a . In caso di difficoltà, assicu-rarsi di aver inserito la chiave fino in fondo.● Chiudere la porta del passeggero.● Verificare se, a quadro acceso, la spia dicontrollo non resta accesa sulla scritta nella parte centrale delquadro strumenti ››› fig. 99. La spia si il-lumina per circa 60 secondi prima di spe-gnersi.

ATTENZIONE● Il conducente è responsabile dello statodegli airbag (attivato o disattivato).● Disattivare gli airbag soltanto se l'accen-sione è disinserita! In caso contrario, po-trebbe verificarsi un'avaria nel sistema didisattivazione degli airbag.

82

Sistema airbag

● Non dimenticare mai la chiave nel com-mutatore di disattivazione dell'airbag, poi-ché potrebbe danneggiarsi o attivare o di-sattivare l'airbag durante la guida.● Si consiglia di riattivare il prima possibilegli airbag disattivati, ripristinandone così lafunzione protettiva.

Spie di controllo del sistema airbag

Si accende sul quadro strumenti

Anomalia sul sistema degli airbag e sui dispositivitenditore.Rivolgersi immediatamente a un'officina specializza-ta per una verifica del sistema.

Si accende sul cruscotto

Airbag frontale lato passeggero disattivato.Verificare se l'airbag deve rimanere disattivato.

Si accende sul cruscotto

Airbag frontale lato passeggero attivato.La spia di controllo si spegne automaticamente 60secondi dopo l'accensione del quadro

Quando si accende il quadro si accendonoper alcuni secondi le spie di avvertimento e dicontrollo e viene svolto un controllo di buonfunzionamento. Si spengono dopo alcuni se-condi.

Se la spia di controllo del sistema airbag edei pretensionatori delle cinture resta ac-cesa o lampeggia, vuol dire che è presenteun'anomalia nel sistema airbag e nei preten-sionatori delle cinture ››› . Rivolgersi imme-diatamente a un'officina specializzata peruna verifica del sistema.

Se è stato disattivato l'airbag anteriore latopasseggero, la spia di avvertimento resta accesa sul quadrostrumenti per ricordare che l'airbag è disatti-vato. Se, con l'airbag frontale del passeggerodisattivato, questa spia non resta accesa op-pure è accesa insieme alla spia di controllo del quadro strumenti, potrebbe esistereun'anomalia nel sistema airbag ››› . Se laspia di controllo lampeggia significa che esi-ste un guasto nel sistema di disattivazionedell'airbag ››› . Rivolgersi immediatamentea un'officina specializzata per una verifica delsistema.

ATTENZIONEIn caso di guasto al sistema airbag e ai pre-tensionatori delle cinture, essi potrebberoinnescarsi con difficoltà, non innescarsi af-fatto o addirittura innescarsi inaspettata-mente.● Pertanto, i passeggeri corrono il rischio disubire lesioni gravi o mortali. Far controlla-re subito il sistema in un'officina specializ-zata.

● Non montare un seggiolino per bambinisul sedile del passeggero o togliere il seg-giolino montato! In caso di incidente, infatti,l'airbag frontale del passeggero può aprirsianche quando il sistema airbag è difettoso.

ATTENZIONEPrestare sempre attenzione alle spie acce-se e alle descrizioni e indicazioni corri-spondenti per evitare danni al veicolo o aipasseggeri.

83

Sicurezza

Trasporto sicuro dei bam-bini

Sicurezza dei bambini

Introduzione

Per motivi di sicurezza, e in virtù dei risultatidelle statistiche relative agli incidenti, si rac-comanda che i bambini sotto ai 12 anni viag-gino seduti sui sedili posteriori. A secondadell'età, della statura e del peso, il bambinoseduto sui sedili posteriori va assicurato o conil seggiolino apposito oppure con la normalecintura di sicurezza. Per motivi di sicurezza siraccomanda di installare il seggiolino sul se-dile posteriore, dietro il sedile del passeggeroo nel posto centrale.

Ovviamente anche i corpi dei bambini sotto-stanno alle forze cinetiche che si sviluppanoall'interno dell'abitacolo nel caso di un inci-dente ››› pag. 74. Al contrario che negli adul-ti, nei bambini la struttura muscolare e osseanon è ancora pienamente sviluppata. Per

questo i rischi per i bambini sono in genere piùelevati.

Per ridurre questo rischio bisogna far viaggia-re i bambini sempre su seggiolini appositi!

Si consiglia di utilizzare i sistemi di ritenuta perbambini del Programma di accessori originaliSEAT, che comprende sistemi adatti a tutte leetà, contraddistinti dal nome “Peke” (non pertutti i Paesi) (vedere www.seat.com).

Tali sistemi sono stati progettati e omologatiin conformità alla norma ECE-R44.

SEAT raccomanda di utilizzare i seggiolini perbambini riportati nel sito web con la seguentedescrizione:

● Seggiolini per bambini orientati nel sensocontrario a quello di marcia (gruppo 0+):ISOFIX e piedino di sostegno (Peke G0 Plus +ISOFIX Base (RWF)).● Seggiolini per bambini orientati nel senso dimarcia (gruppo 1): ISOFIX e Top Tether (PekeG1 ISOFIX DUO Plus).● Seggiolini per bambini orientati nel senso dimarcia per il gruppo 2: cintura di sicurezza eISOFIX (Peke G3 KIDFIX)1).

● Seggiolini per bambini orientati nel senso dimarcia per il gruppo 3: con cintura di sicurez-za (Peke G3 KIDFIX)1).

Per il montaggio e l'uso dei seggiolini perbambini, attenersi alle disposizioni di legge ealle istruzioni del produttore. Si consiglia dileggere e di tenere sempre conto delle indi-cazioni riportate a ››› pag. 84.

Consigliamo di inserire le istruzioni per il mon-taggio del seggiolino per bambini all'internodel libro di bordo, in modo da avere sempre aportata di mano tutto il materiale informativo.

Indicazioni importanti sull'airbagfrontale del passeggero

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 26.

Seguire le indicazioni di sicurezza dei capitoliseguenti:

● Distanza di sicurezza rispetto all'airbag delpasseggero ››› pag. 77.● Oggetti tra il passeggero e il suo airbag››› in Airbag frontali a pag. 80.

1) Temporaneamente, il seggiolino per bambiniraccomandato dal Reparto Accessori e disponi-bile sul sito web di SEAT per i gruppi 2 e 3 sarà ilmodello ROMER KIDFIX XP© anziché Peke G3KIDFIX.

84

Trasporto sicuro dei bambini

L'airbag frontale sul lato del passeggero, seattivato, rappresenta un grave pericolo perun bambino che sia seduto in senso contrarioalla direzione di marcia, poiché l'airbag po-trebbe colpirlo con una forza tale da provo-care lesioni gravi o perfino mortali. I bambinifino ai 12 anni devono occupare sempre i po-sti posteriori.

Per questo motivo raccomandiamo di siste-mare sempre i bambini sui sedili posteriori. È illuogo più sicuro del veicolo. Tramite l'interrut-tore a chiave è possibile disattivare l'airbagdel passeggero ››› pag. 82. Per i bambinivanno usati dei seggiolini appositi, adeguatialla loro età e alla loro statura ››› pag. 86.

ATTENZIONE● Quando il seggiolino è montato sul sedileanteriore del passeggero, nel caso di un in-cidente il rischio che il bambino possa ri-manere ferito gravemente o anche mortal-mente è molto più elevato.● Se l'airbag del sedile anteriore del pas-seggero si apre può colpire il seggiolino, ri-volto nel senso opposto a quello di marcia,dove si trova il bambino e scaraventarlocon violenza contro la porta, o contro laparte interna del tetto oppure contro loschienale del sedile.● Quando l'airbag del sedile anteriore latopasseggero è attivo non bisogna mai in-stallare su quel sedile un seggiolino del ti-po che viene messo al contrario rispetto al

senso di marcia (pericolo mortale!). Se si-stemare il bambino sul sedile anteriore latopasseggero dovesse essere inevitabile, ri-cordarsi sempre di disattivare l'airbag fron-tale del passeggero ››› pag. 82. Se il sediledel passeggero si può regolare in altezza,spostarlo alla sua posizione più arretrataed alta. Se il sedile è fisso, non installare al-cun sistema di ritenuta per bambini in que-sto punto.● Nel caso di versioni prive di interruttore achiave per lo scollegamento dell'airbag,occorre rivolgersi ad un Service Center pereseguire la disattivazione. Non dimenticaredi riattivare l'airbag quando un adulto si staper sedere nel sedile del passeggero.● Durante il viaggio, tutti i passeggeri, e ibambini in particolare devono tenere lacorretta posizione a sedere e indossare lecinture di sicurezza.● Bambini e neonati non vanno mai tenuti ingrembo, altrimenti si mettono in gioco le lo-ro vite!● Non si deve mai permettere ai bambini diviaggiare senza essere allacciati corretta-mente o addirittura di stare in piedi o ingi-nocchiati sul sedile. In caso di incidente, ilbambino potrebbe essere sballottato conviolenza all'interno dell'abitacolo, procu-rando a se stesso e agli altri lesioni anchemortali.● Un bambino che assume una posizione asedere non corretta quando il veicolo è inmovimento è maggiormente esposto al ri-

schio di lesioni. Ciò vale soprattutto per ibambini che viaggiano sul sedile del pas-seggero anteriore; qualora a seguito di unincidente si attivi l'airbag, possono subirelesioni gravi o addirittura mortali.● Un seggiolino adeguato può salvare la vi-ta del bambino!● Non lasciare mai un bambino solo sulseggiolino o all'interno del veicolo, datoche, a seconda della stagione dell'anno, ilveicolo fermo può raggiungere temperatu-re molto elevate, che a volte possono risul-tare anche letali.● I bambini di statura inferiore a 1,50 m nondevono usare le normali cinture di sicurez-za senza seggiolino, perché in caso di fre-nata improvvisa o di incidente potrebberosubire lesioni alla zona addominale e alcollo.● Il nastro della cintura non deve essere at-torcigliato e la cintura di sicurezza deve es-sere ben allacciata ››› pag. 71.● Sistemare un solo bambino per seggioli-no ››› pag. 86, Seggiolini per bambini.● Quando viene montato un seggiolino perbambini sui sedili posteriori, si raccomandadi attivare la sicura per bambini delle porte››› pag. 144.

85

Sicurezza

Seggiolini per bambini

Avvertenze di sicurezza

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 26.

ATTENZIONEI bambini a bordo vanno protetti per mezzodi uno speciale sistema di ritenuta adegua-to alla loro età, al loro peso e alla loro sta-tura.● Si raccomanda di leggere attentamentele avvertenze relative all'uso dei seggioliniper bambini e di attenervisi scrupolosa-mente ››› pag. 84.

ATTENZIONEGli occhielli di fissaggio sono stati realizza-ti esclusivamente per seggiolini con siste-ma “ISOFIX” e Top Tether*.● Agli occhielli di fissaggio non vanno maifissati seggiolini non dotati del sistema“ISOFIX” e Top Tether*, né cinghie o altrioggetti; in caso contrario, sussiste il perico-lo di ferite mortali.● Accertarsi che il seggiolino rimanga sal-damente fissato agli occhielli “ISOFIX” eTop Tether*.

ATTENZIONEUna installazione incorretta dei sedili di si-curezza aumenta il rischio di lesione in ca-so di collisione.● Non legare mai la cinghia di fissaggio adun gancio del bagagliaio.● Non legare o assicurare mai bagagli o al-tri articoli negli ancoraggi inferiori (ISOFIX)o in quelli superiori (Top Tether).

Suddivisione dei seggiolini in grup-pi

Si devono utilizzare solo seggiolini omologatie adatti ai bambini che vi prendono posto.

Per tali seggiolini vige la norma ECE-R 44 oECE-R 129. ECE-R significa: regolamento del-la Commissione Economica Europea.

I seggiolini per bambini vengono classificati in5 gruppi in base al peso corporeo del bambi-no:

Gruppo 0: fino a 10 kg (fino a 9 mesi circa)

Gruppo 0+: fino a 13 kg (fino a 18 mesi cir-ca)

Gruppo 1: da 9 a 18 kg (fino a 4 anni circa)

Gruppo 2: da 15 a 25 kg (fino a 7 anni circa)

Gruppo 3: da 22 a 36 kg (più di 7 anni cir-ca)

I seggiolini per bambini omologati secondo lanorma ECE-R 44 o ECE-R 129 recano il mar-chio di controllo ECE-R 44 o ECE-R 129 (una"E" maiuscola cerchiata, con sotto il numerodi controllo).

Per il montaggio e l'uso dei seggiolini perbambini, attenersi alle disposizioni di legge ealle istruzioni del produttore.

Consigliamo di inserire le istruzioni per il mon-taggio del seggiolino per bambini all'internodel libro di bordo, in modo da aver sempre aportata di mano tutto il materiale informativo.

SEAT raccomanda di utilizzare seggiolini perbambini del Catalogo di Accessori Origina-li. Questi seggiolini sono stati scelti e provatiper essere utilizzati su veicoli SEAT. Nei con-cessionari SEAT sarà possibile acquistare ilseggiolino adeguato in base al modello e al-l'età.

Seggiolini per bambini per categorie diomologazioneI seggiolini per bambini possono essere clas-sificati sotto la categoria di omologazioneuniversale, semiuniversale, specifica per unveicolo (tutte esse conformi al regolamentoECE-R 44) o i-Size (conforme al regolamentoECER 129).

86

Trasporto sicuro dei bambini

● Universale: i seggiolini per bambini conomologazione universale possono esseremontati su tutti i veicoli. Non occorre consul-tare alcun elenco di modelli. Nel caso diomologazione universale per ISOFIX, il seg-giolino per bambini deve essere dotato di unacintura aggiuntiva di fissaggio superiore (TopTether).● Semiuniversale: l'omologazione semiuni-versale necessita, oltre ai requisiti standarddell'omologazione universale, di alcuni dispo-sitivi di sicurezza per il fissaggio del seggiolinoper bambini che richiedono test supplemen-tari. I seggiolini per bambini con omologazio-ne semiuniversale includono un elenco deimodelli dei veicoli su cui possono esseremontati.● Specifica per un veicolo: l'omologazionespecifica per un veicolo richiede un test dina-mico del seggiolino per bambini per ciascunmodello specifico di veicolo. Anche i seggioli-ni per bambini con omologazione specificaper un veicolo includono un elenco dei mo-delli dei veicoli su cui possono essere montati.● i-Size: i seggiolini per bambini omologati i-Size dovranno essere conformi ai requisitiprevisti dal regolamento ECE-R 129 relativa-mente al montaggio e alla sicurezza. I produt-tori di seggiolini per bambini potranno indica-re quali sedili sono omologati i-Size per undeterminato veicolo.

Sistemi di fissaggio

A seconda del Paese, vengono utilizzati diver-si sistemi di fissaggio per assicurare i seggioli-ni per bambini.

Panoramica dei sistemi di fissaggio● ISOFIX: ISOFIX è un sistema di ritenutaomologato che consente un fissaggio rapidoe sicuro sul veicolo dei seggiolini per bambini.Il sistema di fissaggio ISOFIX forma un'unionerigida tra il seggiolino per bambini e la car-rozzeria.

Il seggiolino per bambini dispone di due staf-fe di fissaggio rigide, che vengono denomina-te connettori. Tali connettori si aggancianoagli occhielli ISOFIX situati tra la seduta e loschienale del sedile posteriore del veicolo(nei posti laterali). I sistemi di fissaggio ISOFIXvengono utilizzati soprattutto in Europa››› pag. 29. A seconda del caso, è possi-bile che sia necessario completare il fissag-gio ISOFIX con una cintura di fissaggio supe-riore (Top Tether) o un piedino di sostegno.

● Cintura di sicurezza automatica a trepunti di ancoraggio. Se possibile, è preferibi-le fissare i seggiolini per bambini con il siste-ma ISOFIX piuttosto anziché con la cintura disicurezza automatica a tre punti di ancorag-gio ››› pag. 28.

Fissaggi aggiuntivi:

● Top Tether: la cintura di fissaggio superioreviene fatta passare sopra lo schienale del se-dile posteriore e viene fissata con un gancio aun punto di ancoraggio. I punti di ancoraggiosono ubicati nella parte posteriore delloschienale del sedile posteriore, sul lato delbagagliaio ››› pag. 32. Gli occhielli per ilfissaggio della cintura Top Tether sono con-trassegnati dal simbolo di un'ancora.● Piedino di sostegno: alcuni seggiolini perbambini poggiano sul pavimento del veicolocon un piedino di sostegno. Il piedino di soste-gno evita che il seggiolino per bambini vengacatapultato in avanti in caso di collisione. Iseggiolini per bambini provvisti di piedino disostegno dovranno essere utilizzati esclusiva-mente nel sedile del passeggero e nei postilaterali del sedile posteriore ››› . Nel casodel montaggio di questo tipo di seggiolini sideve inoltre consultare l'elenco di veicoli au-torizzati per questo montaggio, disponibilenelle istruzioni del sistema di ritenuta perbambini.

Sistemi consigliati per fissare i seggioliniper bambiniSEAT consiglia di fissare i seggiolini per bam-bini nel modo seguente:

● Seggiolini porta bebè o per bambiniorientati nel senso contrario a quello dimarcia: ISOFIX e piedino di sostegno o iSize. »

87

Sicurezza

● Seggiolini per bambini orientati nel sen-so di marcia: ISOFIX e Top Tether.

ATTENZIONEL'utilizzo non corretto del piedino di soste-gno può provocare lesioni gravi o mortali.● Assicurarsi che il piedino di appoggio siainstallato in modo corretto e sicuro.

88

Autoaiuto

In casi di emergenza

AutoaiutoAttrezzi di bordo, kit per la ripara-zione degli pneumatici*

Gli attrezzi di bordo e il kit per la riparazionedegli pneumatici* si trovano sotto la copertu-ra del piano di carico.

Per accedere agli attrezzi di bordo:

– Sollevare la superficie di carico dalla mani-glia in plastica finché non resterà sospesaalle linguette su entrambi i lati.

In base all'equipaggiamento, il kit per la ripa-razione degli pneumatici* si trova sotto la co-pertura del piano di carico.

La cassetta degli attrezzi di bordo contienequanto segue.

● Cric elevatore*● Gancio estrattore per copricerchi*/pinzaper i cappucci delle viti delle ruote.● Chiave per le ruote*● Occhiello di traino● Adattatore per la sicura dei bulloni dellaruota*● Dispositivo di gancio di traino

Alcuni degli equipaggiamenti indicati sono di-sponibili solo per determinati modelli o sonooptional disponibili a richiesta.

AvvertenzaGeneralmente, il cric non è oggetto di ma-nutenzione. Se necessario, va ingrassatocon grasso universale.

Riparazione degli pneumati-ci

Kit per la riparazione degli pneu-matici TMS (Tyre Mobility System)*

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 55

Con il kit per la riparazione degli pneumatici*(Tyre Mobility System) si possono ripararedanni o forature causate da corpi estranei deldiametro massimo di fino a 4 mm circa. Nonestrarre dallo pneumatico eventuali corpiestranei (ad esempio viti o chiodi).

Una volta introdotto il sigillante nello pneu-matico, controllare se manca la pressionedopo circa 10 minuti di marcia.

Utilizzare il kit per la riparazione degli pneu-matici per riempire un pneumatico esclusiva-mente quando il veicolo è fermo in un luogosicuro e soltanto se si ha dimestichezza con le

operazioni necessarie e si dispone del kitadeguato! In caso contrario, richiedere l'assi-stenza di personale specializzato.

Il sigillante per pneumatici non deve esse-re utilizzato nei casi seguenti:● il cerchio ha riportato dei danni,● la temperatura esterna è inferiore a -20°C(-4°F),● il danno è stato provocato da oggetti il cuidiametro supera i 4 mm,● il danno al pneumatico è stato provocatodalla scarsa pressione di gonfiaggio,● è stata superata la data di scadenza dellabomboletta del sigillante.

ATTENZIONEL'uso del kit per la riparazione degli pneu-matici può essere pericoloso, soprattuttose si esegue sulla banchina. Per ridurre alminimo i rischi, si tengano presenti le se-guenti avvertenze:● Arrestare il veicolo non appena sia possi-bile farlo in condizioni di sicurezza. Fermareil veicolo a una distanza sicura dal trafficoper riempire lo pneumatico.● Assicurarsi che il terreno sia piano e soli-do.● Tutti i passeggeri e specialmente i bam-bini, dovranno essere tenuti a distanza si-cura dall'area di lavoro. »

89

In casi di emergenza

● Accendere le luci di emergenza per avvi-sare gli altri utenti della strada.● Utilizzare il kit per la riparazione deglipneumatici soltanto se si ha dimestichezzacon le operazioni da eseguire. In caso con-trario, richiedere l'assistenza di personalespecializzato.● Il kit per la riparazione degli pneumaticiva usato solo in casi di emergenza e soloper poter raggiungere l'officina più vicina.● Sostituire immediatamente lo pneumati-co riparato con il kit.● Il sigillante può provocare danni alla sa-lute e deve essere rimosso immediatamen-te se entra in contatto con la pelle.● Tenere il kit per la riparazione degli pneu-matici lontano dalla portata dei bambini.● Fermare il veicolo, tirare il freno a manoal massimo e inserire una marcia, con cam-bio manuale, per ridurre il pericolo di unmovimento involontario del veicolo.

ATTENZIONEUn pneumatico con sigillante non ha lestesse proprietà di rotazione di uno con-venzionale.● Non superare gli 80 km/h (50 mph)!● Evitare accelerazioni a tutto gas, frenatebrusche e curve ad alta velocità.● Guidare al massimo per 10 minuti a80 km/h (50 mph) e successivamente con-trollare lo pneumatico.

Per il rispetto dell'ambienteEliminare il sigillante usato o scaduto, os-servando le disposizioni di legge vigenti inmateria.

AvvertenzaSi può acquistare una nuova bomboletta disigillante per pneumatici presso i conces-sionari SEAT.

AvvertenzaLeggere con attenzione le istruzioni per l'u-so del fabbricante del kit per la riparazionedegli pneumatici*.

Contenuto del kit per la riparazionedegli pneumatici*

Fig. 100 Rappresentazione standard: conte-nuto del kit per la riparazione degli pneumatici.

Il kit per la riparazione degli pneumatici si tro-va nel sottofondo del bagagliaio. Include i se-guenti componenti ››› fig. 100:

Utensile per smontare le valvoleAdesivo che indica la velocità massimaconsentita “max. 80 km/h” o“max. 50 mph”Tubo di riempimento con tappoCompressoreTubo per il gonfiaggio degli pneumaticiSpia del sistema di controllo della pres-sione degli pneumatici (può essere inte-grato nel compressore).

1

2

3

4

5

6

90

Autoaiuto

Vite di sfiato dell'aria (al suo posto, il com-pressore può avere un tasto).Interruttore ON/OFFConnettore a 12 voltFlacone di sigillanteInserto valvola di scorta

L'utensile per smontare le valvole 1 pre-sente nell'estremità inferiore una apertura perl'inserto della valvola. L'inserto della valvola sipuò avvitare o svitare solo in questo modo. Lostesso vale anche per il ricambio dello stesso11 .

ATTENZIONEQuando si gonfia una ruota, il compressored'aria e il tubo di gonfiaggio possono surri-scaldarsi.● Proteggere le mani e la pelle dai pezzisurriscaldati.● Non collocare il tubo flessibile caldo e ilcompressore d'aria caldo su materiale in-fiammabile.● Lasciarli raffreddare prima di conservarel'attrezzatura.● Se non è possibile gonfiare lo pneumati-co come minimo fino a 2,0 bar (29 psi /200 kPa) significa che il danno è eccessi-vo. Il sigillante non può riparare lo pneuma-tico. Non proseguire la marcia! Farsi aiutareda personale specializzato.

7

8

9

10

11

ATTENZIONESpegnere il compressore d'aria dopo 8 mi-nuti al massimo per evitare che si surriscal-di! Prima di riaccendere il compressore d'a-ria, lasciarlo raffreddare alcuni minuti.

Controllo dopo 10 minuti di marcia

Riavvitare il tubo di gonfiaggio ››› fig. 100 5e controllare la pressione con il manometro6 .

1,3 bar (19 psi / 130 kPa) o meno:● Fermarsi! In questo caso, infatti, utilizzandoil kit non è stato possibile riparare lo pneuma-tico in modo adeguato.● Rivolgersi a personale specializzato ››› .

1,4 bar (20 psi / 140 kPa) o più:● Correggere di nuovo la pressione portan-dola al valore giusto.● Ripartire per raggiungere l'officina più vici-na senza superare gli 80 km/h (50 mph).● In officina, far sostituire lo pneumatico.

ATTENZIONECircolare con un pneumatico non riparatopuò essere pericoloso e può provocare in-cidenti e lesioni.

● Non proseguire la marcia se la pressionedel pneumatico è di 1,3 bar (19 psi /130 kPa) o inferiore.● Farsi aiutare da personale specializzato.

Sblocco/blocco d'emergen-za

Introduzione

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 17, ››› pag. 18.

Le porte, il portellone posteriore e il tettucciosollevabile panoramico elettrico possono es-sere bloccati manualmente e parzialmentesbloccati, ad esempio in caso di rottura dellachiave o della chiusura centralizzata.

ATTENZIONELa chiusura o apertura di emergenza inap-propriata può causare lesioni gravi.● Se si blocca il veicolo dall'esterno, nonsarà possibile aprire le porte e i finestrinidall'interno.● Non si devono lasciare mai bambini opersone invalide da sole all'interno del vei-colo. In caso di emergenza non potrebberouscire dal veicolo né far fronte da sole allasituazione. »

91

In casi di emergenza

● A seconda del periodo dell'anno, in unveicolo chiuso si possono raggiungere tem-perature molto alte o molto basse che pos-sono causare gravi lesioni e infermità ocausare la morte specialmente in caso dibambini piccoli.

ATTENZIONELe traiettorie delle porte e del portellonepossono costituire un pericolo e causarelesioni.● Aprire o chiudere le porte o il portelloneposteriore solo quando nessuno è presentenel raggio di azione degli stessi.

ATTENZIONEIn occasione di una chiusura o apertura diemergenza, smontare con cautela i com-ponenti e rimontarli correttamente per evi-tare di danneggiare il veicolo.

Sostituzione delle spazzole

Sostituzione delle spazzole dei ter-gicristalli e del tergilunotto

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 64.

Le spazzole dei tergicristalli sono dotate diuno strato di grafite. Lo strato di grafite fa sì

che l'azione di tergitura sul vetro sia silenzio-sa. Se lo strato è danneggiato, il rumore pro-dotto durante la rimozione dell'acqua dal ve-tro aumenta.

Controllare regolarmente lo stato delle spaz-zole dei tergicristalli. Quando le spazzolesfregano sul vetro, se sono deteriorate de-vono essere sostituite, mentre se sono solosporche è sufficiente pulirle ››› .

Se le spazzole dei tergicristalli sono deterio-rate devono essere sostituite immediatamen-te. I recambi possono essere reperiti pressoun'officina specializzata.

ATTENZIONELe spazzole dei tergicristalli consumate osporche riducono la visibilità e aumentanoil rischio di incidenti e lesioni gravi.● Sostituire sempre le spazzole dei tergicri-stalli danneggiate o consumate, o che nonpuliscono in modo soddisfacente il para-brezza.

ATTENZIONE● Se le spazzole sono deteriorate o spor-che possono graffiare il parabrezza.● Se utilizzano prodotti contenenti solventi,spugne ruvide e oggetti appuntiti per pulirele spazzole, lo strato di grafite verrà dan-neggiato.● Non pulire mai i vetri con carburante,acetone, diluente o liquidi simili.

● In caso di gelo, controllare che le spazzo-le del tergicristalli non siano congelate. Incaso di basse temperature, può essere utileparcheggiare il veicolo con i tergicristalli inposizione di manutenzione ››› pag. 63.

ATTENZIONE● Per evitare di danneggiare il cofano delvano motore e i bracci dei tergicristalli, ab-bassarli soltanto quando sono in posizionedi manutenzione.● Prima di mettersi in marcia è necessarioabbassare sempre i bracci dei tergicristalli.

Traino del veicolo e avvia-mento a traino

Introduzione al tema

Avviamento a traino del motore significaavviare un veicolo mentre un altro lo tira.

Traino significa tirare con un veicolo un altroche non è nella condizione di circolare.

Rispettare sempre le disposizioni di legge re-lative all'avviamento a traino e al traino.

Per ragioni tecniche, non è consentito trai-nare il veicolo se la sua batteria è scarica.Utilizzare invece l'avviamento di emergen-za ››› pag. 61.

92

Autoaiuto

Se il veicolo è dotato del sistema KeylessAccess, effettuare il traino solo se il quadro èacceso!

La batteria del veicolo si scarica se il trainoviene effettuato con il motore spento e il qua-dro acceso. A seconda dello stato di caricadella batteria, la caduta della tensione puòessere così elevata che, anche solo dopo al-cuni minuti, non potrà funzionare nessun di-spositivo elettrico, come ad esempio il lam-peggio di emergenza. Sui veicoli con sistemaKeyless Access, il volante potrebbe bloccar-si ››› .

ATTENZIONEMai trainare un veicolo privo di corrente.● Durante il traino non spegnere mai il qua-dro con il pulsante di avviamento. In casocontrario potrebbe inserirsi improvvisa-mente il blocco elettronico del piantonedello sterzo, rendendo impossibile la guidadel veicolo, con conseguente rischio di in-cidente, lesioni gravi e perdita di controllodel veicolo.● Se durante il traino il veicolo resta senzacorrente, interrompere immediatamente iltraino e richiedere l'aiuto di personale spe-cializzato.

ATTENZIONEDurante il traino di un veicolo, il comporta-mento di marcia e la capacità di frenatacambiano considerevolmente. Per ridurre

al minimo il rischio di incidente o di lesionigravi, tenere presenti le seguenti avverten-ze:● Indicazioni per il conducente del trainato:– Premere il pedale del freno con molta

più forza, poiché il servofreno non fun-ziona. Fare sempre attenzione a nonscontrarsi con il veicolo trainante.

– Occorre esercitare più forza sul volantein quanto il servosterzo non funziona amotore spento.

● Indicazioni per il conducente del veicoloche traina:– Accelerare con attenzione e cautela.– Evitare frenate e manovre brusche.– Frenare con maggior anticipo rispetto

al normale e con maggior delicatezza.

ATTENZIONE● Per evitare di danneggiare il veicolo - adesempio, la vernice - smontare e montarecon cautela la copertura e l'occhiello ditraino.● Durante il traino, del carburante incom-busto potrebbe penetrare nel catalizzatoree danneggiarlo.

Indicazioni per l'avviamento a trai-no

In generale, si dovrebbe evitare di avviareun veicolo a traino. Utilizzare invece l'av-viamento di emergenza ››› pag. 61.

Per ragioni tecniche non è consentito avviarea traino i seguenti veicoli:

● Veicoli con cambio automatico.● Se la batteria del veicolo è scarica, datoche nei veicoli dotati di sistema di chiusura eavviamento Keyless Access lo sterzo restabloccato e non è possibile disinserire il frenodi stazionamento elettronico né rilasciare ilblocco elettronico del piantone dello sterzo,nel caso in cui essi siano inseriti.● Quando la batteria è scarica, le centralinedel motore potrebbero non funzionare corret-tamente.

Se, nonostante questo, fosse necessarioavviare il veicolo a traino (solo in caso dicambio manuale):● Prima della partenza mettere la 2ª o la 3ªmarcia.● Tenere premuto il pedale della frizione.● Accendere il quadro e il lampeggio d'emer-genza.● Quando i due veicoli sono in movimento, ri-lasciare il pedale della frizione. »

93

In casi di emergenza

● Appena il motore si avvia, premere il pedaledella frizione e disinserire la marcia per evita-re di urtare il veicolo trainante.

ATTENZIONESi tenga presente che, con l'avviamento atraino, del carburante incombusto potreb-be penetrare nel catalizzatore e danneg-giarlo.

AvvertenzaÈ possibile effettuare l'avviamento a trainosolo se il freno di stazionamento elettroni-co e, nei casi opportuni, il blocco elettroni-co del piantone dello sterzo sono disinseri-ti. Qualora il veicolo resti senza corrente osi verifichi un guasto al sistema elettrico,occorrerà, se necessario, accendere il mo-tore servendosi dell'avviamento di emer-genza per sbloccare il freno di staziona-mento elettronico e il blocco elettronicodel piantone dello sterzo.

Indicazioni per il traino

Cavo o asta di trainoL'asta di traino rappresenta il modo più sicurodi effettuare il traino e previene possibili dannial veicolo. Il cavo di traino si dovrà utilizzaresolo se non si dispone di un'asta di traino.

Per evitare di danneggiare i veicoli, il cavo ditraino dovrà essere elastico. Si consiglia per-

ciò di usare una fune in fibra sintetica o in ma-teriale elastico simile.

Fissare la fune o l'asta di traino unicamenteagli appositi ganci o al dispositivo di traino.

Se il veicolo è dotato di serie di un dispositi-vo di traino, il traino potrà essere effettuatosolo con un'asta di traino progettata apposi-tamente per il montaggio su un gancio a te-sta sferica ››› pag. 355.

Se occorre trainare il veicolo:Verificare se il veicolo può essere trainato››› pag. 94, Casi in cui non è permessotrainare il veicolo.

● Accendere il quadro.● Posizionare la leva del cambio in folle o laleva selettrice in posizione N ››› pag. 268.● Evitare il traino del veicolo a una velocitàsuperiore a 50 km/h (30 mph).● Evitare il traino del veicolo per distanze su-periori a 50 km.● Se si utilizza un carro attrezzi, i veicoli concambio automatico possono essere trainatisolo con le ruote anteriori sollevate.

Traino di veicoli a trazione integrale (4Dri-ve)I veicoli a trazione integrale (4Drive) possonoessere trainati con un'asta o un cavo di traino.Se il veicolo viene trainato con l'asse anterio-

re o posteriore sollevato, occorre spegnere ilmotore, altrimenti si potrebbe danneggiare latrasmissione.

Casi in cui non è permesso trainare il vei-colo● Se, a causa di un guasto, il cambio rimanesenza lubrificante.● Se la batteria è scarica, dato che in tal ca-so lo sterzo resta bloccato e potrebbe risulta-re impossibile disinserire il freno di staziona-mento elettronico o rilasciare il blocco elet-tronico del piantone dello sterzo.● Se si devono percorrere più di 50 km.● Se, ad esempio, dopo un incidente, non èpossibile sterzare senza riscontrare problemialle ruote o al funzionamento dello sterzo.

Quando il veicolo deve trainare un altroveicolo:● Rispettare le disposizioni di legge.● Osservare le indicazioni del manuale diistruzioni sul traino di veicoli.

AvvertenzaÈ possibile trainare il veicolo soltanto se ilfreno di stazionamento elettronico e ilblocco elettronico del piantone dello ster-zo sono disinseriti. Se il veicolo resta senzacorrente o si verifica un guasto al sistemaelettrico, occorrerà, se necessario, accen-dere il motore servendosi dell'avviamento

94

Autoaiuto

di emergenza ››› pag. 61 per sbloccareil freno di stazionamento elettronico e rila-sciare il blocco elettronico del piantonedello sterzo.

Montaggio dell'occhiello di trainoanteriore

Fig. 101 Sul lato destro del paraurti anteriore:estrarre il coperchio.

Fig. 102 Sul lato destro del paraurti anteriore:occhiello di traino avvitato.

L'alloggiamento dell'occhiello di traino avvi-tabile è situata sul lato destro del paraurti an-teriore, dietro a un coperchio ››› fig. 101.

L'occhiello di traino deve essere sempre pre-sente sul veicolo.

Osservare le indicazioni per il traino››› pag. 94.

Montaggio dell'occhiello di traino anterio-re● Prendere l'occhiello di traino dagli attrezzidi bordo del bagagliaio ››› pag. 89.● Estrarre l'alloggiamento per occhiello me-diante l'ingegno della chiave del veicolo (inassenza di uno strumento specifico in dota-zione), premendo sulla parte laterale e fa-cendo leggermente leva da sinistra a destra.● Estrarre il coperchio e lasciarlo agganciatoal veicolo.

● Avvitare l'occhiello di traino nell'alloggia-mento, ruotandolo fino in fondo in senso an-tiorario ››› . Utilizzare un oggetto idoneo peravvitare completamente e saldamente l'oc-chiello di traino nel suo alloggiamento.● Al termine delle operazioni di traino, svitarel'occhiello in senso orario con un oggettoidoneo.● Inserire la linguetta laterale del coperchionell'apertura del paraurti e premerla finchénon si aggancia ad esso.● Se necessario, pulire l'occhiello e riposizio-narlo nel bagagliaio insieme agli altri attrezzidi bordo.

ATTENZIONEL'occhiello di traino deve essere sempreavvitato completamente e saldamente. Incaso contrario, potrebbe uscire dal proprioalloggiamento durante l'avviamento a trai-no o il traino stesso.

95

In casi di emergenza

Montaggio dell'occhiello di trainoposteriore

Fig. 103 Sul lato destro del paraurti posteriore:estrarre il coperchio.

Fig. 104 Sul lato destro del paraurti posteriore:occhiello di traino avvitato.

L'alloggiamento dell'occhiello di traino avvi-tabile è situato sul lato destro del paraurti po-steriore, dietro a un coperchio ››› fig. 103. Iveicoli dotati di serie di un dispositivo di trainonon dispongono di un alloggiamento per

l'occhiello di traino avvitabile dietro al coper-chio. In questo caso, occorre estrarre o mon-tare il gancio a testa sferica e utilizzarlo per iltraino ››› pag. 352, ››› .

Osservare le indicazioni per il traino››› pag. 94.

Montaggio dell'occhiello di traino poste-riore (veicoli senza dispositivo di traino diserie)● Prendere l'occhiello di traino dagli attrezzidi bordo del bagagliaio ››› pag. 89.● Per sbloccarlo, premere sull'area superioredel coperchio ››› fig. 103.● Estrarre il coperchio e lasciarlo agganciatoal veicolo.● Avvitare l'occhiello di traino nell'alloggia-mento, ruotandolo fino in fondo in senso an-tiorario ››› fig. 104 ››› . Utilizzare un oggettoidoneo per avvitare completamente e salda-mente l'occhiello di traino nel suo alloggia-mento.● Al termine delle operazioni di traino, svitarel'occhiello in senso orario con un oggettoidoneo.● Inserire la linguetta superiore del coperchionell'apertura del paraurti e premerla sull'areainferiore del coperchio finché la linguetta su-periore non si aggancia al paraurti.

● Se necessario, pulire l'occhiello e riposizio-narlo nel bagagliaio insieme agli altri attrezzidi bordo.

ATTENZIONE● L'occhiello di traino deve essere sempreavvitato completamente e saldamente. Incaso contrario, potrebbe uscire dal proprioalloggiamento durante l'avviamento a trai-no o il traino stesso.● Se il veicolo è dotato di serie un dispositi-vo di traino, il traino potrà essere effettuatosolo con un'asta di traino progettata appo-sitamente per il montaggio su un gancio atesta sferica. Se si utilizza un'asta di trainonon idonea, si potrebbero danneggiare siail gancio a testa sferica che il veicolo. Inquesto caso si raccomanda di utilizzare uncavo di traino.

Consigli di guida per il traino

Il traino di un veicolo richiede una certa peri-zia ed esperienza, soprattutto se si utilizza uncavo di traino. Entrambi i conducenti dovreb-bero conoscere bene le difficoltà implicite neltraino. Per tale motivo, i conducenti inespertidovrebbero astenersi dall'eseguire operazionidi questo tipo.

Durante il traino, avere sempre cura di noncreare delle trazioni o delle scosse troppoviolente. In manovre di traino su strade

96

Fusibili e lampadine

dissestate sussiste sempre il pericolo che glielementi di fissaggio vengano sottoposti asollecitazioni eccessivamente forti.

Durante il traino, il veicolo trainato può se-gnalare il cambio di direzione anche se è ac-ceso il lampeggio di emergenza. Per taleoperazione, azionare la corrispondente levadegli indicatori di direzione e degli abba-glianti con il quadro acceso. Durante questotempo, il lampeggio di emergenza restaspento. Appena la leva degli indicatori di dire-zione e degli abbaglianti torna in posizionebase, il lampeggio di emergenza si collega dinuovo automaticamente.

Conducente del veicolo trainato:● Lasciare il quadro acceso affinché lo sterzonon resti bloccato, sia possibile disinserire ilfreno di stazionamento elettronico e i lam-peggianti e i tergicristalli possano funzionare.● Occorrerà esercitare più forza al volante, inquanto il servosterzo non funziona a motorespento.● Premere il pedale del freno con molta piùforza, poiché il servofreno non funziona. Evita-re di urtare il veicolo trainante.● Osservare le informazioni e le indicazionidel manuale delle istruzioni del veicolo datrainare.

Conducente veicolo trainante:● Accelerare con attenzione e cautela. Evita-re manovre brusche.● Frenare con maggior anticipo e con più de-licatezza rispetto al solito.● Osservare le informazioni e le indicazionidel manuale delle istruzioni del veicolo trai-nato.

Fusibili e lampadine

Fusibili

Introduzione al tema

Normalmente, un fusibile può essere asse-gnato a diversi dispositivi. Al contrario, è pos-sibile che a un dispositivo corrispondano di-versi fusibili.

Sostituire i fusibili solo dopo aver eliminato lacausa del problema. Far controllare l'impian-to elettrico qualora un fusibile nuovo si bru-ciasse dopo poco tempo.

ATTENZIONEL'alta tensione dell'impianto elettrico puòprovocare scariche e gravi ustioni, causan-do addirittura la morte.● Non toccare mai i cavi elettrici dell'im-pianto di accensione.● Raccomandiamo di non provocare corto-circuiti nell'impianto elettrico.

ATTENZIONEL'uso di fusibili non idonei o riparati, cosìcome la realizzazione di un ponte in un cir-cuito senza fusibili, può provocare un in-cendio e gravi lesioni.● Non utilizzare fusibili con un valore mag-giore. Sostituirli con altri dallo stesso »

97

In casi di emergenza

amperaggio (stesso colore e scritta) e di-mensione.● Non riparare mai i fusibili.● Non sostituire mai i fusibili con barrettemetalliche, graffette e oggetti analoghi.

ATTENZIONE● Per non danneggiare l'impianto elettricodel veicolo, prima della sostituzione di unfusibile spegnere le luci e il resto di disposi-tivi elettrici ed estrarre la chiave dal bloc-chetto di accensione.● La sostituzione di un fusibile con un altrodi amperaggio superiore potrebbe causaredanni ad altri componenti dell'impiantoelettrico.● Proteggere la scatola dei fusibili ondeevitare l'ingresso di sporcizia o umidità,poiché potrebbero danneggiare l'impiantoelettrico.

Avvertenza● Un dispositivo elettrico può disporre dipiù fusibili.● In alcuni casi, un solo fusibile controllapiù dispositivi elettrici.

Fusibili all'interno del veicolo

Fig. 105 Sulla plancia del lato del conducente(guida a sinistra): coperchio della scatola deifusibili.

Fig. 106 Cassetto portaoggetti (guida a de-stra): accesso alla scatola dei fusibili.

Apertura e chiusura della scatola dei fusi-bili situata sotto la plancia (guida a sini-stra)● Apertura: abbassare la copertura››› fig. 105.● Chiusura: alzare la copertura e far scattarela serratura.

98

Fusibili e lampadine

Fusibili dietro il cassetto portaoggetti (gui-da a destra)Per accedere alla scatola dei fusibili:

● Smontare il freno di apertura ››› fig. 106 Ain due passaggi: sbloccare innanzitutto il fre-no tirandolo all'indietro (freccia 1 ) e poi spo-starlo leggermente verso destra (freccia 2 ).Rimuovere la guida quando il coperchio sitrova in una posizione di apertura normale(30°).● Sganciare il perni laterali B e sbloccare ilcoperchio alla seconda apertura (60°).

Procedere in ordine inverso per riportare ilcassetto portaoggetti nella posizione di eser-cizio.

ATTENZIONE● Smontare i coperchi delle scatole dei fu-sibili e rimontarli correttamente per evitareproblemi al veicolo.● Proteggere le scatole dei fusibili aperteper evitare l'ingresso di sporco o umidità.Lo sporco e l'umidità nelle scatole dei fusi-bili possono causare danni all'impiantoelettrico.

Fusibili nel vano motore

Fig. 107 Nel vano motore: coperchio della sca-tola dei fusibili.

Apertura della scatola dei fusibili nel vanomotore● Aprire il cofano del vano motore ››› pag. 370.● Premere le linguette di blocco per sblocca-re il coperchio della scatola dei fusibili››› fig. 107.● Estrarre il coperchio verso l'alto.● Per montare il coperchio, posizionarlo so-pra la scatola dei fusibili. Premere le linguetteverso il basso finché viene emesso un "clic"

Schema di collegamento dei fusibi-li

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 53

Sostituirli con altri dallo stesso amperaggio(stesso colore e scritta) e dimensione.

Dotazione di fusibili nell'abitacolo

N° Utilizzatori/Ampere

1 Adblue (SCR) 20

5 Gateway 5

6 Leva cambio automatico 5

7Pannello di controllo del clima-tizzatore/riscaldamento, riscal-damento del lunotto posteriore,riscaldamento stazionario

10

8

Diagnosi, commutatore del fre-no a mano, interruttore delle lu-ci, luce di retromarcia, illumina-zione interna, modalità di guida,sottoporta illuminato

10

9 Piantone dello sterzo 5

10 Display Radio 7,5

11 Luci lato sinistro 40

12 Radio 20

14 Ventola del climatizzatore 40

15 Sblocco del piantone dello ster-zo 10

16 Connectivity Box 7,5

17 Quadro strumenti, OCU 7,5

18 Telecamera posteriore 7,5 »99

In casi di emergenza

N° Utilizzatori/Ampere

19 Kessy 7,5

20 SCR, relè motore 1.5 10/15

21 Centralina 4x4 Haldex 15

22 Rimorchio 15

23 Tettuccio elettrico 30

24 Luci lato destro 40

25 Porta sinistra 30

26 Riscaldamento dei sedili 30

27 Luce abitacolo 30

28 Rimorchio 25

32Centralina del sistema di con-trollo per il parcheggio, teleca-mera frontale e radar

7,5/10

33 Airbag 5

34Interruttore retromarcia, senso-re clima, specchietto elettro-cromatico, prese elettriche po-steriori (USB)

7,5

35 Diagnosi, centralina fari, rego-lafari 10

36 Faro LED destro 7,5

37 Faro LED sinistro 7,5

38 Rimorchio 25

39 Porta destra 30

N° Utilizzatori/Ampere

40 Presa 12V 20

42 Chiusura centralizzata 40

43 Beats Audio CAN e MOST. 30

44 Rimorchio 15

45 Sedile elettrico del conducente 15

47 Tergilunotto 15

49 Motorino di avviamento, senso-re della frizione 5

50 Portellone elettrico 40

52 Modalità di guida 15

53 Sbrinatore lunotto 30

Schema di collegamento dei fusibili nel porta-fusibili del vano motore

N° Utilizzatori/Ampere

1 Centralina dell'ESP 25

2 Centralina dell'ESP 40

3 Centralina del motore (die-sel/benzina) 30/15

4 Sensori motore 5/10

5 Sensori motore 7,5

6 Sensore luci dei freni 5

7 Alimentazione motore 10

N° Utilizzatori/Ampere

8 Sonda Lambda 10/15

9 Motore 5/10/20

10 Centralina pompa della benzi-na 15/20

11 PTC 40

12 PTC 40

13 Centralina cambio automatico 15/30

14 Parabrezza riscaldato 40

15 Clacson 15

16 Pompa della benzina 5/15/20

17 Centralina motore 7,5

18 Morsetto 30 (positivo di riferi-mento) 5

19 Tergicristalli anteriore 30

20 Avvisatore acustico allarme 10

22 Centralina motore 5

23 Motorino d'avviamento 30

24 PTC 40

31 Pompa pressione 15

33 Pompa cambio 30

37 Riscaldamento stazionario 20

100

Fusibili e lampadine

Avvertenza● Nel veicolo sono presenti altri fusibili ol-tre a quelli indicati in questo capitolo. Talifusibili devono essere sostituiti esclusiva-mente presso un'officina specializzata.● Le posizioni non occupate da alcun fusi-bile non compaiono nelle tabelle.● Alcuni degli allestimenti rappresentatinelle tabelle sono disponibili solo per de-terminati modelli o sono optional disponibi-li su richiesta.● La tabelle riportate sopra sono aggiorna-te alla chiusura redazionale e sono sogget-te a modifiche.

Sostituzione delle lampadi-ne

Introduzione all'argomento

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 54.

La sostituzione delle lampadine dovrebbe es-sere effettuata da una persona esperta.

Se si cambiano autonomamente le lampadedel vano motore, ricordare che è una zonapericolosa ››› in Lavorare nel vano moto-re a pag. 370.

Ovviamente la nuova lampadina deve essereassolutamente identica a quella difettosa dasostituire. Il tipo è indicato sulla base del por-talampada.

A seconda dell'allestimento, esistono diversisistemi di fari e di luci posteriori:

● Faro principale alogeno● Faro principale full-Led*● Luce posteriore delle lampade● Luce posteriore con LED*

Impianto fari full-LED*I fari full-LED implementano tutte le funzioniluminose (luci diurne, posizione, indicatori didirezione, anabbaglianti, abbaglianti) condiodi elettroluminescenti (LED) come sorgen-te luminosa.

I fari full-Led sono stati progettati per duraretutta la vita del veicolo e le fonti luminose nonsono sostituibili. In caso di guasto del faro, ri-volgersi a un'officina autorizzata per la sosti-tuzione.

ATTENZIONE● Durante i lavori nel vano motore con mo-tore ancora caldo è richiesta particolarecautela: pericolo di ustioni!● Le lampadine sono sotto pressione e po-trebbero scoppiare, con gravi conseguenzeper l'incolumità personale!

● Quanto si effettua la sostituzione di unalampadina, fare attenzione a non ferirsi,per esempio con le parti taglienti dellascatola del proiettore.

ATTENZIONE● Prima di effettuare lavori di qualsiasi tipoall'impianto elettrico estrarre la chiave diaccensione. Pericolo di cortocircuito!● Prima di sostituire una lampadina spe-gnere le luci (anche quelle di parcheggio).● Procedere con cautela, facendo atten-zione a non danneggiare alcun componen-te.

Per il rispetto dell'ambientePer lo smaltimento di lampadine guaste in-formarsi presso i rivenditori specializzati.

Avvertenza● Controllare regolarmente il funziona-mento di tutti i dispositivi di illuminazionedel veicolo, soprattutto di quelli di illumina-zione esterna. Ciò è importante non soloper propria sicurezza ma anche per quelladegli altri utenti della strada.● Prima di cominciare la sostituzione pro-curarsi la lampadina nuova.● Non toccare il bulbo in vetro della lampa-dina a mani nude, ma utilizzare un panno oun pezzo di carta: l'impronta lasciata dallapelle sul vetro evaporerebbe a causa del »

101

In casi di emergenza

calore e ricadrebbe sullo specchio del ri-flettore, compromettendone il funziona-mento.● In base al livello di allestimento del vei-colo, le luci interne e/o esterne possonoessere parzialmente o integralmente a LED.I diodi a LED hanno una vita stimata supe-riore alla vita del veicolo. In caso di guastodi una luce a LED, rivolgersi a un'officinaautorizzata per la sostituzione.

Sostituzione delle lampadi-ne a incandescenza anteriori

Lampadina degli anabbaglianti

Fig. 108 Nel vano motore: estrarre il coperchio.

Fig. 109 Nel vano motore: lampadina deglianabbaglianti.

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

Aprire il cofano del vano motore.Far scorrere i tiranti ››› fig. 108 1 nelsenso della freccia e sfilare la chiusura.Estrarre il connettore ››› fig. 109 2 dellalampada.Sganciare la molla di ritegno ››› fig. 1093 premendola verso l'interno e a destra.

Estrarre la lampadina e collocare lanuova in modo che il saliente di fissaggiodel piattino, rimanga nelle sedi di inca-stro del riflettore.Per procedere al montaggio agire nelsenso opposto.

1.2.

3.

4.

5.

6.

Lampadina degli abbaglianti elampadina degli indicatori di dire-zione

Fig. 110 Nel vano motore: estrarre il coperchio.

102

Fusibili e lampadine

Fig. 111 Nel vano motore: lampadina degli ab-baglianti 2 e lampadina degli indicatori di di-rezione 3 .

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

Lampadina degli abbaglianti.Aprire il cofano del vano motore.Far scorrere il tirante ››› fig. 110 1 nelsenso della freccia e sfilare la chiusura.Premere lateralmente il connettore››› fig. 111 2 verso sinistra o destra e ti-rare.Togliere la lampadina scollegando ilconnettore.

1.2.

3.

4.

Per procedere al montaggio agire nelsenso opposto.

Lampadina degli indicatori di direzioneAprire il cofano del vano motore.Far scorrere il tirante ››› fig. 110 1 nelsenso della freccia e sfilare la chiusura.Ruotare il portalampada ››› fig. 111 3verso sinistra e tirare.Estrarre la lampadina premendo sul por-talampada e al tempo stesso ruotando-la verso sinistra.Per procedere al montaggio agire nelsenso opposto.

5.

1.2.

3.

4.

5.

Lampada del faro fendinebbia*

Fig. 112 Faro fendinebbia: estrarre la griglia. »

103

In casi di emergenza

Fig. 113 Faro fendinebbia: smontaggio del sup-porto lampade

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

Rimuovere la vite ››› fig. 112 1 dellagriglia del faro fendinebbia servendosi diun cacciavite ed estrarre la griglia.Rimuovere le 3 viti ››› fig. 112 2 .Rimuovere la graffa metallica situatanella parte superiore del faro fendineb-bia tirando verso l'esterno del veicolo 3 ed estrarre il faro fendinebbia.Estrarre il connettore ››› fig. 113 1 dellalampada.Ruotare il portalampada ››› fig. 113 2verso sinistra e tirare.Estrarre la lampadina premendo sul por-talampada e al tempo stesso ruotando-la verso sinistra.

1.

2.3.

4.

5.

6.

Per procedere al montaggio agire nelsenso opposto.Verificare il funzionamento della lampa-dina.

AvvertenzaA causa della difficoltà di accesso allalampadine del faro fendinebbia, per la lorosostituzione si raccomanda di rivolgersi aun Service Center o ad un'officina specia-lizzata.

Sostituzione delle lampadi-ne a incandescenza poste-riori

Panoramica dei fanali di coda

Gruppi ottici posteriori esterni

Indicatore di direzione PY21W NA LL

Luci di posizione e del freno P21W LL

Luci posteriori nel portellone posteriore

Lato sinistro

Luce di posizione P21W LL

Fari fendinebbia/posizione P21W LL

Luce retromarcia W16W

7.

8.

Lato destro

Luce di posizione 2x P21W LL

Luce retromarcia W16W

La tabella corrisponde a un veicolo con gui-da a destra. A seconda del Paese la posizio-ne delle luci può variare.

104

Fusibili e lampadine

Lampadine posteriori (esterne)

Fig. 114 Bagagliaio: accesso alla vite di fissag-gio del fanale di coda.

Fig. 115 Linguette di fissaggio nella parte po-steriore del fanale di coda.

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

Individuare la lampadina guasta.Aprire il portellone posteriore.

1.2.

Estrarre il coperchio facendo leva sullarientranza con l'estremità piatta di uncacciavite ››› fig. 114 1 .Estrarre il connettore della lampadina.Svitare con la mano, o tramite un cac-ciavite, la vite di fissaggio del fanale››› fig. 114 2 .Estrarre il fanale dalla carrozzeria, tiran-dolo verso di sé con cautela, e appog-giarlo su una superficie pulita e liscia.Smontare il portalampada sbloccandole linguette di fissaggio ››› fig. 115 1 .Sostituire la lampadina difettosa.Per il montaggio procedere secondo lasequenza inversa e prestare particolareattenzione al giusto posizionamento delportalampade. Le linguette di fissaggiodevono incastrarsi con un "clic".

ATTENZIONEDurante lo smontaggio dei fanali di codaprocedere con estrema prudenza per evi-tare di danneggiare i fanali stessi, compo-nenti adiacenti o la vernice.

Avvertenza● Preparare un panno morbido da porresotto il fanale di coda per evitare che sigraffi.● Se si tratta di fanali a LED, sostituire solola luce dell'indicatore di direzione.

3.

4.5.

6.

7.

8.9.

Lampadine posteriori (nel portello-ne posteriore)

Fig. 116 Portellone posteriore aperto: estrarreil coperchio.

Fig. 117 Smontare il portalampada.

Le lampadine si sostituiscono con il portello-ne posteriore aperto.

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta: »

105

In casi di emergenza

Togliere la copertura del portellone nelladirezione della freccia ››› fig. 116.Sbloccare le linguette di fissaggio delportalampada ››› fig. 117 1 o ruotare ilportalampada verso sinistra 2 e 3 .Estrarre il portalampada dalla sua sede.Premere leggermente la lampadinaguasta verso il portalampada, girarlaquindi verso sinistra ed estrarla.Inserire la nuova lampadina, premerlanella montatura e girare completamenteverso destra.Pulire con un panno il bulbo di vetro del-le lampadine per eliminare le impronte.Controllare il funzionamento delle lam-padine.Per il montaggio procedere secondo lasequenza inversa e prestare particolareattenzione durante il posizionamento delportalampada, verificando che le lin-guette di fissaggio siano ben aggancia-te.

AvvertenzaNel caso del faro a LED, è solo possibile so-stituire la lampadina della retromarcia.

1.

2.

3.4.

5.

6.

7.

8.

Sostituzione delle lampadine dellaluce della targa

Fig. 118 Nel paraurti posteriore: luce della tar-ga.

Fig. 119 Luce targa: smontare il portalampada.

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

Premere la linguetta della luce della tar-ga nella direzione della freccia››› fig. 118.

1.

Estrarre leggermente la luce della targa.Nel blocco del connettore, premere››› fig. 119 nella direzione della freccia

1 e tirare il connettore.Ruotare il portalampada nella direzioneindicata dalla freccia 2 ed estrarlo in-sieme alla lampadina.Sostituire la lampada difettosa con unalampada nuova dello stesso tipo.Inserire il portalampada nella luce dellatarga e ruotare nella direzione oppostaalla direzione 2 fino al fermo.Collegare il connettore al portalampa-de.

AvvertenzaA seconda del livello di allestimento delveicolo, le luci della targa possono esserea LED. I diodi a LED hanno una vita stimatasuperiore alla vita del veicolo. In caso diguasto di una luce a LED, rivolgersi adun'officina autorizzata per la sostituzione.

2.3.

4.

5.

6.

7.

106

Fusibili e lampadine

Indicatori di direzione laterali

Fig. 120 Indicatore di direzione integrato nellospecchietto retrovisore

Gli indicatori di direzione laterali sono a LED esono integrati negli specchietti retrovisoriesterni.

Qualora non funzionino, rivolgersi ad un'offici-na autorizzata per la sostituzione.

107

Comando

Fig. 121 Postazione di guida.

108

Posto di guida

Comando

Posto di guidaPanoramica

Maniglia della portaInterruttore chiusura centralizza-ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Comando di regolazione elettricadegli specchietti retrovisori ester-ni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Bocchetta di ventilazione . . . . . . . . . . . . 190Leva di comando per:– Indicatori di direzione e abba-

glianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157– Dispositivo di assistenza per il

mantenimento della corsia (LaneAssist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

– Comando automatico abba-glianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

– Regolatore di velocità (GRA) . . . . . . 291A seconda dell'equipaggiamentoscelto:– Leva del regolatore di velocità . . . . 291Volante con clacson e– Airbag lato conducente . . . . . . . . . . . 23– Comandi per il computer di bor-

do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

1

2

3

4

5

6

7

– Comandi per radio, telefono, na-vigatore e sistema di comandovocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

– Pulsanti a slitta tiptronic (cambioautomatico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Leva di comando per:– Impianto tergilavacristalli . . . . . . . . . 166– Impianto tergilavalunotto . . . . . . . . . . 166– Computer di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . 117A seconda dell'equipaggiamentoscelto: radio o display per EasyConnect (navigatore, radio, TV/vi-deo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198In base all'equipaggiamento, co-mandi per:– Sistema Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . 286– Sistema di assistenza al parcheg-

gio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335– Lampeggio di emergenza . . . . . . . . . 162– Interruttore pressione pneumati-

ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388– Spia disattivazione airbag . . . . . . . . . 82In base all'equipaggiamento, cas-setto portaoggetti con: . . . . . . . . . . . . . . 176– Lettore CD* e/o scheda SD* . . . . . 224Airbag del passeggero anteriore . . . . 23interruttore degli airbag del pas-seggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

8

9

10

11

12

13

14

Comando riscaldamento sedile delpasseggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171In base all'equipaggiamento, co-mandi per:– Impianto di riscaldamento e venti-

lazione o climatizzatore manua-le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

– Climatizzatore automatico . . . . . . . . 44In base all'equipaggiamento:– Porta USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253– Accendisigari/presa elettrica . . . . . 176– Connectivity Box/Wireless Char-

ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253– Cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . 174Leva del cambio per:– Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268– Cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . 269Manopola di comando (DrivingExperience button) per le modalitàdi guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Interruttore dell'Auto Hold . . . . . . . . . . . 289Interruttore del freno di staziona-mento elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Pulsante di avviamento (sistema dichiusura e avviamento senza chiaveKeyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Comando riscaldamento sedile delconducente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 »

15

16

17

18

19

20

21

22

23

109

Comando

Blocchetto di accensione (veicolisenza Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . 255Leva per la regolazione del pianto-ne sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Airbag per le ginocchia . . . . . . . . . . . . . . 25Sbloccaggio del cofano vano mo-tore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371Regolatore assetto fari . . . . . . . . . . . . . . 164Interruttore luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Alzacristalli elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Avvertenza● Alcuni degli strumenti indicati sono di-sponibili solo per determinati modelli o so-no optional disponibili a richiesta● Nelle vetture con volante a destra* la di-sposizione dei comandi è in parte diversada quella rappresentata nella ››› pag. 108. Inumeri di riferimento dei comandi sono pe-rò gli stessi.

24

25

26

27

28

29

30

Strumentazione e spie dicontrollo

Quadro strumenti

Introduzione al tema

Fig. 122 Video correlato:Cruscotto

Il veicolo può essere equipaggiato con unquadro strumenti analogico o digitale (SEATDigital Cockpit).

Dopo aver avviato il motore con la batteria a12 V profondamente scarica o appena sosti-

tuita, è possibile che alcune impostazioni delsistema (come l'ora, la data, le impostazionipersonalizzate di comfort e le programmazio-ni) si siano modificate o cancellate. Verificaree correggere le impostazioni quando la bat-teria sarà sufficientemente carica.

ATTENZIONEQualsiasi distrazione può provocare un in-cidente con conseguente rischio di lesioni.● Non toccare i comandi del quadro stru-menti durante la guida.● Al fine di ridurre il rischio di provocare in-cidenti e causare lesioni personali, effet-tuare la regolazione delle indicazioni deldisplay del quadro strumenti e del displaydel sistema indicatore solo a veicolo fermo.

110

Strumentazione e spie di controllo

Quadro strumenti analogico

Fig. 123 Quadro strumenti nel cruscotto.

Spiegazioni sugli strumenti ››› fig. 123:

Contagiri (del motore in marcia, in centi-naia di giri al minuto) ››› pag. 124.Indicatore di temperatura del liquido diraffreddamento del motore ››› pag. 125.

1

2

Indicazioni sul display ››› pag. 114.Tasto di regolazione e visualizzazione.Tachimetro.Indicatore del livello del carburante››› pag. 124.

3

4

5

6

111

Comando

Quadro strumenti digitale (SEAT Digital Cockpit)

Fig. 124 SEAT Digital Cockpit nella plancia (visua-lizzazione classica).

Spiegazioni sugli strumenti:Indicatore di temperatura del liquido diraffreddamento del motore››› pag. 125.Contagiri. Numero di giri al minuto a mo-tore avviato ››› pag. 124.Marcia inserita o posizione della levaselettrice selezionata attualmenteIndicazioni sul display ››› pag. 114TachimetroIndicatore digitale della velocità

1

2

3

4

5

6

Indicatore del livello del carburante››› pag. 124.

Il SEAT Digital Cockpit è un quadro strumentidigitale con display TFT a colori ad alta riso-luzione. Dispone di 3 o 4 visualizzazioni, a se-conda della versione, accessibili tramite il ta-sto del volante multifunzione. Selezio-nando diversi profili informativi, è possibile vi-sualizzare indicazioni aggiuntive rispetto aquelle mostrate dagli strumenti circolari clas-sici, come ad esempio i dati multimediali, dinavigazione o di viaggio.

7 Profili informativiPer mezzo dell’opzione QUADRO STRUMENTI(tasto del sistema infotainment > Tasto difunzione Visuale > Quadro strumenti) èpossibile selezionare tra le diverse opzioni divisualizzazione delle informazioni che com-pariranno nel SEAT Digital Cockpit.

Visualizzazione classicaLe lancette del numero di giri e del tachime-tro compaiono a lunghezza intera ››› fig. 124.

112

Strumentazione e spie di controllo

Visualizzazione 1, 2, 3 o AUTOMATICA*1)

Personalizzazione delle informazioni che ver-ranno visualizzate nel SEAT Digital Cockpit.Potranno apparire simultaneamente solo 2 ditali informazioni, ma è l'utente a stabilire qualidi esse desidera che siano visualizzate e inquale ordine, e lo farà spostando il dito verti-calmente sulle sfere.

In base alla versione, le visualizzazione po-tranno essere memorizzate uscendo dal me-nu o mantenendo premuto il tasto Visualecorrispondente.

● Consumo. Rappresentazione grafica delconsumo attuale e indicazione digitale delconsumo medio.● Audio. Indicazione digitale sulla riproduzio-ne audio attuale.● Altitudine. Indicazione digitale dell’altitudi-ne attuale sul livello del mare.● Bussola. Indicazione digitale della bussola.● Informazioni sull’arrivo a destinazione.Indicazione digitale della durata del viaggioresidua, della distanza dal luogo di destina-zione e dell’ora di arrivo stimata● Autonomia. Indicazione digitale dell'auto-nomia residua.● Durata del viaggio.

● Navigazione guidata.● Tragitto. Indicazione digitale del tragittopercorso.● Sistemi di assistenza. Rappresentazionegrafica di diversi sistemi di assistenza.● Segnaletica stradale. Visualizzazione deisegnali stradali rilevati.● Navigazione. Rappresentazione graficadella navigazione per mezzo di frecce.

In base all’allestimento, il numero e il conte-nuto dei profili informativi selezionabili posso-no variare.

Cartina di navigazione nel SEATDigital Cockpit*

Fig. 125 Sistema infotainment: tasto di pas-saggio della cartina

In base all’allestimento, il SEAT DigitalCockpit può mostrare una cartina dettaglia-ta. A questo scopo selezionare l’opzione delmenu Navigazione nel quadro strumenti››› pag. 116.

A seconda dell’equipaggiamento, la cartinadi navigazione può essere visualizzata solonel SEAT Digital Cockpit o nel sistema info-tainment, oppure in entrambi contempora-neamente. Qualora venga mostrata solo nelsistema infotainment, nel SEAT DigitalCockpit compariranno solo le frecce di ma-novra. »

1) Informazioni predefinite in base alla “modalitàdi guida” selezionata.

113

Comando

Passaggio della cartina di navigazioneUtilizzando l’apposito tasto ››› fig. 125, la car-tina passa dal sistema infotainment al SEATDigital Cockpit e viceversa.

Per mezzo della manopola destra del volantemultifunzione, all’interno del menu Naviga-zione, si può far passare la cartina al sistemainfotainment.

Indicazioni sul display

Possibili indicazioni sul display del quadrostrumentiNel display del quadro strumenti possono es-sere visualizzate informazioni diverse a se-conda dell'allestimento del veicolo:● Porte, cofano del vano motore e cofano delbagagliaio aperti● Messaggi di avvertenza e di informazioni● Contachilometri● Orologio ››› pag. 123● Indicazioni della radio e del sistema di navi-gazione● Indicazioni del telefono● Temperatura esterna● Indicazione della bussola● Posizioni della leva selettrice● Marcia consigliata ››› pag. 277

● Indicazione dei dati del viaggio (indicatoremultifunzione) y menu per configurare diverseimpostazioni ››› pag. 116● Indicatore degli intervalli di manutenzione››› pag. 126● Segnale di avvertimento velocità eccessiva››› pag. 117● Avvertimento di velocità eccessiva per ipneumatici da neve● Indicazione dello stato del sistemaStart/Stop ››› pag. 286● Segnali rilevati dal sistema di riconosci-mento dei segnali stradali ››› pag. 120● Indicazione dello stato di gestione attivadei cilindri (ACT®) ››› pag. 279● Guida a basso consumo ● Lettere distintive del motore (LDM)● Indicazioni dei sistema di assistenza allaguida ››› pag. 286

Porte, cofano del vano motore e cofanodel bagagliaio apertiDopo aver sbloccato il veicolo e durante lamarcia, sul display del quadro strumenti vie-ne visualizzato se una delle porte, il cofanodel vano motore o il cofano del bagagliaiosono aperti e in tal caso viene emesso ancheun segnale acustico. La rappresentazione va-ria in funzione della versione del quadro stru-menti.

Posizioni della leva selettrice (cambio adoppia frizione DSG®)La posizione attuale della leva selettricecompare sia accanto alla leva selettricestessa che sul display del quadro strumenti.Quando la leva è in posizione D/S, oppure inposizione tiptronic, sul display del quadrostrumenti viene visualizzata la marcia inseritain ogni momento.

Indicatore della temperatura esternaSe la temperatura esterna è inferiore a circa+4 °C (+39 °F), nell’indicatore della tempera-tura esterna si accende anche il “simbolo delcristallo di ghiaccio” . Questo simbolo rima-ne acceso finché la temperatura esterna nonsupera i +6 °C (+43 °F) ››› .

A veicolo fermo, con il riscaldamento autono-mo acceso o quando si circola a velocitàmolto bassa, la temperatura esterna indicatapuò risultare leggermente maggiore rispettoa quella reale a causa del calore irradiato dalmotore.

Il margine di misurazione è compreso fra-45 °C (-49 °F) e +76 °C (+169 °F).

Marcia consigliataDurante la guida, sul display del quadro stru-menti può essere visualizzata la marcia con-sigliata per risparmiare carburante››› pag. 277.

114

Strumentazione e spie di controllo

ContachilometriIl contachilometri totale indica i chilometripercorsi complessivamente dal veicolo.

Il contachilometri parziale (trip) indica i chi-lometri percorsi dall’ultimo azzeramento.

Veicoli con quadro strumenti analogico:● Premere brevemente il pulsante ››› fig. 123 4 per riportare il contachilometriparziale a 0.● Mantenendo premuto il pulsante 4per circa 3 secondi verrà visualizzato il valoreprecedente.

Veicoli con quadro strumenti digitale:● Azzerare il contachilometri parziale permezzo del sistema infotainment o il volantemultifunzione ››› pag. 117.

Avvertimento di velocità eccessiva per ipneumatici da neveSe si supera la velocità massima impostata,ciò verrà indicato sul display del quadro stru-menti ››› pag. 116.

Nel sistema infotainment si possono effettua-re regolazioni per l’avvertimento della veloci-tà eccessiva attraverso del tasto del sistemainfotainment > tasto di funzione SETUP >Assistenza alla guida ››› pag. 37.

Indicazione della bussolaIn base all’allestimento, con il quadro accesoviene indicata sul display del quadro stru-menti la direzione in cui si sta circolando permezzo di un simbolo, ad esempio NO pernord-ovest.

Quando il sistema infotainment è acceso enon è attiva la navigazione guidata, compareanche la rappresentazione grafica di unabussola.

Guida a basso consumo *A seconda dell'equipaggiamento, durante lamarcia, sul display del quadro strumenti vie-ne visualizzata l'indicazione quando il vei-colo si trova in stato di basso consumo graziealla gestione attiva dei cilindri (ACT®)*››› pag. 279.

Lettere distintive del motore (LDM)Veicoli con quadro strumenti analogico:● Accendere il quadro senza avviare il moto-re.● Mantenere premuto il pulsante ››› fig. 123 4 per più di 15 secondi per visua-lizzare la sigla del motore del veicolo.

Veicoli con quadro strumenti digitale:● Selezionare il profilo informativo Autonomianel quadro strumenti (tasto del sistema info-tainment > tasto di funzione Visuale >Dati di viaggio > Autonomia).

● Mantenere premuto il tasto del volantemultifunzione finché non verrà visualizzato ilmenu Service sul display del quadro stru-menti ››› pag. 116.● Selezionare l’opzione del menu Letteredistintive del motore.

ATTENZIONEAnche se la temperatura esterna è al di so-pra del punto di congelamento, potrebbeesservi presenza di ghiaccio su strade eponti.● Il “simbolo del cristallo di ghiaccio” indi-ca un possibile pericolo di gelo.● A temperature esterne superiori a +4 °C(+39 °F) potrebbe esservi presenza dighiaccio anche in assenza del “simbolo delcristallo di ghiaccio” acceso.● Il sensore della temperatura esterna ese-gue una misurazione orientativa.

Avvertenza● Esistono diversi quadri strumenti, per cuile versioni e le indicazioni sul display pos-sono variare. Nel caso dei display privi divisualizzazione di messaggi informativi o diavvertenza, le segnalazioni al conducentesono effettuate esclusivamente per mezzodelle spie.● Alcune indicazioni del display del quadrostrumenti possono essere nascoste a cau-sa di avvenimenti improvvisi, ad esempiouna chiamata in arrivo. »

115

Comando

● In base all’equipaggiamento, alcune re-golazioni e indicazioni possono essere ef-fettuate o visualizzate anche nel sistemainfotainment.● In presenza di diversi avvertimenti, i sim-boli corrispondenti si accenderanno in suc-cessione per alcuni secondi. I simboli reste-ranno accesi finché non ne sarà stata eli-minata la causa.● Se, quando viene acceso il quadro, ven-gono visualizzati avvertimenti su anomalieesistenti, è possibile che non si possano ef-fettuare regolazioni né mostrare informa-zioni con le modalità descritte. In questocaso, recarsi in un’officina specializzataper le opportune riparazioni.

Menu del quadro strumenti

Il numero dei menu e delle indicazioni infor-mative disponibili varia in base al sistemaelettronico e all'equipaggiamento del veico-lo.

Un’officina specializzata si possono program-mare altre funzioni o cambiare quelle esisten-ti a seconda dell'equipaggiamento del veico-lo. SEAT raccomanda di rivolgersi a un con-cessionario SEAT.

Alcune opzioni del menu possono essereaperte solo a veicolo fermo.■ Dati di viaggio ››› pag. 117

■ Sistemi di assistenza.■ Assistente di mantenimento corsia on/off

››› pag. 311■ Front Assist on/off ››› pag. 296■ Rilevatore dell’angolo cieco on/off

››› pag. 317■ ACC (solo visualizzazione) ››› pag. 301

■ Navigazione.■ Audio.■ Telefono.■ Stato del veicolo ››› pag. 118

Menu Service3 Valido per veicoli con quadro strumenti digitale(SEAT Digital Cockpit)

Nel menu Service è possibile effettuare diver-se impostazioni in base all’allestimento.

Aprire il menu ServicePer aprire il menu Service, selezionare il profi-lo informativo Autonomia (tasto del sistemainfotainment > tasto di funzione Visuale> Dati di viaggio > Autonomia) e man-tenere premuto il tasto del volante multi-funzione per 4 secondi circa. Ora è possibilenavigare normalmente nel menu utilizzando itasti del volante multifunzione.

Azzera l'indicatore delle scadenze di ma-nutenzioneSelezionare il menu Service e seguire le indi-cazioni sul display del quadro strumenti.

Azzerare il cambio dell'olioSelezionare il menu Resettare cambiodell'olio e seguire le istruzioni sul displaydel quadro strumenti.

Azzerare i dati di viaggioSelezionare il menu Resettare trip e se-guire le indicazioni sul display del quadrostrumenti per azzerare il valore desiderato.

Lettere distintive del motore (LDM)Selezionare il menu Lettere distintivedel motore. Le lettere distintive del motoreverranno visualizzate sul display del quadrostrumenti.

Impostare l’oraSelezionare il menu Ora e impostare l’ora cor-retta ruotando la rotella destra del volantemultifunzione.

116

Strumentazione e spie di controllo

Indicatore dei dati di viaggio (indi-catore multifunzione)

L’indicatore dei dati di viaggio (indicatoremultifunzione) mostra diversi dati di viaggio evalori di consumo.

Passare da un’indicazione all’altraVeicoli senza volante multifunzione:● premere il tasto a bilanciere della levadei tergicristalli ››› pag. 128.

Veicoli con volante multifunzionale:● Girare la rotella destra del volante multifun-zione ››› pag. 128.

Cambiare memoriaPremere il tasto della leva del tergi-cristalli o il tasto del volante multifunzione.

La memoria si cancella sesi interrompe la marcia per più di 2 ore.

Visualizzazione e memo-rizzazione dei dati di viaggio e dei valoridi consumo raccolti. La memoria si can-cella quando si fa rifornimento.

Questa memoria raccogliei dati di viaggio, fino a un massimo di 19ore e 59 minuti o 99 ore e 59 minuti, o fi-no a un massimo di 1999,9 km o

Dalla partenza

Dal rifornimento

Calcolo totale

9999,9 km. La memoria si cancellaquando viene superato uno di questi va-lori massimi (varia in base alla versionedel quadro strumenti).

Cancellare le memorie dei dati di viaggio● Selezionare la memoria che si desideracancellare.● Mantenere premuto il tasto dellaleva del tergicristalli o il tasto del volantemultifunzione per 2 secondi.

Selezione dell'indicatoreNel sistema infotainment, all’interno del menudelle impostazioni del veicolo è possibile sta-bilire quali dati di viaggio verranno mostrati››› pag. 37.

Sitratta del consumo attuale espresso inl/100 km del veicolo mentre sta viag-giando ovvero del consumo espresso inlitri all'ora (l/h) del veicolo fermo a moto-re acceso.

Il consumomedio di carburante viene visualizzatodopo aver percorso circa 300 metri.

Indica le ore (h) e i mi-nuti (min) trascorsi da quando viene col-legata l'accensione.

Consumo momentaneo di carburante

Consumo medio di carburante

Durata del viaggio

Distanza approssimativa in kmche è possibile ancora percorrere man-tenendo lo stesso stile di guida.

Distan-za approssimativa in km che è possibileancora percorrere con il livello attualedel serbatoio di AdBlue® mantenendo lostesso stile di guida. L’indicazione com-pare a partire da un’autonomia inferiorea 2400 km e non può essere disattiva-ta.1)

Distanza percorsa in km dall'inseri-mento dell'accensione.

La velocità media viene vi-sualizzata dopo aver percorso circa 100metri.

Velocità attuale visua-lizzata in modo digitale.

Viene visualizzato unelenco dei sistemi di comfort attivi checomportano un aumento del consumo dienergia, ad esempio il climatizzatore.

Impostare un avvertimento di velocità ec-cessiva● Selezionare l'indicazione Avviso di ve-locità a --- km/h o Avviso di veloci-tà a --- mph. »

Autonomia

Autonomia AdBlue o Autonomia

Tragitto

Velocità media

Velocità digitale

Dispositivi comfort

1) Funzione non disponibile per tutti i mercati.117

Comando

● Premere il tasto della leva del tergi-cristalli o il tasto del volante multifunzioneper memorizzare la velocità attuale e attivarel'avviso.● Attivazione regolare la velocità desideratain 5 secondi con il pulsante basculante della leva del tergicristalli o girando la mano-pola del volante multifunzione. A seguire, pre-mere nuovamente il tasto o o at-tendere qualche secondo. La velocità restamemorizzata e l'avvertimento attivato.● Disattivazione premere il tasto o iltasto . La velocità memorizzata si cancella.

L’avvertimento può essere impostato per ve-locità comprese tra 30 km/h (18 mph) e250 km/h (155 mph).

Indicazione Temperatura dell'olioIl motore raggiunge la temperatura d'eserci-zio quando, in condizioni di guida normali, latemperatura dell'olio si trova tra gli 80°C e120°C. La temperatura dell'olio potrebbe sali-re se il motore è sottoposto a forti sollecita-zioni nonché in presenza di temperatureesterne elevate. Ciò non rappresenta un pro-blema fintanto che sul display non vengonovisualizzate le spie o ››› pag. 373.

Messaggi di avvertimento e di in-formazione (Stato del veicolo)

All'accensione del quadro e durante la mar-cia viene controllata una serie di funzioni e dicomponenti del veicolo. Le anomalie vengo-no segnalate sul display del quadro strumentisotto forma di da simboli di avvertimento rossio gialli, accompagnati da didascalie esplica-tive e ››› pag. 41, in determinati casi, an-che da un segnale acustico. La rappresenta-zione di messaggi e simboli può variare in ba-se alla versione del quadro strumenti.

Le anomalie presenti possono anche essereconsultate manualmente. A tal fine aprire ilmenu Stato veicolo o Veicolo››› pag. 116.

Ilsimbolo lampeggia o si accende (in par-te accompagnato da segnali acustici diavvertimento). Non proseguire lamarcia! Pericolo! Effettuare un controllodella funzionalità interessata ed elimina-re la causa del guasto. In tal caso richie-dere l'assistenza di personale specializ-zato.

Ilsimbolo lampeggia o si accende (in par-te accompagnato da segnali acustici diavvertimento). Problemi di funzionamen-to o la mancanza di liquidi possono pro-vocare danni al veicolo e guasti. Verifi-

Avvertimento con priorità 1 (in rosso).

Avvertimento con priorità 2 (in giallo).

care quanto prima la funzionalità inte-ressata. In tal caso richiedere l'assisten-za di personale specializzato.

Fornisce informa-zioni sui processi in corso nel veicolo.

Avvertenza● In base all’equipaggiamento, alcune re-golazioni e indicazioni possono essere ef-fettuate o visualizzate anche nel sistemainfotainment.● In presenza di diversi avvertimenti, i sim-boli corrispondenti si accenderanno in suc-cessione per alcuni secondi. I simboli reste-ranno accesi finché non ne sarà stata eli-minata la causa.● Se, quando viene acceso il quadro, ven-gono visualizzati avvertimenti su anomalieesistenti, è possibile che non si possano ef-fettuare regolazioni né mostrare informa-zioni con le modalità descritte. In questocaso, recarsi in un’officina specializzataper le opportune riparazioni.

Messaggio informativo.

118

Strumentazione e spie di controllo

Riconoscimento della stanchezzadel conducente (si raccomandauna pausa)*

Fig. 126 Sul display del quadro strumenti: sim-bolo del riconoscimento della stanchezza delconducente.

Il riconoscimento della stanchezza del guida-tore avvisa il conducente se dal suo stile diguida traspare stanchezza.

Funzionamento e comandiIl riconoscimento della stanchezza del guida-tore determina il comportamento di guida delconducente all'inizio di un viaggio e calcola ilgrado di stanchezza. Ciò viene confrontatocostantemente con il comportamento di gui-da effettivo. Se il dispositivo rileva stanchezzanel conducente, emette un segnale di avver-timento acustico e nel display del quadrostrumenti viene visualizzato un simbolo››› fig. 126 con un messaggio di testo com-

plementare. Il messaggio sul display del qua-dro strumenti viene visualizzato per circa 5secondi e, se del caso, viene ripetuto. Il siste-ma memorizza l'ultimo messaggio visualizza-to.

Il messaggio del display del quadro strumentipuò essere disattivato premendo il tasto sulla leva del tergicristalli o il tasto

del volante multifunzione ››› pag. 127.

Attraverso l'indicatore multifunzione››› pag. 117 è possibile visualizzare nuova-mente il messaggio sul display del quadrostrumenti.

Condizioni d'usoIl comportamento di guida verrà calcolatosolo per velocità superiori ai 65 km/h (40mph) e inferiori ai 200 km/h (125 mph).

Accensione e spegnimentoIl riconoscimento della stanchezza del guida-tore può essere attivato o disattivato nel si-stema Easy Connect con il tasto > tastodi funzione SETUP ››› pag. 37. Un segnaleindica che l'impostazione è attiva.

Limiti tecniciIl riconoscimento della stanchezza del guida-tore presenta alcune limitazioni dovute al si-stema. In presenza delle seguenti condizioni,il riconoscimento della stanchezza del guida-tore può essere limitato o non funzionare:

● A velocità inferiore ai 65 km/h (40 mph).● A velocità superiori ai 200 km/h (125 mph).● In tragitti con curve.● Su strade in cattive condizioni.● In condizioni climatiche sfavorevoli.● Con uno stile di guida sportivo.● In caso di grave distrazione del conducen-te.

Il riconoscimento della stanchezza del guida-tore verrà riattivato quando il veicolo rimanefermo per più di 15 minuti, se viene disinserital'accensione o se il conducente ha slacciatola cintura di sicurezza o ha aperto la porta.

In caso di guida a bassa velocità per un lungointervallo di tempo (inferiore a 65 km/h, 40mph), il dispositivo ristabilisce automatica-mente il calcolo del grado di stanchezza.Guidando ad una velocità più elevata, vienecalcolato nuovamente il comportamento diguida.

ATTENZIONEIl maggior comfort fornito dal riconosci-mento della stanchezza del guidatore nondeve indurre a correre alcun rischio. In casodi viaggi lunghi, effettuare pause regolari esufficienti.● Il conducente ha sempre la responsabili-tà di guidare a pieno delle sue capacità.● Non guidare mai se si è stanchi. »

119

Comando

● Il dispositivo non rileva la stanchezza delconducente in ogni situazione. Consultarele informazioni contenute nel paragrafo››› pag. 119, Limiti tecnici.● In determinate situazioni il sistema puòinterpretare erroneamente una manovra in-tenzionale come un segnale di stanchezzadel conducente.● Non viene prodotto alcun avvertimentonel caso si verifichi ciò che è stato definitomicrosonno!● Rispettare le indicazioni del quadro stru-menti e agire in base ad esse.

Avvertenza● Il riconoscimento della stanchezza delconducente è stato sviluppato solo per laguida in autostrada e su strade ben asfal-tate.● In caso di guasto al dispositivo, rivolgersiad un'officina specializzata per farlo con-trollare.

Sistema di riconoscimento dei se-gnali stradali*1)

Fig. 127 Sul display del quadro strumenti:esempi di limiti di velocità o divieti di sorpassoriconosciuti con i rispettivi pannelli comple-mentari.

Il sistema di riconoscimento dei segnali stra-dali registra, tramite una telecamera situatasulla base dello specchietto retrovisore inter-

no, i segnali del traffico standardizzati che in-contra davanti al veicolo e fornisce informa-zioni sui limiti di velocità e dei divieti di sorpas-so che riconosce. Entro i limiti, il sistema mo-stra inoltre altri segnali, come, ad esempio,divieti temporanei, segnali per la guida con ri-morchio ››› pag. 352 o limiti validi solo in ca-so di pioggia. Nei tragitti privi di segnaletica, ilsistema potrebbe mostrare i limiti di velocitàvigenti.

Il sistema di riconoscimento dei segnali stra-dali non funziona in tutti i Paesi. Lo si deve te-ner presente nei viaggi all'estero.

Visualizzazione sul displayIn Germania, in autostrada e su strade a scor-rimento veloce, il sistema mostra, oltre ai limitidi velocità e ai divieti di sorpasso, i segnali difine divieto. In tutti gli altri Paesi, al loro postoviene mostrato il limite di velocità valido almomento del passaggio.

I segnali stradali rilevati dal sistema vengonovisualizzati sul display del quadro strumenti››› fig. 127 e, a seconda del sistema di navi-gazione montato sul veicolo, anche nel siste-ma infotainment ››› pag. 37.

1) Sistema disponibile a seconda del Paese.120

Strumentazione e spie di controllo

Messaggi del sistema di riconoscimento dei se-gnali stradali

Comunicazio-ne

Causa e soluzione

Nessun segna-le stradaledisponibile

Il sistema è in fase di inizializ-zazione.OPPURE: la telecamera nonha riconosciuto alcun segnaledi obbligo o di divieto.

Errore: Rico-noscimentosegnaleticastradale

È presente un guasto nel siste-ma.Rivolgersi a un'officina specia-lizzata e far controllare il siste-ma.

Avvertimentovelocità ec-cessiva nondisponibileal momento.

La funzione di avvertimento ve-locità eccessiva del sistema diriconoscimento segnaleticastradale è guasta.Rivolgersi a un'officina specia-lizzata e far controllare il siste-ma.

Riconoscimen-to dei segna-li stradali:Pulire il pa-rabrezza!

La zona della telecamera sulparabrezza è sporca.Pulire il parabrezza.

Comunicazio-ne

Causa e soluzione

Riconoscimen-to dei segna-li stradali:Al momentolimitato

Il sistema di navigazione nontrasmette dati.Verificare che il sistema di na-vigazione disponga di cartineaggiornate.OPPURE: il veicolo si trova inuna zona non inclusa nellacartina del sistema di naviga-zione.

Non sono di-sponibili da-ti

Il sistema di riconoscimentodei segnali stradali non funzio-na nel Paese in cui si circolaattualmente.

Attivare e disattivare la visualizzazione deisegnali stradali sul quadro strumentiLa visualizzazione permanente dei segnalistradali sul quadro strumenti può essere atti-vata o disattivata nel sistema Infotainmentmediante il tasto > tasto di funzione SE-TUP > Assistenza alla guida.

Visualizzazione dei segnali stradaliCon il sistema di riconoscimento dei segnalistradali attivo, una telecamera posta alla ba-se dello specchietto retrovisore interno regi-stra i segnali stradali presenti davanti al vei-colo. Dopo aver controllato e valutato l'infor-mazione ricevuta dalla telecamera e dal si-stema di navigazione, nonché i dati del veico-lo, possono apparire fino a tre segnali stradali

validi ››› fig. 127 B con i corrispondenti pan-nelli complementari.

il segnale attualmente validoper il conducente appare sul lato sinistrodel display. Ad esempio, il divieto di cir-colare ad oltre 130 km/h (100 mph)››› fig. 127 A.

appare un segnale validosolo in determinate circostanze, ades.. 100 km/h (60 mph) con il pannellocomplementare della pioggia.

Se il tergicristalli èin funzione durante la marcia, il segnalecon il pannello complementare dellapioggia apparirà in primo luogo a sini-stra poiché è quello valido in tale mo-mento.

compare un segnale validounicamente con restrizioni, ad es. un di-vieto di sorpasso in determinate ore››› fig. 127 C.

Avvertimento velocità eccessivaSe il sistema rileva che si supera la velocitàammessa in quel momento, potrebbe emet-tere un segnale acustico simile a un “gong” eun messaggio visivo nel display del quadrostrumenti.

L’avvertimento di velocità eccessiva può es-sere attivato o disattivato nel sistema nel si-stema Easy Connect mediante il tasto >tasto di funzione SETUP > Assistenza »

In primo luogo:

In secondo luogo:

Pannello complementare:

In terzo luogo:

121

Comando

alla guida ››› pag. 37. La regolazioneavviene a passi di 5 km/h (3 mph) entro unagamma compresa tra 0 km/h (mph) e20 km/h (12 mph) al di sopra della velocitàmassima consentita.

Modalità per trainoNei veicoli con dispositivo di traino montato difabbrica e un rimorchio collegato elettrica-mente, è possibile attivare o disattivare la vi-sualizzazione dei segnali stradali specifici perveicoli che circolano con traino, come adesempio i limiti di velocità o i divieti di sorpas-so. L'attivazione o la disattivazione si effettuanel sistema Infotainment mediante il tasto > tasto di funzione SETUP > Assistenzaalla guida ››› pag. 37.

Per la modalità di rimorchio è possibile rego-lare l'indicazione dei limiti di velocità vigentirispetto al tipo di rimorchio o alle disposizionidi legge. La regolazione avviene a passi di10 km/h (5 mph) entro una gamma compresatra 60 km/h (40 mph) e 130 km/h (80 mph).Se si seleziona una velocità superiore a quel-la ammessa nel Paese in questione per la cir-colazione con rimorchio, il sistema mostraautomaticamente i limiti di velocità abituali,ad esempio, in Germania 80 km/h (50 mph).

Se si disattiva l'avvertimento velocità eccessi-va per il rimorchio, il sistema mostra i limiti divelocità come se non fosse presente il rimor-chio.

Funzionamento limitatoIl sistema di riconoscimento dei segnali stra-dali ha determinati limiti. Nei seguenti casi, ilsistema potrebbe funzionare in modo limitatoo non funzionare affatto:

● In caso di scarsa visibilità, ad esempio incaso di neve, pioggia, nebbia o nebbiolina fit-ta.● In caso di abbagliamento, ad esempio daparte dei veicoli che procedono in direzionecontraria o dovuto alla radiazione solare.● Nel caso in cui si circoli a forte velocità.● Nel caso in cui la telecamera sia coperta osporca.● Nel caso in cui i segnali stradali si trovinofuori dal campo visivo della telecamera.● Nel caso in cui i segnali stradali siano par-zialmente o totalmente coperti, ad esempioda alberi, neve, sporcizia o altri veicoli.● Nel caso in cui i segnali stradali non sianoconformi alle norme.● Nel caso in cui i segnali stradali siano dan-neggiati o piegati.● Nel caso di segnali con messaggio variabi-le situati su supporti sopraelevati (indicazionevariabile dei segnali stradali tramite LED o al-tre unità di illuminazione).● Nel caso in cui si utilizzino cartine non ag-giornate nel sistema di navigazione.

● Nel caso di adesivi apposti su veicoli cherappresentano segnali stradali (ad esempio,limiti di velocità nei camion).

ATTENZIONELa tecnologia che incorpora il sistema di ri-conoscimento dei segnali stradali non puòsuperare i limiti imposti dalle leggi della fi-sica e funziona unicamente entro i limiti delsistema. Il maggior comfort offerto dal si-stema di riconoscimento dei segnali stra-dali non deve tuttavia indurre ad esseremeno prudenti. Il sistema non esenta il con-ducente dall'obbligo di prestare attenzionealla strada.● Adeguare la velocità e lo stile di guida al-le condizioni di visibilità, metereologiche,della carreggiata e del traffico.● A causa di cattiva visibilità, oscurità, ne-ve, pioggia e nebbia, il sistema potrebbenon mostrare i segnali stradali o non mo-strarli correttamente.● Se il campo visivo della telecamera èsporco, coperto o danneggiato, il funziona-mento del sistema potrebbe essere com-promesso.

ATTENZIONELe raccomandazioni relative alla guida e aisegnali di traffico mostrate dal sistema diriconoscimento dei segnali stradali posso-no divergere rispetto alla situazione effetti-va.

122

Strumentazione e spie di controllo

● Il sistema non può riconoscere né mo-strare sempre tutti i segnali correttamente.● Ai segnali stradali della carreggiata e al-le norme del codice va sempre assegnatala priorità rispetto alle indicazioni del siste-ma di navigazione.

ATTENZIONESe gli eventuali messaggi vengono ignorati,il veicolo potrebbe arrestarsi in mezzo altraffico e potrebbero verificarsi incidenticon feriti gravi.● Non ignorare mai i messaggi che appaio-no.● Fermare il veicolo appena possibile e incondizioni di sicurezza.

AvvertenzaAl fine di garantire il corretto funzionamen-to del sistema, tenere presenti i punti se-guenti:● Pulire regolarmente il campo visivo dellatelecamera e mantenerlo pulito, senza ne-ve e senza ghiaccio.● Non limitare il campo visivo della teleca-mera.● Sostituire sempre le spazzole dei tergicri-stalli danneggiate o rovinate per evitare ri-ghe nel campo visivo della telecamera.● Controllare che il parabrezza non siadanneggiato nella zona del campo visivodella telecamera.

● Se nel sistema di navigazione si usanodelle cartine vecchie, è possibile che i se-gnali stradali non vengano mostrati corret-tamente.● Nella modalità navigazione per segnapi-sta del sistema di navigazione, il sistema diriconoscimento dei segnali stradali è di-sponibile solo in maniera limitata.● Se le spie di controllo accese e i messag-gi corrispondenti vengono ignorati, posso-no verificarsi danni al veicolo.

Ora

Impostare l’ora nel sistema infotainment● Premere il tasto del sistema infotainment .● Premere il tasto di funzione SETUP.● Selezionare l’opzione del menu Ora e da-ta per impostare l’ora ››› pag. 37.

Impostare l’ora nel quadro strumenti ana-logico● Per impostare l’ora (di tutti gli orologi delveicolo), premere il tasto del quadrostrumenti e mantenerlo premuto fino a chenon comparirà la relativa schermata Ora.● Rilasciare il tasto . Sul display delquadro strumenti viene visualizzata l’ora e ap-pare contrassegnato il campo delle ore.

● Subito dopo premere il tasto più vol-te finché non viene visualizzata l’ora deside-rata. Per scorrere velocemente mantenerepremuto il tasto .● Al termine dell’impostazione delle ore, at-tendere finché il campo dei minuti non appa-rirà contrassegnato nel display del quadrostrumenti.● Subito dopo premere il tasto più vol-te finché non vengono visualizzati i minuti de-siderati. Per scorrere velocemente mantenerepremuto il tasto .● Rilasciare il tasto per concludere laregolazione dell’orologio.

Impostare l’ora nel SEAT Digital Cockpit● All’interno del menu Dati di viaggio se-lezionare la funzione Autonomia (tasto del si-stema infotainment > tasto di funzioneVisuale > Dati di viaggio > Autono-mia).● Premere il tasto del volante multifunzio-ne finché non verrà visualizzato il menu Servi-ce sul display del quadro strumenti››› pag. 116.● Selezionare il menu Ora.● Impostare l’ora corretta ruotando la rotelladestra del volante multifunzione.

123

Comando

Contagiri

Il contagiri indica il numero di giri del motoreper ogni minuto.

Il contagiri offre, insieme all'assistente cambiomarce, la possibilità d utilizzare il motore delveicolo ad un regime di giri adeguato.

L'inizio della zona rossa del contagiri indica ilregime massimo in qualsiasi marcia dopo ilrodaggio e con il motore caldo. Si consigliaquindi, prima di raggiungere la zona rossa, dipassare alla marcia immediatamente supe-riore, di mettere la leva selettrice nella posi-zione D oppure di togliere il piede dall'acce-leratore ››› .

Si raccomanda di evitare regimi elevati delmotore e di attenersi all'assistente cambiomarce. Consultare le informazioni aggiuntivenel ››› pag. 277, Assistente cambio marce.

ATTENZIONE● Per non danneggiare il motore, l'ago delcontagiri deve restare nella zona rossa soloper un breve periodo di tempo.● A motore freddo, evitare regimi elevati,non accelerare a pieno gas e non sollecita-re troppo il motore.

Per il rispetto dell'ambientePer ridurre il consumo di carburante, leemissioni e la rumorosità del veicolo si con-

siglia di passare relativamente presto allamarcia immediatamente più alta.

Indicatore del livello del carburan-te

Fig. 128 Quadro strumenti analogico: indica-tore del livello del carburante

Fig. 129 Quadro strumenti digitale: indicatoredel livello del carburante.

Spie di controllo

Si illumina, e inoltre il LED inferioresi illumina di colore rosso

Serbatoio del carburante, quasi vuoto. È stato rag-giunto il livello della riserva del carburante ››› . Fa-re rifornimento alla prima occasione.Se il livello del carburante è molto basso, il LED infe-riore lampeggia in colore rosso.

Diventa gialla

Presenza di acqua nel gasolio.Spegnere il motore e rivolgersi a personale specializ-zato.

L'indicatore funziona soltanto se il quadrostrumenti è acceso.

L'autonomia del livello del carburante vienevisualizzata sul display del quadro strumenti.

La capacità del serbatoio della vettura è ri-portata nella sezione ››› pag. 49.

ATTENZIONESe si circola con un livello troppo basso dicarburante, il veicolo potrebbe arrestarsi inmezzo al traffico o potrebbero verificarsiincidenti e lesioni gravi.● Se il livello del serbatoio del carburanteè troppo basso, il motore potrebbe riceverecarburante in modo irregolare, soprattuttoin salita o in discesa.

124

Strumentazione e spie di controllo

● Lo sterzo e i sistemi di assistenza alla gui-da e alla frenata non funzionano in caso difunzionamento irregolare del motore o spe-gnimento a causa di mancanza di carbu-rante o di una sua erogazione irregolare.● Fare sempre rifornimento quando il car-burante raggiunge il livello di un quarto diserbatoio per evitare che il veicolo si fermia causa della mancanza di carburante.

ATTENZIONENon consumare mai completamente il car-burante. Se l’alimentazione di carburante èirregolare, possono verificarsi problemi dicombustione e il carburante incombustopotrebbe raggiungere l'impianto di scarico.Ciò potrebbe danneggiare il catalizzatoreo il filtro antiparticolato!

AvvertenzaLa freccetta situata nell’indicatore del li-vello del carburante accanto al simbolodella pompa di carburante indica il latodella vettura su cui si trova lo sportello delserbatoio del carburante.

Indicatore della temperatura del li-quido di raffreddamento del moto-re

Fig. 130 Quadro strumenti analogico: indica-tore della temperatura del liquido di raffredda-mento

Fig. 131 Quadro strumenti digitale: indicatoredella temperatura del liquido di raffreddamen-to

››› fig. 130, ››› fig. 131:

Temperatura bassa. Il motore non haancora raggiunto la temperatura di eser-cizio. Finché il motore non ha raggiunto latemperatura di esercizio, evitare i regimielevati e non sottoporre il motore a sforziintensi.Temperatura normale. Se la temperatu-ra esterna è elevata o se si sottopone ilmotore a grandi sforzi, i LED possonocontinuare ad illuminarsi e raggiungere laparte superiore. Ciò non deve destarepreoccupazione fintanto che non si ac-cende la spia di controllo Temperatura di avviso. Se si sottopone ilmotore a notevoli sollecitazioni, soprattut-to con temperature esterne elevate, pos-sono accendersi i LED della temperaturadi avviso.

L'indicatore della temperatura del liquido diraffreddamento funziona soltanto a quadroacceso.

Spia di controllo e di avvertimento

Diventa rossa

Non proseguire la marcia!Livello del liquido di raffreddamento troppo basso,temperatura del liquido di raffreddamento troppo al-ta »

A

B

C

125

Comando

Lampeggia in rosso

Anomalia nell'impianto del liquido di raffreddamentodel motore.

● Fermare il veicolo, spegnere il motore e la-sciarlo raffreddare.● Controllare il livello del liquido di raffredda-mento del motore ››› pag. 375.● Se la spia di avvertimento non si spegneanche se il livello del liquido di raffreddamen-to è corretto, rivolgersi a personale specializ-zato.

ATTENZIONE● Per garantire una lunga durata del moto-re si raccomanda di evitare regimi elevati,di non accelerare a pieno gas e di non sot-toporre il motore a grandi sforzi per i primi15 minuti circa, finché il motore è freddo. Iltempo che il motore impiega per riscaldasidipende anche dalla temperatura esterna.In tal caso, orientarsi secondo la tempera-tura dell'olio del motore* ››› pag. 118.● La presenza di fari supplementari o di al-tri componenti davanti alla presa d'aria delradiatore riduce l'effetto raffreddante delliquido di raffreddamento. Quando la tem-peratura esterna è elevata, se sottoposto aforti sollecitazioni, il motore potrebbe surri-scaldarsi!● Lo spoiler anteriore contribuisce anchealla corretta distribuzione dell'aria di raf-freddamento durante la marcia. Se lo spoi-

ler è danneggiato, si riduce l'azione di raf-freddamento e c'è il rischio che il motore sisurriscaldi! Farsi aiutare da personale spe-cializzato.

Intervalli Service

L'indicazione degli intervalli di manutenzioneappare sul display del quadro strumenti e sulsistema infotainment.

Esistono diverse versioni del quadro strumentie dei sistemi infotainment, per cui le versioni ele indicazioni sul display possono variare.

In SEAT viene fatta una distinzione tra i Servi-ce con cambio dell'olio motore (ad esempio,il Service cambio d'olio) e i Service senzacambio dell'olio motore (ad esempio, il Servi-zio Ispezione).

Nei veicoli con Service in base al tempo o alchilometraggio gli intervalli sono già a sca-denza fissa.

Nei veicoli con LongLife Service, gli intervallisono a scadenza variabile. Grazie ai progressidella tecnica, i lavori di manutenzione si sonoridotti molto. In virtù della tecnologia impie-gata da SEAT, con tale servizio, occorre cam-biare l'olio unicamente quando il veicolo lo ri-chiede. Per calcolare questo cambio (massi-mo 2 anni), si considerano le condizioni di uti-lizzo del veicolo, oltre allo stile di guida. Ilpreavvertimento compare per la prima volta

20 giorni prima della data calcolata per ilService corrispondente. I chilometri restantiindicati si arrotondano sempre a 100 km e iltempo a giorni completi. Il messaggio di Ser-vice corrente non può essere consultato finoa 500 km dopo l'ultimo service. Fino ad alloracompariranno solo righe nell'indicatore.

Promemoria di ispezioneQualche tempo prima che si debba realizza-re una manutenzione o un’ispezione appareun promemoria di manutenzione quando siaccende il quadro.

La cifra visualizzata indica i chilometri è cheancora possibile percorre o il tempo chemanca alla prossima manutenzione.

Data di ispezioneQuando arriva il momento di svolgere unamanutenzione o un’ispezione, verrà emessoun segnale acustico all’accensione del qua-dro e per alcuni secondi potrebbe compariresul display del quadro strumenti il simbolodella chiave inglese , così come uno deiseguenti messaggi:

● Service ora!● Far eseguire l'ispezione.● Cambio dell'olio in scadenza!● Cambio dell'olio e ispezione inscadenza!

126

Strumentazione e spie di controllo

Consultare una notifica di manutenzioneA quadro acceso, motore spento e veicolofermo, è possibile consultare la notifica diService corrente:

Consultazione della data del Service attualenel sistema infotainment● Premere il tasto del sistema infotainment .● Premere il tasto di funzione SETUP››› pag. 37.● Selezionare l’opzione del menu Serviceper visualizzare le informazioni sui Service.

Veicoli con quadro strumenti analogico● Mantenere premuto il tasto ››› fig. 123 4 per più di 5 secondi per consul-tare il messaggio di Service.

Veicoli con quadro strumenti digitale● La data del Service può essere consultatasolo attraverso il menu Service ››› pag. 116.

Azzerare l'indicatore degli intervalli Servi-ceSe il Service non è stato eseguito in un con-cessionario SEAT, è possibile reinizializzarel'indicatore nel modo seguente:

Veicoli con quadro strumenti analogico● Spegnere il quadro, premere il tasto ››› fig. 123 4 e tenerlo premuto.

● Inserire di nuovo l'accensione.● Rilasciare il tasto e premerlo di nuo-vo nei 20 secondi seguenti.

Veicoli con quadro strumenti digitale● L’indicatore delle scadenze di manutenzio-ne può essere azzerato solo attraverso il me-nu Service ››› pag. 116.

No azzerare l'indicatore tra le scadenza dimanutenzione, in caso contrario le indicazionisaranno erronee.

Se si azzera il service del cambio olio ma-nualmente, l’indicatore delle scadenze di ma-nutenzione passerà a un intervallo di Servicefisso, anche nei veicoli con il Service di cam-bio olio flessibile.

Avvertenza● Il messaggio di Service scomparirà dopoalcuni secondi, quando si avvia il motore oquando si preme il tasto OK/RESET sulla le-va dell'impianto tergicristalli, o il tasto OKdel volante multifunzione.● Nei veicoli con LongLife Service la cuibatteria è rimasta scollegata per un lungoperiodo di tempo non è possibile calcolarela data del Service successivo. Per questole indicazioni di service possono indicarecalcoli sbagliati. In questo caso, si dovran-no tenere presenti gli intervalli di manuten-zione massimi permessi ››› pag. 392.

● Se l'indicatore viene azzerato manual-mente, il prossimo intervallo Service verràindicato come nei veicoli con intervalli Ser-vice fissi. Pertanto, si raccomanda di far az-zerare l'indicatore degli intervalli Serviceda un Service Partner SEAT.

Uso del quadro strumenti

Introduzione al tema

Con il quadro acceso, è possibile consultarele diverse funzioni del display navigando tra imenu.

Nei veicoli con volante multifunzione, l'indica-tore multifunzione può essere utilizzato soloattraverso i tasti del volante.

Alcune opzioni del menu possono essereconsultate a veicolo fermo.

ATTENZIONELe distrazioni sono spesso causa di inci-denti.● Mai utilizzare i menù del display del qua-dro strumenti durante la marcia.

AvvertenzaDopo aver caricato o cambiato la batteriaa 12 V, verificare le impostazioni del siste-ma. In caso di interruzione »

127

Comando

dell’alimentazione elettrica, è possibile chele impostazioni del sistema non siano piùcorrette o si siano cancellate.

Utilizzo tramite la leva dei tergicri-stalli

Fig. 132 Leva dell'impianto tergicristalli tasti dicontrollo.

In presenza di un avvertimento con priorità 1››› pag. 118, non sarà possibile accedere adalcun menu. Alcuni avvertimenti possono es-sere confermati o nascosti con il ta-sto ››› fig. 132 1 .

Selezionare un menu o un’indicazione in-formativa● Accendere il quadro.

● Se viene visualizzato un messaggio o il pit-togramma di un veicolo, premere il tasto 1 ,se necessario ripetutamente.● Per visualizzare i menu ››› pag. 116 o torna-re alla selezione dei menu da un menu o daun’indicazione informativa, mantenere pre-muto il tasto basculante 2 .● Per passare da un menu all'altro premere laparte superiore o inferiore del tasto.● Per aprire il menu o l’indicazione informati-va visualizzata premere il tasto 1 o attende-re alcuni secondi, finché il menu o l’indicazio-ne informativa non si aprirà automaticamen-te.

Effettuare impostazioni nei menu● Nel menu visualizzato premere la parte su-periore o inferiore del tasto a bilanciere 2finché non verrà marcata l’opzione del menudesiderata. L’opzione appare contrassegna-ta.● Premere il tasto 1 per effettuare le modifi-che desiderate. Una marcatura indica che ilsistema o funzione in questione è attivato.

Ritornare alla selezione dei menuSelezionare l’opzione Indietro del menucorrispondente per uscire da quest’ultimo.

AvvertenzaSe, quando viene acceso il quadro, vengo-no visualizzati avvertimenti su anomalie

esistenti, è possibile che non si possano ef-fettuare regolazioni né mostrare informa-zioni con le modalità descritte. In questocaso, recarsi in un’officina specializzataper le opportune riparazioni.

Uso tramite il volante multifunzione

Fig. 133 Lato destro del volante multifunziona-le: tasti per l'utilizzo dei menu e delle indicazio-ni informative del quadro strumenti.

In presenza di un avvertimento con priorità 1››› pag. 118, non sarà possibile accedere adalcun menu. Alcuni avvertimenti possono es-sere confermati o nascosti con il tasto delvolante multifunzione ››› fig. 133.

Selezionare un menu o un’indicazione in-formativa● Accendere il quadro.

128

Strumentazione e spie di controllo

● Se viene visualizzato un messaggio o il pit-togramma di un veicolo, premere il tasto ››› fig. 133, se necessario ripetutamente.● Per cambiare menu usare i tasti o ››› fig. 133.● Per aprire il menu o l’indicazione informati-va visualizzata premere il tasto ››› fig. 133o attendere alcuni secondi, finché il menu ol’indicazione informativa non si aprirà auto-maticamente.

Effettuare impostazioni nei menu● Nel menu visualizzato ruotare la manopoladestra del volante multifunzione ››› fig. 133finché non verrà marcata l’opzione del menudesiderata. L’opzione appare contrassegna-ta.● Premere il tasto ››› fig. 133 per effettua-re le modifiche desiderate. Una marcatura in-dica che il sistema o funzione in questione èattivato.

Ritornare alla selezione dei menuPremere il tasto o ››› fig. 133.

AvvertenzaSe, quando viene acceso il quadro, vengo-no visualizzati avvertimenti su anomalieesistenti, è possibile che non si possano ef-fettuare regolazioni né mostrare informa-zioni con le modalità descritte. In questo

caso, recarsi in un’officina specializzataper le opportune riparazioni.

Tasto dei sistemi di assistenza allaguida*

Fig. 134 Sulla leva degli indicatori di direzionee degli abbaglianti: tasti per i sistemi di assi-stenza alla guida.

Attraverso i tasti sulla leva degli indicatori didirezione e degli abbaglianti è possibile atti-vare o disattivare i sistemi di assistenza allaguida illustrati nel menu Assistenti.

Attivare o disattivare un sistema di assi-stenza alla guida● Premere brevemente il tasto ››› fig. 134 nel-la direzione indicata dalla freccia per aprire ilmenu Assistenti.● Selezionare il sistema di assistenza alla gui-da e attivarlo o disattivarlo ››› pag. 127. Una

tacca indica che il sistema di assistenza allaguida è attivo.● Confermare quindi la scelta con il ta-sto della leva del tergicristalli o con iltasto del volante multifunzione.

I sistemi di assistenza alla guida possono es-sere anche attivati e disattivati nel sistema in-fotainment, nel menu relativo alle impostazio-ni del veicolo ››› pag. 37.

Spie di controllo

Spie di controllo e di avvertimento

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 41.

Le spie di controllo e di avvertimento indicanoavvisi ››› , anomalie ››› o funzioni determi-nate. Alcune spie di controllo e di avvertimen-to si accendono quando si accende il quadroe si devono spegnere quando il motore si av-via e restare spente durante la marcia.

A seconda del modello vengono visualizzatisul display del quadro strumenti messaggi ditesto aggiuntivi, informativi o di richiesta diazioni ››› pag. 110, Quadro strumenti.

A seconda dell'allestimento del veicolo èpossibile che venga visualizzato un simbolo »

129

Comando

sul display del quadro strumenti al posto del-l'accensione di una spia.

Contestualmente all'accensione di determi-nate spie di controllo e di avvertimento suonaanche un segnale acustico.

ATTENZIONESe le spie di avvertimento e i messaggi ven-gono trascurati, il veicolo potrebbe arre-starsi in mezzo al traffico o potrebbero veri-ficarsi incidenti con feriti gravi.● Non trascurare mai le spie di avvertimen-to né i messaggi di testo.

● Arrestare il veicolo non appena sia possi-bile farlo in condizioni di sicurezza.● Parcheggiare il veicolo lontano dal traffi-co e accertarsi che sotto il veicolo non sitrovino materiali facilmente infiammabiliche potrebbero venire a contatto con il tu-bo di scarico (ad esempio erba secca, car-burante).● Un veicolo che presenta guasti costitui-sce un alto rischio di incidente per sé e pergli altri utenti della strada. Se necessario,accendere le luci di emergenza e posizio-

nare il triangolo catarifrangente per richia-mare l'attenzione degli altri conducenti.● Prima di aprire il cofano, spegnere il mo-tore e lasciare che si raffreddi.● In qualsiasi veicolo, il vano motore è unazona pericolosa che può causare gravi le-sioni ››› pag. 370.

ATTENZIONESe le spie di controllo accese e i messaggidi testo vengono ignorati, possono verifi-carsi guasti nel veicolo.

Volante multifunzione*

Uso dell’impianto audio, telefono e navigazione con comando vocale

Fig. 135 Comandi sul volante.

Nel volante sono integrati dei moduli multi-funzione tramite i quali è possibile controllare

130

Strumentazione e spie di controllo

le funzioni di audio, telefonia e radionaviga-zione del veicolo, senza che sia necessariodistogliere l'attenzione dalla guida.

Valido per veicoli con quadro strumenti analogico

Tasto Radio Media (eccetto AUX) AUX Telefono* Navigazione*

ARuotare

Aumentare/abbassare il vo-lume. Non è necessario tro-varsi in modalità audio (ra-dio).

Aumentare/abbassare il vo-lume. Non è necessario tro-varsi in modalità audio (me-dia).

Aumentare/abbassare il vo-lume. Non è necessario tro-varsi in modalità audio (me-dia).

Aumentare/abbassare il vo-lume. Non è necessario tro-varsi in modalità telefono.

Alzare/abbassare il volume delleistruzioni vocali. Non è necessariotrovarsi in modalità navigazione,ma deve essere attiva un'istruzio-ne vocale al momento della rego-lazione del volume.

APremere Togliere l'audio. Togliere l'audio. Togliere l'audio. Togliere l'audio della chia-

mata in arrivo.Togliere l'audio dell'istruzione dinavigazione in fase di riproduzio-ne in tale momento.

B a) Attivazione/disattivazione del controllo vocale.b)

Questa funzione può essere eseguita in qualsiasi modalità, eccetto in caso di chiamata attiva.

C / D Ricerca emittente prece-dente/successivac).

Pressione breve: Passare albrano precedente/succes-sivoPressione lunga: Scorri-mento rapido in avanti/al-l'indietrod).

Senza funzione

– Nessuna chiamata attiva:funzione radio/media (ec-cetto AUX)– Chiamata attiva: senzafunzione

Senza funzione per le altre moda-lità (navigazione, assistenti, statodel veicolo, dati di viaggio).

E / F a) Cambio di menu nel quadro strumenti.Questa funzione può essere eseguita in qualsiasi modalità (audio, media, navigazione, assistenti, stato del veicolo, dati di viaggio).

G Quadro strumenti a colori: passare al menu precedente.Quadro strumenti monocromatico: passare alla funzione precedente. »

131

Comando

Tasto Radio Media (eccetto AUX) AUX Telefono* Navigazione*

HRuotare

Quadro strumenti a colori:Elenco delle emittenti di-sponibili (solo se il quadrostrumenti si trova nel menuaudio).

Quadro strumenti a colori:brano successivo (solo se ilquadro strumenti si trovanel menu audio).

Senza funzione

– Nessuna chiamata attiva:Elenco ultime chiamate.– Chiamata attiva: accede-re all'elenco delle opzioni dichiamata (chiamata in atte-sa, riagganciare, disattivareil microfono, numero privato,ecc.).

– Percorso attivo: accedere allaschermata per interrompere lanavigazione guidata.– Non esiste alcun percorso atti-vo: elenco ultime destinazioni.

HPremere Agisce sul quadro strumenti o conferma opzioni menu del quadro strumenti a seconda dell'opzione menu

a) A seconda dell'equipaggiamento del veicolo.b) Questa funzione può essere eseguita in qualsiasi modalità (audio, media, navigazione, assistenti, stato del veicolo, dati di viaggio).c) Questa azione può essere eseguita ogni volta che si ascolta la radio; non è necessario trovarsi in modalità radio-audio.d) Queste azioni possono essere eseguite ogni volta che si ascoltano dei media; non è necessario trovarsi in modalità audio-media.

Valido per veicoli con quadro strumenti digitale (SEAT Digital Cockpit)

Tasto Radio Media (eccetto AUX) AUX Telefono* Navigazione*

ARuotare

Aumentare/abbassare il vo-lume. Non è necessario tro-varsi in modalità audio (ra-dio).

Aumentare/abbassare il vo-lume. Non è necessario tro-varsi in modalità audio (me-dia).

Aumentare/abbassare il vo-lume. Non è necessario tro-varsi in modalità audio (me-dia).

Aumentare/abbassare il vo-lume. Non è necessario tro-varsi in modalità telefono.

Alzare/abbassare il volume delleistruzioni vocali. Non è necessariotrovarsi in modalità navigazione,ma deve essere attiva un'istruzio-ne vocale al momento della rego-lazione del volume.

APremere Togliere l'audio. Togliere l'audio. Togliere l'audio. Togliere l'audio della chia-

mata in arrivo.Togliere l'audio dell'istruzione dinavigazione in fase di riproduzio-ne in tale momento.

B a) Attivazione/disattivazione del controllo vocaleb).Questa funzione può essere eseguita in qualsiasi modalità, eccetto in caso di chiamata attiva.

132

Strumentazione e spie di controllo

Tasto Radio Media (eccetto AUX) AUX Telefono* Navigazione*

C / D Ricerca emittente prece-dente/successivac).

Pressione breve: Passare albrano precedente/succes-sivoPressione lunga: Scorri-mento rapido in avanti/al-l'indietrod).

Senza funzione

– Nessuna chiamata attiva:funzione radio/media (ec-cetto AUX)– Chiamata attiva: senzafunzione

Senza funzione per le altre moda-lità (navigazione, assistenti, statodel veicolo, dati di viaggio).

E / F a) Cambio del menu del quadro strumenti.b)

G Pressione breveb): cambiare visualizzazioni Classic Info / Digital Maps / Orologi semicircolari / Sport (esclusiva Cupra).Pressione lungab): accedere alla visualizzazione di configurazione dei “Profili personalizzati”.

HRuotare

Elenco di sorgenti disponibi-li (audio/media).

Elenco di sorgenti disponibi-li (audio/media). Senza funzione

– Nessuna chiamata attiva:Elenco ultime chiamate.– Chiamata attiva: accede-re all'elenco delle opzioni dichiamata (chiamata in atte-sa, riagganciare, disattivareil microfono, numero privato,ecc.).

– Navi System Plus: Zoom in/out(con e senza percorso attivo).– Navi System: Se esiste una car-tina nel quadro strumenti digitale:Zoom in/out (con e senza percor-so attivo). Se non esiste una carti-na nel quadro strumenti digitale:passa la cartina del display delsistema infotainment al quadrostrumenti digitale (con e senzapercorso attivo).

HPremere Senza funzione Senza funzione Senza funzione Senza funzione

Auto Zoom/Manual Zoom se lacartina è presente nel quadrostrumenti digitale.

a) A seconda dell'equipaggiamento del veicolo.b) Questa funzione può essere eseguita in qualsiasi modalità (audio, media, navigazione, assistenti, stato del veicolo, dati di viaggio).c) Questa azione può essere eseguita ogni volta che si ascolta la radio; non è necessario trovarsi in modalità radio-audio.d) Queste azioni possono essere eseguite ogni volta che si ascoltano dei media; non è necessario trovarsi in modalità audio-media.

133

Comando

Apertura e chiusura

Chiusura centralizzata

Descrizione

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 16

Il veicolo può essere sbloccato e bloccatocentralmente. In base all'equipaggiamento,esistono le seguenti possibilità:

● impiegando la chiave con telecomando››› pag. 136,● cilindro della serratura della porta del con-ducente (apertura di emergenza››› pag. 16) o● interruttore interno della chiusura centraliz-zata ››› pag. 137.

Sbloccaggio selettivo delle porteQuando si chiude il veicolo si bloccano auto-maticamente le porte e il portellone posterio-re. Se si desidera, aprendo la porta è possibi-le sbloccare solo quella del conducente, otutto il veicolo. A tal fine, eseguire la regola-zione nel sistema Easy Connect*››› pag. 137.

Chiusura centralizzata (Auto Lock)*La funzione Auto Lock blocca le porte e il por-tellone posteriore una volta raggiunti circa i15 km/h (9 mph).

Il veicolo viene sbloccato automaticamentequando si estrae la chiave dal blocchetto diaccensione. Il veicolo può essere sbloccatoanche agendo sull'interruttore della chiusuracentralizzata o azionando una delle levetteapriporta. La funzione Auto Lock può essereattivata o disattivata attraverso la radio o nelsistema Easy Connect* ››› pag. 137.

In caso d'incidente con attivazione degli air-bag, le porte si sbloccano automaticamenteper permettere ai soccorritori l'accesso nel-l'abitacolo.

Allarme antifurto*Non appena l'impianto rileva un'intrusionenell'abitacolo, scatta l'allarme antifurto conl'emissione di segnali acustici e visivi.

L'impianto antifurto si attiva automaticamen-te quando si chiude il veicolo. Si disattivasbloccando a distanza il veicolo.

Sbloccando la porta del conducente tramitechiave, si dovrà inserire l'accensione entro15 secondi. In caso contrario scatta l'allarme.Nelle vetture destinate ad alcuni mercati diesportazione, l'allarme scatta non appena siapre la porta.

L'allarme viene disattivato premendo il tasto della chiave con telecomando o accen-dendo il quadro. Trascorso un determinato in-tervallo di tempo, l'allarme si spegne auto-maticamente.

Per evitare che l'allarme scatti senza necessi-tà, disattivare la funzione di protezione volu-metrica dell'abitacolo e il dispositivo antiri-mozione ››› pag. 146.

Indicatori di direzioneQuando si sblocca il veicolo gli indicatori didirezione lampeggiano due volte; essi lam-peggiano invece solo una volta quando la siblocca.

Se non lampeggia, probabilmente una delleporte, il portellone posteriore o il cofano nonè chiuso.

E se la chiave viene chiusa distrattamentenel veicolo?Nei seguenti casi, se la chiave si trova ancoraa bordo, il veicolo non si blocca:

● Se la porta del conducente è aperta, il vei-colo non si bloccherà attraverso l'interruttoredella chiusura centralizzata ››› pag. 137.

Bloccare il veicolo mediante la chiave con te-lecomando soltanto se tutte le porte e il por-tellone posteriore sono chiusi. In questo modosi evita di rimanere chiusi fuori dal veicolo.

134

Apertura e chiusura

ATTENZIONESe il veicolo è stato chiuso dall'esterno e ildispositivo antiscasso* è inserito, non de-vono rimanere persone a bordo, soprattut-to se si tratta di bambini, perché non è piùpossibile aprire porte e finestrini dall'inter-no. Le porte bloccate rendono più difficilel'intervento dei soccorritori in caso d'emer-genza: pericolo di morte!

Avvertenza● Non lasciare mai oggetti di valore incu-stoditi a bordo. Un'automobile, anche sechiusa non è una cassaforte!● Se, dopo il bloccaggio del veicolo, il LEDintegrato nella cornice della porta del con-ducente resta acceso per circa 30 secondi,è presente un'anomalia alla chiusura cen-tralizzata o all'impianto di allarme antifur-to*. Rivolgersi ad un Centro Service SEAT oad una officina specializzata per far ripara-re il guasto.● La protezione volumetrica dell'abitacoloda parte dell'impianto di allarme antifurto*funziona correttamente soltanto se il tet-tuccio scorrevole* e i finestrini sono chiusi.

Chiave del veicolo

Fig. 136 Chiave del veicolo.

Fig. 137 Chiave del veicolo con pulsante di al-larme.

Chiave del veicoloCon la chiave del veicolo si può bloccare osbloccare il veicolo a distanza ››› pag. 134.

La trasmittente a pile è incorporata nellachiave del veicolo. Il ricevitore invece è nell'a-bitacolo della vettura. La portata della chiave

del veicolo con le pile nuove è di vari metri neipressi del veicolo.

Se non è possibile aprire o chiudere il veicolocon la chiave, occorrerà sincronizzarlo nuo-vamente ››› pag. 144 o sostituirne la batteria››› pag. 143.

È possibile utilizzare varie chiavi del veicolo.

Spia di controllo nella chiave del veicoloQuando si preme brevemente un tasto dellachiave del veicolo, la spia di controllo lam-peggia ››› fig. 136 (freccia) una volta per bre-ve tempo; se invece lo si mantiene premutoper un tempo prolungato, lampeggerà diver-se volte, ad esempio, nell'apertura comfort.

Se la spia di controllo della chiave del veicolonon si illumina premendo il pulsante, significache è necessario sostituire la batteria dellachiave ››› pag. 143.

Estrarre e ritrarre l'ingegno della chiavePremendo il tasto 1 ››› fig. 136 o ››› fig. 137 sisblocca e si estrae la chiave.

Per ritrarlo, premere il pulsante 1 e allo stes-so tempo spingere l'ingegno della chiave finoa che si incastra.

Pulsante di allarme*Premere il pulsante di allarme 2 solo in casodi emergenza! Una volta premuto il pulsantedi allarme, suonerà il clacson del veicolo e si »

135

Comando

accenderanno brevemente gli indicatori di di-rezione. Premendo nuovamente il pulsante diallarme, quest'ultimo verrà disinserito.

Chiave di riservaPer ottenere una chiave di riserva o altrechiavi del veicolo è necessario avere il nume-ro di telaio del veicolo.

Ogni chiave del veicolo possiede un micro-chip che deve essere codificato con i datidell'immobilizer elettronico del veicolo. Lachiave del veicolo non funziona se priva dimicrochip o con microchip non codificato.Ciò vale anche per le chiavi zigrinate del vei-colo.

Le chiavi del veicolo o le chiavi di riserva nuo-ve possono essere richieste a un centro Ser-vice Ufficiale SEAT, un'officina specializzata oai centri di assistenza chiavi autorizzati e qua-lificati per creare questo tipo di chiavi.

Le chiavi nuove o di riserva devono esseresincronizzate prima dell'uso ››› pag. 144.

ATTENZIONETutte le chiavi del veicolo contengonocomponenti elettronici. Proteggerle dadanni, forti colpi e dall'umidità.

Avvertenza● Premere il pulsante della chiave del vei-colo solo quando si necessità realmente la

funzione corrispondente. Premere il pul-sante a vuoto può causare lo sblocco invo-lontario del veicolo o l'attivazione dell'al-larme antifurto. Questo vale anche se sipensa di essere fuori dal raggio di azione.● Il funzionamento della chiave del veicolopuò essere influenzato momentaneamentedalla sovrapposizione di emittenti poste neipressi del veicolo che funzionano nellostesso margine di frequenze, ad esempioradioemittenti o telefoni cellulari.● La portata può ridursi se fra la chiave e ilveicolo si interpongono degli ostacoli, op-pure quando le condizioni meteorologichesono avverse o quando la batteria del tele-comando comincia ad essere scarica.● Se in breve tempo si premono ripetuta-mente i tasti della chiave del veicolo››› fig. 136 o ››› fig. 137 o uno dei tasti dellachiusura centralizzata ››› pag. 137, que-st'ultima si scollega brevemente onde evi-tare sovraccarichi. Il veicolo rimane quindiaperto. Bloccarlo se necessario.

Sblocco/blocco a distanza

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 16

Se, dopo averlo sbloccato, il veicolo non vie-ne aperto nei successivi 30 secondi, si bloccadi nuovo automaticamente. In questo modo sievita di dimenticare la vettura aperta. Ciò non

avviene se si tiene premuto il tasto per al-meno 1 secondo.

Nei veicoli con chiusura di sicurezza centra-lizzata (sblocco selettivo delle porte laterali)››› pag. 136, premendo un'unica volta il ta-sto si sbloccheranno esclusivamente laporta del conducente e lo sportellino del ser-batoio del carburante e, premendo ulterior-mente il tasto, si sbloccherà tutto il veicolo.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Descrizione apag. 135.

Avvertenza● Attivare la chiave con telecomando solose il veicolo è visibile.● Ulteriori funzioni della chiave con teleco-mando ››› pag. 151, Apertura/chiusuracomfort.

Sistema di sblocco selettivo

Il sistema di sblocco selettivo permette disbloccare solo la porta del conducente e losportellino del serbatoio del carburante. Il re-sto del veicolo rimane bloccato.

136

Apertura e chiusura

Per sbloccare la porta del conducente e losportellino del serbatoio del carburante– Premere una volta il tasto della chiave

con telecomando o girare la chiave unavolta nel senso di apertura.

Sblocco di tutte le porte, dello sportellinoe del tappo del serbatoio del carburante.– In un intervallo di 5 secondi, premere due

volte il tasto della chiave con telecoman-do o girare la chiave due volte entro 5 se-condi nel senso di apertura.

Il dispositivo antiscasso* e l'impianto di allar-me antifurto* vengono disattivati immediata-mente anche quando si apre soltanto la por-ta del conducente.

Nei veicoli con sistema Easy Connect* è pos-sibile impostare direttamente la chiusura di si-curezza centralizzata ››› pag. 137.

Impostare la chiusura centralizza-ta

Nel sistema Easy Connect* è possibile pro-grammare quali porte sbloccare attraverso lachiusura centralizzata. Nella radio o nel siste-ma Easy Connect* è possibile impostare se sidesidera che il veicolo si chiuda automatica-mente con “Auto Lock” superata la velocità di15 km/h (9 mph).

Impostare lo sblocco delle porte (veicolicon sistema Easy Connect)– Selezione: tasto > tasto di funzione SE-TUP > Apertura e chiusura > Chiusuracentralizzata > Sblocco delle porte.

Impostare l'Auto Lock (veicoli con radio)– Selezione: tasto SETUP > tasto di controllo Chiusura centralizzata > Bloccodurante la guida.

Impostare l'Auto Lock (veicoli con sistemaEasy Connect)– Selezione: tasto > tasto di funzione SE-TUP > Apertura e chiusura > Chiusuracentralizzata > Bloccaggio durantela guida.

Apertura delle serrature delle porteÈ possibile decidere se sbloccare tutte leporte o solo quella del conducente. In tuttii casi si sblocca anche lo sportellino del ser-batoio del carburante.

Con l'impostazione Conducente, premendouna volta il tasto della chiave con teleco-mando si sblocca solo la porta del condu-cente. Se si preme due volte questo tasto, sisbloccheranno il resto delle porte e il portel-lone posteriore.

Nei veicoli con chiave convenzionale, girarela chiave nella serratura della porta nel senso

di apertura per due volte in un intervallo di2 secondi.

Premendo il tasto si sbloccano tutte le por-te del veicolo. Contemporaneamente verràemesso un segnale acustico di conferma*.

Auto Lock/Blocco durante la guidaSe si seleziona on, tutte le porte del veicolo sibloccano a partire da una velocità di 15 km/h(9 mph).

Interruttore della chiusura centra-lizzata

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 16

Quando si chiude il veicolo con l'interruttoredella chiusura centralizzata, tenere presenti iseguenti punti.

● Per motivi di sicurezza non è possibile aprirele porte e il portellone posteriore dall'esterno,per esempio quando si è fermi al semaforo.● Il LED nell'interruttore della chiusura centra-lizzata si accende se tutte le porte sono chiu-se e bloccate.● Le singole porte possono essere apertedall'interno tirando la leva di apertura. »

137

Comando

● In caso d'incidente con attivazione degliairbag, le porte bloccate dall'interno si sbloc-cano automaticamente per permettere aisoccorritori l'accesso nell'abitacolo.

ATTENZIONE● L'interruttore della chiusura centralizzatafunziona anche se il quadro è spento eblocca automaticamente il veicolo pre-mendo il tasto .● L'interruttore della chiusura centralizzataè fuori servizio se il veicolo viene bloccatodall'esterno con il dispositivo antiscassoattivato.● Le porte bloccate rendono più difficilel'intervento dei soccorritori in caso d'emer-genza: pericolo di morte! Evitare assoluta-mente di lasciare passeggeri a bordo delveicolo, soprattutto se si tratta di bambini.

AvvertenzaIl veicolo si blocca automaticamente nonappena viene superata la velocità di mar-cia di 15 km/h (9 mph) (Auto Lock)››› pag. 134. È possibile sbloccare nuova-mente il veicolo con il tasto dell'interrut-tore della chiusura centralizzata.

Video correlato Keyless Access

Fig. 138 Hands free

Sbloccare e bloccare il veicolo conKeyless Access*

Fig. 139 Sistema di chiusura e avviamento sen-za chiave Keyless Access: Zone vicine. Aprire il portellone posteriore con l'aperturacontrollata da sensori (Easy Open).

138

Apertura e chiusura

Fig. 140 Sistema di chiusura e avviamentosenza chiave Keyless Access: superficie sensi-bile A di sblocco sulla parte interna della ma-niglia della porta e superficie sensibile B diblocco sulla parte esterna della maniglia.

In base al mercato e alle dotazioni, il veicolopuò disporre o meno del sistema Keyless Ac-cess.

Keyless Access è un sistema di chiusura e av-viamento senza chiave con il quale è possibi-le sbloccare e bloccare il veicolo senza utiliz-zare attivamente la chiave dello stesso. A talfine, occorre soltanto che vi sia una chiavedel veicolo valida nell'area di rilevamentocorrispondente al tentativo di accesso al vei-colo ››› fig. 139 e toccare una delle super-fici sensibili delle maniglie delle porte››› fig. 140 o azionare il softtouch/la manigliadel portellone posteriore ››› pag. 147 ››› .

Il veicolo può essere sbloccato e bloccatosolo dalle porte anteriori. Durante l'operazio-ne, la chiave di controllo remoto non deve

trovarsi a una distanza superiore a circa 1,5 mdalla maniglia della porta.

La chiave con telecomando può essere tenu-ta in tasca o, ad esempio, in una valigettaventiquattrore.

Nei momenti immediatamente successivi allachiusura non sarà possibile una nuova aper-tura della porta. In questo modo è possibileaccertarsi che le porte siano bloccate corret-tamente.

Se si desidera, è possibile sbloccare solo laporta corrispondente o tutto il veicolo. Le re-golazioni necessarie possono essere realiz-zate in veicoli dotati di sistema di informazio-ne per il conducente ››› pag. 37.

Informazioni generaliSe in una delle zone vicine ››› fig. 139 sitrova una chiave valida, il sistema di chiusurae avviamento senza chiave Keyless Accessconcede alla chiave in questione i diritti diaccesso non appena viene toccata una dellesuperfici sensibili delle maniglie delle porteanteriori o viene azionato il softtouch/la ma-niglia sul portellone posteriore. In seguito, so-no possibili le seguenti funzioni senza doverusare attivamente la chiave del veicolo:

● Keyless-Entry: sblocco del veicolo tramitele maniglie delle porte anteriori o il soft-touch/la maniglia del portellone posteriore.

● Keyless-Exit: blocco del veicolo tramite ilsensore della maniglia della porta del con-ducente o del passeggero.● Easy Open: apertura del portellone poste-riore muovendo un piede sotto il paraurti po-steriore.● Press & Drive: accensione del motore senzachiave, con il pulsante di avviamento››› pag. 255.

La chiusura centralizzata e il sistema di chiu-sura funzionano come il sistema normale disblocco e blocco. Cambiano solo i comandi.

Lo sblocco del veicolo viene confermato conun doppio lampeggio degli indicatori di dire-zione; il blocco, con uno solo.

Se si blocca il veicolo e successivamente sichiudono tutte le porte e il portellone poste-riore, e l'ultima chiave utilizzata rimane all'in-terno del veicolo senza che ve ne siano all'e-sterno, il veicolo non si bloccherà immedia-tamente. Tutti gli indicatori di direzione lam-peggeranno quattro volte. Se non si aprenessuna porta né il portellone posteriore, ilveicolo si bloccherà dopo qualche secondo.

Se si sblocca il veicolo e non si apre nessunaporta né il portellone posteriore, il veicolo tor-nerà a bloccarsi dopo alcuni secondi. »

139

Comando

Sbloccare e aprire le porte (Keyless-En-try)● Impugnare la maniglia di una delle porteanteriori. Facendolo si tocca la superficiesensibile ››› fig. 140 A (freccia) della mani-glia e si sblocca il veicolo.● Aprire la porta.

Nei veicoli con apertura selettiva, o con confi-gurazione del sistema infotainment, se si im-pugna due volte la maniglia della porta sisbloccheranno tutte le porte.

Nei veicoli senza sistema di sicurezza“Safelock”: chiudere e bloccare le porte(Keyless-Exit)● Disinserire l'accensione.● Chiudere la porta del conducente.● Toccare una volta la superficie sensibile diblocco B (freccia) della maniglia di una del-le porte anteriori. La porta della manigliaazionata dovrà essere chiusa.

Nei veicoli con sistema di sicurezza“Safelock”: chiudere e bloccare le porte(Keyless-Exit)● Disinserire l'accensione.● Chiudere la porta del conducente.● Toccare una volta la superficie sensibile B(freccia) della maniglia di una delle porte an-teriori. Il veicolo si blocca grazie al sistema di

sicurezza “Safelock” ››› pag. 142. La portadella maniglia azionata dovrà essere chiusa.● Toccare due volte la superficie sensibile B(freccia) della maniglia di una delle porte an-teriori per bloccare il veicolo senza attivare ilsistema di sicurezza “Safelock” ››› pag. 142.

Sbloccare e bloccare il portellone poste-rioreQuando il veicolo è bloccato, il portelloneposteriore si sblocca automaticamente du-rante l'apertura se nella sua zona prossima››› fig. 139 si trova una chiave del veicolovalida.

Aprire o chiudere il portellone posteriore inmodo normale.

Dopo la chiusura, il portellone posteriore siblocca automaticamente. Se l'intero veicoloè sbloccato, il portellone posteriore non sibloccherà automaticamente dopo la chiusu-ra.

Portellone posteriore con apertura/chiu-sura controllata da sensori (Easy Open)Se è presente una chiave del veicolo validanella zona vicina ››› fig. 139 al portelloneposteriore, è possibile sbloccare e aprire ochiudere il portellone muovendo un piedenella zona dei sensori ››› fig. 139 situatisotto il paraurti posteriore.

● Disinserire l'accensione.

● Posizionarsi davanti al paraurti posteriore,in posizione centrale.● Con un movimento rapido, avvicinare unpiede e la parte inferiore della gamba il piùpossibile al paraurti. La parte inferiore dellagamba deve avvicinarsi alla zona del sensoresuperiore e il piede alla zona del sensore infe-riore ››› fig. 139 1 .● Rimuovere rapidamente il piede e la parteinferiore della gamba dalle zone dei sensori››› fig. 139 2 . A questo punto il portelloneposteriore si apre automaticamente.● Se il portellone posteriore non si apre, ripe-tere la procedura dopo alcuni secondi.

Per indicare l'apertura del portellone poste-riore con la funzione Easy Open si accendeuna volta la terza luce di stop.

Con un altro movimento del piede, simile aquello eseguito per l'apertura, si chiuderà ilportellone (a patto che vicino al portelloneposteriore si trovi una chiave valida del veico-lo).

Una volta chiuso, il portellone posteriore siblocca automaticamente se prima è già sta-to bloccato il veicolo e non vi è alcuna chiavevalida al suo interno.

Finché il portellone è in movimento (di apertu-ra o chiusura), potrà essere fermato tramiteun movimento simile del piede (a patto chevicino al portellone posteriore si trovi unachiave valida del veicolo).

140

Apertura e chiusura

Nelle seguenti situazioni la funzioneEasy Open non è disponibile o lo è solo inmodo limitato (esempi):

● Se il paraurti posteriore è molto sporco.● Se il paraurti posteriore è bagnato con ac-qua contenente sale, ad esempio, dopo avercircolato su strade cosparse di sale.● Se il gancio a testa sferica di sblocco elet-trico non è nascosto.● Se il veicolo è stato dotato in un secondomomento di un dispositivo di traino.

In caso di forti precipitazioni, la funzioneEasy Open potrebbe richiedere alcuni secon-di per aprire il portellone posteriore o potreb-be disattivarsi automaticamente per evitarel'apertura accidentale del portellone, adesempio a causa della caduta d'acqua.

La funzione Easy Open può essere attivata edisattivata in modo permanente nel sistemaInfotainment tramite il tasto > tasto di fun-zione SETUP > Apertura e chiusura››› pag. 37.

Cosa succede quando si blocca il veicolocon una seconda chiaveSe all'interno del veicolo è presente una chia-ve e lo si blocca dall'esterno con una secon-da chiave, la chiave che si trova al suo internoviene bloccata per l'avviamento del motore››› pag. 255. Per abilitare l'avviamento del

motore è necessario premere il tasto dellachiave che si trova all'interno del veicolo.

Disattivazione automatica dei sensoriSe il veicolo non si sblocca né si blocca perun lungo periodo di tempo, i sensori di prossi-mità delle porte si disattivano automatica-mente.

Se, con il veicolo bloccato, si attiva con unafrequenza insolitamente elevata una delle su-perfici sensibili delle maniglie delle porte (adesempio, a causa dello sfregamento dei ramidi un arbusto), tutti i sensori vengono disatti-vati per un determinato periodo di tempo.

I sensori si riattiveranno:

● Dopo un certo periodo di tempo.● OPPURE: se si sblocca il veicolo con il ta-sto della chiave.● OPPURE: se si apre il portellone posteriore.● OPPURE: se si sblocca il veicolo manual-mente con la chiave.

Funzione di disattivazione temporanea delKeyless Access*È possibile disattivare lo sblocco del veicolocon Keyless Access (accesso senza chiave)per un ciclo di blocco e sblocco.

● Posizionare la leva selettrice in posizione P(in caso di veicolo con cambio automatico),altrimenti il veicolo non può essere bloccato.

● Chiudere la porta.● Premere il pulsante di chiusura del tele-comando e, nei 5 secondi successivi, toccareuna volta la superficie sensibile di blocco del-la maniglia della porta del conducente››› fig. 140 B . Non afferrare la maniglia dellaporta, altrimenti il veicolo non si bloccherà. Èinoltre possibile effettuare la disattivazione seil veicolo viene bloccato tramite la serraturadella porta anteriore lato guida.● Per verificare se la funzione è stata disatti-vata, attendere almeno 10 secondi, dunque,afferrare e tirare la maniglia della porta. Laporta non deve aprirsi.

Il veicolo potrà essere sbloccato la volta suc-cessiva solo con il telecomando o con lachiave. Dopo il blocco/sblocco successivo,l'accesso senza chiave (Keyless Access) saràdi nuovo attivo.

Funzione ComfortPer chiudere con la funzione comfort tutti ifinestrini elettrici, mantenere un dito per alcu-ni secondi sulla superficie sensibile di bloccoB (freccia) della maniglia della porta finché

non si saranno chiusi i finestrini.

L'apertura delle porte quando si tocca lasuperficie sensibile della maniglia della portaavverrà a seconda delle regolazioni attivatenel sistema Infotainment con il tasto > ta-sto di funzione SETUP > Apertura e chiu-sura. »

141

Comando

ATTENZIONESe vicino al portellone posteriore si trovauna chiave valida, in alcuni casi la funzioneEasy Open potrebbe attivarsi accidental-mente e il portellone potrebbe aprirsi, adesempio, quando si spazza sotto il paraurtiposteriore, si dirige uno spruzzo d'acqua odi vapore a pressione elevata verso que-st'ultimo o si eseguono lavori di manuten-zione o di riparazione nei pressi del veicolo.Se viene aperto accidentalmente, il portel-lone posteriore potrebbe causare lesionialle persone che si trovano sulla sua traiet-toria e provocare danni materiali.● Pertanto, assicurarsi sempre che non visia alcuna chiave valida incustodita nellazona vicina al portellone posteriore.● Prima di eseguire lavori di manutenzioneo di riparazione sul veicolo, disattivaresempre la funzione Easy Open nel sistemaInfotainment.● Prima di lavare il veicolo, disattivare sem-pre la funzione Easy Open nel sistema Info-tainment.● Prima di montare un portabiciclette o diagganciare un rimorchio ››› pag. 352, disat-tivare sempre la funzione Easy Open nel si-stema Infotainment.

ATTENZIONELe superfici sensibili delle maniglie delleporte potrebbero essere attivate da un get-to d'acqua o vapore a forte pressione nel

caso in cui vi sia vicino al veicolo una chia-ve valida. Se almeno uno dei finestrini do-tati di alzacristalli elettrico è aperto e si at-tiva in modo permanente la superficie sen-sibile B (freccia) di una delle maniglie, sichiuderanno tutti i finestrini.

Avvertenza● Se la batteria del veicolo o della chiave èparzialmente o completamente scarica, èpossibile che non si riesca a bloccare osbloccare il veicolo con il sistema KeylessAccess. Il veicolo può essere sbloccato obloccato manualmente ››› pag. 91.● Per poter controllare il blocco correttodel veicolo, la funzione di sblocco resta di-sattivata per circa 2 secondi.● Se sul display del quadro strumenti vienevisualizzato il messaggio Keyless difet-toso, potrebbero verificarsi anomalie nelfunzionamento del sistema Keyless Access.Rivolgersi a un'officina specializzata. SEATraccomanda di rivolgersi a un concessio-nario SEAT.● A seconda della funzione selezionata nelsistema infotainment per gli specchietti re-trovisori, sbloccando il veicolo tramite lasuperficie sensibile situata sulle manigliedelle porte del conducente e del passeg-gero si apriranno gli specchietti retrovisoriesterni e si accenderanno le luci di orienta-mento ››› pag. 168.

● Se non è presente alcuna chiave validanel veicolo o il sistema non la rileva, appa-rirà un avviso sul display del quadro stru-menti. Ciò potrebbe verificarsi se un altrosegnale di radiofrequenza interferisce conil segnale della chiave (ad esempio quellodi un accessorio per dispositivi mobili) o sela chiave è bloccata da qualche oggetto(ad esempio una valigetta di alluminio).● Il funzionamento dei sensori delle mani-glie delle porte può essere compromessodalla sporcizia dei sensori, ad esempio sesono ricoperti da uno strato di sale. Se ne-cessario, pulire il veicolo.● Se il veicolo è dotato di cambio automa-tico, si potrà bloccare solo se la leva di se-lezione si trova in posizione P.● Per migliorare la sicurezza del veicolo, iltelecomando del sistema è dotato di unsensore di posizione. Qualora il telecoman-do non rilevi movimenti per un determinatointervallo di tempo, il sistema riterrà chenon si intende aprire il veicolo (ad esempioquando viene lasciato su un tavolo durantela notte), per cui verrà disattivato.

Sistema di sicurezza antifurto (Sa-felock)*

Per ricordare che, una volta bloccato il veico-lo dall'esterno, viene attivato il dispositivo an-tiscasso, sul display del quadro strumenti ap-parirà l'indicazione per il conducente

142

Apertura e chiusura

Prestare attenzione al Safelock. Ve-dere il Manuale di istruzioni. Il veico-lo non potrà essere aperto dall'interno. Ciòostacola l'accesso a persone non autorizzate››› in Descrizione a pag. 135.

Il dispositivo antiscasso può essere scollega-to ad ogni chiusura del veicolo:

● Girare la chiave per una seconda volta finoalla posizione di chiusura, nei 2 secondi suc-cessivi. In tal caso, togliere il coperchio diprotezione dalla maniglia della porta delconducente ››› pag. 16 oppure● Premere ulteriormente il tasto della chia-ve con telecomando nei 2 secondi succes-sivi.

La frequenza di lampeggio del LED integratonella cornice della porta conferma immedia-tamente l'esito dell'operazione. Inizialmente ilLED lampeggia brevemente e in sequenza ra-pida, quindi si spegne per circa 30 secondi e,infine, lampeggia più lentamente.

Cambio della pila

Fig. 141 Chiave del veicolo: aprire il coperchiodel vano della batteria.

Fig. 142 Chiave del veicolo: estrarre la batte-ria.

SEAT consiglia di sostituire la batteria in un'of-ficina specializzata.

La batteria si trova nella parte posteriore del-la chiave del veicolo, sotto un coperchio.

Cambio della pila● Estrarre l'ingegno della chiave del veicolo››› pag. 135.● Togliere il coperchio della parte posterioredella chiave del veicolo ››› fig. 141 nella dire-zione indicata dalla freccia ››› .● Estrarre la batteria dal vano con un oggettofino adatto ››› fig. 142.● Collocare la nuova batteria come illustrato››› fig. 142 e inserirla nel vano batteria nelladirezione contraria a quella indicata dallafreccia ››› .● Collocare il coperchio come illustrato››› fig. 141 e inserirlo nel vano batteria nelladirezione contraria a quella indicata dallafreccia.

ATTENZIONE● Se la batteria non viene sostituita corret-tamente, la chiave del veicolo potrebbe su-bire danni.● L'uso di batterie non adatte può danneg-giare la chiave del veicolo. Sostituire sem-pre la batteria scarica con un'altra diuguale voltaggio, dimensioni e specifiche.● Quando si monta la pila, controlla che lapolarità sia corretta.

Per il rispetto dell'ambienteSmaltire le batterie scariche rispettandol'ambiente.

143

Comando

Sincronizzare la chiave del veicolo

Se si preme frequentemente il pulsante fuori dal raggio di azione, è possibile che nonsi riesca più a bloccare o sbloccare il veicolocon la chiave. In tal caso sarà necessario sin-cronizzare nuovamente la chiave del veicolocome indicato in seguito:

● Estrarre l'ingegno della chiave del veicolo››› pag. 135.● Togliere il coperchio della maniglia dellaporta del conducente se necessario››› pag. 16.● Premere il pulsante della chiave del vei-colo stando accanto al veicolo.● Aprire il veicolo entro un minuto con l'inge-gno della chiave. La sincronizzazione è termi-nata.● Montare il coperchio se necessario.

Sicura per bambini

Fig. 143 Sicura per bambini della porta sini-stra.

La sicura per bambini impedisce l'aperturadelle porte posteriori dall'interno. Il suo scopoè di evitare che i bambini aprano inavvertita-mente la porta con il veicolo in movimento.

Questa funzione è indipendente dai sistemielettronici di apertura e chiusura del veicolo.Riguarda esclusivamente le porte posteriori.L'attivazione o disattivazione è esclusivamen-te meccanica come di seguito descritto:

Attivazione della sicura per bambini– Sbloccare la chiusura del veicolo e aprire la

porta dove si desidera attivare la sicura perbambini.

– Con la porta aperta, girare con la chiavedel veicolo la fessura in senso orario per leporte a sinistra ››› fig. 143 e in senso antio-rario per le porte a destra.

Disattivazione della sicura per bambini– Sbloccare la chiusura del veicolo e aprire la

porta dove si desidera disattivare la sicuraper bambini.

– Con la porta aperta, girare con la chiavedel veicolo la fessura in senso antiorario perle porte a sinistra ››› fig. 143 e in senso ora-rio per le porte a destra.

Quando la sicura per bambini è attivata, laporta può essere aperta soltanto dall'esterno.Per attivare o disattivare la sicura per bambi-ni si deve ruotare la chiave nella fessura dellarelativa porta quando essa è aperta, comedescritto in precedenza.

Allarme antifurto*

Descrizione

La funzione dell'allarme antifurto è quella diostacolare eventuali tentativi di scasso o difurto del veicolo.

L'allarme antifurto si attiva automaticamentequando si chiude il veicolo con la chiave.

● Gli indicatori di direzione lampeggerannodue volte aprendo e disattivando l'allarme.● Gli indicatori di direzione lampeggerannouna volta chiudendo e attivando l'allarme.

144

Apertura e chiusura

Quando scatta l'allarme?L'allarme antifurto emette segnali acustici eluminosi (indicatori di direzione) per circa 30secondi, che si ripetono per 10 minuti quando,a veicolo bloccato, si cerca di compiere leseguenti azioni senza autorizzazione:

● Apertura di un porta sbloccata meccanica-mente con la chiave del veicolo senza colle-gare l'accensione per i 15 secondi successivi(tale intervallo non è presente in alcuni mer-cati, ad esempio, in Olanda, dove i 15 secondidi attesa scompaiono e l'allarme si attiva im-mediatamente all'apertura della porta).● Apertura di una porta.● Apertura del cofano.● Apertura del portellone posteriore.● Collegamento dell'accensione con la chia-ve non autorizzata.● Scollegamento della batteria del veicolo.● Movimenti all'interno dell'abitacolo (in vei-coli con protezione volumetrica dell'abitacoloattivata ››› pag. 146).● Trainare il veicolo (in veicoli con sistema an-titraino ››› pag. 146).● Sollevare il veicolo (in veicoli con sistemaantitraino ››› pag. 146).● Trasportare il veicolo su traghetti o ferrovia(nei veicoli con sistema antitraino o protezio-ne volumetrica dell'abitacolo ››› pag. 146).

● Sganciare un rimorchio collegato al dispo-sitivo di allarme antifurto.

Come disattivare l'allarmeSbloccare il veicolo con il pulsante di sbloccodella chiave o collegare l'accensione conuna chiave valida.

Avvertenza● Dopo 28 giorni la spia si spegne per evi-tare che si scarichi la batteria, se il veicolorimane parcheggiato per lungo tempo.L'impianto di allarme rimane attivato.● Se, terminato il segnale d'allarme, si ac-cede ad un'altra zona protetta (p. es. aper-tura del portellone posteriore dopo dell'a-pertura di una porta), l'allarme scatta nuo-vamente.● L'allarme antifurto non si attiva quando siblocca il veicolo dall'interno con il pulsantedella chiusura centralizzata .● Se si sblocca la porta del conducentemeccanicamente con la chiave, si sbloccasolo questa porta e non tutto il veicolo. So-lo dopo aver collegato il quadro tutte leporte saranno senza sicura - ma non sbloc-cate - e si attiverà l'interruttore della chiu-sura centralizzata.● Se la batteria del veicolo è parzialmentescarica o scarica, l'allarme antifurto nonfunziona correttamente.

● L'antifurto rimane attivo anche se la bat-teria è scollegata o difettosa, se l'allarme èattivato.● L'allarme scatta anche se, con l'antifurtoinserito, viene scollegato uno dei due polidella batteria.

Protezione volumetrica dell'abita-colo e dispositivo antitraino*

È una funzione antifurto o di controllo incor-porata nell'impianto di allarme antifurto*, cherileva tramite ultrasuoni l'accesso non auto-rizzato all'interno del veicolo.

Attivazione– Si collega automaticamente quando si atti-

va l'allarme antifurto.

Disattivazione– Aprire il veicolo con la chiave in modo ma-

nuale o premendo il tasto del telecoman-do. L'allarme scatta se il tempo che trascor-re dal momento in cui si apre la porta aquello in cui si introduce la chiave nel con-tatto è superiore a 15 secondi.

– Premere due volte il tasto del telecoman-do. Verranno disattivati il sensore volumetri-co e quello di inclinazione. L'impianto di al-larme rimane attivato. »

145

Comando

La protezione volumetrica dell'abitacolo e ilsistema antitraino si riattiveranno automati-camente alla successiva chiusura del veicolo.

L'antifurto volumetrico e il dispositivo antitrai-no (comandato dal sensore di inclinazione) siattivano automaticamente insieme all'im-pianto antifurto. Affinché si attivi, tutte le portee il portellone posteriore dovranno esserechiusi.

Se si desidera scollegare la protezione volu-metrica dell'abitacolo e il sistema antitraino,è necessario farlo ogni volta che si blocca ilveicolo, altrimenti si riattiveranno automati-camente.

La protezione volumetrica dell'abitacolo e ilsistema antitraino devono essere scollegatise si lasciano animali all'interno del veicolobloccato (in caso contrario l'allarme verreb-be attivato dai movimenti dell'animale) oquando, ad esempio, il veicolo viene traspor-tato o deve essere rimorchiato con un assesospeso.

Falsi allarmi

L'antifurto volumetrico funziona correttamen-te solo se il veicolo è completamente chiuso.Ricordarsi di osservare le disposizioni di leggevigenti in materia.

Nei seguenti casi si può verificare un falsoallarme:● Finestrini aperti (parzialmente o completa-mente).● Tetto panoramico/sollevabile aperto (par-zialmente o completamente).● Movimenti di oggetti all'interno del veicolo,come fogli di carta, oggetti pendenti nellospecchietto retrovisore (deodoranti), ecc.

Avvertenza● Se si verifica un blocco con l'allarme atti-vo senza la funzione di sensore volumetri-co, il blocco provocherà l'attivazione del-l'allarme con tutte le sue funzioni, esclusaquella del sensore volumetrico. Tale funzio-ne tornerà ad attivarsi alla successiva atti-vazione dell'allarme, ogni volta che nonviene disattivata volontariamente.● L'entrata in funzione dell'allarme a causadel sensore volumetrico verrà segnalatadalla spia lampeggiante sulla porta delconducente all'apertura del veicolo. Il lam-peggio è diverso rispetto a quello dell'al-larme attivo.● La vibrazione di un telefono cellulare la-sciato all'interno del veicolo può provocarel'attivazione della protezione volumetricadell'abitacolo, dato che i sensori sono sen-sibili ai movimenti e alle scosse che avven-gono all'interno del veicolo.● Se all'attivazione dell'allarme qualcheporta o il portellone posteriore è ancora

aperto, si attiverà solo l'allarme. Dopo chetutte le porte (incluso il portellone poste-riore) sono state chiuse, si attiveranno laprotezione volumetrica dell'abitacolo e laprotezione antitraino.

Disattivare la protezione volume-trica dell'abitacolo e il dispositivoantirimozione*

Quando il veicolo è bloccato, eventuali movi-menti all'interno dell'abitacolo (per esempiodi animali) o un'eventuale modifica dell'incli-nazione del veicolo (per esempio durante iltrasporto) possono far scattare l'allarme. Perevitare che l'allarme scatti senza necessità, sisuggerisce di disattivare preventivamente laprotezione volumetrica dell'abitacolo e il di-spositivo di controllo antirimozione.

● Per disattivare la protezione volumetricadell'abitacolo e il dispositivo di controllo anti-rimozione, spegnere il quadro e, mediante ilsistema infotainment, selezionare: tasto >tasto di funzione SETUP > Apertura echiusura > Chiusura centralizzata >Protezione volumetrica dell'abitaco-lo.● Bloccando ora il veicolo, la protezione volu-metrica dell'abitacolo e il dispositivo di con-trollo antirimozione rimarranno scollegati finoalla prossima apertura della porta.

146

Apertura e chiusura

Disattivando il dispositivo antiscasso (Safe-lock)* ››› pag. 142, la protezione volumetricadell'abitacolo e il dispositivo di protezione an-tirimozione verranno disattivati automatica-mente.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Descrizione apag. 135.

Portellone posteriore (baga-gliaio)

Video correlato

Fig. 144 Hands free

Portellone posteriore con aperturae chiusura elettrica*

Fig. 145 Portellone posteriore aperto: tasto perchiudere il portellone immediatamente.

Fig. 146 Console centrale: tasto per aprire echiudere il portellone posteriore.

Come aprire il portellone posteriore● Sbloccare il veicolo ››› pag. 134 e premerebrevemente sulla maniglia del portellone po-steriore. Nei veicoli dotati di Keyless Access, è

possibile premere direttamente sulla manigliadel portellone posteriore. Il portellone poste-riore si sblocca se viene riconosciuta unachiave autorizzata vicino al veicolo.● OPPURE: premere per almeno un secondoil tasto sulla console centrale ››› fig. 146. Il ta-sto funziona anche con il quadro spento.● OPPURE: mantenere premuto il tasto della chiave del veicolo per circa 1 secondo.Se il veicolo è bloccato, si sblocca solamenteil portellone posteriore (le porte restano bloc-cate).● OPPURE: nei veicoli dotati di Keyless Ac-cess e apertura controllata da sensori è pos-sibile aprire il portellone posteriore muovendoun piede nella zona dei sensori situati sotto ilparaurti posteriore (Easy Open). A questopunto il portellone posteriore si apre automa-ticamente.

Chiudere il portellone posteriore● Premere brevemente il tasto situato nelportellone posteriore ››› fig. 145 ››› .● OPPURE: premere il tasto situato nellaconsole centrale finché non si chiude il por-tellone posteriore ››› fig. 146.● OPPURE: nei veicoli dotati di Keyless Ac-cess, mantenere premuto il tasto dellachiave del veicolo finché non si chiude il por-tellone o muovere un piede nella zona deisensori situati sotto il paraurti posteriore(Easy Open) ››› pag. 138. La chiave non deve »

147

Comando

trovarsi a una distanza superiore a circa 1,5 mdal bagagliaio e non essere all'interno delveicolo.● OPPURE: spingere verso il basso con lamano il portellone posteriore finché non sichiude automaticamente.● Il portellone posteriore si abbassa fino allaposizione finale e si chiude automaticamente››› .

Interrompere l'apertura o la chiusuraUna volta avviate, l'apertura e la chiusura delportellone posteriore possono essere inter-rotte premendo uno dei tasti .

Continuare l'apertura o la chiusura del portel-lone con la mano. Per tale operazione, occor-rerà applicare una certa forza.

Se si preme di nuovo uno dei tasti , il por-tellone si muoverà nuovamente nella direzio-ne della sollecitazione.

Se il portellone posteriore incontra resistenzao qualche ostacolo durante l'apertura o lachiusura automatica, l'apertura o la chiusurasi interromperanno immediatamente. Se è incorso l'operazione di chiusura, il portellone siaprirà di nuovo leggermente.

● Verificare le cause che hanno impedito l'a-pertura o la chiusura.● Provare nuovamente ad aprire o chiudere ilportellone.

● Se necessario, il portellone può essereaperto o chiuso con la mano, applicando unacerta forza.

Particolarità in caso di trainoSe il dispositivo di traino di serie è collegatoelettricamente a un rimorchio ››› pag. 352, ilportellone posteriore elettrico può essereaperto o chiuso solo con i tasti presenti su diesso.

Segnalazioni acusticheDurante le operazioni di chiusura e aperturadel portellone posteriore sono udibili segnaliacustici. Eccezione: quando il portellone vie-ne aperto manualmente tramite la maniglia ola funzione Easy Open con il movimento delpiede o viene chiuso tramite il tasto presentesulla maniglia stessa ››› fig. 145.

Modificare e memorizzare l'angolo diaperturaSe lo spazio disponibile dietro o sopra il vei-colo è inferiore all'area della traiettoria delportellone posteriore, è possibile modificarel'angolo di apertura di quest'ultimo.

Per memorizzare un nuovo angolo di apertu-ra, il portellone posteriore deve essere apertoalmeno fino a metà.

● Interrompere l'operazione di apertura allaposizione desiderata.

● Premere il tasto ››› fig. 145 presente sulportellone per almeno 3 secondi.

Viene memorizzato l'angolo di apertura. Lamemorizzazione viene indicata dal lampeg-giare del lampeggio di emergenza e da unsegnale acustico.

Ripristinare e memorizzare l'angolo diaperturaAffinché il portellone posteriore si apra dinuovo completamente, occorre ripristinare ememorizzare nuovamente l'angolo di apertu-ra.

● Sbloccare il portellone posteriore e aprirlofino all'altezza memorizzata.● Alzare fino in cima il portellone posteriorecon la mano. Per tale operazione, occorreràapplicare una certa forza.● Premere il tasto ››› fig. 145 presente sulportellone per almeno 3 secondi.● Viene ripristinato e memorizzato l'angolo diapertura programmato di fabbrica. La me-morizzazione viene indicata dal lampeggiaredel lampeggio di emergenza e da un segnaleacustico.

Protezione automatica contro il surriscal-damentoSe si aziona ripetutamente e in stretta suc-cessione, il sistema si disattiva automatica-mente per evitare di surriscaldarsi.

148

Apertura e chiusura

Non appena il sistema si raffredda, sarà pos-sibile utilizzare di nuovo la funzione. Fino adallora il portellone posteriore potrà essereaperto e chiuso solo con la mano e applican-do una certa forza.

Se, con il portellone posteriore aperto, si scol-lega la batteria del veicolo ››› pag. 378 o sifonde il fusibile corrispondente ››› pag. 97,occorrerà ripristinare il sistema. A tal fine, oc-corre chiudere per una volta completamenteil portellone.

Apertura di emergenza della serratura››› pag. 18

ATTENZIONESe si accumula molta neve o si trasporta uncarico elevato sul portellone posteriore,questo potrebbe non aprirsi o, se aperto,potrebbe abbassarsi da solo a causa delpeso aggiuntivo, provocando lesioni gravi.● Non aprire mai il portellone posteriore sesu di esso è presente molta neve o si tra-sporta un carico (ad esempio, in un porta-pacchi).● Prima di aprire il portellone, togliere laneve o il carico.

ATTENZIONESe si chiude il portellone posteriore in mo-do inadeguato o senza prestare la dovuta

attenzione, si possono causare gravi lesio-ni.● Non lasciare mai il veicolo incustodito, népermettere ai bambini di giocare al suo in-terno o in prossimità di esso, soprattutto seil portellone posteriore è aperto. I bambinipotrebbero accedere al bagagliaio, chiu-dere il portellone e restare chiusi al suo in-terno. A seconda della stagione, un veicolochiuso può riscaldarsi o raffreddarsi note-volmente, il che potrebbe causare lesionigravi, malattie o perfino la morte.

ATTENZIONEPrima di aprire o chiudere il portellone po-steriore, assicurarsi che vi sia spazio suffi-ciente per aprirlo o chiuderlo, ad esempio,quando è presente un rimorchio collegatoo il veicolo si trova in un garage.

Bloccaggio automatico del portel-lone posteriore

Se il veicolo è stato chiuso premendo il tasto del telecomando con il portellone poste-riore aperto, quest'ultimo si bloccherà auto-maticamente non appena verrà chiuso.

È possibile attivare la funzione di prolunga-mento del limite di bloccaggio automaticodel portellone posteriore. Se questa funzioneè attiva, una volta sbloccato il portellone me-diante il tasto della chiave con teleco-

mando ››› pag. 136, è possibile riaprire il por-tellone posteriore per un determinato periododi tempo.

Se lo si desidera, è possibile far attivare o di-sattivare la funzione di prolungamento del li-mite di chiusura automatica serrature delportellone del bagagliaio rivolgendosi a unService Center SEAT, che fornirà tutte le infor-mazioni necessarie.

Prima che avvenga la chiusura automaticaserrature, sussiste il rischio di intrusione nelveicolo. Pertanto, si raccomanda di bloccaresempre il veicolo premendo il tasto del te-lecomando o con il pulsante della chiusuracentralizzata.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Introduzione apag. 91.● Una chiusura non corretta del portelloneposteriore può essere un pericolo.● Evitare di aprire il portellone posteriorecon i fendinebbia posteriori o la luce di re-tromarcia accesi. Si possono danneggiare ifanali.● Evitare di chiudere il portellone posterio-re spingendo con la mano sul lunotto. Il lu-notto può rompersi, con conseguente ri-schio di lesioni.● Una volta chiuso il portellone posteriore,assicurarsi che resti bloccato; in caso »

149

Comando

contrario potrebbe aprirsi inaspettatamen-te durante la marcia del veicolo.● Controllare attentamente di aver chiusoin modo corretto il portellone posteriore, inquanto può essere causa di lesioni gravipersonali o a terzi. Stare attenti, quando sichiude il portellone, a non ferire nessuno.● Non guidare mai con il portellone poste-riore appoggiato o addirittura aperto, inquanto i gas di scarico possono penetrareall'interno del veicolo. Pericolo di intossica-zione!● Se si apre soltanto il bagagliaio, nonscordarsi le chiavi all'interno. Il veicolo nonsi potrà aprire se la chiave rimane all'inter-no.

Comandi per i finestrini

Apertura e chiusura elettrica dei fi-nestrini

Fig. 147 Dettaglio della porta del conducente:comandi per i finestrini.

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 19

Gli interruttori ubicati sulla porta lato guidacomandano sia i finestrini anteriori che quelliposteriori. Su ogni altra porta c'è un interrut-tore per il corrispondente finestrino.

Quando si parcheggia o si lascia incustoditoil veicolo, si devono sempre chiudere comple-tamente tutti i finestrini ››› .

Dopo aver spento il quadro e fintanto chenon sia stata estratta la chiave di accensione

né sia stata aperta nessuna delle due porteanteriori, si possono azionare i finestrini peraltri 10 minuti circa.

Interruttore di sicurezza *Mediante l'interruttore di sicurezza››› fig. 147 5 nella porta del conducente sipossono disattivare gli alzacristalli delle por-te posteriori.

Interruttore di sicurezza non premuto: i tastidelle porte posteriori sono attivati.

Interruttore di sicurezza premuto: i tasti delleporte posteriori sono disattivati.

Il simbolo del comando di sicurezza diven-terà giallo se i tasti delle porte posteriori sonodisattivati.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Introduzione apag. 91.● Una modalità d'uso non corretta degli al-zacristalli elettrici può essere causa di le-sioni.● Non chiudere mai i finestrini senza pre-stare attenzione o distrattamente, in quan-to possono essere causa di lesioni gravipersonali o a terzi. Assicurarsi dunque chela chiusura dei finestrini non possa ferirenessuno.● Se inavvertitamente viene inserita l'ac-censione potrebbero azionarsi dispositivi

150

Apertura e chiusura

elettrici come ad esempio gli alzacristalli,con il rischio di subire contusioni.● Le porte del veicolo possono restarebloccate mediante la chiave con teleco-mando, rendendo difficoltoso il soccorso incaso di emergenza.● Per questo, è opportuno sempre portarecon sé le chiavi quando si lascia il veicolo.● Gli alzacristalli cessano di funzionare so-lo se si spegne il quadro o se si apre unadelle porte anteriori.● Se necessario, disattivare gli alzacristalliposteriori tramite l'interruttore di sicurezza.Accertarsi che gli alzacristalli siano effetti-vamente disattivati.

AvvertenzaIl finestrino si riaprirà immediatamente sela sua chiusura risulta poco scorrevole oviene in qualche modo ostacolata››› pag. 151. Prima di riprovare a chiudereoccorre in tal caso individuare la causadella mancata chiusura.

Limitatori di forza dei finestrini

I limitatori di forza dei finestrini riducono il ri-schio di lesioni durante la chiusura dei fine-strini elettrici.

● Il finestrino arresta la sua corsa e si abbas-sa immediatamente se in fase di chiusura au-

tomatica incontra scarsa scorrevolezza o unqualche impedimento ››› .● Successivamente, verificare perché il fine-strino non si chiude prima di riprovare.● Se si riprova nei 10 secondi successivi e il fi-nestrino si solleva nuovamente con difficoltào trova un ostacolo, la funzione di solleva-mento automatica smetterà di funzionare per10 secondi.● Il finestrino si ferma nella posizione in cui sitrova se la scarsa scorrevolezza o un qualcheostacolo dovessero ancora impedirne lachiusura.● Se non si riesce ancora a capire perché il fi-nestrino non si chiude, si può riprovare a chiu-derlo tirando il tasto entro i 10 secondi suc-cessivi. Il finestrino si chiude con maggioreforza. Il limitatore di forza a questo punto èdisattivato.● Trascorsi 10 secondi, il finestrino si riaprecompletamente non appena si aziona un in-terruttore e il meccanismo automatico dichiusura è di nuovo in funzione.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Apertura e chiusuraelettrica dei finestrini a pag. 150.● Il limitatore di forza non è in grado di evi-tare che le dita o altre parti del corpo ri-mangano schiacciate contro il telaio del fi-nestrino.

Apertura/chiusura comfort

La funzione apertura/chiusura comfort con-sente di aprire/chiudere comodamente dal-l'esterno tutti i finestrini.

Apertura comfort– Tenere premuto il tasto della chiave con

telecomando finché tutti i finestrini nonhanno raggiunto la posizione desiderata,oppure

– Dapprima sbloccare il veicolo con il tasto della chiave con telecomando e, in seguito,mantenere la chiave nella serratura dellaporta del conducente finché tutti i finestrininon hanno raggiunto la posizione desidera-ta.

Chiusura comfort– Tenere premuto il tasto della chiave con

telecomando finché non si chiudono tutti ifinestrini ››› , oppure

– Tenere ferma la chiave in posizione di chiu-sura nella serratura della porta del condu-cente, finché tutti i finestrini non sono chiusi.

Impostare l'apertura comfort nel sistemaEasy Connect*– Selezione: tasto > tasto di funzione SE-TUP > Apertura e chiusura > Aprire »

151

Comando

il finestrino applicando una pres-sione prolungata, oppure Finestrinoanteriore on/off.

ATTENZIONE● Non chiudere mai i finestrini distratta-mente o senza prestare attenzione. Perico-lo!● Per motivi di sicurezza, consigliamo diaprire e chiudere i finestrini con il teleco-mando da una distanza di 2 metri circa.Quando si chiudono i finestrini, tenere sem-pre d'occhio il loro movimento per evitareche persone che si trovino nelle vicinanzepossano ferirsi. Il movimento di chiusuras'interrompe immediatamente lasciando iltasto.

Funzione automatica di solleva-mento e abbassamento

Questa funzione permette di far sollevare oabbassare un finestrino senza dover tenerepremuto per tutto il tempo il tasto relativo.

I tasti ››› fig. 147 1 , 2 , 3 e 4 hanno due li-velli per l'apertura e due per la chiusura dei fi-nestrini. In questo modo è più facile eseguirele operazioni di apertura e chiusura.

Chiusura automatica del finestrino– Alzare brevemente l'interruttore del finestri-

no fino al secondo livello. Il finestrino sichiude del tutto.

Apertura automatica del finestrino– Premere brevemente l'interruttore del fine-

strino fino al secondo livello. Il finestrino siapre del tutto.

Ripristino dell'apertura e chiusura auto-matica del finestrinoDopo che la batteria è stata scollegata e ri-collegata, bisogna ripristinare il funziona-mento automatico dei finestrini. Procederecome indicato di seguito.

– Alzare completamente il finestrino tirandol'interruttore dell'alzacristalli.

– Rilasciare l'interruttore e poi tirarlo di nuovoper 1 secondo. Il funzionamento automaticoè in questo modo riattivato.

Premendo/sollevando un tasto fino al primolivello, il finestrino corrispondente siapre/chiude fintanto che si tiene il tasto pre-muto/sollevato. Se si preme o si solleva il ta-sto fino al secondo livello, si attiva automati-camente il meccanismo di abbassamento o ilmeccanismo di sollevamento del finestrino. Ilfinestrino si fermerà se si usa questo tasto du-rante il movimento di apertura o chiusura delfinestrino stesso.

Tettuccio di vetro*

Introduzione al tema

Il tettuccio di vetro è formato da due elementidi vetro. L'elemento posteriore è fisso e nonpuò essere aperto. È inoltre dotato di una ten-dina parasole.

ATTENZIONESe si utilizza il tettuccio di vetro in modoinadeguato o senza prestare la dovuta at-tenzione, si possono causare gravi lesioni.● Aprire o chiudere il tettuccio di vetro e latendina parasole solo quando non c'è nes-suno nella loro zona di funzionamento.● Quando si sale a bordo del veicolo, nonlasciare mai chiavi all'interno.● All'interno del veicolo non devono maipermanere soli bambini o persone che ne-cessitano aiuto, soprattutto se possonoavere accesso alla chiave del veicolo. Seutilizzassero la chiave senza sorveglianzapotrebbero infatti bloccare il veicolo, ac-cendere il motore o il quadro o azionare iltettuccio di vetro.● Dopo aver scollegato l'accensione saràcomunque possibile aprire o chiudere il tet-tuccio di vetro entro un breve intervallo ditempo, sempre che non venga aperta laporta del conducente né quella del pas-seggero.

152

Apertura e chiusura

ATTENZIONE● Per evitare danni, con temperature inver-nali, togliere il gelo o la neve eventualmen-te presente sul tetto del veicolo prima diaprire il tettuccio di vetro o regolarne laposizione di deflettore.● Prima di allontanarsi dal veicolo o in casodi precipitazioni, chiudere sempre il tettuc-cio di vetro. Con il tettuccio di vetro apertoin posizione di deflettore, l'acqua penetranell'abitacolo e può danneggiare conside-revolmente l'impianto elettrico. Di conse-guenza si possono verificare altri danni alveicolo.

Avvertenza● Rimuovere periodicamente, con la manoo con un aspiratore, le foglie o altri oggettidepositati sulle guide del tettuccio di vetro.● Se il tettuccio di vetro non funziona cor-rettamente, non funzionerà nemmeno il li-mitatore di forza. Rivolgersi a un'officinaspecializzata.

Aprire e chiudere il tettuccio di ve-tro

Fig. 148 Nel rivestimento interno del tetto: ta-sto del tettuccio di vetro.

Il tettuccio di vetro funziona soltanto a quadroacceso. Dopo aver scollegato l'accensionesarà comunque possibile aprire o chiudere iltettuccio di vetro per alcuni minuti, sempreche non venga aperta la porta del condu-cente né quella del passeggero.

Insieme al tettuccio di vetro si apre automati-camente la tendina parasole se è completa-mente chiusa o se si trova datanti al tettucciodi vetro. La tendina resta nella posizione an-teriore e non si chiude automaticamente conil tettuccio. La tendina può essere chiusacompletamente solo dopo che sarà statochiuso il tettuccio di vetro.

Il tasto ››› fig. 148 presenta due livelli. Nelprimo livello è possibile porre il tettuccio di

vetro in posizione di deflettore e aprirlo ochiuderlo, completamente o parzialmente.

Nel secondo livello, il tettuccio si sposta auto-maticamente nella posizione finale corri-spondente dopo aver azionamento breve-mente il tasto. Azionando nuovamente il tastosi interrompe la funzione automatica.

Regolare la posizione di deflettore del tet-tuccio di vetro● Premere la parte posteriore B del tasto fi-no al primo livello.● Funzione automatica: premere brevementela parte posteriore del tasto B fino al secon-do livello.

Chiudere il tettuccio di vetro situato in po-sizione di deflettore● Premere la parte anteriore A del tasto finoal primo livello.● Funzione automatica: premere brevementela parte anteriore A del tasto fino al secondolivello.

Interrompere la funzione automatica rego-lando la posizione di deflettore del tettuc-cio o chiudendolo● Premere nuovamente il tasto A o B . »

153

Comando

Aprire il tettuccio di vetro● Premere indietro il tasto C fino al primo li-vello.● Funzione automatica fino alla posizionecomfort: premere brevemente indietro il tastoC fino al secondo livello.

Chiudere il tettuccio di vetro● Premere in avanti il tasto D fino al primo li-vello.● Funzione automatica: premere brevementein avanti il tasto C fino al secondo livello.

Interrompere la funzione automatica du-rante l'apertura o la chiusura● Premere nuovamente il tasto C o D .

Aprire e chiudere la tendina para-sole

Fig. 149 Nel rivestimento interno del tetto: tastidella tendina parasole.

La tendina parasole elettrica funziona solocon il quadro acceso.

Quando il tettuccio di vetro è nella posizioneterminale di deflettore, la tendina parasole siporta automaticamente in posizione di venti-lazione. La tendina resta in questa posizioneanche con il tettuccio di vetro chiuso.

I tasti ››› fig. 149 1 y 2 presentano due livel-li. Nel primo livello è possibile aprire o chiude-re la tendina parasole, completamente o par-zialmente.

Azionando brevemente il stato fino al secon-do livello, la tendina parasole si sposta auto-maticamente nella posizione finale corri-spondente. Azionando nuovamente il tasto siinterrompe la funzione automatica.

Una volta scollegato il quadro, sarà ancorapossibile aprire o chiudere la tendina paraso-le per alcuni minuti purché non si apra la por-ta del conducente né quella del passeggero.

Apertura della tendina parasole● Premere il tasto 1 fino al primo livello.● Funzione automatica: premere brevementeil tasto 1 fino al secondo livello.

Chiusura della tendina parasole● Premere il tasto 2 fino al primo livello.● Funzione automatica: premere brevementeil tasto 2 fino al secondo livello.

Interrompere la funzione automatica du-rante l'apertura o la chiusura● Premere nuovamente il tasto 1 o 2 .

AvvertenzaQuando il tettuccio di vetro è aperto, latendina parasole può essere chiusa solo fi-no al bordo anteriore del tettuccio di vetro.

154

Apertura e chiusura

Funzione comfort per aprire o chiu-dere il tettuccio di vetro*

Fig. 150 Maniglia della porta: superfici sensi-bili.

Analogamente ai finestrini, il tettuccio di vetropuò essere aperto e chiuso mediante la fun-zione comfort.

Con la serratura della porta*● Mantenere la chiave nella serratura dellaporta del conducente in posizione di aperturao di chiusura per aprire il tettuccio in posizio-ne di deflettore o chiuderlo. Se si vuole inter-rompere l'operazione si deve lasciare andarela chiave.

Con il telecomando● Mantenere premuto il tasto di bloc-co/sblocco per aprire/chiudere il tettuccio.Se si smette di premere il tasto che si sta

azionando, si interrompe la funzione di aper-tura/chiusura.

Per mezzo del sistema Keyless Access*(solo chiusura)● Mantenere un dito per alcuni secondi sullasuperficie sensibile di blocco ››› fig. 150 Bdella maniglia della porta per chiudere il tet-tuccio. Se si smette di toccare la superficiesensibile si interrompe la funzione di chiusura.

ATTENZIONESe si utilizza il tettuccio di vetro in modoinadeguato o senza prestare la dovuta at-tenzione, si possono causare gravi lesioni.

Protezione antischiacciamento deltetto panoramico scorrevole e del-la tendina parasole

La protezione antischiacciamento può ridurreil rischio di contusioni dovute alla chiusura deltettuccio di vetro e della tendina parasole››› . Il tettuccio di vetro o la tendina paraso-le si riaprono immediatamente se incontranoresistenza o qualcosa ne impedisce la chiu-sura.

● Controllare perché il tettuccio o la tendinanon si sono chiusi.● Provare nuovamente a chiudere il tettuccioo la tendina.

● Se il tettuccio o la tendina non possonochiudersi a causa di un ostacolo o resistenza,si fermeranno nella posizione corrispondentee quindi si apriranno. Nel caso della funzioneautomatica, è possibile che venga effettuatoun nuovo tentativo di chiusura.● Se il tettuccio o la tendina continuano anon chiudersi, disattivare la protezione anti-schiacciamento.

Chiusura del tettuccio di vetro o della ten-dina parasole senza protezione anti-schiacciamento● Tettuccio di vetro: prima che siano trascorsiapprossimativamente 5 secondi dall'attiva-zione della protezione antischiacciamento,premere il tasto ››› fig. 148 fino al secon-do livello nel senso della freccia››› fig. 148 D finché il tettuccio non si saràchiuso completamente.● Tendina parasole: prima che siano trascorsi5 secondi dall'attivazione della pilotaggio,premere il tasto ››› fig. 149 2 finché la tendi-na non si sarà chiusa completamente.● Il tettuccio o la tendina si chiudono sen-za che intervenga la protezione anti-schiacciamento!● Se il tettuccio o la tendina continuano anon chiudersi, rivolgersi a un'officina specia-lizzata. »

155

Comando

ATTENZIONELa chiusura del tettuccio di vetro o dellatendina parasole senza la protezione anti-schiacciamento può provocare lesioni gra-vi.● Chiudere il tettuccio e la tendina semprecon precauzione.● Non devono mai essere presenti personenella zona del percorso del tettuccio o del-la tendina, specialmente quando si chiudo-no senza la protezione antischiacciamento.● Il limitatore di forza non impedisce che ledita o altre parti del corpo possano restareschiacciate nel telaio del tettuccio provo-cando lesioni.

Per vedere ed essere visti

Luci

Video correlato

Fig. 151 Illuminazione

Spie di controllo

Si accende

Luce di marcia completamente o parzialmente gua-sta.

Guasto nel sistema della luce di cornering.

Si accende

Fanale retronebbia acceso ››› pag. 160.

Si accende

Indicatore di direzione sinistro o destro.In caso di guasto a un indicatore di direzione del vei-colo, la spia di controllo lampeggia a velocità dop-pia.

Lampeggianti di emergenza accesi ››› pag. 162.

Si accende

Indicatori di direzione del rimorchio

Si accende

Abbaglianti accesi o lampeggio attivo ››› pag. 157.

Si accende

Il controllo automatico degli abbaglianti (Light As-sist) è attivo ››› pag. 159.

Quando si accende il quadro si accendonoper alcuni secondi le spie di avvertimento e dicontrollo e viene svolto un controllo di buonfunzionamento. Si spengono dopo alcuni se-condi.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo e diavvertimento a pag. 130.

156

Per vedere ed essere visti

Luci di posizione e anabbaglianti

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 34

Il conducente ha sempre e comunque l'obbli-go di scegliere la regolazione dei fari e l'illu-minazione adeguata.

Segnali acustici per avvisare che le lucinon sono state spenteSe la chiave del veicolo non è inserita nell'ac-censione del quadro e la porta del condu-cente è aperta, vengono emessi dei segnalidi avvertimento nei casi indicati di seguito: inquesto modo ci si ricorderà di spegnere la lu-ce.

● Quando la luce di parcheggio è accesa››› pag. 157.● Quando il comando delle luci si trova nellaposizione o .

ATTENZIONELe luci di posizione o le luci diurne non sonoabbastanza potenti per illuminare a suffi-cienza la strada né per rendere il proprioveicolo ben visibile agli altri conducenti.

● Di notte, in caso di pioggia o in condizionidi scarsa visibilità è necessario accenderesempre gli anabbaglianti.

ATTENZIONESe i fari sono regolati troppo in alto e ven-gono utilizzati in modo inadeguato si ri-schia di distrarre e abbagliare gli altri uten-ti della strada. Ciò potrebbe causare un in-cidente con conseguenze gravi.● Assicurarsi sempre che i fari siano rego-lati correttamente.

AvvertenzaPer l'utilizzo delle luci del veicolo è neces-sario rispettare le relative disposizioni dilegge di ciascun paese.

Luci diurne

Per le luci diurne sono previste lampade se-parate, integrate nei fari anteriori. Quando sicollegano, le luci diurne si accendono1) ››› .

Le luci diurne si attivano ogni volta che vieneinserita l'accensione, se l'interruttore si trovanelle posizioni o in posizione in base allivello di illuminazione esterna.

Quando l'interruttore delle luci si trova in po-sizione , un sensore di luminosità attiva edisattiva automaticamente gli anabbaglianti(compresa l'illuminazione dei comandi e deglistrumenti) o le luci diurne in base al livello diilluminazione esterno.

ATTENZIONE● Non si deve guidare mai solo con le lucidiurne se la strada non è sufficientementeilluminata a causa delle condizioni meteo-rologiche o con scarsa visibilità. Le lucidiurne non sono abbastanza potenti per il-luminare a sufficienza la strada né per ren-dere il proprio veicolo ben visibile agli altriconducenti.● Nei veicoli con luci posteriori a lampadi-na, quando si accendono le luci diurne nonsi accendono i fari posteriori. Un veicolocon i fari posteriori spenti rischia di non es-sere visto dagli altri conducenti in caso dioscurità, pioggia o condizioni di scarsa visi-bilità.

Leva degli indicatori di direzione edegli abbaglianti

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 35 »

1) Nei veicoli dotati di luci posteriori a LED si ac-cendono anche le luci di posizione posteriori.

157

Comando

Portare la leva in posizione base per disinseri-re la funzione corrispondente.

Funzione comfort degli indicatori di dire-zionePer azionare gli indicatori di direzione in mo-dalità comfort, con il quadro acceso spostarela leva verso l'alto o verso il basso fino al pun-to in cui offre resistenza, quindi rilasciarla. L'in-dicatore di direzione lampeggia tre volte.

Le frecce comfort si attivano o disattivano nelsistema Easy Connect mediante il tasto >tasto di funzione SETUP > Luci > Freccecomfort ››› pag. 37.

Per i veicoli che non dispongono del menucorrispondente, la funzione può essere disat-tivata in un'officina specializzata.

ATTENZIONEL'utilizzo improprio degli indicatori di dire-zione o il loro mancato utilizzo possonoconfondere gli altri utenti della strada. Ciòpotrebbe causare un incidente con conse-guenze gravi.● Comunicare sempre un cambio di corsia,un sorpasso o una svolta attivando l'indica-tore di direzione con sufficiente anticipo.● Non appena effettuato il cambio di cor-sia, il sorpasso o la svolta disattivare l'indi-catore di direzione.

ATTENZIONEL'uso inadeguato degli abbaglianti puòprovocare incidenti e lesioni gravi, poichégli abbaglianti possono distrarre e abba-gliare gli altri conducenti.

Avvertenza● Se sono attive le frecce comfort (tre lam-peggi) e tale indicatore viene attivato dallaparte contraria, la parte attiva smette dilampeggiare e lampeggia solo una voltasulla nuova parte selezionata.● La luce intermittente funziona soltantocon il quadro acceso. Il lampeggio di emer-genza funziona anche con l'accensione di-sinserita.● Se un indicatore di direzione del rimor-chio è guasto, la spia di controllo smette dilampeggiare (indicatori di direzione del ri-morchio), mentre lampeggia a doppia velo-cità l'indicatore di direzione del veicolo.● Gli abbaglianti si possono accenderesoltanto se sono già accesi gli anabba-glianti.● In caso di freddo o umidità, i fari, i fanaliposteriori e gli indicatori di direzione, po-trebbero momentaneamente appannarsiall'interno. Si tratta di un fenomeno norma-le, che non influisce in alcun modo sulla vi-ta utile del sistema di illuminazione del vei-colo.

Gestione automatizzata deglianabbaglianti *

La gestione automatizzata degli anabba-glianti costituisce soltanto un aiuto e non ingrado di riconoscere tutte le situazioni di gui-da.

Quando l'interruttore delle luci si trova in po-sizione , le luci del veicolo e l'illuminazio-ne degli strumenti e dei comandi si accendo-no e si spengono automaticamente nelle se-guenti situazioni ››› in Luci diurne apag. 157:

Accensione auto-matica

Spegnimento auto-matico

Il fotosensore rileval'oscurità, ad esempioquando si attraversa unagalleria.

Quando viene rilevatauna luminosità sufficien-te.

Il sensore pioggia rilevala pioggia e attiva il ter-gicristalli.

Quando il tergicristalli èrimasto inattivato per al-cuni minuti.

ATTENZIONESe la strada non è ben illuminata e gli altriconducenti non vedono il veicolo o lo vedo-no con difficoltà, possono verificarsi inci-denti.● La gestione automatizzata degli abba-glianti () determina l'accensione deglianabbaglianti soltanto quando si

158

Per vedere ed essere visti

verificano variazioni di luminosità; non in-terviene invece, ad esempio, in caso di neb-bia.

Controllo automatico degli abba-glianti (Light Assist)*

Il comando automatico degli abbaglianti fun-ziona nei limiti del sistema e a seconda dellecondizioni ambientali e del traffico. Una voltaattivato, il sistema entra in funzione a partireda una velocità pari a circa 60 km/h (37mph) e si disattiva ad una velocità inferiore acirca 30 km/h (18 mph) ››› .

Quando il sistema è attivato e la telecamerarileva altri veicoli che possono essere abba-gliati, gli abbaglianti si disattivano automati-camente. In caso contrario, si attivano auto-maticamente.

In condizioni normali, il comando automaticodegli abbaglianti rileva le zone illuminate, di-sattivando il sistema quando, per esempio, siattraversa una località.

Attivare e disattivare il comando automa-tico abbaglianti

Funzio-ne

utilizzo

Attiva-zione:

– Inserire l'accensione e ruotare l'inter-ruttore delle luci in posizione .– Dalla posizione di base, premere inavanti la leva degli indicatori di direzionee degli abbaglianti ››› pag. 157. Quandoviene visualizzata la spia nel displaydel quadro strumenti, il comando auto-matico degli abbaglianti sarà attivo.

Disatti-vazione

– Ruotare l'interruttore delle luci in unaposizione diversa da ››› pag. 157.– OPPURE: con le luci abbaglianti acce-se, spostare la levetta degli indicatori didirezione e degli abbaglianti, all'indietro.– OPPURE: premere in avanti la leva de-gli indicatori di direzione e degli abba-glianti per attivare manualmente gli ab-baglianti. Il comando automatico degliabbaglianti sarà, dunque, disattivato.

Anomalie di funzionamentoLe seguenti condizioni possono impedire alregolatore degli abbaglianti di disinserirli atempo, o di disinserirli completamente:

● Su strade scarsamente illuminate, con car-telli particolarmente riflettenti.● In presenza di utenti della strada scarsa-mente illuminati (come pedoni o ciclisti).

● Nelle curve strette, quando i veicoli che cir-colano in direzione opposta risultano parzial-mente invisibili, o in caso di forte pendenza(dossi).● Quando le corsie di marcia sono separateda un guard-rail al centro della carreggiata eun conducente proveniente dalla direzioneopposta è in grado di vedere chiaramente aldi sopra del guard-rail (ad esempio, il condu-cente di un camion).● Se la telecamera presenta un guasto o se siinterrompe l'alimentazione elettrica dellastessa.● In presenza di nebbia, neve e precipitazioniintense.● In presenza di turbolenze di polvere e sab-bia.● In presenza di pietrisco nel campo visivodella telecamera.● Quando il campo visivo della telecamera èappannato, sporco o coperto da adesivi, ne-ve, ghiaccio, ecc.

ATTENZIONELe prestazioni di comfort del comando au-tomatico degli abbaglianti non devono in-durre a correre alcun rischio. Il sistema nonesenta il conducente dall'obbligo di pre-stare attenzione alla strada.● Deve essere il conducente a controllaresempre gli abbaglianti e ad adattarli alle »

159

Comando

condizioni di luminosità, visibilità e trafficodella strada.● È possibile che il regolatore degli abba-glianti non riconosca correttamente tuttele situazioni di marcia e che in determinatesituazioni funzioni in modo parziale.● Se il campo visivo della telecamera èsporco, coperto o danneggiato, il funziona-mento del regolatore degli abbaglianti puòessere compromesso. Ciò è valido anchese si modificano le impostazioni di illumina-zione del veicolo mediante l'installazione,ad esempio, di fari supplementari.

ATTENZIONETenere presente i seguenti punti per noncompromettere il funzionamento del siste-ma:● Pulire regolarmente il campo visivo dellatelecamera e mantenerlo libero da neve eghiaccio.● Non limitare il campo visivo della teleca-mera.● Controllare che il parabrezza non siadanneggiato nella zona del campo visivodella telecamera.

AvvertenzaÈ sempre possibile attivare e disattivaremanualmente la luce di lampeggio e gli ab-baglianti agendo sulla leva degli indicatoridi direzione e degli abbaglianti ››› pag. 157.

Fari fendinebbia

Fig. 152 Plancia portastrumenti: interruttoredelle luci.

Le spie di controllo o indicano, inoltre,nel comando delle luci o nel quadro strumen-ti, quando sono attivati i fari fendinebbia.

● Accendere i fari fendinebbia* : spostarel'interruttore delle luci fino al primo incastro››› fig. 152 1 , dalle posizioni , oppure.● Accendere il fanale retronebbia : sposta-re totalmente l'interruttore delle luci 2 dallaposizione , oppure .● Per disinserire i fari fendinebbia premerel'interruttore delle luci oppure ruotarlo fino al-la posizione .

AvvertenzaIl fanale retronebbia può abbagliare i con-ducenti delle auto che seguono. Il retro-

nebbia va acceso solo in caso di cattivecondizioni di visibilità.

Fari fendinebbia con funzione lucedi cornering*

La luce di cornering è una funzione aggiunti-va agli anabbaglianti per migliorare l’illumi-nazione laterale della carreggiata quando siaffronta una curva stretta a bassa velocità.

La luce di cornering funziona con gli anabba-glianti accesi e si attiva circolando a velocitàinferiori a 40 Km/h (25 mph) circa.

Marcia in avanti● Se si gira il volante a destra o si accendel'indicatore di direzione destro, si accendeprogressivamente il faro fendinebbia destro.● Se si gira il volante a sinistra o si accendel'indicatore di direzione sinistro, si accendeprogressivamente il faro fendinebbia sinistro.● Al termine della curva la luce di cornering sispegne progressivamente.

Retromarcia● Innestando la retromarcia si accendonocontemporaneamente i due fari fendinebbia.

160

Per vedere ed essere visti

Funzione “Coming Home”

La funzione viene attivata / disattivata con ilmenu della radio. È possibile inoltre configu-rare il tempo previsto per il ritardo della fun-zioni “Coming Home” e/o “Leaving Home”(impostazione predefinita: 30 s)

Veicolo con faro alogenoLa funzione “Coming Home” prevede l'accen-sione delle luci diurne (DRL) dei fari, delle lucidi posizione e della targa.

Veicolo con faro full-LEDLa funzione “Coming Home” prevede l'accen-sione delle luci anabbaglianti e diurne (DRL)dei fari, delle luci di posizione posteriori, delleluci della targa e delle luci di prossimità nellospecchietto retrovisore (luce di benvenuto).

Attivazione “Coming Home” automatica*Per veicoli con sensore delle luci e della piog-gia (rotellina delle luci in posizione ).

● Spegnere il veicolo ed estrarre la chiavedal blocchetto con l'interruttore rotellina del-le luci in posizione ››› pag. 34.● La funzione “Coming Home” automatica siattiva solo quando il sensore delle luci rilevaoscurità.● L'illuminazione “Coming Home” si accendeall'apertura della porta del veicolo.

Attivazione “Coming Home” manualePer veicoli privi di sensore delle luci e dellapioggia (rotellina delle luci senza posizione).

● Spegnere il veicolo ed estrarre la chiavedal blocchetto.● Azionare il lampeggio fari per circa 1 secon-do.● Attivato in tutte le posizioni dell'interruttoredelle luci.● L'illuminazione “Coming Home” si accendeall'apertura della porta del veicolo. Il tempodi spegnimento dei fari (60 s) si calcola apartire dall'apertura della porta del veicolo.

Disattivazione● Se non è stata chiusa nessuna porta, si di-sattiva automaticamente una volta trascorsoil tempo di spegnimento dei fari (60 s).● Lo spegnimento dei fari avviene una voltachiusa l'ultima porta e trascorso il tempo di ri-tardo “Coming Home” (impostato con il menudella radio).● Girando l'interruttore rotellina delle luci inposizione ››› pag. 34.● All'accensione del quadro strumenti (avviodel motore).

Funzione “Leaving Home”

La funzione “Leaving Home” è disponibile uni-camente nei veicoli con sensore luce e piog-gia (manopola con posizione ).

La funzione viene attivata / disattivata con ilmenu della radio. È possibile inoltre configu-rare il tempo previsto per il ritardo nello spe-gnimento della funzione “Leaving Home” (im-postazione predefinita: 30 s).

Veicolo con faro alogenoLa funzione “Leaving Home” prevede l'accen-sione delle luci diurne (DRL) dei fari, delle lucidi posizione e della targa.

Veicolo con faro full-LEDLa funzione “Leaving Home” prevede l'accen-sione delle luci anabbaglianti e diurne (DRL)dei fari, delle luci di posizione posteriori, delleluci della targa e delle luci di prossimità nellospecchietto retrovisore (“Welcome Light”).

Attivazione● Sbloccando il veicolo (apertura mediantetelecomando).● La funzione “Leaving Home” viene attivatosolo quando l'interruttore rotellina delle luci sitrova in posizione e il sensore delle luci ri-leva oscurità. »

161

Comando

Disattivazione● Una volta trascorso il tempo di ritardo dellafunzione “Leaving Home” (impostazione pre-definita: 30 s).● Bloccando il veicolo (chiusura mediante te-lecomando).● Girando il comando delle luci in una posi-zione diversa da .● All'accensione del quadro strumenti

Luce di benvenuto*3 Valido per veicoli con sensore luminosità epioggia e fari Full LED.

La luce di benvenuto è una luce situata neglispecchietti retrovisori esterni diretta verso ilsuolo che si attiva o disattiva se l'interruttoredelle luci si trova in posizione e si attiva odisattiva la funzione “Coming Home”/“Lea-ving Home”.

Lampeggio di emergenza

Fig. 153 Plancia portastrumenti: interruttorelampeggio di emergenza.

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 35

Il lampeggio di emergenza serve a richiamarel'attenzione degli altri utenti della strada sulproprio veicolo in caso di situazioni di perico-lo.

Se il veicolo si ferma:

1. Parcheggiare il veicolo a distanza di sicu-rezza dalla corsia di scorrimento del traffi-co.

2. Premere il tasto per accendere i lampeg-gianti d'emergenza ››› .

3. Spegnere il motore.

4. Tirare il freno a mano.

5. Inserire la 1ª marcia se il veicolo ha il cam-bio manuale, o portare la leva selettrice in

posizione P se si tratta di un veicolo concambio automatico.

6. Posizionare il triangolo catarifrangente on-de richiamare l'attenzione degli altri auto-mobilisti sul proprio veicolo.

7. Quando ci si allontana dal proprio veicolobisogna sempre portare via la chiave.

Il lampeggio di emergenza consiste nel lam-peggio contemporaneo di tutti gli indicatori didirezione del veicolo. In tale caso lampeggia-no anche le spie degli indicatori di direzione e il diodo integrato nell'interruttore . Illampeggio d'emergenza funziona anche aquadro d'accensione spento.

Avviso frenata di emergenzaSe si frena bruscamente e in modo continuoa una velocità superiore agli 80 km/h (50mph) circa, le luci del freno lampeggiano di-verse volte per avvisare i veicoli che seguono.Se si continua a frenare, il lampeggio diemergenza si accende automaticamentequando il veicolo si ferma. Si disattivano au-tomaticamente quando il veicolo comincia dinuovo a circolare.

ATTENZIONE● La presenza di un veicolo fermo per unguasto può essere causa di incidenti.Quando si è costretti a fermarsi si devesempre piazzare il triangolo catarifrangen-te ed attivare il lampeggio di emergenza

162

Per vedere ed essere visti

onde richiamare l'attenzione degli altri au-tomobilisti sul proprio veicolo.● Il catalizzatore dei gas di scarico puòraggiungere temperature molto alte. Pernon correre il rischio di provocare un incen-dio, si deve evitare di parcheggiare vicino amateriali altamente infiammabili, quali adesempio erba secca o chiazze di benzina.

Avvertenza● Se si tiene acceso a lungo il lampeggio diemergenza si rischia di far scaricare la bat-teria (anche quando il quadro è spento).● Per l'uso del lampeggio di emergenza bi-sogna attenersi alle disposizioni di legge.

Luci di parcheggio

Quando la luce di parcheggio è collegata(indicatore di direzione destro o sinistro), siaccendono la luce di posizione anteriore e laluce posteriore sul lato corrispondente delveicolo. È possibile attivare la luce di stazio-namento solo con il contatto scollegato econ la leva degli indicatori di direzione e degliabbaglianti in posizione centrale, prima di es-sere attivata.

Luci di parcheggio su entrambi i lati

Con il contatto scollegato e l'interruttore del-le luci in posizione , bloccando il veicolodall'esterno, si accende la luce di parcheggioda entrambi i lati del veicolo. Facendo ciò siilluminano esclusivamente le luci di posizionedi entrambi i fari e i fanali posteriori parzial-mente.

Assetto luci autostradale*

L'assetto luci autostradale è disponibile neiveicoli equipaggiati con i fari full-LED.

La funzione viene attivata/disattivata con ilrelativo menu del sistema Easy Connect.

● Attivazione: superando i 110 km/h(68 mph) per più di 30 secondi, il cono di lucedegli anabbaglianti si alza leggermente peraumentare la distanza di visibilità del condu-cente.● Disattivazione: portando la velocità delveicolo al di sotto dei 100 km/h (62 mph), ilcono di luce degli anabbaglianti torna imme-diatamente in posizione normale.

Guida all'estero

Il fascio di luce proiettato dai fari anabba-glianti è asimmetrico: il lato della strada in cuisi viaggia è illuminato con maggiore intensità.

Quando un veicolo prodotto per un Paesecon guida a destra viaggia in un Paese conguida a sinistra (o viceversa), normalmente ènecessario coprire una parte del coprifarocon un adesivo o modificare la regolazionedei fari per non abbagliare gli altri conducen-ti.

Per questi casi, le norme specificano alcunivalori di luminosità che devono essere rispet-tati in determinati punti della distribuzione fo-tometrica. Ciò è conosciuto come “luci turisti-che”.

La distribuzione fotometrica dei fari alogeni efull-LED consente di rispettare i valori specifi-cati delle “luci turistiche” senza ricorrere amaschere adesive o cambi di regolazione.

AvvertenzaLe “luci turistiche” sono permesse solo perun determinato periodo di tempo. Se si pre-vede una permanenza lunga in un paesecon un senso di marcia differente, sarà ne-cessario recarsi in un centro tecnico auto-rizzato per cambiare i fari.

163

Comando

Correttore assetto fari

Fig. 154 Accanto al volante: regolatore dellaprofondità dei fari.

Il correttore assetto fari ››› fig. 154 viene mo-dificata in base al valore del cono di luceemesso, secondo le condizioni di carico delveicolo. In questo modo il conducente godedella miglior visibilità possibile e non abba-glia coloro che circolano in direzione opposta››› .

Per poter regolare l'inclinazione dei fari oc-corre che siano accesi gli anabbaglianti.

Per la regolazione, ruotare il comando››› fig. 154:

Valore Condizioni di caricoa) del veico-lo

Sedili anteriori occupati e bagagliaiovuoto

Tutti i posti occupati e bagagliaio vuoto

Valore Condizioni di caricoa) del veico-lo

Tutti i posti occupati e bagagliaio pieno.Con rimorchio e carico statico verticaleminimo

Sedile del conducente occupato e ba-gagliaio pieno. Guida con rimorchio ecarico statico verticale massimo.

a) Se le condizioni di carico del veicolo non corrispon-dono a nessuno dei valori indicati nella tabella, è pos-sibile selezionare una posizione intermedia.

OPPURE:Attraverso il sistema Easy Connect, medianteil tasto > tasto di funzione SETUP > Luci> Regolazione dell'altezza dei fari››› pag. 37).

Livello 0: Sedili anteriori occupati e bagagliaiovuoto

Livello 1: Tutti i posti occupati e bagagliaio vuo-to

Livello 2:Tutti i posti occupati e bagagliaio pie-no. Traino di un rimorchio, carico stati-co verticale minimo.

Livello 3:Sedile del conducente occupato ebagagliaio pieno. Traino di un rimor-chio, carico statico verticale massimo.

Regolazione dinamica dell'assetto dei fariIl regolatore non è presente nei veicoli dotatidi regolazione dinamica della portata dei fari.L'assetto dei fari viene regolato automatica-mente all'accensione degli stessi, in base allecondizioni di carico del veicolo.

ATTENZIONELa presenza di oggetti pesanti all'internodel veicolo può far sì che i fari abbaglino edistraggano gli altri conducenti. Ciò po-trebbe causare un incidente con conse-guenze gravi.● Adattare il cono di luce alle condizioni dicarico del veicolo, per evitare di abbaglia-re gli altri conducenti.

Illuminazione del quadro strumen-ti, display e interruttori

In base al modello, è possibile regolare l'illu-minazione del quadro strumenti e degli inter-ruttori nel sistema Easy Connect, mediante iltasto e il tasto di funzione SETUP››› pag. 37.

Con il quadro acceso e le luci disattivate, l'il-luminazione del quadro strumenti analogicoresta attiva in condizioni di luce diurna. L'illu-minazione si riduce man mano che la luceesterna diminuisce. In alcuni casi, per esem-pio attraversando una galleria senza la

164

Per vedere ed essere visti

funzione attiva, l'illuminazione del qua-dro strumenti si spegne. L'obiettivo di questafunzione è quello di fornire al conducenteun'indicazione visiva della necessità di attiva-zione degli anabbaglianti.

Se la vettura è dotata di quadro strumenti di-gitale (SEAT Digital Cockpit), nel quadro stru-menti verrà visualizzato l'avviso Accenderele luci.

Luci interne e di lettura1)

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 35

Illuminazione del cassetto portaoggetti edel bagagliaio*Aprendo e chiudendo il cassetto portaoggettidel lato passeggero e il portellone posteriore,si accenderanno e spegneranno le rispettiveluci.

Luci del vano piedi*Le luci del vano piedi nella parte inferiore delcruscotto (conducente e passeggero) si ac-

cendono all'apertura delle porte e diminui-scono di intensità durante la marcia. L'intensi-tà si può regolare attraverso il menu della ra-dio (vedere Easy Connect > Impostazio-ni delle luci > Luci interne››› pag. 37).

Luci interne*Le luci ambientali illuminano la zona dellaconsole centrale, la zona del vano piedi e, aseconda della versione, anche il pannellodelle porte anteriori.

Le luci interne nei pannelli delle porte posso-no cambiare colore. L'intensità e il colore pos-sono essere regolati attraverso il menu dellaradio (vedere Easy Connect > Imposta-zioni delle luci > Luci interne››› pag. 37).

AvvertenzaLe luci di lettura si spengono chiudendo ilveicolo con la chiave o lasciando passarealcuni minuti dopo aver estratto la chiavedal contatto. Ciò serve a evitare che si sca-richi la batteria.

Visibilità

Alette parasole

Fig. 155 Aletta parasole

Possibilità di regolazione delle alette pa-rasole per il conducente e il passeggero:● Abbassare l'aletta verso il parabrezza.● L'aletta parasole può essere staccata dalsupporto e orientata verso la porta››› fig. 155 1 .● Ruotare l'aletta parasole verso la porta, insenso longitudinale all'indietro. »

1) In base al livello di equipaggiamento del veico-lo, è possibile avere le seguenti luci interne a LED:luce di cortesia anteriore, luce di cortesia poste-riore, luce del vano piedi e luce dell'aletta para-sole e del cassetto portaoggetti.

165

Comando

Luce dello specchietto di cortesiaNel parasole ripiegato è presente uno spec-chietto di cortesia coperto da uno sportellino.Facendo scorrere lo sportellino 2 si accen-de una luce.

La luce si spegne quando si richiude lo spor-tellino dello specchietto oppure quando sisolleva l'aletta parasole.

ATTENZIONELe alette parasole abbassate possono ri-durre la visibilità.● Fissare sempre le alette parasole nei re-lativi supporti quando non vengono utiliz-zate.

AvvertenzaLa luce posizionata sopra l'aletta parasolesi spegne automaticamente in determinatecondizioni dopo alcuni minuti. Ciò serve aevitare che si scarichi la batteria.

Sistemi tergicristalli e tergi-lunotto

Leva dei tergicristalli

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 36

ATTENZIONESe si disinserisce l'accensione con i tergi-cristalli attivati, questi concludono la tergi-tura e tornano in posizione di riposo. Il ter-gicristalli riprenderà a funzionare allo stes-so livello di tergitura quando si collegheràdi nuovo l'accensione. In presenza di ghiac-cio, neve o altri ostacoli sul parabrezza, itergicristalli e il relativo motorino potreb-bero subire danni.● Neve e ghiaccio vanno rimossi dal tergi-cristalli prima di mettersi al volante del vei-colo.● Fare molta attenzione quando si stacca-no le spazzole dei tergicristalli congelatedal vetro. SEAT consiglia di farlo utilizzandouno spray antighiaccio.● Non attivare il tergicristalli se il parabrez-za è asciutto. Attivando le spazzole sul pa-rabrezza asciutto c'è il rischio di danneg-giarlo.● In caso di gelo, controllare che le spazzo-le del tergicristalli non siano congelate. Incaso di basse temperature, può essere utileparcheggiare il veicolo con i tergicristalli inposizione di manutenzione ››› pag. 63.

Avvertenza● I sistemi tergicristalli e il tergilunotto fun-zionano soltanto con il quadro acceso e, ri-spettivamente, il cofano o il portellonechiusi.

● La tergitura a intervalli dei tergicristalliviene eseguita in funzione della velocitàdel veicolo. All'aumentare della velocitàdel veicolo, la frequenza di tergitura au-menta.● Il tergilunotto si attiva automaticamentequando il tergicristallo è attivato e si inseri-sce la retromarcia.

Funzioni dei tergicristalli

Comportamento dei tergicristalli in diver-se situazioni

Se il veicolo è fer-mo

La posizione attivata passaprovvisoriamente a quella pre-cedente.

Durante la tergitu-ra automatica

Il climatizzatore si accende percirca 30 secondi in modalità diricircolo dell'aria, per evitareche l'odore del liquido tergicri-stalli si diffonda all'interno delveicolo.

Durante la tergitu-ra a intervalli

La durata degli intervalli varia infunzione della velocità. Quantopiù alta è la velocità, più corto èl'intervallo.

Ugelli tergicristalli riscaldabili*L'impianto di sbrinamento consente di scon-gelare soltanto gli ugelli, non l'acqua presen-te nei tubi flessibili. La potenza termica degli

166

Per vedere ed essere visti

ugelli lavacristallo riscaldabili viene regolataautomaticamente all'accensione del quadro,in funzione della temperatura ambiente.

Impianto tergi-lavafari*L'impianto tergi-lavafari pulisce i vetri di co-pertura dei fari.

Dopo aver acceso il quadro, quando si azio-nano i tergicristalli per la prima volta, e ognicinque volte successive, anche i fari vengonolavati. Per questo motivo, quando gli anabba-glianti o gli abbaglianti sono accesi la levadell'impianto tergicristalli deve essere premu-ta verso il volante. Eventuale sporcizia incro-stata sui fari (ad esempio, resti di insetti) deveessere rimossa regolarmente (ad esempio, inoccasione del rifornimento di carburante).

In inverno, per assicurare il funzionamentodell'impianto lavafari, è necessario rimuoverela neve eventualmente presente nei supportidegli ugelli del paraurti. Se necessario, elimi-nare il ghiaccio utilizzando uno spray antige-lo.

AvvertenzaSe sul parabrezza c'è qualcosa che neostacola la corsa, inizialmente le racchettesi muovono lo stesso, per cercare di rimuo-vere tale ostacolo. Se ciò però non riesce, itergicristalli si fermano. In tale caso occor-re rimuovere manualmente l'ostacolo e poirimettere in funzione i tergicristalli.

Sensore pioggia*

Fig. 156 Leva dell'impianto tergicristalli Rego-lazione del sensore pioggia A .

Fig. 157 Superficie sensibile del sensore piog-gia

Il sensore pioggia, quando è attivato, deter-mina autonomamente la lunghezza dellepause tra una tergitura e l'altra in funzionedell'intensità della pioggia ››› . La sensibilitàdel sensore pioggia può essere regolata ma-nualmente. Tergitura manuale ››› pag. 166.

Portare la leva nella posizione desiderata››› fig. 156:

Sensore pioggia disattivato.Sensore pioggia attivo; tergitura automa-tica in caso di necessità.Regolazione della sensibilità del sensorepioggia– Regolare il comando verso destra: livel-

lo di sensibilità alto.– Regolare il comando verso sinistra: li-

vello di sensibilità basso.

Dopo aver spento e riacceso il quadro, il sen-sore pioggia rimane attivato e funziona dinuovo quando il tergicristalli si trova in posi-zione 1 e la velocità è superiore ai 16 km/h(10 mph).

Comportamento modificato del sensorepioggiaDi seguito sono riportate alcune delle possi-bili cause di anomalia e di interpretazionescorretta nella zona della superficie sensibile››› fig. 157 del sensore pioggia:

● Spazzole danneggiate: in caso di spazzoledanneggiate, un sottile velo d'acqua può pro-lungare il tempo di attivazione, accorciare gliintervalli di lavaggio o dar luogo a una tergi-tura veloce e continua.● Insetti: la presenza di insetti può determina-re l'attivazione dei tergicristalli. »

0

1

A

167

Comando

● Presenza di sale sulla strada: il sale che vie-ne distribuito per le strade in inverno può darluogo a una tergitura esageratamente lungaanche con parabrezza quasi asciutto.● Sporcizia: la polvere asciutta, la cera, il rive-stimento dei vetri (effetto loto) o i resti di de-tergente (tunnel di lavaggio) possono ridurrel'efficacia del sensore pioggia o far sì chereagisca in ritardo, più lentamente o che nonfunzioni.● Fenditura nel parabrezza: se il sensorepioggia è attivo, l'impatto con una pietra av-via un ciclo unico di tergitura. In seguito il sen-sore pioggia rileva la riduzione della superfi-cie sensibile e si regola. Il comportamento delsensore può variare in base alle dimensionidella pietra con cui è avvenuto l'impatto.

ATTENZIONEIl sensore pioggia potrebbe non rilevarecorrettamente la pioggia e non determina-re l'attivazione dei tergicristalli.● Se necessario, quando l'acqua sul para-brezza riduce la visibilità, attivare i tergicri-stalli manualmente.

Avvertenza● Pulire regolarmente la superficie sensibi-le del sensore pioggia e verificare la pre-senza di eventuali danni sulle spazzole››› fig. 157 (freccia).

● Per rimuovere tracce di cera o di altre so-stanze si consiglia di utilizzare un deter-gente per cristalli contenente alcool.

Specchietto retrovisore

Specchietto retrovisore antiabba-gliante

Per poter viaggiare in tutta sicurezza è impor-tante avere una buona visuale dal lunotto po-steriore.

Specchietto retrovisore interno con fun-zione anti-abbagliamento automatica*La funzione anti-abbagliamento si attiva ognivolta che viene acceso il quadro strumenti.

Con il dispositivo anti-abbagliamento attivolo specchio si oscura automaticamente aseconda dell'incidenza del fascio di luce chelo colpisce. La funzione anti-abbagliamentoviene disattivata, quando viene ingranata laretromarcia.

ATTENZIONEIn caso di rottura di uno specchietto retro-visore fotocromatico automatico potrebbefuoriuscire del liquido elettrolitico. Questopuò irritare la pelle, gli organi e gli organirespiratori. Se si verifica un contatto con

questo liquido lavare subito le parti interes-sate con acqua abbondante. Rivolgersieventualmente ad un medico.

ATTENZIONEIn caso di rottura di uno specchietto retro-visore fotocromatico automatico potrebbefuoriuscire del liquido elettrolitico. Questoliquido agisce sulle superfici in plastica.Pulirlo il prima possibile con una spugnaumida.

Avvertenza● Quando il fascio di luce che colpisce lospecchietto retrovisore interno viene osta-colato, per esempio dal pannello paraso-le*, la funzione anti-abbagliamento deglispecchietti risulta compromessa.● Quando le luci dell'abitacolo sono acce-se o la retromarcia è inserita, la funzionefotocromatica degli specchi retrovisori èdisattivata.

168

Per vedere ed essere visti

Regolare gli specchietti retrovisoriesterni

Fig. 158 Porta del conducente: comando perlo specchietto retrovisore esterno.

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 22

Regolazione sincronica degli specchiettiretrovisori esterni● Nel menu Regolazioni - Comfort sele-zionare l'opzione opportuna se si desiderache gli specchietti retrovisori esterni si regoli-no in modo sincronizzato.● Ruotare il comando fino alla posizione L1).● Regolare lo specchietto retrovisore esternosinistro. Lo specchietto retrovisore destro ver-

rà regolato simultaneamente in modo sincro-nizzato.● Se necessario, correggere la regolazionedello specchietto retrovisore lato destro: ruo-tare la manopola fino alla posizione R1).● Nel sistema Easy Connect gli specchiettiretrovisori esterni si possono regolare attra-verso il tasto > tasto di funzione SETUP.

Ripiegare gli specchietti esterni quando sichiude il veicolo*Con il sistema Easy Connect, tasto > ta-sto di funzione SETUP > Specchietti etergicristalli è possibile impostare il ri-piegamento degli specchietti quando il vei-colo è parcheggiato e viene chiuso››› pag. 37.

Quando si chiude il veicolo con il telecoman-do, gli specchietti retrovisori esterni si piega-no automaticamente. Quando si aprono leporte del veicolo con il telecomando, glispecchietti retrovisori si aprono automatica-mente.

ATTENZIONELe superfici curve (convesse o asferiche*)degli specchietti servono ad ampliare ilcampo visivo. Si ricorda tuttavia che gli og-

getti specchiati risultano più piccoli e lon-tani rispetto alle proporzioni reali. Se si uti-lizzano gli specchietti retrovisori per deter-minare la distanza rispetto ai veicoli cheprecedono prima di effettuare un cambio dicorsia, prestare la massima attenzione opotrebbe verificarsi un incidente.

ATTENZIONE● Se la scatola dello specchietto retroviso-re è stata spostata dall'esterno (per esem-pio da un urto durante una manovra), biso-gna avvicinare gli specchietti retrovisorielettricamente fino a finecorsa. Non riposi-zionare mai la scatola dello specchietto re-trovisore a mano, altrimenti si compromet-te il funzionamento meccanico dello spec-chietto.● Quando si lava il veicolo in un impiantoautomatico, si raccomanda di ripiegare glispecchietti retrovisori esterni per evitareche possano riportare danni. Gli specchiet-ti retrovisori esterni elettrici non devono es-sere aperti e ripiegati a mano.

AvvertenzaSe la regolazione elettrica non funziona, laregolazione per gli specchietti può essereeffettuata a mano, premendo sul bordodella superficie dello specchio.

1) Nei veicoli con volante a destra, la regolazioneè simmetrica.

169

Comando

Sedili e poggiatesta

Regolazione dei sedili e deipoggiatesta

Regolazione manuale dei sedili

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 20

ATTENZIONENel capitolo Viaggiare sicuri sono contenu-te informazioni importanti, consigli e avver-tenze che raccomandiamo di leggere at-tentamente e seguire, nell'interesse delconducente e di tutti gli altri passeggeridella vettura ››› pag. 65.

ATTENZIONE● Regolare i sedili anteriori solo a veicolofermo. In caso contrario sussiste il pericolodi incidente.● Regolare la seduta con cautela! Se non sieffettua l'operazione con la dovuta atten-zione si rischia di ferirsi in modo serio!● Durante la marcia gli schienali dei sedilianteriori non devono essere inclinati ec-cessivamente all'indietro, altrimenti le cin-ture di sicurezza e gli airbag perdono la lo-ro efficacia: pericolo per l'incolumità per-sonale!

Regolazione elettrica del sediledel conducente*

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 21

ATTENZIONE● Un uso negligente o disattento dei sedilielettrici può causare lesioni gravi.● I sedili anteriori possono essere regolatielettricamente anche a quadro spento. Al-l'interno del veicolo non devono permanerebambini o persone che necessitano aiuto.● In caso di emergenza, la regolazioneelettrica può essere interrotta premendoun altro comando.

ATTENZIONEPer non danneggiare i componenti elettricidei sedili anteriori, non mettersi in ginoc-chio sui sedili né sottoporre la seduta o loschienale a una pressione eccessiva con-centrata in un solo punto.

Avvertenza● Se la batteria del veicolo è poco carica,si potrebbe non essere in grado di regolareil sedile elettricamente.● Se si mette in marcia il motore durante laregolazione elettrica dei sedili, questa si in-terrompe.

Regolazione dei poggiatesta ante-riori

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 21

Regolare il poggiatesta ››› pag. 21 in mo-do che la sua estremità superiore si trovi pos-sibilmente allineata con la parte superioredel capo del suo occupante. Se ciò non èpossibile, cercare di avvicinarsi il più possibilea questa posizione.

Regolazione dei poggiatesta po-steriori

Fig. 159 Poggiatesta per il sedile posteriorecentrale: punto di sblocco.

Quando si trasportano persone nei sedili po-steriori, posizionare i poggiatesta dei sedilioccupati almeno fino al seguente blocco su-periore ››› .

170

Sedili e poggiatesta

Regolazione dei poggiatesta– Per alzare il poggiatesta, afferrarlo dai lati

con entrambe le mani e spingerlo verso l'al-to fino a battuta, dove scatta il blocco.

– Per regolare il poggiatesta ad un'altezza in-feriore, premere il tasto 1 ››› fig. 159 e farloscorrere verso il basso.

Smontaggio dei poggiatestaPer rimuovere il poggiatesta inclinare parzial-mente in avanti lo schienale corrispondente.

– Sbloccare lo schienale ››› pag. 173.

– Far scorrere il poggiatesta verso l'alto finoall'arresto.

– Premere il tasto 1 ››› fig. 159, premendo altempo stesso attraverso il foro della sicura2 ››› fig. 159 con un cacciavite piatto di

massimo 5 mm di larghezza e ritirare il pog-giatesta.

– Ribaltare all'indietro lo schienale finché nonscatta ››› .

Montaggio dei poggiatestaPer montare i poggiatesta esterni inclinareparzialmente in avanti lo schienale corrispon-dente.

– Sbloccare lo schienale ››› pag. 173.

– Introdurre le barre del poggiatesta nelle lo-ro guide fino a che non scatta il blocco. Il

poggiatesta non deve uscire dallo schiena-le.

– Ribaltare all'indietro lo schienale finché nonscatta ››› .

ATTENZIONE● Attenersi alle prescrizioni delle avverten-ze generali ››› pag. 70.● Smontare i poggiatesta posteriori solo seè necessario montare un seggiolino perbambini ››› pag. 84. Una volta rimosso ilseggiolino per bambini, montare di nuovo ilpoggiatesta. Viaggiare senza poggiatestao con i poggiatesta non correttamente re-golati rende più elevato il rischio di gravi le-sioni.

Sedili

Introduzione

ATTENZIONEUn uso non adatto delle funzioni dei sedilipuò provocare gravi lesioni.● Assumere, prima di partire, la posizionecorretta e mantenerla durante la guida.Questo vale anche per il resto dei passeg-geri.

● Tenere mani, dita, piedi e altre parti delcorpo lontano dal raggio di funzionamentoe regolazione dei sedili.

Riscaldamento dei sedili

Fig. 160 Sulla console centrale: regolatore peril riscaldamento dei sedili anteriori.

Le sedute possono essere riscaldate elettri-camente se il quadro è acceso. In alcune ver-sioni, può essere riscaldato anche lo schiena-le.

Non attivare il riscaldamento dei sedili in pre-senza di una delle seguenti condizioni:

● Il sedile non è occupato.● Il sedile ha una fodera.● Sul sedile è montato un seggiolino perbambini.● La seduta è umida o bagnata.● La temperatura interna o esterna è superio-re a 25 °C (77 °F). »

171

Comando

AttivazionePremere il tasto o . Il riscaldamento delsedile è collegato alla massima intensità.

Regolazione del livello del riscaldamentoPremere il tasto o più volte, fino ad otte-nere l'intensità desiderata.

DisattivazionePremere il tasto o finché non si spengonotutte le spie sul tasto.

ATTENZIONELe persone che, a causa di medicinali, pa-ralisi o malattie croniche (ad esempio, ildiabete), non percepiscono il dolore o latemperatura, o ne hanno una percezione li-mitata, così come i bambini, utilizzando il ri-scaldamento dei sedili corrono il rischio disoffrire di scottature alla schiena, ai gluteio alle gambe, per le quali può essere ne-cessario un lungo periodo di recupero enon è garantita una guarigione completa.Rivolgersi a un medico se si hanno dubbisul proprio stato di salute.● Le persone con una percezione limitatadel dolore e della temperatura non devonousare mai il riscaldamento del sedile.● Qualora venga rilevato qualche tipo dianomalia nel controllo della temperaturadel dispositivo, farlo revisionare da un'offi-cina specializzata.

ATTENZIONESe il tessuto del cuscino è bagnato, puòcompromettere il funzionamento del riscal-damento del sedile, aumentando il rischiodi bruciature.● Controllare che la seduta sia asciuttaprima di utilizzare il riscaldamento del se-dile.● Non sedersi con abiti umidi o bagnati.● Non lasciare oggetti né vestiti umidi o ba-gnati sul sedile.● Non versare liquidi sul sedile.

ATTENZIONE● Per non danneggiare gli elementi riscal-danti del riscaldamento del sedile, nonmettersi in ginocchio sui sedili né sottopor-re la seduta o lo schienale a una pressioneeccessiva concentrata in un solo punto.● Liquidi, oggetti appuntiti o materiali iso-lanti (per esempio, una fodera o un seggio-lino per bambini) possono danneggiare ilriscaldamento del sedile.● Se si sente qualche odore, disattivare im-mediatamente il riscaldamento del sedile efarlo revisionare in un'officina specializza-ta.

Per il rispetto dell'ambienteMantenere acceso il riscaldamento dei se-dili solo il tempo necessario. Altrimenti siconsuma inutilmente carburante.

Bracciolo centrale anteriore

Il bracciolo centrale può essere regolato avari livelli.

Regolazione del bracciolo centrale– Per regolare l'inclinazione, alzare il braccio-

lo dalla posizione di partenza in modo chesi incastri.

– Per riportare il bracciolo in posizione di par-tenza, togliere il bracciolo dalla posizione diincastro superiore e abbassarlo.

È possibile far scorrere il bracciolo sia inavanti che all'indietro.

172

Sedili e poggiatesta

Ribaltare e sollevare lo schienaledel sedile posteriore

Fig. 161 Sullo schienale del sedile posteriore:tasto di sblocco 1 ; tacca rossa 2 .

Fig. 162 Nel bagagliaio: leve per lo sblocco adistanza del lato sinistro 1 e destro 2 delloschienale posteriore

Lo schienale del sedile posteriore è sdoppia-bile e può essere ribaltato da entrambi i latiper aumentare lo spazio nel bagagliaio.

Se lo schienale del sedile posteriore è ribalta-to, il posto non può essere occupato (nem-meno da un bambino).

Ribaltamento dello schienale del sedileposteriore mediante il tasto di sblocco● Abbassare completamente il poggiatesta.● Tirare il tasto di sblocco ››› fig. 161 1 inavanti e, contemporaneamente, abbattere loschienale.● Lo schienale posteriore è sbloccato quan-do si vede la tacca rossa sul tasto 2 .

Ribaltamento dello schienale del sedileposteriore mediante la leva di sblocco adistanza● Abbassare completamente il poggiatesta.● Aprire il portellone posteriore.● Tirare la leva di sblocco a distanza dal latosinistro ››› fig. 162 1 o destro 2 dello schie-nale nel senso della freccia. Il lato sbloccatodello schienale posteriore si ribalta automati-camente in avanti.● Se necessario, chiudere il portellone poste-riore.

Lo schienale posteriore è sbloccato quandosi vede la tacca rossa sul tasto ››› fig. 161 2 .

Sollevamento dello schienale del sedileposteriore● Sollevare lo schienale ed esercitare unaforte pressione fino a quando il blocco saràfissato saldamente ››› .● La tacca rossa sul tasto di sblocco 2 nondovrà essere visibile.● Lo schienale deve essere fissato corretta-mente.

ATTENZIONESe il ribaltamento o il sollevamento delloschienale del sedile posteriore viene effet-tuato in modo scorretto o senza prestareattenzione, potrebbero prodursi delle le-sioni gravi.● Non ribaltare né sollevare lo schienaledel sedile posteriore durante la marcia.● Quando si solleva lo schienale del sedileposteriore, assicurarsi di non bloccare odanneggiare la cintura di sicurezza.● Quando si ribalta o si solleva lo schienaledel sedile posteriore, tenere mani, dita, pie-di e altre parti del corpo lontano dal suoraggio di movimento.● Affinché le cinture di sicurezza dei sediliposteriori possano assicurare la protezionenecessaria, tutti i componenti dello schie-nale posteriore dovranno essere fissati cor-rettamente in ogni momento. Tale precau-zione vale in special modo per il sedile po-steriore centrale. Una persona seduta su unsedile il cui schienale non è fissato »

173

Comando

saldamente potrebbe essere lanciata inavanti insieme allo schienale stesso in casodi frenate repentine, manovre brusche o in-cidenti.● Una tacca rossa sul tasto 2 indica che loschienale posteriore non si è bloccato. As-sicurarsi sempre che la tacca rossa non siavisibile con lo schienale in posizione verti-cale.● Se lo schienale del sedile posteriore è ri-baltato o non è ben fissato, il posto non puòessere occupato (nemmeno da un bambi-no).

ATTENZIONESe il ribaltamento o il sollevamento delloschienale del sedile posteriore viene effet-tuato in modo scorretto o senza prestareattenzione, sia il veicolo che altri oggettipotrebbero risultare danneggiati.● Prima di ribaltare lo schienale del sedileposteriore, regolare sempre i sedili anterio-ri in modo da evitare eventuali urti con ipoggiatesta e con l'imbottitura dello schie-nale posteriore.

Trasporto e attrezzaturapratica

Vano portaoggetti

Vano portaoggetti sotto i sedili an-teriori*

Fig. 163 Portaoggetti sotto i sedili anteriori.

Sotto ognuno dei sedili anteriori è ubicato uncassetto portaoggetti con coperchio.

Il cassetto* si apre tirando la maniglia del co-perchio ››› fig. 163.

Per chiudere il cassetto, premere il coperchiofino a fargli fare uno scatto.

ATTENZIONE● Il carico massimo che può essere deposi-tato nel cassetto è di 1,5 kg.

● Accertarsi di non circolare con lo sportel-lo del cassetto aperto. Le persone che sitrovano all'interno dell'abitacolo potrebbe-ro subire danni in caso di fuoriuscita del ca-rico nell'eventualità di un incidente o di unafrenata.

174

Trasporto e attrezzatura pratica

Tavolinetto ripiegabile*

Fig. 164 Sedile anteriore sinistro: tavolinetto ri-piegabile.

Fig. 165 Sedile anteriore sinistro: tavolinetto ri-piegabile con portabevande.

In base alla versione del modello, nella parteposteriore dei sedili anteriori può esservi untavolinetto ripiegabile “tipo aereo” per i pas-seggeri dei sedili posteriori.

Chiudere il tavolinetto● Premere il tavolinetto quanto più possibileverso il basso.

Ripiegare il tavolinetto e regolarne l'incli-nazioneL’inclinazione del tavolinetto ripiegabile puòessere regolata in diverse posizioni.

● Premere la leva di sbloccaggio situata nellaparte inferiore del tavolinetto ››› fig. 165 1 emantenerla premuta.● Regolazione: Impostare l’inclinazione desi-derata del tavolinetto, mantenendo premutala leva.● Ripiegamento: premere a fondo il tavolinet-to verso il basso, mantenendo premuta la le-va.

PortabevandeNel tavolinetto ripiegabile è integrato un por-tabevande 2 .

Con il tavolinetto ripiegabile aperto, estrarre ilportabevande 2 nella direzione della frec-cia. Per riporre il portabevande inserirlo neltavolinetto in direzione contraria a quella del-la freccia.

ATTENZIONEDurante la marcia è necessario che il tavo-linetto resti sempre chiuso per ridurre il ri-schio di lesioni.

Portabevande

Fig. 166 Console centrale: portabevande an-teriore.

Portabevande anteriore– Porre le bevande nel supporto ››› fig. 166.

Si possono riporre due lattine. Le coperturedelle porte possono contenere bottiglie diplastica più grandi.

ATTENZIONE● Non lasciare bevande calde nel portabe-vande quando il veicolo è in movimento. Lebevande calde potrebbero rovesciarsi ecausare bruciature, aumentando il rischiodi incidente.● Non utilizzare recipienti rigidi (di vetro oporcellana). In caso d'incidente potrebberoprovocare ferite. »

175

Comando

ATTENZIONEI portabevande dovrebbero essere usatisolo per recipienti chiusi. Il contenuto po-trebbe altrimenti rovesciarsi e danneggiaread esempio le apparecchiature elettroni-che del veicolo o le fodere dei sedili.

Cassetto portaoggetti

Fig. 167 Cassetto portaoggetti.

Apertura/chiusura– Per aprire il cassetto portaoggetti, tirare la

maniglia nella direzione indicata dalla frec-cia.

– Per chiuderlo, spingere lo sportello versol'alto fino allo scatto d'innesto.

In base all'equipaggiamento, il lettore CDpuò trovarsi nel cassetto portaoggetti. Leistruzioni per l'uso sono riportate nel relativomanuale.

ATTENZIONEDurante la marcia il cassetto portaoggettideve rimanere sempre chiuso. In caso con-trario sussiste il pericolo di incidente.

Altri portaoggetti

All'interno del veicolo sono presenti vari por-taoggetti, scomparti e supporti:

● Nella parte superiore del cassetto portaog-getti su veicoli senza lettore CD. Il carico nondeve superare il peso di 1,2 kg.● Nella console centrale sotto il bracciolocentrale*.● Ganci nei telai delle porte ››› .● Nei posti posteriori, alla sinistra e alla destradei sedili, vi sono altri portaoggetti.

ATTENZIONE● Se si usano i ganci appendiabiti, fare at-tenzione a che gli abiti non coprano la vi-suale posteriore.● Appendere ai ganci soltanto capi di abbi-gliamento leggeri. Non lasciare nelle ta-sche oggetti pesanti o appuntiti.● Per non compromettere l'efficacia degliairbag per la testa, non usare grucce ap-pendiabiti.

Prese elettriche

Fig. 168 Console centrale: presa di correntea 12 V anteriore. Parte posteriore della con-sole centrale: prese elettriche USB.

176

Trasporto e attrezzatura pratica

Fig. 169 Particolare del rivestimento lateraledel bagagliaio: presa elettrica da 12 Volt.

Sulla console centrale– Estrarre il coperchio situato nella console

centrale della presa elettrica ››› fig. 168 .

– Inserire la spina dell'apparecchio elettriconella presa elettrica.

Nel bagagliaio*– Alzare la copertura della presa di corrente

››› fig. 169.

– Inserire la spina dell'apparecchio elettriconella presa elettrica.

La presa elettrica da 12 volt può essere utiliz-zata per alimentare accessori elettrici. Tenerepresente che gli accessori collegati alle pre-se elettriche non devono superare i 120 Wattdi assorbimento.

Prese elettriche USBIn base al Paese e all'allestimento, il veicolopuò essere dotato anche di connettori USBcon funzione esclusiva di ricarica o presaelettrica.

Queste entrate USB si trovano nella parte po-steriore della console, tra i sedili anteriori››› fig. 168 . Questi connettori possono fun-zionare ad una potenza massima di 10,5 Wper porta.

Non sono progettati per la riproduzione di file.

ATTENZIONELa presa elettrica funziona solo a quadroacceso. Un uso improprio può causare se-rie lesioni o incendio. Per questo motivonon dovrebbero essere lasciati bambini solia bordo se la chiave è inserita nel quadro.In caso contrario sussiste il pericolo di feri-te.

ATTENZIONEPer evitare danni alle prese di corrente, uti-lizzare solo spine adatte.

Avvertenza● Si tenga presente inoltre che se si usanole prese di corrente a motore spento, siscarica la batteria del veicolo.

● Se il dispositivo collegato si riscaldatroppo, spegnerlo immediatamente e scol-legarlo dalla rete elettrica.● Prima di accendere o spegnere il quadro,scollegare i dispositivi collegati alle porteUSB per proteggerli da eventuali dannicausati dall'oscillazione della tensioneelettrica.

Trasporto di oggetti

Caricare il bagagliaio

Tutti i bagagli e gli altri oggetti devono esserecollocati nel bagagliaio e fissati in modo chenon possano muoversi. Se non si fissano ade-guatamente, gli oggetti che si trovano all'in-terno del bagagliaio potrebbero, spostando ilbaricentro del veicolo, alterarne la stabilità ela sicurezza.

– I bagagli vanno disposti in modo omogeneoall'interno del vano loro destinato.

– Gli oggetti più pesanti vanno messi, perquanto possibile, nella zona anteriore delbagagliaio.

– Gli oggetti più pesanti vanno messi più inbasso possibile sul fondo del bagagliaio.

– Fissare gli oggetti pesanti agli occhiellid'ancoraggio ››› pag. 180. »

177

Comando

ATTENZIONE● All'interno del bagagliaio non devono tro-varsi bagagli o oggetti di altro tipo che nonsiano ben fissati, in quanto potrebberocausare gravi lesioni agli occupanti.● Tutti gli oggetti vanno sempre messi al-l'interno del bagagliaio e fissati agli appo-siti occhielli di ancoraggio.● Per fissare oggetti pesanti si raccoman-da di adoperare delle apposite cinghie.● Gli oggetti che non sono stati adeguata-mente fissati possono essere scagliati inavanti in caso di manovre particolarmenterepentine o in caso di incidente e ferire lepersone che si trovano all'interno del vei-colo o persino persone che viaggiano sualtri veicoli. Tale rischio di ferirsi seriamen-te aumenta ancora di più se qualcuno diquesti oggetti viene colpito dall'airbag infase di apertura. In tal caso questi oggettipossono trasformarsi in veri e propri proiet-tili mortali!● Ricordare che, quando si trasportano og-getti pesanti, il comportamento su stradadel veicolo può cambiare a causa dellospostamento del baricentro: pericolo d'in-cidente! Adottare pertanto una condotta diguida e una velocità adeguate.● Non superare mai la massa complessivaconsentita né quella autorizzata sui singoliassi. In caso contrario, le caratteristiche diguida del veicolo possono alterarsi, con ilconseguente rischio di incidenti, lesioni odanni al veicolo.

● Non si deve mai lasciare il veicolo incu-stodito, specialmente quando il portelloneposteriore è aperto. Un bambino potrebbeeventualmente entrarci e poi, una volta al-l'interno, chiudere il portellone. Sarebbeestremamente pericoloso in quanto il bam-bino resterebbe imprigionato dentro e nonsarebbe in grado di liberarsi da solo. Peri-colo di morte!● Evitare che i bambini giochino nelle vici-nanze del veicolo o al suo interno. Quandosi lascia il veicolo incustodito si devonochiudere a chiave sia le porte che il portel-lone posteriore. Assicurarsi prima di chiu-dere a chiave che non ci sia nessuno all'in-terno del veicolo.

Avvertenza● Il ricambio d'aria all'interno dell'abitaco-lo aiuta a ridurre l'appannamento dei cri-stalli. L'aria viziata fuoriesce attraverso lefessure di sfiato che si trovano sui rivesti-menti laterali del bagagliaio. Accertarsiche le bocchette di aerazione non sianoostruite.● Nei negozi di accessori auto sono reperi-bili le cinghie per il fissaggio dei bagagliche sono adattabili agli occhielli di anco-raggio.

Ripiano portaoggetti

Fig. 170 Nel bagagliaio: smontare e montare ilripiano.

Fig. 171 Nel bagagliaio: smontare e montare ilripiano.

La copertura del bagagliaio impedisce di ve-derne il contenuto.

178

Trasporto e attrezzatura pratica

Smontaggio● Sganciare i tiranti di sostegno ››› fig. 170 Bdagli alloggiamenti A .● Togliere il pianale dai supporti laterali››› fig. 171 tirandolo verso l'alto ed estrarlo.

Se necessario, il pianale portaoggetti può es-sere conservato sotto il piano di carico dop-pio del bagagliaio ››› pag. 179.

Montaggio● Inserire la copertura in modo orizzontale fa-cendo coincidere la “mezzaluna” sull'asse deisupporti ››› fig. 171 e premendo verso il bassofino a far scattare l'innesto.● Agganciare i tiranti di sostegno››› fig. 170 B nel portellone posteriore.

ATTENZIONE● Assicurarsi sempre che la copertura delbagagliaio sia ben fissata: pericolo d'inci-dente!● La copertura del vano bagagli non deveservire da ripiano di appoggio per i baga-gli. In caso di frenata improvvisa, gli oggettiappoggiati su di essa potrebbero costituireun pericolo per l'incolumità delle persone abordo del veicolo: pericolo di incidente!

Riporre il pianale del bagagliaio

Fig. 172 Nel bagagliaio: coperchi per la riposi-zione del pianale.

Fig. 173 Nel bagagliaio: collocazione del pia-nale.

Il pianale del bagagliaio può essere ripostosotto il piano variabile.

● Rimuovere i coperchi a sinistra e a destra››› fig. 172..

● Collocare il pianale in modo tale da inca-strarlo nell'apposito alloggiamento››› fig. 173.● Ricollocare le coperture sinistra e destranella posizione originale.

179

Comando

Sponda per il trasporto di oggettilunghi*

Fig. 174 Sullo schienale del sedile posteriore:apertura della sponda.

Fig. 175 Nel bagagliaio: apertura della spon-da.

Lo spazio dietro il bracciolo centrale del sedi-le posteriore è dotato di una sponda per iltrasporto di oggetti lunghi nell'abitacolo, adesempio degli sci.

Per evitare di sporcare l'abitacolo, prima del-l'inserimento mediante la sponda occorre av-volgere gli oggetti sporchi (ad esempio, inuna coperta).

Una volta abbassato il bracciolo, il postocentrale del sedile posteriore non potrà esse-re occupato da nessun passeggero.

Aprire la sponda● Abbassare la copertura del bracciolo cen-trale.● Tirare la leva di sblocco nel senso dellafreccia e ribaltare completamente in avanti lacopertura della sponda ››› fig. 174 1 .● Aprire il portellone posteriore.● Introdurre gli oggetti lunghi attraverso lospazio del bagagliaio.● Fissare saldamente gli oggetti utilizzando lacintura di sicurezza.● Chiudere il portellone posteriore.

Chiudere la sponda● Sollevare la copertura della sponda fino afissarla. La tacca rossa sul lato del bagagliaionon dovrà più essere visibile.● Chiudere il portellone posteriore.● Se necessario, sollevare il bracciolo centra-le.

AvvertenzaÈ possibile aprire la sponda anche dal ba-gagliaio. A tale scopo, spingere la leva disblocco verso il basso, nel senso indicatodalla freccia, e spostare la copertura inavanti ››› fig. 175.

Occhielli di ancoraggio*

Fig. 176 Nel bagagliaio: occhielli di ancorag-gio.

Nella zona anteriore e in quella posteriore delbagagliaio sono disponibili alcuni occhielli diancoraggio per fissare i bagagli ››› fig. 176.

Gli occhielli di ancoraggio anteriori vannosollevati prima dell'uso.

ATTENZIONESe si utilizzano cinghie o fasce di sostegnonon adatte o danneggiate, queste

180

Trasporto e attrezzatura pratica

potrebbero rompersi in caso di frenata o in-cidente. Gli oggetti potrebbero quindi es-sere lanciati all'interno dell'abitacolo eprovocare lesioni gravi o mortali.● Utilizzare sempre cinghie o fasce adattee in buono stato.● Fissare saldamente le cinghie e le fasceagli occhielli di ancoraggio.● Gli oggetti portati nel bagagliaio non fis-sati potrebbero spostarsi improvvisamentee modificare il comportamento di marciadel veicolo.● Fissare anche gli oggetti piccoli e legge-ri.● Non eccedere mai il carico di trazionemassimo dell'occhiello di ancoraggio perfissare gli oggetti.● Non fissare mai un sedile per bambini agliocchielli di ancoraggio.

Avvertenza● Il carico di trazione massimo che posso-no sopportare gli occhielli di ancoraggio èdi 3,5 kN.● Le cinghie e i sistemi di fissaggio dei cari-chi adatti possono essere acquistati neinegozi specializzati. SEAT raccomanda dirivolgersi a un concessionario SEAT.● Gli occhielli di ancoraggio non sono uti-lizzabili per le versioni con ruota di scorta indotazione.

Ganci per borse

Fig. 177 Nel bagagliaio: ganci per borse.

Nella parte posteriore del bagagliaio, a sini-stra e a destra, sono presenti dei ganci fissiper appendere borse ››› fig. 177.

I ganci per borse sono stati progettati per po-ter appendere borse di peso ridotto.

ATTENZIONENon usare mai i ganci per borse come oc-chielli di ancoraggio. In caso di frenata bru-sca o incidente, i ganci potrebbero romper-si.

ATTENZIONECiascun gancio può reggere fino a 2,5 kg dipeso.

Tasca a rete*

Fig. 178 Nel bagagliaio: rete fermacarico ag-ganciata a livello del piano.

Fig. 179 Nel bagagliaio: occhielli 1 e ganci2 per il fissaggio della borsa rete.

La tasca a rete del bagagliaio serve a impe-dire lo spostamento dei bagagli più leggeri.La tasca a rete, provvista di una cerniera, ser-ve per collocare oggetti di dimensioni ridotte. »

181

Comando

Può essere fissata nel bagagliaio in diversimodi.

Agganciare la tasca a rete al piano delbagagliaio● Se necessario, sollevare gli occhielli di an-coraggio anteriori ››› fig. 178 2 .● Fissare i ganci della rete agli occhielli di an-coraggio 2 ››› . La cerniera della tasca de-v'essere rivolta verso l'alto.● Fissare i ganci della rete agli occhielli di an-coraggio 1 .

Agganciare la tasca a rete alla battuta dicarico● Fissare i ganci corti della rete agli occhiellidi ancoraggio ››› fig. 179 1 ››› . La cernieradella tasca dev'essere rivolta verso l'alto.● Fissare le cinghie nei ganci per appendereborse 2

Smontare la tasca a reteLa tasca a rete agganciata è tesa ››› .

● Staccare i ganci e le cinghie della tasca arete dagli occhielli di ancoraggio e dai ganciper borse.● Riporre la tasca a rete nel bagagliaio.

ATTENZIONEPer fissare la tasca a rete elastica negli oc-chielli di ancoraggio, sarà necessario ten-derla. Una volta fissata, la tasca rimane te-sa. Se la tasca viene agganciata o sgan-ciata in modo incorretto, i ganci potrebberocausare delle lesioni.● Fissare saldamente i ganci della rete inmodo da evitare un distacco improvvisodell'occhiello durante le operazioni di ag-gancio e sgancio.● Durante le operazioni di aggancio osgancio, aver cura di proteggere il viso e gliocchi in modo da evitare lesioni provocateda un repentino distacco dei ganci.● Agganciare sempre i ganci della tasca arete secondo l'ordine indicato. Il distaccorepentino di un gancio può aumentare il ri-schio di lesioni.

Piano variabile del bagagliaio

Fig. 180 Piano variabile del bagagliaio: po-sizione elevata; posizione bassa.

182

Trasporto e attrezzatura pratica

Fig. 181 Piano variabile del bagagliaio: posi-zione inclinata.

Piano variabile in posizione elevata● Per passare dalla posizione bassa a quellaelevata, sollevare il piano mediante la mani-glia ››› fig. 180 1 e tirarlo all'indietro finchéla parte anteriore del piano non sarà comple-tamente fuoriuscita rispetto ai supporti 2 .● Far scorrere il piano in avanti attraverso isupporti fino a farlo entrare in contatto con loschienale dei sedili posteriori, e, successiva-mente, abbassare il piano con la maniglia 1 .

Piano variabile in posizione abbassata● Per passare dalla posizione elevata a quel-la bassa, sollevare il piano mediante la mani-glia ››› fig. 180 1 e tirarlo all'indietro finchéla parte anteriore del piano non sarà comple-tamente fuoriuscita rispetto ai supporti 2 .● Far combaciare la parte anteriore con ilpiano e spingere il piano in avanti fino a farloentrare in contatto con lo schienale dei sedili

posteriori, abbassando allo stesso tempo ilpiano con la maniglia 1 .

Piano variabile in posizione inclinataIl piano variabile in posizione inclinata per-mette di accedere alla zona della ruota discorta/kit per la riparazione dei pneumatici.

● Con il piano variabile in posizione elevata,sollevarlo con la maniglia ››› fig. 180 1 , tirar-lo e spingere verso lo schienale dei sedili po-steriori finché il piano non si piega sulla lineadella cerniera e la parte mobile del piano nonsi appoggia sullo stesso.● Appoggiare il piano sugli appositi alloggia-menti ››› fig. 181 (frecce).

Piano variabile in posizione con i sedili ri-baltati● Per passare dalla posizione elevata a quel-la bassa, sollevare il piano variabile con lamaniglia ››› fig. 180 1 e tirarlo leggermenteall'indietro.● Spingere il piano variabile verso i sedili po-steriori ribaltati con la maniglia 1 , applican-do una lieve pressione verso il basso affinchéla parte mobile del piano raggiunga il livellodegli schienali dei sedili posteriori.

ATTENZIONEIn caso di frenata repentina o incidente,potrebbero essere lanciati degli oggetti al-

l'interno dell'abitacolo, provocando lesionigravi o addirittura mortali.● Assicurarsi di fissare sempre gli oggetti,anche quando il piano del bagagliaio è sol-levato correttamente.● Nello spazio compreso tra il sedile poste-riore e il piano del bagagliaio sollevatovanno trasportati esclusivamente oggettidi dimensioni non superiori ai 2/3 dell'altez-za del piano.● Nello spazio compreso tra il sedile poste-riore e il piano del bagagliaio sollevatovanno trasportati esclusivamente oggettidi peso non superiore a circa 7,5 kg.

ATTENZIONE● Il piano variabile del bagagliaio in posi-zione elevata può reggere un peso massi-mo di 150 kg.● In fase di chiusura, non lasciare cadere ilpiano ma collocarlo con cautela verso ilbasso. In caso contrario, il rivestimento e ilpiano del vano bagagli potrebbero subiredanni.

AvvertenzaSEAT raccomanda di fissare gli oggetti agliocchielli di ancoraggio per mezzo di cin-ghie.

183

Comando

Portapacchi da tetto*

Introduzione al tema

Il tetto del veicolo è stato progettato in mododa ottimizzare l'aerodinamica. Per questo,non è possibile montare né barre trasversaliné sistemi portapacchi convenzionali neigocciolatoi del tetto.

Poiché le canaline sono incorporate nel tettoallo scopo di ridurre la resistenza aerodinami-ca, è possibile utilizzare solo barre trasversalie sistemi portapacchi omologati SEAT.

Circostanze che richiedono la rimozionedelle barre trasverse e del sistema porta-pacchi● In caso di mancato utilizzo.● Quando si lava il veicolo in un tunnel di la-vaggio.● Quando l'altezza del veicolo è superiore al-l'altezza di passaggio disponibile, ad esempioin alcuni garage.

ATTENZIONEÈ bene ricordare che quando si trasportanosul sistema portapacchi oggetti pesanti oingombranti, il comportamento su stradadel veicolo cambia a causa dello sposta-mento del baricentro e dell'aumento dellaresistenza aerodinamica.

● Fissare sempre saldamente il carico permezzo di cinghie o fasce adatte e in buonostato.● I carichi ingombranti, pesanti, lunghi opiatti hanno un impatto negativo sull'aero-dinamica, sul baricentro e sul comporta-mento su strada del veicolo.● Evitare frenate repentine e manovre im-provvise.● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.

ATTENZIONE● Smontare le barre trasversali e il sistemaportapacchi prima di entrare in un tunnel dilavaggio.● Si tenga presente anche che, con il mon-taggio di barre trasversali e di un sistemaportapacchi, così come con il carico distri-buitovi sopra, il veicolo risulta molto più al-to del normale. Per tale motivo, assicurarsiche l'altezza del veicolo non superi il limitestabilito, ad esempio, per l'ingresso in pas-saggi sotterranei o in un garage.● Le barre trasversali, il sistema portapac-chi e il carico fissato su di essi non dovran-no interferire con l'antenna del tetto néostacolare l'area della traiettoria del tet-tuccio panoramico scorrevole e del portel-lone posteriore.

● Quando si apre il portellone posteriore,assicurarsi che non vada ad urtare il caricofissato sul tetto.

Per il rispetto dell'ambienteLe barre trasversali e il sistema portapac-chi provocano un aumento della resistenzaaerodinamica, con conseguente incremen-to del consumo di carburante.

Fissare le barre trasversali e il si-stema portapacchi

Fig. 182 Punti di fissaggio delle barre longitu-dinali per il portapacchi sul tetto.

Le barre trasversali rappresentano la base diuna serie di sistemi portapacchi speciali. Permotivi di sicurezza, per il trasporto di bagagli,biciclette, tavole da surf, sci e imbarcazioni

184

Trasporto e attrezzatura pratica

sono necessari sistemi specifici. Gli accessoriappositi sono disponibili presso i concessio-nari SEAT.

Fissare sempre le barre trasversali e il sistemaportapacchi in modo corretto. Tener semprepresente le istruzioni di montaggio allegatealle barre trasversali e al sistema portapac-chi in questione.

Le barre traversali vanno montate sulle barrelaterali del tetto. La distanza tra le barre tra-sversali ››› fig. 182 A dovrà essere compresatra i 70 e i 90 cm e la distanza dalle barre tra-sversali ai supporti sul tetto B dovrà esseredi 15 cm.

ATTENZIONEUn fissaggio e un uso scorretto delle barretrasversali e del sistema portapacchi pos-sono portare al distacco dell'intero sistemadal tetto, con conseguente rischio di inci-denti e lesioni.● Rispettare sempre le istruzioni di mon-taggio del produttore.● Utilizzare esclusivamente barre trasver-sali e sistemi portapacchi in perfetto statoe fissati correttamente.● Montare sempre le barre trasversali e ilsistema portapacchi in modo corretto.● Prima di iniziare la marcia, verificaresempre lo stato degli elementi filettati edegli attacchi e, se necessario, serrarlinuovamente dopo aver percorso un breve

tragitto. Durante i viaggi lunghi, verificarelo stato degli elementi filettati e degli at-tacchi ad ogni sosta.● Montare sempre in modo corretto i siste-mi portapacchi speciali per ruote, sci, tavo-le da surf, ecc.● Non eseguire alcun tipo di modifica o ri-parazione alle barre trasversali o al siste-ma portapacchi.

AvvertenzaLeggere attentamente le istruzioni di mon-taggio allegate alle barre trasversali e alsistema portapacchi in dotazione e tenerlesempre all'interno del veicolo.

Caricare il sistema portapacchi

Il carico può essere fissato saldamente solose le barre trasversali e il sistema portapac-chi sono stati montati correttamente ››› .

Carico massimo consentito sul tettoIl carico massimo che è consentito trasporta-re sul tetto è pari a 75 kg. Questo dato è statocalcolato sommando il peso del sistema por-tapacchi, delle barre trasversali e del caricodistribuitovi sopra ››› .

Informarsi sempre sul peso del sistema porta-pacchi, delle barre trasversali e del caricoche si intende trasportare; se necessario, pe-

sare tutti gli elementi. Non superare mai il ca-rico massimo consentito sul tetto.

Se si impiegano barre trasversali e sistemiportapacchi di portata inferiore, ovviamentenon si deve fare riferimento al valore del cari-co massimo consentito per il veicolo. In que-sto caso il portapacchi può essere caricatosolo fino al limite di peso indicato nelle istru-zioni di montaggio.

Distribuzione del caricoDistribuire il carico in modo uniforme e fissar-lo correttamente ››› .

Verificare gli attacchiDopo aver montato le barre trasversali e il si-stema portapacchi, esaminare gli elementi fi-lettati e gli attacchi dopo aver percorso unbreve tragitto e, più avanti, ripetere l'opera-zione con una certa frequenza.

ATTENZIONESuperando il carico massimo consentitosul tetto, si possono provocare incidenti edanni notevoli al veicolo.● Non oltrepassare mai il carico indicatosul tetto, i carichi consentiti sugli assi non-ché il peso massimo autorizzato per il vei-colo.● Non oltrepassare mai la portata di caricodelle barre trasversali e del sistema porta-pacchi, nemmeno nel caso in cui il carico »

185

Comando

fissato sia inferiore al carico massimo con-sentito sul tetto.● Fissare sempre gli oggetti pesanti il piùavanti possibile e distribuire il carico in mo-do uniforme.

ATTENZIONESe il carico non è fissato correttamente onon lo è affatto, il sistema portapacchi po-trebbe cadere provocando incidenti e le-sioni.● Utilizzare sempre cinghie o fasce adattee in buono stato.● Fissare il carico correttamente.

Climatizzazione

Riscaldamento, ventilazionee raffreddamento

Introduzione

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 44

Visualizzazione delle informazioni del Cli-matronicNel display della centralina del Climatronic enel display del sistema Easy Connect inte-grati, vengono indicati i valori teorici delle zo-ne di temperatura.

L'unità di misura può essere modificata nel si-stema Easy Connect.

Filtro antipolvere e antipollineIl filtro antipolvere e antipolline con cartucciaai carboni attivi riducono le impurità dell'ariaintrodotta nell'abitacolo.

Sostituire regolarmente il filtro antipolvere eantipolline di modo che la potenza del clima-tizzatore non sia compromessa.

Se il rendimento del filtro diminuisce prema-turamente perché si utilizza il veicolo in unambiente in cui l'aria contiene molte impurità,

cambiare il filtro senza attendere il momentoprevisto.

ATTENZIONESe la visibilità dai finestrini è ridotta, si au-menta il rischio di subire un incidente congravi conseguenze.● Assicurarsi sempre che tutti i finestrinisiano privi di ghiaccio e neve e che non sia-no appannati per poter vedere bene all'e-sterno.● La massima potenza calorifica e di sbri-namento rapido dei cristalli si raggiungequando il motore raggiunge la normaletemperatura di funzionamento. Mettersi inmarcia solo quando si ha una buona visibi-lità.● Assicurarsi sempre di utilizzare corretta-mente l'impianto di riscaldamento, di venti-lazione, il climatizzatore e lo sbrinatore dellunotto per vedere bene all'esterno.● Non lasciare mai in funzione il ricircolodell'aria per un periodo di tempo prolunga-to. Con l'impianto di raffreddamento scol-legato e la modalità di ricircolo dell'aria at-tiva si possono appannare molto rapida-mente i finestrini, con conseguente limita-zione della visibilità.● Scollegare la modalità di ricircolo dell'a-ria quando non è necessaria.

186

Climatizzazione

ATTENZIONEL'aria viziata aumenta la stanchezza e laperdita di concentrazione del conducente,il che può provocare un incidente con graviconseguenze.● Non lasciare mai la ventola scollegataper molto tempo, né utilizzare la modalitàricircolo per un periodo prolungato, datoche in questo modo l'aria dell'abitacolonon viene rinnovata.

ATTENZIONE● Per la sostituzione del filtro antipolline ri-volgersi sempre a un Service SEAT.● Se si ritiene che il climatizzatore possaessere guasto, spegnerlo. In tal modo sievitano danni ulteriori. In questo caso si de-ve far controllare il climatizzatore in un'offi-cina specializzata.● I lavori di riparazione al climatizzatore ri-chiedono conoscenze tecniche specificheed attrezzi speciali. SEAT raccomanda di ri-volgersi a un Centro Service Ufficiale SEAT.

Avvertenza● Con il climatizzatore scollegato, l'ariache entra dall'esterno non si deumidifica.Per evitare che si appannino i finestrini,SEAT raccomanda di lasciare collegatol'impianto di raffreddamento (compresso-re). A tal fine, premere il tasto . La spiaintegrata nel tasto si accende.

● La massima potenza calorifica e di sbri-namento rapido dei cristalli si raggiungequando il motore raggiunge la normaletemperatura di funzionamento.● Per non compromettere l'efficienza deisistemi di riscaldamento e raffreddamentoe per evitare che i cristalli si appannino, ènecessario che la presa d'aria posta da-vanti al parabrezza sia sempre sgombra daneve, ghiaccio e foglie.

Uso del Climatronic mediante il si-stema Easy Connect*

3 Valido per veicoli dotati di Media SystemTouch/Colour.

Fig. 183 Display dell'Easy Connect: menu Cli-matizzatore.

Anche nel sistema Easy Connect possono es-sere effettuate diverse regolazioni per il Cli-matronic.

Aprire il menu Climatizzatore● Premere il tasto del pannello di co-mando del Climatronic.● OPPURE: premere il tasto dell'EasyConnect. Con la manopola selezionare il me-nu Climatizzatore e aprirlo.

Sul touchscreen vengono visualizzate le im-postazioni correnti modificabili, come la tem-peratura del lato conducente e passeggero, ilflusso d'aria e il livello di potenza del ventila-tore.

Per attivare o disattivare una funzione, o perselezionare un sottomenu, premere il tasto difunzione corrispondente.

Tasto di funzione: Funzione

OFF Spegnere e accendere il Climatronic.

SYNC Sincronizzare la temperatura del con-ducente e del passeggero. »

187

Comando

Tasto di funzione: Funzione

SETUP

Aprire il sottomenu Impostazioni clima-tizzazione. Possono essere effettuate leseguenti regolazioni:

Profilo del climatiz.: Regola-re la potenza della ventola in modalitàAUTO. È possibile scegliere fra bassa,media e alta.

Ricircolo automatico del-l'aria: Attivare e disattivare la fun-zione di ricircolo automatico dell'aria››› pag. 190.

INDIETRO : Chiudere il sottomenu.

*Si apre il sottomenu del riscaldamentosupplementare.

*Consente di attivare o disattivare ma-nualmente lo sbrinatore del parabrez-za.

Consente di attivare o disattivare ilPureAir e apre il sottomenu.

Uso del Climatronic mediante il si-stema Easy Connect*

3 Valido per i veicoli dotati di Media SystemPlus / Navi System / Navi System Plus.

Fig. 184 Display dell'Easy Connect: menu Cli-matizzatore.

Anche nel sistema Easy Connect possono es-sere effettuate diverse regolazioni per il Cli-matronic.

Aprire il menu Climatizzatore● Premere il tasto del pannello di co-mando del Climatronic.

Nella parte superiore del display vengono vi-sualizzate le regolazioni attuali, come la tem-peratura impostata per il lato conducente eper il lato passeggero. Le temperature fino ai+22°C (+72°F) sono rappresentate con frecceblu, mentre quelle superiori ai +22°C (+72°F)con frecce rosse.

Per attivare o disattivare una funzione, o perselezionare un sottomenu, premere il tasto difunzione corrispondente.

Tasto di funzione: Funzione

OFF Si disattiva il Climatronic.

ON Si attiva il Climatronic.

SYNC Sincronizzare la temperatura del con-ducente e del passeggero.

SETUP

Aprire il sottomenu Impostazioni clima-tizzazione. Possono essere effettuate leseguenti regolazioni:

Riscaldamento supplementareautomatico: per attivare o disattivarel'accensione automatica del riscalda-mento supplementare per i Paesi freddi(solo motori con riscaldamento supple-mentare). Se la funzione è disattivata, infunzione della temperatura esteriore, ilriscaldamento potrebbe aver bisognodi più tempo per raggiungere la tempe-ratura ottimale.

Sbrinatore automatico delparabrezza*: per accendere e spe-gnere lo sbrinatore automatico del pa-rabrezza ››› pag. 191.

Ricircolo automatico dell'a-ria: per attivare e disattivare la funzio-ne di ricircolo automatico dell'aria››› pag. 190.

INDIETRO : per chiudere il sotto-menu.

188

Climatizzazione

Tasto di funzione: Funzione

*Si apre il sottomenu del riscaldamentosupplementare.

*Consente di attivare o disattivare ma-nualmente lo sbrinatore del parabrez-za.

Consente di attivare o disattivare ilPureAir e apre il sottomenu.

Istruzioni per l'uso del climatizza-tore

L'impianto di raffreddamento dell'abitacolofunziona solamente a motore avviato e ven-tola accesa.

Il climatizzatore raggiunge la massima effi-cienza se i finestrini e il tetto panoramico so-no chiusi. Tuttavia, se l'abitacolo si è surriscal-dato perché il veicolo è rimasto fermo sotto ilsole, aprendo brevemente i finestrini e il tet-

tuccio panoramico scorrevole la temperaturacala più rapidamente.

Climatronic: cambiare l'unità di misuradella temperatura sul display del sistemainfotainment integrato di serieLa modifica dell'indicatore della temperaturada gradi Celsius a Fahrenheit sul display delsistema infotainment integrato di serie si ef-fettua mediante il tasto del sistema infotain-ment > tasto di funzione Setup/Siste‐ma > Unità.

Non è possibile attivare l'impianto di raf-freddamentoIl mancato funzionamento del climatizzatorepuò dipendere dalle seguenti cause:

● il motore non è acceso,● La ventola è disattivata.● Il fusibile del climatizzatore si è fuso.

● La temperatura esterna è inferiore a +3°C(+38°F), circa.● Il compressore del climatizzatore si è tem-poraneamente scollegato perché il refrige-rante del motore si è riscaldato troppo.● il veicolo presenta un guasto di altro tipo. Inquesto caso si deve far controllare il climatiz-zatore in un'officina specializzata.

ParticolaritàQuando l'umidità e la temperatura esternasono elevate, l'acqua condensata dall'eva-poratore dell'impianto di raffreddamento po-trebbe gocciolare formando una pozzanghe-ra sotto il veicolo. Si tratta di un fenomenonormale. Non ci sono perdite!

AvvertenzaDopo aver messo in marcia il motore, l'umi-dità residua accumulata nel climatizzatorepuò appannare il parabrezza. Attivare lafunzione di sbrinamento per sbrinare il pa-rabrezza quanto prima.

189

Comando

Bocchette di ventilazione

Fig. 185 Nella plancia: bocchette di ventilazione.

Bocchette di ventilazionePer garantire il riscaldamento, il raffredda-mento e la ventilazione all'interno dell'abita-colo, le bocchette di ventilazione ››› fig. 185

1 devono rimanere aperte.

● Per aprire e chiudere le bocchette di venti-lazione, girare la manopola corrispondente(dettaglio) nella direzione desiderata. Quan-do la manopola si trova in posizione la boc-chetta di aerazione corrispondente è chiusa.● Orientare la direzione dell'aria con la lin-guetta della griglia di ventilazione.

Altre bocchette di ventilazione non regolabilisono presenti nel cruscotto 2 , nel vano piedie nella parte posteriore dell'abitacolo.

AvvertenzaNon posizionare mai alimenti, medicinali oaltri oggetti sensibili al caldo e al freddodavanti alle bocchette di ventilazione pernon deteriorarli o renderli inutilizzabili acausa dell'aria che vi fuoriesce.

Ricircolo dell'aria

Punti principali

Ricircolo dell'aria:

Ricircolo manuale dell'aria

In modalità di ricircolo dell'aria si evita cheentri aria proveniente dall'esterno del veicolo.

Se la temperatura esterna è molto elevata,selezionare la modalità manuale di ricircolodell'aria per un breve periodo di tempo, inquesto modo l'abitacolo si rinfresca conmaggior rapidità.

Per ragioni di sicurezza il ricircolo dell'aria sidisattiva premendo il tasto o ruotandola bocchetta dell'aria verso .

Attivazione e disattivazione del ricircolomanuale dell'aria .Attivazione premere il tasto finché non siillumina la spia.

Disattivazione premere il tasto finché nonsi spegne la spia.

190

Climatizzazione

Modalità di funzionamento del ricircoloautomatico dell'aria (menu del climatizza-tore)Grazie all'attivazione della modalità di ricir-colo automatico dell'aria, si permette l'ac-cesso di aria esterna nell'abitacolo. Il ricircolodell'aria si attiva automaticamente, quando ilsistema rileva un'elevata concentrazione disostanze nocive nell'aria esterna. Quando illivello di impurità è di nuovo normale, la mo-dalità di ricircolo si scollega.

Il sistema non è in grado di rilevare odorisgradevoli.

Il ricircolo dell'aria non si attiva automatica-mente nelle versioni senza sensore di umiditàe con le seguenti condizioni esterne:

● La temperatura ambiente è inferiore a +3°C(+38°F).● L'impianto di raffreddamento non è colle-gato e la temperatura ambiente è inferiore a+10°C (+50°F).● L'impianto di raffreddamento è disattivato,la temperatura ambiente è inferiore a +15°C(+59°F) e il tergicristalli è attivato.

L'attivazione/lo spegnimento del ricircolo au-tomatico dell'aria si effettua nel menu del cli-matizzatore, in Configurazione.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Introduzione apag. 187.● Con l'impianto di raffreddamento scolle-gato e la modalità di ricircolo dell'aria atti-va si possono appannare molto rapida-mente i finestrini limitando considerevol-mente la visibilità.● Scollegare la modalità di ricircolo dell'a-ria quando non è necessaria.

ATTENZIONENei veicoli con climatizzatore si raccoman-da di non fumare quando è attivo il ricircolodell'aria. Il fumo aspirato può depositarsinel vaporizzatore dell'impianto di raffred-damento o nella cartuccia ai carboni attividel filtro per la polvere e il polline produ-cendo un odore sgradevole permanente.

AvvertenzaClimatronic: quando si inserisce la retro-marcia con il tergicristalli automatico infunzione, il ricircolo dell'aria si accende perevitare che gas di scarico o cattivi odoripossano entrare nell'abitacolo.

Sbrinatore del parabrezza*

Fig. 186 Sensore di rilevamento del grado diumidità e della temperatura del parabrezza.

Lo sbrinatore del parabrezza è composto daun insieme di fili riscaldati posti tra gli stratidel parabrezza che, quando viene applicataloro della corrente elettrica, si riscaldano efanno aumentare la temperatura del vetro.

La sua funzione è aiutare il sistema di clima-tizzazione a prevenire il potenziale appanna-mento del parabrezza o a disappannarlo piùvelocemente.

Il sistema può essere attivato in modo ma-nuale o automatico.

Inserimento manuale● Premere il tasto del pannello di co-mando del Climatronic.● Premere il tasto di funzione per attivare odisattivare lo sbrinatore del parabrezza. »

191

Comando

Inserimento automaticoPer agevolare l'uso dello sbrinatore del para-brezza, è disponibile l'inserimento automati-co.

Il pannello di comando del Climatronic è ingrado di rilevare il pericolo di appannamentodel parabrezza grazie ai suoi sensori di tem-peratura e umidità, e, quindi, attivare o disatti-vare il sistema ››› fig. 186. Inoltre, lo sbrinatoreverrà inserito automaticamente anche quan-do si preme il tasto del pannello di co-mando del Climatronic.

Per attivare l'inserimento automatico occorreeseguire la seguente regolazione:

● Premere il tasto del pannello di co-mando del Climatronic.● Premere il tasto di funzione SETUP del siste-ma Infotainment.● Attivare o disattivare la funzione premendoil tasto di funzioneSbrinatore automatico del parabrezza .

192

Climatizzazione

Riscaldamento autonomo(riscaldamento supplemen-tare)*

Introduzione al tema

Il riscaldamento autonomo funziona con car-burante proveniente dal serbatoio della vet-tura e può operare sia a veicolo in movimentoche a veicolo fermo.

Il riscaldamento autonomo può essere colle-gato per mezzo del tasto di riscaldamento ra-pido del pannello di comando del climatizza-tore, con il telecomando o programmandoprecedentemente un'ora di partenza nel me-nu del riscaldamento indipendente del siste-ma infotainment.

In inverno, con il riscaldamento autonomocollegato, si può sbrinare il parabrezza e libe-rarlo da gelo e neve (se si tratta di uno stratosottile) prima della partenza.

Se la temperatura esterna è molto elevata,l'abitacolo può essere ventilato a motorespento attraverso il riscaldamento autonomo.

ATTENZIONEL'ingestione di una pila di diametro di 20mm o di qualsiasi altra pila a bottone puòcausare lesioni gravi e persino mortali in unlasso di tempo molto breve.

● Conservare sempre il telecomando e iportachiavi con le pile, così come le pile diricambio, le pile a bottone e qualsiasi altrotipo di pile con una dimensione superiore ai20 mm fuori dalla portata dei bambini.● Se si sospetta che qualcuno possa averingerito una pila, consultare immediata-mente un medico.

ATTENZIONEI gas di scarico del riscaldamento autono-mo contengono monossido di carbonio, ungas tossico, incolore e inodore. Se inalato,il monossido di carbonio può causare sve-nimento o morte per asfissia.● Mai collegare il riscaldamento autonomoné lasciarlo acceso in ambienti chiusi o po-co ventilati.● Non programmare mai il riscaldamentoautonomo in modo che si accenda e funzio-ni in ambienti chiusi o poco ventilati.

ATTENZIONEI componenti del riscaldamento autonomoraggiungono temperature molto elevate epotrebbero provocare un incendio.● Parcheggiare il veicolo in modo che nes-sun componente dell'impianto di scaricoentri in contatto con materiali facilmenteinfiammabili che possano trovarsi sotto ilveicolo, ad esempio erba secca.

ATTENZIONENon mettere alimenti, medicinali o altri og-getti sensibili al freddo e al calore davantialle bocchette di ventilazione. L'aria chefuoriesce dalle bocchette può danneggia-re o rendere inutilizzabili alimenti, medici-nali od oggetti sensibili al calore o al fred-do.

AvvertenzaDopo aver avviato il motore con la batteriaa 12 V profondamente scarica o appena so-stituita, così come dopo un avviamento diemergenza, è possibile che alcune impo-stazioni del sistema (come l'ora, la data, leimpostazioni personalizzate di comfort e leprogrammazioni) si siano modificate o can-cellate. Verificare e correggere le imposta-zioni quando la batteria sarà sufficiente-mente carica.

Accendere e spegnere il riscalda-mento autonomo

Accensione del riscaldamento:

Manuale con il tasto di riscaldamento rapidodel pannello di comando del climatizzatore.La spia nel tasto si accende ››› pag. 186.

Manuale con il telecomando a radiofrequen-za ››› pag. 194. »

193

Comando

Accensione del riscaldamento:

Automatica mediante la programmazione eattivazione di un'ora di partenza››› pag. 195.

Spegnimento del riscaldamento autono-mo:

Manuale con il tasto di riscaldamento rapidodel pannello di comando del climatizzatore.La spia nel tasto si spegne ››› pag. 186.

Manuale con il telecomando a radiofrequen-za ››› pag. 194.

Automatico una volta raggiunta l'ora di par-tenza programmata o una volta trascorso iltempo di funzionamento programmato››› pag. 195.

Automatico quando si accende la spia (indicatore del livello del carburante)››› pag. 364.

Automatico quando la carica della batteriaa 12 V è troppo bassa ››› pag. 378.

ParticolaritàUna volta spento, il riscaldamento autonomocontinuerà a funzionare per un breve periododi tempo in modo da consumare il carburanteresiduo all'interno dell'impianto ed espellereall'esterno i gas di scarico.

Telecomando

Fig. 187 Riscaldamento autonomo: teleco-mando a radiofrequenza.

fig. 187 Significato

Accendere il riscaldamento autonomo

Spegnere il riscaldamento autonomo

1 Spia di controllo

Se si premono i tasti del telecomando in mo-do superfluo, si potrà accendere involontaria-mente il riscaldamento autonomo, anchequando ci si trova al di fuori del suo raggiod'azione o quando la spia lampeggia.

Spia nel telecomandoQuando si premono i tasti, la spia del teleco-mando fornisce all'utente diverse informazio-ni:

Spia 1 Significato

si accende per circa2 secondi in colore ver-de.

Si è acceso il riscalda-mento autonomo con iltasto .

si accende per circa2 secondi in colore rosso.

Si è spento il riscalda-mento autonomo con iltasto .

Lampeggia lentamenteper circa 2 secondi incolore verde (circa 4 vol-te al secondo).

Non è stato rilevato il se-gnale di collegamentoa).

Lampeggia rapidamenteper circa 2 secondi incolore verde (circa 10volte al secondo).

Il riscaldamento autono-mo è bloccato.Cause possibili: il serba-toio del carburante èquasi vuoto, la tensionedella batteria a 12 V èmolto bassa o c'è un'a-nomalia.

Lampeggia per circa2 secondi in colore rosso(circa 4 volte al secon-do).

Non è stato rilevato il se-gnale di scollegamen-toa).

si accende per circa2 secondi in colore aran-cione, dopodiché in ver-de o in rosso.

La pila del telecomandoè quasi scarica. Tuttaviaè stato rilevato il segnaledi accensione o di spe-gnimento.

si accende per circa2 secondi in colore aran-cione, dopodiché lam-peggia in verde o in ros-so.

La pila del telecomandoè quasi scarica. Non èstato rilevato il segnaledi accensione o di spe-gnimento.

194

Climatizzazione

Spia 1 Significato

Lampeggia per circa5 secondi in colore aran-cione.

La pila del telecomandoè scarica. Non è stato ri-levato il segnale di ac-censione o di spegni-mento.

a) Il telecomando è al di fuori del raggio d'azione. Inquesto caso si dovrà ridurre la distanza rispetto al vei-colo e premere nuovamente il tasto corrispondente.

Cambiare la pila del telecomandoSe quando si premono i tasti la spia del tele-comando 1 lampeggia per circa 5 secondiin colore arancione o non si accende, si dovràsostituire la pila del telecomando.

La pila si trova nella parte posteriore del tele-comando, dietro un coperchio.

● Per aprire il coperchio, alzarlo leggermentedalla parte inferiore e farla scorrere verso ilbasso.● Estrarre la pila.● Inserire una pila nuova. A questo scopo uti-lizzare pile dello stesso formato di quelle ori-ginarie. Accertarsi di posizionare nel modogiusto i poli ››› .● Posizionare il coperchio della pila inseren-do le linguette della parte superiore e pre-mendo la parte inferiore.

Raggio d'azioneIl ricevitore è situato nell'abitacolo. La portatamassima del telecomando a radiofrequenzacon la pila nuova è di alcune centinaia di me-tri dal veicolo. Essa si riduce, anche in misuraconsiderevole, se fra la chiave e il veicolo siinterpongono degli ostacoli, quando le con-dizioni meteorologiche sono avverse oppurequando la pila comincia ad essere scarica.

ATTENZIONE● Il telecomando a radiofrequenza contie-ne componenti elettronici. Per questo moti-vo evitare che si bagni e che venga espostoa urti o a radiazione solare diretta.● L'impiego di pile non adeguate può dan-neggiare il telecomando. Sostituire semprela pila scarica con un'altra di uguale inten-sità, dimensioni e specifiche.

Per il rispetto dell'ambiente● Smaltire le batterie scariche rispettandol'ambiente.● La batteria del telecomando può conte-nere perclorato. Rispettare le disposizionidi legge relative al suo smaltimento.● Bisogna fare in modo che non sia possibi-le azionare il telecomando involontaria-mente e che pertanto il riscaldamento au-tonomo possa accendersi senza che lo sidesideri.

Programmazione del riscaldamen-to autonomo

Prima della programmazione, verificare chela data e l'ora siano impostate correttamentenel veicolo ››› .

Il riscaldamento autonomo viene program-mato nel menu Riscaldamento autonomodel sistema infotainment.

Aprire il menu Riscaldamento autonomo● Premere il tasto del pannello di co-mando del Climatronic.● Premere il tasto di funzione .

Tasto di funzione: funzione

Off: Il riscaldamento autonomo si spegne immedia-tamente.

Riscaldare, Ventilare: Si regola se, quando siaccende il riscaldamento autonomo, si deve riscal-dare o ventilare l'abitacolo. Premendo il tasto di fun-zione si può selezionare la modalità desiderata.

Impostazione:si apre il menu Riscaldamentoautonomo. »

195

Comando

Tasto di funzione: funzione

Ora di partenza 1, Ora di partenza2, Ora di partenza 3: Si possono pro-grammare tre diverse ore di partenza (hh.mm).Se il riscaldamento autonomo si deve attivaresolo un determinato giorno della settimana, èpossibile selezionare anche quest'ultimo.

Durata: La durata determina il tempo di fun-zionamento del riscaldamento autonomoquando viene acceso con il tasto di riscalda-mento rapido del pannello di comando delclimatizzatore. La durata viene utilizzata ancheper calcolare l'ora di partenza nel caso del cli-matizzatore manuale. Può essere regolata tra10 e 60 minuti, ad intervalli di 10 minuti.

Si torna al menu principale.

L'ora di partenza programmata determina ilmomento in cui si dovrà indicativamente rag-giungere la temperatura impostata nel veico-lo. L'inizio del funzionamento del riscalda-mento viene determinato automaticamentein base alla temperatura esterna.

Verificare la programmazioneSe è attivata un'ora di partenza, quando sispegne il quadro si accende la spia del tastodi riscaldamento rapido per circa 10 se-condi.

ATTENZIONENon programmare mai il riscaldamento au-tonomo in modo che si accenda e funzioni

in ambienti chiusi o poco ventilati. I gas discarico del riscaldamento autonomo con-tengono monossido di carbonio, un gastossico, incolore e inodore. Se inalato, ilmonossido di carbonio può causare sveni-mento o morte per asfissia.

Istruzioni per l'uso

Il sistema di scarico del riscaldamento auto-nomo, posto sotto il veicolo, non dovrà essereostruito da neve, fango o altri oggetti. I gas discarico devono poter fuoriuscire liberamente.I gas emessi dal riscaldamento autonomovengono espulsi da un tubo di scarico situatonella parte inferiore del veicolo.

Quando si riscalda l'abitacolo, a secondadella temperatura ambiente l'aria calda si di-rige prima verso il parabrezza e poi verso ilresto dell'abitacolo attraverso le bocchette diventilazione. Orientando le bocchette, adesempio verso i finestrini, è possibile influen-zare la distribuzione dell'aria.

Casi nei quali non si attiva il riscaldamen-to autonomo● Il riscaldamento autonomo necessita ditanta energia quanta i fari anabbaglianti. Selo stato della carica della batteria a 12 V ètroppo basso, il riscaldamento autonomo sidisattiva automaticamente o non può essere

acceso. In questo modo si evitano problemiper l'accensione del motore.● Il riscaldamento deve essere attivato ognivolta che si vuole avviare. Allo stesso modo,anche l'ora di partenza deve essere nuova-mente attivata ogni volta.● Si accende la spia di controllo (indicato-re del livello di carburante).

Avvertenza● Quando il riscaldamento autonomo è ac-ceso si sentono rumori causati dal suo fun-zionamento.● Quando l'umidità esterna è elevata e latemperatura ambiente bassa, è possibileche evapori l'acqua condensata prove-niente dall'impianto di riscaldamento eventilazione durante il funzionamento delriscaldamento autonomo. In questo caso èpossibile che fuoriesca vapore dal fondodel veicolo. Questo non è indicativo di un'a-nomalia nel veicolo.● Se il veicolo è inclinato, ad esempio se èstato parcheggiato in pendenza, il funzio-namento del riscaldamento autonomo po-trebbe essere limitato in caso di basso li-vello del carburante (appena sopra il livel-lo della riserva).● Se il riscaldamento autonomo viene uti-lizzato diverse volte per un periodo di tem-po prolungato, si può scaricare la batteriaa 12 V. Per caricare la batteria si dovrannopercorrere di tanto in tanto alcuni

196

Climatizzazione

chilometri con il veicolo. A livello orientati-vo: la durata del percorso dovrà corrispon-dere all'incirca al tempo in cui il riscalda-mento è restato acceso.● A temperature inferiori a +5°C (+41°F) il ri-scaldamento autonomo potrebbe accen-dersi automaticamente quando viene av-viato il motore. Il riscaldamento autonomosi spegne una volta trascorso un determi-nato lasso di tempo.

197

Sistema infotainment

Sistema infotainment

IntroduzioneIndicazioni di sicurezza relative alsistema infotainment

Il traffico odierno impone a chi si trova allaguida di un veicolo di esercitare la massimaconcentrazione in ogni momento.

Si raccomanda di servirsi delle ampie possi-bilità di impiego del sistema infotainment soloquando la situazione del traffico lo consenteeffettivamente.

ATTENZIONE● Prima di mettersi alla guida, ricordarsiche è fondamentale conoscere bene le dif-ferenti funzioni del sistema infotainment.● Il volume alto può rappresentare un peri-colo sia per la propria persona che per glialtri utenti della strada.● Regolare il volume in modo tale che siapossibile distinguere i rumori dell'ambientecircostante, quali clacson, sirene ecc.● Le impostazioni del sistema infotainmentdevono essere effettuate a veicolo fermooppure devono essere eseguite dal pas-seggero.

ATTENZIONELe distrazioni sono spesso causa di inci-denti. L'uso del sistema infotainment con ilveicolo in movimento può distogliere il con-ducente dalla guida.● Al volante, comportarsi sempre in manie-ra attenta e responsabile.● Regolare il volume in modo tale che noncopra i segnali acustici provenienti dall’e-sterno (ad es. le sirene e gli avvisatori acu-stici dei veicoli di emergenza)● Un volume troppo alto può provocare deidanni all'udito, incluso se usato per pocotempo.

ATTENZIONEQuando si cambia la sorgente audio o sene connette una si possono verificare im-provvise variazioni di volume.● Prima di cambiare la sorgente audio o diconnetterne una, si consiglia pertanto diabbassare il volume.

ATTENZIONELe raccomandazioni relative alla guida e aisegnali di traffico mostrate dal sistema dinavigazione possono divergere rispetto al-la situazione effettiva.● Ai segnali stradali e alle norme del codi-ce va sempre assegnata la priorità rispettoalle indicazioni vocali e visuali del naviga-tore.

● Adeguare la velocità e lo stile di guida al-le condizioni meteorologiche, di visibilità,della carreggiata e del traffico.

ATTENZIONECollegare, introdurre o rimuovere supportielettronici quando il veicolo è in movimentopuò distogliere il conducente dalla guidaed essere così causa di incidenti.

ATTENZIONEI cavi di collegamento degli apparecchiesterni possono impedire i movimenti delconducente.● Disporre i cavi degli apparecchi esterni inmodo tale che non disturbino il conducentementre guida.

ATTENZIONESe gli apparecchi esterni non sono fissati onon lo sono adeguatamente, possono es-sere catapultati nell'abitacolo in caso dimanovra brusca, di frenata improvvisa o diincidente, causando danni o lesioni.● Non collocare o fissare mai dispositiviesterni sulle porte, sul parabrezza, sul vo-lante, sulla plancia portastrumenti, sulloschienale dei sedili, al di sopra o vicino lazona contrassegnata con la parola “AIR-BAG” o tra queste zone e i passeggeri. Gli

198

Introduzione

apparecchi esterni possono provocare le-sioni gravi in caso di incidente, specialmen-te se si aprono gli airbag.

ATTENZIONEIl bracciolo può inficiare la libertà di movi-mento del conducente ed essere pertantocausa di incidenti e conseguenti lesioni.● Quando si viaggia, il bracciolo va tenutosempre chiuso.

ATTENZIONEAprire il case di un lettore CD/DVD può es-sere dannoso per la salute, perché così fa-cendo ci si espone all'azione dei raggi laser(invisibili).● Far riparare il lettore CD/DVD solo ad of-ficine specializzate.

ATTENZIONEL'errato inserimento di un supporto elettro-nico o l'inserimento di un supporto inadattopuò causare danni al sistema infotainment.● Prima di inserirlo, controllare che la posi-zione di inserimento sia corretta.● Non si deve premere troppo, altrimenti ilfermo dello slot per le schede di memoriapotrebbe danneggiarsi irreparabilmente.● Usare solo schede di memoria compati-bili.

● Quando lo si inserisce nel lettoreCD/DVD o lo si rimuove da esso, il CD o ilDVD va tenuto sempre in posizione perpen-dicolare rispetto alla superficie del lettore,per evitare che si pieghi o si graffi.● Se si inserisce un CD o DVD nel lettorequando ne è già presente un altro o quandose ne sta espellendo uno, il lettore DVD po-trebbe danneggiarsi irreparabilmente. Per-tanto attendere sempre che il supportoelettronico venga espulso completamente!

ATTENZIONESe un supporto elettronico non è di formarotonda o presenta dei corpi estranei, il let-tore CD o DVD potrebbe subire dei danni.● Si devono utilizzare unicamente CD/DVDpuliti delle dimensioni standard di 12 cm.– Sui supporti elettronici non vanno ap-

plicate etichette o adesivi, perché po-trebbero staccarsi e danneggiare il let-tore. Non si devono utilizzare supportielettronici stampabili.

– Strati e stampe potrebbero staccarsidanneggiando il lettore. Le stampe e gliadesivi possono staccarsi e danneg-giare il lettore CD/DVD.

– Nel lettore non vanno inseriti né CD sin-gle da 8 cm né CD o DVD di forma nonrotonda (shape).

– Non si devono inserire neppure DVDPlus, Dual Disc e Flip Disc, perché han-

no uno spessore maggiore rispetto aicompact disc normali.

ATTENZIONEUn volume troppo elevato e le distorsionidel suono potrebbero danneggiare gli alto-parlanti del veicolo.

AvvertenzaAi fini del corretto funzionamento del siste-ma infotainment è importante che la data el'ora del veicolo siano impostate corretta-mente.

199

Sistema infotainment

Vista d’insieme dell'apparecchio

Media System Touch / Media System Colour

Fig. 188 Vista d'insieme dei comandi (questa con-figurazione dipende dalla versione).

Modalità Radio (cambio di frequenza)››› pag. 219Touchscreen (schermo tattile)››› pag. 203Regolazioni del veicolo ››› pag. 37,››› pag. 244Modalità Media (cambio delle sorgentiaudio) ››› pag. 221

1

2

3

4

Modalità Telefono ››› pag. 246Full Link ››› pag. 208Selezione del menu principale››› pag. 202Volume. Accensione/spegnimento››› pag. 202Slot per schede di memoria ››› pag. 224

5

6

7

8

9

Tasti di regolazione (ricerca e selezione)››› pag. 202

10

200

Introduzione

Media System Plus / Navi System / Navi System Plus

Fig. 189 Vista d'insieme dei comandi

Modalità Radio (cambio di frequenza)››› pag. 219Touchscreen (schermo tattile)››› pag. 203Modalità Navigazione ››› pag. 231Modalità Media (cambio delle sorgentiaudio) ››› pag. 221Modalità Telefono ››› pag. 246Sistema di comando vocale

1

2

3

4

5

6

Full Link ››› pag. 208Regolazioni del veicolo ››› pag. 37,››› pag. 244Selezione del menu principale››› pag. 202Volume. Accensione/spegnimento››› pag. 202Sensore di avvicinamento ››› pag. 206Tasti di regolazione (ricerca e selezione)››› pag. 202

7

8

9

10

11

12

Indicazioni generali per l’uso

Introduzione

Fig. 190 Video correlato »201

Sistema infotainment

Se le impostazioni vengono modificate, èpossibile che le indicazioni sullo schermo sia-no diverse e che il sistema infotainment sicomporti per certe funzioni in maniera discor-dante rispetto a quanto descritto nelle pre-senti istruzioni.

Avvertenza● Per azionare le funzioni del sistema info-tainment è sufficiente premere lievementesui tasti o brevemente sullo schermo.● Poiché il software dell'apparecchio puòpresentare delle differenze a seconda delmercato specifico, è possibile che non sia-no disponibili tutti i tasti di funzione né tuttele funzioni descritte in questa sede. L'even-tuale mancanza di tasti di funzione sulloschermo è quindi un fatto normale e noncostituisce un difetto dell'apparecchio.● A seconda delle disposizioni di legge delpaese specifico, quando l'automobile su-pera una certa velocità, alcune funzionidell'apparecchio non sono più selezionabilisullo schermo.● L'utilizzo di un telefono cellulare all'inter-no del veicolo può essere causa di interfe-renze con gli altoparlanti e rumori indesi-derati.● In alcuni Paesi possono esistere limitazio-ni relativamente all'uso di dispositivi contecnologia Bluetooth®. Ulteriori informazio-ni in merito sono disponibili presso le auto-rità locali.

● In alcuni veicoli con ParkPilot il volumedella sorgente audio si riduce automatica-mente inserendo la retromarcia. La riduzio-ne dell'audio è impostabile dal menu Suono> Volume.

Schema dei menu

Sullo schermo tattile del sistema infotainmentsi possono selezionare i vari menu principali.

Premere il tasto del sistema infotainment per aprire la panoramica dei menu.

La visualizzazione del menu principale sulloschermo tattile può essere modificata da“mosaico” a “carousel” e viceversa dal menuSetup/Sistema > Schermo.

Manopole e tasti del sistema info-tainment

ManopoleLa manopola sinistra serve a regolare il vo-lume e ad accendere e spegnere l'impianto.

La manopola destra serve a regolare le fun-zioni.

Tasti del sistema infotainmentI tasti dell'apparecchio vengono descritti nelpresente manuale con la denominazione “ta-

sto del sistema infotainment” e la loro funzio-ne viene indicata in un rettangolo, ad esem-pio, tasto del sistema infotainment .

I tasti del sistema infotainment si usano pre-mendoli o mantenendoli premuti.

Accensione e spegnimento

Per accendere e spegnere manualmente il si-stema infotainment, premere brevemente lamanopola sinistra .

All'accensione, il sistema si avvia con l'ultimovolume impostato, sempre che questo nonsuperi il volume di accensione massimopreimpostato. Selezionare Suono > Volume.

L'apparecchio si spegnerà automaticamenteestraendo la chiave dal quadro o premendo ilpulsante di accensione (a seconda dell'equi-paggiamento o del veicolo). Se si riaccende ilsistema infotainment, si spegnerà automati-camente dopo circa 30 minuti (spegnimentoritardato).

Avvertenza● Il sistema infotainment appartiene al vei-colo. Non è possibile usarlo in un'altra au-tomobile.● Se la batteria è stata scollegata, prima diriaccendere il sistema infotainment, è ne-cessario accendere il quadro.

202

Introduzione

Modificare il volume di base

Alzare o abbassare il volume ed disattiva-re l'audioAumento del volume: girare la manopola diregolazione del volume in senso orario oruotare la rotella sinistra del volante multifun-zione verso l'alto .

Abbassamento del volume: girare la mano-pola di regolazione del volume in senso an-tiorario o ruotare la rotella sinistra del volantemultifunzione verso il basso .

Le modifiche al volume sono rese grafica-mente sullo schermo da una barra. Il volumepuò essere regolato dai comandi posti sul vo-lante. In tal caso, le modifiche al volume sonorese graficamente da una barra di volumesullo schermo del quadro strumenti.

Alcune delle impostazioni del volume sonopreregolabili. Selezionare Suono > Volume

Disattivare l'audio del sistema infotain-ment.● Ruotare in senso antiorario la manopola diregolazione del volume finché sul displayappare il simbolo .

Se si disattiva l'audio del sistema infotain-ment, si arresta la sorgente multimediale inascolto. Sullo schermo viene visualizzato .

AvvertenzaQualora si sia alzato di molto il volume dibase per ascoltare una determinata sor-gente audio, prima di selezionare un'altrasorgente audio lo si deve riabbassare.

Uso dei tasti di funzione e delle in-dicazioni sullo schermo

Fig. 191 Visuale di alcuni dei tasti di funzionedello schermo.

Fig. 192 Menu delle impostazioni del suono

Il sistema infotainment dispone di uno scher-mo tattile.

I settori attivi dello schermo, ai quali cioè cor-risponde una funzione, sono detti “tasti di fun-zione”. Li si comanda toccando lo schermonel punto corrispondente oppure tenendolopremuto.

I tasti di funzione sono rappresentati nelleistruzioni con la denominazione “tasto di fun-zione” in associazione a un simbolo del tastoposto all'interno di un rettangolo .

Con i tasti di funzione si attivano delle funzionioppure si accede a dei sottomenu. Nella bar-ra del titolo dei sottomenu appare il menu se-lezionato ››› fig. 191 A nel momento specifi-co.

I tasti di funzione non attivi (in grigio) non sonoselezionabili. »

203

Sistema infotainment

Aumentare o ridurre le dimensioni delleimmagini visualizzate sullo schermo.Le dimensioni dell'immagine della cartina dinavigazione ››› pag. 231 e, ad esempio, dellefoto nella visualizzazione delle immagini››› pag. 221 possono essere aumentate o ri-dotte. A tale scopo, estendere o restringerel'immagine visualizzata nello schermo muo-vendo 2 dita.

Vista d'insieme delle indicazioni e dei tastidi funzione

Indicazioni e tasti di funzione: azione edeffetto

ANella barra del titolo appare il menu sele-zionato e, se del caso, altri tasti di funzio-ne.

B Premerlo per aprire un altro menu.

C

La barra di scorrimento appare a destra ele sue dimensioni dipendono dal numerodi voci dell'elenco. Spostare la barra sulloschermo premendo leggermente, senzatogliere il dito, vedasi ››› pag. 204, Aprirevoci degli elenchi e cercare negli stes-si.

Indicazioni e tasti di funzione: azione edeffetto

D

Cursore: Muovere il cursore sullo scher-mo premendo leggermente, senza toglie-re il dito.

OPPURE: Premere sul punto dello scher-mo verso cui si desidera che si sposti ilcursore.

Cursore a croce: Premere le frecce in al-to, in basso, sinistra e destra per modifi-care il suono a seconda delle preferenze.Si muoverà il cursore D .

OPPURE: Premere il tasto centrale per si-tuare il suono stereo al centro dell'abita-colo.

Premerlo su alcuni elenchi per avanzaredi livello gradualmente.

INDIE-TRO

Premerlo per tornare gradualmente daisottomenu al menu principale o per an-nullare le modifiche realizzate.

Premendolo si apre una finestra pop-up(finestra delle opzioni) nella quale ap-paiono le varie opzioni di impostazione.

/

Alcune funzioni o indicazioni sono accom-pagnate da una casella di controllo e siattivano o disattivano premendo sutale casella.

OK Premere per confermare un inserimento ouna selezione.

× Premere per chiudere una finestra pop-up o una finestra di digitazione.

Indicazioni e tasti di funzione: azione edeffetto

/ Premere per cambiare gradualmente leimpostazioni.

Muovere il cursore sullo schermo premen-do leggermente e senza togliere il dito.

Aprire voci degli elenchi e cercarenegli stessi

Fig. 193 Voci di un elenco di un menu di impo-stazioni.

È possibile attivare le voci degli elenchi pre-mendo direttamente sullo schermo o me-diante la manopola di regolazione.

Selezionare le voci di un elenco con la ma-nopola di regolazione e aprirle● Ruotare la manopola di regolazione per se-lezionare con un riquadro le voci dell'elenco

204

Introduzione

in successione ed effettuare in tal modo la ri-cerca.● Premere la manopola di regolazione per at-tivare la voce selezionata dall'elenco.

Ricerca negli elenchi (facendo scorrere loschermo)La barra di scorrimento appare a destra e lesue dimensioni dipendono dal numero di vocidell'elenco ››› fig. 193 1 .

● Toccare leggermente lo schermo al di so-pra o al di sotto del cursore.● OPPURE: Posizionare un dito nel punto del-lo schermo in cui si trova il cursore e poi, sen-za staccare il dito dallo schermo, spostare ilcursore. Raggiunto il punto desiderato, stac-care il dito dallo schermo.● OPPURE: Posizionare un dito al centro delloschermo e senza staccarlo muoverlo sulloschermo stesso. Raggiunto il punto desidera-to, staccare il dito dallo schermo.

Finestre di digitazione con tastieravisualizzata sullo schermo

Fig. 194 Finestra di digitazione con tastiera vi-sualizzata sullo schermo

Le finestre di digitazione con tastiera visualiz-zata sullo schermo servono ad esempio a di-gitare il nome che si assegna a qualcosa chesi memorizza, a scrivere un indirizzo comemeta della navigazione oppure a inserire unachiave per la ricerca negli elenchi molto lun-ghi.

I tasti di funzione menzionati di seguito nonsono disponibili in tutti i Paesi né per tutti i te-mi.

Nei capitoli che seguono sono spiegate solole funzioni diverse da quelle dello schermodell'immagine.

Sulla barra superiore dello schermo si trovala riga di immissione con il cursore. In essaappaiono tutti i dati immessi dall'utente.

Finestre di digitazione per la “composizio-ne libera” di un testoNelle maschere di immissione del testo liberoè possibile inserire lettere, cifre e caratterispeciali in qualsiasi combinazione.

Finestre di digitazione per la selezione didati memorizzati (ad esempio di un indiriz-zo da utilizzare come destinazione per lanavigazione guidata)Si possono selezionare solo lettere, numeri ecaratteri speciali che nella loro combinazionecorrispondano, combinati correttamente, aduna delle voci memorizzate.

Ogni volta che si immette un carattere, il navi-gatore propone, all'interno della riga di im-missione, le destinazioni corrispondenti››› fig. 194 4 . Nel caso dei nomi composti, ènecessario inserire anche lo spazio bianco.

Nel corso della digitazione, se il numero dellevoci in memoria compatibili con quanto si èdigitato non è superiore a 99, dietro la riga diimmissione apparirà il numero delle voci ri-manenti 3 . Premendo questo tasto di funzio-ne si accede all'elenco di tali voci.

Vista generale dei tasti di funzione

Icona e testo di funzione: azione ed effetto

Lettere enumeri

Premere per copiarle nella riga di immis-sione. »

205

Sistema infotainment

Icona e testo di funzione: azione ed effetto

1

Premere per modificare la lingua dellatastiera. Le lingue della tastiera sono se-lezionabili dal menu Impostazionisistema > Lingua.

2 Premere per visualizzare i simboli sulla ta-stiera.

3Mostra il numero e apre l'elenco delle vo-ci ancora selezionabili sulla base diquanto digitato fino a quel momento.

4Barra di scorrimento, le cui dimensioni di-pendono dal numero di voci corrispon-denti.

5

Se si tiene premuto, si accede a una fine-stra pop up contenente i caratteri specialibasati su tale lettera. Per inserire poi il ca-rattere speciale desiderato si deve pre-mere il tasto corrispondente. Alcuni ca-ratteri speciali possono essere resi grafi-camente anche in altro modo (ad esem-pio “AE” per “Ä”). Premendo:

Premendo: inserimento di uno spazio vuo-to.

Premendo: cancellazione da destra versosinistra dei caratteri inseriti nella riga diimmissione.

Premere per cancellare vari caratteri.

INDIE-TRO

Premendo: chiusura della finestra di digi-tazione.

Sensori di avvicinamento3 Valido per: Navi System e Navi System Plus

Il sistema infotainment dispone di un sensoredi avvicinamento integrato ››› fig. 189 11 .

Avvicinando la mano, l'immagine dello scher-mo passa automaticamente dalla modalitàdi visualizzazione alla modalità d'uso. Nellamodalità d'uso, i tasti di funzione vengonoevidenziati automaticamente per agevolarnel'uso.

Indicazioni aggiuntive e opzioni divisualizzazione

Le indicazioni visualizzate sullo schermo pos-sono variare in funzione delle impostazione epertanto possono differire da quanto riporta-to nelle presenti istruzioni.

Nella barra di stato dello schermo possonoessere visualizzate, ad esempio, l'ora e latemperatura esterna attuali.

Tutte le indicazioni potranno essere visualiz-zate solo una volta aver riavviato completa-mente il sistema infotainment.

Assistente di configurazione inizia-le

Fig. 195 Assistente di configurazione iniziale

L'assistente di configurazione iniziale fungeda guida per la configurazione del sistema in-fotainment in occasione del primo accesso.

Ogni volta in cui si accende il sistema info-tainment, comparirà la schermata iniziale diconfigurazione ››› fig. 195, a meno che nonsiano stati configurati tutti i parametri o nonsia stato premuto il tasto di funzione MAI PIÙ.

Tasto di funzione: funzione

CHIUDI

Chiude l'assistente di configurazione,dopodiché comparirà il menu princi-pale o l'ultima modalità in cui è statousato il sistema infotainment. In occa-sione della successiva connessionedel sistema, l'assistente di configura-zione verrà riavviato.

206

Introduzione

Tasto di funzione: funzione

MAI PIÙ

Disattiva la possibilità di configurare ilsistema infotainment. Se si desideraeffettuare la configurazione inizialedel sistema, occorrerà accedere tra-mite Impostazioni sistema e se-lezionare Assistente di confi-gurazione.

AVVIA Avvia l'assistente di configurazione.

A

Premere per configurare il giorno e l'o-ra (se si dispone del sistema di naviga-zione, la configurazione avrà luogoautomaticamente mediante GPS).

B

Premere per cercare e memorizzare leemittenti radio che attualmente di-spongono della miglior ricezione intutte le gamme d’onda disponibili (AM,FM e DAB).

C Premere per collegare il telefono cel-lulare al sistema infotainment.

D a)

Premere per selezionare l'indirizzoprincipale mediante la posizione at-tuale o l'inserimento manuale di un in-dirizzo.

PRECE-DENTE SUCCES-SIVO

Per passare al precedente o successi-vo parametro da configurare.Una volta configurato un parametro,l'unico modo per riconfigurarlo è sele-zionandolo dal menu principale, nonusando i tasti Precedente/Successivo.A seguito della configurazione di unparametro, su di esso comparirà unaspunta di conferma .

Tasto di funzione: funzione

TERMINA

Dopo aver impostato uno o più para-metri, premere questo tasto, situatonel menu principale dell'assistente,per concludere la configurazione.Se non sono stati impostati tutti i para-metri, in occasione della successivaconnessione del sistema infotainmentsi avvierà l'assistente di configurazioneiniziale.

a) Valido unicamente per Navi System e Navi SystemPlus.

207

Sistema infotainment

ConnettivitàTrasmissione dati

Tale comunicazione consente la lettura e/o lascrittura di dati.

Nel menu SETUP > Trasmissione dati per leApp di SEAT è presente una casella di con-trollo per attivare o disattivare questa funzio-ne e un menu a tendina denominato Coman-do tramite le app che regola il livello di intera-zione delle app sul sistema.

Full Link*

Descrizione della tecnologia FullLink

Fig. 196 Video correlato

Il sistema Full Link dispone di un ambiente cheraggruppa le tecnologie che consentono lacomunicazione tra il sistema infotainment e idispositivi mobili:

● MirrorLink®

● Android Auto™● Apple CarPlay™

InterfaccePer accedere al sistema Full Link, premere iltasto del sistema infotainment oppure iltasto del sistema infotainment , quindiselezionare Full Link.

Il collegamento con Full Link si esegue trami-te interfaccia USB.

ATTENZIONESe un terminale mobile non è fissato o nonlo è adeguatamente, può essere catapulta-to nell'abitacolo in caso di incidente, di ma-novra brusca o di frenata improvvisa, con ilrischio di causare lesioni.● Durante la marcia, i terminali mobili de-vono sempre essere fissati correttamenteal di fuori delle zone di apertura degli air-bag o essere conservati in modo sicuro.

ATTENZIONELe applicazioni non adeguate o non corret-tamente eseguite possono provocare dannial veicolo, nonché incidenti e lesioni gravi.● SEAT raccomanda di usare le App offerteda SEAT per questo veicolo.● Per poter utilizzare in modo completo leapp di SEAT, occorre attivare l'opzione deSetup/Sistema > Trasmissione datiper le App di SEAT.

● Il livello di interazione delle App sul siste-ma deve essere: PERMETTERE.● Non usare impropriamente il terminalemobile e le sue applicazioni.● Non modificare le applicazioni.● Consultare il manuale di istruzioni delterminale mobile.

ATTENZIONEL'uso di applicazioni in fase di guida può di-strarre l'attenzione dal traffico. Le distra-zioni sono spesso causa di incidenti.● Al volante, comportarsi sempre in manie-ra attenta e responsabile.

ATTENZIONE● Tenere il terminale mobile sempre disatti-vato nei luoghi in cui vigono norme specialio ne è proibito l'uso. Le radiazioni emessedal terminale mobile acceso, infatti, po-trebbero interferire con apparecchiaturemediche e tecnicamente sensibili e causa-re loro anomalie di funzionamento o danni.● SEAT declina ogni responsabilità correla-ta a danni al veicolo determinati dall'uso diapplicazioni di cattiva qualità o difettose,dalla programmazione insufficiente dellaapplicazioni, dalla copertura di rete insuffi-ciente, dalla perdita dei dati durante la tra-smissione o dall'uso improprio dei terminalimobili.

208

Connettività

Avvertenza● L'uso della tecnologia Full Link può gene-rare un consumo elevato della tariffa dati3G/4G.● SEAT raccomanda di usare il dispositivocollegato a Full Link con un livello di batte-ria elevato.● Ai fini dell'uso di Full Link, si raccomandadi configurare correttamente le imposta-zioni di “Ora e data”. Selezionare Se-tup/Sistema > Data e ora.● Le applicazioni di SEAT sono orientate al-la comunicazione e all'interazione con ilveicolo mediante la connessione Full Link,pertanto la loro funzionalità è correlata al-la connessione del dispositivo mobile me-diante USB.● Sul sito www.seat.com o presso i conces-sionari SEAT sono disponibili maggiori in-formazioni sui requisiti tecnici, i dispositivicompatibili, le applicazioni adatte e la di-sponibilità.

Full Link è bloccato?

Fig. 197 Messaggio sul display del sistema in-fotainment.

Per sbloccare questa funzione, è necessarioacquistare l'accessorio nel proprio conces-sionario SEAT di fiducia. Altrimenti, quando siseleziona la funzione, apparirà sul display unmessaggio come questo ››› fig. 197.

Requisiti per il sistema Full Link

Fig. 198 Requisiti Full Link

Full Link Attivato: Se il veicolo è sprovvi-sto della funzione Full Link, rivolgersi alService Partner di fiducia dove potrà es-sere ottenuta come accessorio.Telefono Compatibile. Consultare i sitiweb di MirrorLink®, Android Auto™ o Apple »

1

2

209

Sistema infotainment

CarPlay™ per verificare che il proprio te-lefono sia compatibile con il sistema.Mirror Link– Verificare la compatibilità degli smart-

phone: www.mirrorlink.com/phones– MirrorLink® 1.1 o successivi– Sul dispositivo devono essere installate

alcune app certificate da SEAT o dalCCC.

Android Auto– Verificare la compatibilità degli smart-

phone. Android Auto™: www.an-droid.com/auto/

– Android 5.0 (Lollipop) o successivi– Installare Android Auto™ AppApple CarPlay– Verificare la compatibilità degli smart-

phone. Apple CarPlay™: www.ap-ple.com/ios/carplay/

– iPhone 5 o successivi e iOS 7.1 o suc-cessivi

– Attivare l'assistente personale SIRI(controllare le impostazioni del telefo-no)

Cavo USB automobile-telefono colle-gato: Usare il cavo USB omologato e for-nito dal distributore ufficiale del telefono.

Attivazione di Full Link

Fig. 199 Impostazioni Full Link

3

Fig. 200 Menu Full Link

Per collegare lo smartphone al Full Linknon è necessaria una connessione dati viaWi-Fi o SIM.

Per usufruire di tutte le funzioni delle ap-plicazioni, sarà necessario disporre di unaconnessione dati via Wi-Fi o SIM1).

Per usare Full Link, seguire i passi indicati diseguito:

● Accendere il sistema di infotainment● Collegare lo smartphone alla porta USBdel veicolo mediante un cavo USB››› pag. 253.

1) L'uso della connessione dati per il trasferimentodelle applicazioni dallo smartphone a Full Linkpotrebbe comportare delle spese aggiuntive.Consultare le tariffe con il proprio operatore.

210

Connettività

● Nel menu principale delle impostazioni FullLink, selezionare Attiva trasmissionedati per le App di SEAT ››› fig. 199:

Infine, comparirà un messaggio indicanteche, in caso di collegamento del dispositivo,avrà inizio il trasferimento dei dati. Attenzione:in una connessione tra il veicolo e il dispositi-vo mobile vengono trasmessi dei dati. Preme-re OK. Una volta selezionato il dispositivo, èpossibile usare la tecnologia compatibile conesso.

AvvertenzaA seconda del telefono, potrebbe esserenecessario sbloccarlo affinché abbia luo-go il collegamento.

Come procedere se non si collega?

Riavviare il dispositivo mobile

Verifica visiva del cavo USB.Verificare che il cavo USB non sia danneggiato. Verifi-care che i due connettori (USB/micro USB) non sianodanneggiati o deteriorati.

Verifica visiva delcorretto stato del-le porte USB.Verificare che leporte USB del vei-colo e del dispositi-vo non siano dan-neggiate e/o dete-riorate.

Pulire le porte USB (del dispo-sitivo e del veicolo).

Tentare di stabilire il collega-mento con un altro dispositivomobile compatibile.

Sostituire la porta USB pressoun concessionario autorizzatodi SEAT.

Riparare o sostituire il disposi-tivo mobile.

Tentare di stabilire il collegamento con un altrodispositivo mobile compatibile.

Collegamento di dispositivi porta-tili che supportano le tecnologieMirrorLink®, Android Auto™ e/oApple CarPlay™

Fig. 201 Menu Full Link

CarouselQuando si accede per la prima volta all'am-biente Full Link vengono mostrate le tecnolo-gie disponibili per collegare il dispositivo por-tatile.

Una volta collegato il dispositivo medianteUSB, il sistema mostrerà le tecnologie dispo-nibili per stabilire il collegamento con il tele-fono cellulare.

Nel caso di collegamento simultaneo di duedispositivi con sistemi operativi diversi, verràofferta la possibilità di selezionare quello concui effettuare la connessione ››› fig. 201. »

211

Sistema infotainment

Vista dell'elenco dispositiviI dispositivi iPhone™ supportano solo AppleCarPlay™.

Esistono dispositivi Android che supportanoMirrorLink® e Android Auto™.

Si noti che il dispositivo, una volta collegato,non sarà disponibile come sorgente audio.

Impostazioni di Full Link

Tasto di funzione: funzione

Attiva trasmissione dati per App di SEAT : Per consentirelo scambio di informazioni tra il veicolo e le applica-zioni autorizzate da SEAT.

Last ModeSe la sessione di una tecnologia termina sen-za che sia stato effettuato uno scollegamen-to dal sistema Infotainment (semplicementescollegando il cavo), la volta successiva incui verrà collegato il dispositivo la sessioneinizierà senza che sia necessario che l'utenteeffettui alcuna azione1).

InformazioniConsultare il manuale del dispositivo mobile.

Dipendono dal tipo di tecnologia:

Disponibilità in un PaeseApplicazioni di terze parti

Per maggiori informazioni:

MirrorLink®:www.mirrorlink.com

Apple CarPlay™:www.apple.com/ios/carplay

Android Auto™:www.android.com/auto

Avvertenza● Per utilizzare la tecnologia Android Auto™è necessario scaricare l'applicazioneAndroid Auto™ da Google Play™.● Potranno essere usate solo le applicazio-ni compatibili, a seconda della tecnologiacollegata.

1.2.

MirrorLink®

Fig. 202 Tasti di funzione nella visualizzazionegenerale delle applicazioni compatibili.

Fig. 203 Altri tasti di funzione di MirrorLink.

MirrorLink® è un protocollo che consente lacomunicazione tra un dispositivo portatile e ilsistema infotainment mediante USB.

1) A meno che il dispositivo richieda lo sbloccodel display per stabilire la connessione.

212

Connettività

Tale protocollo permette di visualizzare eusare i contenuti e le funzioni mostrate nel di-spositivo portatile sullo schermo del sistemainfotainment.

Per evitare che il conducente si distragga,durante la marcia si possono usare solo leapplicazioni appositamente adattate ››› inDescrizione della tecnologia Full Link apag. 208.

RequisitiPer usare MirrorLink® occorre soddisfare i se-guenti requisiti:

● Il dispositivo mobile deve essere compatibi-le con MirrorLink®.● Il dispositivo mobile deve essere collegatoal sistema infotainment mediante USB.● A seconda del dispositivo mobile usato, suquest'ultimo deve essere installata un'appli-cazione adeguata per l'uso di MirrorLink®.

Avviare la connessione● Per avviare la connessione con il dispositivomobile basta collegarlo mediante la connes-sione USB al sistema Infotainment.● Verrà visualizzata un finestra con la richie-sta di accettazione del dispositivo.

Tasti di funzione e indicazioni possibili

Tasto di funzione: funzione

Full Link Per tornare al menu principale diFull Link.

CHIUDI APP

Premere per chiudere le applica-zioni aperte. Dopodiché premere leapplicazioni da chiudere o il tastodi funzione Chiudi tutte per chiude-re tutte le applicazioni aperte.

1 : 1 Premere per passare allo schermodel dispositivo mobile.

SETUP Per aprire le impostazioni Full Link

››› fig. 203 1 Premere per tornare al menu prin-cipale di MirrorLink®.

››› fig. 203 2

Premere per visualizzare i tasti difunzione situati all'estremità inferio-re o superiore destra dello scher-mo.

››› fig. 203 / Permette di nascondere o mostrare

i tasti 1 e 2 .››› fig. 189 12

Impostazioni di MirrorLink®

Tasto di funzione: funzione

Attiva finestre pop-up di MirrorLink : Permette di visua-lizzare le finestre pop-up di MirrorLink® delle applica-zioni che lo supportano.

Apple CarPlay™*3 Valido per cellulari iPhone™ compatibili. I cel-lulari iPhone™ supportano solo Apple CarPlay™

Apple CarPlay™ è un protocollo con cui èpossibile far comunicare un cellulare con il si-stema Infotainment mediante USB.

Con esso è possibile rappresentare e gestireil cellulare sul display del sistema Infotain-ment.

RequisitiPer usare Apple CarPlay™ è necessario sod-disfare i requisiti seguenti:

● Accertarsi che Apple CarPlay™ sia attivosul dispositivo accedendo a: Setup > Gene-rali > Limitazioni > CarPlay > ON.● Il dispositivo mobile deve essere compatibi-le con Apple CarPlay™.● Il dispositivo mobile deve essere collegatoal sistema infotainment mediante USB.

Avviare la connessionePer avviare la connessione con il dispositivomobile basta collegarlo mediante la connes-sione USB al sistema Infotainment.

● Verrà visualizzata un finestra con la richie-sta di accettazione del dispositivo.● Se la sessione viene avviata usando la tec-nologia Apple CarPlay™, non sarà possibile »

213

Sistema infotainment

associare un altro dispositivo tramite Blue-tooth®. Nel menu principale Telefono verrà vi-sualizzato il seguente avviso:

Per connettere un altro telefonocellulare,\nscollegare prima AppleCarPlay.

Premendo a lungo il tasto del volante mul-tifunzione o il tasto del sistema infotain-ment sarà possibile avviare il “motore” di vo-ce di Apple™.

Per tornare al contenuto base del sistema In-fotainment, premere sull'icona SEAT.

Android Auto™*3 Valido per telefoni cellulari Android compatibili

Android Auto™ è un protocollo che consentela comunicazione tra un dispositivo portatilee il sistema Infotainment mediante USB.

Con esso è possibile rappresentare e gestireil cellulare sul display del sistema Infotain-ment.

RequisitiPer usare Android Auto™ è necessario soddi-sfare i requisiti seguenti:

● Il dispositivo mobile deve essere compatibi-le con Android Auto™.

● Il dispositivo mobile deve essere collegatoal sistema infotainment mediante USB.● Sul dispositivo mobile deve essere scarica-ta e installata l'applicazione di Android Auto™.

Avviare la connessionePer avviare la connessione con il dispositivomobile basta collegarlo mediante la connes-sione USB al sistema Infotainment e assicu-rarsi di seguire le istruzioni del dispositivo daassociare.

● La prima connessione ad Android Auto™deve essere effettuata con il veicolo fermo.● Una volta accettato il messaggio della fine-stra pop-up emergente relativo all'accetta-zione della trasmissione dei dati tra il veicoloe il dispositivo, comparirà un messaggio cheindica di verificare sul dispositivo mobile leconferme necessarie per collegarlo al siste-ma infotainment.● Se la sessione viene avviata usando la tec-nologia Android Auto™ tramite USB, il telefonocellulare si collegherà automaticamente tra-mite Bluetooth® al telefono del sistema info-tainment e non sarà possibile associare nes-sun altro telefono cellulare tramite Blue-tooth®.

Premendo a lungo il tasto del volante mul-tifunzione o il tasto del sistema infotain-ment sarà possibile avviare il “motore” di vo-ce di Android™.

Per tornare al contenuto base del sistema In-fotainment, premere il tasto Return to SEAT(tornare a SEAT).

AvvertenzaPer alcuni dispositivi mobili è necessariocambiare la modalità di collegamento USBper poter usare Android Auto™.● Accertarsi che il terminale mobile si troviin “Modalità di trasmissione di contenutimultimediali (MTP)” prima di collegarlo alsistema infotainment mediante USB.

AvvertenzaAndroid Auto™ richiede l'uso dei servizi diGoogle™ e di alcune applicazioni di basedel sistema Android.● Ai fini dell'uso della tecnologia, assicu-rarsi che essi siano sempre aggiornati al-l'ultimo livello di servizi di Google™.

Domande frequenti su Full Link

Qual è il metodo di collegamento? Cavo USB.

Il cavo USB sarà fornito con il veicolo? No. Si raccomanda di usare il cavo USB fornito con ildispositivo.

214

Connettività

Si può navigare? Tutte le tecnologie Full Link consentono la navigazio-ne se nel proprio Paese è disponibile tale tecnologiae si dispone di un'app per la navigazione.

In cosa si differenzia un navigatore del sistemaFull Link (via telefono) dagli altri navigatori? Vantaggi: Aggiornamenti quotidiani.Svantaggi: consumo di dati, problemi nella ricezione.

Si possono inviare messaggi vocali? Alcune app certificate, come ad esempio SEAT Con-nectApp, permettono di rispondere ai messaggi, manon di inviarli.

Quali applicazioni saranno visibili durante la gui-da? A seconda della tecnologia:– per MirrorLink®: le app certificate da SEAT e dalCCC;– per Android Auto™: le app selezionate da Google™,– per Apple CarPlay™: le app selezionate da Apple™.

Dove sono indicate le app compatibili? Le applicazioni compatibili sono riportate sui se-guenti siti web:www.mirrorlink.com/www.android.com/auto/www.apple.com/ios/carplay/

Dove posso scaricare le applicazioni? Su Google Play™ per Android Auto™/MirrorLink® e suApple Store™ per Apple CarPlay™.

Se il sistema Full Link cessa di funzionare, doveoccorre recarsi per ripararlo? Se il problema attiene all'automobile, occorrerà re-carsi presso il concessionario. Se il problema attieneal dispositivo mobile, occorrerà recarsi presso il for-nitore di telefonia mobile.

WhatsApp sarà certificato? La situazione di WhatsApp dipende dalla tecnologia.

MirrorLink® è disponibile nel mio Paese? Sì, MirrorLink® è disponibile in tutti i Paesi e le regioniin cui opera SEAT.

Quali sono le differenze tra MirrorLink®, AndroidAuto™ e Apple CarPlay™? MirrorLink® non è compatibile con Android Auto™ edApple CarPlay™ poiché sono tecnologie diverse. Tuttiquesti sistemi coesistono su Full Link; tuttavia, An-droid Auto™ è progettato per telefoni con sistemaoperativo Android™ mentre Apple CarPlay™ è desti-nato agli iPhone.

È possibile installare MirrorLink® in un modelloprecedente di SEAT? No, non è possibile.

Dove possono essere reperite ulteriori informa-zioni su Full Link? In caso di dubbi, consultare le sezioni Innovazio-ne/Connettività della pagina web di SEAT:www.seat-italia.it o www.seat.com, oppure scrivereall'indirizzo e-mail seat-responde@seat.es.

SEAT Media Control*

Introduzione3 Non disponibile per il modello: Media SystemTouch / Colour

Fig. 204 Video correlato

L'applicazione SEAT Media Control1) con-sente di usare in remoto alcune funzioni par-ziali in modalità Radio, Media e Navigazione.A seconda del mercato, è possibile scambia-re informazioni tra un dispositivo

Le funzioni possono essere gestite integral-mente usando un tablet o parzialmente me-diante un telefono cellulare. »

1) e il sistema infotainment.215

Sistema infotainment

Requisiti per il funzionamento:● Disporre di un tablet o di un telefono cellu-lare.● Applicazione disponibile nel dispositivo cor-rente.● Connessione WLAN stabilita tra il sistemainfotainment e il dispositivo. Selezionare Menu> Media > Setup > WLAN > Condividereconnessione tramite WLAN > Configu-razione.

Accertarsi che la trasmissione dati alle appli-cazioni sia attiva:

● Nel menu SETUP > Trasmissione datiper le App di SEAT è presente una casel-la di controllo per attivare o disattivare que-sta funzione e un menu a tendina denominatoComando tramite le app che regola il li-vello di interazione delle app sul sistema. Se-lezionare Menu > Setup/Sistema > Tra‐smissione dati dispositivi mobili.

Sul sito web o presso i concessionari SEATsono disponibili maggiori informazioni sui re-quisiti tecnici.

Le funzioni del telefono non rientrano in quelledi questa applicazione.

Trasmissione dati e funzioni di con-trollo

Fig. 205 Menu principale SEAT Media Control

Il SEAT Media Control consente di gestire ilsistema infotainment da altri posti del veicolo,usando:

● Il telecomando della radio.● Il telecomando della riproduzione multime-diale.

A seconda del mercato e dell'allestimento, èpossibile scambiare le seguenti informazionitra un dispositivo e il sistema infotainment:

● Destinazioni di navigazione.● Informazioni sul traffico.● Contenuti dei social network.● Trasmissione di audio.● Indicazione dei dati del veicolo.

● Informazioni specifiche sull'ubicazione, adesempio POI.

Hotspot WLAN*

Introduzione3 Non disponibile per il modello: Media SystemTouch / Colour

Il sistema infotainment può essere utilizzatoper condividere una connessione WLAN conun massimo di 8 dispositivi ››› pag. 217, Con-figurazione per condivisione connessionetramite WLAN.

Il sistema infotainment può altresì usare l'hot-spot WLAN di un dispositivo wireless esternoper far sì che i dispositivi connessi all'hotspot(punto di accesso) (client WLAN) si colleghinoa internet ››› pag. 218, Configurare l’acces-so a Internet.

Avvertenza● La trasmissione dei dati necessaria puòcomportare dei costi. In virtù dell'elevatovolume di dati scambiati, SEAT raccoman-da di usare una tariffa forfettaria di telefo-nia mobile per la trasmissione dei dati. Glioperatori di telefonia mobile possono forni-re maggiori informazioni al riguardo.● Lo scambio di pacchetti di dati internetpuò comportare costi aggiuntivi a seconda

216

Connettività

della propria tariffa di telefonia mobile, so-prattutto all'estero (addebiti per il roaming,ad esempio).

Configurazione per condivisioneconnessione tramite WLAN

Il sistema infotainment può essere utilizzatoper condividere una connessione WLAN con8 dispositivi wireless.

Stabilire la connessione con la rete wire-less (WLAN)● Premere il tasto del sistema infotainment e quindi premere il menu Setup /Sistema .● Attivare la rete wireless (WLAN) nel sistemainfotainment premendo il tasto di funzioneWLAN.● Attivare la rete wireless (WLAN) sul dispositi-vo wireless da collegare. A tal fine consultareil manuale di istruzioni del produttore.● Attivare l'assegnazione del dispositivo di te-lefonia mobile nel sistema infotainment A talfine premere il tasto di funzione

Abilita connessione WLAN e attivare la caselladi controllo.● Inserire e confermare il codice della rete vi-sualizzato sul dispositivo wireless.

Nel menu Condividi connessione è possibileinoltre configurare le seguenti impostazioni:

con la codifica WPA2 sigenera automaticamente un codice del-la rete.

Codice della rete genera-to automaticamente. Premere il tasto difunzione per cambiare manualmente ilcodice della rete. Il codice della rete de-ve avere almeno 8 caratteri e massimo63.

nome della rete WLAN (massimo 32 ca-ratteri).

attivare lacasella di controllo per disattivare la visi-bilità della rete wireless (WLAN).

Si stabilisce la connessione WLAN (wireless).Per terminare la connessione, potrebbe esse-re necessario inserire altri dati sul dispositivowireless.

Livello di sicurezza:

Codice della rete:

SSID:

No trasmissione nome rete (SSID):

Ripetere questa procedura per collegare altridispositivi wireless.

Wi-Fi Protected Setup (WPS)1)

Wi-Fi Protected Setup consente di creare unarete wireless locale dotata di codifica in mo-do semplice e veloce.

● Stabilire la connessione con la rete wireless(WLAN) ››› pag. 228.● Premere il tasto WPS sul router WLAN2) fin-ché la spia del router non inizierà a lampeg-giare.● OPPURE: Mantenere premuto il tasto WLANsul router WLAN finché la spia WLAN sul routernon inizierà a lampeggiare.● Premere il tasto WPS sul dispositivo WLAN.Si stabilisce la connessione WLAN (wireless).

Ripetere questa procedura per collegare altridispositivi wireless.

1) Questa funzione dipende dal dispositivo e dalPaese in questione.2) Se il router WLAN non è dotato di funzionalitàWPS, si dovrà configurare manualmente la rete.

217

Sistema infotainment

Configurare l’accesso a Internet

Il sistema infotainment può usare l'hotspotWLAN di un dispositivo wireless esterno perstabilire la connessione a internet.

Stabilire la connessione con la rete wire-less (WLAN)● Attivare e condividere un hotspot wirelesscon accesso a Internet sul dispositivo ester-no. A tal fine consultare il manuale di istruzionidel produttore.● Premere il tasto del sistema infotainment e quindi premere il menu Setup /Sistema ; OPPURE accedere alla modalitàMedia o SEAT Media Control e premere il me-

nu SETUP.● Premere il menu WLAN e quindi accedere aSetup di accesso a Internet tramite il telefonoe attivare la casella di controllo.● Premere il tasto di funzione Cerca e sele-zionare nell'elenco il dispositivo wireless desi-derato.● Se necessario, inserire il codice della retedel dispositivo wireless nel sistema infotain-ment e confermare premendo OK.

per inserire manual-mente le impostazioni di rete di un dispo-sitivo wireless (WLAN) esterno.

Si stabilisce la connessione WLAN (wireless).Per terminare la connessione, potrebbe esse-

Impostazioni manuali:

re necessario inserire altri dati sul dispositivowireless.

AvvertenzaA causa del gran numero di dispositivi wire-less diversi esistenti, non è possibile garan-tire che tutte le funzioni vengano eseguitesenza problema.

218

Modalità di funzionamento

Modalità di funzionamen-to

Radio

Video correlato

Fig. 206 Modalità Radio

Menu principale RADIO

Fig. 207 Menu principale RADIO.

Fig. 208 Modalità radio: elenco delle emittenti(FM):

Premere il tasto del sistema infotainment per aprire il menu principale Radio

››› fig. 207.

Tasti di funzione del menu principale RA-DIO

Tasto di funzione: funzione

1Per cambiare il gruppo di tasti di me-moria, spostare il dito sui tasti di me-moria da sinistra a destra o viceversa.

BANDA Permette di selezionare la banda difrequenza.

EMITTENTIAccesso all'elenco delle emittenti ra-diofoniche momentaneamente ricevu-te della gamma d’onda.

MANUALE Permette la selezione manuale dellafrequenza

Tasto di funzione: funzione

VISTAPermette di selezionare le informazionimostrate sullo schermo. Disponibilesolo nella modalità DAB.

SETUP Apre il menu di regolazione della ban-da di frequenza attiva (FM, AM o DAB).

/

Seleziona l'emittente precedente osuccessiva memorizzata o dell'elencodelle emittenti. Questa impostazionepuò essere modificata nel menu delleimpostazioni della Radio (FM, AM,DAB).

Da 1 a 18a) Tasti di memoria ››› pag. 220.

SCAN

Interrompe la riproduzione automaticadelle emittenti (visibile unicamentequando la funzione è attiva). Viene atti-vato all’interno del menu delle impo-stazioni (AM, FM e DAB).

a) Il modello Media System Touch/Colour dispone di15 memorie.

Possibili indicazioni e icone

Messaggio: Significato

A

Visualizzazione della frequenza o del no-me dell'emittente e, se del caso, del testoradio. Il nome dell'emittente e del testoradio si visualizza solo se si dispone diRDS e a condizione che sia attivo.

RDSOff

Il servizio dati radio RDS è disattivato. »

219

Sistema infotainment

Messaggio: Significato

TPLe informazioni sul traffico possono esse-re sintonizzate: selezionare Radio >Setup > Notiziari sul traffi-co.

Non può essere sintonizzata alcuna emit-tente TP.

L'emittente radio è memorizzata in un ta-sto di memoria.

AF off La ricerca delle frequenze alternative èdisattivata.

Avvertenza● Le bande AM e DAB sono disponibili a se-conda del Paese e/o dell'equipaggiamen-to. Nel caso in cui tali bande non siano di-sponibili, il testo del tasto di funzione BAN-DA non verrà visualizzato.● Nei parcheggi sotterranei, nelle gallerie,e nelle aree circondate da edifici molto altio nelle zone di montagna, la ricezione puòrisultare disturbata.● Nel caso dei veicoli dotati di antenne in-corporate nel cristallo, non bisogna attac-care sui finestrini pellicole o adesivi conte-nenti sostanze metalliche, perché potreb-bero inficiare la qualità della ricezione.● Delle informazioni trasmesse sono re-sponsabili le redazioni delle emittenti.

Tasti di memoria

Fig. 209 Menu principale RADIO.

Nel menu principale Radio possono esserememorizzate le emittenti della gamma d'on-da sintonizzata nei tasti di funzione numerati.Questi tasti di funzione sono chiamati “tasti dimemoria”.

Funzioni dei tasti di memoria

Selezione del-le emittentimediante i ta-sti di memoria

Premere il tasto di memoria dell'e-mittente desiderata.

Le emittenti memorizzate possonoessere ascoltate premendo il tastodi memoria corrispondente, qualo-ra se ne riceva il segnale nel luogoin cui ci si trova.

Funzioni dei tasti di memoria

Modifica delbanco di me-morie

Passare il dito sullo schermo dadestra a sinistra o viceversa.

OPPURE: Premere uno dei tasti difunzione ››› fig. 209 A

I tasti di memoria vengono mostratiin tre banche di memoria.

Memorizzazio-ne delle emit-tenti sui tasti dimemoria

Mantenere premuto il tasto di me-moria desiderato fino ad ascoltareun’emissione; l'emittente resteràmemorizzata in questo tasto di me-moria. È inoltre possibile salvarememorizzare un’emittente nell’e-lenco delle memorie.

Memorizzazio-ne dei loghidelle emittentinei tasti di me-moria

È possibile assegnare i loghi delleemittenti a quelle memorizzate suitasti di memoria.Verrà assegnato automaticamenteun logo dalla banca dati se è atti-vata l’opzione nelle impostazioniavanzate della Radioa).Si potrà inoltre assegnare manual-mente un logo da una sorgente didati esterna (USB o scheda SD).

a) Non disponibile per il modello Media SystemTouch/Colour.

220

Modalità di funzionamento

Media

Introduzione

Fig. 210 Video correlato

Nel prosieguo saranno chiamate “sorgentimultimediali” le sorgenti audio contenenti fi-le audio su supporti elettronici di vario tipo(CD, schede di memoria, lettore MP3 esternoecc.). Questi file audio possono essere ascol-tati mediante i rispettivi lettori oppure tramitegli ingressi audio del sistema infotainment(lettore CD interno, slot per schede di memo-ria, presa multimediale AUX-IN, ecc.)

Diritti d'autoreDi norma, i file audio e video memorizzati suisupporti elettronici sono soggetti alla tuteladella proprietà intellettuale secondo le relati-ve leggi nazionali e internazionali. Tener pre-sente le disposizioni di legge!

Avvertenza● Non usare adattatori per le schede di me-moria.

● SEAT non si assume alcuna responsabili-tà per l'usura o la perdita di file dei supportielettronici.

Menu principale MEDIA

Fig. 211 Menu principale MEDIA

Mediante il menu principale Media si possonoselezionare e riprodurre diverse sorgenti mul-timediali.

● Premere il tasto del sistema infotainment per aprire il menu principale Media

››› fig. 211.

Si proseguirà la riproduzione dell'ultima sor-gente multimediale selezionata e dallo stessopunto.

La sorgente multimediale riprodotto è indica-ta nell'elenco a tendina visualizzabile pre-

mendo il tasto di funzione SORGENTE››› fig. 211.

In caso di assenza di sorgenti mediatiche di-sponibili, viene visualizzato il menu principaleMedia.

Tasti di funzione del menu principale ME-DIA

Tasto di funzione: funzione

SORGEN-TE

Indica la sorgente multimediale in fasedi riproduzione. Premere per seleziona-re un'altra sorgente multimediale››› pag. 223.

JUKEBOX a): Disco rigido interno (SSD)››› pag. 227.

CD/DVD a): Lettore CD e DVD interno››› pag. 224.

SCHEDA SD 1 , SCHEDA SD 2 *: Scheda dimemoria SD ››› pag. 224.

USB 1 , USB 2 *: Supporto elettronicoesterno collegato alla porta USB ››› pag. 225.

AUX : Sorgente audio esterna collegataall'impianto mediante la presa multime-diale AUX-IN ››› pag. 225.

AUDIO BT : Audio Bluetooth®

››› pag. 226.

WLAN *b): Sorgente audio esterna col-legata mediante WLAN ››› pag. 228 »

221

Sistema infotainment

Tasto di funzione: funzione

SELE-ZIONE Apre l'elenco dei brani.

/ Cambio del brano in modalità Media oavanzamento/arretramento rapido.

Pausa. Il tasto di funzione passa da a .

Ripresa della riproduzione. Il tasto difunzione passa da a .

a)

Per riprodurre brani simili.Si crea una playlist virtuale in cui ven-gono inclusi brani con ritmo analogo aquello riprodotto, se disponibile me-diante Gracenote®.

SETUP Apre il menu Impostazioni Media.

RIPETE-RE

Per ripetere tutti i brani.

Vengono ripetuti tutti i brani presenti al-lo stesso livello di memoria di quello ri-prodotto attualmente. Se nel menu Im-postazioni Media è attiva la fun-zione Mix/Ripeti incluse sottocartelle , siincluderanno anche le sottocartelle.

RIPETE-RE

Per ripetere il brano in fase di riprodu-zione.

Tasto di funzione: funzione

MIX

Scansione in ordine casuale.

Vengono inclusi tutti i brani presenti allostesso livello di memoria di quello ripro-dotto attualmente. Se nel menu Impo-stazioni Media è attiva la funzione Mix/Ripeti incluse sottocartelle , si inclu-

deranno anche le sottocartelle.

a) Il lettore DVD e il Jukebox (SSD) sono disponibiliunicamente per il modello “Navi System Plus”.b) Non disponibile per il modello Media SystemTouch/Colour.

Indicazioni e simboli del menu principaleMEDIA

Messaggio: Significato

A

Visualizzazione delle informazioni del no-me dell'interprete, dell'album e del titolodella canzone (testo del CD , tag ID3per i file audio compressi).

CD audio: visualizzazione delle informa-zioni dei brani, se disponibili medianteGracenote®a). In caso di mancanza didati, compare unicamente il testo Branoe il numero corrispondente all'ordine oc-cupato nel supporto elettronico.

Messaggio: Significato

B

Visualizzazione della copertina dell'al-bum: se dentro la stessa cartella/albumesistono varie copertine, il sistema nemostrerà solo una.Il sistema privilegia la visualizzazionedelle copertine secondo i seguenti crite-ri:1º Copertina incorporata nei file.2º Immagine nella cartella dei file.3º Immagine fornita dal database diGracenote®a)

4º Icona predefinita del dispositivo colle-gato.

Nel caso si riproduca un file video, pre-mendo sulla copertina sarà possibile ri-produrlo a pieno schermo.

C

Il tempo di riproduzione trascorso e re-stante, espresso in minuti e secondi. Per ifile audio con tasso di bit variabile (VBR),il tempo restante mostrato può essere di-verso.

RDSOffb)

Il servizio dati radio RDS è disattivato.L'RDS si può attivare nel menu Impo-stazioni FM.

TPb) La funzione TP è attiva e può essere sin-tonizzata.

b) Nessuna emittente di informazioni sultraffico disponibile.

222

Modalità di funzionamento

Messaggio: Significato

b) Impossibile sintonizzare DAB.

a) Gracenote® è una banca dati disponibile nel discorigido del sistema infotainment e contenente informa-zioni salvate relative ai brani di diversi artisti e album.Per usare le funzionalità offerte da Gracenote®, è ne-cessario che i brani siano associati alle informazionidell'artista e/o dell'album (disponibile unicamente peril modello: “Navi System Plus”.b) Dipende dal mercato e dall'apparecchio specifico.

Avvertenza● Inserendo la sorgente media, la riprodu-zione non verrà avviata automaticamente edovrà essere selezionata dall'utente.Estraendola, non cambierà neppure la sor-gente media.● Per poter visualizzare le diverse coperti-ne all'interno di un album/cartella, assicu-rarsi che le tracce contengano diverse in-formazioni sull'Artista o sull'Album nei rela-tivi metadati. In caso contrario, sarà possi-bile visualizzare solo la stessa copertinaper tutte le tracce contenute nello stessoalbum/cartella.

Cambiare la sorgente multimedia-le

Fig. 212 Modalità MEDIA: cambiare sorgentemultimediale.

● Nel menu principale Media premere ripetu-tamente il tasto del sistema infotainment per cambiare successivamente le sor-

genti multimediali disponibili.● OPPURE: Nel menu principale Media pre-mere il tasto di funzione SORGENTE ››› fig. 212e selezionare la sorgente multimediale desi-derata.

Nella finestra pop-up le sorgenti multimedialinon selezionabili risultano disattivate (in gri-gio).

Quando si seleziona di nuovo una sorgentemultimediale già attivata in precedenza, la ri-produzione comincia dal punto in cui era sta-ta interrotta.

Sorgenti di riproduzione multimediale se-lezionabili facoltativamente

Tasto di funzione: sorgente multimediale

JUKEBOX a) Disco rigido interno (SSD)››› pag. 227.

CD/DVD a) Lettore CD/DVD interno››› pag. 224.

SCHEDA SD 1 Scheda di memoria SD››› pag. 224.SCHEDA SD 2 *

USB 1 Supporto elettronico esterno col-legato alla porta USB ››› pag. 225.USB 2 *

AUXSorgente audio esterna connessaalla presa multimediale AUX-IN››› pag. 225.

AUDIO BT Audio Bluetooth® ››› pag. 226.

WLAN *b) Sorgente audio esterna collegatamediante WLAN ››› pag. 228

a) Il lettore DVD e il Jukebox (SSD) sono disponibiliunicamente per il modello “Navi System Plus”.b) Non disponibile per il modello Media SystemTouch/Colour.

AvvertenzaLa sorgente multimediale può essere modi-ficata nella schermata Elenco dei brani:Selezionare Media > Visuale.

223

Sistema infotainment

Inserire o estrarre un CD o DVD1)

3 Non disponibile per il modello: Media SystemTouch/Colour

Fig. 213 Fessure per supporti elettronici nelcassetto portaoggetti.

Il conducente non deve usare l'apparecchiodurante la guida. Introdurre o cambiare ilsupporto elettronico prima di partire!

Nel lettore CD e DVD possono essere ripro-dotti CD e DVD audio e CD e DVD di dati au-dio.

Introduzione di un CD o DVD● Tenere il CD o DVD con il lato delle scritterivolto verso l'alto.

● Inserire il CD o DVD nell'apposito alloggia-mento ››› fig. 213 3 fino al punto in cui scattail meccanismo di auto-introduzione.

Espulsione del CD o DVD● Premere il tasto 1 .● Il CD o DVD inserito viene portato in posi-zione di espulsione e deve essere prelevatoentro 10 secondi.

Inserire o espellere una scheda dimemoria

In base al mercato e alle dotazioni, il veicolopuò disporre di uno o due slot per schede SD.

Introduzione di una scheda di memoriaInserire la scheda di memoria compatibilecon l'angolo smussato in avanti e la scrittaverso l'alto (i contatti verso il basso) nello slot››› fig. 213 2 o ››› fig. 188 9 . Quando è inse-rita completamente, la scheda deve compie-re uno scatto.

Se non si riuscisse ad introdurre una schedadi memoria nello slot, controllare la posizionedi inserimento e la scheda stessa.

Rimozione della scheda di memoriaLe schede di memoria inserite devono esserepreparate all'estrazione.

● Nel menu principale Media, premere il tastoSETUP per aprire il menu Impostazionimultimediali o premere il tasto del sistemainfotainment , dopodiché premereSetup / Sistema , per aprire il menu Imposta-zioni sistema.● Premere il tasto di funzione Rimozione sicura .Compare un menu a tendina con le seguentiopzioni: Scheda SD1, Scheda SD2*, USB1 eUSB2*. Dopo aver espulso correttamente lascheda di memoria dal sistema, il tasto difunzione si disattiva (diventa grigio).● Premere sulla scheda inserita nello slot.Così facendo si attiva una molla che la fa“saltare all'indietro”, di modo che la si possapoi rimuovere.● Rimuovere la scheda di memoria.

Scheda di memoria non leggibileSe si inserisce una scheda di memoria i cuidati sono illeggibili, comparirà l'indicazionecorrispondente.

1) Il lettore DVD è disponibile unicamente per ilmodello “Navi System Plus”.

224

Modalità di funzionamento

Supporto elettronico esterno col-legato alla porta USB

In base al mercato e alle dotazioni, il veicolopuò essere dotato di uno o due connettoriUSB ››› pag. 253.

I file audio di un supporto elettronico esternocollegato alla porta USB possono essereriprodotti e gestiti mediante il sistema info-tainment.

Nel presente manuale, il termine supportielettronici esterni si riferisce alle schede USBche memorizzano file riproducibili, quali lettoriMP3, iPods™ e memorie USB.

Vengono visualizzati e riprodotti solo i file au-dio di formato compatibile. Altri eventuali filevengono ignorati.

Per le ulteriori funzioni del supporto elettroni-co esterno (cambio di brano, selezione delbrano e della modalità di riproduzione ecce-tera), si vedano i capitoli relativi ››› pag. 221.

Avvertenze e limitazioniLa compatibilità con i dispositivi Apple™ e altrilettori multimediali dipende dall’equipaggia-mento.

La porta USB fornisce una tensione di 5Volt, corrispondente alla tensione convenzio-nale per l'alimentazione dei dispositivi USB.

In alcuni casi, i dischi rigidi esterni con unacapacità superiore ai 32 GB devono essere ri-formattati al sistema di file FAT32. Per pro-grammi e informazioni al proposito si veda ininternet oppure si consultino altre fonti.

Tenere presente altre limitazioni e avvertenzeconcernenti i requisiti delle sorgenti multime-diali.

Fine della connessioneI supporti elettronici collegati devono esserepreparati prima di scollegarli ed estrarli.

● Nel menu principale Media, premere il tastoSETUP per aprire il menu Impostazionimultimediali o premere il tasto del sistemainfotainment , dopodiché premereSetup / Sistema , per aprire il menu Imposta-zioni sistema.● Premere il tasto di funzione Rimozione sicura .Compare un menu a tendina con le seguentiopzioni: Scheda SD1, Scheda SD2*, USB1 eUSB2*. Dopo aver rimosso correttamente ilsupporto dati dal sistema, il tasto di funzionediventerà inattivo (colore grigio).● Ora sarà possibile scollegare il supportodati.

Avvertenza● Non collegare contemporaneamente unlettore multimediale esterno per la riprodu-zione di musica mediante Bluetooth® e at-traverso la porta USB con il sistema in-

fotainment, poiché la riproduzione potreb-be essere limitata.● Se il lettore esterno è un dispositivo Ap-ple™, non potrà essere collegato simulta-neamente mediante USB e Bluetooth®.● Se il dispositivo collegato non viene rico-nosciuto, disinserire il collegamento di tuttii dispositivi collegati e ricollegare il dispo-sitivo.● Non utilizzare mai adattatori per schededi memoria, cavi di prolunga USB, né hubUSB!

Sorgente audio esterna connessaalla presa multimediale AUX-IN

A seconda dell'equipaggiamento e del Pae-se, può essere presente una presa multime-diale AUX-IN.

L'audio della sorgente esterna, che viene ri-prodotto attraverso gli altoparlanti del veico-lo, non può essere controllato mediante i co-mandi del sistema infotainment.

La connessione di una sorgente audio ester-na viene indicata mediante il testo AUX sulloschermo.

225

Sistema infotainment

Collegare una sorgente audioesterna mediante Bluetooth®

Nella modalità Audio Bluetooth® è possibileascoltare, attraverso gli altoparlanti del vei-colo, i file audio in riproduzione su una sor-gente audio Bluetooth®, ad esempio, un tele-fono cellulare (riproduzione audio via Blue-tooth®).

Condizioni● La sorgente audio connessa all'impiantotramite Bluetooth® deve supportare il profiloBluetooth A2DP®.● Nel menu Impostazioni Bluetooth deveessere attiva la funzione Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) . SelezionareTelefono > Setup > Bluetooth

Avvio della trasmissione audio Bluetooth®

● Attivare la visibilità Bluetooth® nella sorgen-te audio Bluetooth® esterna (ad es. un telefo-no cellulare).● Abbassare il volume di base del sistema in-fotainment.● Nella schermata principale MEDIA, premereil tasto di funzione SORGENTE e selezionareAudio BT .● Premere Ricerca nuovo dispositivo per colle-gare una sorgente audio Bluetooth® esternaper la prima volta ››› pag. 247.

● OPPURE: Selezionare una sorgente audioBluetooth® dall'elenco.● Per il resto delle operazioni, attenersi alleindicazioni mostrate sul display del sistemainfotainment e sullo schermo della sorgenteaudio Bluetooth®.

È possibile che si debba ancora avviare ma-nualmente la riproduzione nella sorgente au-dio Bluetooth®.

Al termine della riproduzione della sorgenteaudio Bluetooth®, il sistema infotainment ri-mane in modalità Audio Bluetooth®.

Comandi nel corso della riproduzioneLa possibilità o meno di comandare una sor-gente audio Bluetooth® direttamente dal si-stema infotainment dipende dalla sorgenteaudio Bluetooth® collegata.

Le funzioni disponibili dipendono dal profiloBluetooth® Audio supportato dal lettore ester-no collegato.

Nel caso di alcuni lettori che supportano ilprofilo Bluetooth® AVRCP, la riproduzione puòcominciare automaticamente dalla sorgenteaudio Bluetooth® quando si attiva la modalitàaudio Bluetooth® e altrettanto automatica-mente fermarsi quando si passa a un'altrasorgente audio. Inoltre, mediante il sistema in-fotainment, è possibile ottenere indicazionisul brano o cambiare il brano.

Avvertenza● Dato che ormai i tipi e i modelli in com-mercio di sorgenti audio Bluetooth® sononumerosissimi, è possibile che non tutte lefunzioni qui descritte siano eseguibili cor-rettamente.● Per riprodurre musica, non collegarecontemporaneamente il lettore multime-diale esterno al Bluetooth® e all'interfacciaUSB del sistema infotainment onde evitaredi limitare la riproduzione.● Non collegare contemporaneamente unlettore multimediale esterno per la riprodu-zione di musica mediante Bluetooth® e at-traverso la porta USB ››› pag. 225 con ilsistema infotainment, poiché la riproduzio-ne potrebbe essere limitata.● Se il lettore esterno è un dispositivo Ap-ple™, non potrà essere collegato simulta-neamente mediante USB e Bluetooth®.

226

Modalità di funzionamento

Jukebox (SSD)3 Disponibile unicamente per il modello: NaviSystem Plus

Fig. 214 Gestione jukebox

Il “jukebox” è situato nel disco rigido del siste-ma infotainment (SSD1)).

I file audio compressi (MP3 e WMA) e alcunifile video (Podcasts, AVIs, ecc.) possono es-sere importati da diversi supporti elettronici aljukebox e quindi essere riprodotti.

La copia dei file avviene solo a motore acce-so. È proibita la copia di CD e DVD con pro-tetti da funzione anticopiatura.

Importare file● In modalità Media, premere il tasto di fun-zione SETUP e quindi selezionareGestione jukebox .● Premere il tasto di funzione IMPORTA .● Nel menu Selezione sorgente, selezio-nare la sorgente desiderata.

Il supporto elettronico viene preparato. Que-sta operazione può durare alcuni secondi.

● Attivare le caselle di controllo situate a de-stra dei file o delle cartelle da importare.● Per importare tutti i file e le cartelle sul sup-porto elettronico, indicare Seleziona tutti .● Premere il tasto di funzione IMPORTA .

A seconda della selezione, verranno importatisul jukebox file e le cartelle con il nome indi-cato.

In assenza di informazioni sui brani, i file audiovengono salvati nella cartella seguente:

CD contenente dati audio■ Album■ Album sconosciuti■ Brano. mp32)

■ Interpreti■ Interpreti sconosciuti■ Album sconosciuti■ Brano. mp32)

Funzioni e stato di avanzamento nel corsodella copiaturaIn fase di copia, sulla schermata di importa-zione, appare un'animazione e la percentualedell'avanzamento.

CD contenente dati audio: Non è possibilecopiare e riprodurre i file nello stesso momen-to.

● Premere il tasto di funzione Annulla per ter-minare l'importazione in corso del branocompleto.● Per ottenere informazioni sull'importazione,premere il tasto Info .● Premere il tasto di funzione INDIETRO perchiudere la schermata di importazione conl'indicazione dell'avanzamento.● Al termine dell'importazione dei file, appari-rà un avviso. »

1) Solid-State-Drive (SSD) è la denominazione in-glese indicante un disco rigido a stato solido.2) Il nome e l'estensione del file sono indicati co-me esempi.

227

Sistema infotainment

Cancellare file● In modalità Media, premere il tasto di fun-zione SETUP e quindi selezionareGestione jukebox .● Premere il tasto di funzione ELIMINA .● Attivare le caselle di controllo situate a de-stra dei file o delle cartelle da cancellare.● Per cancellare tutti i file e le cartelle sulsupporto elettronico, selezionareSeleziona tutti .● Premere il tasto di funzione ELIMINA . Ver-ranno cancellati i file e le cartelle selezionate.● Al termine della cancellazione dei file, ap-parirà un avviso.● Per chiudere il menu, premere sullo scher-mo il tasto di funzione INDIETRO .

Aprire i file audio e video salvati● Passare al contenuto del Jukebox (SSD).

I brani vengono salvati in diverse categorie edelenchi a seconda delle informazioni disponi-bili.

I brani salvati possono essere consultati eaperti da tali elenchi in base alle diverseclassificazioni.

Jukebox● Playlist● Interprete● Album

● Genere musicale● Brano● Video● File non fruibili (se è stato importato un filenon supportato).

Avvertenza● Qualora l'operazione di copiatura venis-se interrotta dal sistema infotainment, con-trollare la memoria ancora disponibile suldisco rigido interno e sul supporto elettro-nico utilizzato.● In virtù della legge sui diritti d'autore, pri-ma di modificare il proprietario del sistemainfotainment, occorrerà cancellare tutti i fi-le salvati nel jukebox.● La visualizzazione di file inattivi (in grigio)può essere dovuta a ragioni diverse: filenon importabili (ad es. immagini), file giàpresenti nel Jukebox o che occupano unospazio superiore a quello disponibile nellamemoria interna.

Collegare una sorgente audioesterna mediante WLAN*

3 Non disponibile per il modello: Media SystemTouch/Colour

WLAN come sorgente audio permette la con-nessione wireless tra una sorgente audio

esterna (ad esempio uno smartphone) e il si-stema infotainment.

Per poter usare questa connessione, è neces-sario che il dispositivo connesso disponga diun'applicazione compatibile (app) con il pro-tocollo di comunicazione UPnP (UniversalPlug and Play), affinché l'applicazione forni-sca al sistema il contenuto multimediale di-sponibile.

Condizioni● Disporre di un'applicazione compatibile(UPnP) installata sul dispositivo mobile.● Attivare l’opzione Abilita connessioneWLAN reperibile nella configurazione dellaconnessione wireless.● Collegare il dispositivo mobile con il siste-ma infotainment mediante una password ge-nerata dallo sistema stesso. Il collegamentodeve essere effettuato dal dispositivo mobileche si desidera collegare al sistema infotain-ment.

Avvio della trasmissione audio WLAN● Abbassare il volume di base del sistema in-fotainment.● Avviare l'applicazione UPnP o l'applicazio-ne per la riproduzione della sorgente audioWLAN.● Nella schermata principale MEDIA, premereil tasto di funzione SORGENTE e selezionareWLAN .

228

Modalità di funzionamento

● Per il resto delle operazioni, attenersi alleindicazioni mostrate sullo schermo del siste-ma infotainment e sullo schermo della sor-gente audio WLAN.

Comandi nel corso della riproduzioneL'uso della sorgente audio WLAN mediante ilsistema infotainment dipende dalla sorgenteaudio WLAN collegata e dall'applicazioneusata.

Avvertenza● Il sistema infotainment non offre una con-nessione internet, bensì stabilisce solo unaconnessione wireless locale tra il dispositi-vo mobile e tale sistema.● Mediante WLAN è possibile garantire solola connessione tra il dispositivo e il sistemainfotainment, il funzionamento dipendedall'applicazione in sé.

Modalità DVD video3 Disponibile unicamente per il modello: NaviSystem Plus

Fig. 215 Menu principale della modalità DVD.

Fig. 216 Menu comandi della modalità DVD.

Codice regionale per i DVD videoSpesso, la riproduzione dei DVD video è limi-tata a determinate regioni (ad esempio, StatiUniti e Canada) mediante i suddetti “codiciPaese” Tali DVD funzionano soltanto se inse-

riti in apparecchi codificati per la stessa re-gione (zona).

Il lettore DVD dell'apparecchio è approntatoper la lettura del codice regionale dell'area dicommercializzazione del veicolo.

Selezione della funzione DVD● Inserire un DVD compatibile nel lettoreDVD.

La lettura dei dati di un DVD richiede alcunisecondi.

Viene riprodotta l'“intro” (piccola sequenzainiziale) del DVD video. Di seguito, appaiono iveri menu del DVD.

Usare il menu di un DVD● Premere brevemente lo schermo per attiva-re i tasti di funzione del menu principale dellamodalità DVD ››› fig. 215.

Tasto di funzione: funzione

SOR-GENTE Indicazione e selezione della sorgente.

MENUDVD

Per visualizzare il menu dei comandi e ri-tornare al menu principale del DVD››› fig. 216

A Indicazione dei capitoli.

BIndicazione della durata della riproduzionee del tempo di riproduzione restante. »

229

Sistema infotainment

Tasto di funzione: funzione

C

: Spostare la finestra del menu dei co-mandi.

: Ridurre a icona la finestra del menu deicomandi.

: Ingrandire la finestra del menu dei co-mandi.

: Chiudere il menu dei comandi.

DCon i tasti di ricerca è possibile navigarenel menu del DVD. Confermare la selezio-ne premendo OK .

EPremere per aprire il menu principale delDVD.

/ Per passare al capitolo precedente o suc-cessivo.

Pausa. Il tasto di funzione passa da a .

Ripresa della riproduzione. Il tasto di fun-zione passa da a .

SETUP Questo menu contiene le Impostazioni vi-deo (DVD).

Avvertenza● Il layout del menu del film e le voci in es-so disponibili dipendono dal produttore delDVD.● Il produttore del DVD è responsabile del-l'eventuale diversità di reazione ai comandi

dei film per i quali è stata usata la stessamodalità.● In certi casi i DVD masterizzati possonorisultare non leggibili o leggibili solo par-zialmente.● L'immagine sullo schermo del sistema in-fotainment si visualizza solo a veicolo fer-mo. Lo schermo (l'immagine) si disattiva di-fatti durante la marcia; tuttavia, l'audio ri-mane attivo.

Immagini

Fig. 217 Menu principale Immagini.

Nel menu principale Immagini, possono esse-re visualizzati i file di immagini (ad es. le foto-grafie), separatamente o in una slideshow.

I file di immagini devono essere salvati in unsupporto elettronico compatibile (ad es. unCD o una scheda SD).

● Premere il tasto del sistema infotainment , quindi selezionare Immagini.● Premere il tasto di funzione SORGENTE perselezionare la sorgente nella quale sono sal-vate le immagini specifiche.

Tasto di funzione: funzione

SORGEN-TE

Visualizzazione e selezione della sorgen-te.

SELE-ZIONE Apre l'elenco dei file di immagini.

L'immagine visualizzata è stata realizza-ta mediante la localizzazione GPS e,premendo su questo tasto di funzione, siapre il menu del navigatore per avviareun itinerario verso una destinazione.

/ Girare la visuale dell'immagine verso si-nistra o verso destra.

Resetta la visualizzazione dell'immagine.

Per interrompere la riproduzione di unaslideshow. Il tasto di funzione passa da a .

Per proseguire la riproduzione di una sli-deshow. Il tasto di funzione passa da a .

/

Per passare all'immagine PRECEDENTEo SUCCESSIVA.

Tale funzione può essere utilizzata anchefacendo scorrere il dito orizzontalmentesullo schermo.

230

Modalità di funzionamento

Tasto di funzione: funzione

SETUP Apre il menu Impostazioni immagini.

Aumentare o ridurre la visualePer aumentare o ridurre la visuale dell'imma-gine mostrata:

● Espandere o ridurre con 2 dita l'immaginemostrata sullo schermo.

Ruotare la visuale/immaginePer ruotare l'immagine, oltre a usare i tastiappositi ( / ), è possibile premere un ditosullo schermo (ad es. il pollice) e, continuan-do a premere, far scorrere un altro dito imi-tando la forma di un compasso (ad es. l'indi-ce) in senso orario (per ruotare l'immagineverso destra) o in senso antiorario (per ruota-re l'immagine verso sinistra). Così facendo,l'immagine ruoterà di 90° rispetto alla posi-zione attuale.

Per accedere alla visualizzazione delleimmagini

File immagine Risoluzione massi-ma

BMP 4MP

JPEG 4MP (Progressive Mode)

File immagine Risoluzione massi-ma

JPG 64MP

GIF 4MP

PNG 4MP

Navigazione1)

Introduzione

Fig. 218 Video correlato

Informazioni generaliTutti questi dati consentono al sistema di info-tainment di calcolare l'itinerario ottimale.

Come meta della navigazione si può indicareun indirizzo o un punto di interesse,per es. una stazione di servizio o un albergo.Eventualmente, per il calcolo dell'itinerariovengono tenute in considerazione anche i

messaggi sul traffico (navigazione guidata di-namica ››› pag. 240).

Per raggiungere la meta indicata, il navigato-re fornisce istruzioni e grafiche sullo schermodell'impianto di navigazione e su quello delquadro strumenti.

ATTENZIONELe istruzioni riprodotte dal navigatore pos-sono non corrispondere alla situazione at-tuale (ad esempio a causa di dati di navi-gazione non aggiornati).

Indicazioni per la navigazione

Quando il sistema infotainment non è in gra-do di ricevere i dati dai satelliti GPS (per es.mentre il veicolo sta percorrendo un viale co-perto da folte fronde oppure se si trova in ungarage sotterraneo) la sessione di navigazio-ne può tuttavia proseguire grazie ai sensori dicui è dotato il veicolo.

Possibili limiti del sistema di navigazioneNelle zone non presenti nel supporto elettro-nico oppure non cartografate dettagliata-mente (per es. strade a senso unico e cate-gorie di strade di cui non si hanno dati a suffi-cienza), il sistema infotainment prova »

1) Valido per: Navi System e Navi System Plus.231

Sistema infotainment

comunque a proseguire la sessione di navi-gazione guidata.

Area di navigazione e attualità dei dati dinavigazioneLa rete viaria è soggetta a continue modifi-che: vengono costruite nuove strade, modifi-cati i nomi delle strade esistenti, cambiati inumeri civici eccetera. Pertanto, se i dati dinavigazione non sono aggiornati, nel corsodella navigazione guidata, potrebbero esserecommessi errori o imprecisioni.

SEAT raccomanda di effettuare l'aggiorna-mento periodico dei dati di navigazione. I datidi navigazione attualizzati possono essereacquisiti scaricandoli da www.seat.com opresso un concessionario SEAT

Aggiornare e utilizzare i dati di na-vigazione di una scheda di memo-ria

3 Disponibile unicamente per il modello: NaviSystem

Per poter utilizzare tutte le funzioni del siste-ma infotainment, si raccomanda di utilizzarela versione aggiornata dei dati di navigazionevalida per l'apparecchio in questione. Se siusa una versione obsoleta, possono sorgereerrori durante la navigazione.

Aggiornamento dei dati di navigazioneI dati attuali di navigazione possono esserescaricati da Internet su www.seat.com ed es-sere memorizzati in una scheda SD compati-bile con il dispositivo.

Schede SD idonee sono disponibili presso iconcessionari SEAT.

Il procedimento è descritto su Internet inwww.seat.com.

Utilizzare i dati di navigazione● Inserire la scheda di memoria ››› pag. 224.● Non estrarre la scheda di memoria durantela verifica. Attendere fino a quando nonscomparirà l'indicazione di verifica.

Se la scheda di memoria contiene dati di na-vigazione validi, comparirà l'avviso: “La sor-gente contiene un database di navi-gazione valido”. È quindi possibile iniziarela navigazione con i dati della scheda di me-moria. Quando la scheda di memoria non sa-rà più richiesta dal dispositivo, ne verrà predi-sposta la rimozione ››› pag. 224.

Avvertenza● La scheda di memoria inserita deve esse-re predisposta per la rimozione ››› pag. 224.● Premere il tasto del sistema infotainment e, successivamente, Setup/Sistema

per accedere al menu Impostazioni si-stema.

● Senza la scheda SD non è possibile navi-gare.● Non rimuovere la scheda di mentre sonoin uso i dati di navigazione. La scheda dimemoria potrebbe subire dei danni!● La scheda di memoria di navigazione nonpuò essere utilizzata come memoria per al-tri file; il sistema di infotainment non ricono-scerà i file salvati.● SEAT consiglia di utilizzare solo schede dimemoria originali SEAT per l'uso dei dati dinavigazione. L'impiego di altre schede dimemoria potrebbe limitare il funzionamen-to.

Aggiornare e installare i dati di na-vigazione

3 Disponibile unicamente per il modello: NaviSystem Plus

Il sistema infotainment dispone di una memo-ria di dati di navigazione interna. I dati di navi-gazione necessari sono già installati nel siste-ma.

Per poter utilizzare tutte le funzioni del siste-ma infotainment, si raccomanda di utilizzarela versione aggiornata dei dati di navigazionevalida per l'apparecchio in questione. Se siusa una versione obsoleta, possono sorgereerrori durante la navigazione.

232

Modalità di funzionamento

Aggiornamento dei dati di navigazionePer l'aggiornamento dei dati di navigazione,visitare la pagina web: www.seat.com.

I dati di navigazione devono essere installatidopo il download. La navigazione non è pos-sibile dalla scheda di memoria.

Installare i dati di navigazioneIl processo di installazione dura circa 2 ore.

Se il sistema infotainment si spegne, il pro-cesso di installazione si interromperà e prose-guirà automaticamente alla riaccensione delsistema.

● Accendere il quadro.● Inserire la scheda di memoria contenente idati di navigazione ››› pag. 224.● Premere il tasto del sistema infotainment , quindi selezionare Sistema.● Premere il tasto di funzione Informazionisistema, nel menu Impostazioni sistema .● Premere Aggiorna software per importare idati di navigazione salvati.● Seguire le indicazioni visualizzate sulloschermo.

Una volta terminata l'installazione, è possibileestrarre la scheda di memoria. La scheda di

memoria deve essere pronta per l'estrazione››› pag. 224.

ATTENZIONENon estrarre la scheda di memoria mentreè in corso l'installazione dei dati di naviga-zione. La scheda di memoria potrebbe dan-neggiarsi irreparabilmente!

Avvertenza● La scheda di memoria di navigazione nonpuò essere utilizzata come memoria per al-tri file; il sistema infotainment non ricono-scerà i file salvati.● SEAT raccomanda una scheda di memo-ria CLASS101) per l'utilizzo dei dati di navi-gazione. L'impiego di altre schede di me-moria potrebbe limitare il funzionamento.

Menu principale Navigazione

Fig. 219 Il menu principale della navigazione

Dal menu principale Navigazione si gestisco-no le principali funzioni del navigatore, fra cuila selezione della destinazione (nuova, me-morizzata o presente nella lista delle mete cuici si è già fatti guidare dall'impianto) e la ri-cerca dei punti di interesse.

Apertura del menu principale della navi-gazione● Premere il tasto del sistema infotainment per aprire l’ultimo menu aperto nella na-

vigazione. »

1) Classe di velocità per una scheda SD.233

Sistema infotainment

Tasti di funzione e indicazioni del menuprincipale Navigazione

Tasto di funzione: funzione

A La finestra supplementare è in fase di visualiz-zazione ››› pag. 239.

B Indicazioni e tasti di funzione della visualizza-zione della cartina ››› pag. 239.

NUOVA DESTINAZIONE : Per inserire una nuova destina-zione ››› pag. 234.

PERCORSO : Quando è in corso una navigazione gui-data ››› pag. 236.

LE MIE DESTIN. : Per attivare o gestire le destinazionimemorizzate ››› pag. 236.

POI : Ricerca di punti di interesse (parcheggi, distri-butori e ristoranti) in un'area di ricerca determinata››› pag. 238.

VISTA : Modificare la visualizzazione della cartina odisattivare la finestra supplementare e mostrare i POI››› fig. 219 A ››› pag. 238.

SETUP : Apre il menu Impostazioni Naviga-zione.

Nuova destinazione (inserimentodella destinazione)

Fig. 220 Schermata di ricerca.

● Nel menu principale Navigazione premere iltasto di funzione Nuova destinazione .● Premere il tasto di funzione Opzioni e sele-zionare il tipo di inserimento della destinazio-ne desiderato (Ricerca, Indirizzo, POIlungo il percorso o Sulla cartina).● Mediante il comando vocale*, se vengonoindicati Località, via e numero, senza interru-zioni, e in seguito l'ordine “Avviare Guida”, ver-rà avviato un percorso verso la destinazionespecificata.

RicercaRicerca di indirizzi e punti di interesse (POI),inserendoli mediante la tastiera ››› fig. 220.

Per le località, i codici di avviamento postalee i punti di interesse occorre inserire i dati

completi. I punti di interesse possono esserericercati anche per nomi o categorie. Com-pletare il nome della località quando neces-sario per delimitare la ricerca.

››› fig. 220

A Premere per aprire i tasti a cursore (, ) emuoversi sul testo.

SterzoDopo aver inserito un Paese o una località, ègià possibile iniziare la navigazione verso ilcentro della località selezionata.

Circoscrivendo l'indirizzo di una destinazioneè necessario tenere presente che ogni datoinserito limita le possibilità di selezione suc-cessive. Se per esempio la strada che si cer-ca ha un codice di avviamento postale diver-so da quello che si è selezionato, essa noncomparirà poi nell'elenco delle strade sele-zionabili.

Tasto di funzione: funzione

Paese : Per selezionare il Paese desiderato.

Località : Per inserire la località desiderata o il codicepostale.

Via : Per inserire la via desiderata.

Numero di casa : Per inserire il numero di casa deside-rato.

Incrocio : Per selezionare l'incrocio desiderato.234

Modalità di funzionamento

Tasto di funzione: funzione

Ultime destinazioni : Apre il menu Le mie dest.››› pag. 236.

Avvia : Avvia la navigazione guidata verso l'indirizzoselezionato.

Sulla cartina● Selezionare la destinazione sulla cartina oinserirla mediante coordinate GPS e confer-mare con OK .

Tasto di funzione: funzione

Salva : Per memorizzare il punto di interesse selezio-nato nella memoria destinazioni ››› pag. 236.

Modifica : Per modificare la destinazione o per inse-rirne un'altra.

Opzioni di percorso : Per impostare le opzioni di percor-so, vedasi Impostazioni Navigazione > Op-zioni di percorso.

Avvia : Avvio della navigazione guidata vero il puntodi interesse selezionato.

Dopo aver avviato la navigazioneguidata

Fig. 221 Calcolo dell'itinerario.

Dopo l'avvio dell'indicazione della navigazio-ne guidata viene calcolato l'itinerario fino allaprima destinazione.

Il calcolo viene effettuato a seconda dei datiselezionati nel menu Opzioni di percorso.

Dopo l'avvio di una sessione di navigazioneguidata, se è attiva l'impostazione relativa,vengono proposti tre percorsi alternativi››› fig. 221. Questi 3 percorsi corrispondonoalle opzioni di percorso selezionabili: Econo-mico, Più rapido e Più breve.

Criteri di calcolo: Significato

Percorso blu: Percorso più economico, viene calco-lato secondo criteri economici.

Criteri di calcolo: Significato

Percorso rosso: Percorso più rapido, incluso qualo-ra sia necessaria una deviazione per giungere alladestinazione programmata.

Percorso arancione: Percorso più breve, ma nonnecessariamente il più rapido, per giungere alla de-stinazione programmata. Il percorso può includeretratti poco convenzionali, quali, ad esempio, stradesecondarie.

● Selezionare il percorso desiderato premen-dolo.

Dopo che il percorso è stato calcolato, il na-vigatore inizia a fornire istruzioni vocali. Primadi ogni svolta si ricevono fino a 3 istruzioni.

● Per riascoltare l'ultima indicazione sonoraemessa dal navigatore, occorre premere lamanopola di regolazione ››› fig. 189 12 .

Una volta giunti a destinazione, il raggiungi-mento della “meta” viene segnalato da unmessaggio vocale.

Se la meta programmata non è raggiungibilecon esattezza, perché si trova in una zonanon cartografata sul supporto elettronico, ilconducente riceve un messaggio vocale chelo avvisa di esser giunto “in prossimità delladestinazione”.

Durante la navigazione dinamica il naviga-tore richiama l'attenzione del conducente suiproblemi di viabilità segnalati che si trovanolungo il percorso. Qualora ricalcoli il percorso »

235

Sistema infotainment

a causa di un problema di viabilità, il naviga-tore emette un'ulteriore istruzione vocale.

Il volume delle istruzioni vocali emesse dalnavigatore può essere regolato durante l'a-scolto di uno di questi messaggi ruotando lamanopola ››› fig. 189 10 .

Per le altre impostazioni sulle istruzioni vocaliper la guida selezionare Navigazione >Setup > Istruzioni del navigatore.

Avvertenza● Se si mancasse di effettuare una dellesvolte indicate dal navigatore e non ci fos-se la possibilità di fare subito inversione edi tornare indietro, procedere sulla stradache si sta percorrendo.● L'affidabilità delle segnalazioni emessedal sistema infotainment dipende dall'e-sattezza dei dati di navigazione disponibilie dalla precisione delle informazioni tra-smesse sui problemi di viabilità.

Percorso

Dal menu principale della navigazione, pre-mere il tasto di funzione Percorso .

Il tasto di funzione Percorso appare solo se èattiva una navigazione attiva.

Tasto di funzione: funzione

Interrompi navigazione : La navigazione guidata in cor-so viene interrotta.

Inser. destinazione : Per inserire una destinazione o unatappa nuova ››› pag. 234.

Coda davanti : Per escludere un tratto (da 0,2 a 10 kmdi lunghezza) dal percorso in corso, ad es. per evitareuna coda. Per annullare l'esclusione, premere il tastodi funzione Percorso e quindi Togli la coda .

Modifica itinerario a): Appare la cartina del percorsocalcolato per giungere alla destinazione e, tenendopremuto sul percorso e passando il dito sulla cartina,esso viene modificato a seconda della/delle stra-da/e desiderata/e, e il percorso viene ricalcolato.

Itinerar. programmato : Visualizzazione delle informa-zioni sul percorso in corso.

a) Disponibile unicamente per il modello: Navi SystemPlus

Le mie destinazioni (memoria de-stinazioni)

Nel menu Le mie dest. è possibile selezio-nare le destinazioni salvate.

● Premere il tasto di funzione Le mie dest. nelmenu principale Navigazione .● Selezionare il tasto di funzione desiderato:Salva posizione , Percorsi , Destinazioni ,Ultime destinazioni o Indirizzo principale .

Salva posizione● Premendo il tasto di funzioneSalva posizione , la posizione attuale del veico-

lo viene salvata come Destinazione ban-dierina nella memoria destinazioni.● Contrassegnare la Destinazione ban-dierina nella memoria destinazioni.● Premere il tasto di funzione Salva .

Nella finestra di digitazione seguente, è possi-bile modificare il nome. Premere il tasto difunzione per memorizzare la destinazione.

PercorsiNella modalità Percorso possono essere de-finite varie destinazioni (destinazione finale etappe).

Il punto di partenza di un percorso è semprela posizione attuale del veicolo calcolata dalsistema infotainment. La destinazione corri-sponde al punto finale del percorso. Le tap-pe sono le mete intermedie raggiunte primadi giungere alla destinazione finale.

● Nel menu principale Navigazione premere iltasto di funzione Le mie destin. .● Premere il tasto di funzione Percorsi . Com-pariranno i percorsi salvati precedentemente.

Nel caso in cui non vi sia alcun percorso sal-vato o si desidera crearne uno nuovo, preme-re il tasto di funzione Nuovo perc. , seguire le

236

Modalità di funzionamento

indicazioni come nel caso di un percorsonuovo e infine premere Salva .

Premendo su un percorso salvato compari-ranno i seguenti tasti di funzione:

Tasto di funzione: funzione

Elimina : Per eliminare un percorso salvato.

Modifica : Per modificare e salvare un percorso.

Avvia : Per avviare la navigazione guidata.

Tasti di funzione e indicazioni del menuNuovo perc. o Modifica percorso

Tasti di funzione o indicazione: funzione o signifi-cato

Tappa.

Destinazione.

...Ora prevista per l'arrivo alla destina-zione.

... Distanza calcolata dalla destinazione.

... Durata del viaggio.

... Distanza dalla prossima tappa.

Premere sulla destinazione per visualizzare i tastidi funzione.

Cancellare la destinazione.

Per avviare la navigazione diretta ver-so la destinazione selezionata. Le de-stinazioni precedenti a quella selezio-nata vengono omesse.

Per aprire la visuale dettagliata delladestinazione specifica.

Tasti di funzione disponibili.

Nuovadest.

Per aggiungere una destinazione nuo-va all'itinerario.

Destina-zioni

Per aggiungere all'itinerario una nuovadestinazione da Le mie dest..

Bagagli escomparti

Per memorizzare l'itinerario creato nel-la memoria itinerari.

Avvia Per avviare la navigazione guidata.

Calcolare Per aggiornare la distanza calcolata el'ora prevista per l'arrivo.a)

Stop Per interrompere la navigazione gui-data.b)

Per spostare una tappa o la destina-zione in un'altra posizione dell'elenco.Premere e trascinare per muovere ladestinazione.

a) Questo tasto di funzione appare solo se è attivauna navigazione attiva e se è stata aggiunta una de-stinazione all'itinerario.b) Questo tasto di funzione appare solo se è attivauna navigazione attiva.

lista delle ultime destinazioniVisualizzazione delle destinazioni per le qualiè già stata avviata una navigazione.

Le mie destinazioni● Premere il tasto di funzione Opzioni e sele-zionare il tasto di funzione desiderato.

Tasto di funzione: funzione

Memoria destinazioni : Visualizzazione delle destina-zioni salvate manualmente e delle vCard importate››› pag. 241, Importare vCard (biglietti da visitadigitali).

Preferiti : Visualizzazione delle destinazioni salvatecome preferite.

Contatti : Visualizzazione delle voci della rubrica cor-relate a un indirizzo salvato (indirizzo postale).

Indirizzo principaleCome indirizzo principale può essere memo-rizzato sempre un solo indirizzo o una solaposizione. L'indirizzo principale memorizzatopuò essere successivamente modificato o so-vrascritto.

Verrà avviata una navigazione guidata versol'indirizzo principale memorizzato, se presen-te.

È possibile assegnare un indirizzo come indi-rizzo principale, qualora non sia stato ancoramemorizzato. »

237

Sistema infotainment

Assegnare l'indirizzo principale per la prima vol-ta:

Posizione : Premere per memorizzare la posizione at-tuale come indirizzo principale.

Indirizzo : Premere per inserire manualmente l'indiriz-zo principale.

Modificare l'indirizzo principale:

L’indirizzo principale può essere modificato dal menuImpostazioni Navigazione > Gestionedella memoria.

Punti di interesse (POI)

Fig. 222 Punti di interesse sulla cartina.

I punti di interesse memorizzati nella memoriadei dati di navigazione sono suddivisi in diver-se categorie. Ad ogni categoria è abbinato unsimbolo per la visualizzazione sulla cartina.

Se è stata importata una banca dati dei puntidi interesse personali nel sistema infotain-

ment ››› pag. 241, Importare Personal POI,viene mostrata anche la categoriaPersonal POI .

Nel menu Impostazioni della cartina èpossibile impostare le categorie di punti di in-teresse da mostrare sulla cartina. È possibileselezionare fino a 10 categorie di punti di inte-resse.

Selezionare un punto di interesse nellacartina

Tasto di funzione: funzione

1In questa zona sono presenti vari punti di inte-resse. Premere il simbolo per aprire l'elenco deipunti di interesse.

2Unico punto di interesse in questa zona. Preme-re il simbolo per aprire la visualizzazione detta-gliata del punto di interesse.

Ricerca rapida di un punto di interesseNel menu principale Navigazione, premere iltasto di funzione POI , dopodiché compari-ranno le tre categorie principali; mediante latastiera della nuova destinazione, inserire ilnome del punto di interesse da cercare oNei pressi , premendo all'interno della cartina

››› tab. a pag. 239.

Visuale

Nel menu principale Navigazione premere iltasto di funzione Visuale .

Tasto di funzione: funzione

2D Visualizzazione della cartina in due di-mensioni (convenzionale).

3D

Visualizzazione della cartina in tre di-mensioni (prospettiva aerea o dall'al-to).

Anche gli edifici vengono mostrati intre dimensioni. Le attrazioni turistiche egli edifici noti vengono visualizzati acolori e associati a delle informazioni.

a) Per mostrare la destinazione sulla car-tina.

a) Per mostrare sulla cartina la distanzapercorsa.

Auto/Gior-no/Notte

Per passare dal formato diurno al not-turno.

Finestrasupple-mentare

Premere per visualizzare la finestrasupplementare ››› pag. 239.

POI Mostra punti di interesse sulla cartina

a) Questo tasto di funzione appare solo se è attivauna navigazione attiva.

238

Modalità di funzionamento

Finestra supplementare

Fig. 223 Finestra supplementare visualizzata.

Nella finestra supplementare ››› fig. 223 Apossono comparire le informazioni descrittedi seguito:

● Premere sul nome della finestra supple-mentare per selezionare un'opzione di visua-lizzazione.

Tasto di funzione: funzione

Audio : Indicazione sulla sorgente audio selezionata.

Bussola : Mostra una bussola con la direzione di mar-cia attuale e con l'indicazione della posizione attualedel veicolo (nome della via).

Manovre : Viene mostrato l'elenco delle manovre, ipunti di interesse o i TMC più vicini sul percorso e,premendo su di essi, si ottengono informazioni ag-giuntive .

Tasto di funzione: funzione

Percorsi frequenti a): Informazioni sui percorsi più fre-quenti dell'utente.

Posizione : posizione attuale del veicolo mediante lecoordinate e stato GPS (ricezione via satellite).

a) Questo tasto di funzione compare unicamente sen-za navigazione guidata attiva o con una navigazionepredittiva attiva.

Per chiudere la finestra supplementare, pre-mere il tasto di funzione .

In qualsiasi momento della navigazione, se sipreme all'interno della cartina, comparirà unmenu pop-up con le seguenti possibili funzio-ni:

Tasto di funzione: funzione

Nome della via o coordinate : Mostra i dettagli inerenti alpunto selezionato sulla cartina.

Solo in caso di selezione di un'icona sulla cartina:

POI : Nome del punto di interesse (quando sullacartina ne compare solo uno).

Gruppo di POI : Più POI (quando sulla cartina ven-gono selezionati diversi POI raggruppati).

Preferito : Nome del preferito.

Casa : Indirizzo principale.

Avvia navigazione : Avvia direttamente la navigazione.

Aggiungi tappa : Unicamente con il percorso attivo.

Tasto di funzione: funzione

Nei pressi : Entra nel menu di ricerca ma unicamentenelle vicinanze del punto selezionato sulla cartina.

Start modal. demo (unicamente con la modalità demoattiva).

Visualizzazione della cartina

Fig. 224 Indicazioni e tasti di funzione nella vi-sualizzazione della cartina.

Tasti di funzione e indicazioni nella visua-lizzazione della cartina.Per attivare i tasti di funzione e , premereil tasto di funzione .

Tasto di funzione: funzione

Indicazione dell'altitudine attuale.

Per collocare la posizione del veicolo alcentro della cartina. »

239

Sistema infotainment

Tasto di funzione: funzione

Per collocare la destinazione al centrodella cartina. Il tasto di funzione compareunicamente selezionando Mostra desti-nazione sulla cartina o Mostra distanzasulla cartina ››› pag. 238.

Per modificare l'orientamento della carti-na (orientamento a nord o nel senso dimarcia). Questa funzione è disponibilesolo nella visualizzazione in 2D.

Visualizzazione della scala della cartina.Per modificare la scala della cartina,ruotare la manopola di regolazione o uni-re/separare le dita sullo schermo tattile.

Per selezionare automaticamente la sca-la. Se la funzione è attiva, il simbolo ap-pare in blu.

Ingrandisce lievemente la visualizzazionedella cartina (zoom). Dopo alcuni secon-di, riappare automaticamente l'ultimascala selezionata.

È possibile disattivare l'audio, ripeterel'ultima istruzione vocale o modificare ilvolume delle istruzioni vocali.

Segn. stradale: A seconda dell'equipaggiamen-to del veicolo, appare la segnaletica stradale memo-rizzata nei dati di navigazione. Selezionare Naviga-zione > Setup > Cartina > Visualizza-zione segnaletica stradale.

Messaggi sul traffico e navigazioneguidata dinamica (TRAFFIC)

Fig. 225 Messaggi sul traffico

Quando capta il segnale di almeno un'emit-tente di informazioni sul traffico, il sistema in-fotainment riceve continuamente messaggisul traffico (TMC/TMCpro). L'emittente che siascolta non è necessariamente quella delleinformazioni sul traffico.

Elenco dei messaggi sul traffico disponibili● Premere il tasto del sistema infotainment ››› fig. 189 9 , quindi selezionare Traf-fico.

Navigazione dinamicaAffinché la navigazione guidata dinamicafunzioni, deve essere attiva la Navigazionedinamica nelle opzioni di percorso.

Se, nel corso di una navigazione dinamica,viene ricevuto un messaggio sul traffico cheincide sul percorso in atto, verrà cercato unpercorso alternativo se il sistema infotain-ment calcola che è possibile risparmiaretempo.

Messaggi sul traffico sulla cartina (sele-zione)

Simbolo: Significato

: rallentamenti

: coda

: incidente

: fondo scivoloso (gelo o neve)

: fondo scivoloso

: pericolo

: lavori

: forte vento

: strada chiusa al traffico

Nel corso della navigazione guidata, i proble-mi di viabilità che non incidono sul percorsocalcolato appaiono in grigio.

240

Modalità di funzionamento

Navigazione predittiva

Fig. 226 Navigazione predittiva

Attivando la navigazione predittiva, il sistemarileva e memorizza in modo impercettibile perl'utente i percorsi abituali senza che sia unpercorso attivo verso la destinazione. Questafunzione non dispone di istruzioni del naviga-tore a meno che l'utente senta la necessità diascoltarle premendo la manopola di regola-zione ››› fig. 189 12 .

● Nella schermata principale del menu di na-vigazione, premere sulla finestra pop-up il ta-sto Percorsi frequenti . Per visualizzare i percor-si abituali, premere il tasto Mostra sulla cartina››› fig. 226.

Importare vCard (biglietti da visitadigitali)

Importare le vCard nella memoria desti-nazioni● Inserire il supporto elettronico contenentele vCard salvate o collegarlo con il sistemainfotainment ››› pag. 221.● Premere il tasto di funzione SETUP nel me-nu principale Navigazione.● Premere il tasto di funzioneImporta destinazioni nel menu Impostazioninavigazione.● Selezionare il supporto dati con le vCardsalvate nell'elenco.● PremereImportare tutte le vCard di questa cartella .● Confermare l'avviso di importazione con iltasto di funzione OK .

Le vCard salvate vengono inserite nella me-moria destinazioni ››› pag. 236 e potrannovenire utilizzate per la navigazione.

AvvertenzaSi può importare solo un indirizzo per cia-scuna vCard. Nel caso delle vCard conte-nenti vari indirizzi, si importa solo quelloprincipale.

Importare Personal POI

Importare i Personal POI a una memoriadei punti di interesse● Inserire il supporto elettronico contenente iPersonal POI salvati o collegarlo con il siste-ma infotainment ››› pag. 221.● Premere il tasto del sistema infotainment , quindi selezionare Setup.● Premere nel menu Impostazioni il tasto difunzione Gestione memoria .● Premere Aggiorna i miei POI e, in seguito, pre-mere Aggiorna e Successivo per importare iPersonal POI.● Confermare l'avviso di importazione con iltasto di funzione OK .

I Personal POI salvati sono ora contenuti nel-la memoria dei punti di interesse ››› pag. 238e possono essere usati per la navigazione.

I Personal POI salvati possono essere cancel-lati nel menu Impostazioni Navigazione.

241

Sistema infotainment

Navigazione con immagini

Fig. 227 Menu principale Immagini.

Selezionare un'immagine e avviare la na-vigazione guidataAttenersi ai requisiti e ai formati di immaginecompatibili.

● Inserire il supporto elettronico contenentele immagini salvate o collegarlo con il siste-ma infotainment.● Premere il tasto del sistema infotainment , quindi selezionare Immagini.● Premere il tasto di funzione SORGENTE››› fig. 227 e selezionare il supporto elettroni-co contenente le immagini memorizzate.● Selezionare l'immagine desiderata.

● Se l'immagine visualizzata è stata effettua-ta mediante localizzazione GPS, apparirà iltasto di funzione . Premerlo per avviare unanavigazione guidata.

Navigazione guidata in modalitàDemo

Se nel menu Impostazioni Navigazione èattiva la modalità Demo, dopo aver avviato lanavigazione guidata si apre una finestra popup supplementare.

● Se si preme il tasto di funzioneModalità demo si dà inizio ad una navigazione

guidata “virtuale” alla destinazione program-mata.● Se si preme il tasto di funzione Normale , siavvia la navigazione guidata “reale”.

Navigazione modalità Of-froad*1)

Introduzione

La navigazione Offroad* è una funzione perla guida che serve ad orientarsi nelle “zonenon digitalizzate” a velocità moderate.

Le zone non digitalizzate sono zone di cui il si-stema non dispone di informazioni su strade oterreno. Non vengono rilevati vie, edifici o limitinaturali come montagne o fiumi, anche se so-no indicati sulla cartina.

La navigazione Offroad* non è adatta per lacircolazione su strade normali, in quanto nonvengono rilevate le strade a senso unico, leuscite e le entrate delle autostrade o simili.

1) Disponibile unicamente per il modello: Navi Sy-stem Plus

242

Modalità di funzionamento

Menu Navigazione Offroad

Fig. 228 Inizio Menu Navigazione Offroad

Dal menu principale Navigazione, premere iltasto di funzione Impostazioni.

● Premere nel menu il tasto di funzione Mo-dalità segnapista.● Si apre il menu Navigazione Offroad››› fig. 228.

Tasti di funzione del menu Navigazione Of-froad

Tasto di funzione: funzione

REGISTRA : Avvia la registrazione di un itinerario Of-froad.

MEMORIA : Apre un elenco per selezionare un itinera-rio Offroad memorizzato.

ESCI : Termina la navigazione Offroad.

Registrare un itinerario Offroad

Fig. 229 Registrazione di un itinerario Offroad

Un itinerario Offroad è formato da una seriedi punti di percorso memorizzati.

Avvio del processo di memorizzazione● Nel menu Navigazione Offroad, premerenella finestra emergente il tasto di funzioneREGISTRA .● Nella finestra che appare viene permessoall'utente di registrare l'itinerario con una de-stinazione fissa o di avviare la registrazionedel percorso senza indicare la destinazionefinale.● Inizia la registrazione del tragitto percorso.

I contrassegni attraverso di esso possonoessere registrati indicando un punto del per-corso manuale.

● Nel menu Navigazione Offroad, premere iltasto di funzione AGGIUNGI PUNTO . I punti del-l'itinerario definiti manualmente sono indicatisulla cartina con un contrassegno.

Conclusione della registrazione● Nel menu Navigazione Offroad, premere iltasto di funzione ARRESTA REGISTRAZIONE .

Gestire gli itinerari Offroad memo-rizzati

Fig. 230 Menu Navigazione Offroad, itinerarimemorizzati

● Premere il tasto di funzione MEMORIA nelmenu Navigazione Offroad.● Se presente, si aprirà un elenco degli itine-rari Offroad memorizzati.

Selezionando un itinerario verranno visualiz-zate le icone ››› fig. 230: »

243

Sistema infotainment

Esportare l'itinerario su una scheda SD.Modificare il nome dell'itinerario.Cancellare l'itinerario.Caricare itinerario

Tasto di funzione: funzione

IMPORTA : Permette di importare un percorso Offroadin formato “.GPX”.

Caricare itinerario OffroadDurante la selezione dell'itinerario Offroad,premere Play ; l'itinerario selezionato verràcaricato nel sistema di Navigazione.

Effettuare un itinerario Offroad

Fig. 231 Modalità navigazione percorso Of-froad

Avvia navigazione● Caricare l'itinerario Offroad memorizzato.● L'ingresso in un percorso memorizzato nonviene riconosciuto automaticamente dal si-stema.

Impostazioni

Tasto di funzione: funzione

Inverti : inverte il senso dell'itinerario Offroad memo-rizzato.

Segnap. suc. : avvia l'itinerario Offroad dal punto piùvicino.

Avvia : avvia l'itinerario Offroad completo.

Quando si avvia la sessione di navigazione,sul display appare automaticamente la carti-na.

Interruzione della navigazione guidata● Premere il tasto Opzioni dello schermo esuccessivamente premere Stop .

Terminare la navigazione per segnapista● Premere il tasto di funzione ESCI nel menuNavigazione Offroad.

ATTENZIONELe caratteristiche del terreno non vengonoconsiderate durante la navigazione. Circo-

lare lentamente e seguire le indicazioni pereffettuare la manovra per quanto possibile!● Il senso di marcia tendenziale viene indi-cato in linea retta mediante frecce sulla fi-nestra pop-up del sistema Infotainment››› fig. 231 A .

AvvertenzaQuando viene registrato un itinerario Of-froad, esso viene memorizzato automatica-mente se si termina la navigazione Offroad.

Menu Veicolo

Introduzione all'utilizzo del menu(Veicolo)

Premendo il tasto del sistema infotainment sarà possibile accedere al menu princi-

pale con le seguenti opzioni:

● VISTA● MINIPLAYER, sull'angolo superiore destro(funzione Radio o Media se non è attivo ilcontrollo di discesa HDC*).● PRECEDENTE-AVANTI (per cambiare scher-mata)● SETUP ››› pag. 37

Con il tasto di funzione VISUALE è possibileaccedere alle seguenti informazioni:

244

Modalità di funzionamento

Sport*Se si dispone dell'equipaggiamento corri-spondente, le informazioni che apparirannonell'opzione Sport saranno le seguenti:

Potenza istantanea espressa in kWForze GPressione del turbo, espressa in bar(“bar”), kilopascal (“kPa”) o in libbre perpollice (“psi”). Premere il tasto Setup permodificare le unità di pressione.Temperatura del liquido di raffredda-mentoTemperatura dell'olio

Potranno apparire simultaneamente solo 3 ditali informazioni, ma è l'utente a stabilire qualidi esse desidera che siano visualizzate e inquale ordine, e lo farà spostando il dito verti-calmente sulle sfere.

Premendo il tasto Continua apparirà il me-nu Cronometro1).

1.2.3.

4.

5.

Offroad*Se si dispone dell'equipaggiamento corri-spondente, appariranno le seguenti informa-zioni:

Bussola.Altimetro: altitudine rispetto al livello delmare.Sterzata delle ruote di direzione.Temperatura del liquido di raffredda-mento.Temperatura dell'olio lubrificante

Potrà apparire simultaneamente solo l'alti-metro in associazione ad altre 2 di tali infor-mazioni, ma è l'utente a stabilire quali di essedesidera che siano visualizzate e in quale or-dine, e lo farà spostando il dito verticalmentesulle sfere.

Dispositivi elettriciPremendo il tasto Dispositivi , si accede alleinformazioni relative allo stato dei principalidispositivi comfort del veicolo. Viene visualiz-zato mediante una barra indicatrice del con-sumo in l/h (gal/h)2).

1.2.

3.4.

5.

Dati di viaggioIl computer di bordo è dotato di 3 memorieche operano automaticamente. In tali memo-rie è possibile visualizzare la distanza percor-sa, la velocità media, il consumo medio el'autonomia del veicolo.

Ecotrainer*Se si dispone dell'equipaggiamento corri-spondente, l'ECOTRAINER fornisce informa-zioni sullo stile di guida personale. Le informa-zioni sullo stile di guida vengono valutate emostrate solo quando si circola con la marciain avanti.

Stato del veicoloPremendo il tasto di Stato del veicolo si acce-de alle informazioni riguardanti i messaggisullo Stato del veicolo e sul SistemaStart/Stop. Verranno riportati i messaggi diStato del veicolo, che inoltre verranno espli-cati sul tasto corrispondente.

1) Questo cronometro è indipendente da quelloche appare sul quadro strumenti.2) Per i veicolo a gas (GNC), le unità sono misura-te in kg/h.

245

Sistema infotainment

Telefono

Informazioni generali

Fig. 232 Video correlato

Le funzioni del telefono descritte di seguitopossono essere usate mediante il sistema in-fotainment in presenza di un telefono cellula-re connesso mediante Bluetooth®

››› pag. 248.

Affinché il telefono cellulare possa connetter-si con il sistema infotainment, deve disporredella funzione Bluetooth®.

In assenza di un telefono cellulare connessocon il sistema infotainment, il sistema di ge-stione del telefono non sarà disponibile.

Le indicazioni dei menu del telefono visualiz-zate sullo schermo dipendono dal telefonocellulare utilizzato. È possibile che esistanodifferenze.

Utilizzare unicamente dispositivi Bluetooth®

compatibili. Per ulteriori informazioni sui pro-dotti Bluetooth®, rivolgersi al concessionarioSEAT di fiducia o consultare le informazioni suinternet.

Tenere presente il manuale di istruzioni del te-lefono cellulare e del produttore degli acces-sori.

Se viene rilevato un comportamento anoma-lo tra il telefono e il sistema infotainment, spe-gnere e riaccendere il telefono cellulare.

Alcune funzioni e impostazioni sono disponibi-li solo a veicolo fermo e non in tutti i telefonicellulari.

ATTENZIONESi devono sempre considerare le disposi-zioni generali, obbligatorie, legali e specifi-che del Paese per l’uso di telefoni cellularinei veicoli.

ATTENZIONEParlare al telefono e utilizzarne il sistema digestione a veicolo in movimento può disto-gliere il conducente dalla guida ed esserecosì causa di incidenti.● Al volante, comportarsi sempre in manie-ra attenta e responsabile.● Regolare il volume in modo tale che noncopra i segnali acustici provenienti dall’e-sterno (ad es. le sirene e gli avvisatori acu-stici dei veicoli di emergenza)● Quando ci si trova in zone non raggiuntedal segnale oppure talvolta all'interno di ungarage, in un sottopassaggio o in galleria,può succedere che cada la linea o che non

si possano effettuare chiamate, neanche alnumero di emergenza.

ATTENZIONESe il telefono cellulare non è fissato o nonlo è adeguatamente, può essere catapulta-to nell'abitacolo in caso di incidente, di ma-novra brusca o di frenata improvvisa, con ilrischio di causare lesioni.● Durante la marcia, il telefono cellularedeve essere fissato correttamente al difuori delle zone di apertura degli airbag.

ATTENZIONEI telefoni mobili accesi possono influire ealterare il funzionamento dei pacemaker seposizionati direttamente al di sopra di que-st'ultimi.● Pertanto, in virtù di tale influenza, deveessere mantenuta una distanza di circa20 centimetri tra le antenne del telefonocellulare e il pacemaker.● Non tenere un telefono cellulare accesonelle immediate vicinanze del pacemaker,ad esempio nel taschino della camicia odella giacca.● Se si sospettano delle interferenze, spe-gnere immediatamente il telefono.

ATTENZIONELa guida ad alta velocità, le cattive condi-zioni meteorologiche e della carreggiata,

246

Modalità di funzionamento

nonché l’intensità della ricezione della re-te, possono avere delle ripercussioni sullaqualità dell'audio delle chiamate telefoni-che effettuate nel veicolo.

Avvertenza● In alcuni Paesi possono esistere limitazio-ni relativamente all'uso di dispositivi contecnologia Bluetooth®. Ulteriori informazio-ni in merito sono disponibili presso le auto-rità locali.● Se si desidera collegare il sistema di ge-stione del telefono a un dispositivo median-te la tecnologia Bluetooth®, consultare leavvertenze di sicurezza nel relativo manua-le di istruzioni. Utilizzare unicamente pro-dotti Bluetooth® compatibili.

Luoghi soggetti a norme speciali

Spegnere il telefono cellulare e la funzioneBluetooth® in luoghi a rischio di esplosione.Nella maggior parte dei casi, questi luoghisono segnalati, ma non sempre in modo chia-ro ››› in Informazioni generali a pag. 246.Per questo motivo riportiamo qui di seguitoalcuni esempi di zone a rischio:

● zone in cui si trovano tubature e serbatoicontenenti sostanze chimiche;● Le sottocoperte di barche e traghetti.

● Aree in cui si trovano veicoli a gas liquido(propano, butano ecc.).● luoghi in cui l'aria contiene sostanze chimi-che o polveri di vario genere (farina, polvere,pulviscolo metallico ecc.);● ogni luogo in cui si deve spegnere il motore.

ATTENZIONESpegnere il telefono cellulare in luoghisoggetti al rischio di esplosioni! Dopo che èstata disattivata la connessione Bluetooth®

con il sistema di gestione del telefono, il te-lefono cellulare cerca automaticamenteuna rete di telefonia mobile alla quale col-legarsi.

ATTENZIONENei luoghi dove vigono norme particolari ein cui l'uso di telefoni mobili è vietato, il te-lefono e il sistema di gestione del telefonovanno tenuti sempre spenti. Le radiazioniemesse dal telefono cellulare acceso, in-fatti, potrebbero interferire con apparec-chiature mediche e tecnicamente sensibilie causare loro anomalie di funzionamentoo danni.

Bluetooth®

La tecnologia Bluetooth® consente di colle-gare un telefono cellulare al sistema di ge-stione del telefono del veicolo. Per usare il si-

stema di gestione del telefono con un telefo-no cellulare con tecnologia Bluetooth®, è ne-cessario che vengano prima collegati tra lo-ro.

Se era già stata stabilita una connessione inprecedenza, alcuni telefoni mobili con tecno-logia Bluetooth® vengono rilevati e attivatiautomaticamente all'accensione del quadro.Ai fini della suddetta connessione, il telefonodeve essere acceso con la funzione Blue-tooth® attivata e non deve avere nessun altrocollegamento Bluetooth® attivo con altri di-spositivi.

I collegamenti Bluetooth® sono gratuiti.

Bluetooth® è un marchio registrato della Blue-tooth® SIG, Inc.

Profili Bluetooth®

Quando un telefono cellulare è collegato alsistema di gestione del telefono, ha luogo unoscambio di dati mediante uno dei profili Blue-tooth®.

● Profilo viva voce (HFP): Quando viene col-legato un telefono cellulare al dispositivo digestione dei telefoni con il HFP, è possibilegestire le chiamate attraverso al sistema info-tainment.● Profilo audio (A2DP): Questo profilo con-sente la trasmissione di audio al sistema info-tainment con qualità stereo. Questa funzionepuò richiedere il collegamento di altri profili »

247

Sistema infotainment

supplementari per la gestione e il controllodella riproduzione audio.● profilo di download della rubrica (PBAP):Consente di scaricare i contatti della rubricadel telefono cellulare sul sistema infotain-ment.● Profilo di messaggistica (MAP):1) Consen-te il download e la sincronizzazione di mes-saggi di testo (SMS) dal telefono cellulare alsistema infotainment.

AvvertenzaPer evitare che vengano trasmessi tramitel'altoparlante, i toni dei tasti e di avviso deltelefono cellulare devono essere disattiva-ti. Se necessario, scollegare l'auricolaredel telefono cellulare che si desidera colle-gare al sistema.

Associare e collegare un telefonocellulare con il sistema infotain-ment

Per poter usare un telefono cellulare median-te il sistema infotainment, è necessario vinco-lare una volta entrambi i dispositivi.

Per motivi di sicurezza, si raccomanda di ef-fettuare il collegamento a veicolo spento. In

alcuni Paesi non è possibile effettuare il colle-gamento con il veicolo in moto.

CondizioniÈ necessario effettuare le seguenti regolazio-ni nel telefono cellulare e nel sistema infotain-ment:

● L'accensione è inserita.● La funzione Bluetooth® del telefono cellu-lare e del sistema infotainment deve essereattiva, così come la visibilità.● Il blocco tasti del telefono cellulare deveessere disattivato.

Tenere presente le istruzioni per l'uso del tele-fono cellulare.

Durante la procedura di collegamento è ne-cessario inserire dati attraverso la tastiera deltelefono cellulare.

Avviare l'associazione del telefono cellu-lare● Assicurarsi che la funzione Bluetooth® deldispositivo mobile sia attiva e visibile.● Premere il tasto del sistema infotainment .● Premere il tasto di funzione Ricerca telefono> Risultati .

OPPURE:

● Premere il tasto del sistema infotainment .● Premere il tasto di funzione Setup >Seleziona telefono > Risultati .

OPPURE:

● Premere il tasto del sistema infotainment .● Premere il tasto di funzione Setup >Bluetooth > Ricerca dispositivi > Risultati .

Il nome della funzione Bluetooth® del sistemainfotainment verrà indicato sulla schermataprincipale Telefono e potrà essere modificatoattraverso il menu Impostazioni Bluetooth

Il processo di ricerca può durare fino a 1 mi-nuto. Il sistema aggiornerà dinamicamentesullo schermo il nome dei dispositivi Blue-tooth® rilevati.

Una volta terminata la ricerca, sullo schermo,appaiono i nomi dei dispositivi Bluetooth® tro-vati.

● Selezionare nel sistema infotainment il di-spositivo Bluetooth® che si desidera collega-re. In determinate circostanze è possibile cheper concludere il collegamento tra i

1) Non disponibile per il modello Media SystemTouch/Colour.

248

Modalità di funzionamento

dispositivi, sia necessario introdurre dati ag-giuntivi nel telefono cellulare e nel sistema in-fotainment.● Inserire e confermare attraverso il telefonocellulare il codice PIN, come indicato nel di-splay del sistema infotainment.● Se si ricevono altre richieste di associazionedi profili Bluetooth® sul telefono cellulare, as-sicurarsi di rispondere.

OPPURE:

● Confrontare il codice PIN mostrato sulloschermo del sistema infotainment con quelloche appare sul telefono cellulare. Se coinci-de, occorrerà confermare su entrambi i di-spositivi.

Una volta terminato correttamente l'accop-piamento, compare il menu principale Telefo-no. La rubrica dei contatti, gli elenchi dellechiamate e i messaggi SMS salvati sul telefo-no cellulare verranno caricati una volta ac-cettate tutte le richieste sul telefono stesso. Altermine del download, i dati sono disponibilisul sistema infotainment.

Associazione e collegamento dei telefonimobiliAl sistema infotainment è possibile associarefino a un massimo di 20 telefoni cellulari, tut-tavia il numero di collegamenti simultanei èvariabile:

● Media System Touch / Colour: un telefonocollegato al profilo viva voce e un altro alprofilo audio Bluetooth®.● Media System Plus / Navi System: contem-poraneamente due telefoni cellulari collegatial profilo viva voce, di cui uno collegato an-che al profilo audio Bluetooth®.● Navi System Plus: contemporaneamentedue telefoni cellulari collegati al profilo vivavoce e uno di essi o un terzo collegato al pro-filo audio Bluetooth®.

All'accensione del sistema infotainment, verràstabilito automaticamente il collegamentocon l'ultimo telefono cellulare collegato. Se èimpossibile stabilire il collegamento con taletelefono cellulare, il sistema di gestione deltelefono cerca di stabilire automaticamenteun collegamento con quello successivo pre-sente nell'elenco dei dispositivi accoppiati.

La portata massima della connessione Blue-tooth® è di circa 10 metri. Se si supera tale di-stanza, la connessione Bluetooth® attiva ver-rà interrotta. La connessione si ristabilisce au-tomaticamente appena si rileva nuovamen-te il dispositivo nella portata del Bluetooth®

ATTENZIONENon effettuare l’associazione e il collega-mento del telefono cellulare durante la gui-da. Sussiste il pericolo di incidente!

Avvertenza● È possibile che occorra confermare latrasmissione dei dati della rubrica e deimessaggi di testo SMS nel telefono cellula-re.● Verificare che sul telefono cellulare nonci sia alcuna richiesta in attesa di accetta-zione. In tal caso, alcune funzioni del menuTelefono potrebbero essere bloccate.

Menu principale Telefono

Fig. 233 Menu principale Telefono (visuale del-lo schermo da 8”).

Assegnazione di un profilo utenteI dati della rubrica, i registri delle chiamate e itasti per le chiamate rapide memorizzati ven-gono assegnati a un profilo utente e rimango-no salvati nel sistema di gestione del telefo-no. Queste informazioni saranno disponibili »

249

Sistema infotainment

ogniqualvolta il telefono cellulare viene colle-gato al sistema di gestione del telefono.

Dopo il primo collegamento, possono tra-scorrere alcuni minuti perché i dati della ru-brica del telefono cellulare collegato sianodisponibili nel sistema infotainment. Ricolle-gando il telefono cellulare (ad es. in occasio-ne del prossimo viaggio), la rubrica si aggior-na automaticamente.

Se, in fase di collegamento, sono state modi-ficate delle voci della rubrica del telefonocellulare, è possibile avviare un aggiorna-mento manuale dei dati della rubrica, dalmenu Impostazioni profilo utente.

Il dispositivo per la gestione dei telefoni per-mette di memorizzare un massimo di 4 profiliutente per telefoni mobili. Se si desidera col-legare un ulteriore telefono cellulare, verràsostituito automaticamente il profilo utentemeno recente.

Tasti di funzione del sistema di gestionedel telefono.● Premere il tasto del sistema infotainment per accedere al menu principale Tele-

fono.

Tasto di funzione: funzione

1

Nome del telefono cellulare collegato.Premere sull'icona a sinistra per colle-gare o associare un altro telefono cel-lulare.

Tasto di funzione: funzione

2Tasti per le chiamate rapide, ai qualipossono essere assegnati numeri di te-lefono della rubrica.

3

Per passare all’altro telefono collegatoal profilo viva voce. Questo tasto saràvisibile in caso di collegamento simul-taneo di 2 telefoni come viva voce. Ilprofilo utente attivo corrisponde al te-lefono visibile sullo schermo.

COMPORRENº

Per aprire la tastiera numerica e digi-tare un numero di telefono››› pag. 251.

CONTATTI Per aprire la rubrica del telefono cellu-lare collegato.

SMSa) Per aprire il menu dei messaggi di testo(SMS).

CHIAMATEPer aprire i registri delle chiamate deltelefono cellulare collegato››› pag. 252.

SETUP Per aprire il menu Impostazionitelefono.

a) Non disponibile per il modello Media SystemTouch/Colour.

Indicazioni e simboli del sistema digestione del telefono

Fig. 234 Chiamata in corso.

Messaggio: Significato ››› fig. 234

ANome dell'operatore telefonico della rete ditelefonia mobile (fornitore) al quale è colle-gato il telefono cellulare.

B

Visualizzazione del numero di telefono o delnome memorizzato. Può apparire la fotoeventualmente assegnata al nome della ru-brica. selezionare Telefono > Setup >Profilo utente > Vedere immagi-ni contatti*.

Premere per rispondere a una chiamata.

Premere per terminare una chiamata

OPPURE: Premere per rifiutare una chia-mata in arrivo.

250

Modalità di funzionamento

Messaggio: Significato ››› fig. 234

Premere per mettere in mute o riattivare ilsegnale di chiamata durante una chiamatain arrivo.

Premere per disattivare il microfono duranteuna chiamata attiva e per riattivarlo.

Con questo pulsante la chiamata in corsoviene trattenuta. Mentre la chiamata è trat-tenuta, l'interlocutore telefonico non sentiràalcuna conversazione. Per riattivarla pre-mere il pulsante accetta . Per riaggancia-re premere il pulsante rifiuta .

Premere per aggiungere un partecipante al-la chiamata attiva.

Stato di carica di un telefono cellulare colle-gato mediante il “Profilo viva voce” (HFP)Bluetooth®.

Intensità del segnale di copertura di telefo-nia mobile ricevuto.

Menu Inserire numero di telefono

Fig. 235 Menu Inserire numero di telefono.

Aprire il menu Inserire numero di tele-fonoNel menu principale Telefono premere il tastodi funzione CHIAMA NUM. .

Funzioni disponibili

Inserire numerodi telefono

Inserire un numero di telefonocon la tastiera.

Premere il tasto di funzione per effettuare una chiamata.

Selezionare uncontatto dall'e-lenco

Inserire le lettere iniziali del con-tatto cercato con la tastiera. Nel-l'elenco dei contatti, appaiono levoci disponibili.

Per effettuare la chiamata, sele-zionare il contatto desideratodall'elenco dei contatti.

Funzioni disponibili

Inserire il pre-fisso del Paese

Per i prefissi internazionali, al po-sto delle due cifre iniziali (adesempio “00”) si può utilizzare ilsegno “+”.

Premere il tasto di funzione 0per circa 2 secondi per aggiun-gere il segno +.

Chiamata alsoccorso stra-dale

Premere il tasto di funzione perricevere assistenza in caso diguasto. A tal fine è a disposizionela rete di Concessionari SEATcon il Servizio Mobile.

Chiamata alservizio infor-mazioni

Premere il tasto di funzione perottenere informazioni su SEAT esui servizi aggiuntivi contrattatirelativi al traffico e ai viaggi.

Chiamare la se-greteria telefo-nica

Premere il tasto di funzione Mailbox per effettuare la

chiamata.

OPPURE: Premere il tasto di fun-zione per circa 2 secondi pereffettuare la chiamata.

Se il numero della segreteria te-lefonica non è stato ancora me-morizzato, inserirlo e confermarecon OK .

Avvertenza● Le chiamate di assistenza e informazionepossono comportare un costo aggiuntivoalla spesa telefonica. »

251

Sistema infotainment

● I servizi di assistenza e informazione po-trebbero non funzionare correttamente, adesempio nel caso in cui il veicolo e l’opera-tore del telefono cellulare collegato sianodi diversi Paesi. Nel caso in cui non sia pos-sibile utilizzare questi servizi mettersi incontatto con un’officina autorizzata SEAT.

Menu Chiamate (registri chiamate)

Possibili visualizzazioni nel menu Chiama-te

Messaggio: Significato

Senza risposta : Indica i numeri delle chiamate

senza risposta.

Effettuate : Indica i numeri chiamati nel telefo-

no cellulare e nel sistema di gestione del tele-fono del sistema infotainment-

Ricevute : Indica i numeri delle chiamate rice-

vute nel telefono cellulare e nel sistema di ge-stione del telefono del sistema infotainment-

AvvertenzaLa disponibilità dei registri chiamate dipen-de dal telefono cellulare utilizzato.

252

Multimedia

MultimediaPorta USB/AUX-IN

Fig. 236 Console centrale: porta USB/AUX-IN.

Fig. 237 Parte posteriore della console centra-le: connettori USB.

In base al mercato e alle dotazioni, il veicolopuò disporre di vari tipi di collegamentoUSB/AUX-IN.

La porta USB/AUX-IN si trova nella zona delportaoggetti della console centrale anteriore››› fig. 236.

La descrizione d'uso si trova a ››› pag. 221.

In base al Paese e all'allestimento, il veicolopuò essere dotato anche di connettori USBcon funzione esclusiva di ricarica o presaelettrica.

Queste porte USB si trovano nella parte po-steriore della console, tra i sedili anteriori››› fig. 237.

Connectivity Box* / Wireless Char-ger*

Fig. 238 Video correlato

Fig. 239 Sulla console centrale: alloggiamen-to per il collegamento del telefono cellulare.

La Connectivity Box è dotata di diverse fun-zioni utili per l'uso del dispositivo mobile.

Si tratta della “Ricarica wireless / WirelessCharger” e dell'“Amplificatore del segnale /Mobile Signal Amplifier”.

Il Wireless Charger è dotato unicamente del-la funzione di “Ricarica wireless / WirelessCharger”.

“Ricarica wireless / Wireless Charger”La “Ricarica wireless / Wireless Charger” per-mette di ricaricare in modalità wireless i tele-foni mobili con tecnologia Qi1).

Per ricaricare il telefono cellulare in modalitàwireless: »

1) La tecnologia Qi consente di ricaricare il telefo-no cellulare in modalità wireless.

253

Sistema infotainment

● Collocare il dispositivo mobile con tecnolo-gia Qi1) al centro della base dell'alloggia-mento con lo schermo rivolto verso l'alto››› fig. 239.

Accertarsi che non vi siano oggetti tra la basedell'alloggiamento e il telefono cellulare.

Il telefono cellulare inizierà a ricaricarsi auto-maticamente. Per sapere se il dispositivo mo-bile è compatibile con la tecnologia Qi, con-sultare il manuale d'uso del telefono cellulareo il sito web di SEAT.

“Amplificatore del segnale / Mobile SignalAmplifier”L'“Amplificatore del segnale / Mobile SignalAmplifier” consente di ridurre le radiazioni nelveicolo e di disporre di una migliore ricezione.

Per ragioni di sicurezza, si consiglia di accop-piare la radio e il dispositivo mobile medianteBluetooth® e collocare il telefono cellularenella base della Connectivity Box al fine di ot-tenere il miglioramento della ricezione senzadover utilizzare il telefono cellulare.

Per stabilire un collegamento con l'antennaesterna del veicolo:

● Collocare il dispositivo mobile al centrodella base dell'alloggiamento con lo scher-mo rivolto verso l'alto ››› fig. 239.

Accertarsi che non vi siano oggetti tra la basedell'alloggiamento e il telefono cellulare.

Il telefono cellulare potrà usare automatica-mente la funzione dell'antenna esterna.

ATTENZIONELa ricarica wireless potrebbe indurre unsurriscaldamento del telefono cellulare,pertanto, al momento dell'estrazione, pre-stare attenzione alla temperatura del di-spositivo ed estrarlo con attenzione.

Avvertenza● Ai fini di un funzionamento ottimale, il di-spositivo mobile deve essere compatibilecon lo standard di interfaccia Qi per la ri-carica wireless mediante induzione.● Se il telefono cellulare è dotato di custo-dia o di fodero protettivo, ciò potrebbeostacolare le funzioni della ConnectivityBox.● Tra la base e il dispositivo mobile non de-ve esserci alcun oggetto metallico in gradodi influenzare la ricarica wireless o il colle-gamento con l'antenna esterna.

● Il tempo di ricarica e la temperatura va-riano in base al dispositivo utilizzato.● Onde evitare malfunzionamenti, accer-tarsi che il telefono cellulare sia collocatocorrettamente nella base.● La capacità massima di ricarica è pari a 5W.● La tecnologia Qi non consente di ricari-care contemporaneamente più di un dispo-sitivo mobile.● Non è possibile garantire una migliorqualità della trasmissione qualora vi sia piùdi un telefono cellulare nella base.● Affinché il dispositivo si ricarichi corretta-mente in modalità wireless, si consiglia dimantenere il motore in marcia.● Quando un telefono con tecnologia Qi sicollega mediante USB, la ricarica avrà luo-go mediante il mezzo specificato dal pro-duttore di ciascun dispositivo mobile.

1) La tecnologia Qi consente di ricaricare il telefo-no cellulare in modalità wireless.

254

Avviamento e guida

Guida

Avviamento e guida

Avviamento e spegnimentodel motore

Accendere il quadro e avviare ilmotore con la chiave

Fig. 240 Posizioni della chiave di accensione.

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 33

Le vetture diesel possono necessitare, a bas-se temperature, di qualche istante in più perl'avviamento del motore. A tal fine, mantenerepremuto il pedale della frizione (cambio ma-nuale) o il pedale del freno (cambio automa-tico) fino a che il motore si mette in moto. Du-

rante la preincandescenza, la spia rimaneilluminata.

La durata della preincandescenza varia inbase alla temperatura del refrigerante e aquella esterna. Con il motore a temperaturadi esercizio, o ad una temperatura esterna su-periore ai +8°C, la spia si illuminerà percirca 1 secondo. Ciò significa che il motore siavvia immediatamente.

Se il motore non si mette in moto immediata-mente, interrompere la procedura di avvio eriprovare trascorsi 30 secondi. Per avviarenuovamente il motore, riportare la chiave inposizione 1 .

Sistema Start/Stop*Se fermandosi il sistema Start-/Stop* spegneil motore, l'accensione rimane inserita.

Cambio automatico: prima di scendere dalveicolo, assicurarsi che il quadro sia spento eche la leva selettrice sia in posizione P.

Indicazioni per il conducente nel displaydel quadro strumenti

Premere il pedale della frizioneQuesta indicazione viene visualizzata nei vei-coli con cambio manuale se il conducentenon preme il pedale della frizione nel mo-mento dell'avvio del motore. Il motore può es-sere avviato solo se viene premuto il pedaledella frizione.

Premere il pedale del frenoQuesta indicazione viene visualizzata nei vei-coli con cambio automatico se il conducentenon preme il pedale del freno nel momentodell'avvio del motore.

Selezionare la posizione N o PQuesta indicazione viene visualizzata all'av-vio o allo spegnimento del motore nel caso incui la leva selettrice del cambio automaticonon si trovi in posizione P o N. Il motore puòessere avviato o spento solo in tali posizioni.

Collocare la leva in posizione P; ilveicolo può spostarsi; le porte pos-sono essere chiuse solo in posizioneP.Questa indicazione per il conducente vienevisualizzata, per ragioni di sicurezza, insiemead un segnale acustico di avvertimento, sedopo lo spegnimento del motore la leva se-lettrice del cambio automatico non si trova inposizione P. Portare la leva selettrice in posi-zione P, altrimenti il veicolo potrebbe mettersiin movimento dopo che è stato parcheggiato.

Cambio: leva selettrice in posizionedi marcia!Questa indicazione per il conducente vienevisualizzata quando, aprendo la porta delconducente, la leva selettrice non si trova inposizione P. Inoltre, verrà emesso un segnale »

255

Guida

acustico. Portare la leva selettrice in posizio-ne P, altrimenti il veicolo potrebbe mettersi inmovimento dopo che è stato parcheggiato.

Quadro accesoQuesta indicazione per il conducente vienevisualizzata, insieme ad un segnale acustico,se viene aperta la porta conducente conl'accensione inserita.

ATTENZIONE● Non lasciare mai il veicolo in moto in lo-cali chiusi perché le emissioni dei gas discarico sono tossiche: pericolo!

ATTENZIONEFintanto che il motore non ha raggiunto latemperatura d'esercizio, evitare, per nondanneggiarlo, di farlo girare a regimi alti, diaccelerare a tutto gas e di sollecitarlo ec-cessivamente!

Per il rispetto dell'ambienteNon far scaldare il motore lasciandolo alminimo. Partire subito. In questo modo sievitano inutili emissioni di gas di scarico.

Avvertenza● Se si hanno difficoltà a portare la chiavedi accensione in posizione 2 , girare il vo-lante in entrambi i lati per sbloccare losterzo.● Avviato a freddo, il motore può essere perbreve tempo alquanto rumoroso, perchénella compensazione idraulica del giocodelle valvole deve ancora formarsi la ne-cessaria pressione dell'olio. Ciò è del tuttonormale e non deve destare preoccupazio-ne.● Se la batteria del veicolo è stata sgan-ciata e agganciata nuovamente, tenere lachiave in posizione 1 per circa 5 secondiprima di avviare il motore.● Veicoli con cambio automatico: a secon-da del Paese, dopo aver spento il quadrostrumenti la chiave di accensione può es-sere estratta solo se la leva selettrice sitrova in posizione “P” (blocco per il par-cheggio). In seguito, la leva selettrice saràbloccata.

Spegnimento del motore con lachiave

Spegnimento del motore– Fermare il veicolo.

– Girare la chiave fino a raggiungere la posi-zione 1 ››› fig. 240.

Blocco del volanteNei veicoli con cambio automatico, la chiavedi accensione può essere estratta solo se laleva selettrice si trova in posizione P1).

– Estrarre la chiave di accensione dalla posi-zione 1 ››› fig. 240 ››› .

– Girare il volante fino allo scatto.

Il bloccasterzo attivato evita un possibile furtodel veicolo.

ATTENZIONE● Non spegnere mai il motore quando il vei-colo è ancora in movimento. Non sarà ga-rantito il completo funzionamento del ser-vofreno e del servosterzo. Potrà essere ri-chiesta una forza maggiore per manovrareil volante o per frenare. Dato che in quelmodo non si può né sterzare né frenare congli effetti consueti, ci si espone al rischio dicausare un incidente e di subire gravi lesio-ni.● Non estrarre mai la chiave dal blocchettodi accensione quando il veicolo è ancora inmovimento. In caso contrario potrebbebloccarsi lo sterzo, rendendo impossibilegirare il volante: pericolo di incidente!

1) In funzione del Paese.256

Avviamento e guida

● Portare sempre con sé la chiave se ci siallontana dal veicolo. Osservare questaprecauzione soprattutto se a bordo riman-gono dei bambini. Essi potrebbero infattiavviare il motore o azionare equipaggia-menti elettrici (per esempio gli alzacristal-li), con il rischio che si verifichino degli inci-denti.

ATTENZIONESe il motore viene sottoposto a forti solleci-tazioni, allo spegnimento si avrà un notevo-le accumulo di calore nel vano motore, conil rischio che il motore venga danneggiato.Si consiglia per questo motivo di far girareil motore al minimo per 2 minuti circa primadi spegnerlo.

AvvertenzaNei 10 minuti successivi allo spegnimentodel motore il ventilatore del radiatore puòcontinuare a funzionare, anche se il quadrostrumenti è spento. È anche possibile che siriaccenda dopo un po' di tempo se la tem-peratura del liquido di raffreddamento saleper l'accumulo di calore sotto il vano moto-re o se, con il motore caldo, la temperaturanel vano motore aumenta per effetto del-l'irradiazione solare.

Pulsante di avviamento*

Fig. 241 Nella parte inferiore della consolecentrale: pulsante di avviamento.

Fig. 242 A destra del piantone dello sterzo: av-viamento di emergenza.

Il motore del veicolo si accende con un pul-sante di avviamento (Press & Drive). Per que-sto scopo, una chiave valida del veicolo devetrovarsi dentro l'abitacolo nell'area dei sedilianteriori o posteriori.

Nei veicoli dotati di sistema Keyless Access››› pag. 134, il motore può essere acceso an-che se la chiave si trova nel bagagliaio.

Aprendo la porta del conducente quando siscende dal veicolo, se il quadro è spento, siattiva il blocco elettronico del piantone dellosterzo.

Accensione e spegnimento manuale delquadroPremere brevemente per una volta il pulsantedi avviamento, senza azionare il pedale delfreno o della frizione ››› .

Sia nei veicoli dotati di cambio manuale chein quelli dotati di cambio automatico, il testodel pulsante di avviamentoSTART ENGINE STOP lampeggia simulando un

battito cardiaco quando il sistema è prontoper l'accensione e lo spegnimento del qua-dro.

Spegnimento automatico del quadroSe il conducente si allontana dal veicolo por-tando con sé la chiave di accensione e la-sciando il quadro acceso, il quadro non sispegne automaticamente. Il quadro si spe-gne automaticamente premendo il tasto diblocco del telecomando o manualmente,premendo la superficie sensibile della mani-glia della porta ››› fig. 140 »

257

Guida

Funzione avvio di emergenzaSe non viene rilevata nessuna chiave nell'abi-tacolo, sarà necessario effettuare un avvia-mento di emergenza. Sul display del quadrostrumenti apparirà un'indicazione relativa.Ciò può verificarsi quando, ad esempio, labatteria a bottone della chiave del veicolo èquasi o completamente scarica:

● Subito dopo aver premuto il pulsante di av-viamento, mantenere la chiave del veicolo vi-cino alla parte destra del rivestimento delpiantone dello sterzo ››› fig. 242, il più vicinopossibile al logo Kessy.● Il quadro si accende e, se del caso, il moto-re si avvia automaticamente.

Scollegamento di emergenzaSe il motore non si spegne dopo aver premu-to brevemente il pulsante di avviamento, oc-correrà effettuare una disattivazione di emer-genza:

● Premere il pulsante di avviamento due volteentro 3 secondi o premerlo una volta per piùdi 1 secondo ››› .● Il motore si spegne automaticamente.

Funzione per rimettere in moto il motoreSe una volta arrestato il motore non si rilevanessuna chiave valida all'interno del veicolo,si avranno a disposizione solo 5 secondi per

rimetterlo in moto. Apparirà un'avvertenza re-lativa sul display del quadro strumenti.

Trascorso questo tempo non si potrà tornarea mettere in marcia il motore se non è pre-sente una chiave valida all'interno del veico-lo.

Spegnimento automatico del quadro neiveicoli dotati di sistema Start/StopIl quadro del veicolo si spegne automatica-mente quando il veicolo è fermo e lo spegni-mento automatico del motore è attivo se:

● la cintura di sicurezza del conducente non èallacciata,● il conducente non preme alcun pedale,● viene aperta la porta del conducente.

Dopo lo spegnimento automatico, se le lucianabbaglianti sono accese, le luci di posi-zione resteranno accese per circa 30 minuti(se la batteria è sufficientemente carica). Se ilconducente blocca il veicolo o spegne ma-nualmente le luci, le luci di posizione si spen-gono.

ATTENZIONEQualsiasi movimento accidentale del vei-colo può provocare gravi lesioni.● Al momento dell'accensione, non preme-re il pedale del freno o della frizione, altri-menti il motore potrebbe avviarsi immedia-tamente.

ATTENZIONESe si utilizzano le chiavi del veicolo in modonegligente o senza prestare la dovuta at-tenzione, si possono provocare incidenti ogravi lesioni.● Quando si sale a bordo del veicolo, nonlasciare mai chiavi all'interno. In caso con-trario, un bambino o una persona non auto-rizzata potrebbe bloccare il veicolo, o ac-cendere il motore o il quadro, azionandocosì le attrezzature elettriche (ad esempio,gli alzacristalli).

Avvertenza● Prima di scendere dal veicolo, spegneresempre il quadro manualmente e, nei casiopportuni, osservare le indicazioni del di-splay del quadro strumenti.● Se il veicolo resta fermo con il quadro ac-ceso per un tempo prolungato, la batteriapotrebbe scaricarsi e il motore potrebbenon accendersi.● Sui veicoli con motore diesel, il motorepuò tardare ad accendersi se deve esserepreriscaldato.● Se durante la fase STOP si preme il pul-sante START ENGINE STOP , il quadro si disatti-va e il pulsante lampeggia.● Se sul display del quadro strumenti vienevisualizzato il messaggio “SistemaStart/Stop disattivato: Avviare il motoremanualmente”, il pulsanteSTART ENGINE STOP lampeggerà.

258

Avviamento e guida

Avvio del motore3 Vale per le vetture: con Keyless Access

PassoAccendere il motore con il pul-sante di avviamento ››› pag. 257(Press & Drive).

1.

Premere il pedale del freno e mantenerlopremuto fino al termine del passo 5.Sui veicoli con cambio manuale: pre-mere a fondo la frizione e mantenerla pre-muta fino all'accensione del motore.

2. Posizionare la leva del cambio in folle o laleva selettrice in posizione P o N.

3.

Premere brevemente il pulsante di avvia-mento ››› fig. 241 senza azionare l'accele-ratore. Affinché il motore possa accender-si, nel veicolo deve esserci una chiave va-lida.Dopo l'avvio del motore, la luce del pul-sante START ENGINE STOP diviene fissa; ciòindica che il motore si è avviato.

4.Se il motore non si avvia, interrompere l'o-perazione e ripeterla dopo 1 minuto circa.Se necessario, effettuare un avviamentodi emergenza ››› pag. 258.

5. Disinserire il freno di stazionamento elet-tronico quando si parte ››› pag. 260.

ATTENZIONEMai scendere dal veicolo lasciando il mo-tore acceso, soprattutto con una marcia oun rapporto di marce inserito. Il veicolo po-trebbe mettersi in moto improvvisamente o

potrebbe verificarsi un evento tale da pro-vocare danni, incendi o lesioni gravi.

ATTENZIONEGli spray per l'avviamento a motore freddopotrebbero esplodere o mandare fuori giriil motore.● Mail utilizzare spray per l'avviamento amotore freddo.

ATTENZIONE● Il motorino d'avviamento o il motore po-trebbero subire danni se durante la marciasi cerca di avviare il motore o se si avvia dinuovo subito dopo lo spegnimento.● Se il motore è freddo, evitare regimi ele-vati del motore, eccessive sollecitazioni eaccelerazioni brusche.● Non accendere il motore mentre si spingeo si traina il veicolo. In caso contrario, ilcarburante incombusto potrebbe giungereal catalizzatore e danneggiarlo.

Avvertenza● Non attendere che il motore si scaldi conil veicolo fermo; se la visibilità dai finestriniè buona, partire subito. In questo modo, ilmotore raggiunge prima la temperatura diservizio e si riducono le emissioni.● In questa fase vengono disattivati tempo-raneamente gli strumenti e i dispositivi cheassorbono molta corrente elettrica.

● Quando si avvia a motore freddo, la ru-morosità può aumentare per qualche mo-mento. Ciò è del tutto normale e non devedestare preoccupazione.● Quando la temperatura esterna è inferio-re a +5°C (+41°F), se il motore è diesel e seil riscaldatore supplementare di funziona-mento con combustibile è attivato, sotto ilveicolo può generarsi del fumo.

Spegnimento del motore3 Vale per le vetture: con Keyless Access

Passo Spegnere il motore con il pulsan-te di avviamento ››› pag. 257.

1. Fermare completamente il veicolo ››› .

2. Premere il freno e mantenerlo premuto fi-no all'esecuzione del passo 4.

3.Se il veicolo è dotato di cambio automati-co, portare la leva selettrice in posizio-ne P.

4. Attivare il freno di stazionamento elettro-nico ››› pag. 260.

5.

Premere brevemente il pulsante di avvia-mento ››› fig. 241. Il pulsanteSTART ENGINE STOP lampeggia nuovamen-

te. Se il motore non si spegne, effettuareuna disattivazione di emergenza››› pag. 258. »

259

Guida

Passo Spegnere il motore con il pulsan-te di avviamento ››› pag. 257.

6. Se il veicolo è dotato di cambio manuale,inserire la 1ª o la retromarcia.

ATTENZIONEMai spegnere il motore mentre il veicolo èin movimento. Si potrebbe perdere il con-trollo del veicolo, con conseguenti inciden-ti e lesioni gravi.● Con il quadro dei comandi spento gli air-bag e i pretensionatori non sono attivi.● Il servofreno funziona infatti soltanto amotore acceso. Pertanto, a motore spentooccorre premere il pedale del freno con piùforza per frenare il veicolo.● Si tenga comunque presente che se ilmotore è spento il servosterzo non funzio-na. A motore spento, occorre applicare piùforza per girare il volante.● Se si disattiva il quadro, potrebbe attivar-si il blocco del piantone dello sterzo e sipotrebbe perdere il controllo del veicolo.

ATTENZIONESe il motore viene sottoposto a forti solleci-tazioni per un tempo prolungato, può surri-scaldarsi dopo lo spegnimento. Per evitaredanni al motore, prima di spegnerlo, far gi-rare il motore al minimo per circa 2 minuti infolle.

AvvertenzaDopo aver spento il motore, la ventola delradiatore potrebbe continuare a funzionarenel vano motore per alcuni minuti, anche seil quadro strumenti è spento. La ventola delradiatore si disattiva automaticamente.

Funzione “My Beat”

Nei veicoli dotati di chiave comfort esiste lafunzione “My Beat”. Tale funzione offre un'in-dicazione aggiuntiva sul sistema di avvia-mento del veicolo.

Quando si accede al veicolo, ad esempio tra-mite l'apertura delle porte con telecomando,il pulsante START ENGINE STOP lampeggia, ri-chiamando l'attenzione sul tasto corrispon-dente al sistema di avviamento.

Con l'attivazione/disattivazione del quadro,la luce del pulsante START ENGINE STOP lam-peggia. Con il quadro spento, trascorsi alcunisecondi, il pulsante START ENGINE STOP smet-te di lampeggiare e si spegne.

A motore acceso, la luce del pulsanteSTART ENGINE STOP resta fissa, indicando che

il motore è in marcia. Il tempo che trascorredal momento in cui l'utente accende il motoremediante il tasto START ENGINE STOP e quelloin cui la luce smette di lampeggiare e diventafissa dipenderà dalle caratteristiche di cia-scuna motorizzazione. Se si ferma il motore

azionando il pulsante START ENGINE STOP , laluce ricomincia a lampeggiare.

Nei veicoli con sistema Start/Stop, la fun-zione “My Beat” offre anche informazioni ag-giuntive:

● Quando il motore si ferma durante la fase diStop, la luce del tasto START ENGINE STOP ri-mane fissa perché, anche se il motore non èacceso, il sistema Start/Stop è attivo.● Quando il motore non può essere riaccesocon il sistema Start/Stop, ››› pag. 286, e deveessere avviato manualmente, il pulsanteSTART ENGINE STOP lampeggerà, indicando

questo stato.

Frenare e parcheggiare

Informazioni sui freni

Pastiglie dei freni nuoveNei primi 400 km le pastiglie dei freni nuovenon hanno ancora raggiunto la capacitàmassima di frenatura, dovendo prima “asse-starsi” . Il ridotto effetto frenante si può tutta-via compensare esercitando una maggiorepressione sul pedale del freno. Evitare di so-vraccaricare i freni durante il rodaggio.

260

Avviamento e guida

UsuraL'usura delle pastiglie dei freni è strettamen-te legata alle condizioni di impiego del veico-lo e allo stile di guida. Ciò avviene principal-mente nel traffico urbano e nei tragitti brevi, ocon una guida molto sportiva.

In base alla velocità, alla forza frenante e allecondizioni ambientali (ad esempio, tempera-tura, umidità dell'aria) possono verificarsi ru-mori nella frenata.

Guida sul bagnato o con sale antineveIn determinati casi (ad esempio, quando siguadano zone inondate, in caso di forti ac-quazzoni o dopo aver lavato il veicolo) la fre-nata potrebbe essere ritardata poiché i dischie le pastiglie sono umidi, o, in inverno, conge-lati. In questi casi i freni devono prima essere“asciugati” effettuando apposite e ripetutefrenate.

Procedendo a forte velocità e con i tergicri-stalli attivati, le pastiglie dei freni toccanobrevemente i dischi dei freni. Ciò avviene a in-tervalli regolari, in forma impercettibile per ilconducente, per migliorare il tempo di rispo-sta dei freni quando sono bagnati.

Anche su tratti dove è stato sparso del saleantineve l'azione frenante può essere ritarda-ta se i freni non sono stati usati per un certotempo. Lo strato di sale formatosi sui dischi esulle pastiglie dovrà prima essere rimossofrenando.

RuggineLunghi periodi di rimessaggio, basso chilome-traggio e scarse sollecitazioni sono spessocausa di ruggine sui dischi e deposito di spor-co sulle pastiglie.

Quando i freni vengono sollecitati poco o inpresenza di ruggine superficiale consigliamodi "pulire" dischi e pastiglie frenando in modobrusco più volte a velocità sostenuta ››› .

Guasto all'impianto dei freniSe si nota che la corsa del pedale è aumen-tata improvvisamente, è possibile che uno deidue circuiti nell'impianto dei freni abbia smes-so di funzionare. Raggiungere immediata-mente l'officina specializzata più vicina e farriparare il guasto. Procedere a velocità ridot-ta, tenendo conto del fatto che gli spazi difrenata sono più lunghi e la pressione daesercitare sul pedale dei freni è maggiore.

Livello basso del liquido freniSe il livello del liquido freni è troppo basso sipossono verificare dei malfunzionamenti del-l'impianto dei freni. Il livello del liquido freni ècontrollato elettronicamente.

ServofrenoIl servofreno fa aumentare la pressione eser-citata dal conducente sul pedale del freno.Funziona soltanto a motore avviato.

ATTENZIONE● Agire sul freno per pulire l'impianto deifreni solo quando le condizioni del trafficolo consentano. Non mettere a rischio gli al-tri utenti della strada: esiste il rischio dicausare incidenti.● Non mettere mai in movimento il veicolo amotore spento. In caso contrario sussiste ilpericolo di incidente.● Un liquido dei freni troppo vecchio e conminore viscosità può causare, in caso diforti sollecitazioni dei freni, la formazione dibolle di vapore nel circuito frenante. Que-sto di conseguenza riduce l'effetto frenan-te.

ATTENZIONE● Non lasciare mai il piede appoggiato sulpedale durante la marcia, facendo così“strisciare” le pastiglie sui dischi. Infatti, inquesto modo, i dischi si surriscaldano e so-no soggetti a una maggiore usura. Ciòcomporta inoltre un allungamento dellospazio di frenata.● Prima di affrontare un tratto in forte pen-denza diminuire la velocità e scalare di unamarcia. Si può così sfruttare l'effetto fre-nante del motore e ridurre le sollecitazionisui freni. Se nonostante ciò si rende neces-sario il ricorso ai freni, non tenere il pedalecostantemente premuto ma azionarlo adintervalli. »

261

Guida

Avvertenza● Nel caso in cui il servofreno non sia in fun-zione, ad esempio quando il veicolo vienetrainato oppure quando il servofreno stes-so è guasto, la pressione da esercitare sulpedale dei freni è notevolmente maggiorerispetto alla norma.● Se sul veicolo vengono montati in un se-condo momento uno spoiler anteriore, deicopricerchi o simili, assicurarsi che la venti-lazione delle ruote anteriori non risulticompromessa: ciò potrebbe comportareun surriscaldamento dei freni.

Spie di controllo

Diventa rossa

Livello del liquido dei freni troppo basso ››› pag. 377,o guasto nell'impianto frenante. Non rimettersi in marcia!

Diventa rossa

Freno di stazionamento elettronico ››› pag. 262.Non appena si disinserisce il freno di stazionamentoelettronico, la spia si spegne.

Diventa verde

Funzione Auto Hold attivata ››› pag. 289.

Diventa gialla

Pastiglie del freno anteriori usurate.

ATTENZIONE● Se la spia dell'impianto dei freni non sispegne o si accende durante la marcia, si-gnifica che il livello del liquido dei freni ètroppo basso e può comportare un pericolod'incidente ››› pag. 377, Liquido dei freni.Fermare il veicolo e non ripartire. Farsi aiu-tare da personale specializzato.● L'accensione contemporanea della spiadell'ABS e della spia dell'impianto freni può segnalare un guasto nella funzionedi regolazione dell'ABS. In questo caso leruote posteriori possono bloccarsi facil-mente. Ciò può anche provocare un perico-loso sbandamento e la conseguente perdi-ta di controllo del veicolo. Spegnere il mo-tore e farsi aiutare da personale specializ-zato.

Freno di stazionamento elettronico

Fig. 243 Nella parte inferiore della consolecentrale: tasto del freno di stazionamento elet-tronico.

Il freno di stazionamento elettronico sostitui-sce il freno a mano.

Inserire il freno di stazionamento elettroni-coIl freno di stazionamento elettronico può es-sere inserito a condizione che il veicolo siafermo, anche con il quadro disattivato. Inne-starlo ogni volta che si scende dal veicolo olo si parcheggia.

● Tirare il tasto ››› fig. 243 e mantenerlo inquesta posizione.● Il freno di stazionamento si inserisce quan-do si accendono la spia di controllo del tasto››› fig. 243 (freccia) e la spia di controllo ros-sa sul display del quadro strumenti.

262

Avviamento e guida

● Rilasciare il tasto.

Disinserire il freno di stazionamento elet-tronico● Accendere il quadro.● Premere il tasto ››› fig. 243. Al contempopremere con vigore il pedale del freno o, se ilmotore è in marcia, premere leggermente ilpedale dell'acceleratore.● La spia di controllo del tasto ››› fig. 243(freccia) e la spia di controllo rossa sul di-splay del quadro strumenti si spengono.

Disinserimento automatico del freno distazionamento elettronico alla partenzaIl freno di stazionamento elettronico si disin-serisce automaticamente alla partenza se,con la porta del conducente chiusa e la cin-tura di sicurezza del conducente allacciata, siverifica una delle seguenti condizioni:

● Per le vetture con cambio automatico: si in-grana un rapporto di marce o si cambia mar-cia e si preme leggermente il pedale dell'ac-celeratore.● Per le vetture con cambio manuale: si pre-me a fondo il pedale della frizione prima del-la partenza e si preme leggermente il pedaledell'acceleratore.● Per agevolare determinate manovre sonopreviste eccezioni che consentono il disinseri-mento automatico del freno di stazionamento

anche se il conducente non ha la cintura disicurezza allacciata.

Si può evitare il disinserimento automaticodel freno di stazionamento mantenendo tira-to verso l'alto il tasto ››› fig. 243 alla par-tenza.

Il freno di stazionamento elettronico non si di-sinserisce fino a che non si rilascia il tasto .In questo modo è possibile agevolare la par-tenza quando si traina una massa elevata››› pag. 352.

Inserimento automatico del freno di sta-zionamento elettronico quando si esce dalveicolo in modo inadeguatoNei veicoli con cambio automatico, il freno distazionamento elettronico si inserisce auto-maticamente quando si esce dal veicolo se:

● La leva selettrice si trova in posizione D/S oR o nella modalità di funzionamento Tiptro-nic.● E: il veicolo è fermo.● E: la porta del conducente è aperta.

Funzione freno di emergenzaUtilizzare la funzionalità del freno di emergen-za solo se non è possibile fermare il veicolocon il freno a pedale ››› .

● Tirare il tasto ››› fig. 243 e mantenerlo inquesta posizione per frenare il veicolo ener-

gicamente. Contemporaneamente si udiràun segnale acustico di avvertimento.● Per interrompere la frenata, rilasciare il ta-sto o accelerare.

ATTENZIONESe si utilizza il freno di stazionamento elet-tronico in modo inadeguato, si possonocausare incidenti e lesioni gravi.● Non utilizzare mai il freno di stazionamen-to elettronico per frenare il veicolo, a menoche si tratti di un'emergenza. Lo spazio difrenata può essere considerevolmente piùlungo, dato che, in certe circostanze, frena-no solo le ruote posteriori. Utilizzare sem-pre il freno a pedale.● Non accelerare mai dal vano motore se èstato selezionato un rapporto di marce o seè stata inserita una marcia e il motore stafunzionando. Il veicolo potrebbe mettersi inmoto anche con il freno di stazionamentoelettronico inserito.

ATTENZIONEPer evitare che il veicolo si muova involon-tariamente quando è parcheggiato, inseri-re prima il freno di stazionamento elettroni-co e quindi ritirare il piede dal pedale delfreno. »

263

Guida

Avvertenza● Nei veicoli dotati di cambio manuale, se sirilascia il pedale della frizione e al tempostesso si accelera, il freno di stazionamen-to elettronico si disinserisce automatica-mente.● Se la batteria del veicolo è scarica, non èpossibile disinserire il freno di staziona-mento elettronico. Utilizzare l'aiuto all'av-vio ››› pag. 61.● L'inserimento e il disinserimento del frenodi stazionamento elettronico possono pro-vocare rumori.● Se il freno di stazionamento elettroniconon viene utilizzato per diverso tempo, il si-stema esegue di quando in quando proveautomatiche e udibili sul veicolo parcheg-giato.

Parcheggio

Quando si parcheggia, inserire sempre il fre-no di stazionamento elettronico.

Quando si parcheggia, effettuare le seguentioperazioni:

– Fermare il veicolo con il freno a pedale.

– Inserire il freno di stazionamento elettroni-co.

– Inserire la 1ª marcia.

– Spegnere il motore e sfilare la chiave di ac-censione dal blocchetto. Poi inserire il bloc-casterzo (per farlo, ruotare leggermente ilvolante in un senso o nell'altro).

– Non lasciare mai le chiavi del veicolo a bor-do.

Avvertenze supplementari per il parcheg-gio del veicolo su tratti in pendenzaOrientare le ruote verso il margine della stra-da o in posizione tale che, se il veicolo si met-te in movimento, si diriga verso il marciapiede.

● Se il veicolo è parcheggiato in una strada indiscesa, girare il volante verso destra in mo-do che le ruote anteriori siano rivolte verso ilbordo del marciapiede.● Se il veicolo è parcheggiato in una strada insalita, girare il volante verso sinistra in modoche le ruote anteriori siano rivolte in sensoopposto al bordo del marciapiede.● Lasciare sempre il veicolo parcheggiatocon le consuete modalità, ovvero con il frenodi stazionamento elettronico inserito e la 1ªinnestata.

ATTENZIONE● Non lasciare il veicolo incustodito senzaaver provveduto a far tutto quello che è ne-cessario per ridurre il rischio di lesioni.● Non parcheggiare mai il veicolo a contat-to con l'erba secca, sterpaglie, chiazze dicarburante o altri materiali facilmente in-

fiammabili perché, se la marmitta è moltocalda, questi materiali potrebbero incen-diarsi.● Se il veicolo è stato chiuso dall'esternonon devono rimanere persone a bordo, per-ché, dato che dall'interno non si possonopiù aprire né le porte né i finestrini, questepersone non potrebbero più uscire dal vei-colo. Inoltre, quando le porte sono chiuse ilsoccorso dall'esterno è reso molto difficol-toso.● Non si devono mai lasciare bambini dasoli a bordo, dato che potrebbero disinseri-re, ad esempio, il freno di stazionamentoelettronico o muovere la leva del cambio, emettere così in moto il veicolo senza con-trollo.● In estate, la temperatura nell'abitacolo diun veicolo parcheggiato al sole può rag-giungere un livello talmente elevato dacausare anche la morte delle persone odegli animali rimasti all'interno.

264

Avviamento e guida

Sistemi di frenata e stabiliz-zazione

Spie di controllo

Si accende

Anomalia nell'ESC, o disconnessione causata dal si-stema.Si illumina anche se c'è un guasto all'ABS, poichél'ESC interagisce con l'ABS.

Lampeggia

ESC o ASR attivi.

Si accende

ASR disattivato manualmente.

Oppure: ESC in modalità Sport ››› pag. 267.

Si accende

Anomalia nell'ABS o non funziona.

Le spie si accendono simultaneamente al-l'accensione del quadro e si devono spegne-re dopo circa 2 secondi, che corrispondonoal tempo necessario per il controllo del fun-zionamento.

Sistemi di assistenza di frenata

Controllo elettronico della stabilità (ESC)L'ESC contribuisce a migliorare la sicurezza.Riduce il rischio di derapare e migliora la sta-bilità del veicolo. L'ESC rileva situazioni limiteche possono crearsi durante la guida, come ilsovrasterzo o il sottosterzo del veicolo, o lamancanza di aderenza delle ruote motrici.Mediante un mirato intervento sui freni o sullacoppia motrice il veicolo viene stabilizzato.Durante l'intervento dell'ESC, nel quadro stru-menti lampeggia la spia .

L'ESC comprende il sistema antibloccaggio(ABS), l'assistente di frenata (HBA), la regola-zione antislittamento (ASR), il blocco elettro-nico del differenziale (EDS), la gestione elet-tronica della coppia motrice (XDS) e la stabi-lizzazione del rimorchio al traino*. Inoltre,l'ESC contribuisce alla stabilità del veicolomodificando la coppia di rotazione.

Sistema antibloccaggio (ABS)L'ABS impedisce il bloccaggio delle ruote infrenata quasi fino al completo arresto del vei-colo. Il veicolo resta perciò direzionabile an-che in caso di frenata brusca. Mantenerepremuto il pedale del freno senza interruzioni(non premere e rilasciare ripetutamente). L'in-tervento dell'ABS sarà avvertibile attraversola vibrazione del pedale del freno.

Assistente di frenata (HBA)L'assistente di frenata può ridurre lo spazio difrenata. Se, in situazioni di emergenza, il con-ducente aziona il pedale del freno in modorepentino, il dispositivo aumenta automatica-mente la forza frenante. Il pedale del freno vatenuto premuto fintanto che la situazione dipericolo non viene meno.

Regolazione antislittamento in fase di tra-zione (ASR)L'ASR riduce la forza motrice adattandola allecondizioni del fondo stradale nel caso in cuile ruote del veicolo, in fase di trazione, perda-no aderenza. Questa regolazione automaticaassiste il conducente in fase di partenza, ac-celerazione e in salita.

Blocco elettronico del differenziale (EDS)L'EDS frena un'eventuale ruota che giri a vuo-to trasferendo la sua forza all'altra ruota mo-trice. Questa regolazione automatica funzio-na fino ad una velocità di circa 100 km/h(62 mph).

Per impedire che il disco della ruota frenata sisurriscaldi, l'EDS si disattiva automaticamen-te quando la sollecitazione è particolarmenteforte. Il funzionamento del veicolo non risultacompromesso. L'EDS si riattiva automatica-mente, non appena il freno si è raffreddato. »

265

Guida

Stabilizzazione del rimorchio*Se si guida un veicolo con rimorchio, sarà va-lido ciò che segue: l'insieme del treno tende,normalmente, ad oscillare. Quando il rimor-chio trasferisce le sue oscillazioni al veicolo el'ESC le rileva, opererà automaticamente fre-nando il treno nei limiti del sistema e dandostabilità all'insieme. La funzione di stabilizza-zione rimorchio non è disponibile in tutti i pae-si.

Gestione elettronica della coppia motrice(XDS)Quando si percorre una curva, il differenzialedell'asse motore permette alla ruota esternadi girare ad una velocità maggiore rispetto aquella interna. In questo modo la ruota chegira a maggior velocità (esterna) riceve menocoppia motrice rispetto a quella interna.Questo può causare a volte lo slittamentodella ruota interna a causa della eccessivacoppia che viene trasmessa in alcune occa-sioni. Invece la ruota esterna riceve una cop-pia inferiore a quella che potrebbe trasmette-re. Questo effetto provoca la perdita globaledell'aderenza laterale dell'avantreno, che sitrasforma in sottosterzata o “allargamento”della traiettoria.

Il sistema XDS è capace, tramite i sensori ed isegnali dell'ESC, di rilevare e correggerequesto effetto.

Il sistema XDS, tramite l'ESC, frenerà la ruoteinterne e bilancerà l'eccesso di coppia motri-ce della ruota motrice interna. Ciò permette-rà di seguire la traiettoria disegnata dal con-ducente con maggiore precisione.

Il sistema XDS interagisce con l'ESC ed èsempre attivo, anche se il controllo elettroni-co della trazione ASR è scollegato o l'ESC èin modalità Sport o scollegato.

Sistema di frenata anti collisione multiplaIl sistema di frenata anti collisione multiplapuò aiutare il conducente in caso di incidente,intervenendo con una frenata che blocca ilmovimento incontrollato del veicolo che po-trebbe a sua volta causare altre collisioni.

Il sistema di frenata anti collisione funziona incaso di incidente frontale, laterale e posterio-re, quando il sistema di controllo della cen-tralina airbag accerta il livello di attivazione el'incidente avviene a una velocità superiore a10 km/h (6 mph). L'ESC frena automatica-mente il veicolo, purché durante l'incidentenon siano stati danneggiati l'ESC stesso, l'im-pianto idraulico del freno e la rete di bordo.

Durante un incidente, le seguenti azioni con-trollano la frenata automatica:

● Quando il conducente preme l'accelerato-re, non si verifica la frenata automatica.● Quando la pressione della frenata causatadalla pressione sul pedale del freno è supe-

riore alla pressione di frenata del sistema, ilveicolo frenerà manualmente.● Se è presente un'anomalia nell'ESC, il siste-ma di frenata anti collisione multipla non saràin funzione.

ATTENZIONE● Nemmeno i sistemi ESC, ABS, ASR, EDS ola gestione elettronica della coppia motri-ce sono in grado di superare i limiti impostidalle leggi della fisica. Ciò vale soprattuttose il fondo stradale è ghiacciato o bagnato.Se si entra nella fascia di intervento dei si-stemi, è segno che la velocità deve essereimmediatamente adeguata alle condizionidel fondo stradale e del traffico. L'incre-mento dei sistemi di sicurezza non deve in-durre a correre rischi. Altrimenti esiste il ri-schio di provocare un incidente.● L'elevata velocità contribuisce ad au-mentare il rischio di incidenti soprattutto incurva, quando il fondo stradale è sdruccio-levole e quando la distanza dal veicolo cheprecede è molto ridotta. I sistemi ESC, ABS,assistente di frenata, EDS o la gestioneelettronica della coppia motrice non sonoin grado di impedire eventuali incidenti: ri-schio di causare incidenti!● Accelerare con prudenza su fondi scivo-losi (ad esempio, con ghiaccio e neve). Aseconda dei sistemi di regolazione, le ruotemotrici possono arrivare a scivolare, com-promettendo la stabilità della marcia: ri-schio d'incidente!

266

Avviamento e guida

Avvertenza● L'ABS e l'ASR interverranno senza proble-mi se gli pneumatici delle quattro ruote so-no identici. Eventuali differenze nella cir-conferenza potrebbero infatti causare unariduzione della potenza del motore.● Le regolazioni automatiche dei sistemiappena descritti possono essere avvertiteanche acusticamente.● Se si illumina la spia o , può esserepresente un'anomalia ››› pag. 129.

Attivare/disattivare l'ESC e l'ASR

L'ESC viene collegato automaticamente al-l'avvio del motore, funziona solo con il motorein marcia e comprende i sistemi ABS, EDS eASR.

La funzione ASR dovrà essere disattivata soloin situazioni in cui non si ottiene sufficientetrazione, come ad esempio:

● Quando si circola su alti strati di neve o sustrade dissestate.● Per “liberare” il veicolo se rimane impanta-nato.

Successivamente, attivare nuovamente lafunzione ASR.

A seconda degli allestimenti e delle versioniesiste la possibilità di disattivare solo l'ASR odi attivare solo l'ESC in modalità Sport.

Disattivazione dell'ASRLa regolazione antislittamento (ASR) viene di-sattivata dal menu del sistema Easy Connect››› pag. 37. La regolazione antislittamen-to rimane disattivata.

Si accende la spia di controllo . Nei veicolicon sistema di informazione per il conducen-te* viene visualizzata l'indicazione per il con-ducente ASR disattivato.

Attivazione dell'ASRLa regolazione antislittamento (ASR) viene at-tivata dal menu del sistema Easy Connect››› pag. 37. La regolazione antislittamen-to rimane attivata.

La spia si spegne. Nei veicoli con sistema diinformazione per il conducente* viene visua-lizzata l'indicazione per il conducente ASRattivato.

ESC in modalità “Sport”La modalità Sport viene attivata dal menu delsistema Easy Connect ››› pag. 37. Neiveicoli con trazione anteriore gli interventidell'ESC e dell'ASR sono limitati. Nei veicoli

con trazione integrale, gli interventi dell'ESCsono limitati e l'ASR viene disattivato comple-tamente ››› .

Si accende la spia di controllo . Nei veicolidotati di sistema di informazione per il condu-cente* viene mostrata l'indicazione per ilconducente:

Controllo di stabilità (ESC):sport. Attenzione! Stabilità limi-tata

Disattivare la modalità “Sport” dell'ESCMediante il menu del sistema Easy Connect››› pag. 37. La spia si spegne. Nei vei-coli dotati di sistema di informazione per ilconducente* viene mostrata l'indicazione peril conducente:

Controllo di stabilità (ESC): on

ESC in modalità “Offroad”1)

Mediante la manopola di comando (DrivingExperience button) selezionare la modalitàOffroad per attivarla ››› pag. 324. Sia gli in-terventi dell'ESC, sia quelli dell'ASR, dell'EDSe del sistema ABS si adattano a percorsi ac-cidentati. »

1) Solo per modelli 4Drive.267

Guida

Nelle seguenti situazioni eccezionali può es-sere utile attivare la modalità Offroad perrendere possibile lo slittamento delle ruote:

● Quando si fa “oscillare” un veicolo blocca-to per liberarlo.● Guida su neve fresca o fondo cedevole.● Quando su percorsi accidentati il caricosulle singole ruote varia fortemente (twist).● Pendenze pronunciate con frenata su fon-do non pavimentato.

Per motivi di sicurezza si raccomanda di di-sattivare la modalità Offroad se non è asso-lutamente necessario.

Disattivare la modalità “Offroad” dell'ESCMediante la manopola di comando (DrivingExperience button) selezionare una diversamodalità di guida ››› pag. 324.

ESC in modalità “Snow”1)

Mediante la manopola di comando (DrivingExperience button) selezionare la modalità“Snow” per attivarla ››› pag. 324. Gli inter-venti del controllo di trazione ASR si adattanoall'aderenza delle strade innevate.

Disattivare la modalità “Snow” dell'ESCMediante la manopola di comando (DrivingExperience button) selezionare una diversamodalità di guida ››› pag. 324.

ATTENZIONELa funzione ESC Sport dovrebbe essere at-tivata soltanto quando le condizioni deltraffico e l'abilità del conducente lo con-sentono. Rischio di sbandare!● Con l'ESC in modalità Sport, la funzionedi stabilizzazione è limitata in modo da per-mettere una guida più sportiva. Le ruotemotrici possono slittare e il veicolo puòsbandare.

ATTENZIONELa modalità Offroad dovrebbe essere atti-vata, o si dovrebbe disattivare la funzioneASR, solo se lo consentono le condizioni deltraffico e l'esperienza del conducente. Ri-schio di sbandare!● Attivando la modalità Offroad, la funzio-ne di stabilizzazione risulta limitata. Le ruo-te motrici possono slittare e il veicolo puòsbandare, soprattutto se la carreggiata èliscia e scivolosa.

AvvertenzaQuando viene disattivato il sistema ASR oESC o viene selezionata la modalità Sport,si disattiva anche il regolatore di velocità*.

Cambio manuale

Cambiare le marce

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 43

In alcuni paesi il pedale della frizione deveessere premuto a fondo perché il motore siavvii.

Inserimento della retromarcia● Inserire la retromarcia solo quando il veico-lo è fermo.

Passare a un rapporto inferioreDurante la guida, il passaggio ad un rapportoinferiore deve essere effettuato sempre inmodo progressivo, ovvero, passando al rap-porto direttamente inferiore e ad un regimedel motore non troppo elevato ››› . Passaread un rapporto inferiore saltando una o piùmarce a velocità sostenuta o ad un regimeelevato del motore può essere causa di danni

1) Solo per modelli 4Drive.268

Avviamento e guida

alla frizione o al cambio, anche se si tienepremuto il pedale della frizione ››› .

ATTENZIONEQuando il motore è acceso ed è stata inse-rita una marcia, non appena si solleva ilpiede dal pedale della frizione il veicolo simette in movimento. Ciò avviene anche seil freno di stazionamento elettronico è atti-vo.● Non inserire mai la retromarcia se il vei-colo è in movimento.

ATTENZIONEScalando in modo inadeguato e passandoad un rapporto troppo basso, si può perde-re il controllo del veicolo provocando inci-denti e gravi lesioni.

ATTENZIONESe guidando a velocità sostenuta o ad unregime elevato del motore si ingrana unrapporto troppo basso, si possono causaredanni notevoli alla frizione e al cambio. Ciòpuò avvenire anche mantenendo premuto ilpedale della frizione.

ATTENZIONETenere presente quando segue per evitaredanni e un'usura prematura:● Non tenere la mano appoggiata sulla le-va del cambio durante la guida. La pressio-

ne della mano viene trasmessa alle forcel-le del cambio.● Assicurarsi che il veicolo sia completa-mente fermo prima di inserire la retromar-cia.● Premere sempre il pedale della frizione afondo per cambiare marcia.● Non tenere fermo il veicolo su un tratto insalita con il motore in marcia facendo “slit-tare” la frizione.

Cambio automatico/cambioautomatico DSG*

Introduzione

Il veicolo è equipaggiato con un cambio ma-nuale a regolazione elettronica. La trasmis-sione di forza tra il motore e il cambio avvienetramite due frizioni indipendenti. Esse sostitui-scono il convertitore di coppia del cambioautomatico convenzionale e consentono diaccelerare senza avvertire minimamente glistrappi derivanti dal cambio di rapporto.

Al conducente è comunque garantita la pos-sibilità di intervenire manualmente nella scel-ta del rapporto per mezzo del tiptronic››› pag. 272, Inserire le marce in modalitàtiptronic*.

Spie di controllo

Diventa verde

Non viene premuto il freno.Premere il pedale del freno per selezionare un rap-porto.

Lampeggia in verde

Il tasto di blocco della leva selettrice non è inserito.Si impedisce l'avanzamento del veicolo. Inserire ilblocco della leva selettrice.

Posizioni della leva selettrice

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 43

La posizione selezionata viene evidenziata suldisplay del quadro strumenti. Inoltre, nel di-splay verrà visualizzata la marcia inserita sela leva selettrice si trova nelle posizioni M, D, Ee S del cambio manuale.

P – Blocco per il parcheggioCon la leva in questa posizione, le ruote mo-trici sono bloccate. La leva va posizionata suP soltanto a veicolo fermo ››› .

Per inserire e disinserire la posizione P, pre-mere il tasto di bloccaggio nell'impugnaturadella leva selettrice e contemporaneamente,il pedale del freno. »

269

Guida

R – RetromarciaLa retromarcia va inserita soltanto a veicolofermo e con il motore al minimo ››› .

Per collocare la leva selettrice in posizione R,tenere premuto il tasto di blocco e contem-poraneamente il pedale del freno. Con l'ac-censione inserita, le luci della retromarcia siaccendono quando la leva selettrice si trovain posizione R.

N – Folle (minimo)Se la leva selettrice si trova in questa posizio-ne, il cambio è in folle.

D/S – Marcia in avantiLa leva selettrice in posizione D/S permettel'utilizzo del cambio in modalità normale (D) osportiva (S). Per selezionare la modalità spor-tiva S, spostare indietro la leva selettrice.Spostandola nuovamente si tornerà alla mo-dalità normale D. Nel display del quadro stru-menti verrà visualizzata la modalità di guidaselezionata.

Nella modalità normale (D), il cambio sele-ziona automaticamente il rapporto di tra-smissione ottimale. Ciò dipende dal caricodel motore, dalla velocità di marcia e dal pro-gramma di regolazione dinamica (DRP).

La modalità sport (S) viene selezionata se sidesidera uno stile di guida sportivo. La poten-za del motore viene così sfruttata appieno. In

fase di accelerazione sono percepibili i cambidi rapporto.

Per portare la leva selettrice da N a D/S, oc-corre premere il pedale del freno, a vetturaferma o ad una velocità inferiore a 3 km/h(2 mph) ››› .

In determinate circostanze (per esempio, sustrade di montagna) può risultare vantaggio-so passare provvisoriamente alla modalitàtiptronic ››› pag. 272 per adattare manual-mente il rapporto di trasmissione alle condi-zioni di guida.

ATTENZIONE● A veicolo fermo, assicurarsi di non pre-mere erroneamente il pedale dell'accele-ratore. Il veicolo in questo caso si mette-rebbe subito in movimento, eventualmenteanche con il freno di stazionamento azio-nato, con il rischio di causare incidenti.● Non spostare mai la leva selettrice nelleposizioni R o P durante la marcia. In casocontrario sussiste il pericolo di incidente.● Con il motore in moto e la leva selettricein qualsiasi posizione (tranne che in posi-zione P), mantenere il veicolo fermo pre-mendo il pedale del freno, dal momentoche nemmeno al minimo si interrompecompletamente la trasmissione di forza (ilveicolo “tende ad avanzare”). Se la leva sitrova in una posizione di marcia non si deveassolutamente accelerare. Il veicolo inquesto caso si metterebbe subito in movi-

mento, eventualmente anche con il freno distazionamento azionato, con il rischio dicausare incidenti.● Mentre si seleziona una marcia, con il vei-colo fermo e il motore acceso, non si deveaccelerare. In caso contrario sussiste il pe-ricolo di incidente.● Non si deve mai lasciare il veicolo incu-stodito con il motore acceso e la marcia in-serita. Nel caso in cui si debba lasciare ilveicolo a motore acceso, azionare il freno amano e portare la leva selettrice nella po-sizione di parcheggio (P).● Prima di aprire o far aprire il cofano delvano motore e di effettuare lavori a motoreacceso, portare la leva selettrice in posi-zione P e azionare il freno a mano, per evi-tare il rischio di un incidente. Seguire sem-pre le avvertenze ››› pag. 370, Lavorare nelvano motore.

Avvertenza● Se durante la marcia si porta per errorela leva selettrice in posizione N, togliere ilpiede dall'acceleratore e attendere che ilmotore sia al minimo, prima di reinserire lemarce D o S.● Se si interrompe l'alimentazione di cor-rente in posizione P, la leva selettrice nonpotrà più muoversi. In tal caso è possibilericorrere allo sblocco di emergenza››› pag. 44.

270

Avviamento e guida

Blocco della leva selettrice

Fig. 244 Blocco della leva selettrice.

Il bloccaggio della leva selettrice impedisceche venga selezionata per errore una posizio-ne di marcia e che quindi il veicolo vengamessa in movimento involontariamente.

Il bloccaggio della leva selettrice si disinseri-sce nel modo seguente:

– Accendere il quadro.

– Premere il pedale del freno e allo stessotempo mantenere premuto il tasto di bloc-co nel senso indicato dalla freccia››› fig. 244.

Bloccaggio automatico della leva selettri-ceCon il quadro acceso, la leva selettrice èbloccata nella posizioni P e N. Per sbloccarla,premere il pedale del freno e, contempora-neamente, premere il tasto di blocco se la le-

va selettrice si trova in posizione P. Comepromemoria al conducente, se la leva si trovain posizione P o N, nel display verrà visualiz-zata la seguente indicazione:

Prima di inserire una posizione dimarcia a veicolo fermo premere ilfreno.

È possibile attivare il bloccaggio della levasolo quando il veicolo è fermo o si sta muo-vendo a velocità inferiori ai 5 km/h (3 mph). Avelocità superiori a 5 km/h (3 mph), si annullaautomaticamente il bloccaggio della leva inposizione N.

Spostando velocemente la leva selettricepassando per la posizione N (per esempio daR a D) il bloccaggio non avviene. Ciò permet-te, ad esempio, di aiutare un veicolo rimastobloccato “bilanciandolo”. Se la leva selettriceresta per più di 2 secondi in posizione N senzache il pedale del freno sia premuto, si attiva ildispositivo di bloccaggio.

Tasto di bloccaggioIl tasto di bloccaggio nell'impugnatura dellaleva selettrice impedisce di selezionare pererrore alcune posizioni della leva. Per sbloc-care la leva selettrice basta premere il tasto.

Bloccaggio della chiave di accensioneA seconda del Paese, dopo aver spento ilquadro strumenti si può estrarre la chiave diaccensione soltanto se la leva selettrice si

trova in posizione P. La leva selettrice rimanebloccata nella posizione P finché non si rein-serisce la chiave.

Avvertenza● Se il blocco della leva selettrice nonscatta, è presente un'anomalia. La trasmis-sione rimane interrotta per evitare che ilveicolo si muova accidentalmente. Proce-dere come indicato in seguito, per far sì cheil blocco della leva selettrice scatti nuova-mente:– Con cambio a 6 marce: premere il pe-

dale del freno e rilasciarlo nuovamen-te.

– Con cambio a 7 marce: azionare il pe-dale del freno. Porre la leva selettricein posizione P o N e, in seguito, ingrana-re una marcia.

● Se, nonostante sia stata inserita la mar-cia, il veicolo non si muove, procedere nelmodo seguente:– Quando il veicolo non si muove nella di-

rezione desiderata, è possibile che ilrapporto di marce non sia stato ingra-nato correttamente dal sistema. Pre-mere il pedale del freno e ingranarenuovamente il rapporto di marce.

– Se il veicolo continua tuttavia a nonmuoversi nella direzione desiderata,esiste un guasto nel sistema. Richiede-re l'aiuto di personale specializzato efar controllare il sistema.

271

Guida

Inserire le marce in modalità tip-tronic*

Fig. 245 Console centrale: cambio del rappor-to di marcia con tiptronic.

Fig. 246 Volante: leve per il cambio automati-co.

Il tiptronic consente al conducente di cam-biare le marce anche manualmente.

Cambio manuale con la leva selettriceÈ possibile passare in modalità tiptronic sia aveicolo fermo che durante la marcia.

– Per passare alla modalità tiptronic, preme-re la leva selettrice spostandola dalla posi-zione D/S verso destra. Non appena si ef-fettua il cambio, nel display del quadrostrumenti verrà visualizzato che la leva se-lettrice è in posizione M (ad esempio, M4 si-gnifica che è inserita la 4ª marcia).

– Tirare la leva selettrice in avanti + per in-serire una marcia superiore ››› fig. 245.

– Tirare la leva selettrice all'indietro – per in-serire una marcia inferiore.

Cambio manuale con le leve a bilancieredel cambio*Le leve a bilanciere del cambio possono es-sere utilizzate con la leva selettrice in posizio-ne D/S o M.

– Premere la leva a bilanciere del cambio +per inserire una marcia superiore››› fig. 246.

– Premere la leva a bilanciere del cambio –per inserire una marcia inferiore.

– Se, con la leva selettrice in posizione D/S,non viene azionata alcuna leva a bilanciereper un breve intervallo di tempo, la gestionedel cambio passa nuovamente in modalitàautomatica. Per cambiare marcia manual-

mente in modo permanente attraverso leleve a bilanciere, spostare la leva selettricedalla posizione D/S verso destra.

In fase di accelerazione il cambio passa alrapporto successivo solo qualche istante pri-ma che venga raggiunto il numero massimodi giri consentito.

In scalata, il cambio automatico inserisce ilrapporto inferiore solo quando non è più pos-sibile un fuorigiri del motore.

Azionando il dispositivo kick-down, il cambioinserisce un rapporto inferiore, in base a velo-cità e regime del motore.

Consigli per la guida

I passaggi da un rapporto a un altro avven-gono automaticamente.

Il motore si ferma se la leva selettrice è in po-sizione P o N. A basse temperature (inferiori a-10 °C), il motore si ferma solo se la leva se-lettrice è in posizione P.

Partenza– Tenere premuto il pedale del freno.

– Premere il tasto di blocco (nell'impugnaturadella leva selettrice), portare la leva selet-trice nella posizione desiderata, per esem-pio D ››› pag. 269, e rilasciare il tasto.

272

Avviamento e guida

– Attendere brevemente finché il cambio nonavrà cambiato rapporto (si avverte una lie-ve scossa).

– Togliere il piede dal pedale del freno ed ac-celerare ››› .

Soste brevi– In caso di brevi fermate, ad esempio ai se-

mafori, trattenere il veicolo mantenendopremuto il pedale del freno. Non premere ilpedale dell'acceleratore.

Fermarsi/parcheggiareAprendo la porta del conducente con la levaselettrice in posizione P, il veicolo potrebbemuoversi. L'indicazione per il conducente sa-rà: Cambio: leva selettrice in po-sizione di marcia! Inoltre, verrà emessoun segnale acustico.

– Premere e tenere premuto il pedale del fre-no ››› .

– Tirare il freno a mano.

– Portare la leva selettrice in posizione P.

Fermate in salita– Premere sempre con fermezza il pedale del

freno per evitare che il veicolo “indietreggi;innestare il freno a mano” ››› . Non au-mentare il regime del motore (premendol'acceleratore) se è inserita una marcia per

evitare che il veicolo “rotoli in discesa”,››› .

Partenza in salita– Tirare il freno a mano.

– Dopo aver inserito un rapporto di marcia,accelerare gradatamente staccando con-temporaneamente il freno a mano.

Guida in discesa: in determinate circostanze(ad esempio, su strade di montagna, o se sitraina un rimorchio) può risultare vantaggiosoutilizzare temporaneamente il programmadel cambio manuale per selezionare manual-mente il rapporto di trasmissione adeguato inbase alle condizioni di guida ››› .

Quando si parcheggia in piano, è sufficienteportare la leva selettrice in posizione P. In sa-lita si deve prima inserire il freno di staziona-mento e, quindi, posizionare la leva selettricesu P. In tal modo si evita di caricare eccessi-vamente il meccanismo di bloccaggio, ren-dendo così più facile togliere la leva selettricedalla posizione P.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Posizioni della levaselettrice a pag. 270.● Non si deve frenare troppo spesso o trop-po a lungo se questo non è necessario, per-ché i freni si usurano. Frenando costante-mente, i freni si riscaldano. Ciò causa una

riduzione notevole della forza frenante,l'aumento dello spazio di frenata o un gua-sto dell'impianto dei freni.● Se ci si deve fermare su una strada inpendenza, premere il pedale del freno o ti-rare il freno a mano, per evitare che il vei-colo si muova.

ATTENZIONE● Quando si ferma il veicolo in salita, noncercare di evitare che retroceda inserendouna marcia e premendo l'acceleratore. Sipotrebbe surriscaldare e danneggiare ilcambio automatico. Tirare il freno a mano otenere premuto il pedale del freno per evi-tare che il veicolo retroceda.● Evitare assolutamente di muovere il vei-colo a motore spento con la leva selettricein posizione N: non essendo lubrificato, ilcambio automatico potrebbe infatti ripor-tare danni.● In determinate situazioni di guida o con-dizioni del traffico, ad esempio, con conti-nue fermate, il cambio può riscaldarsi edanneggiarsi sia se il veicolo “si arresta”per un tempo prolungato, sia se è in codacon continue partenze e fermate! Se si illu-mina la spia , fermare il veicolo non ap-pena possibile e attendere il raffredda-mento del cambio ››› pag. 276.

273

Guida

Dispositivo kick-down

Il kick-down è un dispositivo che consente lamassima accelerazione.

Premendo a fondo il pedale dell'accelerato-re, oltre il punto di resistenza, il cambio inseri-sce automaticamente un rapporto inferiore, inbase a velocità e regime del motore. Il pas-saggio al rapporto superiore avviene solouna volta che il motore ha raggiunto il regimemassimo previsto.

ATTENZIONEAzionando il dispositivo kick-down su fondostradale scivoloso le ruote motrici potreb-bero slittare, compromettendo la stabilitàdi marcia.

Programma launch-control3 Vale per le vetture: con launch-control/DSG a6 velocità con motore diesel con potenza supe-riore a 125 kW e motore a benzina con potenzasuperiore a 140 kW.

Il programma launch-control consente acce-lerazioni ai massimi livelli.

Attenzione: il motore deve avere raggiunto latemperatura di esercizio e il volante non deveessere girato.

Il numero di giri del motore previsto dal pro-gramma launch-control è diverso a secondase il veicolo ha un motore a benzina o diesel.Per utilizzare il launch-control è necessariodisattivare la regolazione antislittamento(ASR) attraverso il menu del sistema EasyConnect ››› pag. 37. La spia rimarràaccesa o lampeggerà lentamente se il veico-lo possiede o meno il sistema di informazioneper il conducente*.

Nei veicoli con sistema informativo per il con-ducente, l'indicazione di disattivazione vienevisualizzata nel quadro strumenti, con l'ac-censione della spia ESC e il testo Controllodi stabilità disattivato (temporanea-mente).

– A motore avviato, disattivare il controllo ditrazione (ASR)1).

– Spostare la leva selettrice nella posizione“S” o tiptronic, oppure selezionare la moda-lità di guida sport del SEAT Drive Profile*››› pag. 323.

– Con il piede sinistro premere con decisioneil pedale del freno e tenerlo per almeno 1secondo in questa posizione.

– Con il piede destro premere il pedale del-l'acceleratore fino in fondo o fino alla sogliadel kick-down. Il motore si stabilizza ad unregime di circa 3.200 giri/min (motore ben-zina) o di circa 2.000 giri/min (motore die-sel).

– Togliere il piede sinistro dal freno.

ATTENZIONE● Adeguare sempre il proprio stile di guidaalle condizioni del traffico.● Utilizzare il programma launch-controlsolo quando le condizioni del traffico e delfondo stradale lo consentano e quandonon vengano messi in pericolo altri utentidella strada.● Accertarsi che l'ESC rimanga attivato. Sitenga presente che se l'ASR e l'ESC sonodisattivati, le ruote motrici potrebbero slit-tare provocando uno sbandamento in codadel veicolo. Pericolo di incidenti!● Dopo la partenza, disattivare nuovamen-te la modalità “sport” dell'ESC premendobrevemente il tasto OFF .

1) Veicoli senza sistema di informazione per ilconducente: la spia lampeggia lentamente / Vei-coli con sistema di informazione per il conducen-te: la spia rimane accesa.

274

Avviamento e guida

Avvertenza● È possibile che, utilizzando il programmalaunch-control, la temperatura del cambioaumenti considerevolmente. In tal caso, ilprogramma potrebbe rimanere fuori servi-zio per alcuni minuti. Dopo la fase di raf-freddamento, sarà possibile utilizzare nuo-vamente il programma.● Accelerando con il programma launch-control, tutte le parti del veicolo vengonosottoposte a un grande sforzo. Ciò può es-sere causa di una maggiore usura.

Assistente di discesa*

Il dispositivo di assistenza in discesa aiuta ilconducente nei tratti in discesa.

Quando la leva selettrice si trova nelle posi-zioni D/S, premendo il pedale del freno si atti-va l'assistente di discesa. Il cambio automati-co inserisce automaticamente una marciapiù corta, adatta alla pendenza. Nei limiti del-la fisica e della tecnica di propulsione, l'assi-stente di discesa cerca di mantenere la velo-cità alla quale si circolava al momento dellafrenata. Può tuttavia essere necessario ral-lentare ulteriormente la velocità del veicoloagendo sul pedale del freno. Dal momentoche l'assistente di discesa può effettuare unariduzione solo fino alla 3ª marcia, è possibileche su pendenze più pronunciate sia neces-sario passare alla modalità tiptronic. In tal

caso, ridurre manualmente nella modalitàtiptronic fino alla 2ª o alla 1ª marcia per sfrut-tare la forza frenante del motore e scaricare ifreni.

Non appena la strada si fa meno ripida o ilpedale dell'acceleratore viene premuto, lafunzione di assistenza in discesa viene disatti-vata automaticamente.

Nelle vetture dotate di un regolatore di veloci-tà* ››› pag. 291, l'attivazione di questo com-porta automaticamente l'attivazione del di-spositivo di assistenza in discesa.

ATTENZIONENeppure l'assistente di discesa può supe-rare i limiti imposti dalle leggi della fisica.Perciò non è possibile mantenere costantela velocità in ogni situazione. Si raccoman-da pertanto di tenersi sempre pronti a fre-nare!

Modalità di inerzia

La modalità di inerzia permette di sfruttarel'energia cinetica del veicolo e percorrere al-cuni tratti senza fare uso dell'acceleratore.Consente di risparmiare carburante. Utilizza-re la modalità di inerzia per “lasciar correre” ilveicolo con anticipo, ad esempio, prima dientrare in un centro abitato.

Attivazione della modalità di inerziaAttenzione: leva selettrice in posizione D, pen-denza inferiore al 12 %.

– Selezionare una volta, nel SEAT Drive Profi-le*, la modalità Eco ››› pag. 323.

– Togliere il piede dal pedale dell'accelerato-re.

Verrà visualizzata l'indicazione per il condu-cente Inerzia. A velocità superioriai 20 km/h (12 mph), il cambio si disinnestaautomaticamente e il veicolo girerà libera-mente, senza l'effetto della forza frenante delmotore. Mentre il veicolo corre, il motore giraal minimo.

Interrompere la modalità di inerzia– Premere il pedale del freno o dell'accelera-

tore..

Per sfruttare nuovamente la forza frenante el'interruzione del flusso di carburante durantela fase di rilascio, basta premere brevementeil pedale del freno.

L'applicazione combinata della modalità diinerzia (= tratti prolungati con meno energia)e dell'interruzione del flusso di carburantedurante la fase di rilascio (= tratti più brevisenza consumo di carburante) permette di ri-durre il consumo di carburante e le emissioni. »

275

Guida

ATTENZIONE● Se è stata attivata la modalità di inerzia,tenere presente che nel momento in cui cisi avvicina ad un ostacolo e si rilascia l'ac-celeratore, il veicolo non rallenta normal-mente: pericolo di incidente!● Utilizzando la modalità di inerzia in disce-sa, il veicolo può aumentare la sua veloci-tà: pericolo di incidente!● Se il veicolo viene utilizzato da terzi, in-formare riguardo la modalità di inerzia.

Avvertenza● La modalità di inerzia è disponibile solonella modalità di guida eco (SEAT DriveProfile*).● L'indicazione per il conducente Inerziaviene visualizzata solo con il consumo at-tuale. Nella modalità di inerzia non vengo-no visualizzate le marce (ad esempio com-parirà “E” invece di “E7”).● C pendenze superiori al 15 %, la modalitàdi inerzia verrà disattivata provvisoriamen-te in modo automatico.

Programma di emergenza

In caso di guasto al sistema è previsto un pro-gramma di emergenza.

Se il display del quadro strumenti indica tuttele posizioni della leva selettrice su sfondo

chiaro, significa che vi sono anomalie nel si-stema e si attiverà il programma di emergen-za del cambio automatico. Con il programmadi emergenza tuttavia è possibile guidare ilveicolo, anche se a velocità ridotta e non intutte le marce. In alcuni è possibile non poterguidare in retromarcia.

ATTENZIONESe il cambio funziona con il programma diemergenza, rivolgersi ad un'officina spe-cializzata perché venga riparato il guasto.

Avvertenze sul display del quadrostrumenti

Frizione Frizione surriscaldata! Fermareil veicolo!

La frizione si è surriscaldata e potrebbe esse-re danneggiata. Fermarsi ed attendere che siraffreddi il cambio con il motore in moto (alminimo) e la leva selettrice in posizione P. Unavolta spenti la spia e l'indicazione per il con-ducente, recarsi al più presto in un'officinaspecializzata per sistemare il guasto.. Se laspia e l'indicazione per il conducente non sispengono, non proseguire la marcia. Farsiaiutare da personale specializzato.

Anomalie nel cambio Cambio: anomalia! Fermarsi e po-sizionare la leva in posizione P

È presente un'anomalia nel cambio. Fermareil veicolo in un luogo sicuro e non proseguirela marcia. Farsi aiutare da personale specia-lizzato.

Cambio: anomalia nel sistema! Èpossibile proseguire la marcia

Recarsi al più presto in un'officina specializ-zata per sistemare il guasto.

Cambio: anomalia nel sistema! Èpossibile proseguire con alcunelimitazioni. Retromarcia disatti-vata

Recarsi presso un'officina specializzata e farriparare il guasto.

Cambio: anomalia nel sistema! Èpossibile proseguire in posizioneD fino allo spegnimento del motore

Portare il veicolo lontano dal traffico e fer-marsi in un luogo sicuro. Farsi aiutare da per-sonale specializzato.

Cambio: surriscaldato. Adattarela guida in conformità

Proseguire la marcia con moderazione. Unavolta spenda la spia, si potrà guidare normal-mente.

276

Avviamento e guida

Cambio: premere il pedale delfreno e inserire nuovamente unamarcia

Se il caso si è verificato a causa dell'elevatatemperatura del cambio, l'indicazione per ilconducente verrà visualizzata nuovamentequando il cambio si sarà raffreddato.

Raccomandazione dellamarcia

Assistente cambio marce

Fig. 247 Quadro strumenti: Assistente cambiomarce (cambio manuale).

Se la marcia inserita non consente una guidaeconomica, sul display viene visualizzataun'indicazione dell'assistente cambio marce.Se non viene consigliata alcuna marcia, si-gnifica che la marcia inserita è ottimale.

Veicoli con cambio manualeI simboli del display ››› fig. 247 indicano:

● Come inserire il rapporto superiore: sesi raccomanda il passaggio ad un rapportosuperiore, l'indicazione appare a destra del-la marcia inserita.● Come inserire il rapporto inferiore: se siraccomanda il passaggio ad un rapporto in-feriore, l'indicazione appare a sinistra dellamarcia inserita.

È possibile che venga consigliato di saltareun rapporto (2ª 4ª).

Veicoli con cambio automatico*L'assistente è visibile solo in modalità tiptronic››› pag. 272.

I simboli del display indicano:

● Come inserire il rapporto superiore● Come inserire il rapporto inferiore

ATTENZIONEL'assistente per i cambi marcia è concepitoper aiutare a risparmiare carburante, manon è adeguato a consigliare la marciaidonea ad ogni situazione. In situazioni diguida come rallentamento, percorsi dimontagna o circolazione con rimorchio, lascelta del rapporto da inserire spetta alconducente.

AvvertenzaL'assistente scompare dal quadro strumen-ti se si preme il pedale della frizione.

Sterzo

Introduzione al tema

Il servosterzo elettromeccanico ha la funzio-ne di aumentare la maneggevolezza del vei-colo in fase di sterzata.

Il servosterzo elettromeccanico si adattaelettronicamente in base alla velocità del vei-colo, alla coppia di rotazione e all'angolo dirotazione.

Anche in caso di guasto del servosterzo o amotore spento (per esempio durante il traino)il veicolo mantiene del tutto la propria capa-cità sterzante. La forza da applicare per ster-zare tuttavia è molto maggiore.

277

Guida

Spie e indicazioni per il conducente

Diventa rossa

Guasto allo sterzo! Parcheggiare ilveicoloSe la spia rimane illuminata e viene visualizzata l'in-dicazione per il conducente, potrebbe trattarsi di unguasto al servofreno.Non proseguire la marcia. Farsi aiutare da personalespecializzato.

Diventa gialla

Indirizzo: anomalia nel sistema! Èpossibile proseguire la marciaSe si illumina la spia, lo sterzo può reagire con mag-giore difficoltà o con maggiore sensibilità. Inoltre,proseguendo in linea retta il volante può rimanerestorto.Guidare lentamente fino ad un'officina specializzatache ripari il guasto.

Bloccasterzo: guasto! Rivolgersi adun Service CenterÈ presente un'anomalia nel blocco elettronico dellosterzo.Recarsi al più presto in un'officina specializzata persistemare il guasto.

La spia si illumina per alcuni istanti quando siaccende il quadro. Deve spegnersi subito do-po l'accensione del motore.

ATTENZIONESe si ignorano le spie di avvertimento ac-cese e i messaggi corrispondenti, il veicolo

potrebbe fermarsi nel traffico, e potrebbe-ro verificarsi incidenti e lesioni gravi.● Non ignorare mai le spie di avvertimentoné i messaggi.● Fermare il veicolo appena possibile e incondizioni di sicurezza.

ATTENZIONEPortare immediatamente a riparare il gua-sto in un'officina specializzata: pericolo diincidente!

ATTENZIONESe le spie di controllo accese e i messaggicorrispondenti vengono ignorati, possonoverificarsi danni al veicolo.

AvvertenzaSe la spia (in rosso o in giallo) si illuminabrevemente, è possibile proseguire la mar-cia.

Rodaggio e guida economica

Rodaggio del motore

Il rodaggio, di cui necessita ogni veicolo nuo-vo, dovrebbe essere di 1500 km. Nei primi1000 chilometri evitare di superare i 2/3 delregime massimo concesso. Non premere a

fondo l'acceleratore e non guidare trainandoun rimorchio! Tra i 1000 e i 1500 chilometri sipuò aumentare progressivamente il regime e,con esso, la velocità di marcia.

Durante le prime ore d'esercizio l'attrito inter-no del motore è maggiore perché il funziona-mento di vari componenti mobili non è anco-ra armonizzato.

Lo stile di guida dei primi 1500 km è determi-nante per la vita successiva del motore. In se-guito, si raccomanda di non sollecitare il mo-tore quando è freddo, e di adottare comun-que uno stile di guida moderato. Ciò riducel'usura del motore e ne aumenta la durata.

Evitare i regimi eccessivamente bassi. Scala-re di una marcia se il motore non ha più unacorsa “rotonda”. Facendo girare troppo il mo-tore, si taglia l'iniezione di carburante che loprotegge.

Compatibilità ambientale

La tutela dell'ambiente svolge un ruolo decisi-vo nelle varie fasi di progettazione, scelta deimateriali e produzione della sua nuova SEAT.

Misure volte a favorire il riciclaggio.● Giunzioni delle varie parti concepite in mo-do da semplificarne lo smontaggio.● Smontaggio semplice grazie alla costruzio-ne modulare.

278

Avviamento e guida

● Accresciuta purezza dei materiali.● Denominazione dei componenti in materia-le sintetico ed elastomeri in base alle normeISO 1043, ISO 11469 e ISO 1629.

Scelta dei materiali● Impiego di materiali riciclabili.● Utilizzo di plastiche simili in uno stesso insie-me nel caso in cui i relativi componenti nonsiano facilmente separabili.● Impiego di materiali provenienti da fonti rin-novabili e/o riciclati.● Riduzione dei componenti volatili, inclusol'odore, nei materiali sintetici.● Impiego di liquidi refrigeranti privi di cloro-fluorocarburi.

Divieto di impiego di materiali pesantiquali cadmio, piombo, mercurio, cromo esa-valente, fatte salve le eccezioni previste dallalegge (Allegato II della Direttiva 2000/53/CEsui veicoli fuori uso).

Produzione● Riduzione della quantità di solventi conte-nuti nelle cere protettive per cavità.● Impiego di una pellicola plastica protettivadurante il trasporto dei veicoli.● Impiego di adesivi privi di solventi.● Impiego di liquidi refrigeranti privi di cloro-fluorocarburi nei sistemi di raffreddamento.

● Riciclaggio e recupero energetico dai rifiuti(CDR).● Aumento della qualità delle acque di scari-co.● Impiego di sistemi di recupero del calore re-siduo (recuperatori termici, ruote entalpi-che,ecc.).● Impiego di vernici a base d'acqua.

Guida economica e rispettosa del-l'ambiente

Il consumo di carburante, l'inquinamento am-bientale e l'usura del motore, dei freni e deglipneumatici dipendono in gran misura dallostile di guida. Il consumo di carburante puòessere ridotto del 10-15% con uno stile di gui-da economico e anticipando le condizioni deltraffico. Nei paragrafi che seguono sono con-tenuti suggerimenti per una guida economicanel rispetto dell'ambiente.

Gestione attiva dei cilindri (ACT®)*A seconda dell'equipaggiamento del veicolo,la gestione attiva dei cilindri (ACT®) può di-sattivare automaticamente alcuni cilindri delmotore se la situazione di marcia non richiedegrande potenza. Durante la disattivazione,non viene iniettato carburante nei cilindri inquestione, permettendo così di ridurre il con-sumo totale di carburante. Il numero di cilindri

attivi può essere visualizzato sul display delquadro strumenti ››› pag. 114.

Accorgimenti durante la guidaL'accelerazione è il momento in cui si consu-ma più carburante. Guidando pertanto conuna certa sobrietà si possono ridurre le frena-te e le accelerate. Sfruttare l'inerzia del vei-colo, se possibile, con una marcia inserita(ad esempio, se si nota che il semaforo se-guente è rosso). L'azione frenante del motoreconsente di ridurre l'usura dei freni e deglipneumatici, mentre il consumo di carburantee le emissioni di gas di scarico si azzerano(grazie all'interruzione del flusso di carburan-te durante la fase di rilascio).

Utilizzo del cambio in modo oculatoUn modo efficace per risparmiare carburanteè quello di passare con anticipo ad una mar-cia superiore. Raggiungendo con ogni rap-porto il massimo numero di giri si consumainutilmente carburante.

Cambio manuale: passare al più presto pos-sibile dal primo al secondo rapporto. In ognicaso, si raccomanda di passare ad un rap-porto superiore raggiunti i 2000 giri. La sceltadella marcia corretta permette di risparmiarecarburante. Selezionare la marcia più lungapossibile, adatta alla situazione di marcia (ilmotore deve continuare a funzionare con re-golarità ciclica). »

279

Guida

Cambio automatico: accelerare progressi-vamente e senza raggiungere la posizione“kick-down”.

Evitare di dare tutto gasPossibilmente evitare sempre di raggiungerela velocità massima. Il consumo di carburan-te, le emissioni di gas tossici e l'inquinamentoacustico si moltiplicano sproporzionatamen-te man mano che aumenta la velocità. Aduna riduzione della velocità corrisponde unariduzione del consumo di carburante.

Ridurre il minimoNei veicoli con sistema Start/Stop il minimo siriduce automaticamente. Nei veicoli senza ilsistema Start/Stop vale la pena spegnere ilmotore, ad esempio, nei passaggi a livello econ quei semafori che rimangono rossi a lun-go. Quando un motore ha raggiunto la suatemperatura di esercizio, in base alla sua ci-lindrata, tenendolo spento per 5 secondi ri-sparmia una quantità superiore di carburanterispetto a quella necessaria per rimetterlo inmoto.

A regime minimo il motore ha bisogno di mol-to tempo per raggiungere la temperatura d'e-sercizio. In questa fase di riscaldamento peròle emissioni dei gas di scarico e l'usura delmotore sono notevoli. Per questo motivo il vei-colo dovrebbe essere messo in funzione subi-to dopo l'avviamento. In questo modo, si evitaun regime di giri elevato.

Manutenzione ordinariaI lavori di manutenzione realizzati regolar-mente, sono un requisito fondamentale per ri-sparmiare carburante ancora prima di inizia-re la marcia. Il buono stato del veicolo infattinon influisce soltanto sulla sicurezza di mar-cia e sul valore commerciale del veicolo, maanche sul consumo di carburante. Un moto-re con una cattiva messa a punto può consu-mare anche il 10 % in più del normale!

Evitare tragitti breviPer poter ridurre sensibilmente il consumo dicarburante e le emissioni di sostanze nocive ilmotore ed il catalizzatore devono prima rag-giungere la temperatura d'esercizio ottima-le.

Il motore a freddo consuma una considerevo-le quantità di carburante. Il motore raggiungela giusta temperatura d'esercizio e il consumosi normalizza dopo aver percorso 4 chilometricirca.

Controllo della pressione degli pneumati-ciUna corretta pressione di gonfiaggio deglipneumatici permette di risparmiare carbu-rante ››› pag. 382. Se la pressione è inferioredi mezzo bar, il consumo di carburante puòaumentare del 5%. Il maggiore attrito cui so-no sottoposti gli pneumatici non abbastanza

gonfi, li porta a deteriorarsi più rapidamentee a dare peggiori risultati nelle prestazioni.

Non guidare durante tutto l'anno con glipneumatici invernali perché questo aumen-ta il consumo di carburante del 10%.

Evitare di trasportare carichi inutiliDato che ogni chilogrammo in più comportaun maggior consumo di carburante, vale lapena, di tanto in tanto, dare un'occhiata nelbagagliaio ed eliminare quanto non è neces-sario portarsi in giro.

Dal momento che il portapacchi aumenta laresistenza aerodinamica del veicolo, do-vrebbe essere smontato quando non utilizza-to. In tal modo, ad una velocità di100-120 km/h (62-75 mph), si risparmierà cir-ca il 12% di carburante.

Risparmiare energia elettricaIl motore invia impulsi all'alternatore, gene-rando elettricità. Ciò implica che un aumentodel consumo di elettricità aumenta anche ilconsumo di carburante! Per questo motivo,disattivare i dispositivi elettrici che non sononecessari. Il ventilatore, il dispositivo di riscal-damento del lunotto e il dispositivo di riscal-damento dei sedili* sono tra i dispositivi chenecessitano di più energia per il loro funzio-namento.

280

Avviamento e guida

Gestione energetica

L'energia elettrica disponibile vie-ne ottimizzata per garantire l'av-viamento

Il sistema di gestione intelligente distribuiscel'energia elettrica e ne ottimizza il flusso pergarantire l'avviamento del motore.

Quando un veicolo con sistema di gestionedell'energia elettrica convenzionale rimanefermo per lungo tempo, la batteria viene sca-ricata da quei dispositivi, come la sicura elet-tronica antiavviamento, che consumano cor-rente anche a riposo. In determinate circo-stanze l'energia elettrica disponibile potreb-be non essere sufficiente ad avviare il motore.

Il veicolo è dotata di un sistema di gestioneintelligente che regola il flusso di energiaelettrica. In questo modo la capacità dellabatteria di fornire in ogni situazione energiasufficiente per l'avviamento del motore è no-tevolmente maggiore e la batteria stessa du-rerà più a lungo.

La gestione intelligente dell'energia si attuaattraverso la diagnosi dello stato della bat-teria, la gestione del flusso di corrente a ri-poso e la gestione dinamica dell'energiaelettrica.

Diagnosi dello stato della batteriaLo stato della batteria è costantemente mo-nitorato. Tensione, intensità della corrente etemperatura della batteria vengono rilevatida dei sensori appositi. In questo modo vienedeterminato lo stato attuale di carica dellabatteria e la sua efficienza.

Gestione del flusso di corrente a riposoLa gestione del flusso di corrente a riposo ri-duce il consumo di energia elettrica quando ilveicolo non viene utilizzato. Con il quadrospento, gestisce l'alimentazione elettrica deivari dispositivi elettrici. Facendo ciò, tienepresente i dati di diagnosi della batteria.

A seconda dello stato di carica della batteria,disattivare uno dopo l'altro tutti i dispositivielettrici al fine di impedire che la batteria siscarichi a tal punto da non poter più garanti-re l'avviamento del motore.

Gestione dinamica dell'energia elettricaDurante la marcia, il sistema di gestione intel-ligente distribuisce l'energia elettrica prodot-ta ai diversi dispositivi in modo dinamico, inbase cioè al fabbisogno di ciascuno di essi. Ilsistema fa sì che l'energia consumata non siamaggiore di quella prodotta, mantenendocosì al livello ottimale lo stato di carica dellabatteria.

Avvertenza● Il sistema di gestione intelligente dell'e-nergia elettrica non può ovviare ai limiti im-posti dalle leggi fisiche. Si prega di tenerepresente che la potenza e la durata dellabatteria sono limitate.● Se vi è il rischio che il veicolo non possaessere messo in moto, verrà visualizzata laspia di guasto elettrico dell'alternatore o ilbasso livello di carica della batteria ››› pag. 129.

Scaricamento della batteria

La disponibilità di energia elettrica a suffi-cienza per garantire l'avviamento del motoreha la priorità assoluta.

La sollecitazione della batteria è particolar-mente forte sui tragitti brevi, nel traffico urba-no e durante la stagione fredda. In queste si-tuazioni il consumo di energia elettrica è mol-to alto, mentre l'energia prodotta è poca. Se ilmotore è spento, ma allo stesso tempo sonoattivati dei dispositivi elettrici, la batteria po-trebbe scaricarsi fino a un punto critico. Inquesto caso si consuma energia senza pro-durla.

Proprio in queste situazioni si noterà l'inter-vento attivo del sistema di gestione intelligen-te dell'energia. »

281

Guida

Lunghi periodi di inutilizzo del veicoloSe il veicolo non viene utilizzato per un perio-do di alcuni giorni o alcune settimane, i singolidispositivi elettrici vengono disattivati parzial-mente o completamente uno dopo l'altro. Ilconsumo di energia elettrica viene ridotto al-lo scopo di garantire l'avviamento del motoreper un lungo periodo di tempo. Alcune funzio-ni comfort, come l'apertura a distanza delveicolo, potrebbero non essere disponibili indeterminati casi. Queste funzioni vengono ri-pristinate automaticamente dopo aver acce-so il quadro strumenti e avviato il motore.

A motore spentoSe si ascolta la radio a motore spento, la bat-teria si scarica.

Se il consumo di energia minaccia la messain moto del motore, nei veicoli con sistema diinformazione per il conducente* verrà visua-lizzato un messaggio.

Questa indicazione suggerisce di avviare ilmotore affinché la batteria si ricarichi.

A motore accesoAnche se durante la marcia viene prodottaenergia elettrica, è comunque possibile che siscarichi la batteria. Questo succede soprat-tutto se la quantità di energia elettrica pro-dotta è inferiore a quella consumata e lo sta-to di carica della batteria non è ottimale.

Per riequilibrare il bilancio energetico, dovràessere effettuata una regolazione provvisoriadei dispositivi che consumano più energiaoppure verranno disattivati. A consumaremolta energia elettrica sono soprattutto gliimpianti di riscaldamento. Se quindi in questasituazione il riscaldamento dei sedili* o losbrinatore del lunotto non funzionano, signifi-ca che sono stati parzialmente o completa-mente disattivati. Queste funzioni sono dinuovo funzionanti non appena è disponibilesufficiente energia elettrica.

Si noterà inoltre che il regime minimo del mo-tore è leggermente più alto del normale. Sitratta di un fenomeno normale che non devedestare preoccupazioni. L'aumento del regi-me minimo consente di produrre una mag-giore quantità di energia elettrica e di carica-re così la batteria.

Gestione del motore e im-pianto di depurazione deigas di scarico

Introduzione al tema

ATTENZIONE● L’impianto di depurazione dei gas di sca-rico (catalizzatore o filtro antiparticolato)raggiunge temperature molto elevate; per

questo motivo si raccomanda di non po-steggiare il veicolo a contatto con materia-li infiammabili (ad esempio sterpaglie o zo-ne limitrofe a boschi). Pericolo di incendio!● Non utilizzare conservanti per il sotto-scocca nella zona dell'impianto di scarico:rischio di causare incidenti!

Spie di controllo

Si accende

Anomalia nell'impianto di controllo dei gas di scari-co. (per esempio un guasto alla sonda Lambda).In questi casi è opportuno procedere lentamente erecarsi alla più vicina officina.

Lampeggia

Problemi di combustione che possono danneggiareil catalizzatore.In questi casi è opportuno procedere lentamente erecarsi alla più vicina officina.

Si accende

Filtro antiparticolato ostruito ››› pag. 283.

282

Avviamento e guida

Si accende

Anomalia nel sistema di gestione del motore a benzi-na.Recarsi quanto prima presso un'officina specializza-ta per far controllare il motore.

Quando si accende il quadro, la spia (ElectronicPower Control) si accende mentre viene controllato ilfunzionamento del sistema. Deve spegnersi subitodopo l'accensione del motore.

Si accende

Impianto di preincandescenza dei motori diesel.L'impianto di preincandescenza del motore è statoattivato. Quando la spia si spegne si può subito met-tere in moto il motore.

Lampeggia

Anomalia nel sistema di gestione del motore diesel.Recarsi quanto prima presso un'officina specializza-ta per far controllare il motore.

AvvertenzaSe restano accese le spie di controllo ,, o potrebbero prodursi anomalienel motore, un maggior consumo di carbu-rante e una possibile perdita di potenza delmotore.

Catalizzatore

Per allungare la durata del catalizzatore● Usare esclusivamente benzina senza piom-bo, dato che questo materiale danneggia ilcatalizzatore.● Evitare di esaurire il carburante.● Durante il cambio o il rabbocco dell'olio delmotore non superare la quantità necessaria››› pag. 374, Rabbocco del livello dell'oliomotore.● Non trainare il veicolo, ricorrere solo ad unavviamento di emergenza ››› pag. 61.

Se durante la guida si avvertono delle man-cate accensioni nei cilindri o una riduzionedella potenza del motore o comunque un suofunzionamento non del tutto regolare, ridurreimmediatamente la velocità e far controllareal più presto il veicolo in officina. Di normaqueste anomalie vengono segnalate dall'ac-censione della spia dei gas di scarico . Inquesto caso il carburante incombusto po-trebbe penetrare nell'impianto dei gas di sca-rico, per poi essere espulso nell'atmosfera.Inoltre il catalizzatore potrebbe subire deidanni a causa del surriscaldamento.

ATTENZIONENon consumare completamente il carbu-rante contenuto nel serbatoio perché l'irre-golarità dell'alimentazione può dar luogo amancate accensioni. Il carburante incom-

busto così accumulatosi entra nell'impian-to di scarico surriscaldando e danneggian-do il catalizzatore.

Per il rispetto dell'ambienteAnche se l'impianto di depurazione dei gasdi scarico funziona perfettamente, in deter-minate circostanze si può avvertire un odo-re sulfureo proveniente dallo scarico. Ciòdipende dalla percentuale di zolfo conte-nuta nel carburante. In questo caso consi-gliamo di provare un carburante di un'altramarca.

Filtro antiparticolato

Il filtro antiparticolato filtra praticamente tuttele particelle di fuliggine presenti nell'impiantodi scarico. Durante la guida normale, il filtro sipulisce da sé. Il filtro antiparticolato si rigene-ra automaticamente senza che la spia loindichi. È possibile notarlo perché aumenta ilregime del motore al minimo e viene emessoun certo odore.

Se non è possibile effettuare la depurazioneautomatica del filtro (per esempio, se si per-corrono sempre tragitti brevi), si verifica unaccumulo di fuliggine e si accende la spia del filtro antiparticolato.

Agevolare la pulizia automatica del filtro gui-dando nel modo seguente: »

283

Guida

● Procedere per circa 15 minuti ad una velo-cità minima di 60 km/h (37 mph) in 4ª o 5ª(cambio automatico: marcia S).● Mantenere il regime del motore a circa2000 giri/min.

L'aumento di temperatura fa sì che bruci la fu-liggine del filtro. Una volta conclusa la pulizia,la spia si disattiva. Se la spia non si disattiva,rivolgersi immediatamente ad un'officinaspecializzata che ripari il guasto.

Consigli per la guida

Guado di strade inondate

Per evitare di danneggiare il veicolo al gua-dare, ad esempio, una strada inondata tenerepresente quanto segue:

● L'acqua non deve mai superare il bordo in-feriore della carrozzeria.● Circolare a passo d'uomo.

ATTENZIONEDopo aver percorso tratti coperti d'acqua,fango, melma, ecc. è possibile che la rispo-sta in frenata sia ritardata perché i dischi ele pastiglie sono bagnati. La piena effica-cia dei freni si recupera eseguendo dellefrenate prudenti per far asciugare i dischi ele pastiglie.

ATTENZIONE● Quando si guadano zone inondate, sipossono danneggiare gravemente alcunicomponenti del veicoli quali il motore, latrasmissione, il telaio o l'impianto elettrico.● Quando si effettua un guado, disattivareil sistema Start/Stop* ››› pag. 286.

Avvertenza● Comprovare la profondità dell'acqua pri-ma di attraversare la strada.● Non fermarsi per alcun motivo in acqua,non inserire la retromarcia e non arrestareil motore.● Tenere presente che i veicoli che circola-no in direzione opposta provocano ondeche possono superare l'altezza dell'acquamassima tollerata per il veicolo.● Evitare di attraversare guadi di acqua sa-lata (possibili danni da corrosione).

Trazione integrale (4Drive)3 Vale per le vetture: a trazione integrale 4Drive

Sulle vetture a trazione integrale tutte le ruotesono motrici.

Avvertenze generaliSu veicoli a trazione integrale la forza di tra-zione viene distribuita sulle quattro ruote.

Questo avviene in modo automatico a se-conda della modalità di guida e delle condi-zioni del manto stradale. Vedere anche››› pag. 265.

La trazione integrale è realizzata per esserecombinata a motori molto potenti. Il veicoloappartiene ad una classe di potenza elevataed ha un comportamento su strada ottimale,sia in condizioni normali del fondo stradale,che su neve e ghiaccio. Raccomandiamo co-munque, a questo proposito, di seguire atten-tamente le avvertenze sulla sicurezza ››› .

Pneumatici invernaliGrazie alla trazione integrale il veicolo ha unabuona trazione con gli pneumatici di serie an-che d'inverno. Raccomandiamo tuttavia diusare in inverno sulle quattro ruote pneumati-ci invernali o per ogni stagione, perché inquesto modo migliorano le prestazioni, so-prattutto in frenata.

Catene da neveSe obbligatorie, le catene da neve devonoessere montate anche su vetture a trazioneintegrale ››› pag. 60.

Sostituzione degli pneumaticiSu vetture a trazione integrale i quattro pneu-matici devono avere le stesse dimensioni. Evi-tare inoltre di montare pneumatici con profilodiverso del battistrada ››› pag. 384.

284

Avviamento e guida

Fuoristrada?Questo veicolo SEAT non è un veicolo fuori-strada: la distanza tra la carrozzeria e il terre-no non infatti è sufficiente a renderlo tale. Evi-tare perciò tratti non asfaltati.

ATTENZIONE● Anche con vetture a trazione integrale èbene adeguare la propria condotta di gui-da alle condizioni del fondo stradale e allasituazione del traffico. L'accresciuto livellodi sicurezza del veicolo non deve indurretuttavia ad essere meno prudenti. Pericolodi incidenti!● La capacità di frenata del veicolo vienelimitata dall'aderenza degli pneumatici.Quindi il comportamento non è molto diver-so rispetto a veicoli a trazione a due ruote.Il fatto che il veicolo sia perciò ancora ingrado di accelerare anche su fondo ghiac-ciato e sdrucciolevole non deve indurre adaumentare troppo la velocità. Pericolo diincidenti!● Su strade bagnate si tenga sempre pre-sente che a velocità troppo alta le ruoteanteriori possono “pattinare” (aquapla-ning). In questo caso però, a differenza deiveicoli a trazione anteriore, l'inizio del pat-tinamento non è accompagnato da un im-provviso aumento del numero di giri delmotore. Si raccomanda quindi, nonostanteciò, di adeguare la velocità alle condizionidella strada. Pericolo di incidenti!

285

Guida

Sistemi di assistenza per ilconducente

Sistema Start/Stop*

Spie di controllo

Si accende

Il sistema Start/Stop è disponibile, lo spegnimentoautomatico del motore è attivo.

Si accende

Il sistema Start/Stop non è disponibile.

Indicazioni al conducente sul display delquadro strumentiSistema Start/Stop disattivato.Avviare il motore manualmente

Questa indicazione per il conducente vienevisualizzata quando non vengono rispettatealcune condizioni durante la fase di arresto eil sistema Start/Stop non può riavviare il mo-tore. Il motore dovrà essere riavviato manual-mente.

Sistema Start/Stop: Anomalia! Fun‐zione non disponibile

È presente un'anomalia nel sistemaStart/Stop. Rivolgersi immediatamente adun'officina per riparare il guasto.

Descrizione e funzionamento

Il sistema Start/Stop aiuta a risparmiare car-burante e a ridurre le emissioni di CO2.

Nella modalità di arresto/avvio, il motore sispegne automaticamente quando il veicolo siferma o si trova in fase di arresto, come adesempio ad un semaforo. L'accensione rima-ne inserita durante la fermata. Quando saràrichiesto, il motore si rimetterà in moto auto-maticamente. In questa situazione, la luce delpulsante START ENGINE STOP resta fissa1).

Non appena si inserisce l'accensione, il siste-ma Start/Stop si attiva automaticamente.

Nel sistema Easy Connect sono reperibili ul-teriori informazioni sul sistema Start/Stop:premendo il tasto nel menu Stato vei-colo.

Veicoli con cambio manuale● Prima che il veicolo si fermi o quando è fer-mo, mettere il cambio in folle e rilasciare il pe-dale della frizione. Il motore si ferma. Sul di-splay del quadro strumenti viene visualizzata

la spia . Il motore può spegnersi prima chevenga fermato il veicolo in fase di decelera-zione (a 7 km/h).● Una volta premuto il pedale della frizione, ilmotore si avvia nuovamente. La spia si spe-gne.

Veicoli con cambio automatico● Frenare fino a che il veicolo si ferma e man-tenere il piede sul pedale del freno. Il motoresi ferma. Sul display viene visualizzata la spia. Il motore può spegnersi prima che vengafermato il veicolo in fase di decelerazione (a 7km/h o 2 km/h a seconda del cambio del vei-colo).● Una volta rilasciato il pedale del freno, ilmotore si avvia nuovamente. La spia si spe-gne. Nei veicoli dotati di sistema Auto Hold*,quando tale sistema è attivo il motore non siavvia se si rilascia il pedale del freno, bensìquando si schiaccia l'acceleratore.

Requisiti di base per la modalità arre-sto/avvio● La porta del conducente deve essere chiu-sa.● Il conducente deve tenere allacciata la cin-tura di sicurezza.● Il cofano del motore deve essere chiuso.

1) Solo nei veicoli con Keyless Access.286

Sistemi di assistenza per il conducente

● Il motore ha raggiunto una temperaturad'esercizio minima.● Controllare che non sia inserita la retromar-cia.● Il veicolo non si trova in una pendenza ac-centuata.

Il sistema può interrompere la modalità arre-sto/avvio normale per diverse ragioni.

Il motore non si fermaPrima dell'arresto, il sistema verifica che sia-no rispettate determinate condizioni. Il moto-re non si spegne, ad esempio, nei seguenticasi:

● Il motore non ha ancora raggiunto la tem-peratura minima per la modalità arresto/av-vio.● Non è stata ancora raggiunta la temperatu-ra interna selezionata dal climatizzatore.● La temperatura interna è troppo alta/bas-sa.● Tasto di funzione sbrinamento attivo››› pag. 44.● Il sistema di assistenza per il parcheggio* èattivo.● La batteria è molto scarica.● Il volante è ruotato, o lo si sta ruotando.● Se c'è il rischio di appannamento.● Dopo aver inserito la retromarcia.

● In caso di pendenza significativa.

Nel display del quadro strumenti viene visua-lizzata l'indicazione ; inoltre, nel sistema diinformazione per il conducente*, .

Il motore si avvia autonomamenteDurante un arresto, la modalità arresto/avvionormale può essere interrotta se si verificauna delle seguenti situazioni. Il motore si ri-mette in moto senza alcun intervento delconducente.

● La temperatura interna è diversa da quellaindicata nel climatizzatore.● Tasto di funzione sbrinamento attivo››› pag. 44.● Il freno è stato premuto ripetutamente.● La batteria è troppo scarica.● Consumo elettrico elevato.

Informazioni aggiuntive sul cambio auto-maticoIl motore si spegne con la leva selettrice inposizione P, D, N e S, come nel cambio ma-nuale. Con la leva selettrice in posizione P, ilmotore rimane spento anche quando si rila-scia il pedale del freno. Affinché il motore si ri-metta in moto, premere l'acceleratore, o in-granare un'altra marcia e rilasciare il freno.

Posizionando la leva selettrice su R durante lafermata, il motore si rimetterà in moto.

Passare da D a P per evitare che il motore sirimetta accidentalmente in moto passandoper la posizione R.

Informazioni aggiuntive relative a veicolicon Adaptive Cruise Control (ACC)Nei veicoli con ACC il motore viene riavviatoin determinate circostanze se il sensore radarrileva che il veicolo che precede riprende lamarcia.

ATTENZIONE● Non spegnere mai il motore quando il vei-colo è ancora in movimento. Non sarà ga-rantito il completo funzionamento del ser-vofreno e del servosterzo. Potrà essere ri-chiesta una forza maggiore per manovrareil volante o per frenare. Dato che in quelmodo non si può né sterzare né frenare congli effetti consueti, ci si espone al rischio dicausare un incidente e di subire gravi lesio-ni.● Non estrarre mai la chiave dal blocchettodi accensione quando il veicolo è ancora inmovimento. In caso contrario potrebbescattare il bloccasterzo, rendendo impossi-bile manovrare il veicolo.● Per evitare lesioni, assicurarsi che il siste-ma Start/Stop sia disattivato quando si la-vora nel vano motore ››› pag. 288. »

287

Guida

ATTENZIONEIl sistema Start/Stop dovrà sempre esserescollegato quando si guadano zone inon-date ››› pag. 288.

Avvertenza● Nei veicoli dotati di cambio automatico,lo stesso conducente può controllare se ilmotore deve fermarsi o meno riducendo oaumentando la forza frenante applicata.Se il pedale del freno viene premuto dolce-mente a veicolo fermo, ad esempio, in codacon frequenti fermate e partenze, il motorenon si spegnerà. Il motore si fermerà nonappena verrà premuto con decisione il pe-dale del freno.● Nei veicoli con cambio manuale, si dovràtenere premuto il pedale del freno durantele soste per assicurarsi che il veicolo non simuova.● Nei veicoli con cambio manuale, se il mo-tore “si spegne”, è possibile riavviarlo im-mediatamente premendo il pedale dellafrizione.● Se in un veicolo con cambio automaticosi colloca la leva selettrice in posizione D, No S dopo aver inserito la retromarcia, è ne-cessario guidare ad una velocità superioreai 10 km/h (6 mph) perché il sistema sianuovamente in grado di arrestare il motore.

Attivare/Disattivare manualmenteil sistema Start/Stop

Fig. 248 Console centrale: tasto del sistemaStart/Stop.

Se non si desidera utilizzare il sistema, è pos-sibile disattivarlo manualmente.

● Per disattivare/attivare manualmente il si-stema Start/Stop, premere il tasto ››› fig. 248.

Il simbolo sul tasto rimane giallo quando ilsistema è disattivato.

AvvertenzaIl sistema si avvia automaticamente ognivolta che si spegne volontariamente il mo-tore durante la sosta. Il motore si riavviaautomaticamente.

Assistente di discesa (HDC)

Spie di controllo3 Vale per le vetture: a trazione integrale 4Drive

Si illumina in bianco

L'assistente di discesa è attivo.

Si illumina in grigio

L'assistente di discesa non è attivo. Il sistema è attivo,ma non sta effettuando regolazioni.

Quando si accende il quadro, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di av-vertimento per verificare determinate funzio-ni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo e diavvertimento a pag. 130.

Descrizione e funzionamento

L'assistente di discesa limita la velocità nellediscese pronunciate, frenando automatica-mente le quattro ruote sia con la marcia inavanti che in retromarcia. Se resta attivo il si-stema antibloccaggio dei freni, si evita il bloc-co delle ruote. Nei veicoli dotati di cambio

288

Sistemi di assistenza per il conducente

manuale, l'assistente di discesa adatta la ve-locità teorica senza frenare il motore e por-tarlo al di sotto del regime minimo.

Dopo aver iniziato la discesa di una penden-za a meno di 30 km/h (18 mph), la velocitàviene limitata tra un minimo di 2 km/h (1 mph)e un massimo di 30 km/h (18 mph). Quandolo ritiene opportuno, il conducente potrà au-mentare o diminuire la velocità, all'interno deilimiti indicati, premendo l'acceleratore o il fre-no. In questo momento la funzione si inter-rompe e, se necessario, successivamente siriattiva.

In ogni caso, è necessario che la superficiegarantisca una sufficiente aderenza. Per talemotivo, l'assistente di discesa non è in gradodi funzionare adeguatamente quando, adesempio, si percorrono discese con superficighiacciate o scivolose.

L'assistente di discesa è disponibile se nel di-splay del quadro strumenti viene visualizzatal'indicazione .

L'assistente di discesa interviene automatica-mente se si rispettano le seguenti condizioni:

● Il motore del veicolo è acceso.● Il profilo di guida selezionato è Offroad››› pag. 323. Si circola a una velocità inferiorea 30 km/h (18 mph) (nel display del quadrostrumenti viene visualizzata l'indicazione ).

● La pendenza della discesa è almeno del10% nel caso in cui si circoli con la marcia inavanti e almeno del 9% in retromarcia.● Non vengono premuti né il freno né l'acce-leratore.

L'assistente di discesa si disattiva premendo ilfreno o l'acceleratore, o se la pendenza è in-feriore al 5%. La funzione può essere disatti-vata manualmente nel sistema Easy Connecttramite il tasto > tasto di funzione HDC››› fig. 50.

ATTENZIONEStare sempre pronti a frenare. In caso con-trario, potrebbero verificarsi incidenti econseguenti lesioni.● L'assistente di discesa è solo un sistemaausiliario che, in alcune situazioni, non saràin grado di frenare sufficientemente il vei-colo mentre si percorre una superficie inpendenza.● La velocità del veicolo può aumentarenonostante l'intervento dell'assistente didiscesa.

Funzione Auto Hold

Descrizione e funzionamento

Fig. 249 Nella parte inferiore della consolecentrale: tasto della funzione Auto Hold.

La spia di controllo del tasto ››› fig. 249 re-sta accesa quando la funzione Auto Hold èattivata.

Se attivata, la funzione Auto Hold assiste ilconducente quando occorre fermare il veico-lo con una frequenza elevata o per brevi pe-riodi con il motore acceso: ad esempio, in unasalita, durante l'attesa a un semaforo o in si-tuazioni di traffico intenso con fermate inter-mittenti.

Se attivata, la funzione Auto Hold impedisceautomaticamente al veicolo fermo di muover-si, senza che sia necessario premere il pedaledel freno. »

289

Guida

Dopo aver rilevato che il veicolo è fermo, eche il pedale del freno è stato rilasciato, lafunzione Auto Hold trattiene il veicolo. È possi-bile togliere il piede dal pedale del freno.

Quando il conducente tocca leggermente ilpedale dell'acceleratore o accelera per con-tinuare la marcia, la funzione Auto Hold rila-scia nuovamente il freno. Il veicolo si mette inmovimento a seconda della pendenza dellacarreggiata.

Se nel veicolo fermo viene modificata unadelle condizioni richieste dalla funzione Au-to Hold, tale funzione si disattiva e la spia deltasto si spegne ››› fig. 249. Il freno di stazio-namento elettronico si attiva automatica-mente, se necessario, per parcheggiare il vei-colo in modo sicuro ››› .

Condizioni per mantenere il veicolo fermocon la funzione Auto Hold● La porta del conducente è chiusa.● La cintura di sicurezza del conducente deveessere allacciata.● Il motore è acceso.

Attivazione e disattivazione della funzioneAuto HoldPremere il tasto ››› . La spia del tasto sispegne quando la funzione Auto Hold vienedisattivata.

Attivazione e disattivazione automaticadella funzione Auto HoldSe, prima di spegnere il quadro, è stata atti-vata la funzione Auto Hold con il tasto , lafunzione verrà attivata alla riaccensione delquadro.

Se la funzione Auto Hold non è stata attivata,resterà automaticamente disattivata allasuccessiva accensione del quadro.

La funzione Auto Hold viene attivata auto-maticamente se sono soddisfatte le se-guenti condizioni:

Tutti i punti devono essere rispettati con-temporaneamente ››› :

Cambio manuale Cambio automa-tico

1. Il veicolo è mantenuto fermo con il pedale delfreno in piano o in pendenza.

2. Il motore gira “correttamente”.

Premendo la frizionee contemporanea-mente accelerando,il freno viene rila-sciato progressiva-mente.

Accelerando, il fre-no viene rilasciatoprogressivamente.

La funzione Auto Hold viene disattivata au-tomaticamente se sono soddisfatte le se-guenti condizioni:

Cambio manuale Cambio automa-tico

1.Se non viene rispettata una delle condizioni

menzionate alla ››› pag. 290, Condizioni permantenere il veicolo fermo con la funzione

Auto Hold.

2. Se il motore funziona in modo irregolare o pre-senta qualche anomalia.

3. Se il motore si spegneo scende di giri.

Se si spegne il moto-re.

4.Se si premono con-

temporaneamente lafrizione e l'accelera-

tore.

Se si preme l'accele-ratore.

5.

Se uno degli pneuma-tici mantiene solo un

contatto minimo con ilterreno: ad esempio,su percorsi molto ac-

cidentati.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente della funzioneAuto Hold non può ovviare ai limiti impostidalle leggi fisiche e funziona unicamenteentro i limiti del sistema. Il maggior comfortofferto dalla funzione Auto Hold non dovràmai indurre a correre rischi che possanocompromettere la sicurezza.

290

Sistemi di assistenza per il conducente

● È categoricamente proibito uscire dalveicolo mentre il motore è acceso e la fun-zione Auto Hold è attivata.● Non sempre la funzione Auto Hold puòmantenere fermo il veicolo in salita o fre-narlo sufficientemente in discesa (adesempio, in caso di superfici ghiacciate oscivolose).

AvvertenzaPrima di entrare in un tunnel di lavaggio, di-sattivare sempre la funzione Auto Hold, da-to che, qualora si attivasse automatica-mente il freno di stazionamento elettronico,potrebbero verificarsi dei danni.

Regolatore di velocità(GRA)*

Spia di controllo

Diventa verde

Il regolatore di velocità (GRA) è inserito e attivo.

OPPURE: il sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC) è inserito e attivo.

OPPURE: il limitatore di velocità è inserito e attivo.

Quando si accende il quadro si accendonoper alcuni secondi le spie di avvertimento e di

controllo e viene svolto un controllo di buonfunzionamento. Si spengono dopo alcuni se-condi.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo e diavvertimento a pag. 130.

Uso del regolatore di velocità

Fig. 250 Display del quadro strumenti: indica-zioni sullo stato del GRA.

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 42

Il regolatore di velocità (GRA) mantiene co-stante la velocità programmata a partire da20 km/h (15 mph).

Il GRA riduce la velocità del veicolo soloquando il conducente smette di accelerare,non a causa dell'intervento attivo dei freni››› .

Visualizzazione sul display del GRAStato fig. 250:

GRA temporaneamente scollegato. Lavelocità programmata compare in cifrepiccole o di colore scuro.Errore di sistema. Rivolgersi a un'officinaspecializzata.GRA collegato. La memoria di velocità èvuota.Il GRA è attivo. La velocità programmatacompare in cifre grandi.

Innestare la marcia in modalità GRAIl GRA decelera non appena si preme la fri-zione, intervenendo nuovamente una voltacambiata la marcia.

Scendere pendenze con il GRASe il GRA non può mantenere costate la velo-cità del veicolo su tratti in discesa, frenare ilveicolo con il pedale del freno e scalare lamarcia se necessario.

Scollegamento automaticoLa regolazione GRA si scollega automatica-mente o si interrompe temporaneamente: »

A

B

C

D

291

Guida

● Se il sistema rileva un guasto che potrebbeinfluenzare il funzionamento del GRA.● Se in un determinato intervallo di tempo simantiene premuto l'acceleratore, circolandoa una velocità superiore a quella program-mata.● Se intervengono i sistemi di regolazione di-namica della marcia (ad esempio, l'ASR ol'ESC).● Se scoppia l'airbag.

ATTENZIONESe non è possibile circolare a una velocitàcostante mantenendo la distanza di sicu-rezza, l'uso del regolatore di velocità puòprovocare incidenti e lesioni gravi.● Non utilizzare il GRA con traffico intenso,se la distanza di sicurezza è insufficiente, sutratti con rampe, molte curve o scivolosi(neve, gelo, pioggia e pietrisco), né su stra-de inondate.● Non utilizzare mai il GRA per attraversarecampi o su strade non pavimentate.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza dai veicoli che precedonoalle condizioni di visibilità, climatiche, delfondo stradale e del traffico.● Per evitare che la velocità si regoli ina-spettatamente, disattivare il regolatore divelocità al termine di ogni utilizzo.● In alcuni casi può essere pericoloso ripri-stinare la velocità precedentemente me-

morizzata, perché questa può risultaretroppo elevata in rapporto alle condizionimeteorologiche, del manto stradale e deltraffico.● Se si circola in discesa, il regolatore nonpuò mantenere costante la velocità. Il pesostesso del veicolo, infatti, potrebbe far au-mentare la velocità. Scalare di marcia e/ofrenare con il freno a pedale .

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo e diavvertimento a pag. 130.

Limitatore di velocità

Spia di controllo

Diventa verde

Il limitatore di velocità è inserito e attivo.

Lampeggia in verde

È stata superata la velocità programmata del limita-tore di velocità.

Si accende

L'Adaptive Cruise Control (ACC) e il limitatore di ve-locità sono attivi.

Quando si collega l'accensione, si accendo-no brevemente alcune spie di controllo e diavvertimento per verificare determinate fun-zioni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo e diavvertimento a pag. 130.

Indicazioni sul display

Fig. 251 Sul display del quadro strumenti: indi-cazioni dello stato del limitatore di velocità.

Il limitatore di velocità aiuta a non superareuna velocità programmata individualmente apartire dai 30 km/h (19 mph) circa in un tra-gitto in cui si circola con la marcia in avan-ti ›››

292

Sistemi di assistenza per il conducente

Indicazioni del limitatore di velocità sul di-splayStato ››› fig. 251:

Il limitatore di velocità è attivo. Viene vi-sualizzata l'ultima velocità programmataa grandi cifre.Il limitatore di velocità non è attivo. Vienevisualizzata l'ultima velocità programma-ta in cifre piccole o di colore scuro.Il limitatore di velocità è disinserito. Vienevisualizzato il chilometraggio totale.

ATTENZIONEDopo l'uso, disinserire sempre il limitatoredi velocità per evitare che la velocità possaregolarsi inavvertitamente.

A

B

C

● Il limitatore di velocità non esime il con-ducente dall'obbligo di circolare alla velo-cità adeguata. Non circolare a velocità ele-vata a meno che sia necessario.● Utilizzare il limitatore di velocità in condi-zioni climatiche avverse è pericoloso e puòprovocare incidenti gravi, ad esempio incaso di aquaplaning, neve, ghiaccio, pre-senza di foglie sulla carreggiata, ecc. Ri-correre al limitatore di velocità solo nei ca-si in cui le condizioni del fondo stradale eclimatiche lo consentono.● Nei tratti in discesa, il limitatore di veloci-tà non può svolgere il proprio compito. Ilpeso stesso del veicolo, infatti, potrebbefar aumentare la velocità. In questo casoscalare di marcia e/o frenare con il freno apedale.

Avvertenza● Esistono diverse versioni del quadro stru-menti, per cui la visualizzazione delle indi-cazioni nel display può variare.● Se allo spegnimento del quadro erano in-seriti il regolatore di velocità (GRA), l'Adap-tive Cruise Control (ACC) o il limitatore divelocità, il regolatore i velocità o l'AdaptiveCruise Control si inseriranno automatica-mente alla riaccensione del quadro. Nonverrà però memorizzata alcuna velocità.L'ultima velocità programmata del limitato-re di velocità resterà in memoria.

293

Guida

Usare il limitatore di velocità

Fig. 252 A sinistra del piantone dello sterzo:comando e tasti per l'uso del regolatore di ve-locità.

Fig. 253 A sinistra del piantone dello sterzo:terza leva per utilizzare il regolatore di velocità.

Funzione Posizione della leva degli indicatori di direzione››› fig. 252 o della terza leva ››› fig. 253 Effetto

Inserire il regolatore di velocitàSpostare il comando 1 della leva degli indicatori di direzione in posi-zione e premere il tasto 2 o spostare in avanti la terza leva e pre-mere il tasto 2 .

Il sistema si inserisce. È memorizzata l'ultima velocitàprogrammata del limitatore di velocità. Non viene tutta-via effettuata la regolazione

Passare dal limitatore di velocità al re-golatore di velocità (GRA) o all'Adapti-ve Cruise Control (ACC) (con il limita-tore di velocità inserito)

Premere il tasto 2 della leva degli indicatori di direzione o il tasto 2della terza leva.

Si passa dal limitatore di velocità al GRA o all'AdaptiveCruise Control (ACC)

Attivare il limitatore di velocità Premere il tasto 3 della leva degli indicatori di direzione o il tasto 1 della terza leva.

La velocità attuale viene memorizzata come velocitàmassima e si attiva il limitatore

Disattivare temporaneamente la limita-zione di velocità

Porre il comando 1 della leva degli indicatori di direzione in posizione o la terza leva in posizione .

La regolazione si disattiva temporaneamente. La velocitàresta programmata.

294

Sistemi di assistenza per il conducente

Funzione Posizione della leva degli indicatori di direzione››› fig. 252 o della terza leva ››› fig. 253 Effetto

Disattivare temporaneamente la limita-zione di velocità premendo a fondol'acceleratore (kick-down)

Premere l'acceleratore a fondo, oltrepassando il punto di resistenza(ad esempio, per sorpassare un altro veicolo). Il limitatore si disattivatemporaneamente al superamento della velocità programmata.

La regolazione si disattiva temporaneamente. La velocitàresta programmata. La regolazione si riattiva automati-camente non appena si circola a una velocità inferiore aquella programmata.

Riattivare la regolazione del limitatoredi velocità

Premere il tasto 3 della leva degli indicatori di direzione in posizione oporre la terza leva in posizione .

La velocità viene limitata a quella programmata non ap-pena la velocità a cui si circola è inferiore alla velocitàprogrammata come massima.

Aumentare la velocità programmatadel limitatore

Premere brevemente il tasto 3 della leva degli indicatori di direzionenella zona o porre la terza leva in posizione per aumentarela velocità a piccoli intervalli di 1 km/h (1 mph) e programmarla.

La velocità viene limitata al valore programmatoPremere della terza leva per aumentare la velocità a intervalli di10 km/h (5 mph) e programmarla.

Mantenere premuto il tasto 3 della leva degli indicatori di direzionenella zona o per aumentare in modo progressivo la veloci-tà a piccoli intervalli di 10 km/h (5 mph) e programmarla.

Diminuire la velocità programmata dellimitatore

Premere brevemente il tasto 3 della leva degli indicatori di direzionenella zona o premere 1 sulla terza leva per diminuire la velo-cità a piccoli intervalli di 1 km/h (1 mph) e programmarla.

La velocità viene limitata al valore programmatoPremere della terza leva per diminuire la velocità a intervalli di10 km/h (5 mph) e programmarla.

Mantenere premuto il tasto 3 della leva degli indicatori di direzionenella zona o per diminuire in modo progressivo la velocitàa piccoli intervalli di 10 km/h (5 mph) e programmarla.

Disattivare il limitatore di velocità Spostare il comando 1 della leva degli indicatori di direzione in posi-zione o collocare la terza leva in posizione . Il sistema si disattiva

I valori riportati nella tabella tra parentesi, inmph, vengono visualizzati solamente nei qua-dri strumenti con indicazioni in miglia. »

295

Guida

Scendere pendenze con il limitatore di ve-locitàSe si supera la velocità programmata del li-mitatore di velocità quando si circola in di-scesa, dopo poco la spia di avvertimento e dicontrollo ››› pag. 292 lampeggia e po-trebbe essere emesso un avviso acustico. Inquesto caso azionare il pedale del freno e,nei casi opportuni, scalare di marcia.

Disattivazione temporaneaSe si desidera disattivare temporaneamenteil limitatore di velocità, ad esempio per sor-passare un altro veicolo, porre il comando››› fig. 252 1 della leva degli indicatori di di-rezione in posizione, porre la terza levanel punto di pressione o premere il tasto

2 di qualsiasi leva.

Al termine del sorpasso è possibile attivare illimitatore di velocità alla velocità program-mata in precedenza premendo il tasto 3 del-la leva degli indicatori di direzione nella zo-na o posizionando la terza leva nel pun-to di pressione .

Disattivare temporaneamente premendoa fondo l'acceleratore (kick-down)Se si preme il pedale a fondo (kick-down) e sisupera la velocità programmata per deside-rio del conducente, la regolazione si disattivatemporaneamente.

Per confermare la disattivazione viene emes-so un segnale acustico. Quando la regolazio-ne è disattivata, la spia di avvertimento e dicontrollo lampeggia .

Quando si smette di premere a fondo l'acce-leratore e la velocità si riduce al di sotto delvalore programmato, la regolazione si riattiva.La spia di controllo si accende e resta ac-cesa.

Scollegamento automaticoLa regolazione del limitatore di velocità si di-sinserisce automaticamente:

● Quando il sistema rileva un guasto che po-trebbe influenzare negativamente il funziona-mento del limitatore.● Se scoppia l'airbag.

ATTENZIONEIn caso di disattivazione automatica per er-rori del sistema, per motivi di sicurezza il li-mitatore si disinserisce completamente so-lo quando il conducente cessa di premerel'acceleratore in un determinato momentoo scollega volontariamente il sistema.

Sistema di assistenza allafrenata di emergenza (FrontAssist).*

Introduzione all'argomento

Fig. 254 Sul display del quadro strumenti: indi-cazioni di preavvertimento.

Lo scopo del sistema di assistenza alla frena-ta di emergenza è quello di evitare collisionifrontali contro alcuni oggetti che si trovanosulla traiettoria del veicolo o ridurre al minimole loro conseguenze.

Nell'ambito delle limitazioni imposte dallecondizioni ambientali e dal sistema stesso, lafunzione agisce in modo graduale a secondadella criticità della situazione. Avvisa innanzi-tutto il conducente e, qualora quest'ultimonon reagisca o la sua reazione sia insufficien-te, attiva una frenata d'emergenza autono-ma.

296

Sistemi di assistenza per il conducente

La funzione è volta ad evitare collisioni conveicoli parcheggiati o che circolano nellastessa corsia e nella stessa direzione, cosìcome con pedoni che incrociano trasversal-mente la traiettoria del veicolo. È possibileche non si attivi in altre situazioni di pericolo.

La funzione Front Assist è attiva in un interval-lo di velocità compreso tra 4 km/h (2,5 mph)e 250 km/h (156 mph). A seconda della velo-cità, delle condizioni di guida e del compor-tamento del conducente, alcune delle sotto-funzioni descritte di seguito vengono omesseper ottimizzare le prestazioni complessive delsistema.

Il Front Assist è una funzione di assistenzaalla guida che non può sostituire in nessuncaso l'attenzione del conduttore.

Avvertimento della distanza di sicurezzaSe il sistema rileva una situazione di pericolodovuta all'eccessiva vicinanza al veicolo cheprecede, avviserà il conducente medianteun'indicazione sul display del quadro stru-menti .

Il momento dell'avvertimento varia in funzionedel comportamento del conducente e dellasituazione del traffico.

Preavvertimento (avvertimento anticipa-to)Se il sistema rileva un pericolo di collisionecon il veicolo che precede, avverte il condu-

cente tramite un segnale acustico e un'indi-cazione sul display del quadro strumenti››› fig. 254.

Il momento dell'avviso varia in funzione dellasituazione del traffico e del comportamentodel conducente. Allo stesso tempo, il veicoloviene preparato ad una possibile frenata diemergenza ››› .

Avvertimento criticoSe il conducente non reagisce al preavverti-mento (avvertimento anticipato), il sistemapuò intervenire attivamente sui freni e causa-re una breve frenata per avvertire il condu-cente del pericolo imminente di collisione.

Frenata automaticaSe il conducente non reagisce all'avverti-mento critico, il sistema può avviare la frena-ta di emergenza autonoma mediante un au-mento progressivo dell'intensità di frenata, aseconda della criticità della situazione.

Assistenza alla frenata di emergenza delconducenteIl sistema può rilevare che, in caso di collisio-ne imminente, il conducente non sta attivan-do il freno con la forza sufficiente per evitarla.In questo caso, l'intensità della frenata verràaumentata automaticamente.

A causa di determinate condizioni di guida edelle limitazioni operative, in alcuni casi il si-

stema non può impedire la collisione, sebbe-ne sia in grado di ridurne significativamente leconseguenze grazie alla riduzione della velo-cità e dell'energia dell'impatto.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo e diavvertimento a pag. 130.

ATTENZIONEIl sistema Front Assist non può ovviare ai li-miti imposti dalle leggi fisiche né sostituireil conducente nel mantenere il controllodel veicolo e reagire ad una possibile situa-zione di emergenza.

ATTENZIONEA seguito di un avviso di emergenza delFront Assist, prestare immediatamente at-tenzione alla situazione e cercare di evitarela collisione frenando o schivando l'osta-colo, a seconda della necessità.● Se il Front Assist non funziona come de-scritto nel presente capitolo (ad esempiose interviene varie volte in modo non ne-cessario), scollegarlo.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza rispetto al veicolo prece-dente alle condizioni di visibilità, meteoro-logiche, della strada e del traffico. »

297

Guida

● Il Front Assist non può evitare da solo in-cidenti e gravi lesioni.● In situazioni di marcia complesse, il FrontAssist può emettere eccezionalmente degliavvertimenti e intervenire sui freni senzache sia necessario, come ad esempio nelcaso delle isole spartitraffico.● Se il funzionamento del Front Assist è li-mitato, ad esempio, a causa della sporciziao della regolazione non corretta del senso-re radar, il sistema potrebbe emettere av-vertimenti non necessari e intervenire suifreni in modo inopportuno.● Il Front Assist non interviene in caso dianimali o veicoli che incrociano o si avvici-nano in direzione opposta nella stessa cor-sia di circolazione.● Il Front Assist non interviene in caso di pe-doni che circolano nella stessa direzione osi avvicinano in direzione opposta nellastessa corsia di circolazione.● Il conducente deve sempre essere pre-parato a riprendere il controllo del veicolo.● Quando il Front Assist provoca una frena-ta, il pedale del freno oppone “maggioreresistenza”● Gli interventi automatici sui freni del FrontAssist possono essere interrotti premendola frizione o l'acceleratore, o muovendo ilvolante.

Avvertenza● Quando il Front Assist è attivato, le indi-cazioni sul display del quadro strumenti dialtre funzioni possono restare nascoste (adesempio, una chiamata in arrivo).● Quando il Front Assist provoca una frena-ta, il pedale del freno oppone “maggioreresistenza”● Gli interventi automatici sui freni del FrontAssist possono essere interrotti premendola frizione o l'acceleratore, o muovendo ilvolante.● Il Front Assist può decelerare il veicolo fi-no a fermarlo completamente. Tuttavia, ilsistema dei freni non trattiene il veicolo inmodo permanente. Premere il pedale delfreno!● Se il Front Assist non funziona come de-scritto nel presente capitolo (ad esempiose interviene varie volte in modo non ne-cessario), scollegarlo. Rivolgersi a un'offi-cina specializzata per una verifica del si-stema. SEAT raccomanda di rivolgersi adun concessionario SEAT.

Sensore radar

Fig. 255 Nella parte anteriore, dietro allostemma SEAT: sensore radar.

Nella parte anteriore, dietro allo stemmaSEAT, è montato un sensore radar che rilevala situazione del traffico ››› fig. 255.

La visibilità del sensore radar può diminuire acausa di sporcizia, come fango o neve, o inseguito a fenomeni ambientali, come pioggiao nebbia. In tal caso, il Front Assist non funzio-na. Sul display del quadro strumenti compareil messaggio: Front Assist: Visualesensore ostacolata! Se necessario, pulireil sensore radar ››› .

Quando il sensore radar tornerà a funzionarecorrettamente, verrà ripristinata automatica-mente la funzionalità del Front Assist. Il mes-saggio scomparirà dal display del quadrostrumenti.

298

Sistemi di assistenza per il conducente

Il funzionamento del Front Assist può essereinfluenzato dal forte riflesso contrario del se-gnale del radar. Ciò si può verificare, adesempio, in un luogo chiuso, come una rimes-sa interrata, o a causa della presenza di og-getti metallici (ad esempio binari sulla car-reggiata o cantieri stradali).

La zona situata di fronte e attorno al sensoreradar non dovrà essere coperta con adesivi,fari aggiuntivi o componenti simili, poiché ciòpotrebbe influire negativamente sul funziona-mento del Front Assist.

Riparazioni improprie della parte anterioredel veicolo o modifiche strutturali, ad esem-pio un abbassamento delle sospensioni, po-trebbero influire sul funzionamento del FrontAssist. Per questo motivo, si raccomanda di ri-volgersi ad un concessionario SEAT.

ATTENZIONESe si ha l'impressione che il sensore radarsia guasto o che abbia perso la regolazio-ne, disattivare il Front Assist. In questo mo-do verranno evitate possibili situazioni dipericolo causate da un funzionamento im-proprio del sistema. In questo caso, farlo ri-parare.● Il sensore può perdere la regolazione sericeve colpi, ad esempio durante una ma-novra di parcheggio. Questo può compro-mettere l'efficienza del sistema o provocar-ne la disattivazione.

● Per la riparazione del sensore radar sonorichieste particolari conoscenze e attrez-zature speciali. Per questo motivo, si racco-manda di rivolgersi ad un concessionarioSEAT.● Rimuovere la neve con una spazzola e ilghiaccio con uno spray antigelo privo disolventi.

Uso del sistema di assistenza allafrenata di emergenza (Front Assist)

Fig. 256 Sul display del quadro strumenti: indi-cazione di Front Assist disattivato.

Il sistema di vigilanza Front Assist viene attiva-to ogni volta che si accende il quadro.

Quando il Front Assist è disattivato, lo sonoanche la funzione di preavvertimento (avver-timento anticipato) e l'avvertenza della di-stanza.

SEAT consiglia di lasciare il Front Assist sem-pre attivato. Danni non coperti dalla garanzia››› pag. 300, Disattivare temporaneamenteil Front Assist nelle seguenti situazioni.

Attivare e disattivare il Front AssistCon il quadro acceso, il Front Assist può esse-re attivato e disattivato come segue:● Selezionare l'opzione del menu corrispon-dente tramite il tasto dei sistemi di assistenzaalla guida ››› pag. 129.● OPPURE: attivare o disattivare il sistematramite l'Easy Connect mediante il tasto > tasto di funzione SETUP > Assistenzaalla guida ››› pag. 37.

Quando il Front Assist è disattivato, il quadrostrumenti ne comunicherà lo stato con il se-guente indicatore ››› fig. 256.

Attivare o disattivare il preavvertimento(avvertimento anticipato)Il preavvertimento (avvertimento anticipato)può essere attivato o disattivato nel sistemaEasy Connect mediante il tasto > tasto difunzione SETUP > Assistenza alla guida››› pag. 37.

Il sistema mantiene la regolazione impostatala volta successiva in cui viene acceso il qua-dro.

SEAT consiglia di mantenere il preavverti-mento sempre attivato. »

299

Guida

A seconda del sistema infotainment presentesul veicolo, la funzione di preavvertimentopuò essere adattata come segue:

● Anticipato● Medio● Ritardato● Disattivato

SEAT raccomanda di circolare con la funzio-ne in modalità “Medio”.

Attivare e disattivare l'avvertenza della di-stanzaSe si supera la distanza di sicurezza rispettoal veicolo che precede, sul display del qua-dro strumenti viene visualizzato un avverti-mento in merito . In tal caso, aumentarela distanza di sicurezza.

L'avvertenza della distanza può essere attiva-ta o disattivata nel sistema Easy Connectmediante il tasto > tasto di funzione SE-TUP > Assistenza alla guida››› pag. 37.

Il sistema mantiene la regolazione impostatala volta successiva in cui viene acceso il qua-dro.

SEAT consiglia di mantenere l'avvertenza del-la distanza sempre attivata.

Disattivare temporaneamente ilFront Assist nelle seguenti situa-zioni

Nelle seguenti situazioni è consigliabile disat-tivare il Front Assist a causa delle sue limita-zioni:

● Quando si deve trainare il veicolo.● Quando il veicolo si trova su un banco diprova a rulli.● Quando il sensore radar è guasto.● Se il sensore radar riceve un colpo violento,ad esempio in caso di tamponamento.● Se interviene diverse volte in modo non ne-cessario.● Se si copre temporaneamente il sensore ra-dar con un accessorio, come ad esempio unfaro aggiuntivo o un oggetto simile.● Quando il veicolo deve essere caricato suun camion, un traghetto o un treno.

Limitazioni del sistema

Il Front Assist presenta alcune limitazioni fisi-che inerenti al sistema. Così, ad esempio, indeterminate circostanze, alcune reazioni delsistema possono risultare inopportune dalpunto di vista del conducente. È pertanto ne-cessario essere sempre pronti a intervenirenel caso in cui ciò fosse necessario.

Le seguenti condizioni possono far sì che ilFront Assist non reagisca o lo faccia trop-po tardi:● Durante i primi istanti di guida dopo averacceso il quadro, a causa dell'autocalibra-zione iniziale del sistema.● Quando si affrontano curve strette o traiet-torie complesse.● Se si preme a fondo l'acceleratore.● Se il Front Assist è disattivato o guasto.● Se è stato disattivato l'ASR o è stato attivatol'ESC manualmente in modalità Sport››› pag. 267.● Se l'ESC è in fase di regolazione.● Se diverse luci di arresto del veicolo o delrimorchio collegato elettricamente sono gua-ste.● Se il sensore radar è sporco o coperto.● In presenza di oggetti di metallo, come adesempio binari sulla carreggiata o piastre dicantieri stradali.● Se il veicolo circola in retromarcia.● In caso di forte accelerazione del veicolo.● In caso di nevicata o forte pioggia.● In caso di veicoli stretti, come ad esempiole motociclette.● In caso di veicoli che circolano non allinea-ti.● In caso di veicoli che si incrociano.

300

Sistemi di assistenza per il conducente

● In caso di veicoli che si avvicinano in sensoopposto.● Il carico e gli accessori speciali di altri vei-coli che sporgono lateralmente, posterior-mente e anteriormente.

Sistema di regolazione auto-matica della velocità (ACC -Adaptive Cruise Control)*

Introduzione al tema

Fig. 257 Video correlato

Fig. 258 Zona di rilevamento.

Il sistema di regolazione automatica della ve-locità (ACC) è un ampliamento della fun-zione di regolazione della velocità del vei-colo (GRA) ››› .

La funzione ACC permette al conducente diprogrammare una velocità di crociera com-presa tra i 30 e i 210 km/h (18 e 130 mph) e diselezionare la distanza desiderata rispetto alveicolo che precede.

L'ACC adatterà costantemente la velocità dicrociera del veicolo, mantenendo una distan-za di sicurezza a seconda della velocità.

Quando il veicolo si posiziona dietro ad un al-tro, la funzione ACC riduce la velocità sino aduniformarla a quella del veicolo che precedee mantiene la distanza impostata tra i dueveicoli. Se il veicolo che precede accelera,anche la funzione ACC accelera la vettura fi-no a raggiungere, senza superarla, la velocitàprogrammata.

Se il veicolo è dotato di cambio automatico,l'ACC può frenarlo fino a fermarlo comple-tamente nel caso in cui un veicolo che pre-cede si fermi.

Se il fondo stradale è bagnato si raccoman-da di aumentare la distanza.

Richiesta di intervento da parte del condu-centeDurante la marcia, l'ACC è soggetto a deter-minate limitazioni inerenti al sistema. Ciò si-

gnifica che, in alcune circostanze, il condu-cente dovrà regolare lui stesso la velocità e ladistanza rispetto ad altri veicoli.

In questo caso, sul display del quadro stru-menti gli verrà indicato di intervenire premen-do il freno e verrà emessa una segnalazioneacustica ››› pag. 302.

ATTENZIONENeppure la tecnologia intelligente del-l'ACC può superare i limiti stessi del siste-ma o le leggi della fisica. Se viene utilizzatocon negligenza o in modo involontario, puòessere causa di incidenti e gravi lesioni. Ilsistema non esenta il conducente dall'ob-bligo di prestare attenzione alla strada.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza rispetto al veicolo prece-dente alle condizioni di visibilità, meteoro-logiche, della strada e del traffico.● Non utilizzare l'ACC in caso di scarsa visi-bilità, su tratti ripidi, con molte curve o sci-volosi, ad esempio in caso di neve, ghiac-cio, pioggia o ghiaia, oppure quando si per-corrono strade inondate.● Non utilizzare mai l'ACC per attraversarecampi o su strade non pavimentate. L'ACCpuò essere utilizzato solo su strade asfalta-te.● L'ACC non interviene quando ci si avvici-na a un ostacolo fisso, come ad esempio la »

301

Guida

parte finale di una coda di vetture, un vei-colo in panne o un veicolo fermo di fronte aun semaforo.● L'ACC interviene in caso di presenza dipersone solo se è dotato del sistema di rile-vamento dei pedoni. Il sistema, inoltre, noninterviene in caso di animali o veicoli cheincrociano o si avvicinano in direzione op-posta nella stessa corsia di circolazione.● Se l'ACC non riduce la velocità in modosufficiente, frenare il veicolo immediata-mente con il pedale del freno.● In caso di guida con ruota di scorta, il si-stema ACC potrebbe disattivarsi automati-camente durante il percorso. Disattivare ilsistema prima della partenza.● Se il veicolo continua a spostarsi in modoinvolontario dopo la richiesta di interventodel conducente, fermare il veicolo premen-do sul pedale del freno.● Se sul display del quadro strumenti vienerichiesto l'intervento del conducente, que-st'ultimo dovrà regolare la distanza.● Il conducente deve essere pronto ad ac-celerare o frenare in qualsiasi momento.

ATTENZIONESe si ha l'impressione che il sensore radarsia guasto, disattivare l'ACC. In tal modo sieviteranno possibili danni. In questo caso,farlo riparare.

● Per la riparazione del sensore radar sonorichieste particolari conoscenze e attrez-zature speciali. Per questo motivo, si racco-manda di rivolgersi ad un concessionarioSEAT.

Avvertenza● Se l'ACC non funziona come descritto inquesto capitolo, non utilizzarlo prima chesia stato esaminato da un'officina specia-lizzata. Per questo motivo, si raccomandadi rivolgersi ad un concessionario SEAT.● La velocità massima con l'ACC attivato èlimitata a 210 km/h (130 mph).● Quando l'ACC è attivato, è possibile chesi avvertano dei rumori durante la frenataautomatica provocati dall'impianto frenan-te.

Simboli sul display del quadro stru-menti e spie di controllo

La riduzione di velocità da partedell'ACC per mantenere la di-stanza rispetto al veicolo prece-dente non è sufficiente.

Frenare! premere il pedale del freno! Richiesta di in-tervento da parte del conducente.

L'ACC non è attualmente disponi-bile.a)

A veicolo fermo spegnere il motore, quindi riavviarlo.Controllare l'area dello stemma SEAT nella parte an-teriore ››› fig. 260 (verificare che non sia sporco,ghiacciato o abbia subito urti). Se continua a nonfunzionare, rivolgersi a un'officina specializzata perfar controllare il sistema.

a) Il simbolo è colorato nel quadro strumenti con di-splay a colori.

Il sistema ACC è attivo.

Non viene rilevato alcun veicolo precedente. Vienemantenuta costante la velocità programmata.

Se il simbolo è di colore bianco: ilsistema ACC è attivo.

È stato rilevato un veicolo che precede. L'ACC regolala velocità e la distanza rispetto al veicolo preceden-te.

Se il simbolo è di colore grigio:l'ACC è inattivo (Standby)

Il sistema è attivo, ma non sta effettuando regolazio-ni.

Diventa verde

Il sistema ACC è attivo.

Quando si accende il quadro, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di

302

Sistemi di assistenza per il conducente

avvertimento per verificare determinate fun-zioni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo e diavvertimento a pag. 130.

Indicazioni sul display

Fig. 259 Sul display del quadro strumenti: (A)ACC inattivo (Standby). (B) ACC attivo.

Indicazione sul displayIndicazione sul display ››› fig. 259:

Veicolo che precede rilevato. L'ACC non èattivo e non regola la velocità.Distanza rispetto al veicolo che precede.L'ACC non è attivo e non regola la distan-za.Veicolo che precede rilevato. L'ACC è at-tivo e regola la velocità.Livello di distanza 2 programmato dalconducente.L'ACC è attivo e regola la distanza in fun-zione della velocità.

AvvertenzaQuando l'ACC è attivato, le indicazioni suldisplay del quadro strumenti possono re-stare nascoste in seguito all'avviso di altrefunzioni, ad esempio, una chiamata in arri-vo.

1

2

3

4

5

Sensore radar

Fig. 260 Nella parte anteriore, dietro allostemma SEAT: sensore radar.

Nella parte anteriore, dietro allo stemmaSEAT, è montato un sensore radar che rilevala situazione del traffico ››› fig. 260.

La visibilità del sensore radar può diminuire acausa di sporcizia, come fango o neve, o inseguito a fenomeni ambientali, come pioggiao nebbia. In tal caso, il sistema di regolazioneautomatica della velocità (ACC) non funzio-na. Sul display del quadro strumenti compareil messaggio: ACC: Visuale sensoreostacolata! Se necessario, pulire l'area del-lo stemma SEAT ››› .

Quando il sensore radar tornerà a funzionarecorrettamente, verrà ripristinata automatica-mente la funzionalità dell'ACC. Il messaggiosul display del quadro strumenti si spegneràe l'ACC potrà riattivarsi. »

303

Guida

Il funzionamento dell'ACC può essere influen-zato dal forte riflesso contrario del segnaledel radar. Ciò si può verificare, ad esempio, inun luogo chiuso, come una rimessa interrata,o a causa della presenza di oggetti metallici(ad esempio binari sulla carreggiata o can-tieri stradali).

La zona situata di fronte e attorno al sensoreradar non dovrà essere coperta con adesivi,fari aggiuntivi o componenti simili, poiché ciòpotrebbe influire negativamente sul funziona-mento dell'ACC.

Riparazioni improprie della parte anterioredel veicolo o modifiche strutturali, ad esem-pio un abbassamento delle sospensioni, po-trebbero influire sul funzionamento dell'ACC.Per questo motivo, si raccomanda di rivolger-si ad un concessionario ufficiale SEAT.

ATTENZIONESe si ha l'impressione che il sensore radarsia guasto o che abbia perso la regolazio-ne, disattivare l'ACC. In tal modo si evite-ranno possibili danni. In questo caso, farloriparare.● Il sensore può perdere la regolazione sericeve colpi, ad esempio durante una ma-novra di parcheggio. Questo può compro-mettere l'efficienza del sistema o provocar-ne la disattivazione.● Per la riparazione del sensore radar sonorichieste particolari conoscenze e attrez-zature speciali. Per questo motivo, si racco-

manda di rivolgersi ad un concessionarioSEAT.● Rimuovere la neve con una spazzola e ilghiaccio con uno spray antigelo privo disolventi.

Utilizzo dell'Adaptive Cruise Con-trol ACC (sistema di regolazioneautomatica della velocità)

Fig. 261 A sinistra del piantone dello sterzo:terza leva per utilizzare il sistema di regolazio-ne automatica della velocità.

Fig. 262 A sinistra del piantone dello sterzo:terza leva per utilizzare il sistema di regolazio-ne automatica della velocità.

Quando il sistema di regolazione automaticadella velocità (ACC) è attivato, sul quadrostrumenti si accende la spia di controllo ver-de e sul display vengono indicati la velocitàprogrammata e lo stato dell'ACC ››› fig. 259.

Quali regolazioni possono essere impo-state nell'ACC?● Programmare la velocità ››› pag. 305.● Programmare il livello di distanza››› pag. 305.● Collegare e attivare l'ACC ››› pag. 305.● Scollegare e disattivare l'ACC ››› pag. 305.● Regolare il livello di distanza preimpostatoall'avvio della guida ››› pag. 305.● Regolare il profilo di guida ››› pag. 306.● Condizioni in cui l'ACC non reagisce››› pag. 306.

304

Sistemi di assistenza per il conducente

Memorizzare la velocitàPer programmare la velocità, sollevare o ab-bassare la terza leva situata nella posizione

1 fino a visualizzare sul display del quadrostrumenti la velocità desiderata. La velocitàviene regolata secondo intervalli di 10 km/h(6 mph).

Una volta iniziata la marcia, se si desiderastabilire la velocità attuale come velocità dicrociera del veicolo e attivare l'ACC, premereil tasto ››› fig. 262. Se si desidera aumen-tare o ridurre la velocità in intervalli di 1 km/h(0,6 mph), collocare la leva in posizione 2››› fig. 261 o premere il tasto rispettiva-mente.

La velocità programmata può essere modifi-cata con il veicolo sia fermo che in marcia, aseconda della preferenza. Qualsiasi modificadella velocità programmata verrà visualizza-ta nella parte inferiore sinistra del display delquadro strumenti ››› fig. 259.

Programmare il livello di distanzaPer aumentare o ridurre il livello di distanza,premere il tasto doppio verso destra o sinistra››› fig. 262 A .

Sul display del quadro strumenti viene modi-ficato il livello di distanza selezionato. È possi-bile scegliere tra 5 livelli di distanza. SEATraccomanda il livello 3. La distanza program-mata può essere modificata con il veicolo sia

fermo che in marcia, a seconda della prefe-renza ››› .

Collegare e attivare l'ACCPer collegare e attivare l'ACC occorre tenerepresente la posizione della leva selettrice delcambio, la velocità del veicolo e la posizionedella terza leva dell'ACC.

● Nei veicoli con cambio manuale, la leva se-lettrice del cambio può trovarsi in qualsiasimarcia tranne la prima e si deve circolare aduna velocità superiore a circa 30 km/h. Neiveicoli con cambio automatico, la leva selet-trice del cambio deve trovarsi in posizione Do S.● Per attivare l'ACC, con la terza leva situatain posizione 1 , occorre premere il tasto ocollocare la terza leva dell'ACC in posizione

2 ››› fig. 261. In questo momento, l'immaginedell'ACC sul display del quadro strumentipasserà alla modalità Attiva ››› fig. 259.

Quando la funzione ACC è attiva, il veicolocircola alla velocità e alla distanza rispetto alveicolo che precede programmate. È possibi-le modificare in qualsiasi momento sia la di-stanza che la velocità.

Scollegare e disattivare l'ACCPer scollegare l'ACC, collocare la leva in po-sizione 0 ››› fig. 261 fino all'arresto. In questo

momento compare il testo ACC disattiva-to e la funzione è completamente disattivata.

Se non si desidera scollegare l'ACC, ma solodisattivarlo temporaneamente (Standby),collocare la terza leva in posizione 3››› fig. 261 o premere il pedale del freno.

La modalità inattiva (Standby) si imposta an-che se viene aperta la porta del conducentea veicolo fermo.

Regolare il livello di distanza preimpostatoall'avvio della guidaSu fondo bagnato occorre mantenere dalveicolo che precede una distanza maggioreche su fondo asciutto.

È possibile preselezionare le seguenti distan-ze:

● Molto corta● Corta● Media● Lunga● Molto lunga

Nel sistema Easy Connect è possibile regola-re il livello di distanza, che dovrà essere rego-lato attivando l'ACC tramite il tasto > ta-sto di funzione SETUP > Assistenza allaguida ››› pag. 37. »

305

Guida

Regolare il profilo di guidaNei veicoli con SEAT Drive Profile, il profilo diguida selezionato può influire sul comporta-mento dell'accelerazione e della frenata del-l'ACC ››› pag. 323.

Anche nei veicoli senza SEAT Drive Profile èpossibile influire sul comportamento dell'ACCselezionando nel sistema Easy Connect unodei seguenti profili di guida:

● Normal● Sport● Eco● Comfort

In questo caso, occorre accedere alle impo-stazioni dell'ACC mediante il tasto > tastodi funzione SETUP > Assistenza allaguida > ACC ››› pag. 37.

Le seguenti condizioni possono far sì chel'ACC non reagisca:● Se l'acceleratore è premuto.● Se non è stata inserita alcuna marcia.● Se l'ESC è in fase di regolazione.● Se il conducente non ha la cintura di sicu-rezza allacciata.● Se diverse luci di arresto del veicolo o delrimorchio collegato elettricamente sono gua-ste.● Se il veicolo circola in retromarcia.

● Se si circola a oltre 210 km/h (130 mph).

Messaggi al conducente ACC non disponibile

Il sistema non può continuare a garantire unrilevamento sicuro dei veicoli, per cui si disat-tiva. Il sensore ha perso la regolazione o èdanneggiato. Recarsi presso un'officina spe-cializzata e far riparare il guasto.

ACC e Front Assist: al momentonon disponibili. Visuale sensoreostacolata

Questa indicazione per il conducente vienevisualizzata se la visibilità del sensore radar èridotta a causa, ad esempio, di foglie, neve,nebbia fitta o sporcizia. Pulire lo stemmaSEAT ››› fig. 260.

ACC: al momento non disponibile.Pendenza eccessiva

È stata superata la pendenza massima dellacarreggiata, per cui non può essere garantitoil funzionamento sicuro dell'ACC. L'ACC nonpuò essere attivato.

ACC: disponibile solo nelle po-sizioni D, S o M

Selezionare la posizione della leva selettriceD, S o M.

ACC: freno di stazionamentoazionato

L'ACC si disattiva se si aziona il freno di sta-zionamento. L'ACC torna disponibile dopoaver rilasciato il freno di stazionamento.

ACC: attualmente non disponibi-le. Intervento controllo stabilità

L'indicazione per il conducente viene visualiz-zata quando il controllo elettronico della sta-bilità (ESC) inizia la regolazione. In questo ca-so l'ACC viene disattivato automaticamente.

ACC: Intervenire!L'indicazione per il conducente viene visualiz-zata se, mettendosi in movimento su una leg-gera pendenza, il veicolo si sposta all'indietrononostante sia stato attivato l'ACC. Premere ilfreno per evitare che il veicolo possa muover-si/urtare un altro veicolo.

ACC: limite di velocitàL'indicazione per il conducente viene visualiz-zata su veicoli con cambio manuale se la ve-locità attuale è troppo bassa per la modalitàACC.

La velocità che si desidera memorizzare deveessere pari ad almeno 30 km/h (18 mph). Ilregolatore di velocità si disattiva a velocità in-feriori a 20 km/h (12 mph).

ACC: disponibile a partire dalla2ª marcia

L'ACC è operativo a partire della 2ª marcia(cambio manuale).

306

Sistemi di assistenza per il conducente

ACC: regime motoreQuesta indicazione per il conducente vienevisualizzata se, quando l'ACC fa accelerare ofrenare il veicolo, il conducente non passa al-la marcia superiore o a quella inferiore intempo, il che implica superare o non raggiun-gere il regime ammissibile del motore. L'ACCsi disinserisce. Viene azionato un avvisatoreacustico.

ACC: frizione premutaVeicoli con cambio manuale: premendo il pe-dale della frizione per un tempo prolungato,si esce dalla regolazione.

Porta apertaVeicoli con cambio automatico: con il veicolofermo e la porta aperta l'ACC non può essereattivato.

ATTENZIONEEsiste un pericolo di tamponamento quan-do si supera la distanza minima rispetto alveicolo precedente e la differenza di velo-cità tra entrambi i veicoli è tale da rendereinsufficiente la riduzione della velocità daparte dell'ACC. In questo caso è necessa-rio azionare immediatamente il pedale delfreno.● È possibile che l'ACC non riesca a rileva-re correttamente tutte le situazioni.● “Posizionare” il piede sull'acceleratorepuò far sì che l'ACC non intervenga per fre-

nare. L'accelerazione del conducente ha lapriorità rispetto all'intervento del regolato-re di velocità o del controllo della velocitàdi crociera.● Tenersi sempre pronti a frenare il veicoloin qualsiasi momento.● Osservare le normative del Paese corri-spondente in merito alla distanza minimaobbligatoria rispetto al veicolo preceden-te.

Avvertenza● La velocità programmata viene cancella-ta spegnendo il veicolo o l'ACC.● Quando si disattiva la regolazione anti-slittamento in accelerazione (ASR) oppuresi attiva l'ESC in modalità Sport*(››› pag. 37), l'ACC si disattiva automa-ticamente.● Sui veicoli con sistema Start/Stop, il mo-tore si spegne automaticamente durante lafase di arresto dell'ACC e si riavvia auto-maticamente per riprendere il viaggio.

Funzione per evitare sorpassi sulladestra

Fig. 263 Sul display del quadro strumenti:ACC attivo, veicolo rilevato sulla sinistra

Il sistema di regolazione automatica della ve-locità (ACC) possiede una funzione per evita-re sorpassi sulla destra a determinate veloci-tà.

Se sulla sinistra del veicolo si trova un altroveicolo che circola ad una velocità inferiore,esso viene visualizzato sul display multifun-zioni ››› fig. 263.

Per evitare un sorpasso sulla destra, il sistemarallenta il veicolo delicatamente e, a secondadella velocità, evita il sorpasso. Il conducentepuò interrompere l'intervento del sistema inqualsiasi momento premendo il pedale del-l'acceleratore. A bassa velocità la funzionenon è attiva ai fini di un maggior comfort incaso di incolonnamenti o traffico urbano.

307

Guida

Disattivare temporaneamente l'A-daptive Cruise Control ACC (siste-ma di regolazione automatica dellavelocità) in determinate situazioni

Nelle seguenti situazioni dovrà essere disatti-vato il sistema di regolazione automatica del-la velocità (ACC) a causa delle limitazioni delsistema ››› :

● In caso di manovre di cambio corsia, in cur-ve strette, in rotatorie, nelle corsie autostra-dali di accelerazione e decelerazione o intratti sottoposti a lavori stradali, al fine di evi-tare che si produca un'accelerazione involon-taria per raggiungere la velocità programma-ta.● Quando si attraversa una galleria, poiché ilsuo funzionamento potrebbe esserne influen-zato.● In strade a più corsie, quando altri veicoliviaggiano a una velocità più bassa sulla cor-sia di sorpasso. In tal caso, si sorpasserebbe-ro sulla destra veicoli che circolano più lenta-mente su altre corsie.● In caso di pioggia intensa, neve o nebbia fit-ta, il veicolo precedente potrebbe non essererilevato correttamente o, in determinate cir-costanze, non essere rilevato affatto.

ATTENZIONESe l'ACC non viene disattivato nelle situa-zioni indicate, possono verificarsi incidentie gravi lesioni.● Disattivare sempre l'ACC nelle situazionicritiche.

AvvertenzaSe l'ACC non viene disattivato nelle situa-zioni indicate, possono essere commesseinfrazioni legali.

Situazioni di marcia speciali

Fig. 264 (A) Veicolo in curva. (B) Motociclistache circola anteriormente fuori dal raggio d'a-zione del sensore radar.

308

Sistemi di assistenza per il conducente

Fig. 265 (C) Veicolo che cambia corsia. (D)Veicolo che sterza e altro veicolo fermo.

Il sistema di regolazione automatica della ve-locità (ACC) presenta alcune limitazioni fisi-che inerenti al sistema. Ad esempio, alcunereazioni dell'ACC, in determinate circostanze,possono risultare inaspettate o inopportunedal punto di vista del conducente. È pertantonecessario essere sempre pronti a intervenirenel caso in cui ciò fosse necessario.

Le seguenti situazioni del traffico, ad esempio,richiedono la massima attenzione:

Inizio della marcia dopo una fase di arre-sto (solo veicoli con cambio automatico)Dopo una fase di arresto, l'ACC può avviarela marcia automaticamente non appena il

veicolo che precede si rimette in movimento››› .

SorpassiQuando si accende l'indicatore di direzioneper iniziare una manovra di sorpasso, l'ACCaccelera il veicolo automaticamente e riducecosì la distanza rispetto al veicolo preceden-te.

Quando si passa alla corsia di sorpasso, sel'ACC non rileva alcun veicolo precedente,accelera fino a raggiungere la velocità pro-grammata e la mantiene costante.

L'accelerazione del sistema può essere inter-rotta in ogni momento premendo il freno ospingendo all'indietro la terza leva››› pag. 304.

Nelle curveQuando si entra o si esce da una curva, ilsensore radar potrebbe smettere di rilevare ilveicolo che circola anteriormente o reagiread un veicolo situato nella corsia contigua››› fig. 264 A. In tali situazioni è possibile che ilveicolo freni anche se non necessario o cessidi reagire in base al veicolo che precede. Inquesto caso, il conducente deve intervenireaccelerando o interrompendo il processo difrenata premendo il pedale del freno o spin-gendo all'indietro la terza leva ››› pag. 304.

In galleriaAll'interno di gallerie, la funzione del sensoreradar può essere limitata. Scollegare l'ACC ingalleria.

Veicoli stretti o che circolano non allineatiIl sensore radar può rilevare veicoli stretti oche circolano non allineati solo quando en-trano nel suo raggio di azione ››› fig. 264 B.Questo vale in particolare per veicoli stretticome, ad esempio, le motociclette. In questicasi, se necessario, frenare.

Veicoli con carichi e accessori specialiIl carico e gli accessori speciali di altri veicoliche sporgono lateralmente, posteriormente oanteriormente potrebbero restare fuori dalraggio dell'ACC.

Scollegare l'ACC quando si circola dietro aveicoli con carichi o accessori speciali o sisorpassano tali veicoli. In questi casi, se ne-cessario, frenare.

Quando altri veicoli subentrano nella pro-pria corsiaI veicoli che cambiano corsia a breve distan-za dal veicolo potranno essere rilevati soloquando entrano nel raggio di azione dei sen-sori. Di conseguenza, l'ACC tarderà a reagire››› fig. 265 C. In questi casi, se necessario,frenare. »

309

Guida

Veicoli fermiL'ACC non rileva durante la marcia gli oggettifissi, come la parte finale di una coda o vei-coli in panne.

Se un veicolo rilevato dall'ACC effettua unasvolta o si sposta, e di fronte ad esso si trovaun veicolo fermo, l'ACC non reagirà››› fig. 265 D. In questi casi, se necessario,frenare.

Veicoli che circolano nel senso opposto eveicoli che si incrocianoL'ACC non interviene in caso di veicoli che siavvicinano dalla direzione opposta né veicoliche si incrociano.

Oggetti metalliciOggetti metallici, quali,ad esempio i binaripresenti sulla carreggiata o le piastre utilizza-te da cantieri stradali, possono confondere ilsensore radar e provocare reazioni erratedell'ACC.

Fattori che possono influenzare il funzio-namento del sensore radarSe il funzionamento del sensore radar doves-se essere influenzato negativamente da fe-nomeni come pioggia intensa, nebbia, neve ofango, l'ACC si disattiverà temporaneamente.Sul display del quadro strumenti appare unmessaggio relativo. Se necessario, pulire l'a-rea dello stemma SEAT ››› fig. 260.

Quando il sensore radar tornerà a funzionarecorrettamente, verrà ripristinata automatica-mente la funzionalità dell'ACC. Il messaggiosul display del quadro strumenti si spegneràe l'ACC potrà riattivarsi.

In caso di forte riflesso contrario del segnaledel radar, ad esempio in una rimessa interra-ta, il funzionamento dell'ACC potrebbe esse-re influenzato negativamente.

Guida con rimorchioQuando si circola con un rimorchio, l'azione diregolazione dell'ACC presenta una minore di-namicità.

Freni surriscaldatiSe i freni si scaldano eccessivamente, adesempio dopo una brusca frenata o in casodi discese lunghe e molto ripide, l'ACC po-trebbe disattivarsi temporaneamente. Sul di-splay del quadro strumenti appare un mes-saggio relativo. In questo caso, non potrà es-sere attivato il regolatore automatico delladistanza.

Una volta che la temperatura si è abbassatain modo sufficiente, si potrà tornare ad attiva-re il regolatore automatico della distanza. Ilmessaggio scomparirà dal display del qua-dro strumenti. Se il messaggio ACC non di-sponibile resta accesso per un tempo pro-lungato, significa che è presente un guasto.Rivolgersi a un'officina specializzata. Si rac-

comanda di rivolgersi a un concessionarioSEAT.

ATTENZIONESe si ignora l'avviso Premere il pedaledel freno, il veicolo potrebbe iniziare invo-lontariamente a muoversi, tamponando ilveicolo che precede. In ogni caso, prima diripartire, controllare che la strada sia libe-ra. È possibile che il sensore radar non rileviostacoli che potrebbero trovarsi sul per-corso. Ciò può provocare un incidente egravi lesioni. Se necessario, premere il fre-no.

310

Sistemi di assistenza per il conducente

Dispositivo di assistenza peril mantenimento della corsia(Lane Assist)*

Introduzione

Fig. 266 Nel parabrezza: area del campo visi-vo della telecamera del dispositivo di assisten-za per il mantenimento della corsia.

Grazie ad una telecamera sul parabrezza, ildispositivo di assistenza per il mantenimentodella corsia rileva possibili linee di divisionedelle corsie. Se il veicolo si avvicina acciden-talmente a una linea di separazione rilevata, ildispositivo informa il conducente con un mo-vimento di sterzata correttivo. In questo modosi cerca non solo di avvisare il conducente,ma anche di mantenere il veicolo all'internodella corsia. Questo movimento può esseremodificato in qualsiasi momento.

Se gli indicatori di direzione sono attivati nonverrà emesso alcun avvertimento, dal mo-mento che il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia comprende che ilcambio di corsia è volontario.

Spia di controllo

Diventa gialla

Assistente di mantenimento corsia attivo ma non di-sponibile.Il sistema non può rilevare con precisione la corsia.Consultare pag. 313, Assistente di mantenimentocorsia non disponibile (la spia di controllo si illuminain colore giallo).

Diventa verde

Dispositivo di assistenza per il mantenimento dellacorsia attivato e disponibile.

Quando si accende il quadro, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di av-vertimento per verificare determinate funzio-ni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo e diavvertimento a pag. 130.

Avvertenze sul display del quadrostrumenti

Fig. 267 Sul display del quadro strumenti: indi-cazione sul display del dispositivo di assistenzaper il mantenimento della corsia (esempio 1). »

311

Guida

Fig. 268 Sul display del quadro strumenti: in-dicazione sul display del dispositivo di assi-stenza per il mantenimento della corsia (esem-pio 2).

Indicazione sul displayIl dispositivo è attivato ma non è disponi-bile, perché non è stato raggiunto il limiteminimo di velocità o perché non viene ri-levata la segnaletica della corsia››› fig. 267 A.Il dispositivo è attivato e disponibile, harilevato entrambe le linee della corsia. In

questo momento non sta correggendola traiettoria ››› fig. 267 B.Il dispositivo è operativo, la linea eviden-ziata A indica il rischio di oltrepassareinvolontariamente la linea di demarca-zione della corsia e sta agendo sullosterzo per correggere la traiettoria››› fig. 268 C.Le due linee evidenziate A si accendo-no contemporaneamente quando en-trambe le linee di demarcazione dellacorsia sono state rilevate e la funzione diguida adattativa nella corsia è attiva››› fig. 268 D.

Modalità di funzionamento

Vibrazione del volanteLe seguenti situazioni possono provocare lavibrazione del volante e richiedono una guidaattiva da parte del conducente:

● Quando il valore del grado di servosterzonecessario per mantenere il veicolo all'inter-no della corsia supera il valore massimo difunzionamento del sistema.● Se il sistema non visualizza più le linee dellacorsia durante il funzionamento del servo-sterzo.

Attivare o disattivare il dispositivo di assi-stenza per il mantenimento della corsiaMediante il sistema Easy Connect● Premere il tasto Easy Connect ● Premere i tasti di funzione SETUP > Assi-stenza alla guida per aprire il menu.

Oppure: mediante il tasto dei Sistemi di as-sistenza per la guida sulla leva degli indica-tori di direzione* ››› pag. 129.

Lane Assist con guida adattativa nellacorsiaLa funzione Guida adattativa nellacorsia cerca di indirizzare la traiettoria delveicolo al centro della corsia.

Qualora il conducente tenda a mantenere ilveicolo leggermente spostato rispetto al cen-tro della corsia, la funzione di guida si adattaalle preferenze del conducente.

La funzione Guida adattativa nellacorsia si attiva/disattiva nel sistema EasyConnect mediante il tasto > tasto di fun-zione SETUP ››› pag. 37.

Auto-disattivazione: il dispositivo di assi-stenza per il mantenimento della corsia si di-sattiva autonomamente qualora il sistemapresenti un guasto. La spia di controllo si spe-gne.

312

Sistemi di assistenza per il conducente

Funzione Hands-OffIn assenza di attività sul volante, il sistema av-visa il conducente tramite segnali acustici eun messaggio di testo sul quadro strumentichiedendogli di farsi attivamente carico dellaguida.

Se il conducente non reagisce, il sistema av-visa anche tramite una lieve frenata e, se pre-sente, attiva la funzione Emergency Assist››› pag. 316.

Nei veicoli privi di Emergency Assist, la funzio-ne di guida in corsia verrà disattivata dopoaver emesso gli avvertimenti corrispondential conducente.

Il dispositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia è attivo, ma non è di-sponibile (la spia di controllo è gialla)● Se la velocità non supera i 65 km/h(38 mph).● Quando il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia non rileva tutte lelinee di demarcazione stradale. Per esempioin caso di segnali per lavori in corso, o a cau-sa della neve, umidità o controluce.● Quando il raggio di una curva è troppo cor-to.● Quando non vi sono indicazioni del fondostradale.● Quando la distanza dalla successiva indi-cazione del fondo stradale è troppo elevata.

● Quando il dispositivo non rileva alcun movi-mento chiaro e attivo dello sterzo per moltotempo.● Temporaneamente in caso di guida moltodinamica.● Se l'indicatore di direzione è attivato.● Con il controllo di stabilità ESC in modalitàSport o disattivato.

BSD Plus (Lane Assist con Assistente an-golo cieco)*La funzione BSD Plus si ottiene attivando lefunzioni Lane Assist e BSD ››› pag. 317. Inquesto caso la funzione Lane Assist amplia lesue funzioni nel modo seguente:

Se il conducente inizia una manovra di spo-stamento sulla corsia, se è presente un veico-lo nel suo angolo cieco:

● La spia sullo specchietto retrovisore cor-rispondente lampeggia anche se non è statoinserito l'indicatore di direzione.● Il volante vibra per avvisare il conducentedel rischio di collisione.● Viene applicata una coppia di rotazionecorrettiva nello sterzo per riportare il veicolonella sua corsia.

Disattivazione del dispositivo di assistenzaper il mantenimento della corsia nelle si-tuazioni seguentiDisattivare il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia nei seguenti casi,a causa dei limiti del dispositivo:

● Quando si richiede una particolare atten-zione alla guida da parte del conducente.● Con una guida sportiva.● In condizioni climatiche sfavorevoli.● Su strade in cattive condizioni.● In aree che presentano lavori in corso.

ATTENZIONENeppure la tecnologia intelligente del di-spositivo di assistenza per il mantenimentodella corsia non può superare i limiti impo-sti dalle leggi della fisica e dalla natura.L'uso non appropriato o incontrollato deldispositivo di assistenza per il mantenimen-to della corsia può causare lesioni gravi eincidenti. Il sistema non esenta il condu-cente dall'obbligo di prestare attenzionealla strada.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza dai veicoli che precedonoalle condizioni di visibilità, meteorologiche,del fondo stradale e del traffico.● Mantenere sempre le mani sul volanteper assere pronti a sterzare in ogni momen-to. »

313

Guida

● Il dispositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia non rileva tutte le indi-cazioni del fondo stradale. Il fondo e lastruttura stradale in cattive condizioni pos-sono essere rilevati erroneamente dal di-spositivo di assistenza per il mantenimentodella corsia. In questi casi, scollegare im-mediatamente il dispositivo di assistenzaper il mantenimento della corsia.● Rispettare le indicazioni del quadro stru-menti e agire in base ad esse.● Prestare sempre attenzione alla zona cir-costante al veicolo.● Se il campo visivo della telecamera èsporco, coperto o danneggiato, il funziona-mento del dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia.

ATTENZIONETenere presente i seguenti punti per noncompromettere il funzionamento del dispo-sitivo:● Pulire regolarmente il campo visivo dellatelecamera e mantenerlo pulito, senza ne-ve e senza ghiaccio.● Non coprire il campo visivo della teleca-mera.● Controllare che il campo visivo della te-lecamera del parabrezza non sia danneg-giato.

Avvertenza● Il dispositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia è stato sviluppatoesclusivamente per la marcia su strade confondo stabile.● Se il dispositivo di assistenza per il man-tenimento della corsia non funziona comedescritto in questo capitolo, non utilizzarloe rivolgersi a un'officina specializzata.● Prima di intraprendere un viaggio, verifi-care che il campo visivo della telecameranon sia coperto ››› fig. 266.● Tenere la parte antistante l'obiettivo del-la telecamera sempre pulita.● In caso di guasto al dispositivo, rivolgersiad un'officina specializzata per farlo con-trollare.

Assistente per ingorghi

Descrizione e funzionamento

Fig. 269 Video correlato

L'assistente per ingorghi aiuta il conducente amantenere il veicolo nella propria corsia e a

circolare in coda in caso di fermate o trafficolento.

L'assistente per ingorghi è una funzione ag-giuntiva dell'assistente di mantenimento cor-sia (Lane Assist) ››› pag. 311 e concilia le fun-zioni di quest'ultimo con quelle del sistema diregolazione automatica della velocità (ACC)››› pag. 301. Leggere quindi con attenzionequesti due capitoli e tenere presenti i limiti deisistemi e le indicazioni relative ad essi.

Funzionamento dell'assistente per ingor-ghiL'assistente per ingorghi è in grado di mante-nere, a una velocità inferiore ai 60 km/h(40 mph), una distanza (temporale) regolataprecedentemente dal conducente rispetto alveicolo che precede e aiuta a restare nellacorsia ››› .

A tal fine, il sistema controlla automatica-mente l'acceleratore, il freno e lo sterzo; de-celera il veicolo, se necessario, fino a fer-marlo completamente, di fronte a un veicoloche si ferma; e lo riavvia automaticamentequando il veicolo che precede avanza.

L'assistente per ingorghi è stato progettatounicamente per l'utilizzo in autostrade e stra-de ampie. Per questo motivo non utilizzarlomai nel traffico urbano.

314

Sistemi di assistenza per il conducente

Requisiti tecnici per utilizzare l'assistenteper ingorghi● L'Assistente di mantenimento corsia deveessere attivato: tasto > SETUP > Assi-stenza alla guida > Dispositivo diassistenza per il mantenimento dellacorsia (Lane Assist) ››› pag. 37.● La Guida adattativa nella corsia deve esse-re attivata: tasto > SETUP > Assisten-za alla guida > Dispositivo di assi-stenza per il mantenimento dellacorsia (Lane Assist)● Il sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC) deve essere collegato e attivo››› pag. 304.● La velocità deve essere inferiore a 60 km/h(38 mph).

L'assistente per ingorghi non è attivo; laspia di controllo dell'assistente di mante-nimento della corsia (Lane Assist) si illumi-na in giallo● Se non viene rispettata una delle condizionimenzionate alla pag. 315, Requisiti tecniciper utilizzare l'assistente per ingorghi.● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento dell'assistentedi mantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 311.● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento del sistema di

regolazione automatica della velocità (ACC)››› pag. 301.

Situazioni in cui occorre disattivare l'assi-stente per ingorghiA causa dei limiti del sistema, l'assistente peringorghi dovrà essere sempre disattivato neiseguenti casi:

● Quando si richiede una particolare atten-zione alla guida da parte del conducente.● Quando si guida in modo sportivo.● In presenza di condizioni climatiche avverse(ad esempio, neve o pioggia intensa).● Quando si circola su strade accidentate.● In tratti con presenza di cantieri.● In tragitti urbani.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente che include l'as-sistente per ingorghi non può superare i li-miti imposti dalle leggi della fisica e funzio-na unicamente entro i limiti del sistema. Unutilizzo inadeguato o involontario dell'assi-stente per ingorghi può causare incidenti elesioni gravi. Il sistema non esenta il condu-cente dall'obbligo di prestare attenzionealla strada.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza rispetto al veicolo prece-dente alle condizioni di visibilità, meteoro-logiche, della strada e del traffico.

● Non utilizzare l'assistente per ingorghi intragitti urbani.● Non utilizzare l'assistente per ingorghi incaso di cattiva visibilità, ad esempio in ca-so di neve, ghiaccio, pioggia o ghiaia, intratti ripidi o scivolosi o in strade inondate.● Non utilizzare mai l'assistente per ingor-ghi per attraversare campi o su strade ster-rate. L'assistente per ingorghi è stato con-cepito solo per l'utilizzo su strade asfaltate.● L'assistente per ingorghi non interviene incaso di persone o animali, né di veicoli cheincrociano trasversalmente o che si avvici-nano nel senso opposto nella stessa cor-sia.● Se l'assistente per ingorghi non riduce lavelocità in modo sufficiente, frenare il vei-colo immediatamente con il pedale del fre-no.● Se il veicolo continua a muoversi anchesenza che lo si desideri dopo la richiesta diintervento del conducente, frenare il veico-lo con il pedale del freno.● Se sul display del quadro strumenti si ri-chiede l'intervento del conducente, ripren-dere immediatamente il controllo del vei-colo.● Mantenere sempre le mani sul volanteper essere pronti a intervenire sullo sterzoin qualsiasi momento. Il conducente hasempre la responsabilità di mantenere ilveicolo nella corsia. »

315

Guida

● Essere sempre pronti a farsi carico dellaguida (accelerare o frenare).

Avvertenza● Se l'assistente per ingorghi non funzionacome descritto in questo capitolo, non uti-lizzarlo e rivolgersi a un'officina specializ-zata.● Se il sistema presenta un guasto, rivol-gersi a un'officina specializzata e richiede-re una verifica.

Assistente per emergenze(Emergency Assist)

Descrizione e funzionamento

L'assistente per emergenze (Emergency As-sist) rileva l'eventuale inattività del conducen-te ed è in grado di mantenere automatica-mente il veicolo nella corsia, nonché di fer-marlo completamente, se necessario. In que-sto modo, il sistema è in grado di aiutare atti-vamente a evitare incidenti.

L'assistente per emergenze (Emergency As-sist) è una funzione aggiuntiva dell'assistentedi mantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 311 e concilia le funzioni di quest'ulti-mo con quelle del sistema di regolazione au-tomatica della velocità (ACC) ››› pag. 301.

Leggere quindi con attenzione questi due ca-pitoli e tenere presenti i limiti dei sistemi e leindicazioni relative ad essi.

Funzionamento dell'assistente per emer-genze (Emergency Assist)L'assistente per emergenze rileva l'eventualeinattività del conducente e si rivolge a que-st'ultimo tramite ripetuti avvisi ottici e acustici,nonché colpi di freno, affinché riprenda ilcontrollo attivo del veicolo.

Se il conducente resta inattivo, il sistemaprende automaticamente il controllo dell'ac-celeratore, del freno e dello sterzo per frena-re il veicolo e mantenerlo nella sua corsia››› . Quando l'assistente per emergenze èregolato attivamente, si accende il lampeg-gio di emergenza ››› pag. 162 e il veicolo ese-gue lievi movimenti a zigzag all'interno dellacorsia per avvertire gli altri utenti della stra-da.

Se lo spazio di frenata è sufficiente, nei casiopportuni il sistema decelera il veicolo fino afermarlo completamente e attiva automati-camente il freno di stazionamento elettronico››› pag. 262.

Attivazione e disattivazione dell'assistenteper emergenze (Emergency Assist)L'assistente per emergenze (Emergency As-sist) viene attivato automaticamente all'atti-

vazione dell'assistente di mantenimento cor-sia (Lane Assist) ››› pag. 311.

Requisiti tecnici per utilizzare l'assistenteper emergenze (Emergency Assist)● Il sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC) deve essere collegato››› pag. 301.● L'assistente di mantenimento corsia (LaneAssist) deve essere collegato ››› pag. 311.● La leva selettrice dovrà trovarsi in posizio-ne D/S o nella modalità di funzionamentoTiptronic.● Il sistema deve aver rilevato su entrambi ilati del veicolo una linea di delimitazione dicorsia ››› fig. 268.

Le seguenti condizioni possono causare lamancata reazione o la disattivazione au-tomatica dell'assistente per emergenze(Emergency Assist):● Se il conducente preme l'acceleratore o ilfreno, o muove il volante.● Se non viene rispettata una delle condizionimenzionate alla ››› pag. 316, Requisiti tecni-ci per utilizzare l'assistente per emergenze(Emergency Assist).● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento dell'assistentedi mantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 311.

316

Sistemi di assistenza per il conducente

● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento del sistema diregolazione automatica della velocità (ACC)››› pag. 301.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente che include l'as-sistente per emergenze (Emergency Assist)non può superare i limiti imposti dalle leggidella fisica e funziona unicamente entro i li-miti del sistema. La responsabilità dellaguida del veicolo è sempre del conducen-te.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza rispetto al veicolo prece-dente alle condizioni di visibilità, meteoro-logiche, della strada e del traffico.● Mantenere sempre le mani sul volanteper essere pronti a intervenire sullo sterzoin qualsiasi momento.● Di per sé, l'assistente per emergenze nonè in grado di evitare sempre incidenti né le-sioni gravi.● Se il funzionamento dell'assistente peremergenze è limitato, ad esempio, a causadi sporcizia o della regolazione non corret-ta del sistema di regolazione automaticadella velocità (ACC) o della telecameradell'assistente di mantenimento corsia (La-ne Assist), il sistema intervenire sui freni osullo sterzo in modo inopportuno.● L'assistente per emergenze non intervie-ne in caso di persone o animali, né di veicoliche incrociano trasversalmente o che si

avvicinano nel senso opposto nella stessacorsia.

ATTENZIONEUn intervento inadeguato dell'assistenteper emergenze (Emergency Assist) potreb-be provocare incidenti e lesioni gravi.● Se l'assistente per emergenze non fun-ziona correttamente, disattivare l'assisten-te di mantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 311. In questo modo, viene disattiva-to anche l'assistente per emergenze.● Rivolgersi ad un'officina specializzata erichiedere una verifica del sistema. SEATraccomanda di rivolgersi a un concessio-nario SEAT.

Avvertenza● Gli interventi automatici sui freni dell'as-sistente per emergenze (Emergency Assist)possono essere interrotti premendo l'acce-leratore o il freno, o muovendo il volante.● Il lampeggio di emergenza acceso auto-maticamente può essere spento premendol'acceleratore o il freno, muovendo il volan-te o premendo l'interruttore del lampeggiodi emergenza.● Se necessario, l'assistente per emergen-ze (Emergency Assist) può decelerare ilveicolo fino a fermarlo completamente.● Se l'assistente per emergenze (Emergen-cy Assist) viene attivato, tornerà ad essere

disponibile solo dopo la disattivazione e lariattivazione del quadro.

Assistente angolo cieco(BSD) con assistente di usci-ta dal parcheggio (RCTA)*

Introduzione al tema

Fig. 270 Video correlato

L'assistente angolo cieco (BSD) aiuta a rileva-re la situazione del traffico dietro al veicolo.

L'assistente di uscita dal parcheggio (RCTA)integrato assiste il conducente quando escein retromarcia da un parcheggio in batteria edurante le manovre.

L’assistente angolo cieco non è stato svilup-pato per la guida su strade sconnesse.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente che include l'as-sistente angolo cieco (BSD) con assistentedi uscita dal parcheggio (RCTA) non può »

317

Guida

superare i limiti imposti dalle leggi della fi-sica e funziona unicamente entro i limiti delsistema. Se l'assistente angolo cieco o l'as-sistente di uscita dal parcheggio viene uti-lizzato con negligenza o involontariamente,si possono verificare incidenti o gravi lesio-ni. Il sistema non esenta il conducente dal-l'obbligo di prestare attenzione alla strada.● Adeguare sempre la velocità e la distan-za di sicurezza rispetto al veicolo prece-dente alle condizioni di visibilità, meteoro-logiche, della strada e del traffico.● Mantenere sempre le mani sul volanteper essere pronti a intervenire sullo sterzoin qualsiasi momento.● Prestare attenzione alle spie di controlloche si accendono sugli specchietti retrovi-sori esterni e sul display del quadro stru-menti, e agire a seconda di quanto indicatoda esse.● L'assistente angolo cieco potrebbe rea-gire di fronte a costruzioni speciali ai lati,come ad esempio lastre di protezione ele-vate o disallineate. In tal caso, potrebberoessere indicati avvertimenti erronei.● Non utilizzare mai l’assistente angolo cie-co con assistente di uscita dal parcheggiosu strade sconnesse. L’assistente angolocieco con assistente di uscita dal parcheg-gio non è stato previsto per l’uso su stradesconnesse.● Prestare sempre attenzione alla zona cir-costante al veicolo.

● Non utilizzare mai l'assistente angolo cie-co né l'assistente di uscita dal parcheggiose i sensori del radar sono sporchi.● Sotto i raggi solari, le spie di controllo de-gli specchietti retrovisori esterni potrebbe-ro vedersi in modo limitato.

ATTENZIONE● I sensori radar del paraurti posteriorepossono essere danneggiati o spostati sericevono un colpo, ad esempio durante ilparcheggio o l'uscita dal parcheggio. Diconseguenza, il sistema può disattivarsiautomaticamente o il suo funzionamentopuò essere compromesso.● Per garantire il corretto funzionamentodei sensori radar, mantenere il paraurti po-steriore libero da neve o gelo e non coprir-lo.● Il paraurti posteriore dovrà essere verni-ciato solo con le vernici autorizzate daSEAT. Se si utilizzano altre vernici, l'assi-stente angolo cieco potrebbe funzionare inmodo limitato o non corretto.

AvvertenzaSe l'assistente angolo cieco con assistentedi uscita dal parcheggio non funziona co-me descritto in questo capitolo, non utiliz-zarlo e rivolgersi a un'officina specializza-ta.

Spie di controllo

Spia di controllo sugli specchietti retrovi-sori esterni:

Si accende

Si accende una volta brevemente: l'assistente angolocieco è attivato e pronto a funzionare.

Si accende: l'assistente angolo cieco rileva un veico-lo nell'angolo cieco.

Lampeggia

È stato rilevato un veicolo nell'angolo cieco e inoltreè stato attivato l'indicatore di direzione nel senso delveicolo rilevato ››› .

Sui veicoli dotati di assistente di mantenimento cor-sia ››› pag. 311, viene visualizzato l'avvertimento diabbandono della corsia anche se l'indicatore di dire-zione non è stato azionato (assistente angolo cieco“Plus”).

Quando si collega l'accensione, si accendo-no brevemente alcune spie di controllo e diavvertimento per verificare determinate fun-zioni. Dopo alcuni secondi si spengono.

Se non è presente alcuna indicazione da par-te della spia di controllo sullo specchietto re-trovisore esterno, significa che in questo mo-mento l'assistente angolo cieco non rilevanessun altro veicolo nelle vicinanze ››› .

Quando l'anabbagliante è acceso, l'intensitàcon cui si accendono le spie di controllo sugli

318

Sistemi di assistenza per il conducente

specchietti retrovisori esterni si attenua (mo-dalità notturna).

ATTENZIONESe si ignorano le spie di avvertimento ac-cese e i messaggi corrispondenti, il veicolopotrebbe fermarsi nel traffico, e potrebbe-ro verificarsi incidenti e lesioni gravi.● Non ignorare mai le spie di avvertimentoné i messaggi.● Eseguire le operazioni necessarie.

ATTENZIONESe le spie di controllo accese e i messaggicorrispondenti vengono ignorati, possonoverificarsi danni al veicolo.

Assistente angolo cieco (BSD)

Fig. 271 Sugli specchietti retrovisori esterni: in-dicazione dell'assistente angolo cieco.

Fig. 272 Vista complesso posteriore del veico-lo: zone dei sensori radar.

L'assistente angolo cieco vigila l'area situatadietro al veicolo tramite alcuni sensori radar››› fig. 272. Pertanto, il sistema misura la di-stanza e la differenza di velocità rispetto adaltri veicoli. L'assistente angolo cieco non fun-ziona a velocità inferiori a circa 15 km/h(9 mph). Il sistema informa il conducente me-diante segnali ottici sugli specchietti retrovi-sori esterni.

Indicazione sullo specchietto retrovisoreesternoLa spia di controllo (immagine ingrandita) co-munica sullo specchietto retrovisore esternocorrispondente ››› fig. 271 la situazione deltraffico, se viene considerata critica. La spiadi controllo dello specchietto retrovisoreesterno sinistro informa sulla situazione deltraffico sul lato sinistro del veicolo, e la spia dicontrollo dello specchietto retrovisore »

319

Guida

esterno destro sulla situazione del traffico sullato destro.

In caso di finestrini oscurati o con lastre oscu-ranti montate in un secondo momento, le indi-cazioni dello specchietto retrovisore esternopotrebbero non essere percepite con chia-rezza o correttamente.

Mantenere puliti gli specchietti retrovisoriesterni, rimuovendo neve o ghiaccio, e noncoprirli con adesivi o elementi simili.

Sensori radarI sensori radar si trovano alla sinistra e alladestra dietro al paraurti posteriore e non so-no visibili da fuori ››› fig. 272. I sensori sorve-gliano la zona dell’angolo cieco, così come iltraffico presente nella parte posteriore delveicolo ››› fig. 273, ››› fig. 274. La zona ai latidel veicolo si estende un po' più in là della lar-ghezza di una corsia.

L'ampiezza di una corsia non viene individua-ta individualmente, ma è prefissata nel siste-ma. Se si circola su corsie strette o in mezzo adue corsie, le indicazioni potrebbero essereerronee. Il veicolo potrebbe inoltre rilevareveicoli che circolano sulla corsia successivaa quella adiacente (se presente) oppure og-getti fissi, come lastre di protezione, e mostra-re un'indicazione erronea.

320

Sistemi di assistenza per il conducente

Situazioni di marcia

Fig. 273 Rappresentazione schematica: Si-tuazione in un sorpasso con traffico sulla parteposteriore. Indicazione dell'assistente ango-lo cieco sullo specchietto retrovisore esternosinistro.

Fig. 274 Rappresentazione schematica: Si-tuazione in un sorpasso e incorporamento suc-cessivo alla corsia destra. Indicazione del-l'assistente angolo cieco sullo specchietto re-trovisore esterno destro.

Nelle seguenti situazioni viene mostrata un'in-dicazione sullo specchietto retrovisore ester-no ››› fig. 273 (freccia) o ››› fig. 274 (freccia):

● Quando si viene sorpassati da un altro vei-colo ››› fig. 273 .● Quando si sorpassa un altro veicolo››› fig. 274 con una differenza di velocità dicirca 10 km/h (6 mph). Se il sorpasso è note-

volmente più rapido, non viene fornita alcunaindicazione.

Più sarà elevata la velocità con cui si avvicinaun veicolo, prima verrà mostrata l'indicazionesullo specchietto retrovisore esterno, poichél'assistente angolo cieco prende in conside-razione la differenza di velocità rispetto ad al-tri veicoli. Ecco perché, nonostante la distan-za rispetto a un altro veicolo sia identica, l'in-

dicazione verrà mostrata in alcuni casi primae in altri più tardi.

Limitazioni fisiche e inerenti al sistemaIn determinate situazioni di marcia è possibileche l'assistente angolo cieco non interpreticorrettamente la situazione del traffico. Adesempio nelle situazioni seguenti:

● in curve strette; »321

Guida

● in caso di corsie di ampiezza diversa;● in cima alle salite;● in caso di condizioni meteorologiche sfavo-revoli;● in caso di costruzioni speciali ai lati, comead esempio lastre di protezione alte o disalli-neate.

Assistente di uscita dal parcheggio(RCTA)

Fig. 275 Rappresentazione schematica del-l'assistente di uscita dal parcheggio: zona vigi-lata attorno al veicolo che sta uscendo dal par-cheggio.

L'assistente di uscita dal parcheggio controllacon i sensori radar situati sul paraurti poste-riore ››› fig. 272 il traffico in senso trasversaledalla situata dietro il veicolo quando si escein retromarcia da un parcheggio in batteria odurante manovre, ad esempio in situazioni dicattiva visibilità.

Quando il sistema rileva un utente della stra-da che si avvicina alla parte posteriore delveicolo ››› fig. 275, viene emesso un segnaleacustico.

Oltre al segnale acustico, il conducente vieneinformato tramite un segnale visivo sul di-splay del sistema infotainment. Tale segnaleviene mostrato con una fascia rossa nellaparte posteriore dell'immagine del veicolo suldisplay del sistema infotainment. La fasciamostra il lato del veicolo a cui si avvicina iltraffico in senso trasversale.1)

Intervento automatico sui freni per ridurre idanniSe l'assistente di uscita dal parcheggio rilevaun utente della strada che si avvicina allaparte posteriore del veicolo senza che il con-ducente prema il freno, il sistema effettua unintervento automatico sui freni.

Il sistema di uscita dal parcheggio assiste ilconducente intervenendo automaticamente

sui freni per ridurre i danni. L'intervento auto-matico sui freni ha luogo se si circola in retro-marcia a una velocità di circa 1-12 km/h (1-7mph). Dopo aver rilevato che il veicolo è fer-mo, il sistema lo mantiene fermo per circa 2secondi.

Dopo un intervento automatico sui freni perridurre i danni, devono trascorrere 10 secondicirca prima che il sistema possa effettuare unaltro intervento automatico sui freni.

L'intervento automatico sui freni può essereinterrotto premendo con forza il pedale del-l'acceleratore o il pedale del freno, ripren-dendo così il controllo del veicolo.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente che include l'as-sistente di uscita dal parcheggio non puòsuperare i limiti imposti dalle leggi della fi-sica e funziona unicamente entro i limiti delsistema. La funzione di assistenza del siste-ma di parcheggio assistito non deve indur-re a correre alcun rischio. Il sistema nonesenta il conducente dall'obbligo di pre-stare attenzione alla strada.● Non utilizzare mai il sistema quando la vi-sibilità è limitata o in situazioni di trafficocomplicate, ad esempio in strade moltotransitate o per attraversare varie corsie.

1) Solo in caso di veicolo equipaggiato con siste-ma di parcheggio.

322

Sistemi di assistenza per il conducente

● Tenere sempre sotto controllo la zona cir-costante al veicolo, poiché di frequente ilsistema non rileva con sicurezza, ad esem-pio, biciclette o pedoni.● L'assistente di uscita dal parcheggio nonfrena sempre da solo il veicolo fino ad arre-starlo completamente.

Uso dell'assistente angolo cieco(BSD) con assistente di uscita dalparcheggio (RCTA)

Attivare e disattivare l'assistente angolocieco (BSD) con assistente di uscita dalparcheggio (RCTA)L'assistente angolo cieco con assistente diuscita dal parcheggio può essere attivato edisattivato accedendo al menu Assistentidel display del quadro strumenti tramite i co-mandi sul volante. Nel caso in cui il veicolo siadotato di telecamera multifunzione, è possibi-le accedere anche tramite il tasto dei sistemidi assistenza alla guida situato sulla leva de-gli abbaglianti.

Aprire il menu Assistenti● Ang. cieco● Exit Assist

Se la casella di controllo del quadro stru-menti è contrassegnata , la funzione si atti-

verà automaticamente quando si accende ilquadro.

Non appena l'assistente angolo cieco saràpronto a funzionare, si accenderà brevemen-te l'indicazione sugli specchietti retrovisoriesterni come conferma.

L'ultima regolazione effettuata sul sistema re-sterà attiva al momento della riaccensionedel quadro.

Se l'assistente angolo cieco si è disattivatoautomaticamente, il sistema potrà essereriavviato solo dopo aver spento e riacceso ilquadro.

Disattivazione automatica dell'assistenteangolo cieco (BSD)I sensori radar dell'assistente angolo ciecocon assistente di uscita dal parcheggio siscollegano automaticamente quando, tra al-tre cose, viene rilevato che uno dei sensori ècoperto in modo permanente. Ciò può avve-nire ad esempio se davanti ai sensori è pre-sente uno strato di ghiaccio o neve.

Sul display del quadro strumenti appare unmessaggio corrispondente.

Guida con rimorchioL'assistente angolo cieco e l'assistente diuscita dal parcheggio si disattivano automa-ticamente e non possono essere attivati se ilgancio per rimorchio montato di serie è colle-

gato elettricamente ad un rimorchio o dispo-sitivo simile.

Non appena il conducente parte con un ri-morchio collegato elettricamente al veicolo,appare un messaggio sul display del quadrostrumenti che indica che l'assistente angolocieco e l'assistente di uscita dal parcheggiosono disattivati. Una volta sganciato il rimor-chio dal veicolo, se si desidera utilizzare l'assi-stente angolo cieco e l'assistente di uscita dalparcheggio, sarà necessario attivarli di nuovonel menu corrispondente.

Se il gancio per rimorchio non è installato diserie, l'assistente angolo cieco e l'assistentedi uscita dal parcheggio dovranno essere di-sattivati manualmente quando si circola conrimorchio.

Modalità di guida SEAT (SEATDrive Profile)*

Introduzione al tema

Fig. 276 Video correlato »323

Guida

Il SEAT Drive Profile consente al conducentedi scegliere tra quattro profili o modalità, Eco,Normal, Sport e Individual, che modifica-no il comportamento di diverse funzioni delveicolo, fornendo varie esperienze di guida.

La versione 4Drive dispone anche dei profiliOffroad e Snow.

Il profilo Individual può essere configuratoin base alle preferenze personali. Gli altri pro-fili dispongono di una configurazione fissa.

Descrizione

In base all'equipaggiamento del veicolo, ilSEAT Drive Profile può agire sulle seguentifunzioni:

MotoreIn base al profilo selezionato, il motore rispon-de in modo più pronto o più elastico ai movi-menti dell'acceleratore. Inoltre, selezionandoil profilo Eco, si attiva automaticamente lafunzione Start/Stop.

Nei veicoli a trasmissione automatica, si mo-dificano i punti di cambio marcia, spostandolia regimi del motore inferiori o superiori. Inol-tre, il profilo Eco attiva la funzione di sfrutta-mento dell'inerzia, che permette di ridurre ul-teriormente il consumo.

Nei veicoli con cambio manuale, il profilo Ecovaria le indicazioni per il cambio del rapporto

che vengono visualizzate nel quadro stru-menti, favorendo, in questo modo, una guidapiù efficiente.

SterzoIl servosterzo cambia le proprie modalità diguida e si adegua al profilo selezionato, ga-rantendo così il miglior comportamento perciascuna situazione.

ClimatizzazioneIn veicoli dotati di Climatronic, la climatizza-zione può funzionare in modalità eco, conconsumi particolarmente contenuti.

Sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC)A seconda del profilo di guida attivo, varia ilgradiente di accelerazione e di frenata del si-stema di regolazione automatica della velo-cità ››› pag. 301.

Controllo elettronico della stabilità (ESC)Nei profili di guida Offroad e Snow, il control-lo elettronico della stabilità (ESC)››› pag. 265 si regola per adeguarsi alle ca-ratteristiche del terreno.

Inoltre, nel profilo Offroad si abilita il sistemadi assistenza in discesa (HDC) ››› pag. 288.

Regolazione del profilo di guida

Fig. 277 Console centrale: Manopola di co-mando (Driving Experience button).

Fig. 278 Console centrale: Manopola di co-mando (Driving Experience button) nel modelloCupra.

324

Sistemi di assistenza per il conducente

Si può scegliere tra i profili Eco, Normal,Sport, Individual, Offroad1) e Snow1).

Nel modello Cupra i profili sono Comfort,Sport, Cupra, Individual, Offroad e Snow.

La modalità desiderata può essere seleziona-ta come segue:

● girare la manopola di comando (DrivingExperience button) fino a che il profilo desi-derato si illumina nel display del sistema EasyConnect e nella stessa manopola di coman-do ››› fig. 277.● OPPURE: selezionare il profilo desideratoattraverso il touch screen del sistema EasyConnect, ruotando la manopola di comando(Driving Experience button) che viene visua-lizzata nel menu.

Per ciascun profilo esiste la possibilità di vi-sualizzare le relative caratteristiche premen-do il pulsante tattile sul display del sistemaEasy Connect Informazioni sul profilo.

Sul profilo Individual è possibile configura-re le caratteristiche del veicolo tramite il pul-sante tattile sul display del sistema EasyConnect Impostazioni profilo.

Un'icona del display del sistema Easy Con-nect fornisce informazioni sul profilo attivo, seè diverso da quello Normal. Il dispositivo di

selezione indica con una luce a LED rossa ilprofilo selezionato.

Valido per tutti i modelli, eccetto Cupra

Profilo diguida Caratteristiche

EcoAbbassa notevolmente i consumidel veicolo, promuovendo uno stiledi guida voltato al risparmio ener-getico e rispettoso dell'ambiente.

NormalFornisce una sensazione di guidaequilibrata, rendendolo adatto al-l'uso quotidiano.

SportDona al veicolo un atteggiamentoglobale dinamico, che permetteuna guida più sportiva.

SingoloConsente di personalizzare la con-figurazione. Le funzioni che si pos-sono regolare dipendono dall'equi-paggiamento del veicolo.

Offroada)Regola i parametri del veicolo permantenere una guida ottimale fuo-ristrada.

Snowa)

Regola il comportamento del vei-colo per la guida su fondo scivolo-so, ottimizzando la trazione e lamanovrabilità.

a) Solo per modelli 4Drive.

Valido per il modello Cupra

Profilo diguida Caratteristiche

Comfort

Permette una guida più rilassata ecomoda, ad esempio per lunghitragitti in autostrada. La sua carat-teristica principale è la regolazionemorbida dell'assetto (DCC).

SportRappresenta il comportamentostandard del veicolo, adatto a unaguida dinamica.

CupraConferisce al veicolo un caratteremarcatamente sportivo, permet-tendo di ottenere il massimo rendi-mento.

SingoloConsente di personalizzare la con-figurazione. Le funzioni che si pos-sono regolare dipendono dall'equi-paggiamento del veicolo.

OffroadRegola i parametri del veicolo permantenere una guida ottimale fuo-ristrada.

SnowRegola il comportamento del vei-colo per la guida su fondo scivolo-so, ottimizzando la trazione e lamanovrabilità.

ATTENZIONEUtilizzando il SEAT Drive Profile, prestareattenzione alla circolazione; in caso »

1) Solo per modelli 4Drive.325

Guida

contrario si corre il rischio di essere coin-volti in incidenti o di provocarli.

Avvertenza● Spegnendo il veicolo, questo manterrà ilprofilo di guida selezionato al momentodella disattivazione del quadro. Tuttavia,alla riaccensione, il motore e il cambio siavvieranno di default in regolazione Nor-mal. Affinché il motore e il cambio torninonella posizione desiderata, selezionarenuovamente il profilo di guida corrispon-dente ruotando la manopola (DrivingExperience button) o sul display del siste-ma Easy Connect.● Riavviando il veicolo dopo l'utilizzo delprofilo Offroad o Snow, il sistema si attivasempre in profilo Normal.● La velocità e lo stile di guida devonoadattarsi sempre alle condizioni di visibili-tà, climatiche e al traffico.● Durante la guida con rimorchio, è consi-gliabile non utilizzare il profilo Eco.

Assistente di parcheggio(Park Assist)*

Introduzione al tema

Fig. 279 Video correlato

L'assistente di parcheggio è una funzionesupplementare del ParkPilot ››› pag. 336 eaiuta il conducente a:

● trovare uno spazio adeguato per parcheg-giare,● selezionare una modalità di parcheggio,● parcheggiare in retromarcia in linea o apettine in uno spazio adeguato,● parcheggiare con la marcia in avanti in li-nea o a pettine in uno spazio adeguato,● uscire da un parcheggio in linea con lamarcia in avanti.

Nei veicoli dotati di assistente di parcheggio edel sistema infotainment montato di fabbrica,viene rappresentata la zona anteriore, poste-riore e laterale e viene visualizzata la posizio-ne degli ostacoli rispetto al veicolo.

L'assistente di parcheggio è soggetto a de-terminate limitazioni inerenti al sistema e ilsuo utilizzo richiedere particolare attenzioneda parte del conducente ››› .

ATTENZIONELa tecnologia di cui è dotato l'assistente diparcheggio comporta una serie di limita-zioni inerenti al sistema stesso e all'utilizzodi sensori ad ultrasuoni. L'uso dell'assisten-te di parcheggio non dovrà mai indurre acorrere rischi che possano comprometterela sicurezza. Il sistema non esenta il condu-cente dall'obbligo di prestare attenzionealla strada.● Qualsiasi movimento accidentale del vei-colo può provocare gravi lesioni.● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.● Determinate superfici di oggetti e indu-menti non riflettono i segnali dei sensori adultrasuoni. Il sistema non può rilevare, o nonrileva correttamente, i suddetti oggetti e lepersone che indossano tali indumenti.● I segnali dei sensori ad ultrasuoni posso-no essere compromessi da fonti sonoreesterne. In determinate circostanze, ciò po-trebbe impedire il rilevamento di persone ooggetti.● I sensori a ultrasuoni hanno delle zonemorte, all'interno delle quali l'eventualepresenza di persone o oggetti non vienesegnalata.

326

Sistemi di assistenza per il conducente

● Tenere sempre sotto controllo l'area at-torno al veicolo, dato che i sensori ad ultra-suoni non sono sempre in grado di rilevare ibambini piccoli, gli animali e alcuni oggetti.

ATTENZIONELe rotazioni rapide del volante in fase di en-trata o uscita da un parcheggio con l'assi-stente possono causare lesioni gravi.● Durante le manovre di entrata o uscita daun parcheggio, non afferrare il volante finoa che ciò venga richiesto dal sistema. Incaso contrario il sistema verrà disattivatodurante la manovra e si interromperà laprocedura di parcheggio.

ATTENZIONE● In determinate circostanze, i sensori adultrasuoni non sono in grado di rilevare og-getti che potrebbero danneggiare il veico-lo, come, ad esempio, timoni di rimorchi,paletti, recinzioni, pali o alberi di piccoledimensioni, così come un portellone poste-riore aperto o in apertura.● Determinati accessori montati successi-vamente sul veicolo, come un portabici-clette, possono pregiudicare il funziona-mento dell'assistente di parcheggio, con laconseguenza di possibili danni.● L'assistente di parcheggio prende comeriferimento i veicoli parcheggiati, i marcia-piede e altri oggetti. Assicurarsi che né glipneumatici, né i cerchi vengano danneg-

giati in fase di parcheggio. Se fosse neces-sario, interrompere opportunamente la ma-novra di parcheggio per evitare danni alveicolo.● I sensori radar ad ultrasuoni del paraurtipossono essere danneggiati o spostati sericevono un colpo, ad esempio durante ilparcheggio o l'uscita dal parcheggio.● Se si utilizzano dispositivi ad alta pressio-ne o a vapore per pulire i sensori ad ultra-suoni, non dirigerli direttamente su questiultimi se non per breve tempo e manteneresempre una distanza superiore ai 10 cm.● Una targa o un portatarga nella parte an-teriore di dimensioni superiori allo spaziodestinato alla targa, o una targa curvata odeformata, possono comportare che:– si verifichino rilevazioni erronee,– i sensori perdano visibilità.– la manovra di parcheggio venga inter-

rotta o eseguita erroneamente.● In caso di guasto di uno dei sensori ad ul-trasuoni, la zona corrispondente a talegruppo di sensori (anteriore e posteriore)verrà disattivata e non potrà essere riatti-vata fino alla risoluzione del guasto. Si po-trà così continuare ad utilizzare i sensoridell'altro paraurti con tutta normalità. Nelcaso in cui si verifichi un guasto nel siste-ma, rivolgersi a un'officina specializzata.SEAT raccomanda di rivolgersi a un con-cessionario SEAT.

Avvertenza● Per garantire il corretto funzionamentodel sistema, mantenere puliti i sensori adultrasuoni del paraurti, liberi da neve eghiaccio, e non coprirli con adesivi o altrioggetti.● Determinate fonti di rumore, come adesempio l'asfalto rugoso o il pavé, o rumoridi altri veicoli, possono indurre l'assistentedi parcheggio o il ParkPilot ad emettere av-vertimenti errati.● Per familiarizzare con il sistema e con lesue funzioni, SEAT consiglia di impratichirsicon l'uso dell'assistente di parcheggio in unluogo non molto trafficato o in un parcheg-gio.

327

Guida

Descrizione dell'assistente di par-cheggio

Fig. 280 Nella parte superiore della consolecentrale: tasto per inserire l'assistente di par-cheggio

I componenti dell'assistente di parcheggiosono i sensori ad ultrasuoni situati nel paraurtianteriore e posteriore, il tasto ››› fig. 280per inserire e disinserire il sistema e le indica-zioni del display del quadro strumenti.

Conclusione anticipata o interruzione au-tomatica delle manovre di entrata o uscitadal parcheggioL'assistente di parcheggio interrompe le ma-novre di entrata o uscita dal parcheggioquando si verifica uno dei seguenti casi:

● Si preme il tasto .

● Si supera una velocità di circa 7 km/h(4 mph).● Il conducente afferra il volante.● La manovra di parcheggio non termina en-tro circa 6 minuti dall'attivazione dello sterzoautomatico.● È presente un guasto nel sistema (il sistemanon è disponibile temporaneamente).● Si disattiva l'ASR.● L'ASR o l'ESC realizzano un intervento di re-golazione.● Viene aperta la porta del conducente.

Per riavviare la manovra è necessario chenon si verifichi nessuno di questi casi e occor-re premere nuovamente il tasto .

ParticolaritàL'assistente di parcheggio è soggetto a de-terminate limitazioni inerenti al sistema. Perquesto motivo, ad esempio, non è possibileutilizzarlo per parcheggiare o uscire da par-cheggi in curve strette.

Durante il parcheggio e l'uscita dal parcheg-gio viene emesso un breve segnale che chie-de al conducente di innestare la retromarciao una marcia in avanti (a seconda del caso).Nelle manovre successive, l'assistente indicaal conducente il cambio di marcia al più tardi

quando si attiva il segnale acustico continuo(oggetto presente a ≤30 cm) nel Park Pilot.

Quando l'assistente di parcheggio gira il vo-lante a veicolo fermo, nel display del quadrostrumenti compare anche il simbolo . Tene-re premuto il pedale del freno mentre il sim-bolo resta visibile sul quadro strumenti affin-ché le ruote girino con il veicolo fermo. Inquesto modo il sistema richiederà meno ma-novre per completare il parcheggio.

Guida con rimorchioL'assistente di parcheggio non può essere at-tivato se il dispositivo per rimorchio montatodi fabbrica ››› pag. 352 è collegato elettrica-mente a un rimorchio.

Dopo il cambio di una ruotaSe, dopo aver effettuato il cambio di una ruo-ta, il veicolo cessa di parcheggiare o usciredai parcheggi correttamente, è possibile chela circonferenza della nuova ruota sia diversae che il sistema debba adattarsi ad essa. Taleadattamento è automatico e avviene durantela marcia. Sterzare lentamente, in entrambele direzioni e a bassa velocità (20 km/h[12 mph]) per alcuni minuti può contribuire alsuddetto processo di adattamento ››› inIntroduzione al tema a pag. 326.

328

Sistemi di assistenza per il conducente

Selezionare una modalità di parcheggio

Fig. 281 Quadro generale delle visualizzazioni ri-dotte per le modalità di parcheggio: Parcheg-giare in linea in retromarcia. Parcheggiare apettine in retromarcia. Parcheggiare a pettinecon la marcia in avanti.

Fig. 282 Sul display del quadro strumenti: vi-sualizzazione dell'assistente di parcheggio convisualizzazione ridotta.

Selezionare una modalità di parcheggiocon l'assistente di parcheggio dopo esse-re passati davanti allo spazioDopo aver attivato l'assistente di parcheggio,quando viene rilevato uno spazio di parcheg-gio nel display del quadro strumenti compareuna modalità di parcheggio. L'assistente di

parcheggio seleziona automaticamente lamodalità di parcheggio. La modalità selezio-nata viene visualizzata sul display del quadrostrumenti ››› fig. 282. Viene mostrata anchela visualizzazione ridotta delle altre modalitàdi parcheggio possibili ››› fig. 281. Se la mo-dalità selezionata dal sistema non corrispon-de a quella desiderata, si può selezionareun'altra modalità premendo nuovamente iltasto ››› fig. 280.

Azione

1.Si devono rispettare le condizioni necessarieper parcheggiare con l'assistente di parcheg-gio ››› pag. 332.

Azione

2.

Premere il tasto .

Quando il sistema è inserito, si accende laspia integrata nel tasto . Inoltre, nel displaydel quadro strumenti viene visualizzata la mo-dalità di parcheggio selezionata e nella visua-lizzazione ridotta viene visualizzata un'altramodalità di parcheggio selezionabile.

3.

Attivare l'indicatore di direzione corrisponden-te al lato sul quale si sta per parcheggiare. Suldisplay del quadro strumenti compare il latocorrispondente della strada. Se non viene at-tivato l'indicatore di direzione, l'impostazionepredefinita prevede che il parcheggio vengaeffettuato sul lato destro nel senso di marcia. »

329

Guida

Azione

4.

Se necessario, premere nuovamente il tasto per passare alla successiva modalità diparcheggio.

Dopo aver visualizzato tutte le modalità diparcheggio possibili, se si preme nuovamenteil tasto , il sistema si disattiva.

5. Se necessario, premere nuovamente il tasto per riattivare il sistema.

6.Seguire le indicazioni riportate nel display delquadro strumenti, senza smettere di prestareattenzione al traffico, e passare con il veicoloaccanto allo spazio di parcheggio.

Caso speciale di spazio di parcheggio apettine per parcheggiare in avanti senzaessere passati davanti allo spazio

Azione

1.Si devono rispettare le condizioni necessarieper parcheggiare con l'assistente di parcheg-gio ››› pag. 332.

2.Dirigersi con la marcia in avanti verso lo spa-zio di parcheggio, senza smettere di prestareattenzione al traffico, e fermare il veicolo.

Azione

3.

Premere il tasto una volta.

Quando il sistema è inserito, si accende laspia integrata nel tasto . Inoltre, nel displaydel quadro strumenti viene visualizzata la mo-dalità di parcheggio selezionata senza visua-lizzazione ridotta.

4. Rilasciare il volante ››› in Introduzione altema a pag. 327.

330

Sistemi di assistenza per il conducente

Parcheggiare con l'assistente di parcheggio

Fig. 283 Sul display del quadro strumenti: par-cheggiare in linea Cercare uno spazio di par-cheggio. Posizione di parcheggio. Manovra-re.

Fig. 284 Sul display del quadro strumenti: par-cheggiare a pettine. Cercare uno spazio diparcheggio. Posizione di parcheggio. Ma-novrare.

Legenda della fig. 283 e fig. 284:Indicazione di circolare con la marcia inavantiProprio veicoloVeicolo parcheggiatoSpazio di parcheggio rilevatoIndicazione di parcheggioIndicazione di premere il pedale del freno.

1

2

3

4

5

6

Barra di avanzamento

Barre di avanzamentoLa barra di avanzamento››› fig. 283 7 e ››› fig. 284 7 mostra simbo-licamente nel display del quadro strumenti ladistanza relativa ancora da percorrere. Mag-giore è la distanza, maggiore sarà il riempi-mento della barra di avanzamento. Circolan-do con la marcia in avanti, il contenuto della

7 barra di avanzamento diminuisce verso l'alto,e circolando in retromarcia, diminuisce versoil basso. »

331

Guida

Condizioni necessarie per parcheggiarecon l'assistente di parcheggio.

Nel caso di spazi diparcheggio in linea

Nel caso di spazi diparcheggio a petti-

ne

La regolazione antipattinamento in accelerazione(ASR) deve essere attiva ››› pag. 267.

Quando si passa accan-to allo spazio di par-

cheggio non oltrepassa-re i 40 km/h (25 mph)

circa.

Quando si passa accan-to allo spazio di par-

cheggio non oltrepassa-re i 20 km/h (12 mph)

circa.

Quando si passa accanto allo spazio di parcheggio,mantenere una distanza compresa tra 0,5 e 2,0 me-

tri.

Lunghezza dello spazio:lunghezza del veicolo +

0,8 metri

Larghezza dello spazio:larghezza del veicolo +

0,8 metri

Quando si parcheggia non oltrepassare i 7 km/h(4 mph) circa.

Parcheggio

Eseguire le operazioni che seguono:

1.Si devono rispettare le condizioni necessarieper parcheggiare con l'assistente di parcheg-gio ››› pag. 332 e deve essere selezionata lamodalità di parcheggio ››› pag. 329.

Eseguire le operazioni che seguono:

2.

Nella visualizzazione del display del quadrostrumenti controllare se lo spazio è stato rile-vato come “idoneo” ed è stata raggiunta laposizione corretta per parcheggiare››› fig. 283 o ››› fig. 284 .

Lo spazio sarà stato considerato “idoneo” senel display del quadro strumento compare l'in-dicazione di parcheggio 5 .

3. Fermare il veicolo e, dopo una breve pausa, in-nestare la retromarcia.

4. Rilasciare il volante ››› in Introduzione altema a pag. 327.

5.

Considerare il seguente messaggio: Sterzoautom. att. Prestare attenzioneall'ambiente circostante.Mentre si presta attenzione all'ambiente circo-stante accelerare con precauzione, al massi-mo fino ai 7 km/h (4 mph).

Durante la manovra di parcheggio, il sistemaprende il controllo esclusivamente dello ster-zo. Il conducente deve accelerare, utilizza-re la frizione se necessario, cambiare mar-cia e frenare.

Eseguire le operazioni che seguono:

6.

Retrocedere finché non si sentirà il segnalecontinuo del ParkPilot.

OPPURE: retrocedere finché nel display delquadro strumenti non comparirà l'indicazionedi spostarsi con la marcia in avanti ››› fig. 283 o ››› fig. 284 .

OPPURE: retrocedere finché nel display delquadro strumenti non comparirà il messaggioPark Assist concluso.

La barra di avanzamento 7 indica la distanzache si deve percorrere ››› pag. 331.

7.

Premere il pedale del freno finché l'assistentedi parcheggio non avrà terminato di sterzare

OPPURE: finché non si spegnerà il simbolo nel display del quadro strumenti.

8. Mettere la prima.

9.

Spostarsi con la marcia in avanti finché non sisentirà il segnale continuo del ParkPilot.

OPPURE: spostarsi con la marcia in avanti fin-ché nel display del quadro strumenti non com-parirà l'indicazione di spostarsi in retromarcia.

L'assistente di parcheggio dirige il veicolo conla marcia in avanti o in retromarcia fino a posi-zionarlo al centro dello spazio di parcheggio››› fig. 283 o ››› fig. 284 .

332

Sistemi di assistenza per il conducente

Eseguire le operazioni che seguono:

10.

Per ottenere un risultato ottimale, attendere altermine di ciascuna manovra che l'assistentedi parcheggio abbia concluso la sterzata.

La manovra di parcheggio termina quandocompare il relativo messaggio sul display delquadro strumenti ed eventualmente quandoviene emesso un segnale acustico.

AvvertenzaSe, durante il parcheggio, la manovra vieneconclusa prematuramente, è possibile cheil risultato non sia ottimale.

Uscire da un parcheggio con l'assi-stente di parcheggio (solo in casodi spazi di parcheggio in linea)

Fig. 285 Sul display del quadro strumenti:uscire da un parcheggio in linea.

Legenda della fig. 285:Veicolo parcheggiatoVeicolo proprio con la retromarcia inseritaBarra di avanzamento per indicare la di-stanza ancora da percorrereIndicazione della manovra proposta peruscire dal parcheggio

Condizioni necessarie per uscire da unparcheggio con l'assistente di parcheggio● Solo per spazi di parcheggio in linea● La regolazione antipattinamento in accele-razione (ASR) deve essere attiva ››› pag. 267.● Lunghezza dello spazio: lunghezza del vei-colo + 0,5 metri● Quando si esce da un parcheggio non ol-trepassare una velocità di 7 km/h (4 mph)circa.

Uscire da un parcheggioEseguire le operazioni che seguono:

Nel caso di spazi di parcheggio in li-nea

1.Si devono rispettare le condizioni necessarieper uscire da un parcheggio con l'assistente diparcheggio ››› pag. 333.

2. Avviare il motore ››› pag. 255.

1

2

3

4

Nel caso di spazi di parcheggio in li-nea

3.Premere il tasto ››› fig. 280.

Quando il sistema è inserito, si accende laspia integrata nel tasto .

4.Attivare l'indicatore di direzione corrisponden-te al lato dal quale si deve uscire dal parcheg-gio.

5. Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.

6.

Rilasciare il volante ››› in Introduzione altema a pag. 327.

Considerare il seguente messaggio: Sterzoautom. att. Prestare attenzioneall'ambiente circostante.Mentre si presta attenzione all'ambiente circo-stante accelerare con precauzione, al massi-mo fino ai 7 km/h (4 mph).

Durante l'uscita da un parcheggio, il sistemaprende il controllo esclusivamente dello ster-zo. Il conducente deve accelerare, utilizza-re la frizione se necessario, cambiare mar-cia e frenare. »

333

Guida

Nel caso di spazi di parcheggio in li-nea

7.

Retrocedere finché non si sentirà il segnalecontinuo del ParkPilot.

OPPURE: spostarsi in retromarcia finché neldisplay del quadro strumenti non compariràl'indicazione di spostarsi con la marcia inavanti.

La barra di avanzamento ››› fig. 285 3 indicala distanza che si deve percorrere ››› pag. 331.

8.

Premere il pedale del freno finché l'assistentedi parcheggio non avrà terminato di sterzare.

OPPURE: premere il pedale del freno finchénon si spegnerà il simbolo nel display delquadro strumenti.

9.

Spostarsi con la marcia in avanti finché non sisentirà il segnale continuo del ParkPilot.

OPPURE: spostarsi con la marcia in avanti fin-ché nel display del quadro strumenti noncomparirà l'indicazione di spostarsi in retro-marcia.

L'assistente di parcheggio dirige il veicolo conla marcia in avanti o in retromarcia finché nonsarà possibile uscire dallo spazio di parcheg-gio.

Nel caso di spazi di parcheggio in li-nea

10.

Il veicolo può uscire dallo spazio di parcheg-gio quando compare il relativo messaggio suldisplay del quadro strumenti ed eventualmen-te quando viene emesso un segnale acustico.

Prendere il controllo dello sterzo con l'angolodi sterzata regolato dall'assistente di par-cheggio.

11. Tenendo conto del traffico, uscire dallo spaziodi parcheggio.

Intervento automatico dell'assi-stente di parcheggio sui freni

L'assistente di parcheggio aiuta il conducen-te, intervenendo automaticamente sui freni indeterminati casi.

Il conducente ha sempre la responsabilità difrenare in tempo ››› .

Intervento automatico sui freni per evitaredi superare la velocità consentitaPer evitare di superare la velocità consentitadi circa 7 km/h (4 mph) quando si parcheggiae si esce da un parcheggio, può essere effet-tuato un intervento automatico sui freni. In se-guito all'intervento automatico sui freni si puòcontinuare con le manovre per parcheggiareo uscire dal parcheggio.

Viene effettuato un solo intervento automati-co sui freni per ciascun tentativo di entrata ouscita da un parcheggio. Se si superano nuo-vamente i 7 km/h (4 mph) circa, l'operazionecorrispondente si interrompe.

Intervento automatico sui freni per ridurre idanniIn base a determinate condizioni, l'assistentedi parcheggio può frenare automaticamenteil veicolo in presenza di un ostacolo, azionan-do e mantenendo azionato brevemente il pe-dale del freno ››› . Successivamente, il con-ducente deve premere il pedale del freno.

Un intervento automatico sui freni per ridurre idanni causa il termine della manovra di par-cheggio.

ATTENZIONEL'intervento automatico sui freni dell'assi-stente di parcheggio non dovrà indurre acorrere rischi che possano comprometterela sicurezza. Il sistema non esenta il condu-cente dall'obbligo di prestare attenzionealla strada.● L'assistente di parcheggio è soggetto adeterminate limitazioni inerenti al sistema.È possibile che in alcune situazioni l'inter-vento automatico sui freni funzioni in modolimitato o non funzioni affatto.● Tenersi sempre pronti a frenare il veicolo.

334

Sistemi di assistenza per il conducente

● L'intervento automatico sui freni terminadopo 1,5 secondi circa. Dopodiché, sarà ilconducente a dover frenare il veicolo.

Sistemi di assistenza al par-cheggio e alla manovra (ParkPilot)

Introduzione al tema

In base all'equipaggiamento del veicolo, esi-stono diversi sistemi di assistenza che agevo-lano il parcheggio e la manovra:

– Assistenza per il parcheggio plus. Assisteil conducente visivamente e acusticamentedurante le manovre e il parcheggio, segna-lando gli ostacoli rilevati davanti e dietro ilveicolo ››› pag. 336.

– Sistema di assistenza posteriore per ilparcheggio. È un assistente acustico e visi-vo che avverte della presenza di ostacoli si-tuati dietro il veicolo ››› pag. 341.

ATTENZIONE● Prestare sempre attenzione, anche guar-dando direttamente, al traffico e ai dintornidel veicolo. I sistemi di assistenza non so-stituiscono l'attenzione del conducente.Quando si entra o si esce da un parcheg-

gio, o durante manovre simili, la responsa-bilità è sempre del conducente.● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.● I sensori a ultrasuoni hanno delle zonemorte, all'interno delle quali l'eventualepresenza di persone o oggetti non vienesegnalata. Prestare molta attenzione abambini ed animali.● Mantenere sempre il controllo visivo deidintorni del veicolo: aiutarsi con gli spec-chietti retrovisori.

ATTENZIONELe funzioni afferenti all'assistenza per ilparcheggio possono essere compromesseda diversi fattori che possono provocaredei danni al veicolo o nelle sue vicinanze:● In alcune circostanze, il sistema non rile-va e non indica alcuni oggetti:– Oggetti come catene, timoni dei rimor-

chi, barre, paletti, recinti o alberi di pic-cole dimensioni.

– Oggetti che si trovano al di sopra deisensori, come le sporgenze di una pa-rete.

– Oggetti con superfici o strutture deter-minate, come recinzioni a maglia me-tallica, o neve in polvere.

● Determinate superfici di oggetti e indu-menti non riflettono i segnali dei sensori ad

ultrasuoni. Il sistema non può rilevare cor-rettamente i suddetti oggetti né le personeche indossano tali indumenti.● I segnali dei sensori ad ultrasuoni posso-no essere compromessi da fonti sonoreesterne. In determinate circostanze, ciò po-trebbe impedire il rilevamento di persone ooggetti.● Si raccomanda di usare particolare at-tenzione, in quanto è possibile che il siste-ma in un primo momento rilevi la presenzadi un ostacolo e che questo poi, in fase diavvicinamento, sfugga ai sensori perchétroppo basso. In certe circostanze, nonvengono rilevati oggetti, quali bordi strada-li, che potrebbero danneggiare la parte in-feriore del veicolo.● Se il primo avvertimento dell'assistenzaper il parcheggio viene ignorato, il veicolopotrebbe essere gravemente danneggiato.● Gli urti o i danni alla griglia del radiatore,al paraurti, al passaruota e nel sottoscoc-ca, possono modificare l'orientamento deisensori. Ciò può compromettere il funzio-namento dell'assistenza per il parcheggio.In questo caso si deve far controllare il fun-zionamento in un'officina specializzata.● Una targa o un portatarga nella parte an-teriore di dimensioni superiori allo spaziodestinato alla targa, o una targa curvata odeformata, possono comportare che:– si verifichino rilevazioni erronee,– i sensori perdano visibilità. »

335

Guida

Avvertenza● In determinate situazioni, il sistema puòavvertire la presenza di un ostacolo anchese non ve ne sono nell'area di rilevazione;ad esempio,– su asfalto rugoso, pavimentato o con

erba molto alta,– in presenza di fonti esterne di ultrasuo-

ni, come i veicoli della nettezza urbanao altri veicoli dotati di sistemi a ultra-suoni,

– in caso di acquazzoni, nevicate intense,grandine o gas di scarico densi,

– se la targa non è perfettamente fissataalla superficie del paraurti,

– in caso di variazioni della pendenza.● Per garantire il corretto funzionamentodel sistema, mantenere puliti i sensori adultrasuoni, liberi da neve e ghiaccio, e noncoprirli con adesivi o altri oggetti.● Se si utilizzano dispositivi ad alta pressio-ne o a vapore per pulire i sensori ad ultra-suoni, non dirigerli direttamente su questiultimi per lungo tempo e mantenere sem-pre una distanza superiore ai 10 cm.● Determinati accessori montati successi-vamente sul veicolo, come un portabici-clette, possono pregiudicare il funziona-mento dell'assistenza per il parcheggio.● Determinati accessori montati nella par-te anteriore del veicolo, come ad esempioun portatarga pubblicitario, possono pre-

giudicare il funzionamento dell'assistenzaper il parcheggio.● Per familiarizzare con il sistema, si racco-manda di fare pratica parcheggiando inun'area o in un parcheggio senza traffico.Le condizioni meteorologiche e di luminosi-tà devono essere buone.● È possibile modificare il volume e il tonodei segnali, così come le indicazioni››› pag. 343.● In veicoli senza sistema infotainment, èpossibile far modificare tali parametri rivol-gendosi a un Centro Service ufficiale o aun'officina specializzata.● Tenere presente le indicazioni per la gui-da con rimorchio ››› pag. 343.● La visualizzazione sul display del sistemaEasy Connect avviene con un leggero ritar-do.

Assistenza per il parcheggioplus*

Descrizione

Fig. 286 Area rappresentata.

L'assistenza per il parcheggio plus assiste ilconducente, avvisandolo visivamente e acu-sticamente durante le manovre e il parcheg-gio degli ostacoli rilevati davanti e dietro ilveicolo.

Sui paraurti anteriore e posteriore sono inte-grati dei sensori ad ultrasuoni. Quando rileva-no un ostacolo, lo indicano mediante segnaliacustici e visivi nel sistema Easy Connect.

In caso di pericolo di urto nella zona anterioreo posteriore viene emesso un segnale acusti-co. È possibile distinguere se l’ostacolo si tro-va sul lato anteriore o posteriore della vetturaselezionando diverse frequenze sonore nel-l’Easy Connect.

336

Sistemi di assistenza per il conducente

Prestare particolare attenzione che i sensorinon siano coperti da adesivi, residui o similiche potrebbero compromettere il funziona-mento del sistema. Indicazioni per la pulizia››› pag. 397.

La portata approssimativa dei sensori è di:

1,20 m1,60 m0,90 m

Man mano che ci si avvicina all'ostacolo, di-minuirà l'intervallo di tempo fra i segnali acu-stici. Quando ci si troverà a circa 0,30 m il se-gnale diventerà costante: non avanzare (o re-trocedere)!

Se si mantiene la distanza dall'ostacolo, il vo-lume dell'avviso diminuirà dopo circa 4 se-condi (non viene modificato il tono del se-gnale costante).

Per poter visualizzare l'intero perimetro delveicolo, bisogna spostarlo per alcuni metri inavanti o indietro. In questo modo vengonoscansionate le zone mancanti e viene mo-strata la presenza di ostacoli nelle zone late-rali del veicolo ››› fig. 286 C .

Particolarità del ParkPilot con visualizza-zione perifericaNelle seguenti situazioni si nasconde auto-maticamente la zona scansionata sulla partelaterale del veicolo:

A

B

C

● Quando si apre una porta del veicolo.● Quando l'ASR è scollegato.● Quando l'ASR o l'ESC operano un interven-to di regolazione.● Se il veicolo resta fermo per più di 3 minuticirca.

Uso dell'assistenza per il parcheg-gio

Fig. 287 Console centrale: tasto dell'assisten-za per il parcheggio (in base alla versione).

Attivazione manuale dell'assistenza per ilparcheggio● Premere una volta il tasto .

Disattivazione manuale dell'assistenzaper il parcheggio● Premere di nuovo il tasto .

Disattivazione manuale della visualizza-zione dell'assistenza per il parcheggio (isegnali acustici rimangono attivi).● Premere un tasto del menu principale delsistema Infotainment in dotazione.● OPPURE: Premere il tasto di funzioneINDIETRO .

Attivazione automatica dell'assistenza peril parcheggio.● Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.● OPPURE: se, dalla parte anteriore, il veicolosi avvicina a un ostacolo che si trova nellatraiettoria a una velocità inferiore a 15 km/h(9 mph) ››› pag. 338. L'ostacolo viene rilevatoa partire da una distanza di circa 95 cm se èattiva l'attivazione automatica nel sistema In-fotainment. Viene mostrata una visualizzazio-ne ridotta.● OPPURE: il veicolo si muove all'indietro.

Disattivazione automatica dell'assistenzaper il parcheggio.● Posizionare la leva selettrice su P.● OPPURE: accelerare a oltre circa 15 km/h(9 mph) a marcia avanti.

Eliminazione temporanea del suono del-l'assistenza per il parcheggio.● Premere il tasto di funzione . »

337

Guida

Passaggio dalla visualizzazione ridotta al-la modalità a schermo intero.● Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.● OPPURE: premere il tasto del veicolo dellavisualizzazione ridotta.

Se necessario, passare all'immagine dellatelecamera posteriore (Rear View Camera“RVC”)● Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.● OPPURE: Premere il tasto di funzione RVC.

All'attivazione del sistema, si udirà un brevesegnale di conferma e si illuminerà in giallo ilsimbolo sul tasto.

Attivazione automatica

Fig. 288 Indicazione in miniatura dell’attivazio-ne automatica

Quando l’assistenza per il parcheggio Plussi collega automaticamente, sul lato sinistrodel display si visualizzerà una miniatura delveicolo e dei segmenti ››› fig. 288.

L’attivazione automatica ha luogo avvicinan-dosi lentamente a un ostacolo situato davantial veicolo. Funziona solo quando si riduce perla prima volta la velocità al di sotto dei15 km/h (9 mph) circa.

Se l'assistenza al parcheggio viene disattiva-ta attraverso il tasto , per riattivarla auto-maticamente occorrerà eseguire una delleseguenti azioni:

● Disinserire e reinserire l'accensione.● OPPURE: accelerare al di sopra dei 15 km/h(9 mph), per poi riportarla al di sotto di que-sto limite.

● OPPURE: portare la leva selettrice in posi-zione P e spostarla nuovamente da questaposizione.● OPPURE: attivare e disattivare l'attivazioneautomatica nel menu del sistema Easy Con-nect.

L'attivazione automatica con l'indicazione inminiatura dell'assistenza al parcheggio puòessere attivata e disattivata nel menu del si-stema Easy Connect ››› pag. 37:

● Accendere il quadro.● Selezione: tasto del sistema infotainment > tasto di funzione SETUP > Parcheggioe manovre.● Selezionare l'opzione Attivazione auto-matica. Quando la casella di verifica del ta-sto di funzione è attiva , la funzione è attiva-ta.

Se il sistema si è attivato automaticamente,verrà emesso un segnale acustico solo quan-do gli ostacoli nella zona anteriore si trovanoad una distanza inferiore a 50 cm.

ATTENZIONEL'assistenza per il parcheggio si attiva au-tomaticamente solo se si circola molto len-tamente. Se lo stile di guida non vieneadattato alle circostanze, possono provo-carsi incidenti e lesioni gravi.

338

Sistemi di assistenza per il conducente

Segmenti dell'indicazione grafica

Fig. 289 Visualizzazione di assistenza per ilparcheggio sul display del sistema Easy Con-nect.

Grazie ai segmenti che circondano il veicoloè possibile stimare la distanza dall'ostacolo.

L'indicazione ottica dei segmenti funziona co-me segue:

si visualizzano quandol’ostacolo si trova a oltre 30 cm di di-stanza dal veicolo, se è al di fuori dellatraiettoria del veicolo o il senso dellamarcia è contrario alla posizione dell’o-stacolo stesso, nonché quando è attiva-to il freno di stazionamento elettronico.

si visualizzano quando ven-gono rilevati ostacoli all'interno dellatraiettoria del veicolo posti ad oltre 30cm di distanza da esso.

Segmenti bianchi:

Segmenti gialli:

si visualizzano quando gliostacoli si trovano a meno di 30 cm dalveicolo.

Inoltre, con i dispositivi Media System Plus,Navi System o Navi System Plus, una sciagialla segnalerà la traiettoria prevista del vei-colo a seconda dell'angolo di sterzata delvolante.

A condizione che l'ostacolo si trovi nel sensodi marcia del veicolo, verrà emesso il segnaleacustico corrispondente.

Man mano che la distanza fra il veicolo e l'o-stacolo diminuisce, i segmenti si avvicinano alveicolo. Avvicinandosi al penultimo segmen-to, si arriva alla zona di collisione. Nella zonadi collisione gli ostacoli sono rappresentati inrosso, anche quelli al di fuori della traiettoria.Non avanzare (o retrocedere) ››› in Intro-duzione al tema a pag. 335, ››› in Intro-duzione al tema a pag. 335 !

Nel caso in cui la vettura sia dotata del siste-ma Top View Camera, comparirà l'indicazio-ne visiva dell'assistenza per il parcheggio inbase alla visualizzazione selezionata nel si-stema Top View Camera.

Segmenti rossi: Impostare le indicazioni e i segnaliacustici

Le indicazioni e i segnali acustici vengono im-postati nel sistema Easy Connect*.

Attivazione automatica on – si attiva l’opzione di Attivazioneautomatica ››› pag. 338.

off – si disattiva l'opzione Attivazioneautomatica ››› pag. 338.

Volume anteriore*Volume nella parte anteriore e laterale.

Impostazioni/acutezza del suono anterio-re*Frequenza (tono) del suono nella parte ante-riore.

Volume posteriore*Volume nella parte posteriore.

Impostazioni/acutezza del suono poste-riore*Frequenza (tono) del suono nella parte po-steriore.

Abbassamento del volumeCon l'assistenza per il parcheggio inserita, siridurrà il volume della sorgente audio/video »

339

Guida

attiva a diversa intensità, in base all'opzionescelta.

Messaggi di errore

Se, con l'assistenza per il parcheggio attivo odurante la sua attivazione, sul quadro stru-menti appare un messaggio che indica lapresenza di un errore ad essa relativo, signifi-ca che è presente un'anomalia nel sistema.

Se l'anomalia non scompare prima di spe-gnere il quadro, quando si attiverà nuova-mente l'assistenza per il parcheggio ingra-nando la retromarcia, non verrà indicata acu-sticamente l'esistenza di un guasto.

Se è presente un guasto nell'assistenza per ilparcheggio, nel quadro strumenti viene vi-sualizzato un messaggio che segnala un er-rore nell'assistenza per il parcheggio.

Se uno dei sensori presenta un guasto, nel di-splay del sistema Easy Connect viene visua-lizzato il simbolo davanti/dietro il veicolo. Incaso di guasto ad uno dei sensori posteriori,verranno visualizzati solo gli ostacoli presentinell'area A ››› fig. 286. In caso di guasto aduno dei sensori anteriori, verranno visualizzatisolo gli ostacoli presenti nell'area B .

Recarsi al più presto in un'officina specializ-zata per sistemare il guasto.

Guida con rimorchio

Fig. 290 Visualizzazione del sistema di con-trollo per il parcheggio sul display con rimor-chio agganciato.

Nei veicoli con dispositivo di traino montato difabbrica, quando il rimorchio è collegatoelettricamente, i sensori posteriori per l'assi-stenza per il parcheggio non si attiveranno in-granando la retromarcia, ponendo la leva se-lettrice in posizione R o premendo il tasto .

La distanza rispetto a possibili ostacoli nellaparte posteriore e laterale del veicolo nonverrà visualizzata sul display né verrà indicatamediante segnali acustici.

Sul display del sistema Easy Connect verran-no visualizzati solo gli oggetti rilevati nellaparte anteriore e verrà nascosta la visualizza-zione della traiettoria.

Funzione di frenata durante la ma-novra*

3 Valido solo con il Sistema di assistenza per ilparcheggio Plus

La funzione di frenata di emergenza serve perridurre al minimo il danno causato da possibilicollisioni.

In base all’equipaggiamento, se il sistema dicontrollo per il parcheggio è attivo, la funzio-ne di frenata durante la manovra attiva la fre-nata di emergenza quando viene rilevato unostacolo con pericolo di collisione nellatraiettoria, in qualsiasi direzione di marcia.

La funzione non effettuerà la frenata se il si-stema di controllo per il parcheggio è statoattivato automaticamente. Ai fini dell'aziona-mento, la velocità di manovra deve esserecompresa tra 2,5 e 10 km/h (1,5-6 mph) per lazona anteriore e tra 1,5 e 10 km/h (1-6 mph)per la zona posteriore.

In seguito a un intervento, la funzione di frena-ta durante la manovra resta disattivata nellastessa direzione di marcia per 5 metri. La fun-zione si riattiva una volta cambiata la marciao la posizione della leva selettrice. Si applica-no le limitazioni del sistema di controllo per ilparcheggio.

La funzione di frenata durante la manovraviene regolata nel sistema Easy Connect conil tasto > tasto di funzione SETUP > Par-cheggio e manovre.

340

Sistemi di assistenza per il conducente

● on – consente l'uso della funzione di fre-nata durante la manovra.● off – non consente l'uso della funzionedi frenata durante la manovra.

Sospensione temporale della frenata diemergenza● Quando si disattiva la funzione con il tastodella Frenata durante la manovra che comparesul display del Sistema di assistenza per ilparcheggio del sistema Easy Connect.● Quando si apre una delle porte del veicolo,il bagagliaio o il cofano.

Assistenza per il parcheggioposteriore*

Descrizione

L'assistenza per il parcheggio posteriore èun dispositivo di assistenza acustico e otticoche avvisa su ostacoli presenti dietro al vei-colo.

Sul paraurti posteriore sono integrati dei sen-sori. Quando rilevano un ostacolo, lo indicanomediante segnali acustici e visivi nel sistemaEasy Connect.

Nel caso in cui sia installato il sistema TopView Camera*, l'assistenza per il parcheggioposteriore avviserà con segnali acustici della

presenza di oggetti nei pressi della parte po-steriore del veicolo e nel display dell'EasyConnect apparirà l'immagine della Top ViewCamera*, che fornisce già un'immagine realedegli oggetti situati attorno al veicolo.

Assicurarsi che i sensori non siano coperti daadesivi, residui, sporcizia o elementi simili, da-to che in tal caso il funzionamento del siste-ma potrebbe essere compromesso. Indica-zioni per la pulizia ››› pag. 397.

La portata approssimativa dei sensori poste-riori è di:

0,60 m1,60 m

Disattivazione automatica dell'assistenzaper il parcheggio.● Posizionare la leva selettrice su P.● OPPURE: accelerare a oltre circa 15 km/h(9 mph) a marcia avanti.

Eliminazione temporanea del suono del-l'assistenza per il parcheggio.● Premere il tasto di funzione .

Passaggio dalla visualizzazione ridotta al-la modalità a schermo intero.● Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.

Zona laterale:Zona centrale:

● OPPURE: premere il tasto del veicolo dellavisualizzazione ridotta.

Man mano che ci si avvicina all'ostacolo, di-minuirà l'intervallo di tempo fra i segnali acu-stici. Quando ci si troverà a circa 0,30 m il se-gnale diventerà costante: non avanzare (o re-trocedere) ››› in Introduzione al tema apag. 335, ››› in Introduzione al tema apag. 335 !

Se si mantiene la distanza dall'ostacolo, il vo-lume dell'avviso diminuirà dopo circa 4 se-condi (non viene modificato il tono del se-gnale costante).

Uso dell'assistenza per il parcheg-gio

Attivazione dell'assistenza per il parcheg-gio● Ingranare la retromarcia (nel cambio ma-nuale) o portare la leva selettrice nella posi-zione R (nel cambio automatico).

Disattivazione dell'assistenza per il par-cheggio● Portare la leva selettrice sulla posizione P,N o D (nel cambio automatico) o togliere laretromarcia (nel cambio manuale).

Se si colloca la leva in posizione N o D, il si-stema resterà attivo per circa 8 secondi, »

341

Guida

dopodiché si spegnerà. In questo lasso ditempo, l’assistenza per il parcheggio si disat-tiverà se:

● la leva selettrice viene posizionata in P● OPPURE, il veicolo accelera in avanti a ol-tre 15 km/h (9 mph).

Se è installato il sistema Top View Camera*,l’assistenza per il parcheggio si disattiverà im-mediatamente all’innestare la retromarcia.

Disattivazione manuale della visualizza-zione dell'assistenza per il parcheggio (isegnali acustici rimangono attivi).● Premere un tasto del menu principale delsistema Infotainment in dotazione.● OPPURE: Premere il tasto di funzioneINDIETRO .

Eliminazione temporanea del suono del-l'assistenza per il parcheggio.● Premere il tasto di funzione . Nel caso incui sia installato il sistema Top View Camera*,non si potrà provvedere all'eliminazione tem-poranea del suono dell'assistenza per il par-cheggio.

Passaggio dalla visualizzazione ridotta al-la modalità a schermo intero se è presentela telecamera posteriore (Rear View Ca-mera “RVC”)● Premere il tasto del veicolo della visualizza-zione ridotta.

Se necessario, passare all'immagine dellatelecamera posteriore (Rear View Camera“RVC”)● Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.● OPPURE: premere il tasto di funzione RVC.

Segmenti dell'indicazione grafica

Fig. 291 Visualizzazione di assistenza per ilparcheggio sul display del sistema Easy Con-nect.

Grazie ai segmenti nella parte posteriore delveicolo è possibile stimare la distanza dagliostacoli.

L'indicazione ottica dei segmenti funziona co-me segue:

si visualizzano quandol’ostacolo si trova a oltre 30 cm di di-stanza dal veicolo o se il senso dellamarcia è contrario alla posizione dell’o-stacolo stesso, nonché quando è attiva-to il freno di stazionamento elettronico.

si visualizzano quando ven-gono rilevati ostacoli all'interno dellatraiettoria del veicolo posti ad oltre 30cm di distanza da esso.

si visualizzano quando gliostacoli si trovano a meno di 30 cm dalveicolo.

A condizione che l'ostacolo si trovi nel sensodi marcia del veicolo, verrà emesso il segnaleacustico corrispondente.

Man mano che la distanza fra il veicolo e l'o-stacolo diminuisce, i segmenti si avvicinano alveicolo. Avvicinandosi al penultimo segmen-to, si arriva alla zona di collisione. Nella zonadi collisione gli ostacoli sono rappresentati inrosso (anche quelli al di fuori della traietto-ria). Non continuare a retrocedere ››› in In-troduzione al tema a pag. 335, ››› in In-troduzione al tema a pag. 335 !

Segmenti bianchi:

Segmenti gialli:

Segmenti rossi:

342

Sistemi di assistenza per il conducente

Nel caso in cui si disponga di Top ViewCamera*I segmenti non vengono visualizzati se il vei-colo è provvisto di Top View Camera*.

L’assistenza per il parcheggio avviserà consegnali acustici della presenza di oggetti neipressi della parte posteriore del veicolo e neldisplay apparirà l'immagine della Top ViewCamera*, che fornisce già un'immagine realedegli oggetti situati attorno al veicolo.

Impostare le indicazioni e i segnaliacustici

Le indicazioni e i segnali acustici vengono im-postati nel sistema Easy Connect*.

Volume posteriore*Volume nella parte posteriore.

Impostazioni/acutezza del suono poste-riore*Frequenza (tono) del suono nella parte po-steriore.

Abbassamento del volumeCon l'assistenza per il parcheggio inserita, siridurrà il volume della sorgente audio/videoattiva a diversa intensità, in base all'opzionescelta.

Messaggi di errore

Se, con l'assistenza per il parcheggio attivo odurante la sua attivazione, sul quadro stru-menti appare un messaggio che indica lapresenza di un errore ad essa relativo, signifi-ca che è presente un'anomalia nel sistema.

Se l'anomalia scompare prima di spegnere ilquadro, quando si attiverà nuovamente l'assi-stenza per il parcheggio ingranando la retro-marcia non verrà indicata acusticamente l'e-sistenza di un guasto.

Nel caso in cui un sensore sia guasto, nel di-splay dell'Easy Connect viene mostrato ilsimbolo .

Recarsi al più presto in un'officina specializ-zata per sistemare il guasto.

Dispositivo di traino

Nei veicoli con dispositivo di traino montato difabbrica, quando il rimorchio è collegatoelettricamente, l'assistenza per il parcheggionon si attiverà né ingranando la retromarcia(cambio manuale), né portando la leva selet-trice in posizione R (cambio automatico).

Sistema di visione periferica(Top View Camera)*

Introduzione al tema

Fig. 292 Video correlato

Tramite 4 telecamere, il sistema genera unarappresentazione che viene visualizzata neldisplay del sistema infotainment. Le teleca-mere si trovano sulla griglia del radiatore, su-gli specchietti retrovisori esterni e sul portel-lone posteriore.

Le funzioni e le rappresentazioni del sistemadi visione periferica possono variare a secon-da del fatto che il veicolo sia dotato o menodi ParkPilot.

ATTENZIONEL'immagine delle telecamere non consentedi calcolare con precisione la distanza acui si trovano gli ostacoli (persone, veicoli,ecc.), per cui il suo uso potrebbe causareincidenti e lesioni gravi.● Gli obiettivi delle telecamere aumentanoe distorcono il campo visivo, e sul displaygli oggetti appaiono diversi e imprecisi. »

343

Guida

● Alcuni oggetti potrebbero non essere vi-sibili o esserlo in modo poco chiaro, adesempio, i recinti e le inferriate sottili, acausa della risoluzione dello schermo o dicondizioni di luce insufficienti.● Le telecamere presentano zone morte incui non possono captare né persone né og-getti.● Occorre mantenere pulito l'obiettivo del-la telecamera, eliminare neve o ghiaccio enon coprirlo.

ATTENZIONELa tecnologia intelligente che include il si-stema di visione periferica (Top ViewCamera*) non può ovviare ai limiti impostidalle leggi fisiche e funziona unicamenteentro i limiti del sistema. Il maggior comfortofferto dal sistema di visione periferica nondovrà mai indurre a correre rischi che pos-sano compromettere la sicurezza. Un utiliz-zo inadeguato o involontario del sistemapuò causare incidenti e lesioni gravi. Il si-stema non esenta il conducente dall'obbli-go di prestare attenzione alla strada.● Adeguare la velocità e lo stile di guida al-le condizioni di visibilità, metereologiche,della carreggiata e del traffico.● Non distrarsi osservando le immagini vi-sualizzate sul display.● Tenere sempre sotto controllo l'area at-torno al veicolo, dato che le telecamere

non sono sempre in grado di rilevare i bam-bini piccoli, gli animali e alcuni oggetti.● Un eventuale portatarga potrebbe inter-ferire sulla visualizzazione nel display, datoche il campo visivo delle telecamere po-trebbe ridursi.● Il sistema potrebbe non rappresentaretutte le aree con chiarezza.

ATTENZIONE● Le immagini della telecamera visualizza-te sul display sono solo bidimensionali. Perla mancanza di profondità spaziale, gli og-getti sporgenti o le buche sul manto stra-dale, ad esempio, potrebbero essere rile-vati con difficoltà o non essere rilevati af-fatto.● In alcune circostanze, la telecamera nonrileva oggetti come, ad esempio, barre, re-cinzioni, inferriate o alberi di piccole di-mensioni, che potrebbero causare danni alveicolo.● Il sistema mostra le linee e le figure ausi-liarie indipendentemente dall'ambienteche circonda il veicolo; non si verifica alcunrilevamento di oggetti. Il conducente devevalutare da sé se vi sia lo spazio sufficienteper parcheggiare il veicolo.

ATTENZIONEPer garantire il buon funzionamento del si-stema, mantenere pulite le telecamere,

senza neve né ghiaccio, e non coprirle conadesivi o altri oggetti.● Mai utilizzare un prodotto protettivoabrasivo per pulire gli obiettivi delle tele-camere.● Non utilizzare mai acqua tiepida o caldaper rimuovere la neve o il ghiaccio dagliobiettivi delle telecamere. In caso contra-rio si rischia di danneggiare gli obiettivi.

Sistema di visione periferica

Fig. 293 Visualizzazione del sistema di visioneperiferica: prospettiva aerea.

È possibile scegliere tra quattro visualizzazio-ni differenti:

344

Sistemi di assistenza per il conducente

Legenda della fig. 293:

Simbolo Significato

A Area della telecamera anteriore

B Area della telecamera destra

C Area della telecamera posteriore

D Area della telecamera sinistra

Uscire dalla rappresentazione corren-te.

Visualizzazioni tridimensionali

In base all'equipaggiamento: attivaree disattivare il suono del ParkPilot.

Regolare la visualizzazione: luminosi-tà, contrasto e colore.

Combinando le immagini di tutte le teleca-mere si crea la prospettiva aerea ››› fig. 293. La prospettiva aerea può essereselezionata premendo sul veicolo all'internodell'area.

Premendo sulle diverse aree ››› fig. 293 daA a D della prospettiva aerea o della pro-

spettiva aerea ridotta, è possibile selezionarela visuale corrispondente.

Condizioni necessarie per l'utilizzo del si-stema di visione periferica● Le porte e il portellone posteriore devonoessere chiusi.● L'immagine deve essere chiara e affidabile.Ad esempio, l'obiettivo della telecamera deveessere pulito.● L'area attorno al veicolo deve essere visua-lizzata completamente e con sufficiente chia-rezza.● L'area dove parcheggiare e fare manovradeve consistere in una superficie piana.● Sulla parte posteriore del veicolo non deveessere presente un carico eccessivo.● Il conducente deve conoscere bene il siste-ma.● L'area delle telecamere sul veicolo non de-ve presentare danni. Un'officina specializzatadovrà controllare il sistema per verificare sela posizione o l'angolo di montaggio della te-lecamera sono cambiati, ad esempio, dopoun impatto sulla parte posteriore.

Vista delle immagini delle telecamere● Prospettiva aerea (vista aerea): per otte-nere una visualizzazione panoramica del vei-colo , visualizzazioni tridimensionali, da di-verse posizioni delle telecamere.● Telecamera anteriore (vista anteriore):per osservare il traffico davanti al veicolo(veicoli che incrociano) , per parcheggiare

in avanti in batteria , mentre ci si avvicina aun ostacolo e nella guida fuoristrada .● Telecamere laterali (vista laterale): pervisualizzare l'area vicina ai lati del veicolo siaa sinistra che a destra , o con una combi-nazione di entrambi i lati .● Telecamera posteriore (vista posteriore):per osservare il traffico dietro al veicolo (vei-coli che incrociano) , per parcheggiare inretromarcia in batteria , per parcheggiarein linea in retromarcia e per agganciareun rimorchio al veicolo .

La visualizzazione selezionata viene mostratasul lato destro del display. La visualizzazioneappare, incorniciata di giallo, nella prospetti-va aerea ridotta visualizzata sul lato sinistro.Inoltre, sul bordo destro dell'immagine ven-gono visualizzate le possibili opzioni del menue le visualizzazioni (le cosiddette “modalità”)della telecamera in questione. La visualizza-zione (modalità) attiva al momento appareevidenziata.

La prospettiva aerea ridotta può essere na-scosta premendo sul simbolo e in tal modola visualizzazione selezionata appare aschermo intero.

345

Guida

Istruzioni d'uso

Fig. 294 Console centrale: tasto per attiva-re/disattivare manualmente il sistema di visio-ne periferica quando è abbinato all'assistentedi parcheggio () o al sistema Park Pilot po-steriore ().

Attivare e disattivare il sistema di visioneperiferica

Attivazionemanuale dellavisualizzazio-ne:

Premere una volta il tasto ››› fig. 294.

Nel display del sistema infotain-ment viene mostrata la prospettivaaerea ››› fig. 293. Se si preme il ta-sto circolando a più di 15 km/h(9 mph), l'immagine non verrà vi-sualizzata.

Attivazioneautomaticadella visualiz-zazione:

Inserire la retromarcia,OPPURE: Il veicolo retrocede.

Viene mostrata la visualizzazionedell'immagine della telecameraposteriore, nella modalità di par-cheggio a pettine, con la prospetti-va aerea ridotta.

Attivare e disattivare il sistema di visioneperiferica

Disattivazionemanuale dellavisualizzazio-ne:

Premere di nuovo il tasto ››› fig. 294.

OPPURE: premere un tasto del si-stema infotainment montato di fab-brica, ad esempio il tasto RADIO .

OPPURE: premere il tasto di funzio-ne .

Disattivazioneautomaticadella visualiz-zazione:

Circolare con la marcia in avanti auna velocità superiore a circa 15km/h (9 mph).

OPPURE: disinserire l'accensione.Improvvisamente, il menu del siste-ma di visione periferica scompare.

Particolarità

Esempi di illusioni ottiche causate dalletelecamere:

Le immagini delle telecamere del sistema di visioneperiferica sono solo bidimensionali. A causa dell'as-senza di profondità spaziale, risulta difficile o impos-sibile rilevare sul display le eventuali depressioni delterreno, gli oggetti che sporgono da esso o i pezzisporgenti di altri veicoli.

Situazioni in cui gli oggetti o gli altri veicoli appaianopiù vicini o lontani sul display di quanto effettivamen-te siano:

– Se si passa da una superficie piana a una in pen-denza.

Esempi di illusioni ottiche causate dalletelecamere:

– Se si passa da una superficie in pendenza a unapiana.

– Se il veicolo è caricato eccessivamente nella parteposteriore.

– Se il veicolo si avvicina a oggetti sporgenti. Tali og-getti possono restare fuori dall'angolo di visibilitàdelle telecamere.

Guida con rimorchioIl sistema di visione periferica nasconde nel-l'area delle telecamera posteriore tutte le li-nee ausiliarie di orientamento quando il di-spositivo di traino montato di fabbrica è col-legato elettricamente a un rimorchio››› pag. 352.

AvvertenzaPer familiarizzare con il sistema e con lesue funzioni, SEAT consiglia di impratichirsicon l'uso del sistema di visione periferica inun luogo non molto trafficato o in un par-cheggio.

346

Sistemi di assistenza per il conducente

Menu del sistema di visione perife-rica (modalità)

Fig. 295 Visualizzazione sul display del siste-ma di visione periferica: Telecamera poste-riore: visualizzazione area antistante. Tele-camera posteriore: visualizzazione area anti-stante.

Legenda della fig. 295:

Simbolo Significato

In base all'equipaggiamento: attivaree disattivare il suono del ParkPilot.

Mostrare la visualizzazione ridotta.

Legenda della fig. 295:

Simbolo Significato

Nascondere la visualizzazione ridotta.

Uscire dalla visualizzazione del siste-ma di visione periferica:

Regolare la visualizzazione: luminosi-tà, contrasto e colore.

Visualizzazioni della prospettiva aerea (vi-sta aerea):

Visua-lizza-zione

Visualizzazione sul display ditutte le telecamere

Modalitàprincipale

Il veicolo e l'area circostante più vicinaad esso vengono rappresentati dall'al-to. A seconda dell'equipaggiamento,può essere visualizzata anche la traiet-toria del ParkPilot.

Visualiz-zazioni tri-dimensio-

nali

Il veicolo e l'area circostantevengono rappresentati dal-l'alto.

Il veicolo e l'area circostantevengono rappresentati dal-l'alto in obliquo.

Il veicolo e l'area circostantevengono rappresentati inobliquo.

Scorrendo col dito sul display del sistema in-fotainment nel senso delle frecce, è possibile

cambiare l'angolo di visione nelle viste tridi-mensionali del veicolo e dell'area che lo cir-conda.

Visualizzazioni della telecamera anteriore(visualizzazione anteriore):

Visualiz-zazione

Visualizzazione sul displaydella telecamera anteriore

Traffico tra-sversale

nella parteanteriore

Area sinistra del display: strada per-pendicolare sul lato sinistro.

Area centrale del display: area diret-tamente davanti al veicolo.

Area destra del display: strada per-pendicolare sul lato destro.

Parcheggia-re in batteria

Viene mostrata l'area davanti al vei-colo. Per agevolare le operazioni,vengono visualizzate le linee di orien-tamento.

Area anti-stante

Viene mostrata l'area che si trova di-rettamente davanti al veicolo vista dasopra. Ad esempio, in un pendio, pervedere l'area che si trova direttamen-te davanti al veicolo. La linea rossaviene mostrata a una distanza di cir-ca 0,4 m rispetto al veicolo. »

347

Guida

Visualizzazioni della telecamera laterale(visualizzazione laterale)

Visualiz-zazione

Visualizzazione sul displaydelle telecamere anteriori

Lato destroe sinistro

Vengono rappresentate, viste da so-pra, le aree situate direttamente ai la-ti del veicolo, per consentire di evitarecon più precisione gli eventuali osta-coli. Le linee ausiliarie arancioni ven-gono mostrate a una distanza di circa0,4 m rispetto al veicolo.

Lato sinistro

Viene mostrata, vista in diagonale,l'area che si trova a fianco del veico-lo, sul lato del conducente o del pas-seggero, e vengono visualizzati gliangoli morti lungo il veicolo. La lineaausiliaria arancione viene mostrata auna distanza di circa 0,4 m rispetto alveicolo.

Lato destro

Visualizzazioni della telecamera posterio-re (visualizzazione posteriore)

Visualiz-zazione

Visualizzazione sul displaydella telecamera posteriore

Parcheggia-re in batteria

Viene mostrata l'area situata dietro alveicolo. Per agevolare l'orientamento,vengono visualizzate le linee ausilia-rie.

Parcheggia-re in linea

La posizione iniziale del veicolo all'i-nizio dell'operazione è un fattore de-cisivo per determinare il punto in cuisi concluderà la manovra dell'assi-stente.

Visualiz-zazione

Visualizzazione sul displaydella telecamera posteriore

Visualizza-zione area

antistante ofunzione di

aggancio diun rimorchio

Viene rappresentata la parte poste-riore del veicolo. La linea ausiliariarossa segna la distanza di sicurezza.

Nei veicoli con dispositivo di trainomontato di fabbrica vengono mostra-te linee ausiliarie semicircolari in co-lore verde e rosso. Le linee ausiliarieindicano la distanza rispetto al dispo-sitivo di traino. La distanza tra le lineeausiliarie (verdi e rossa) è di circa0,3 m. La linea ausiliaria arancioneindica, a seconda della rotazione delvolante, la direzione precalcolata deldispositivo di traino.

Nei veicoli senza dispositivo di trainomontato di fabbrica, la distanza tra lalinea ausiliaria rossa e il veicolo è dicirca 0,4 m. Non vengono mostratealtre linee ausiliarie.

Traffico tra-sversale

nella parteposteriore

Area sinistra del display: strada per-pendicolare sul lato sinistro.

Area centrale del display: area diret-tamente dietro al veicolo.

Area destra del display: strada per-pendicolare sul lato destro.

Assistente alla retromarciaRear View Camera*

Avvertenze di utilizzo e sicurezza

ATTENZIONE● L'assistente della retromarcia non per-mette di calcolare con precisione la distan-za alla quale si trovano gli ostacoli (perso-ne, veicoli, ecc.) né può annullare i limitistessi del sistema, pertanto potrebbe pro-vocare incidenti o gravi lesioni se utilizzatocon negligenza o senza l'attenzione ade-guata. Il conducente deve controllare sem-pre l'ambiente circostante per garantireuna guida sicura.● L'obiettivo della telecamera aumenta edistorce il campo visivo, e gli oggetti pos-sono essere visualizzati sul display in mododiverso dalla realtà o con scarsa precisio-ne. Anche la percezione delle distanze ri-sulta distorta per lo stesso motivo.● A causa della risoluzione del display o dicondizioni di luce insufficienti, alcuni og-getti potrebbero non essere visualizzati oessere visualizzati con poca chiarezza. Pre-stare particolare attenzione a recinti, pa-letti, inferriate o alberi di piccole dimensio-ni, che potrebbero danneggiare il veicolosenza essere rilevati sul display.● L'assistente alla retromarcia presenta zo-ne morte in cui non possono essere rappre-sentati persone o oggetti (bambini piccoli,

348

Sistemi di assistenza per il conducente

animali e alcuni oggetti potrebbero non es-sere rilevati sul campo visivo). Manteneresempre sotto controllo la zona attorno alveicolo.● Mantenere pulito l'obiettivo della teleca-mera, eliminare neve o ghiaccio e non co-prirlo.● Il sistema non esenta il conducente dal-l'obbligo di prestare attenzione alla strada.Controllare sempre la manovra di par-cheggio e la zona attorno al veicolo. Ade-guare sempre la velocità e la guida allecondizioni di visibilità, meteorologiche, del-la strada e del traffico.● Non distrarsi osservando le immagini vi-sualizzate sul display.● Le immagini dell'assistente alla retromar-cia sul display sono bidimensionali. Per lamancanza di profondità spaziale, gli ogget-ti che fuoriescono o le buche sul mantostradale, ad esempio, potrebbero essere ri-levati con difficoltà o non essere rilevati af-fatto.● Il carico del veicolo modifica la rappre-sentazione delle linee di riferimento proiet-tate. La larghezza che queste rappresenta-no diminuisce con il livello di carico del vei-colo. Prestare particolare attenzione allazona attorno al veicolo quando l'interno o ilvano bagagli sono estremamente carichi.● Nelle seguenti situazioni gli oggetti o glialtri veicoli sembrano più vicini o più lontanisul display rispetto alla realtà. Prestareparticolare attenzione:

– Se si passa da una superficie piana auna in pendenza.

– Se si passa da una superficie in pen-denza a una piana.

– Se il veicolo è caricato eccessivamentenella parte posteriore.

– Se il veicolo si avvicina a oggetti chenon si trovano sulla superficie del terre-no o che non sono appoggiati a terra.Tali oggetti possono restare fuori dal-l'angolo di ripresa della telecameraquando si circola in retromarcia.

Avvertenza● È importante prestare particolare atten-zione soprattutto quando il conducentenon ha familiarità con il sistema.● L'assistente alla retromarcia non sarà di-sponibile se il portellone posteriore del vei-colo è aperto.

Istruzioni per l'uso

Fig. 296 Nella maniglia del portellone poste-riore: posizione della telecamera dell'assisten-te alla retromarcia.

Una telecamera integrata nella maniglia delportellone posteriore assiste il conducentedurante le manovre o il parcheggio in retro-marcia ››› fig. 296. L'immagine della teleca-mera viene visualizzata insieme ad alcune li-nee di riferimento proiettate dal sistema suldisplay del sistema Easy Connect. Sulla par-te inferiore del display può essere osservatauna parte del paraurti corrispondente allazona della targa che servirà come riferimen-to.

Regolazioni dell'assistente alla retromar-cia:L'assistente alla retromarcia offre all'utente lapossibilità di regolare la brillantezza, il con-trasto e il colore dell'immagine. »

349

Guida

Per eseguire tali regolazioni:

● Fermare il veicolo in un luogo sicuro.● Attivare il freno di stazionamento.● Accendere il quadro.● Se necessario, accendere il sistema EasyConnect.● Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.● Premere il tasto di funzione che comparesulla parte destra dell'immagine.● Eseguire le regolazioni desiderate nel menupremendo i tasti di funzione –/+, o muovendoil tasto mobile corrispondente.

Condizioni necessarie per parcheggiareed effettuare manovre con l'assistente al-la retromarciaNei casi seguenti il sistema non deve essereutilizzato:

● Se non viene visualizzata un'immagine niti-da o se questa è distorta, ad esempio in casodi scarsa visibilità o se l'obiettivo è sporco.● Se la zona situata dietro al veicolo viene vi-sualizzata con poca chiarezza o in modo in-completo.● Se il veicolo è caricato eccessivamentenella parte posteriore.● Se la posizione o l'angolo di montaggio del-la telecamera sono cambiati, ad esempio do-po un impatto sulla parte posteriore. Rivolger-

si ad un'officina specializzata per una verificadel sistema.

Imparare ad usare il sistemaPer imparare ad usare il sistema, le linee di ri-ferimento e le sue funzioni, SEAT consiglia diesercitarsi parcheggiando ed effettuandomanovre con l'assistente alla retromarcia inun luogo senza molto traffico o in un par-cheggio in presenza di buone condizioni me-teorologiche e di visibilità.

Pulizia della lente della telecameraMantenere la lente della telecamera pulita epriva di neve e ghiaccio:

● Inumidire l'obiettivo con un comune deter-gente per vetri a base di alcool e pulirlo quin-di con un panno asciutto.● Rimuovere la neve con una spazzola.● Rimuovere il ghiaccio con uno spray anti-ghiaccio.

ATTENZIONE● Mai utilizzare un prodotto protettivoabrasivo per pulire la lente della telecame-ra.● Non utilizzare mai acqua tiepida o caldaper rimuovere la neve o il ghiaccio dall'o-biettivo della telecamera. In caso contrariosi rischia di danneggiare l'obiettivo.

Parcheggiare ed effettuare mano-vre con l'assistente alla retromar-cia

Fig. 297 Visualizzazione sul display del siste-ma Easy Connect: linee di riferimento.

Inserimento e disinserimento del sistema● L'assistente alla retromarcia si attiva quan-do si accende il quadro o il motore, inserendola retromarcia (cambio manuale) o portandola leva selettrice del cambio in posizione R(cambio automatico).● Il sistema si disattiva 8 secondi dopo che laretromarcia è stata disinserita (cambio ma-nuale) o che la leva selettrice del cambio èstata portata in posizione diversa da R (cam-bio automatico). Il sistema si disattiverà inol-tre in modo immediato dopo lo spegnimentodel quadro.● Quando si supera la velocità di 15 km/h (9mph) con la retromarcia inserita, la teleca-mera non emette più immagini.

350

Sistemi di assistenza per il conducente

In associazione al sistema di assistenza per ilparcheggio plus ››› pag. 336, l'immagine del-la telecamera non verrà più mostrata in modoimmediato disinserendo la retromarcia o ri-muovendo la leva selettrice dalla posizione R,e si mostreranno, dunque, le informazioni gra-fiche fornite dal sistema di assistenza per ilparcheggio.

In associazione a tale sistema, esiste altresì lapossibilità di nascondere l'immagine dell'assi-stente alla retromarcia:

● premendo sul display uno dei tasti del siste-ma Infotainment.● OPPURE: premendo sul veicolo in miniaturache compare sul lato sinistro del display (sivisualizzerà la modalità a schermo intero delsistema grafico dell'assistenza per il par-cheggio plus).

Per visualizzare nuovamente l'immagine del-l'assistente alla retromarcia:

● disinserire la retromarcia o spostare la levaselettrice e reinserire la retromarcia e riposi-zionare la leva selettrice sulla posizione R.● OPPURE: premere il tasto di funzione RVC1)

Significato delle linee di riferimento››› fig. 297

Linee laterali: prolungamento del veico-lo (all'incirca la larghezza del veicolo piùgli specchietti retrovisori) sulla superficiedel manto stradale.Fine delle linee laterali: la zona in verdetermina circa 2 m dopo il veicolo sulla su-perficie del manto stradale.Linea intermedia: indica una distanza sulmanto stradale di circa 1 m dietro il veico-lo.Linea orizzontale rossa: indica una di-stanza di sicurezza di circa 40 cm per laparte posteriore del veicolo sulla superfi-cie del manto stradale.

Manovra di parcheggio● Posizionare il veicolo di fronte a una zonadelimitata per il parcheggio e inserire la retro-marcia (cambio manuale) o portare la levaselettrice in posizione R (cambio automatico).● Retrocedere lentamente e ruotare il volantein modo che le linee di riferimento lateraliconducano alla zona delimitata per il par-cheggio.

1

2

3

4

● Orientare il veicolo verso la zona delimitataper il parcheggio in modo tale che le linee diriferimento laterali siano parallele ad essa.

1) AVVERTENZA: il tasto di funzione RVC sarà infunzione e disponibile solo quando è inserita laretromarcia o la leva selettrice è in posizione R.

351

Guida

Dispositivo di traino*

Guida con rimorchio

Introduzione al tema

Osservare le disposizioni specifiche del Pae-se in questione relative alla guida con rimor-chio e all'utilizzo di un dispositivo di traino.

Il veicolo è stato concepito principalmenteper il trasporto di persone, ma può essere uti-lizzato anche per portare un rimorchio, nelcaso in cui disponga del relativo equipaggia-mento tecnico. Questo carico aggiuntivo in-fluenza la vita utile, il consumo di carburantee le prestazioni del veicolo; in determinate si-tuazioni può inoltre accorciare gli intervalliService.

La guida con rimorchio comporta uno sforzomaggiore per il veicolo, di conseguenza ri-chiede una concentrazione superiore da par-te del conducente.

Durante la stagione invernale dovranno esse-re montati pneumatici invernali sia sul veicolo,sia sul rimorchio.

Carico verticale massimo tecnicamenteammissibile sul giuntoIl carico verticale massimo tecnicamenteammissibile del timone del rimorchio sul gan-

cio a testa sferica del dispositivo di traino èpari a 80 kg.

Veicoli con sistema Start/StopSe il veicolo dispone di un dispositivo di trainomontato di fabbrica o successivamente mon-tato da SEAT, il sistema Start/Stop funzionanormalmente. Non occorre tener conto di al-cuna particolarità.

Se il sistema non riconosce il rimorchio o il di-spositivo di traino non è stato montato in unsecondo momento da SEAT, occorre disatti-vare il sistema Start/Stop premendo il tastocorrispondente nella parte inferiore dellaconsole centrale, prima di iniziare a circolarecon il rimorchio, e lasciarlo disattivato per tut-to il tragitto ››› .

Veicoli con selezione del profilo di guidaSe si guida il veicolo con un rimorchio aggan-ciato, è sconsigliato l'uso del profilo di guidaEco. Si consiglia di selezionare un altro profilodi guida tra quelli disponibili prima di iniziare acircolare con un rimorchio.

ATTENZIONEMai utilizzare il rimorchio per trasportarepersone, dato che si potrebbe mettere inpericolo la loro vita, e inoltre ciò potrebbeessere vietato.

ATTENZIONEL'uso indebito del dispositivo di traino puòcausare lesioni e incidenti.● Utilizzare il dispositivo di traino unica-mente se si trova in perfetto stato ed è cor-rettamente fissato.● Non eseguire alcun tipo di modifica o ri-parazione sul dispositivo di traino.● Per ridurre il rischio di lesioni in caso dicollisioni posteriori e per evitare lesioni apedoni e ciclisti durante il parcheggio delveicolo, nascondere o smontare sempre ilgancio a testa sferica quando non si utiliz-za un rimorchio.● Non montare mai un dispositivo di traino“con distribuzione del peso” o “compensa-zione del carico”. Il veicolo non è stato pro-gettato per questo tipo di dispositivi di trai-no. Il dispositivo di traino potrebbe cederee il rimorchio potrebbe sganciarsi dal vei-colo.

ATTENZIONELa guida con rimorchio e il trasporto di og-getti pesanti o di grande superficie posso-no influire sulle caratteristiche di marcia eprovocare incidenti.● Fissare sempre il carico in modo correttocon cinghie di ancoraggio o fasce di fissag-gio adeguate e in buono stato.

352

Dispositivo di traino*

● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.● I rimorchi con un centro di gravità altohanno più probabilità di rovesciarsi rispettoa quelli con un centro di gravità basso.● Evitare frenate repentine e manovre im-provvise.● Adottare la massima cautela durante isorpassi.● Ridurre immediatamente la velocità se sinota che il rimorchio non è ben equilibrato.● Non superare gli 80 km/h (50 mph) du-rante la guida con rimorchio (o i 100 km/h(60 mph) in casi eccezionali). Tale disposi-zione è valida anche nei Paesi in cui è con-sentito circolare a velocità superiori. Tene-re presente la velocità massima consentitanel Paese corrispondente per i veicoli conrimorchio, dato che potrebbe essere infe-riore a quella ammessa per i veicoli senzarimorchio.● Non tentare assolutamente di “stirare” iltreno accelerando.

ATTENZIONESe il dispositivo di traino è stato montato inun secondo momento in un'officina diversada quelle SEAT, occorre disattivare il siste-ma Start/Stop manualmente ogni volta chesi guida con rimorchio. In caso contrario,potrebbe verificarsi un guasto all'impianto

dei freni, cagionando di conseguenza inci-denti e lesioni gravi.● Disattivare sempre manualmente il siste-ma Start/Stop quando è presente un rimor-chio agganciato a un dispositivo di trainoche non sia stato montato da SEAT.

Avvertenza● Prima di agganciare o sganciare un ri-morchio, disattivare sempre l'impianto anti-furto ››› pag. 134. In caso contrario, il senso-re di inclinazione potrebbe attivarlo in mo-do inopportuno.● Non circolare con rimorchio durante i pri-mi 1000 km del motore ››› pag. 278.● SEAT consiglia, se possibile, di smontareo nascondere il gancio a testa sfericaquando non lo si utilizza. Nel caso di unacollisione posteriore, i danni prodotti sulveicolo potrebbero essere maggiori se ilgancio è montato.● Alcuni dispositivi di traino montati in unsecondo momento ostruiscono l'alloggia-mento dell'occhiello di traino posteriore. Inquesti casi, non è possibile utilizzare l'oc-chiello di traino per l'avviamento a traino oil traino di altri veicoli. Pertanto, se il dispo-sitivo è stato aggiunto al veicolo in un se-condo momento, riporre sempre il gancio atesta sferica sul veicolo quando vienesmontato.

Spia di controllo

Si accende sul tasto.

Il gancio a testa sferica per il rimorchio non è blocca-to.Verificare il blocco del dispositivo di traino››› pag. 355.

Quando si collega l'accensione, si accendo-no brevemente alcune spie di controllo e diavvertimento per verificare determinate fun-zioni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONESe si ignorano le spie di avvertimento ac-cese e i messaggi corrispondenti, il veicolopotrebbe fermarsi nel traffico, e potrebbe-ro verificarsi incidenti e lesioni gravi.● Non ignorare mai le spie di avvertimentoné i messaggi.● Fermare il veicolo appena possibile e incondizioni di sicurezza.

ATTENZIONESe le spie di controllo accese e i messaggicorrispondenti vengono ignorati, possonoverificarsi danni al veicolo.

353

Guida

Requisiti tecnici

I veicoli equipaggiati di fabbrica con un di-spositivo di traino rispettano tutti i requisititecnici e legali per poter circolare con rimor-chio.

Se il dispositivo di traino viene montato sulveicolo in un secondo momento, occorreràsolo avere l'avvertenza di montare un disposi-tivo autorizzato per il carico massimo am-messo del rimorchio da trainare. Il dispositivodi traino deve essere adatto al veicolo e al ri-morchio e ben fissato al telaio del veicolo.Utilizzare unicamente un dispositivo di trainoautorizzato da SEAT per questo veicolo. Verifi-care e osservare sempre le indicazioni delproduttore del dispositivo di traino. Non mon-tare mai un dispositivo di traino “con distribu-zione del peso” o “compensazione del cari-co”.

Dispositivo di traino montato sul paraurtiNon montare mai un dispositivo di traino sulparaurti né sul relativo fissaggio. Il dispositivodi traino non dovrà compromettere la funzio-ne del paraurti. Non eseguire modifiche o ri-parazioni all'impianto di scarico né a quellodei freni. Verificare regolarmente che il dispo-sitivo di traino sia ben fissato.

Impianto di raffreddamento del motoreLa guida con rimorchio comporta uno sforzoelevato per il motore e per l'impianto di raf-

freddamento. L'impianto di raffreddamentodovrà disporre di sufficiente liquido di raffred-damento ed essere pronto per lo sforzo ag-giuntivo implicito nella guida con rimorchio.

Freni del rimorchioSe il rimorchio dispone di un proprio impiantofrenante, rispettare le relative disposizioni vi-genti. Non collegare mai l'impianto frenantedel rimorchio a quello del veicolo.

Cavo di trainoUtilizzare sempre un cavo di traino tra il veico-lo e il rimorchio ››› pag. 357.

Luci posteriori del rimorchioLe luci posteriori del rimorchio dovranno es-sere conformi alle disposizioni di legge corri-spondenti ››› pag. 357.

Non collegare mai le luci posteriori del rimor-chio direttamente al sistema elettrico del vei-colo. Se non si è sicuri che il rimorchio dispon-ga di un collegamento elettrico corretto, con-sultare un'officina specializzata. SEAT racco-manda di rivolgersi a un concessionario SEAT.

Specchietti retrovisori esterniSe con gli specchietti retrovisori esterni di se-rie del veicolo che traina non si riesce a vede-re l'area dietro al rimorchio, occorrerà instal-lare degli specchietti retrovisori aggiuntiviconformi alle disposizioni vigenti nel Paese in

questione. Gli specchietti retrovisori esternidevono essere regolati prima di partire e de-vono garantire un campo visivo sufficientedietro al veicolo.

Consumo elettrico massimo del rimorchio

Dispositivielettrici

Europa, Asia,Africa, Sud-

america e Cen-troamerica

Austra-lia

Luci di arresto(totale)

84 Watt 108 Watt

Indicatore di di-rezione (su cia-scun lato)

42 Watt 54 Watt

Luci di posizione(su ciascun lato)

50 Watt 100 Watt

Luci di retromar-cia (in totale)

42 Watt 54 Watt

Retronebbia 42 Watt 54 Watt

Non superare mai i valori indicati!

ATTENZIONESe il dispositivo di traino non è montatocorrettamente o non è adeguato, il rimor-chio potrebbe sganciarsi dal veicolo e cau-sare gravi lesioni.

354

Dispositivo di traino*

ATTENZIONE● Se le luci posteriori del rimorchio non so-no collegate correttamente, il sistema elet-tronico del veicolo potrebbe subire deidanni.● Se il rimorchio consuma una quantità ec-cessiva di energia elettrica, il sistema elet-tronico del veicolo potrebbe subire deidanni.● Non collegare mai l'impianto elettrico delrimorchio direttamente ai connettori elet-trici dei gruppi ottici posteriori o ad altrefonti di alimentazione. Utilizzare soltanto iconnettori previsti per l'alimentazione elet-trica del rimorchio.

Gancio a testa sferica di sbloccoelettrico

Fig. 298 Sul lato destro del bagagliaio: tastoper sbloccare il gancio a testa sferica.

Il gancio a testa sferica del dispositivo di trai-no si trova sul paraurti. Il gancio a testa sferi-ca con sblocco elettrico non può esseresmontato.

Nella traiettoria del gancio a testa sferica nondeve essere presenti persone, animali od og-getti ››› .

Sbloccare il gancio a testa sferica edestrarlo● Fermare il veicolo e inserire il freno di sta-zionamento elettronico ››› pag. 260.● Spegnere il motore.● Aprire il portellone posteriore.● Premere brevemente il tasto ››› fig. 298. Ilgancio a testa sferica si sblocca elettrica-mente e si gira automaticamente verso l'e-sterno. La spia di controllo del tasto lampeg-gia ››› fig. 298.● Terminare di estrarre il gancio a testa sferi-ca con la mano finché non si sentirà che si èfissato e fino a che la spia di controllo sul ta-sto non sarà costantemente accesa.● Chiudere il portellone posteriore.

Nascondere il gancio a testa sferica● Fermare il veicolo e inserire il freno di sta-zionamento elettronico.● Spegnere il motore.● Sganciare il rimorchio e interrompere il col-legamento elettrico tra il rimorchio e il veico-

lo. Se si utilizza un adattatore, estrarlo dallapresa elettrica per il rimorchio.● Aprire il portellone posteriore.● Premere brevemente il tasto ››› fig. 298. Ilgancio a testa sferica si sblocca elettrica-mente.● Girare il gancio a testa sferica sotto il pa-raurti con la mano fino a sentire che si fissa efino a che la spia di controllo sul tasto non sa-rà costantemente accesa ››› fig. 298.● Chiudere il portellone posteriore.

Significato della spia di controllo● Se la spia di controllo del tasto ››› fig. 298lampeggia, significa che il gancio a testa sfe-rica non si è fissato correttamente o che èdanneggiato ››› .● Se la spia di controllo resta accesa con ilportellone posteriore aperto, significa che ilgancio a testa sferica è fissato correttamentesia quando viene estratto sia quando vienenascosto.● La spia di controllo del tasto si spegne circa1 minuto dopo la chiusura del portellone po-steriore.

ATTENZIONEL'uso indebito del dispositivo di traino puòcausare lesioni e incidenti.● Utilizzare il gancio a testa sferica soltan-to se è fissato correttamente. »

355

Guida

● Assicurarsi sempre che nella traiettoriadel gancio a testa sferica non siano pre-senti persone, animali od oggetti.● Non intervenire mai con un utensile o at-trezzo mentre il gancio a testa sferica è inmovimento.● Non premere mai il tasto ››› fig. 298 quan-do un rimorchio è agganciato o un porta-pacchi o un altro accessorio è montato sulgancio a testa sferica.● Se il gancio a testa sferica non è fissatocorrettamente, non utilizzarlo, rivolgersi aun'officina specializzata e richiedere uncontrollo del dispositivo di traino.● Se il sistema elettrico o il dispositivo ditraino presentano un guasto, rivolgersi aun'officina specializzata e richiederne unarevisione.● Se la sfera presenta in qualche punto undiametro inferiore a 49 mm, non utilizzare ildispositivo di traino in nessun caso.

ATTENZIONESe si pulisce il veicolo con apparecchi adalta pressione o a vapore, non dirigere ilgetto direttamente sul gancio a testa sferi-ca retrattile né sulla presa elettrica per ilrimorchio, dato che si potrebbero danneg-giare le giunture o eliminare il grasso ne-cessario per la lubrificazione.

AvvertenzaA temperature estremamente basse, po-trebbe risultare impossibile azionare il gan-cio a testa sferica. In questi casi è sufficien-te lasciare il veicolo in un ambiente menofreddo (ad esempio un garage).

Montare un portabiciclette sul gan-cio a testa sferica retrattile

Il peso massimo ammesso per il sistema por-tapacchi, con carico incluso, è di 75 kg. Non èconsentito che il sistema portapacchi sporgarispetto alla testa sferica per più di 700 mmall'indietro. Sono ammessi solo sistemi porta-pacchi in cui si possano montare al massimo3 biciclette. Le biciclette dal peso maggioredovranno essere montate il più vicino possibi-le al veicolo (gancio a testa sferica).

ATTENZIONEL'uso indebito del dispositivo di traino conun portabiciclette montato sul gancio a te-sta sferica può causare lesioni e incidenti.● Non superare mai il carico utile né la quo-ta sopra indicati.● Non è consentito fissare il portabicicletteal collo del gancio sotto la sfera, dato che,a causa della forma del collo e a secondadel modello, il portabiciclette potrebbe es-sere montato sul veicolo in una posizionenon corretta.

● Leggere e rispettare sempre le istruzionidi montaggio del portabiciclette.

ATTENZIONESe si superano il carico utile o la quota so-pra indicati, il veicolo potrebbe subire dan-ni considerevoli.● Non superare in nessun caso i valori indi-cati.

AvvertenzaSEAT consiglia di rimuovere, nella misuradel possibile, tutti i componenti smontabilidelle biciclette prima della partenza.Esempi di questi componenti sono i cestini,le bisacce, i seggiolini per bambini o le bat-terie. In questo modo si sfruttano al megliol'aerodinamica e il centro di gravità del si-stema portapacchi.

356

Dispositivo di traino*

Agganciare e collegare un rimor-chio

Fig. 299 Rappresentazione schematica: asse-gnazione dei pin della presa elettrica per il ri-morchio.

Legenda della fig. 299:

Pin Significato

1 indicatore di direzione sinistro

2 Retronebbia

3 Massa per i pin 1, 2, 4, 5, 6, 7 e 8

4 indicatore di direzione destro

5 Fanale posteriore destro

6 Luci dei freni

7 Fanale posteriore sinistro

8 Luci retromarcia

9 Positivo permanente

Legenda della fig. 299:

Pin Significato

10 Cavo di carica positivo

11 Massa per il pin 10

12 Senza assegnazione

13 Massa per il pin 9

Presa elettrica per il rimorchioIl collegamento elettrico fra veicolo e rimor-chio avviene attraverso una presa elettrica a13 poli. Con il motore in marcia, i dispositivielettrici del rimorchio ricevono tensione attra-verso il collegamento elettrico (pin 9 e pin 10della presa elettrica per il rimorchio).

Se il sistema rileva che è stato collegato elet-tricamente un rimorchio, i dispositivi del rimor-chio vengono alimentati attraverso il collega-mento elettrico (pin 9 e pin 10). Il pin 9 è co-stantemente positivo. Può così funzionare, adesempio, l'illuminazione interna del rimorchio.I dispositivi elettrici, come ad esempio il frigo-rifero di un camper, ricevono tensione elettri-ca solo se il motore è in marcia (attraverso ilpin 10).

Per evitare di sovraccaricare il sistema elettri-co, non è permesso collegare tra loro i cavi dimassa pin 3, pin 11 e pin 13.

Se il rimorchio è dotato di un connettore a 7contatti, dovrà essere utilizzato un cavo

adattatore adeguato. In questo caso, la fun-zione del pin 10 non sarà disponibile.

Cavo di trainoIl cavo di traino dovrà essere sempre ben fis-sato al veicolo a rimorchio e sufficientementelasco da poter affrontare le curve senza diffi-coltà. Non dovrà però essere talmente lascoda toccare il terreno durante la marcia.

Luci posteriori del rimorchioAssicurarsi sempre che le luci posteriori del ri-morchio funzionino correttamente e sianoconformi alle disposizioni di legge corrispon-denti. Accertarsi che non venga superatol'assorbimento massimo di potenza del rimor-chio ››› pag. 354.

Riconoscimento da parte dell'antifurtoIl rimorchio è riconosciuto dall'impianto anti-furto se si rispettano le seguenti condizioni:

● Se il veicolo è dotato di impianto antifurto edispositivo di traino di fabbrica.● Se il rimorchio è collegato elettricamente alveicolo trainante tramite la presa elettricaper il rimorchio.● Se il sistema elettrico del veicolo e del ri-morchio sono in perfette condizioni e nonpresentano guasti né danni.● Se il veicolo è bloccato con la chiave e l'im-pianto antifurto è attivo. »

357

Guida

Quando il veicolo è bloccato, l'allarme si atti-va non appena si interrompe il collegamentoelettrico con il rimorchio.

Prima di agganciare o sganciare un rimor-chio, disattivare sempre l'impianto antifurto. Incaso contrario, il sensore di inclinazione po-trebbe attivarlo in modo inopportuno.

Rimorchi con luci posteriori a tecnologiaLEDPer motivi tecnici, i rimorchi con luci posterioria diodi luminosi (LED) non possono essere ri-conosciuti dall'impianto antifurto.

Se il veicolo è bloccato, l'allarme non si attivaquando si interrompe il collegamento elettri-co con il rimorchio se esso è dotato di luci po-steriori con diodi luminosi.

Se al momento di agganciare il rimorchio eraselezionato il profilo di guida Eco, automati-camente verrà selezionato il profilo Normal.Se il sistema non riesce a rilevare il rimorchioagganciato o il dispositivo di traino è statomontato in un secondo momento da un'offici-na diversa da quelle SEAT, occorre seleziona-re manualmente il profilo Normal prima di ini-ziare a circolare con un rimorchio. Per ricolle-gare il profilo Eco dopo aver sganciato il ri-morchio, occorre disattivare e attivare nuova-mente il quadro.

ATTENZIONESe i cavi vengono collegati in maniera noncorretta o inadeguata, al rimorchio potreb-be essere erogata una quantità eccessivadi corrente, il che potrebbe causare ano-malie nell'intero impianto elettronico delveicolo, nonché incidenti e gravi lesioni.● Per i lavori da realizzare nel sistema elet-trico, rivolgersi unicamente a un'officinaspecializzata.● Non collegare mai l'impianto elettrico delrimorchio direttamente ai connettori elet-trici dei gruppi ottici posteriori o ad altrefonti di alimentazione.

ATTENZIONEIl contatto tra i pin della presa elettrica peril rimorchio potrebbe causare cortocircuiti,sovraccarico del sistema elettrico o guastodell'impianto di illuminazione, e quindi inci-denti o lesioni gravi.● Non collegare mai tra loro i pin della pre-sa elettrica per il rimorchio.● Per la riparazione dei pin piegati, rivol-gersi a un'officina specializzata.

ATTENZIONENon lasciare il rimorchio agganciato al vei-colo se lo si è parcheggiato sostenendolosulla ruota di appoggio o sui suoi supporti.Se il veicolo si alza o si abbassa a causa,ad esempio, di una variazione del carico o

della foratura di uno pneumatico, il rimor-chio e il dispositivo di traino saranno sog-getti a maggior pressione, e il veicolo e il ri-morchio potrebbero subire danni.

Avvertenza● Nel caso di anomalie ai sistemi elettricidel veicolo o del rimorchio o all'allarme an-tifurto, rivolgersi a un'officina specializzataper gli opportuni controlli.● Se gli accessori del rimorchio consuma-no energia attraverso la presa elettrica peril rimorchio e il motore è fermo, la batteriasi scaricherà.● Se la batteria del veicolo ha poca carica,il collegamento elettrico con il rimorchio siinterromperà automaticamente.

Caricare un rimorchio

Massa rimorchiabile tecnicamente am-missibile e carico verticale sul giuntoLa massa rimorchiabile tecnicamente ammis-sibile è la massa che il veicolo può trainare››› . Il carico verticale sul giunto è il caricoesercitato in verticale sul gancio a testa sferi-ca del dispositivo di traino ››› pag. 407.

I dati sulla massa rimorchiabile e il carico ver-ticale sul giunto che appaiono nella targa delmodello del dispositivo di traino sono solo va-lori sperimentali. I valori relativi al veicolo,

358

Dispositivo di traino*

spesso inferiori a questi valori, sono contenutinella documentazione del veicolo. I dati delladocumentazione ufficiale del veicolo hannosempre la priorità.

Per favorire la sicurezza durante la marcia,SEAT raccomanda di sfruttare sempre almassimo il carico verticale tecnicamenteammissibile sul giunto ››› pag. 352. Un caricoverticale insufficiente influisce negativamentesul comportamento di marcia del treno.

Il carico verticale esistente determina un au-mento del peso sull'asse posteriore e riducel'eventuale carico utile del veicolo.

Massa del treno stradaleCon massa del treno si intende la sommadelle masse reali del veicolo trainante e delrimorchio, con i relativi carichi.

In alcuni Paesi, i rimorchi sono classificati se-condo categorie. SEAT raccomanda di infor-marsi presso un'officina specializzata sui ri-morchi più adatti al veicolo.

Caricare un rimorchioIl treno deve essere equilibrato. A tal fine, oc-corre approfittare al massimo del carico ver-ticale massimo tecnicamente ammissibile sulgiunto e distribuire il carico uniformemente

tra la parte posteriore e quella anteriore delrimorchio:

● Distribuire il carico in modo che gli oggettipesanti si trovino il più vicino possibile all'as-se, o sopra di esso.● Fissare correttamente il carico del rimor-chio.

Pressione degli pneumaticiLa pressione degli pneumatici del rimorchiodeve seguire le indicazioni della casa costrut-trice.

Quando si traina un rimorchio, gonfiare glipneumatici del veicolo che traina alla pres-sione massima consentita ››› pag. 382.

ATTENZIONEIl superamento della massa massima perasse, del carico verticale tecnicamenteammissibile sul giunto o della massa mas-sima del veicolo o del treno potrebbe cau-sare incidenti o lesioni gravi.● Non superare in nessun caso i valori indi-cati.● Il peso sugli assi anteriore e posteriorenon dovrà mai superare la massa massimaper asse. Il peso anteriore e posteriore delveicolo non dovrà mai superare la massamassima consentita.

ATTENZIONEUno spostamento del carico potrebbe met-tere a rischio la stabilità e la sicurezza deltreno, provocando incidenti e lesioni gravi.● Caricare sempre il rimorchio in modocorretto.● Fissare sempre il carico con cinghie diancoraggio o fasce di fissaggio adeguate ein buono stato.

Guidare con rimorchio

Regolare i fariÈ possibile che, con il rimorchio agganciato,la parte frontale del veicolo si sollevi e che laluce abbagli gli altri veicoli.

Pertanto, occorre adattare l'altezza dei faricon la rispettiva rotella di regolazione dellaprofondità ››› pag. 1641).

Particolarità della guida con rimorchio● Se il rimorchio è dotato di freni ad inerzia,frenare prima in modo lieve e poi con decisio-ne. Si eviteranno così eventuali strappi dovutial bloccaggio delle ruote del rimorchio.● A causa della massa del treno, lo spazio difrenata aumenta. »

1) Non valido per veicoli con fari Full LED.359

Guida

● Quando si affronta una discesa, scalare dimarcia (nel caso del cambio manuale o diutilizzo della modalità Tiptronic del cambioautomatico) per sfruttare il freno motore. Incaso contrario, l'impianto frenante potrebbesurriscaldarsi e non funzionare correttamen-te.● La massa trainata e l'elevata massa totaledel treno modificano il centro di gravità e leproprietà di marcia del veicolo.● Se il veicolo che traina è vuoto e il rimorchioè carico, la distribuzione del peso risulteràinadeguata. In tali condizioni, guidare conparticolare cautela a velocità contenuta.

Partenza in salita con un rimorchioA seconda della pendenza e della massa to-tale del treno, alla partenza il treno potrebbemuoversi leggermente all'indietro.

Per partire in salita con un rimorchio aggan-ciato, compiere i seguenti passi:

● Tenere premuto il pedale del freno.● Premere una volta il tasto per disattivareil freno di stazionamento elettronico››› pag. 260.● Se il veicolo è dotato di cambio manuale,premere a fondo il pedale della frizione.● Inserire la prima o collocare la leva selettri-ce in posizione D/S ››› pag. 268.

● Premere il tasto e mantenerlo premutoper trattenere il treno con il freno di staziona-mento elettronico.● Rilasciare il pedale del freno.● Partire lentamente. Nel caso del cambiomanuale rilasciare lentamente il pedale dellafrizione.● Non rilasciare il tasto fino a che il motorenon avrà sufficiente forza motrice per partire.

ATTENZIONESe si traina un rimorchio inadeguatamente,si può perdere il controllo del veicolo, cau-sando gravi lesioni.● La guida con rimorchio e il trasporto dioggetti pesanti o di grande superficie pos-sono influire sulle proprietà di marcia, au-mentando lo spazio di frenata.● Guidare sempre con prudenza e atten-zione. Frenare in anticipo rispetto al solito.● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico. Ridurre la veloci-tà, in particolare nelle discese.● Accelerare con attenzione e cautela. Evi-tare frenate repentine e manovre improvvi-se.● Adottare la massima cautela durante isorpassi. Ridurre immediatamente la velo-cità se si nota che il rimorchio non è benequilibrato.

● Non tentare assolutamente di “stirare” iltreno accelerando.● Tenere presente la velocità massima per iveicoli con rimorchio, dato che potrebbeessere inferiore a quella ammessa per i vei-coli senza rimorchio.

Stabilizzazione del treno

La stabilizzazione del treno è una funzioneaggiuntiva del sistema elettronico di controllodella stabilità (ESC).

Se la stabilizzazione del treno rileva che il ri-morchio è soggetto a oscillazioni, intervieneautomaticamente insieme allo sterzo intelli-gente per ridurre tale fenomeno.

Requisiti per la stabilizzazione del treno● Il veicolo è dotato di fabbrica di un disposi-tivo di traino o un dispositivo compatibile èstato aggiunto in un secondo momento.● L'ESC e l'ASR sono attivi. Nel quadro stru-menti la spia di controllo non è accesa o .● Il rimorchio è collegato elettricamente alveicolo trainante tramite la presa elettricaper il rimorchio.● Se si circola a una velocità superiore a cir-ca 60 km/h (37 mph).● Se si utilizza il carico verticale massimo tec-nicamente ammissibile sul giunto.

360

Dispositivo di traino*

● Il rimorchio dispone di un timone rigido.● Se il rimorchio dispone di freno, deve trat-tarsi di un freno a inerzia meccanico.

ATTENZIONELa maggior sicurezza garantita dalla stabi-lizzazione del treno non dovrà indurre acorrere rischi che pregiudichino la sicurez-za.● Adeguare sempre la velocità e la guidaalle condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.● Accelerare con cautela quando il fondostradale è scivoloso.● Non accelerare durante la regolazione diun sistema.

ATTENZIONELa stabilizzazione del treno potrebbe nonintervenire adeguatamente in tutte le con-dizioni di marcia.● Se l'ESC è disattivato, lo è anche la stabi-lizzazione del treno.● In ogni caso, il sistema di stabilizzazionenon rileva i rimorchi leggeri e poco stabili,pertanto non è in grado di provvedere allaloro stabilizzazione.● Se si circola su fondi stradali scivolosi econ poca aderenza, il rimorchio può oscil-lare, anche con il sistema di stabilizzazione.

● I rimorchi con centro di gravità elevatopossono capovolgersi anche senza avermostrato oscillazioni in precedenza.● Se non si sta trainando un rimorchio, peròun connettore è collegato alla presa elet-trica per il rimorchio (ad esempio, se si tra-sporta un portabiciclette con le luci), incondizioni estreme di marcia possono veri-ficarsi automaticamente frenate brusche.

Montare in un secondo momento undispositivo di traino

Fig. 300 Quote e punti di fissaggio per il mon-taggio successivo di un dispositivo di traino.

SEAT consiglia di rivolgersi a un'officina spe-cializzata per il montaggio successivo di undispositivo di traino. È probabile, ad esempio,che occorra adattare l'impianto di »

361

Guida

raffreddamento o montare lamiere di prote-zione termica. SEAT raccomanda di rivolgersia un concessionario SEAT.

Se un dispositivo di traino viene montato in unsecondo momento, occorre tenere sempreconto dei valori relativi alle distanze. La di-stanza tra il centro della testa sferica e ilmanto stradale ››› fig. 300 D non dovrà maiessere inferiore a quella indicata. Ciò valeanche con il veicolo a pieno carico, e com-prende il carico verticale massimo tecnica-mente ammissibile sul giunto.

Valori delle distanze ››› fig. 300:punti di fissaggio932,5 mm65 mm min.350-420 mm220 mm615,5 mm1.043 mm

ATTENZIONEUn collegamento non corretto o inadegua-to dei cavi potrebbe causare anomalie intutto l'impianto elettronico del veicolo,nonché incidenti e gravi lesioni.● Non collegare mai il sistema elettrico delrimorchio ai collegamenti elettrici dei grup-pi ottici posteriori né ad altre alimentazioni

A

B

C

D

E

F

G

non idonee. Utilizzare unicamente connet-tori adeguati per collegare il rimorchio.● Il montaggio di un dispositivo di traino inun secondo momento dovrà essere realiz-zato unicamente in un'officina specializza-ta.

ATTENZIONESe il dispositivo di traino non è montatocorrettamente o non è adeguato, il rimor-chio potrebbe sganciarsi dal veicolo trai-nante. Ciò potrebbe causare incidenti gravie lesioni mortali.

AvvertenzaUtilizzare unicamente dispositivi di trainoautorizzati da SEAT per il modello in que-stione.

362

Cura e manutenzione

Consigli e assistenza

Cura e manutenzione

Accessori e modifiche tecni-che

Accessori, pezzi di ricambio e inter-venti di riparazione

Informarsi prima dell'acquisto di accessori ericambi.

Il veicolo garantisce standard di sicurezza at-tiva e passiva molto elevati. Se si desidera in-stallare sul veicolo degli accessori o se devo-no essere sostituiti dei componenti, suggeria-mo di rivolgersi ad un Service Center SEAT. IService Center SEAT forniranno consigli e in-formazioni in merito alle disposizioni di leggee alle raccomandazioni della casa costruttri-ce per quanto riguarda accessori, pezzi di ri-cambio e lavori di riparazione.

Consigliamo di utilizzare accessori SEAT ericambi SEAT®. In questo modo sono assicu-rate l'affidabilità, la sicurezza e la compatibili-tà con il veicolo. Presso i Service Center SEATè naturalmente garantito il montaggio a re-gola d'arte.

Gli strumenti installati in un secondo mo-mento, aventi influenza diretta sul controllo

del veicolo da parte del conducente, comead esempio l'impianto di regolazione dellavelocità o gli ammortizzatori a controlloelettronico, devono recare una e (marchio diomologazione dell'Unione Europea) ed esse-re approvati dalla SEAT per il veicolo specifi-co.

Gli strumenti elettrici aggiuntivi non aventiinfluenza diretta sul controllo del veicolo, co-me ad esempio frigobar, computer o ventila-tori, devono recare il contrassegno (di-chiarazione di conformità del costruttore nel-l'Unione Europea).

ATTENZIONENon montare mai accessori, come adesempio supporti per telefono cellulari oper bevande, sulle coperture o nel campod'azione degli airbag. In caso contrario,esiste il pericolo di lesione in caso di aper-tura dell'airbag.

Modifiche tecniche

Se si apportano delle modifiche tecniche sidevono rispettare le direttive fissate dalla no-stra Casa costruttrice.

Interventi effettuati su componenti elettronici,software, cablaggio ed interfaccia di trasferi-mento dati possono causare problemi di fun-zionamento. Poiché i componenti elettrici so-no interconnessi tra loro, è possibile che tali

anomalie causino problemi di funzionamentoanche in altri impianti non direttamente inte-ressati. Ciò potrebbe compromettere note-volmente la sicurezza di esercizio, causare unaumento dell'usura di alcuni componenti eportare ad una revoca dell'omologazione delproprio veicolo.

I concessionari SEAT non saranno responsa-bili di eventuali danni causati dall'errata ese-cuzione di lavori sul veicolo.

Consigliamo pertanto di far effettuare tutti ilavori presso Service Center SEAT e di usaresolo ricambi originali SEAT®.

ATTENZIONELavori o modifiche sul veicolo che non sia-no stati effettuati a regola d'arte possonocausare problemi di funzionamento: peri-colo di incidente!

Radiotelefoni e apparecchiatureper uso professionale

Apparecchi ricetrasmittenti fissiIn genere l'installazione a posteriori di appa-recchi ricetrasmittenti è possibile previo rila-scio di un'apposita autorizzazione. SEAT au-torizza il montaggio nel veicolo di apparecchiricetrasmittenti a condizione che:

● L'antenna sia installata a regola d'arte. »363

Consigli e assistenza

● L'antenna sia montata all'esterno dell'abi-tacolo (utilizzando cavi schermati e un adat-tatore per antenna privo di riflessione),● La potenza effettiva di trasmissione alla ba-se dell'antenna non sia superiore a 10 W.

Presso i Centri Service SEAT o i rivenditori au-torizzati si possono ottenere informazioni sul-l'installazione e sull'uso di apparecchi ricetra-smittenti di potenza superiore.

Apparecchi ricetrasmittenti mobiliQuando si utilizzano telefoni cellulari o appa-recchi ricetrasmittenti, si possono verificaredei disturbi agli strumenti elettronici del vei-colo. Le cause potrebbero essere:

● Mancanza di un'antenna esterna.● Installazione non corretta dell'antennaesterna.● Potenza di trasmissione superiore a 10 W.

Per questi motivi gli apparecchi ricetrasmit-tenti mobili o i telefoni cellulari non dotati diantenna esterna o con antenna esterna noninstallata correttamente non vanno utilizzatiall'interno dell'abitacolo ››› .

Ricordare inoltre che la portata ottimale del-l'apparecchio si ottiene soltanto con un'an-tenna esterna.

Apparecchiature per uso professionaleL'installazione a posteriori di apparecchi peruso privato o professionale è permessa acondizione che questi non pregiudichino ilcontrollo del veicolo da parte del conducen-te ed abbiano un marchio . Gli apparecchimontati a posteriori che possono influire sulcontrollo del veicolo da parte del conducen-te devono avere un'omologazione specificaper il veicolo ed essere provvisti di contrasse-gno e.

ATTENZIONEI telefoni mobili o gli apparecchi ricetra-smittenti non dotati di antenna esterna ocon l'antenna esterna non montata corret-tamente possono provocare danni alla sa-lute a causa dei forti campi elettromagne-tici cui danno origine.

Avvertenza● L'ulteriore montaggio di apparecchi elet-trici o elettronici in questo veicolo ne con-diziona la licenza e può condurre, sotto de-terminate circostanze, al ritiro della paten-te.● Prima di usare telefoni mobili o apparec-chi ricetrasmittenti bisogna consultare lerelative istruzioni per l'uso.

Controlli e rabbocchi pe-riodici

Rifornimento di carburante

Rifornimento

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 49

La prima interruzione del flusso di carburantenella pistola di erogazione, usata corretta-mente, segnala che il serbatoio è “pieno”.Non continuare il rifornimento, perché altri-menti si riempie anche lo spazio di dilatazionedel carburante nel serbatoio.

Il giusto tipo di carburante per il veicolo è in-dicato sull'etichetta applicata nella parte in-terna dello sportellino. Per ulteriori informa-zioni sul carburante ››› pag. 366.

La capacità del serbatoio del veicolo vieneindicato a ››› pag. 49.

ATTENZIONEIl carburante è facilmente infiammabile epuò causare ustioni e lesioni di altro tipo.● Prima di procedere al rifornimento di car-burante, per motivi di sicurezza è necessa-rio spegnere il motore, il riscaldamento au-tonomo ››› pag. 193 e il quadro di accensio-ne.

364

Controlli e rabbocchi periodici

● Non fumare durante il rifornimento o du-rante il riempimento di una tanica di riser-va. Non avvicinare alcun tipo di fiamma, o sipotrebbero causare esplosioni.● Osservare le norme di legge che regola-no l'uso, l'alloggiamento a bordo e il tra-sporto di una tanica di riserva.● Per motivi di sicurezza, si raccomanda dinon trasportare taniche con benzina di ri-serva. Se dovesse verificarsi un incidenteinfatti la tanica potrebbe rompersi, lascian-do fuoriuscire il carburante.● Se comunque, in casi eccezionali, si è co-stretti a trasportare una tanica, è consi-gliabile attenersi alle istruzioni seguenti.– Non riempire mai la tanica sopra il vei-

colo o al suo interno. Durante il riempi-mento si generano cariche elettrostati-che, che potrebbero infiammare i gasesalati dal carburante stesso, con peri-colo di esplosioni. Mettere a terra la ta-nica quando la si vuole riempire.

– La pistola di erogazione va inseritaquanto più possibile dentro il foro dellatanica.

– Se la tanica è di metallo la pistola du-rante il riempimento deve stare a con-tatto con la tanica. In questo modo sievita la formazione di cariche statiche.

– Evitare assolutamente di versare car-burante all'interno del veicolo o nel ba-

gagliaio. I vapori esalati dal carburantesono esplosivi: pericolo di vita!

ATTENZIONE● Pulire subito la vernice dal carburantefuoriuscito. In caso contrario si potrebbedanneggiare la vernice.● Non consumare mai completamente ilcarburante. Si potrebbero infatti verificaredelle mancate accensioni nel motore in se-guito all'afflusso irregolare di carburante.Come conseguenza di ciò potrebbe pene-trare del carburante incombusto nell'im-pianto di scarico e danneggiare il cataliz-zatore.● Qualora il veicolo con motore diesel do-vesse rimanere completamente senza car-burante, una volta effettuato il rifornimentotenere acceso il quadro per almeno 30 se-condi prima di avviare il motore. L'avvia-mento del motore può in questi casi esserepiù lungo del previsto e durare anche 1 mi-nuto. Ciò dipende dal fatto che il sistema dialimentazione deve prima espellere l'ariache si trova al suo interno.

Per il rispetto dell'ambienteNon riempire eccessivamente il serbatoiodel carburante. Infatti, riscaldandosi, il li-

quido potrebbe espandersi e fuoriusciredal serbatoio.

AvvertenzaNon è disponibile alcun meccanismo diemergenza per sbloccare lo sportellino delserbatoio. Se necessario, richiedere l'assi-stenza di personale specializzato.

AvvertenzaI veicoli con motore diesel sono dotati diprotezioni che impediscono l'introduzionedi una pompa sbagliata1). Ciò permette il ri-fornimento esclusivamente con la pistoladel diesel.● Se la pistola è consumata, danneggiata omolto piccola, è possibile che non si possaaprire la protezione contro la pompa sba-gliata. Prima di provare ad introdurre la pi-stola ruotandola, provare a fare rifornimen-to da un altro distributore o richiedere l'aiu-to di personale specializzato.● La protezione non verrà aperta se si effet-tua il rifornimento da una tanica di riserva.Per ovviare a ciò si può, ad esempio, versa-re il gasolio lentamente.

1) A seconda del paese365

Consigli e assistenza

Carburante

Identificazione dei carburanti1)

Fig. 301 Adesivo nel tappo del serbatoio (iden-tificazione dei carburanti)

I carburanti sono identificati per mezzo di di-versi simboli. In base al carburante, i diversisimboli sono situati nell’erogatore e nellosportellino del serbatoio. Questa identifica-zione serve per evitare confusioni al momen-to della selezione del carburante.

Benzina con etanolo (la “E” sta per Eta-nolo). Il numero indica la percentuale dietanolo nel carburante. “E5” significa, adesempio, una percentuale di etanolo paria max. 5%.

1

Diesel con biodiesel (la “B” sta per Bio-diesel). Il numero indica la percentuale dibiodiesel nel carburante. “B7” significa,ad esempio, una percentuale di biodieselpari a max. 7%.Gas naturale: “CNG” significa Compres-sed Natural Gas (gas naturale compres-so).

Tipo di benzina3 Riguarda solo i veicoli: con motore a benzina

I tipi di benzina da usare sono riportati sullaparte interna dello sportellino del serbatoiodel carburante.

Il veicolo è dotato di catalizzatore e può esse-re rifornito soltanto con benzina senzapiombo. La benzina deve essere conformealla norma EN 228 ed essere priva di zolfo. Èpossibile fare rifornimento di carburanti conuna percentuale di etanolo del 10% (E10)2). Idiversi tipi di benzina si differenziano per mez-zo degli indici di ottano (ROZ) o dell’Anti-Knock Index (AKI).

I seguenti testi rispecchiano le informazioni ri-portate dai corrispondenti adesivi sullo spor-tellino del serbatoio del carburante (esempi):

2

3

Benzina super senza piombo a 95 ottani obenzina normale a 91 ottani (come mini-mo)Si raccomanda di rifornire benzina super a 95ottani (91 AKI). In mancanza: benzina normalea 91 ottani (87 AKI) (con una lieve perdita dipotenza).

Benzina super senza piombo a 95 ottani(come minimo)Si deve utilizzare come minimo benzina supera 95 ottani (91 AKI).

In mancanza di benzina super si potrà riforni-re, se necessario, benzina normale a 91 ottani(87 AKI). Viaggiare però a medio regime e nonsollecitare troppo il motore. Fare rifornimentoal più presto possibile con il tipo di benzinaprevisto per la sua vettura.

Benzina super plus senza piombo a 98 ot-tani o benzina super a 95 ottani (come mi-nimo)Si raccomanda di rifornire benzina super plusa 98 ottani (93 AKI). In mancanza: benzina su-per a 95 ottani (91 AKI) (con una lieve perditadi potenza).

1) A seconda del paese2) Rispettare le normative del Paese in cui si cir-cola.

366

Controlli e rabbocchi periodici

In mancanza di benzina super si potrà riforni-re, se necessario, benzina normale a 91 ottani(87 AKI). Viaggiare però a medio regime e nonsollecitare troppo il motore. Fare rifornimentoal più presto possibile con il tipo di benzinaprevisto per la Sua vettura.

ATTENZIONE● Non deve essere fatto rifornimento concarburanti ad alta percentuale di etanolo,E30 - E100. Ciò danneggia l’impianto di ali-mentazione. Eccezione: veicoli con motoreTotalflex ››› pag. 367, Carburante con eta-nolo.● Anche un solo rifornimento di carburantecontenente piombo e altri additivi metallicicausa una riduzione permanente dell’effi-cacia del catalizzatore.● Si dovranno utilizzare esclusivamenteadditivi per la benzina testati da SEAT. Iprodotti in cui sono presenti sostanze cheaumentano il numero di ottani o antideto-nanti possono contenere additivi metalliciin grado di causare danni significativi almotore e al catalizzatore. Non si devonoutilizzare prodotti di questo tipo.● Non si devono utilizzare carburanti identi-ficati come metalliferi dal distributore. Icarburanti LRP (lead replacement petrol)contengono elevate concentrazioni di ad-

ditivi metallici. Pericolo di danneggiare ilmotore!● Se si procede a regimi elevati o si solleci-ta eccessivamente il motore dopo aver fat-to rifornimento con benzina a basso nume-ro di ottani, si rischia di danneggiare il mo-tore.

Avvertenza● Nel veicolo è possibile utilizzare benzinacon un numero di ottani superiore a quellorichiesto dal motore.● Nei Paesi in cui non sono disponibili com-bustibili senza zolfo è anche possibile rifor-nire carburanti a basso tenore di zolfo.

Carburante con etanolo3 Riguarda solo i veicoli: con motore Totalflex

I veicoli con motore Totalflex1) sono riconosci-bili grazie all’adesivo sullo sportellino del ser-batoio del carburante con la dicitura “Benzi-na/etanolo”.

I veicoli con motore Totalflex possono funzio-nare sia con benzina senza piombo (95 otta-ni/91 AKI) in conformità alla Risoluzione ANP n.57, sia con carburanti con qualsiasi percen-tuale elevata di etanolo. Il rifornimento del

veicolo avviene in modo identico rispetto allabenzina.

Considerare anche ››› pag. 366, Tipo dibenzina

AvvertenzaSEAT raccomanda di effettuare un pienodel serbatoio esclusivamente con benzinaogni 10.000 km per ridurre le impurità chepossano essersi accumulate nel motore acausa dell’impiego di carburante con eta-nolo E100.

Gasolio3 Riguarda solo i veicoli: con motore diesel

Controllare i dati riportati sul lato interno del-lo sportellino del serbatoio.

Si raccomanda di utilizzare gasolio conformealla norma EN 590.

A basse temperature, il gasolio può adden-sarsi e rendere difficoltoso l'avviamento o ilfunzionamento del motore. Per poter conti-nuare a utilizzare il veicolo con normalità, ilgasolio in vendita presso le stazioni di servizioviene offerto, in base alla stagione dell'anno,con migliori proprietà di fluidità a freddo.Consultare il responsabile del distributore per »

1) Si tratta di motorizzazioni offerte solo in deter-minati mercati.

367

Consigli e assistenza

sapere se il gasolio di cui dispone è adattoper l’uso in inverno e se è sufficiente per letemperature attuali e dei giorni successivi.

Acqua nel filtro carburante1)

Se il veicolo è dotato di un motore diesel conun filtro del carburante con decantatored'acqua, è possibile che nel quadro strumen-ti appaia l'avviso di: Acqua nel filtrodel carburante In tal caso, portare il veico-lo a un'officina specializzata affinché dreninoil filtro del carburante.

ATTENZIONE● Ma utilizzare carburanti FAME (biodiesel),benzina, olio per riscaldamento, altri com-bustibili o additivi fluidificanti, giacchépossono causare danni significativi all’im-pianto di alimentazione e al motore.● Se è stato effettuato un rifornimento dicarburante errato, non avviare il motore innessun caso. Pericolo di danneggiamentodell’impianto di alimentazione e del moto-re! Farsi aiutare da personale specializzato.

AdBlue®

Informazioni su AdBlue®

Fig. 302 Video correlato

Il consumo di AdBlue® dipende dallo stile per-sonale di guida, dalla temperatura d'eserciziodel sistema e dalla temperatura ambientepresente al momento dell'uso del veicolo.

AdBlue® si congela a partire da una tempera-tura di -11°C (+13°F). L'impianto dispone dielementi termici che ne garantiscono il fun-zionamento anche a basse temperature.

La capacità del serbatoio di AdBlue® è di cir-ca 11 litri.

Il serbatoio di AdBlue® non deve mai restarevuoto. A partire da un'autonomia inferiore a2400 km, nel display del quadro strumentiappare un segnale che indica la necessità dirifornimento di AdBlue® ››› pag. 368. Se que-sto segnale viene ignorato, successivamentenon sarà più possibile avviare il motore. Se il

segnale non viene visualizzato, non occorrerifornirsi di AdBlue®.

AdBlue® è un marchio registrato dell'Associa-zione tedesca dell'Industria dell'Automobi-le (VDA) ed è noto anche come AUS32 o DEF(Diesel Exhaust Fluid).

ATTENZIONEUn rifornimento eccessivo di AdBlue® po-trebbe causare danni all'impianto del de-posito.

Rifornimento di AdBlue®

Fig. 303 Tappo di rabbocco del serbatoio diAdBlue.

1) In funzione del Paese.368

Controlli e rabbocchi periodici

Operazioni che precedono il rifornimentoParcheggiare il veicolo in piano. Se il veicolonon è in piano - ad esempio, si trova su unapendenza o con una ruota sul marciapiede -l'indicatore potrebbe non rilevare corretta-mente il livello di riempimento.

Se è stato visualizzato un messaggio sul livel-lo di AdBlue® nel display del quadro strumen-ti, rifornire almeno della quantità minimanecessaria (circa 5 litri). Introducendo an-che solo questa quantità, il veicolo rileveràl'avvenuto rifornimento di AdBlue® e sarà pos-sibile avviare nuovamente il motore. La quan-tità massima di rifornimento è di 11 litri.

Disinserire l'accensione. Se il quadro non vie-ne spento durante il rifornimento, nel displaydel quadro strumenti potrebbe continuare adapparire il segnale che indica la necessità dirifornimento.

Fare rifornimento con un flacone di ricari-caUtilizzare unicamente AdBlue® conformealla norma ISO 22241-1. Utilizzare soloconfezioni originali.

● Aprire lo sportellino del serbatoio››› fig. 303.● Svitare il tappo del bocchettone del serba-toio in senso antiorario.● Tenere presenti le indicazioni e le informa-zioni della casa di produzione della ricarica.

● Controllare la scadenza.● Svitare il tappo del flacone di ricarica.● Introdurre in senso verticale il collo del fla-cone nell'imboccatura del serbatoio e avvita-re il flacone in senso orario.● Premere il flacone di ricarica contro l'im-boccatura e mantenerlo in questa posizione.● Svuotarlo completamente nel serbatoio diAdBlue®. Non schiacciare né rompere il flaco-ne!● Svitare il flacone in senso antiorario edestrarlo verso l'alto con cautela ››› .● Il serbatoio di AdBlue® sarà pieno quandodal flacone non uscirà più liquido.● Avvitare il tappo del serbatoio in senso ora-rio fino a che non si aggancia.● Chiudere lo sportellino.

Operazioni che precedono la partenza● Dopo aver effettuato il rifornimento, accen-dere solamente il quadro.● Lasciarlo acceso per almeno 30 secondi,affinché il sistema rilevi il rifornimento.● Non avviare il motore prima che siano pas-sati 30 secondi!

Rifornimento di AdBlue mediante erogato-reValido per veicoli con riduzione catalitica se-lettiva.

● Aprire il coperchio del bocchettone di rifor-nimento del deposito● Ruotare verso sinistra il tappo del bocchet-tone di riempimento dell'SCR ››› fig. 303.● Versare AdBlue finché la pistola di riempi-mento non si blocca per la prima volta.● Chiudere il tubo dell'SCR ruotandolo insenso orario finché non si sente un clic.

ATTENZIONEAdBlue® dovrà essere conservato unica-mente nella confezione originale e in unluogo sicuro.● Mai conservare AdBlue® in contenitori ali-mentari vuoti, bottiglie o recipienti simili,dato che potrebbe essere scambiato peraltri prodotti.● Conservare AdBlue® sempre al di fuoridella portata dei bambini.

ATTENZIONE● Durante il rifornimento, l'impugnaturadella pistola di riempimento deve essereallineata verso il basso. In caso contrario, ilbeccuccio non si collegherà automatica-mente.● Non tentare di versare ulteriore additivodopo che la pistola si è arrestata per la pri-ma volta. Il serbatoio dell'AdBlue potrebberiempirsi eccessivamente ed espellere Ad-Blue all'esterno. »

369

Consigli e assistenza

● Utilizzare unicamente AdBlue® conformealla norma ISO 22241-1. Utilizzare solo con-fezioni originali.● Mai mescolare AdBlue® con acqua, car-burante o additivi. Qualsiasi danno causatoda operazioni simili non è coperto da ga-ranzia.● Mai versare AdBlue® nel serbatoio delgasolio! Ciò potrebbe danneggiare il moto-re!● Non trasportare il flacone di ricarica co-stantemente all'interno del veicolo. Se siverificasse una perdita (a causa di varia-zioni di temperatura o di difetti del flaco-ne), AdBlue® potrebbe danneggiare gli in-terni del veicolo.

Per il rispetto dell'ambienteSmaltire il flacone di ricarica nel rispettodell'ambiente.

AvvertenzaPresso i concessionario SEAT, è possibileacquistare ricariche adeguate di AdBlue®.

Vano motore

Lavorare nel vano motore

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 19

Quando si effettuano lavori nel vano mo-tore, come ad esempio in caso di opera-zioni di controllo e di rabbocco di liquidi,sussiste il rischio di lesioni, scottature, in-cidenti e principi di incendio. Per questo èassolutamente necessario seguire, oltrealle norme di sicurezza universali, anche leavvertenze riportate di seguito. Il vano mo-tore è una zona pericolosa del veicolo››› .

ATTENZIONE● Per il motore, estrarre la chiave di accen-sione e inserire il freno a mano. Se il veicoloè dotato di cambio manuale, porre la levadel cambio in folle; se è dotato di cambioautomatico, porre la leva selettrice in posi-zione P. Lasciare che il motore si raffreddi.● Tenere i bambini lontano dal vano moto-re.● Non versare mai liquidi utilizzati per l'e-sercizio del veicolo sul vano motore. Le so-stanze contenute in questi liquidi (ad esem-pio l'antigelo contenuto nel liquido di raf-freddamento) potrebbero prendere fuoco!

● Fare attenzione a non provocare corto-circuiti nell'impianto elettrico, soprattuttonella batteria.● Se vengono effettuati lavori nel vano mo-tore, tenere presente che, anche se il qua-dro è spento, la ventola del radiatore puòentrare in funzione automaticamente, percui sussiste il pericolo di lesioni.● Non coprire mai il motore con materialiisolanti aggiuntivi, come ad esempio un te-lone. Pericolo di incendio!● Non aprire mai il tappo del serbatoio delliquido di raffreddamento fintanto che ilmotore è ancora caldo. L'impianto di raf-freddamento è sotto pressione!● Per proteggere il viso, le mani e le brac-cia dal vapore e dal liquido di raffredda-mento bollente, coprire il tappo del serba-toio con un grosso straccio prima di aprirlo.● Se si devono effettuare lavori di controllocon il motore acceso, i componenti rotanti(ad esempio cinghia poli-V, alternatore,ventola del radiatore) e quelli del sistemadi accensione costituiscono un pericoloaggiuntivo.● Seguire inoltre anche le avvertenze elen-cate di seguito se si rendono necessari la-vori all'impianto del carburante o all'im-pianto elettrico.– Staccare sempre la batteria dalla rete

di bordo.– Durante i lavori non si deve fumare.

370

Controlli e rabbocchi periodici

– Non lavorare mai in prossimità di fiam-me libere.

– Tenere sempre pronto un estintore fun-zionante

ATTENZIONEDurante le operazioni di rabbocco, fare as-solutamente attenzione a non scambiare iliquidi, altrimenti si rischia di danneggiareseriamente il motore.

Per il rispetto dell'ambienteAl fine di individuare in tempo eventualiperdite, si consiglia di controllare regolar-mente il suolo sul quale viene parcheggiatoil veicolo. Se si constatano macchie di olioo di altri liquidi, portare il veicolo in officinaper un controllo.

AvvertenzaSu vetture con guida a destra*, alcuni ser-batoi si trovano sul lato opposto rispetto aquello del vano motore ››› fig. 304.

Apertura e chiusura del cofano delvano motore

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 19

ATTENZIONE● Non aprire mai il cofano in caso di fuoriu-scita di vapore o liquido di raffreddamentodal vano motore. In caso contrario sussisteil pericolo di ustioni. Attendere che la fuo-riuscita di vapore o liquido di raffredda-mento si sia arrestata.● Per motivi di sicurezza il cofano del vanomotore deve rimanere sempre ben chiusodurante la guida. Pertanto ogni volta che sichiude il cofano ci si deve assicurare che ilmeccanismo si sia bloccato correttamente.Ciò si intuisce dal fatto che il cofano stessoè perfettamente a filo con le parti adiacentidella carrozzeria.● Se durante la guida si nota che il mecca-nismo di bloccaggio non è scattato, ferma-re subito il veicolo e chiudere correttamen-te il cofano del vano motore. In caso con-trario sussiste il pericolo di incidente.

ATTENZIONEPer evitare di danneggiare il cofano e ibracci dei tergicristalli, aprirlo soltantoquando i bracci sono appoggiati sul para-brezza.

371

Consigli e assistenza

Verifica dei livelli

Fig. 304 Figura di orientamento della posizionedegli elementi.

Periodicamente devono essere controllati idifferenti livelli dei liquidi del veicolo. Assicu-rarsi sempre di utilizzare il liquido corretto, al-trimenti si danneggerebbe gravemente il mo-tore.

Serbatoio di compensazione del liquidodi raffreddamentoAsticella di misurazione livello olio motoreForo di immissione dell'olio motoreSerbatoio del liquido dei freniBatteria (con coperchio)Serbatoio dell'impianto tergicristalli

1

2

3

4

5

6

Il controllo del livello dei liquidi e l'eventualerabbocco vengono realizzati nei componentisopracitati. Queste operazioni vengono de-scritte a ››› pag. 370.

Rappresentazione tabellare dei datiPer ulteriori spiegazioni, informazioni edeventuali limitazioni relative ai dati tecnici siveda ››› pag. 406.

Olio motore

Informazioni generali

Il motore viene riempito in fabbrica con unospeciale olio multigrado utilizzabile in tutte lestagioni.

L'uso di un olio di qualità è una premessa peril corretto funzionamento del motore e per lasua durata. Usare dunque soltanto oli che ri-spondano alle specifiche delle norme VW,quando sia necessario il rabbocco o la sosti-tuzione.

Le specifiche indicate nella pagina seguente(norme VW) devono essere indicate sulla

372

Controlli e rabbocchi periodici

confezione dell'olio di servizio. Se sulla confe-zione sono riportate entrambe le norme permotori a benzina e diesel, l'olio può essereusato senza distinzioni per entrambi i tipi dimotore.

Per il cambio dell'olio si raccomanda di os-servare il Programma di manutenzione e di ri-volgersi ad un Service Center o ad un'officinaspecializzata.

È possibile consultare la specifica dell'olio dausare per il motore montato sul veicolo in››› pag. 50, Specifiche dell'olio motore.

Intervalli di manutenzioneGli intervalli di manutenzione possono esserevariabili (LongLife Service) o fissi (in base altempo o alla percorrenza).

Intervalli di manutenzione variabili (Lon-gLife Service*)Sono stati sviluppati oli e controlli specificiche, a seconda delle caratteristiche e dellostile di guida, consentono di ampliare gli in-tervalli del cambio dell'olio (LongLife Service).

Questi oli costituiscono il presupposto per ilprolungamento degli intervalli di manutenzio-ne e devono perciò essere impiegati comesegue:

● Evitare di mescolare questi oli con altri pre-visti per intervalli di manutenzione a scaden-za fissa.

● Solo in casi eccezionali, se il livello dell'oliomotore è troppo basso ››› pag. 374, Control-lo del livello dell'olio motore e non si hannoa disposizione oli LongLife, è consentito effet-tuare un solo rabbocco con gli oli previsti pergli intervalli di manutenzione a scadenzafissa ››› pag. 50 (al massimo 0,5 l).

Intervalli di manutenzione fissi*Se il veicolo non è predisposto per il “LongLifeService” o su richiesta questa opzione è statadisattivata, si possono impiegare gli oli previ-sti per gli intervalli di manutenzione a sca-denza fissa riportati a ››› pag. 50, Spe-cifiche dell'olio motore. In questo caso, gliintervalli di manutenzione del veicolo hannouna scadenza fissa di 1 anno o 15.000 km (ilcaso che si verifica per primo) ››› pag. 392.

Veicoli con filtro antiparticolato per motoridiesel*Nei veicoli diesel con filtro antiparticolato èconsentito esclusivamente l'utilizzo del VW507 00, un olio con bassa formazione di ce-nere. L'uso di un altro tipo di olio provoche-rebbe una maggiore accumulazione di fulig-gine e ridurrebbe la vita del DPF. Per questo:

● Evitare di mescolare questi oli con altri.● ››› pag. 50

Spia di avvertimento

Diventa rossa

Non proseguire la marcia!Pressione dell'olio motore troppo bassa.

Diventa gialla

Verificare al più presto il livello dell'olio motore.Aggiungere olio alla prima occasione ››› pag. 374.

Lampeggia in giallo

Guasto del sensore del livello dell'olio.Rivolgersi ad un'officina specializzata per farlo con-trollare. Per sicurezza consigliamo di controllare nelfrattempo il livello dell'olio ad ogni rifornimento.

Se l'ideogramma lampeggia e si sente untriplice segnale acustico, si deve spegnere ilmotore e controllare il livello dell'olio. Se ne-cessario, rabboccare ››› pag. 374.

Se la spia lampeggia nonostante il livellodell'olio sia corretto, non proseguire. Il motorenon deve girare neppure al minimo. Farsi aiu-tare da personale specializzato.

373

Consigli e assistenza

Controllo del livello dell'olio moto-re

Fig. 305 Asta di misurazione livello olio motore

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 49

Il livello dell'olio si rileva con l'astina di misura-zione.

Controllare il livello dell'olio motore– Parcheggiare il veicolo in posizione orizzon-

tale.

– Fare funzionare brevemente il motore a mi-nimo quando si trova a temperatura di ser-vizio e in seguito spegnerlo.

– Attendere 2 minuti circa.

– Estrarre l'astina di misurazione dell'olio. Pu-lire l'astina di controllo con un panno pulitoe reinserirla nella guida fino in fondo.

– In seguito, estrarla di nuovo e controllare illivello dell'olio ››› fig. 305. Se necessario,rabboccare dell'olio.

Il consumo d'olio può arrivare a 0,5 l ogni1000 km, a seconda dello stile di guida e del-le condizioni di impiego. Nei primi 5000 km ilconsumo d'olio può essere leggermentemaggiore. Per questo motivo il livello dell'oliomotore deve essere controllato a intervalli re-golari (consigliamo di farlo ad ogni riforni-mento di carburante e prima di lunghi viaggi).

ATTENZIONEI lavori al motore o nel vano motore si devo-no realizzare con molta prudenza.● Prima di eseguire qualsiasi lavoro nel va-no motore è opportuno leggere le relativeavvertenze ››› pag. 370.

ATTENZIONESe il livello dell'olio si trova al di sopra dellazona A , non avviare il motore. Pericolo didanni al motore e al catalizzatore! Informa-re il Service Center.

Rabbocco del livello dell'olio moto-re

Fig. 306 Vano motore: tappo del bocchettonedi rifornimento dell'olio motore.

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 49

Prima di aprire il cofano del vano motore, sidevono leggere e seguire le avvertenze ››› in Lavorare nel vano motore a pag. 370.

L'ubicazione del bocchettone per il riforni-mento dell'olio motore si può vedere nel dise-gno corrispondente, nel vano motore››› pag. 372.

Specifiche dell'olio motore ››› pag. 50.

ATTENZIONEL'olio è altamente infiammabile! Durante ilrabbocco fare attenzione a non far goccio-lare dell'olio sulle parti roventi del motore.

374

Controlli e rabbocchi periodici

ATTENZIONESe il livello dell'olio si trova al di sopra dellazona ››› fig. 305 A , non avviare il motore.Pericolo di danni al motore e al catalizzato-re! Rivolgersi presso un'officina specializ-zata.

Per il rispetto dell'ambienteIl livello dell'olio non deve superare assolu-tamente il settore ››› fig. 305 A . L'olio in ec-cesso potrebbe altrimenti essere aspiratoattraverso lo sfiato del basamento ed es-sere liberato nell'atmosfera attraverso l'im-pianto di scarico.

AvvertenzaPrima di partire per un lungo viaggio si rac-comanda di acquistare e portare a bordoolio motore rispondente alla relativa speci-fica VW. In tal modo, in caso di necessità,per eventuali rabbocchi si dispone sempredell'olio motore corretto.

Sostituzione dell'olio motore.

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 49.

L'olio motore viene sostituito nell'ambito deilavori di manutenzione ordinaria.

Per il cambio dell'olio si consiglia perciò di ri-volgersi ad un Service Center.

La frequenza da osservare per il cambio del-l'olio è riportata nel Programma di manuten-zione.

ATTENZIONEEseguire da sé il cambio dell'olio solo se sihanno sufficienti conoscenze tecniche.● Prima di aprire il cofano del vano motore,si devono leggere e seguire le avvertenze››› pag. 370.● Prima far raffreddare il motore. L'olio bol-lente può causare ustioni.● Indossare occhiali protettivi per preveni-re eventuali irritazioni agli occhi causateda spruzzi d'olio.● Tenere le braccia in posizione orizzontalequando si svita il tappo di scarico dell'oliocon le dita, in modo da impedire che, fuo-riuscendo, l'olio scenda lungo il braccio.● Pulire bene le parti del corpo venute acontatto con l'olio motore.● L'olio è una sostanza tossica! Conservarel'olio usato lontano dalla portata dei bam-bini fino allo smaltimento.

ATTENZIONENon aggiungere all'olio motore alcun addi-tivo lubrificante. Pericolo di danni al moto-re! I danni provocati da tali additivi non so-no coperti da garanzia.

Per il rispetto dell'ambiente● Date le difficoltà legate allo smaltimentodell'olio e data la necessità di disporre diadeguate conoscenze tecniche e di attrez-zi speciali, si consiglia di rivolgersi ad unService Center per effettuare il cambiodell'olio e del filtro.● Non gettare mai l'olio esausto nei con-dotti fognari o nell'ambiente.● Per la raccolta dell'olio esausto usare unrecipiente apposito di una capienza tale dapoter contenere tutto l'olio contenuto nellacoppa.

Impianto di raffreddamento

Rabboccare il liquido di raffredda-mento

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 51

Rabboccare il liquido di raffreddamentoquando il livello scende al di sotto della tac-ca MIN (minimo).

Controllo del livello del liquido di raffred-damento– Parcheggiare il veicolo in posizione orizzon-

tale.

– Disinserire l'accensione. »375

Consigli e assistenza

– Controllare il livello del liquido di raffredda-mento nell'apposito serbatoio di compen-sazione. Con il motore a freddo, il livello delliquido di raffreddamento deve rimanere trale tacche. A motore caldo può anche tro-varsi leggermente al di sopra della taccasuperiore.

Rabbocco del liquido di raffreddamento– Far raffreddare il motore.

– Coprire il tappo del serbatoio di compen-sazione del liquido di raffreddamento conun panno e svitarlo verso sinistra con atten-zione ››› .

– Aggiungere liquidi di raffreddamento solose nel serbatoio di compensazione è rima-sto del liquido di raffreddamento; in casocontrario si potrebbe danneggiare il mo-tore. Se non vi è liquido di raffreddamentonel serbatoio di compensazione, non pro-seguire la marcia. Rivolgersi a personalespecializzato ››› .

– Se vi sono dei resti di liquido di raffredda-mento nel serbatoio di compensazione,rabboccare fino alla tacca superiore.

– Rabboccare il liquido di raffreddamentofinché il livello non sarà stabile.

– Avvitare il tappo correttamente.

Una perdita di liquido di raffreddamento è in-dice di problemi di tenuta nel circuito. Rivol-gersi immediatamente ad un'officina specia-

lizzata per una verifica dell'impianto di raf-freddamento. Se l'impianto di raffreddamentonon perde, la diminuzione del livello è da at-tribuire al suo surriscaldamento fino al puntodi ebollizione, con conseguente fuoriuscitadel liquido.

ATTENZIONE● L'impianto di raffreddamento è sottopressione! Non aprire il tappo del serbatoiodi compensazione del liquido di raffredda-mento fintanto che il motore è ancora cal-do: rischio di bruciature!● Il liquido di raffreddamento ed il suo ad-ditivo sono nocivi per la salute. Conservarel'additivo esclusivamente nel recipienteoriginale ben chiuso, fuori dalla portata deibambini. In caso contrario sussiste il peri-colo di avvelenamento.● Se vengono effettuati lavori nel vano mo-tore, tenere presente che, anche se l'ac-censione non è inserita, la ventola del ra-diatore può entrare in funzione automati-camente, sussiste, perciò, il pericolo di le-sioni.

ATTENZIONESe nel sistema di raffreddamento non vi èliquido di raffreddamento sufficiente, il mo-tore potrebbe subire un guasto e, di conse-guenza, provocare gravi lesioni.● Occorre accertarsi che la percentuale diadditivo sia quella corretta, in relazione al-

la temperatura ambiente minima previstaladdove si utilizzerà il veicolo.● Quando la temperatura esterna è estre-mamente bassa, il liquido di raffreddamen-to può congelarsi e il veicolo rimanere fer-mo. Dal momento che, in un caso simile,non funzionerebbe il riscaldamento, i pas-seggeri non sufficientemente coperti po-trebbero morire di freddo.

ATTENZIONENon rabboccare il liquido di raffreddamen-to se nel serbatoio di compensazione nonve n'è più! Potrebbe entrare aria nell'im-pianto di raffreddamento. In tal caso, nonproseguire la marcia. Farsi aiutare da per-sonale specializzato. Si rischia altrimenti didanneggiare il motore!

ATTENZIONEGli additivi originali non devono mai esseremescolati ai liquidi di raffreddamento nonapprovati dalla SEAT. Altrimenti si corre ilrischio di provocare danni gravi al motore eal suo impianto di raffreddamento.● Se il liquido nel serbatoio di compensa-zione non è di colore violaceo ma, adesempio, marrone, è probabile che l'additi-vo G13 sia stato mescolato con un liquido diraffreddamento non adatto. In questo casoil liquido di raffreddamento va sostituito al

376

Controlli e rabbocchi periodici

più presto! In caso contrario possono mani-festarsi gravi anomalie di funzionamento odanni al motore!

Per il rispetto dell'ambienteIl liquido di raffreddamento e i suoi additivipossono contaminare l'ambiente. Nel casodi fuoriuscita di qualche liquido operativo,sarà necessario raccoglierlo e smaltirlo nelrispetto dell'ambiente.

Liquido dei freni

Rabboccare il liquido dei freni

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 51

Come controllare il livello del liquido freniIl livello del liquido dei freni deve trovarsi fra letacche MIN e MAX.

Se il livello del liquido dei freni diminuisceconsiderevolmente in breve tempo, o resta aldi sotto della tacca MIN, è possibile che nel-l'impianto dei freni vi sia una perdita. Farsi aiu-tare da personale specializzato. Una spia neldisplay del quadro strumenti controlla il livel-lo del liquido dei freni ››› pag. 41.

Su vetture con volante a destra esso si trovasul lato opposto rispetto a quello del vanomotore.

Sostituzione del liquido dei freniNel Programma di manutenzione sono indi-cati gli intervalli regolari per la sostituzionedel liquido dei freni. Si raccomanda di sosti-tuirlo in un Service Center SEAT durante unservizio di ispezione.

ATTENZIONE● Conservare il liquido dei freni esclusiva-mente nel recipiente originale, ben chiuso efuori dalla portata dei bambini: rischio di in-tossicazione!● Un liquido dei freni troppo vecchio puòcausare, in caso di forti sollecitazioni deifreni, la formazione di bolle di vapore nel-l'impianto frenante. In questo modo si ridu-ce l'efficacia della frenata e di conseguen-za anche la sicurezza. Sussiste il pericolo diincidente.

ATTENZIONEIl liquido dei freni è abrasivo, per cui nondeve entrare in contatto con la vernice delveicolo.

Serbatoio tergicristalli

Controllare e rabboccare il livellodel serbatoio del tergicristalli

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 52

Verificare regolarmente il livello del serbatoiodel tergicristalli e rabboccare se necessario.

Il serbatoio dell'impianto lavacristalli contieneun liquido detergente per il parabrezza, il lu-notto posteriore e l'impianto lavafari*.

● Aprire il cofano del vano motore ››› pag. 370.● Il serbatoio del tergicristalli è individuabilemediante il simbolo sul tappo.● Verificare che il liquido tergicristalli presen-te nel serbatoio sia sufficiente.

Tergicristalli consigliati● Per le stagioni più calde si raccomanda l'u-so di G 052 184 A1 estivi per vetri chiari. Pro-porzioni di miscelazione nel serbatoio dell'ac-qua di pulizia: 1:100 (1 parte di concentratoogni 100 parti di acqua).● Per tutto l'anno, G 052 164 A2 per vetrichiari. Proporzione approssimativa di misce-lazione in inverno, fino a -18°C (0°F): 1:2 (1parte di concentrato ogni 2 parti di acqua); »

377

Consigli e assistenza

altrimenti, una proporzione di miscelazione di1:4 nel serbatoio dell'acqua di pulizia.

Quantità di rifornimentoLa quantità di riempimento del serbatoio èpari a circa 3 litri per le versioni senza lavafarie di 5 litri per le versioni con lavafari.

ATTENZIONESe l'acqua del lavacristalli non contieneuna quantità sufficiente di antigelo, puòcongelarsi sul parabrezza e sul lunotto, li-mitando la visibilità anteriore e posteriore.● In inverno, utilizzare il tergicristalli solocon una quantità sufficiente di protezioneantigelo.● L'impianto tergicristalli non deve essereazionato a temperature molto basse, a me-no che non si scaldi prima il parabrezzaservendosi dell'impianto di aerazione. Laprotezione antigelo potrebbe congelare sulparabrezza limitando la visibilità.

ATTENZIONENon mescolare mai liquido antigelo o altriadditivi simili non adeguati con il liquidotergicristalli. Potrebbe crearsi uno stratountuoso sul vetro, compromettendo la visi-bilità.● Utilizzare una miscela di acqua e di unprodotto lavacristalli raccomandato daSEAT.

● Se necessario, aggiungere al liquido delserbatoio tergicristalli un antigelo adegua-to.

ATTENZIONE● Non mescolare mai i detergenti racco-mandati da SEAT con altri detergenti. Po-trebbe verificarsi una flocculazione deicomponenti e i diffusori potrebbero ostruir-si.● Prima di rabboccare un liquido, assicu-rarsi di avere scelto quello giusto. Un erroreinfatti, oltre a provocare anomalie nel fun-zionamento, potrebbe creare seri danni almotore!● La mancanza di liquido tergicristalli pro-voca una perdita di visibilità del parabrez-za e, sui modelli con lavafari, una minorecapacità di illuminazione dei fari.

Batteria

Generalità

Leggere attentamente le informazioni in-tegrative ››› pag. 52.

La batteria è alloggiata nel vano motore enon necessita pressoché di manutenzione.Essa viene controllata nell'ambito degli inter-valli di manutenzione. Ciò nonostante, con-trollare la pulizia e la coppia di serraggio dei

morsetti, soprattutto nei periodi estivi e inver-nali.

Quando la batteria viene staccataLa batteria deve essere scollegata solo in ca-si eccezionali. Sganciando la batteria, si “per-dono” alcune funzioni del veicolo (››› tab. apag. 378). Tali funzioni devono essere inizia-lizzate nuovamente dopo che la batteria èstata ricollegata.

Prima di scollegare la batteria disattivarel'impianto di allarme antifurto*. In caso con-trario scatta l'allarme.

Funzione Riprogrammazione

Automatismo di apertu-ra e chiusura degli al-zacristalli elettrici

››› pag. 152, Funzioneautomatica di solleva-mento e abbassamento.

Chiave con telecoman-do

Se il veicolo non reagiscealla chiave, dovranno es-sere sincronizzati››› pag. 144.

Orologio digitale ››› pag. 123.

Spia dell'ESCDopo aver percorso alcu-ni metri, la spia si spegnenuovamente.

Sosta prolungata del veicoloIl veicolo è dotato di un sistema di controllodel consumo di corrente a motore fermo perperiodi di tempo prolungati ››› pag. 281. È

378

Controlli e rabbocchi periodici

possibile che alcune funzioni, come le luci in-terne o l'apertura delle porta con telecoman-do, vengano disabilitate momentaneamenteper evitare che la batteria si scarichi. Questefunzioni torneranno disponibili non appenaverrà inserita l'accensione e avviato il motore.

Consigli per il periodo invernaleDurante l'inverno la potenza di attivazionepotrebbe essere ridotta e, se necessario, siconsiglia una carica della batteria ››› inMisure di sicurezza per lavori alla batteriaa pag. 379

Spia di avvertimento

Si accende

Funzionamento anomalo dell'alternatore.

La spia si accende all'accensione del quadro.Deve spegnersi subito dopo l'accensione delmotore.

L'accensione della spia mentre il veicolo èin movimento segnala che l'alternatore noncarica più la batteria. In tal caso recarsi im-mediatamente alla più vicina officina.

Per evitare che la batteria si scarichi, si rac-comanda di spegnere tutti i dispositivi elettricinon strettamente necessari.

Misure di sicurezza per lavori allabatteria

Tutti i lavori alla batteria richiedono cono-scenze tecniche specifiche. Si prega di rivol-gersi ad un Service Center SEAT o ad un'offi-cina specializzata per problemi riguardanti labatteria: rischio di bruciature e di esplosionedella batteria!

Non aprire la batteria! Non cercare di cam-biare i livelli all'interno della batteria. Potreb-be fuoriuscire del gas, con il conseguente pe-ricolo di esplosioni.

Indossare occhiali protettivi.

L'acido della batteria è fortemente corrosivo.Indossare guanti e occhiali protettivi. Nel casodi schizzi di acido, sciacquare con abbondan-te acqua.

Sono proibiti: il fuoco, le scintille, la luce nonschermata e il fumo.

Ricaricare la batteria solo in locali ben aerati.Pericolo di esplosione.

Tenere i bambini lontano dall'acido e dallabatteria.

ATTENZIONE● Procedere nel seguente modo per ripara-zioni o lavori all'impianto elettrico:– 1. Estrarre la chiave dal quadro. Stac-

care il cavo negativo dalla batteria.

– 2. Una volta conclusa la riparazione,collegare nuovamente il polo negativodella batteria.

● Prima di ricollegare la batteria, spegneretutti i dispositivi elettrici. Riallacciare primail cavo positivo e poi quello negativo. Atten-zione a non scambiare i cavi tra di loro per-ché c'è il rischio che prendano fuoco!● Assicurarsi che il tubo di uscita dei gassia sempre ben fissato alla batteria.● Non utilizzare mai batterie danneggiate,potrebbero provocare un'esplosione. Sosti-tuire quanto prima la batteria se questadanneggiata.

ATTENZIONE● Non staccare mai la batteria con il qua-dro o il motore acceso perché si possonodanneggiare dei componenti elettronici ol'impianto elettrico.

Caricare la batteria

I punti di collegamento per il caricamentodella batteria si trovano nel vano motore.

– Seguire le avvertenze ››› in Misure di si-curezza per lavori alla batteria apag. 379 e ››› .

– Spegnere tutti i dispositivi elettrici. Sfilare lachiave dal quadro. »

379

Consigli e assistenza

– Aprire il cofano del vano motore››› pag. 19.

– Aprire il coperchio della batteria.

– Collegare i morsetti del caricatore comeprescritto al polo positivo della batte-ria (+) e solo ad un punto di massa dellacarrozzeria (–).

– Utilizzare esclusivamente un caricatorecompatibile con batterie con tensione pre-scritta a 12V. La carica non deve superareuna tensione di 15V.

– Inserire prima la spina del cavo di alimenta-zione del dispositivo caricabatteria nellapresa elettrica ed accendere quindi il di-spositivo stesso.

– Quando il ciclo di carica è terminato: spe-gnere il dispositivo caricabatteria e stacca-re la spina del cavo di alimentazione dallapresa elettrica.

– Solo a questo punto staccare i morsetti deldispositivo dai poli della batteria.

– Chiudere nuovamente la batteria posizio-nando correttamente il coperchio.

– Chiudere il cofano del vano motore››› pag. 19.

Prima di caricare la batteria, leggere attenta-mente le avvertenze riportate sul dispositivodi carica!

ATTENZIONENon caricare una batteria congelata: sosti-tuirla! In caso contrario potrebbe verificarsiun'esplosione!

AvvertenzaPer il caricamento della batteria servirsiesclusivamente dei punti di collegamentonel vano motore.

Sostituire la batteria

La nuova batteria deve presentare le stessespecifiche (amperaggio, carica e tensione)della batteria precedente.

Il veicolo è dotato di un sistema di gestioneintelligente che regola il flusso di energiaelettrica ››› pag. 281. Grazie al sistema di ge-stione intelligente viene ottimizzato il proces-so di ricarica della batteria. Per sfruttaresempre a pieno i vantaggi del sistema, in ca-so di sostituzione consigliamo di impiegareuna batteria dello stesso tipo e della stessamarca di quella montata sul veicolo nuovo.Per sfruttare correttamente le funzioni del ge-store dell'energia dopo la sostituzione dellabatteria, questa dovrà essere codificata inun'officina specializzata nella modalità di ge-stione dell'energia.

ATTENZIONE● I veicoli con, ad esempio, il sistemaStart/Stop* richiedono una batteria spe-ciale (batteria di tipo AGM o di tipo EFB). Sesi monta un altro tipo di batteria, la funzio-ne Start/Stop potrebbe ridursi considere-volmente, ovvero, il veicolo potrebbe nonfermarsi in determinate situazioni.● Controllare sempre che il tubo flessibiledi sfiato sia collegato all'apertura originalesul lato della batteria. In caso contrariodalla batteria potrebbero uscire gas o aci-do.● Il supporto e i morsetti della batteria de-vono essere sempre ben fissati.● Prima di effettuare lavori sulla batteria,leggere attentamente le avvertenze ripor-tate nel ››› pag. 379, Misure di sicurezza perlavori alla batteria.● Non scordare di riposizionare il coperchiodella batteria. Si tratta di una protezionecontro temperature elevate. In questo mo-do viene prolungata la durata del veicolo.

Per il rispetto dell'ambiente Le batterie contengono sostanze tossi-che come acido solforico e piombo. Perquesto devono essere smaltite in conformi-tà alle norme vigenti in materia e non esse-re assolutamente gettate fra i rifiuti dome-stici. Assicurarsi che la batteria smontatanon possa capovolgersi. Questo per evitareche possa fuoriuscire acido solforico.

380

Ruote

Ruote

Ruote e pneumatici

Osservazioni generali

– Se sul veicolo sono montati pneumaticinuovi, guidare con particolare cautela du-rante i primi 500 km.

– Salire su marciapiedi o simili solo a velocitàminima e possibilmente a con le ruote per-pendicolari all'ostacolo.

– Controllare di tanto in tanto che gli pneu-matici non siano danneggiati (fori, tagli,crepe o protuberanze). Estrarre eventualicorpi estranei dal battistrada.

– Far sostituire cerchi e pneumatici danneg-giati prima possibile.

– Evitare che gli pneumatici vengano a con-tatto con olio, grasso e carburante.

– Sostituire al più presto i cappucci parapol-vere delle valvole eventualmente andatipersi.

– Contrassegnare le ruote prima di smontarlein modo da conservare inalterato il senso dirotazione anche dopo il rimontaggio.

– Conservare le ruote o gli pneumatici smon-tati in luogo fresco e asciutto, possibilmenteal buio.

Pneumatici nuoviL'aderenza degli pneumatici nuovi non èquella ottimale; le gomme nuove perciò de-vono essere “rodate” a velocità moderata econ una guida prudente per i primi 500 km. Inquesto modo anche la durata degli pneuma-tici sarà superiore.

L'altezza del battistrada degli pneumaticinuovi può variare a seconda della marca edel modello a causa delle differenti caratteri-stiche costruttive e di conformazione.

Pneumatici a profilo ribassatoGli pneumatici a profilo ribassato offrono, ri-spetto ad altre combinazioni cerchio-pneu-matico, un battistrada più ampio e un mag-gior diametro del cerchio con una minore al-tezza del fianco del pneumatico. Ne risulta uncomportamento di marcia più agile. Tuttavia,su strade e percorsi a fondo irregolare posso-no comportare una riduzione del comfort eun aumento dei rumori di rotolamento.

Gli pneumatici a profilo ribassato possonodeteriorarsi più rapidamente rispetto a quellistandard, ad esempio a causa di forti colpi,buche, tombini e bordi di marciapiedi. Perquesto motivo è di particolare importanzamantenere la pressione corretta del pneuma-tico ››› pag. 382.

Per evitare di danneggiare pneumatici e cer-chi, guidare con particolare attenzione sustrade a fondo irregolare.

Effettuare una verifica visiva delle ruote ogni3.000 km per individuare eventuali danni, adesempio schiacciamento o crepe sui fianchidegli pneumatici, così come deformazioni ocrepe sui cerchioni.

Se gli pneumatici o i cerchioni sono stati sot-toposti a forte urto o sono stati danneggiati,occorre farli esaminare ed eventualmentesostituire da un’officina specializzata.

Gli pneumatici a profilo ribassato possonoessere soggetti a usura più rapidamente ri-spetto a quelli standard.

Danni non visibiliSpesso i danni agli pneumatici ed ai cerchinon si notano subito. Delle vibrazioni insoliteo la tendenza del veicolo a tirare da un lato,possono derivare da danni agli pneumatici.Se vi è il sospetto che una ruota sia danneg-giata ridurre immediatamente la velocità.Controllare che gli pneumatici non sianodanneggiati. Se non ci sono danni visibili al-l'esterno, procedere a velocità moderata eguidando con prudenza fino all'officina spe-cializzata più vicina per far controllare il vei-colo.

Pneumatici soggetti a rotolamento unidi-rezionalei pneumatici, che devono essere montati se-condo un senso di rotolamento determinato,recano sul loro fianco delle frecce. Il senso di »

381

Consigli e assistenza

rotolamento previsto deve essere assoluta-mente rispettato. In questo modo è garantitoil comportamento ottimale degli pneumaticiper quanto riguarda aquaplaning, aderenza,rumorosità e usura.

Accessori aggiunti posteriormenteI Service Center SEAT dispongono delle infor-mazioni attuali sulla gamma di pneumatici,cerchi e copricerchi, diversi da quelli in dota-zione, che è possibile montare in un secondotempo.

Durata di vita degli pneumatici

Fig. 307 Posizione dell'adesivo della pressionedi gonfiaggio comfort degli pneumatici.

La corretta pressione di gonfiaggio e una gui-da moderata contribuiscono ad allungare ladurata degli pneumatici.

● Controllare la pressione degli pneumaticialmeno una volta al mese e, inoltre, prima diintraprendere un lungo viaggio.● Controllare la pressione soltanto quandogli pneumatici sono freddi. Non ridurre lapressione degli pneumatici se sono caldi.● Adattare la pressione degli pneumatici alcarico del veicolo.

● Nei veicoli con indicatore della pressionedegli pneumatici, salvare nella memoria lapressione degli pneumatici modificata››› pag. 386, ››› pag. 382.● Evitare curve a velocità elevata e accelera-zioni con pattinamento delle ruote.● Controllare di tanto in tanto che l'usura siauniforme.

La durata degli pneumatici dipende dai se-guenti fattori.

Pressione degli pneumaticiI valori della pressione di gonfiaggio deglipneumatici sono riportati sull'etichetta adesi-va situata nella zona posteriore del telaio del-la porta anteriore sinistra ››› fig. 307.

Una pressione insufficiente o eccessiva ridu-ce notevolmente la vita utile degli pneumaticie si ripercuote negativamente sulla marciadel veicolo. La pressione di gonfiaggio deglipneumatici è di notevole importanza soprat-tutto a velocità elevate.

A seconda del veicolo, è possibile adattare amezzo carico la pressione di gonfiaggio deglipneumatici per aumentare il comfort di guida(pressione di gonfiaggio ). Quando si circolacon la pressione di gonfiaggio comfort, ilconsumo di carburante può aumentare leg-germente.

Adeguare la pressione di gonfiaggio deglipneumatici al carico del veicolo. Se il veicolo

382

Ruote

verrà caricato al massimo, è necessario au-mentare la pressione di gonfiaggio al valoredi carico più elevato indicato sull'etichettaadesiva ››› fig. 307.

Nel controllare la pressione degli pneumaticinon dimenticare di controllare anche la ruotadi scorta. Gonfiare sempre questa ruota allapressione massima prevista per il veicolo.

Nel caso del ruotino di scorta (125/70 R18),gonfiare alla pressione di 4,2 bar come indi-cato nell'etichetta della pressione deglipneumatici ››› fig. 307.

Modalità di guidaCurve percorse a velocità elevata, accelera-zioni e frenate brusche (le gomme "fischia-no"), aumentano l'usura degli pneumatici.

Equilibratura delle ruoteLe ruote di un veicolo nuovo sono già equili-brate. Tuttavia, diverse circostanze durantel'utilizzo del veicolo producono squilibri (ec-centricità) che si manifestano sotto forma divibrazioni sul volante.

In tal caso si consiglia di far riequilibrare leruote, anche perché lo squilibrio accelera l'u-sura dello sterzo, delle sospensioni e deglipneumatici. L'equilibratura deve essere effet-tuata ogni volta che si ripara uno pneumaticoo se ne monta uno nuovo.

Problemi di assettoUn'errata messa a punto del telaio, oltre acausare una più rapida usura degli pneumati-ci, riduce anche la sicurezza di marcia. Se l'u-sura degli pneumatici non è uniforme, consi-gliamo di effettuare una verifica della geo-metria ruote presso un Service Center SEAT.

ATTENZIONE● Adattare sempre la pressione di gonfiag-gio degli pneumatici al carico trasportatodal veicolo.● Uno pneumatico con poca pressione de-ve eseguire molto più lavoro di flessionequando il veicolo è molto carico o ad altavelocità. Per questo si surriscaldano. Ciòpotrebbe portare al distaccamento delbattistrada e addirittura all'esplosione delpneumatico. Pericolo di incidenti!

Per il rispetto dell'ambienteUna pressione insufficiente nei pneumaticiaumenta il consumo di carburante.

Indicatori di usura

Fig. 308 Spessore del battistrada dello pneu-matico: indicatori di usura.

Gli indicatori di usura servono a stabilire ilgrado di usura degli pneumatici.

Nel fondo delle scanalature degli pneumaticioriginali sono presenti degli “indicatori di usu-ra” da 1,6 mm di profondità, ordinata trasver-salmente rispetto alla direzione di marcia. Gliindicatori sono distribuiti a distanza costantesul battistrada (da 6 a 8, a seconda dellamarca). Degli appositi contrassegni (adesempio le lettere “TWI” o simboli triangolari)indicano il punto in cui sono presenti degli in-dicatori di usura.

Quando lo spessore del battistrada, misuratonelle scanalature accanto agli indicatori diusura, è di 1,6 mm, significa che è stato rag-giunto il valore minimo consentito dalla legge.(In alcuni paesi possono vigere altri valori) »

383

Consigli e assistenza

ATTENZIONEi pneumatici si devono sostituire al più tardiquando il battistrada è arrivato al livellodegli indicatori di usura. In caso contrariosussiste il pericolo di incidente.● Ciò è importante soprattutto quando sicircola in condizioni meteorologiche avver-se, come in caso di pioggia o gelate. È im-portante che la profondità del profilo deglipneumatici sia la maggiore possibile e chesia all'incirca uguale sugli pneumatici del-l'avantreno e del retrotreno.● Quando la profondità del profilo è insuffi-ciente, il comportamento del veicolo vieneinfluenzato negativamente in caso di rapi-de manovre, quando vi è pericolo di “aqua-planing” mentre si attraversano pozzan-ghere, in curva e in caso di frenata.● L'elevata velocità di marcia può provoca-re la perdita di controllo del veicolo.

Scambio delle ruote

Fig. 309 Scambio delle ruote.

Affinché gli pneumatici si usurino uniforme-mente, è consigliabile una rotazione periodi-ca delle ruote secondo lo schema indicato››› fig. 309. In questo modo gli pneumaticiavranno all'incirca la stessa durata.

Pneumatici nuovi o ruote nuove

– Adottare per tutte e quattro le ruote pneu-matici dello stesso tipo, di ugual misura (cir-conferenza di rotolamento), e, possibilmen-te, con lo stesso battistrada.

– Non sostituire gli pneumatici singolarmentema quantomeno a coppia (asse anteriore /posteriore).

– Non usare mai pneumatici di dimensionimaggiori rispetto a quelle autorizzate daSEAT.

– Prima dell'acquisto di nuovi pneumatici ocerchi, informarsi presso un Service CenterSEAT sulla possibilità di equipaggiare il pro-prio veicolo con una combinazione di cer-chi e pneumatici diversa da quella fornitadalla casa.

Gli pneumatici e i cerchi (ruote a disco) rap-presentano dei componenti costruttivi impor-tanti. i pneumatici e i cerchi autorizzati dalSEAT sono stati appositamente collaudati peril tipo di veicolo cui sono destinati. Per questomotivo offrono i migliori presupposti per unabuona tenuta di strada e un'ideale sicurezzadi marcia ››› .

Le dimensioni degli pneumatici e dei cerchi egli abbinamenti possibili sono riportati nei do-cumenti del veicolo (per esempio CEE oCOC1) ). I documenti del veicolo sono specifi-ci per i singoli paesi.

Conoscere i dati tecnici degli pneumatici nefacilita la scelta. Sul fianco del pneumatico silegge la seguente iscrizione:

215/60 R16 95VIl suo significato, nel dettaglio, è il seguente:

1) COC = certificate of conformity384

Ruote

215 larghezza del pneumatico in mm

60 rapporto altezza / larghezza in %

R sigla del tipo di carcassa, in questo casoRadiale

16 diametro del cerchio in pollici

95 codice della portata

V Indice di velocità

Anche la data di fabbricazione è indicatasul lato dello pneumatico (in certi casi solonella parte esterna della ruota):

DOT ... 2216 ...significa ad esempio che lo pneumatico èstato fabbricato nella settimana 22 del 2016.

Pur riportando la stessa misura nominale(ad esempio, 215/60 R16 95 V) è possibileche pneumatici di marche diverse presen-tino differenze sostanziali sia nella misurache nella circonferenza. Prima dell'acqui-sto degli pneumatici raccomandiamo per-tanto di controllare che la misura effettivanon sia diversa da quella degli pneumaticiautorizzati da SEAT.

Se si usano pneumatici con misure diverseda quelle previste per il veicolo, potrebberidursi lo spazio libero nel passaruota pre-visto dal costruttore. L'attrito degli pneu-matici contro la carrozzeria, in determina-te circostanze, potrebbe danneggiare gli

pneumatici, parti del telaio e della carroz-zeria, nonché i condotti, compromettendocosì la sicurezza di marcia ››› .

Gli pneumatici autorizzati da SEAT hannoanche le misure effettive previste per ilveicolo. Se si desiderano altri tipi di pneu-matico, richiedere al venditore il certifica-to del fabbricante da cui si evinca che talipneumatici sono adatti al veicolo. Conser-vare con cura questo certificato.

In caso di dubbi su quali pneumatici è pos-sibile montare senza problemi sul veicolo,non esitare a contattare il proprio ServiceCenter SEAT di fiducia.

Si consiglia di affidarsi ad un'officina spe-cializzataper tutti i lavori che interessano glipneumatici o le ruote. Questo è dotato di tuttigli attrezzi speciali e dei pezzi di ricambio ne-cessari, nonché di personale altamente spe-cializzato, ed è anche in grado di smaltire glipneumatici nel rispetto dell'ambiente.

ATTENZIONE● Raccomandiamo di controllare che glipneumatici scelti lascino lo spazio liberonecessario nel passaruota. La scelta deglipneumatici di scorta non deve essere effet-tuata esclusivamente in base alla misuranominale, poiché con la stessa dicitura sipossono avere sostanziali differenze tramarche diverse. Se tra lo pneumatico e ilpassaruota non c'è lo spazio libero neces-sario si può danneggiare gravemente il vei-

colo. Pericolo d'incidente! Inoltre il permes-so di circolazione del veicolo potrebbe per-dere la sua validità.● Pneumatici che siano più vecchi di sei an-ni vanno utilizzati solo in caso di emergenzae guidando con la dovuta cautela.● Se dopo l'acquisto del veicolo si montano(o fanno montare) dei copricerchi, assicu-rarsi che la ventilazione dell'impianto deifreni non venga compromessa.

Per il rispetto dell'ambienteLo smaltimento degli pneumatici usati deveessere eseguito nel rispetto delle norme vi-genti in materia.

Avvertenza● Occorre rivolgersi a un Centro di Assi-stenza SEAT per sapere se è possibile mon-tare cerchi o pneumatici di dimensioni di-verse rispetto a quelli montati originaria-mente da SEAT, oltre alle combinazioni per-messe tra l'asse anteriore (asse 1) e l'asseposteriore (asse 2).● Non bisogna montare pneumatici usatidei quali non si conosca l'uso fatto “prece-dentemente”.● Per motivi tecnici normalmente non èpossibile usare cerchi di altri veicoli. In al-cuni casi, questo vale anche per cerchi del-lo stesso modello.

385

Consigli e assistenza

Viti delle ruote

Cerchi e bulloni sono costruiti tenendo contoper gli uni delle caratteristiche degli altri.Ogni volta che si impiegano cerchi diversi (adesempio cerchi in lega leggera o ruote conpneumatici invernali) devono essere usateanche le relative viti delle ruote, di lunghezzae forma della calotta giuste. Da ciò dipendo-no il corretto fissaggio delle ruote e il funzio-namento dell'impianto dei freni.

Le viti devono essere pulite e scorrevoli.

Per poter svitare i bulloni antifurto* si deveusare l'apposito adattatore ››› pag. 57.

Sistema di controllo deglipneumatici

Introduzione

ATTENZIONEUn uso inappropriato delle ruote e deglipneumatici può provocare perdite repenti-ne di pressione nei pneumatici, lo staccarsidel battistrada o anche lo scoppio delpneumatico.● Verificare regolarmente la pressione digonfiaggio degli pneumatici e rispettaresempre il valore di pressione indicato. Se lapressione degli pneumatici è troppo bassa,

questi potrebbero scaldarsi eccessiva-mente provocando il distacco del battistra-da e arrivando addirittura ad esplodere.● Con gli pneumatici freddi, si deve mante-nere sempre la pressione indicata sull'ade-sivo ››› pag. 408.● Controllare la pressione regolarmente,soltanto quando gli pneumatici sono freddi.Se necessario, regolare la pressione deglipneumatici montati con pneumatici a fred-do.● Verificare con regolarità che gli pneuma-tici non presentino segni di usura o segni didanno.● Non superare mai la velocità e il caricomassimo consentiti per il tipo di pneumaticiin uso.

Per il rispetto dell'ambienteUna pressione di gonfiaggio insufficiente faaumentare il consumo di carburante e l'u-sura degli pneumatici.

Avvertenza● Quando si guida per la prima volta conpneumatici nuovi ad una velocità elevata,questi possono dilatarsi leggermente, fa-cendo sì che venga emesso un avvertimen-to sulla pressione dell'aria.● Per la sostituzione, impiegare esclusiva-mente pneumatici omologati da SEAT per ilproprio modello di veicolo.

● Non confidare esclusivamente sul siste-ma di controllo degli pneumatici. Control-lare gli pneumatici con regolarità per assi-curarsi che la pressione di gonfiaggio siacorretta e che gli pneumatici non presenti-no danni come forature, tagli, strappi e bol-le. Estrarre gli eventuali oggetti dallo pneu-matico solo se non perforano lo stesso.

Spia di controllo degli pneumatici

Si accende

La pressione del pneumatico di una o più ruote è di-minuita visibilmente rispetto alla pressione del pneu-matico impostata dal conducente o il pneumaticopresenta un danno strutturale.Inoltre, viene emesso un segnale acustico di avverti-mento e viene visualizzato un messaggio di testo suldisplay del quadro strumenti.Fermarsi! Ridurre immediatamente la velocità! Ar-restare il veicolo non appena sia possibile farlo incondizioni di sicurezza. Evitare manovre e frenatebrusche! Controllare tutti gli pneumatici e tutte lepressioni di gonfiaggio. Sostituire gli pneumatici dan-neggiati.

386

Ruote

Lampeggia

Anomalia nel sistemaLa spia di controllo lampeggia per circa 1 minuto e, inseguito, si illumina in modo permanente.In caso di pressione di gonfiaggio corretta, spegneree riaccendere il quadro. Se la spia di controllo restaaccesa, è possibile calibrare l'indicatore di controllodegli pneumatici. Rivolgersi ad un'officina specializ-zata per una verifica del sistema.

Quando si accende il quadro si illuminanoper alcuni secondi le spie di avvertimento e dicontrollo e viene svolto un controllo del fun-zionamento. Si spengono dopo alcuni secon-di.

ATTENZIONESe gli pneumatici sono gonfiati a pressionidiverse o a una pressione troppo bassa,può rovinarsi uno pneumatico e si può per-dere il controllo del veicolo, il che potrebbecausare un incidente grave o addiritturamortale.● Se si accende la spia , fermarsi imme-diatamente e controllare gli pneumatici.● Se gli pneumatici sono gonfiati a pressio-ni diverse o a una pressione troppo bassapotrebbe aumentare l'usura degli pneuma-tici, peggiorare la stabilità del veicolo eprolungare lo spazio di frenata.● Se gli pneumatici sono gonfiati a pressio-ni diverse o a una pressione troppo bassaqualcuno degli pneumatici potrebbe dan-

neggiarsi, fino a scoppiare e a far perdere ilcontrollo sul veicolo.● Il conducente è responsabile che tutti glipneumatici del veicolo siano gonfiati allapressione corretta. La pressione di gonfiag-gio consigliata è indicata in un adesivo››› pag. 408.● Il sistema di controllo degli pneumaticifunziona correttamente solo se tutti glipneumatici a freddo sono alla pressionecorretta.● Non portare gli pneumatici alla pressionecorretta può danneggiarli e causare un in-cidente. Assicurarsi che la pressione delgonfiaggio di tutti gli pneumatici sia ade-guata al carico del veicolo.● Prima di intraprendere un viaggio, gonfia-re sempre gli pneumatici alla pressionecorretta.● Se la pressione degli pneumatici è insuf-ficiente, il loro processo di deformazione èpiù rapido. Il conseguente surriscaldamen-to del pneumatico può provocare un di-stacco parziale del battistrada o addirittu-ra lo scoppio del pneumatico.● Ad alta velocità e con il veicolo sovrac-carico, gli pneumatici potrebbero surriscal-darsi tanto da esplodere e causare la per-dita di controllo del veicolo.● Una pressione eccessiva o insufficienteriduce la vita utile dello pneumatico, peg-giorando inoltre il comportamento dinami-co del veicolo.

● Se lo pneumatico non è stato forato e nonè assolutamente necessario cambiarlo im-mediatamente, avviarsi all'officina specia-lizzata più vicina a bassa velocità e far veri-ficare e correggere la pressione di gonfiag-gio.

ATTENZIONELeggere attentamente le avvertenze gene-rali di sicurezza ››› in Spie di controllo e diavvertimento a pag. 130.

Avvertenza● Se, ad accensione inserita, viene rilevatauna pressione di gonfiaggio troppo bassa,verrà emesso un segnale acustico. In casodi guasto nel sistema verrà emesso un se-gnale acustico.● Guidare a lungo in strade non asfaltate oin modo sportivo può disattivare tempora-neamente il TPMS. La spia di controllo indi-ca un guasto, ma scompare se cambiano lecondizioni della strada o il modo di guida.

387

Consigli e assistenza

Indicatore di controllo degli pneu-matici

Fig. 310 Quadro strumenti: avviso di calo dipressione degli pneumatici.

L'indicatore di controllo degli pneumatici im-piegando i sensori dell'ABS confronta i giri equindi il diametro del battistrada di ogni ruo-ta. Se cambia il perimetro del battistrada diuna o più ruote, l'indicatore di controllo deglipneumatici lo segnala sul quadro strumentiper mezzo della spia e di un avviso al condu-cente ››› fig. 310. Se è interessato un solopneumatico, ne verrà segnalata la posizionenel veicolo.

Calo di pressione: Compr. pres-sione pneum. ant. sinist.!

Modifica del perimetro del battistradaIl perimetro del battistrada di un pneumaticovaria quando:

● Quando la pressione di gonfiaggio vienemodificata manualmente.● La pressione del pneumatico è insufficiente.● La struttura del pneumatico presenta defi-cienze.● Il livello di carico del veicolo è squilibrato.● Le ruote di un asse sopportano un caricomaggiore (ad esempio, con un carico eleva-to).● Il veicolo monta le catene da neve.● Quando è montata la ruota di scorta.● È stata sostituita una ruota di un asse.

L'indicatore di controllo degli pneumatici può reagire con ritardo o non fornire alcunaindicazione in determinate circostanze (adesempio, guida sportiva, strade con neve, nonasfaltate o guida con catene).

Taratura dell'indicatore di control-lo degli pneumatici

Cambiando la pressione di gonfiaggio o so-stituendo una o più ruote, deve essere taratonuovamente l'indicatore di controllo deglipneumatici. Farlo anche, ad esempio, quandosi scambiano le ruote anteriori con quelle po-steriori.

● Accendere il quadro.● Memorizzare la nuova pressione di gonfiag-gio nel sistema Easy Connect1) con il tasto > tasto di funzione SETUP ››› pag. 37.● Nei veicoli sprovvisti di impianto radio: man-tenere premuto il tasto , con il quadroacceso, fino ad ascoltare il segnale acustico.

Il sistema tara la pressione di gonfiaggio for-nita dal conducente e gli pneumatici montatisolo se il veicolo è in moto. Dopo un lungopercorso a diverse velocità vengono ricalco-lati e controllati i valori programmati.

Con carichi molto elevati delle ruote, la pres-sione di gonfiaggio deve essere aumentataalla pressione di gonfiaggio del carico totaleconsigliata prima della taratura ››› pag. 408.

1) Nei veicoli senza sistema Easy Connect, l'inter-ruttore per il controllo degli pneumatici è situatonella consolle centrale, accanto al lampeggio diemergenza.

388

Ruote

Avvertenza● L'indicatore per il controllo degli pneu-matici non funziona se l'ESC o l'ABS presen-tano un'anomalia ››› pag. 265.● Quando si utilizzano catene da neve èpossibile che venga data un'indicazione er-ronea perché queste aumentano il perime-tro della ruota.

Ruotino di scorta

Informazioni generali

Fig. 311 Ruotino di scorta: piano di carico sol-levato.

La ruota di scorta è concepita per essere uti-lizzata per un breve periodo di tempo. Rivol-gersi il prima possibile ad un Service ufficiale

SEAT o ad un'officina specializzata per la re-visione e la sostituzione della ruota.

L'utilizzo della ruota di scorta comporta dellelimitazioni. La ruota di scorta è stata realizza-ta appositamente per il Suo tipo di veicolo.Per tale motivo non deve essere scambiatocon la ruota di scorta di altri tipi di veicolo.

Come estrarre la ruota di scorta– Sollevare il piano di carico e mantenerlo

sollevato per poter togliere la ruota di scor-ta.

– Girare la manopola in senso antiorario››› fig. 311.

– Estrarre la ruota di scorta.

CatenePer motivi tecnici non è permesso usare lecatene da neve sulla ruota di scorta.

Se però si deve guidare con le catene da ne-ve e si fora una delle ruote anteriori, eseguireuna sostituzione e montare la ruota di scortaal posto di una delle ruote posteriori. Montarele catene da neve sulla ruota posterioresmontata che andrà a sostituire la ruota an-teriore forata.

ATTENZIONE● Dopo aver montato la ruota di scorta, ve-rificare la pressione degli pneumatici nonappena possibile. Altrimenti c'è il rischio di

provocare un incidente. La pressione digonfiaggio degli pneumatici è riportatanella zona posteriore del telaio della portaanteriore sinistra ››› fig. 307.● Non circolare con la ruota di scorta a piùdi 80 km/h (50 mph): pericolo di incidente!● Mai percorrere più di 200 km con unaruota di scorta.● Evitare accelerazioni a tutto gas, frenatebrusche e curve ad alta velocità: pericolodi incidente!● Non usare più di un ruotino di scorta su unveicolo. Pericolo di incidente!● Non montare pneumatici di dimensioninormali o pneumatici da neve sul cerchiodella ruota di scorta.● In caso di guida con ruota di scorta, il si-stema ACC potrebbe disattivarsi automati-camente durante il percorso. Disattivare ilsistema prima della partenza.

389

Consigli e assistenza

Estrazione della ruota di scorta neiveicoli dotati di sistema BEATS Au-dio 10 altoparlanti (con subwoo-fer)*

Fig. 312 Nel bagagliaio: smontare il subwoofer.

Per poter estrarre la ruota di scorta, per pri-ma cosa occorre smontare il subwoofer.

● Sollevare e fissare il pavimento del baga-gliaio come descritto in ››› pag. 183.● Scollegare il cavo dell'altoparlante sub-woofer ››› fig. 312 1 .● Ruotare la manopola di fissaggio in sensoantiorario ››› fig. 312 2 .● Rimuovere l'altoparlante subwoofer e laruota di scorta.

● Quando si rimonta la ruota di scorta, posi-zionare l'altoparlante subwoofer nella basedel cerchione facendo attenzione. La puntadella freccia “FRONT”, presente sull'altopar-lante subwoofer, dovrà essere rivolta in avan-ti.● Ricollegare il cavo dell'altoparlante e girarecon forza la manopola in senso orario per fis-sare saldamente l'insieme del subwoofer.

Manutenzione invernale

Pneumatici da neve

– Impiegare gli pneumatici invernali su tutt'equattro le ruote.

– Impiegare solo pneumatici invernali omolo-gati per il propria veicolo.

– L'impiego di pneumatici invernali può com-portare una limitazione della velocità mas-sima.

– Assicurarsi che il battistrada degli pneu-matici invernali abbia uno spessore suffi-ciente.

– Dopo il montaggio degli pneumatici, con-trollare la pressione di gonfiaggio. A questoproposito fare riferimento ai valori riportati

nella zona posteriore del telaio della portaanteriore sinistra ››› pag. 382.

Il comportamento su strada del veicolo incondizioni climatiche invernali migliora note-volmente con l'impiego di pneumatici inver-nali. Gli pneumatici estivi non garantiscono lastessa tenuta su ghiaccio e neve a causa del-le caratteristiche costruttive (larghezza, mi-scela, disegno del battistrada). Questo valein particolar modo per vetture equipaggiatecon pneumatici maggiorati o da alta velo-cità (sigle H, V o Y sul fianco).

Impiegare solo pneumatici invernali omolo-gati per il propria veicolo. Le dimensioni diquesti pneumatici sono riportate nei docu-menti aggiuntivi del veicolo (per esempio nelcertificato di conformità CEE o COC1)). I do-cumenti del veicolo sono specifici per i singolipaesi. Vedi anche ››› pag. 384.

Gli pneumatici invernali perdono le loro ca-ratteristiche se il battistrada è consumato fi-no ad una profondità di 4 mm.

Pneumatici invernali invecchiati possononon essere più adatti ad un impiego inverna-le, anche se la profondità residua del batti-strada è ancora molto al di sopra di 4 mm.

A seconda della sigla distintiva l'impiego dipneumatici invernali comporta le limitazionidella velocità indicate di seguito. ›››

1) COC = certificate of conformity390

Ruote

Sigla della ve-locità››› pag. 384

Velocità massima con-sentita

Q 160 km/h (100 mph)

S 180 km/h (112 mph)

T 190 km/h (118 mph)

H 210 km/h (130 mph)

V 240 km/h (149 mph) (rispet-tare i limiti previsti)

W 270 km/h (168 mph)

Y 300 km/h (186 mph)

Sulle vetture in grado di superare la velocitàmassima consentita dai pneumatici deve es-sere applicato un adesivo in un punto visibiledal conducente. Adesivi di questo tipo sonoreperibili presso i Centri Service SEAT o pres-so le officine specializzate. Rispettare comun-que le norme, eventualmente diverse, vigentinel proprio Paese.

In alternativa ai pneumatici invernali, possonoessere impiegati anche i cosiddetti “pneuma-tici per ogni stagione”.

Impiego di pneumatici invernali V

Ricordiamo che la velocità massima di240 km/h (149 mph), valida in teoria perpneumatici invernali di tipo V, per motivi tec-nici non è sempre consentita e può esseresottoposta, per il Suo veicolo, a limitazioni

notevoli. La velocità massima consentita perquesti pneumatici dipende direttamente dalcarico massimo ammesso sugli assi del vei-colo e dalla portata degli pneumatici monta-ti.

Consigliamo di rivolgersi ad un Centro Servi-ce SEAT per determinare, sulla base dei datitecnici di veicolo e pneumatici, la velocitàmassima consentita per il proprio veicoloequipaggiato con pneumatici di tipo V.

ATTENZIONELa velocità massima consentita con pneu-matici invernali non deve mai essere supe-rata. Possibili danneggiamenti degli pneu-matici potrebbero infatti causare la perditadi controllo del veicolo con conseguente ri-schio di incidenti!

Per il rispetto dell'ambienteRimontare per tempo gli pneumatici estivi,poiché questi si adattano meglio all'impie-go su fondo stradale privo di neve e ghiac-cio. La rumorosità è più bassa, l'usura è mi-nore e soprattutto il consumo di carburantene risente positivamente.

391

Manutenzione

Manutenzione

Programma di manuten-zione SEAT

Scadenze di manutenzione

Interventi di manutenzione e Pro-gramma Service digitale

Registro degli interventi di manutenzionesvolti (“Programma Service digitale”)Il concessionario SEAT o l’officina specializza-ta le ricevute del Service in un sistema cen-trale. Grazie a questa documentazione tra-sparente dello storico del Service è possibiletenere traccia in qualsiasi momento degli in-terventi di manutenzione svolti. A seguito diogni intervento, SEAT raccomanda di richie-dere una ricevuta del Service che riporti tutti ilavori registrati nel sistema.

Ad ogni nuovo Service si provvederà a sosti-tuire la ricevuta con una aggiornata.

Il Programma Service digitale non è dispo-nibile in alcuni mercati. In tal caso il suoconcessionario SEAT la informerà sulladocumentazione degli interventi di manu-tenzione.

Interventi di manutenzioneNel Programma Service digitale vengono do-cumentate le seguenti informazioni da partedel suo concessionario SEAT o officina spe-cializzata:

● Quando è stato svolto ciascun Service.● Se è stata consigliata una determinata ri-parazione, ad esempio la necessità di effet-tuare a breve una sostituzione delle pastiglie.● Se il cliente ha formulato particolari richie-ste di manutenzione. Il Responsabile Clienti leannoterà nell’ordine di lavoro.● I componenti o liquidi che sono stati sosti-tuiti.● La data del prossimo Service.

La garanzia di mobilità LongLife è valida finoalla successiva ispezione. Queste informazio-ni vengono documentate in tutte le ispezionisvolte.

La tipologia e il volume degli interventi di ma-nutenzione possono variare da un veicolo al-l’altro. In un’officina specializzata potrà infor-marsi sugli interventi specifici per il veicolo inquestione.

ATTENZIONESe gli interventi non vengono realizzati cor-rettamente o non vengono realizzati affattoe se non vengono rispettati gli intervalli dimanutenzione, il veicolo potrebbe fermarsi

nel traffico, con la possibilità di causare in-dicenti e mettere in pericolo l'incolumitàdelle persone.● Per lo svolgimento degli interventi di ma-nutenzione, rivolgersi a un concessionarioSEAT o a un'officina specializzata autoriz-zata.

ATTENZIONESEAT declina ogni responsabilità correlataa danni al veicolo causati da interventi in-sufficienti o da una disponibilità ridotta deicomponenti.

AvvertenzaL’esecuzione periodica degli interventi dimanutenzione non contribuisce solo a pre-servare il valore del veicolo, bensì anche agarantirne il buon funzionamento e favorirela sicurezza stradale. Per questo motivo siraccomanda che i lavori vengano svolti inconformità alle linee guida di SEAT.

Manutenzione fissa o Manutenzio-ne flessibile

Gli interventi si differenziano in servizio cam-bio olio e ispezione. L’indicatore delle sca-denze di manutenzione del display del qua-dro strumenti funge da promemoria della ne-cessità di svolgere il prossimo service.

392

Programma di manutenzione SEAT

In base alle dotazioni, alla motorizzazione ealle condizioni d’uso del veicolo, per il Servi-zio cambio olio si applicherà la Manutenzio-ne fissa o la Manutenzione flessibile.

Come sapere il tipo di servizio necessarioper il proprio veicolo● Consultare le seguenti tabelle:

Servizio cambio olioa)

N° PR Tipo diservizio

Scadenza di manu-tenzione

QI1

Fisso

Ogni 5000 km o dopo1 annob)

QI2 Ogni 7500 km o dopo1 annob)

QI3 Ogni 10000 km o dopo1 annob)

QI4 Ogni 15000 km o dopo1 annob)

QI6 Flessibile In base all’indicatore dellescadenze di manutenzione

a) I dati si basano su condizioni d’uso normali.b) A seconda di ciò che si verifica prima

Servizio di ispezionea)

In base all’indicatore delle scadenze di manutenzio-ne

a) I dati si basano su condizioni d’uso normali.

Osservare le informazioni relative alle specifi-che dell’olio motore in base alla norma VW››› pag. 49.

Particolarità della Manutenzione flessibileIn caso di Manutenzione flessibile si devesvolgere un Servizio cambio olio solo il veico-lo lo necessita. Per calcolare quando è ne-cessario effettuarlo si tiene conto delle speci-fiche condizioni d’uso e dello stile di guidapersonale. Un componente importante dellaManutenzione flessibile è l’uso di olio a lungadurata (LongLife) anziché dell’olio motoreconvenzionale.

Osservare le informazioni relative alle specifi-che dell’olio motore in base alla norma VW››› pag. 49.

Se non si desidera la Manutenzione flessi-bile, è possibile ricorrere alla Manutenzio-ne fissa, che tuttavia può comportare co-sti più elevati. Il Responsabile Clienti saràlieto di offrirle consulenza su questo aspetto.

Indicatore delle scadenze di manutenzio-neIn SEAT, le dati dei service sono indicate permezzo dell’indicatore delle scadenze di ma-nutenzione del quadro strumenti ››› pag. 126o nel menu Impostazioni del veicolo delsistema infotainment ››› pag. 37. L’indica-tore delle scadenze di manutenzione segnalasolo le date dei service nei quali si deve effet-

tuare un cambio olio motore o un’ispezione.Quando arriverà il momento di svolgere il ser-vice corrispondente, sarà possibile eseguireanche altri interventi aggiuntivi necessari, adesempio la sostituzione del liquido dei freni odelle candele.

Informazioni sulle condizioni d’uso

Gli intervalli e gli interventi di manutenzioneprescritti si basano in generale su condizionid’uso normali.

Se invece il veicolo viene utilizzato in condi-zioni d’uso gravose, sarà necessario realiz-zare alcuni dei lavori prima della scadenzadell'intervallo o incluso tra gli intervalli di ser-vizio indicati.

Condizioni d’uso gravose sono, tra le altre:

● L’uso di carburante con un alto contenuto dizolfo.● Percorrere costantemente brevi tragitti.● Lasciare il motore al minimo per molto tem-po, per esempio nel caso dei taxi.● L’uso del veicolo in zone o strade con moltapolvere.● Il traino frequente di un rimorchio (a secon-da dell’equipaggiamento).● L’uso predominante del veicolo in situazionidi traffico intenso con fermate intermittenti,ad esempio in città. »

393

Manutenzione

● L’uso del veicolo principalmente d’inverno.

Ciò vale in particolare per i seguenti com-ponenti (a seconda dell’equipaggiamen-to):

● Filtro antipolvere e antipolline● Filtro antiallergeni Air Care● Filtro dell'aria● Cinghia dentata● Filtro antiparticolato● Olio motore

Il Responsabile Clienti della sua officinaspecializzata sarà lieto di fornire l’aiutonecessario per chiarire se le condizioni d'im-piego del veicolo esigono tali lavori anche traun'ispezione e l'altra.

ATTENZIONESe gli interventi non vengono realizzati cor-rettamente o non vengono realizzati affattoe se non vengono rispettati gli intervalli dimanutenzione, il veicolo potrebbe fermarsinel traffico, con la possibilità di causare in-dicenti e mettere in pericolo l'incolumitàdelle persone.● Per lo svolgimento degli interventi di ma-nutenzione rivolgersi a un concessionarioSEAT autorizzato o a un'officina specializ-zata.

ATTENZIONESEAT declina ogni responsabilità correlataa danni al veicolo causati da interventi in-sufficienti o da una disponibilità ridotta deicomponenti.

Interventi di manutenzione

Gli interventi di manutenzione comprendonotutti i lavori di manutenzione che sono ne-cessari per garantire la sicurezza stradale e ilbuon funzionamento del veicolo (in base allacondizioni d’uso e dell’equipaggiamentodel veicolo, ad esempio dl motore, del cam-bio o di liquidi). I lavori di manutenzione si divi-dono in lavori di ispezione e lavori di revisione.Consultare informazioni dettagliate sui lavorinecessari per il veicolo in questione presso:

● Un concessionario SEAT● Un’officina specializzata

Per motivi tecnici (sviluppo permanente deicomponenti), gli interventi di manutenzionepossono variare. Il suo concessionario SEAT oofficina specializzata riceve sempre informa-zioni su qualsiasi modifica in modo puntuale.

Offerte di servizi supplemen-tari

Ricambi omologati

I ricambi originali SEAT sono stati costruiti ap-positamente per i propri veicoli e testati an-che dal punto di vista della sicurezza. Questiricambi corrispondono per quanto concernela fattura, i criteri di misura ed il materiale,esattamente alle direttive della Casa. I ri-cambi omologati SEAT sono stati costruiti ap-positamente per questo veicolo. Si consigliapertanto di usare i ricambi originali SEAT. LaSEAT non si assume alcuna responsabilitàper eventuali pecche riguardanti l'affidabilità,la sicurezza e l'idoneità di ricambi non origi-nali.

I ricambi originali di rotazione

Se si attiene alle prescrizioni del fabbricante, iricambi originali di rotazione costituiscono unulteriore servizio a Sua disposizione che Le of-fre la possibilità di sostituire gruppi completi,fra cui i principali sono: motore alleggerito,scatola del cambio, testata cilindri, centrali-ne, elementi elettrici, ecc.

Questi particolari sono, naturalmente, omo-logati ed essendo paragonabili a quelli nuovi

394

Cura periodica

di fabbrica, anch'essi sono coperti dalla ga-ranzia dei Ricambi omologati.

Accessori originali

Si consiglia di acquistare solo accessori origi-nali SEAT o accessori approvati SEAT. Questiprodotti sono stati appositamente studiati pergarantire la massima affidabilità, sicurezza eidoneità. La SEAT non si assume alcuna re-sponsabilità per eventuali pecche riguardantil'affidabilità, la sicurezza e l'idoneità di ricam-bi non originali.

Servizio Mobilità SEAT (SEATService Mobility)

Dal momento in cui si acquista la sua nuovaSEAT, sarà possibile usufruire dei vantaggi edelle coperture del servizio Mobilità SEAT.

Nel corso dei primi due mesi successivi all’ac-quisto, il nuovo veicolo SEAT è coperto auto-maticamente dal servizio Mobilità SEAT sen-za costi aggiuntivi.

Per continuare a usufruirne, si potrà ampliareil servizio Mobilità SEAT, a condizione che sia-no stati eseguiti i Servizi di Ispezione o Manu-tenzione raccomandati presso un ServicePartner SEAT.

Effettuando l’ampliamento del servizio Mobili-tà, nel Programma di Ispezione e Manutenzio-ne verrà documentato il diritto al servizio.

Qualora il veicolo SEAT resti in panne a causadi un guasto o di un incidente, i nostri servizi diassistenza lo aiuteranno a rimettersi semprein movimento.

Si prega di considerare che il servizio Mobilitàvaria in base al Paese in cui è stato venduto ilveicolo. Per ulteriori informazioni consultareun concessionario SEAT o il sito web di SEATdel proprio Paese.

Garanzia

Garanzia di funzionamento senzaguasti

I veicoli nuovi di fabbrica acquistati presso iCentri Autorizzati SEAT sono coperti da ga-ranzia contro eventuali difetti o guasti. Permaggiori dettagli sulle condizioni e sui terminidella garanzia consultare il contratto di ac-quisto o la documentazione supplementarefornita dal centro Service. Per ulteriori infor-mazioni rivolgersi a un Centro AutorizzatoSEAT.

Cura periodica

Pulizia e cura

Informazioni generali

Una cura regolare ed appropriata serve amantenere il valore del veicolo. Essa può inol-tre costituire uno dei presupposti per salva-guardare i diritti di garanzia in caso di even-tuali danni da corrosione e di difetti della ver-nice.

Le officine specializzate dispongono dei ne-cessari prodotti per la cura. Raccomandiamodi osservare le indicazioni per l’uso riportatesulla confezione.

ATTENZIONE● Se usati in maniera impropria, i prodottipossono essere dannosi per la salute.● Conservare sempre i prodotti in un luogosicuro, al di fuori della portata dei bambini.Pericolo di intossicazione!

Per il rispetto dell'ambiente● Quando si acquistano prodotti per la cu-ra della vettura conviene dare la preferen-za a quelli ecologici.● I residui di prodotti per la cura del veicolonon vanno gettati fra i rifiuti domestici.

395

Manutenzione

Lavaggio del veicolo

Quanto più a lungo rimangano sulla carroz-zeria sostanze quali, ad esempio, resti di in-setti, escrementi di uccelli, resine vegetali osali antigelo, tanto maggiore saranno i danniche potranno causare alla superficie. Le altetemperature, causate ad esempio dai raggisolari, ne intensificano l’effetto dannoso.

Prima di effettuare il lavaggio, bagnare ab-bondantemente con acqua per togliere gliaccumuli di sporcizia.

Per rimuovere sporcizia persistente, tra cuiescrementi di insetti o resine vegetali, si con-siglia di utilizzare acqua abbondante e unpanno in microfibra.

Lavare anche il sottoscocca al termine delperiodo invernale in cui sulle strade vienesparso sale antigelo.

Idropulitrici ad alta pressioneAttenersi strettamente alle istruzioni per l'usodell'apparecchiatura ad alta pressione. So-prattutto per quanto riguarda la pressione ela distanza dal veicolo da mantenere perl’applicazione del getto d'acqua. Non orien-tare il getto direttamente verso le guarnizionidi finestrini laterali, porte, coperture o del tet-to panoramico*; lo stesso dicasi per pneu-matici, tubi flessibili in gomma, materiale fo-noassorbente, sensori* o obiettivi di teleca-

mere*. Rispettare una distanza minima di 40cm.

Non rimuovere neve e ghiaccio utilizzandoidropulitrici ad alta pressione.

Non usare ugelli a getto circolare o frese puli-trici.

La temperatura dell'acqua non deve esseresuperiore a 60 °C.

AutolavaggiBagnare il veicolo prima di iniziare il lavaggio.

Accertarsi che i finestrini e il tetto panorami-co* siano chiusi e i tergicristalli siano disatti-vati. Osservare le indicazioni dell’operatoredell'autolavaggio, in particolare se il veicolo èdotato di parti annesse.

Privilegiare gli autolavaggi senza spazzole.

Lavare a manoPulire il veicolo, partendo dall’alto verso ilbasso, con una spugna morbida o una spaz-zola apposita. Utilizzare prodotti detergentiprivi di solventi.

Lavare a mano veicoli con vernice opacaPer evitare di danneggiare il veicolo durante illavaggio, per prima cosa rimuovere la polve-re e gli accumuli di sporcizia. Per rimuovereresti di insetti, macchie di grasso e impronte

digitali si consiglia di utilizzare un prodottospecifico per vernice opaca.

Applicare il prodotto utilizzando un panno inmicrofibra. Evitare di applicare una pressioneeccessiva per non danneggiare la superficiedella vernice.

Risciacquare con acqua abbondante. Dopo-diché pulire il veicolo con un detergente neu-tro e un panno morbido in microfibra.

Risciacquare nuovamente con acqua abbon-dante, quindi lasciare asciugare il veicolo al-l’aria. Rimuovere i possibili residui di acquacon un panno di cuoio.

ATTENZIONE● Lavare il veicolo solo a quadro spento oin base alle specifiche dell’operatore del-l'autolavaggio. Pericolo di incidenti!● Quando si puliscono il sottoscocca o l’in-terno dei passaruota proteggersi da partidi metallo appuntite o taglienti. Pericolo ditaglio!● Dopo aver effettuato la pulizia è possibileche l’effetto frenante sia ritardato a causadell’umidità o, in inverno, al ghiaccio for-matosi su dischi o pastiglie dei freni. Peri-colo di incidenti! In questi casi i freni devo-no prima essere asciugati effettuando ap-posite e ripetute frenate.

396

Cura periodica

ATTENZIONE● Quando si lava il veicolo in un impiantoautomatico, si raccomanda di ripiegare glispecchietti retrovisori esterni per evitareche possano riportare danni. Gli specchiet-ti retrovisori esterni con apertura elettrica*devono essere aperti e chiusi solo elettri-camente!● Non lavare il veicolo se è esposto a un in-tenso irraggiamento solare. Pericolo didanneggiare la vernice!● Non servirsi di spugne per rimuovere i re-sti degli insetti, né di spugne da cucina consuperficie abrasiva o simili. Pericolo di dan-neggiare la superficie!● Parti del veicolo con vernice opaca:– Non utilizzare prodotti lucidanti né cere

solide. Pericolo di danneggiare la su-perficie!

– Mai selezionare programmi di lavaggioche prevedano l’applicazione di cera,in quanto potrebbero rovinare l’aspettodella vernice opaca.

– Non applicare adesivi o pannelli ma-gnetici sulle parti verniciate in coloreopaco, in quanto la loro rimozione po-trebbe danneggiare la vernice.

Per il rispetto dell'ambienteLavare il veicolo solo in luoghi creati a que-sto scopo. Tali luoghi sono attrezzati perevitare che l'acqua utilizzata per la pulizia,

che può essere contaminata con olio, passinel canale di scolo.

Indicazioni per la pulizia e la cura

Per la pulizia e la cura dei singoli componentidel veicolo è possibile consultare le seguentitabelle, il cui contenuto deve essere intesoesclusivamente a titolo di raccomandazione.Rivolgersi a un’officina specializzata in casodi domande particolari o di componenti nonmenzionati. Attenersi alle relative note ››› inFare particolare attenzione a... a pag. 401.

Pulizia delle parti esterne

Spazzole del tergicristalli

Problema Soluzione

Sporcizia Panno morbido con detergenteper cristalli

Fari/gruppi ottici posteriori

Problema Soluzione

Sporcizia Spugna morbida imbevuta disoluzione saponata neutraa)

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Sensori/obiettivi delle telecamere

Problema Soluzione

Sporcizia

Sensori: panno morbido con undetergente privo di solventiObiettivi delle telecamere:panno morbido con un deter-gente privo di alcol.

Neve/ghiaccio Spazzola manuale/aerosol an-tighiaccio privo di solventi

Ruote

Problema Soluzione

Sale antigelo Acqua

Polvere di abrasio-ne dei freni

Prodotto di pulizia speciale pri-vo di acido

Terminali di scarico

Problema Soluzione

Sale antigelo Acqua, eventualmente deter-gente idoneo per acciaio affi-nato

Mascherine/modanature

Problema Soluzione

Sporcizia Soluzione saponata neutraa),eventualmente detergente ido-neo per acciaio affinato

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua »

397

Manutenzione

Vernice

Problema Soluzione

Danni alla verniceConsultare il codice cromaticodella vernice presso un con-cessionario e ritoccare con unpennarello apposito

Carburante fuo-riuscito

Sciacquare immediatamentecon acqua

Accumulo di rug-gine ambientale

Applicare un prodotto per la ri-mozione della ruggine ambien-tale, dopodiché trattare concera solida. In caso di dubbiorivolgersi a un’officina specia-lizzata

Ruggine Far rimuovere da un’officinaspecializzata

L'acqua non formaperle sulla vernicepulita

Trattare con cera solida (alme-no 2 volte all’anno)

Mancanza di lu-centezza nono-stante il tratta-mento/vernice po-co appariscente

Trattare con un lucido idoneo,dopodiché applicare un pro-dotto protettivo per vernice se illucido utilizzato non contieneingredienti specifici.

Accumuli, adesempio di resti diinsetti, escrementidi uccelli, resinevegetali o sali an-tigelo

Bagnare immediatamente conacqua e rimuovere con un pan-no in microfibra

Problema Soluzione

Sporcizia a basedi grasso, adesempio prodotticosmetici o cremasolare

Rimuovere immediatamentecon una soluzione saponataneutraa) e un panno morbido

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Parti in fibra di carbonio

Problema Soluzione

Sporcizia Pulire in modo analogo alleparti verniciate ››› pag. 396

Pannelli decorativi

Problema Soluzione

Sporcizia Spugna morbida imbevuta disoluzione saponata neutraa)

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Pulizia degli interni

Cristalli

Problema Soluzione

Sporcizia Applicare detergente per cri-stalli, dopodiché asciugare conun panno

Mascherine/modanature

Problema Soluzione

Sporcizia Soluzione saponata neutraa)

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Parti in plastica

Problema Soluzione

Sporcizia Panno umido

Sporcizia persi-stente

Soluzione saponata neutraa),eventualmente detergente perplastica privo di solventi

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Display/quadro strumenti

Problema Soluzione

Sporcizia Panno morbido con detergenteper display a cristalli liquidi

Pannelli di comando

Problema Soluzione

Sporcizia Pennello morbido, dopodichépanno morbido con soluzionesaponata neutraa)

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

398

Cura periodica

Cinture di sicurezza

Problema Soluzione

Sporcizia Soluzione saponata neutraa),lasciando asciugare prima diavvolgere

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Tessuti, similpelle, Alcantara

Problema Soluzione

Particelle di spor-cizia con adesionesuperficiale

Aspirapolvere

Sporcizia a based’acqua, adesempio caffè, tè,sangue, ecc.

Panno assorbente e soluzionesaponata neutraa)

Sporcizia a basedi grasso, adesempio olio, co-smetici, ecc.

Applicare una soluzione sapo-nata neutraa). Assorbire le par-ticelle di grasso e vernice, ap-plicando ripetutamente unpanno assorbente ed eventual-mente trattare in seguito conacqua

Sporcizia partico-lare, ad esempioinchiostro, smaltoper unghie, verni-ce a dispersione,bitume, ecc.

Smacchiatore speciale; appli-care ripetutamente del mate-riale assorbente ed eventual-mente trattare in seguito consoluzione saponata neutraa)

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Pelle naturale

Problema Soluzione

Sporcizia recente Panno di cotone con soluzionesaponata neutraa)

Sporcizia a based’acqua, adesempio caffè, tè,sangue, ecc.

Macchie recenti: panno assor-benteMacchie secche: smacchiatoreidoneo per il cuoio

Sporcizia a basedi grasso, adesempio olio, co-smetici, ecc.

Macchie recenti: panno assor-bente e smacchiatore idoneoper il cuoioMacchie secche: solvente ae-rosol per grasso

Sporcizia partico-lare, ad esempioinchiostro, smaltoper unghie, verni-ce a dispersione,bitume, ecc.

Smacchiatore idoneo per ilcuoio

Trattamento pro-tettivo

Applicare periodicamente unacrema protettiva contro i raggidel sole che abbia effetto im-pregnante, eventualmente uti-lizzare una crema protettiva delcolore opportuno

a) Soluzione saponata neutra: al massimo due cuc-chiai da cucina in 1 litro d’acqua

Parti in fibra di carbonio

Problema Soluzione

Sporcizia Pulire in modo analogo alleparti in plastica

Fare particolare attenzione a...

Fari/gruppi ottici posteriori● In nessun caso pulire i fari/gruppi ottici po-steriori con un panno o una spugna secca.● Non utilizzare prodotti detergenti contenen-ti alcol. Pericolo di formazione di crepe!

Ruote● Non utilizzare un lucido per vernice o altriprodotti abrasivi.● Se è stato danneggiato lo strato protettivodella vernice del cerchione, ad esempio acausa di impatti di pietre, graffi, ecc., si dovràriparare immediatamente il danno.

Obiettivi delle telecamere● Non utilizzare mai acqua tiepida o caldaper rimuovere la neve o il ghiaccio dall’obiet-tivo. Pericolo di formazione di crepe sull’obiet-tivo!● Per pulire l’obiettivo delle telecamere nonutilizzare mai prodotti detergenti abrasivi ocontenenti alcol. Pericolo di graffi e di forma-zione di crepe!

Cristalli● Per rimuovere la neve e il ghiaccio dai cri-stalli e dagli specchietti retrovisori esterni,usare un apposito raschietto di plastica. Perevitare di graffiare le superfici, si consiglia dinon muovere il raschietto avanti e indietro madi procedere solo in una direzione. »

399

Manutenzione

● Non togliere mai la neve o il ghiaccio daivetri o dagli specchietti retrovisori con acquatiepida o calda. Pericolo di formazione di cre-pe sui vetri!● Per evitare di danneggiare il lunotto termi-co, non applicare etichette adesive sui fila-menti dello sbrinatore.

Mascherine/modanature● Non utilizzare prodotti trattanti né deter-genti a base di cromo.

Vernice● Prima dell’applicazione di lucido o prodottiprotettivi è necessario fare in modo che il vei-colo sia privo di sporcizia e polvere. Pericolodi graffi!● Non applicare lucido o prodotti protettivi seil veicolo è esposto a una intenso irraggia-mento solare. Pericolo di danneggiare la ver-nice!● Gli accumuli di ruggine ambientale non de-vono essere rimossi tramite lucidatura. Peri-colo di danneggiare la vernice!● Eliminare immediatamente i prodotti co-smetici e la crema solare. Pericolo di danneg-giare la vernice!

Display/quadro strumenti● I display, il quadro strumenti e la mascheri-na che lo circonda non devono essere puliti asecco. Pericolo di graffi!

● Accertarsi che il quadro strumenti sia spen-to e si sia raffreddato prima di pulirlo.● Accertarsi che tra il quadro strumenti e lamascherina non penetrino liquidi. Pericolo didanni!

Pannelli di comando● Accertarsi che nei pannelli di comando nonpenetrino liquidi. Pericolo di danni!

Cinture di sicurezza● Non smontare le cinture di sicurezza per pu-lirle.● Le cinture di sicurezza e i loro componentinon devono essere mai puliti con prodotti chi-mici e non devono entrare in contatto con li-quidi con proprietà caustiche, solventi e og-getti affilati o appuntiti. Pericolo di danneg-giare il tessuto!● Rivolgersi ad un'officina specializzata per lasostituzione di cinture di sicurezza che pre-sentino danni al tessuto, alle giunture, al mec-canismo di riavvolgimento o al moschettone.

Tessuti/similpelle/Alcantara● La similpelle/Alcantara non deve mai esse-re trattata con prodotti per la cura del cuoio,solventi, cera per pavimenti, lucido per scar-pe, smacchiatori o prodotti analoghi.● In caso di macchie resistenti, per la loro ri-mozione rivolgersi a un’officina specializzata.Sara così possibile evitare danni.

● Per la pulizia non utilizzare in nessun casopulitori a vapore, spazzole, spugne dure, ecc.● Per asciugare i sedili non attivare i sedili ri-scaldabili*.● Gli oggetti appuntiti dei vestiti, quali cernie-re, rivetti presenti sul tessuto o cinture, posso-no danneggiare la superficie.● Le chiusure in velcro aperte, ad esempio deicapi d’abbigliamento, possono rovinare latappezzeria del sedile. Assicurarsi che le chiu-sure in velcro siano chiuse.

Pelle naturale● La pelle non deve mai essere trattata consolventi, cera per pavimenti, lucido per scar-pe, smacchiatori o prodotti analoghi.● Gli oggetti appuntiti dei vestiti, quali cernie-re, rivetti presenti sul tessuto o cinture, posso-no danneggiare la superficie.● Per la pulizia non utilizzare in nessun casopulitori a vapore, spazzole, spugne dure, ecc.● Per asciugare i sedili non attivare i sedili ri-scaldabili*.● Per evitare che i rivestimenti in pelle possa-no sbiadirsi, si raccomanda di non lasciare ilveicolo in pieno sole per lunghi periodi. Nelcaso in cui non sia possibile fare diversamen-te, coprire le parti in pelle per proteggerledall'esposizione diretta al sole.

400

Cura periodica

ATTENZIONEIl parabrezza non deve essere trattata conagenti impermeabili. Con condizioni di po-ca visibilità come per esempio con umidità,oscurità o quando il sole si trova nel suopunto più basso, si può produrre un abba-gliamento intenso. Pericolo di incidenti! Ilcorretto scorrimento delle spazzole sul pa-rabrezza può inoltre essere compromesso.

Avvertenza● I resti di insetti possono essere rimossi,con maggiore facilità, da una vernice sot-toposta recentemente a trattamento pro-tettivo.● L’applicazione periodica di trattamentiprotettivi può evitare la formazione di rug-gine ambientale.

Ritiro della vettura dalla circola-zione

Se si intende lasciare il veicolo fermo duranteun periodo di tempo prolungato, rivolgersi aun’officina specializzata, dove verranno forni-te informazioni sulle misure necessarie, qualiprodotti antiossidanti, Service e stoccaggio.

Tenere conto anche delle indicazioni relativeala batteria del veicolo ››› pag. 378.

401

Informazioni per l'utente

Informazioni per l'uten-te

Registrazione di dati dieventi (Event Data Recor-der)

Descrizione e funzionamento

Il veicolo è dotato di un dispositivo per la regi-strazione di dati di eventi (EDR).

La funzione dell'EDR è registrare dati in casodi un incidente lieve o grave. Tali dati contri-buiscono ad analizzare il comportamento didiversi sistemi del veicolo.

Durante un lasso di tempo limitato (general-mente per 10 secondi o meno), l'EDR registradati dinamici della guida e dati dei sistemi diritenuta, quali:

● Funzionamento di diversi sistemi del veicolo.● Cinture di sicurezza allacciate o meno daparte del conducente e dei passeggeri.● Entità della pressione esercitata sul pedaledel freno o sull'acceleratore.● Velocità del veicolo.

Questi dati aiutano a comprendere meglio lecircostanze in cui ha avuto luogo l'incidente.

Inoltre, vengono registrati dati dei sistemi diassistenza alla guida, tra cui, ad esempio:inattività o operatività dei sistemi ed eventua-le impatto della loro azione sul comporta-mento dinamico del veicolo, deviandone latraiettoria nelle situazioni sopra descritte me-diante l'accelerazione o la decelerazione.

A seconda dell'allestimento del veicolo, ven-gono registrati dati afferenti ai seguenti siste-mi:

● Sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC).● Sistema di assistenza alla frenata di emer-genza (Front Assist).● Sistema di assistenza per il parcheggio(Park Pilot).● Assistente di parcheggio (Park Assist).● Dispositivo di assistenza per il mantenimen-to della corsia (Lane Assist)

I dati dell'EDR non vengono registrati in con-dizioni normali, bensì esclusivamente in casiparticolari di incidenti.

Non viene registrato alcun dato audio o videodella zona interna o circostante il veicolo. Da-ti personali quali nome, età o sesso non ven-gono mai registrati. Tuttavia, è possibile cheterzi (come ad esempio le autorità giudiziarie)possano mettere in relazione il contenuto del-l'EDR con altre fonti di dati e creare un riferi-mento personale nel contesto delle indaginisugli incidenti.

Per leggere i dati dell'EDR occorre disporredell'accesso, previsto legalmente, all'inter-faccia ODB (“On-Board-Diagnose”) del vei-colo, il quale deve essere acceso.

SEAT può accedere ai dati EDR solo dietroconsenso del proprietario (o del noleggiatorein caso di “leasing”). Sono ammesse eccezio-ni se previste per legge o ai sensi dei contrattistipulati.

In virtù dei requisiti legali afferenti ai prodotticorrelati alla sicurezza, SEAT potrà usare idati EDR per indagini sul campo e per miglio-rare la qualità dei sistemi del veicolo. I datiusati nell'ambito di eventuali indagini sarannotrattati in modo anonimo, ovvero senza far ri-ferimento al veicolo né al suo proprietario onoleggiatore.

402

Informazioni sulla Direttiva dell’Unione Europea 2014/53/UE

Informazioni sulla Diretti-va dell’Unione Europea2014/53/UE

Dichiarazione di conformità UEsemplificata

Il veicolo dispone di diverse apparecchiatureradio. I produttori dichiarano, per i casi previstidalla legge, che le proprie apparecchiaturesono conformi alla Direttiva 2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione di con-formità UE è disponibile sul seguente sitoweb:

www.seat.com/generalinfo

Tabella di corrispondenza

La tabella di corrispondenza serve a creareun collegamento tra, da una parte, la deno-minazione dell’apparecchiatura nella dichia-razione di conformità e, dall’altra, il relativoequipaggiamento e la terminologia usata nellibro di bordo.

Equipaggiamen-to del veicolo

Nome dell’apparec-chiatura secondo ladichiarazione di con-formità

Chiave con teleco-mando (veicolo)

FS09, FS12A, FS12P, FS1477,FS94

Telecomando (riscal-damento autonomo)

Trasmittente STH SEAT -50000914

Telestart

Riscaldamento auto-nomo

50000864 / D208L VW

Telestart

Bluetooth MIB2 Entry

MIB Standard 2

MIB2 Main-Unit

A580 / A270

Hotspot WLAN MIB2 Main-Unit

A580 / A270

Sistema Keyless Ac-cess

MQB-B B

Sensori radar per i si-stemi di assistenza

ARS4-B

MRRevo14F

BSD3.0

Centralina principale 5WK50254

5WK50474

Equipaggiamen-to del veicolo

Nome dell’apparec-chiatura secondo ladichiarazione di con-formità

Sistemi infotainment MIB2 Entry

MIB Standard 2

MIB2 Main-Unit

A580 / A270

Funzione di ricaricawireless

WCH-183

WCH-185

5G0.980.611

Collegamento all’an-tenna esterna del vei-colo

UMTS/GSM-MMC

UMTS/GSM-MMC-AG2

Quadro strumenti eNSF

Immobilizer integrated indashboard moduleinstrument cluster

Antenna AM/FM Antenna Base

Antenne MQB27 Small/Bigfamily

Antenne KSA Small Fam III

5Q0.035.507 Roof Antenna

GNSS Antenna VAG720166002

8S7.035.503.B »403

Informazioni per l'utente

Equipaggiamen-to del veicolo

Nome dell’apparec-chiatura secondo ladichiarazione di con-formità

Booster antenna 6F0.035.2256F9.035.2253V5.035.577.A7N0.035.552.J7N0.035.552.K7N0.035.552.Q5F4.035.2255F4.035.225.A5F4.035.225.B5F9.035.2255F9.035.225.A5F9.035.225.B575.035.225575.035.225.A575.035.225.B

Indirizzi dei produttori

In generale, in base alla Direttiva 2014/53/UE,tutti i principali componenti devono esseremuniti dell’indirizzo del produttore.

Qui di seguito elenchiamo, per i casi previstidalla legge, gli indirizzi dei produttori di queicomponenti che, a causa delle loro dimensio-ni o della loro conformazione, non possonoessere dotati di adesivo:

Apparecchiatureradio montate nelveicolo

Indirizzi dei produt-tori

Chiave con telecoman-do

Hella KGaA Hueck & Co.Rixbecker Straße 7559552 Lippstadt,GERMANY

Apparecchiatureradio montate nelveicolo

Indirizzi dei produt-tori

Telecomando (riscal-damento autonomo)

Digades gmbHÄußere Weberstraße 2002763 Zittau, GERMANY

Webasto Thermo &Comfort SEFriedrichshafener Str. 982205 Gilching, GERMANY

Sensori radar per i si-stemi di assistenza

ADC Automotive DistanceControl Systems GmbHPeter-Dornier-Straße 1088131 Lindau, GERMANY

Robert Bosch GmbHPostfach 16 6171226 Leonberg,GERMANY

Bande di frequenza, potenze di trasmissione

Apparecchiatura radioa) Banda di frequenza Potenza di trasmissionemassima Valido per i modelli

Chiave con telecomando (veicolo)

433,05-434,78 MHz 10 mW (ERP)

Tutti i modelli SEAT433,05-434,79 MHz 10 mW

868,0-868,6 MHz 25 mW

434,42 MHz 32 µW

404

Informazioni sulla Direttiva dell’Unione Europea 2014/53/UE

Apparecchiatura radioa) Banda di frequenza Potenza di trasmissionemassima Valido per i modelli

Telecomando (riscaldamento autonomo)868,7-869,2 MHz (869,0 MHz) 0,24 mW, / –6,3 dBm e.r.p. Ateca

868,0-868,6 MHz (868,3 MHz) 3,1 mW, / 4,8 dBm e.r.p. Alhambra

Riscaldamento autonomo868,0-868,6 MHz (868,3 MHz) 23,5 mW, / 13,7 dBm e.r.p. Alhambra

868,7-869,2 MHz (869,0 MHz) 23,5 mW, / 13,7 dBm e.r.p. Ateca

Bluetooth2402-2480 MHz 6 dBm

Tutti i modelli SEAT2400-2483,5 MHz 10 dBm

Hotspot WLAN 2400-2483,5 MHz 10 dBm Leon e Ateca

Collegamento all’antenna esterna del veicolo

GSM 900: 880-915 MHz 33 dBm

Ibiza, Arona, Leon, Ateca e AlhambraGSM 1800: 1710-1785 MHz 30 dBm

WCDMA FDD I: 1920-1980 MHz 24 dBm

WCDMA FDD lll: 1710-1785 MHz 24 dBm

Keyless Access 434,42 MHz 32 µW Ibiza, Arona, Toledo, Leon e Ateca

Sensori radar per i sistemi di assistenza76 GHz-77 GHz

28,2 dBm Toledo, Leon e Alhambra

35,0 dBm Ibiza, Arona e Ateca

24050-24250 MHz 20 dBm Arona, Ateca e Alhambra

Funzione di ricarica wireless 110-120 kHz 10 W Ibiza, Arona, Leon e Ateca

Quadro strumenti 125 kHz 40 dBµA/m Tutti i modelli SEAT

a) In alcuni Paesi europei, l’uso o l’autorizzazione all’uso della tecnologia radio possono essere soggetti a restrizioni, essere consentiti solo con requisiti supplementari op-pure essere vietati.

405

Dati tecnici

Dati tecnici

Specifiche tecnicheImportante

I dati riportati nei documenti ufficiali del vei-colo hanno sempre la priorità rispetto ai daticontenuti nelle istruzioni per l'uso.

Le indicazioni fornite in questo manuale sonovalide per i modelli base consegnati in Spa-gna.

Si tenga presente che i valori indicati per de-terminati modelli (specie se dotati di partico-lari optional), per veicoli speciali o destinatiad altri paesi possono differire da quelli effet-tivi.

Abbreviazioni utilizzate in questo capitolosui Dati tecnici

kW kilowatt, unità di misura della potenzadel motore

CV cavalli vapore, unità di misura (obsole-ta) della potenza del motore

giri/min,1/min numero di giri del motore al minuto

Nm newton al metro, unità di misura dellacoppia motrice

NCnumero di cetano, unità di misura cheindica il grado di infiammabilità delgasolio

NORnumero ottanico research, unità di mi-sura che determina il potere antideto-nante della benzina

Dati distintivi del veicolo

Fig. 313 Numero di telaio.

Numero di telaio nell'Easy Connect● Selezione: tasto > tasto di funzione SE-TUP > Service > Numero di telaio.

Numero di telaioIl numero di telaio si trova nell'Easy Connect esotto il parabrezza dal lato del conducente››› fig. 313. Inoltre il numero di telaio si trovaanche nel vano motore, sul lato sinistro se-condo la direzione di marcia. Il numero èstampato sul longherone superiore, parzial-mente coperto.

Targhetta di identificazioneLa targhetta del tipo si trova sul montantedella porta del passeggero, lato destro. I vei-coli destinati all'esportazione in alcuni deter-minati paesi non sono dotati di tale targhetta.

Sigle distintiveLa sigla distintiva del motore è consultabiledal quadro strumenti quando il motore èspento e il quadro acceso.

● Mantenere premuto il tasto sul qua-dro strumenti per più di 15 secondi.

406

Specifiche tecniche

Dati sul consumo di carbu-rante

Consumo di carburante

I valori dei consumi omologati derivano dallemisurazioni effettuate o supervisionate da la-boratori certificati della CE, in conformità allalegislazione di volta in volta vigente (per ulte-riori informazioni, consultare l'Ufficio dellePubblicazioni dell'Unione Europea sul sitoEUR-Lex: © Unione Europea, http://eur-lex.europa.eu/) e fanno riferimento alle carat-teristiche del veicolo indicate.

I valori dei consumi di carburante e delleemissioni di CO2 possono essere consultatinella documentazione consegnata all'acqui-rente del veicolo al momento dell'acquisto.

Il consumo di combustibile e le emissioni diCO2 dipendono dalla dotazione e dagli op-tional di ciascun singolo veicolo, così comedallo stile di guida, dalle condizioni del fondostradale, dalle condizioni del traffico, dallecondizioni ambientali, dal carico e dal nume-ro di passeggeri.

AvvertenzaIn situazioni reali, e tenendo presente i fat-tori sopracitati, si possono registrare con-sumi diversi rispetto a quelli calcolati in ba-se alla normativa europea vigente.

Masse

Il valore della massa a vuoto si riferisce almodello base con il serbatoio riempito al 90% e senza optional. Il valore indicato include ilconducente, il cui peso è stato quantificato in75 kg (valore medio).

La massa a vuoto è maggiore in determinatimodelli e quando il veicolo dispone di optio-nal oppure quando si montano ulteriori ac-cessori ››› .

ATTENZIONE● Ricordare che, quando si trasportano og-getti pesanti, il comportamento su stradadel veicolo può cambiare a causa dellospostamento del baricentro: pericolo d'in-cidente! Adottare pertanto una condotta diguida e una velocità adeguate.● Non superare mai la massa complessivaconsentita né quella sui singoli assi. In casocontrario, le proprietà di marcia del veicolopotrebbero modificarsi, con conseguenterischio di incidenti e lesioni ai passeggeri eal veicolo.

Guida con traino

Carichi rimorchiabili

Carichi rimorchiabiliI valori approvati dalla Casa costruttrice rela-tivamente ai carichi rimorchiabili e ai carichistatici verticali sono stati fissati in seguito adapprofonditi collaudi eseguiti sulla base diprecisi criteri. I dati dei carichi rimorchiabili siriferiscono ai veicoli immatricolati nella UE edi norma fino ad una velocità massima di 80km/h (50 mph) (eccezionalmente anche 100km/h [62 mph]). Per i veicoli destinati ad altripaesi i valori possono essere diversi. In ognicaso fanno testo i dati contenuti nei docu-menti ufficiali del veicolo ››› .

Carico statico verticaleIl carico statico verticale massimo ammessoper il timone del rimorchio sulla testa sfericadel gancio di traino non deve superare 88 kg.

Si consiglia di sfruttare sempre il carico stati-co verticale massimo, al fine di aumentare lasicurezza di marcia. Un carico statico vertica-le insufficiente può avere ripercussioni nega-tive sul comportamento del treno.

Se non si può rispettare il carico statico verti-cale massimo (ad es. nel caso di rimorchimonoasse vuoti e leggeri o di rimorchi a dop-pio asse in tandem con un interasse inferiorea 1,0 m), è obbligatorio comunque che esso »

407

Dati tecnici

sia almeno pari al 4% del carico rimorchiabi-le effettivo.

ATTENZIONE● Per ragioni di sicurezza non viaggiare apiù di 80 km/h (50 mph). Questa regola sidovrebbe rispettare anche in Paesi in cuivigono norme meno restrittive.● I carichi rimorchiabili e il carico staticoverticale non devono mai essere superioriai limiti massimi consentiti. Se si supera ilpeso autorizzato, le caratteristiche di guidadel veicolo possono alterarsi, con il conse-guente rischio di incidenti, lesioni ai pas-seggeri o danni materiali al veicolo.

Ruote

Pressione degli pneumatici, cateneda neve, viti delle ruote

Pressione degli pneumaticiLa targhetta adesiva contenente i dati relativialla pressione degli pneumatici si trova nella

parte posteriore del telaio della porta ante-riore sinistra. Questi valori di pressione fannoriferimento a pneumatici freddi. Non ridurre lapressione degli pneumatici quando sono cal-di, anche se risulta un po' più alta del norma-le. ››› La pressione degli pneumatici invernali è lastessa di quelli estivi più 0,2 bar (2,9 psi /20 kPa).

Catene da neveLe catene da neve vanno montate solo sulleruote anteriori e solo sui seguenti pneumatici:

215/60 R16 Catene con anelli di massimo 15 mm

215/55 R17 Catene con anelli di massimo 15 mm

215/50 R18 Catene con anelli di massimo 15 mm

Le altre dimensioni non consentono l'utilizzo di cate-ne

Viti delle ruoteDopo aver sostituito una ruota far controllareprima possibile la coppia di serraggio delle

viti della ruota per mezzo di una chiave dina-mometrica ››› . La coppia di serraggio delleviti dei cerchi in acciaio e quelli in lega è di140 Nm.

ATTENZIONE● Si consiglia di controllare almeno unavolta al mese la pressione degli pneumati-ci. Alle alte velocità la pressione deglipneumatici è particolarmente importante.Se la pressione è troppo bassa o troppo al-ta si rischia infatti di provocare un inciden-te.● Le viti delle ruote potrebbero svitarsi du-rante la marcia se sono avvitate ad unacoppia di serraggio insufficiente. Pericolodi incidente! Se la coppia di serraggio ètroppo alta può d'altro canto danneggiarsila filettatura o la vite stessa.

AvvertenzaPer le necessarie informazioni sulle dimen-sioni delle ruote, degli pneumatici e dellecatene da neve si consiglia di rivolgersi adun Service Center.

408

Specifiche tecniche

Dati del motore

Motori a benzina

1.0 TSI Start/Stop 1.4 EcoTSI Start/Stop

Potenza in kW (CV) a 1/min 85 (115)/5.000-5.500 110 (150)/5.000-6.000

Coppia motore massima (Nm a 1/min) 200/2.000-3.500 250/1.500-3.500

N. di cilindri/cilindrata (in cm3) 3/999 4/1.395

Carburante Super 95 ROZ / Normal 91 (con una lieve perdita di potenza) ROZ

Cambio manuale manuale DSG manual 4Drive DSG 4Drive

Velocità massima (km/h) 183 (5) 201 (5) 198 (6) 192 (5) 189 (5)

Accelerazione da 0 a 80 km/h (s) 7,2 5,9 6,0 6,0 5,9

Accelerazione da 0 a 100 km/h (s) 11,0 8,5 8,6 9,0 8,9

Peso massimo ammesso (kg) 1.830 1.900 1.920 2.000 2.010

Massa durante la marcia (con conducente) (kg) 1.280 1.359 1.375 1.460 1.476

Carico ammesso sull'asse anteriore (kg) 940 970 990 1.000 1.010

Carico ammesso sull'asse posteriore (kg) 940 980 980 1.050 1.050

Carico rimorchiabile senza freno (kg) 640 670 680 730 730

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino all'8%(kg) 1.500 1.850 1.800 1.950 1.950

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino al 12%(kg) 1.300 1.800 1.600 1.900 1.900

409

Dati tecnici

Motori a benzina

1.5 TSI Start/Stop 2.0 TSI Start/Stop

Potenza in kW (CV) a 1/min a) 140 (190)/4.200-6.000

Coppia motore massima (Nm a 1/min) a) 320/1.500-4.100

N. di cilindri/cilindrata (in cm3) a) 4/1.984

Carburante Super 95 ROZ / Normal 91 (con una lieve perdita di potenza) ROZ

Cambio a) DSG 4Drive

Velocità massima (km/h) a) 212(5)

Accelerazione da 0 a 80 km/h (s) a) 5,2

Accelerazione da 0 a 100 km/h (s) a) 7,9

Peso massimo ammesso (kg) a) 2.080

Massa durante la marcia (con conducente) (kg) a) 1.536

Carico ammesso sull'asse anteriore (kg) a) 1.070

Carico ammesso sull'asse posteriore (kg) a) 1.060

Carico rimorchiabile senza freno (kg) a) 750

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino all'8% (kg) a) 2.000

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino al 12% (kg) a) 1.900

a) Dati non disponibili al momento della stesura di questa edizione.

410

Specifiche tecniche

Motori diesel

1.6 TDI CR 2.0 TDI

Potenza in kW (CV) a 1/min 85 (115)/3.250-4.000 105 (143)/3.500-4.000

Coppia motore massima (Nm a 1/min) 250/1.500-3.250 320/1.750-3.000

N. di cilindri/cilindrata (in cm3) 4/1.598 4/1.968

Carburante Gasolio secondo norma EN 590, min. 51 NC

Cambio manuale DSG

Velocità massima (km/h) 184 (6) 192 (5)

Accelerazione da 0 a 80 km/h (s) 8,2 6,4

Accelerazione da 0 a 100 km/h (s) 11,5 9,2

Peso massimo ammesso (kg) 1.910 1.970

Massa durante la marcia (con conducente) (kg) 1.375 1.435

Carico ammesso sull'asse anteriore (kg) 1.030 1.080

Carico ammesso sull'asse posteriore (kg) 930 940

Carico rimorchiabile senza freno (kg) 680 710

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino all'8% (kg) 1.700 1.900

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino al 12% (kg) 1.500 1.800

411

Dati tecnici

Motori diesel

2.0 TDI CR Start/Stop

Potenza in kW (CV) a 1/min 110 (150)/3.500-4.000 140 (190)/3.500-4.000

Coppia motore massima (Nm a 1/min) 340/1.750-3.000 400/1.750-3.250

N. di cilindri/cilindrata (in cm3) 4/1.968 4/1.968

Carburante Gasolio secondo norma EN 590, min. 51 NC

Cambio manuale manual 4Drive DSG DSG 4Drive

Velocità massima (km/h) 201 (6) 196 (6) 200 (6) 212 (6)

Accelerazione da 0 a 80 km/h (s) 6,2 6,0 5,9 4,7

Accelerazione da 0 a 100 km/h (s) 8,8 9,0 8,7 7,5

Peso massimo ammesso (kg) 1.990 2.100 2.010 2.130

Massa durante la marcia (con conducente) (kg) 1.453 1.548 1.483 1.589

Carico ammesso sull'asse anteriore (kg) 1.060 1.080 1.090 1.120

Carico ammesso sull'asse posteriore (kg) 940 1.070 930 1.060

Carico rimorchiabile senza freno (kg) 700 750 720 750

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino all'8% (kg) 1.900 2.000 1.900 2.100

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino al 12% (kg) 1.900 2.000 1.900 2.100

412

Specifiche tecniche

Dimensioni

Fig. 314 Dimensioni

Fig. 315 Angoli e altezza libera dal suolo »

413

Dati tecnici

››› fig. 314, ››› fig. 315 Ateca Ateca 4Drive

A Sbalzi frontali (mm) 868 868

B Sbalzi posteriori (mm) 857 865

C Passo (mm) 2.638 2.630

D Lunghezza (mm) 4.363

E Carreggiataa) anteriore (mm) 1.576 1.572

F Carreggiataa) posteriore (mm) 1.541 1.544

G Larghezza (mm) 1.841

H Altezza con massa a vuoto (mm) 1.601b)

1.615c)1.611b)

1.625c)

I Distanza dal suolo tra gli assi (mm) 176 189

J Angolo della sporgenza anteriore limitata dal paraurti massimo 19,4° massimo 20,6°

K: Angolo della sporgenza posteriore limitata dal paraurti massimo 27,9° massimo 25,5°

Diametro di sterzata (m) 10,8

a) Questo dato varia in funzione del tipo di cerchio.b) Dimensioni fino al tetto.c) Dimensioni fino ai mancorrenti.

414

Indice alfabetico

Indice alfabeticoNumeri e simboli4Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

AACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Accendere e spegnere il quadro . . . . . . . . . 33, 255Accendere le luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Accensione del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 363Acqua del tergicristalli

quantità di rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378rabboccare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377

AdBluecapacità del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368quantità minima di riempimento . . . . . . . . . . 368rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368specifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Airbag frontale del passeggerodisattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Airbag frontale lato passeggerospia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Airbag frontali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 80Airbag laterali

descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Airbag per la testadescrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Airbag per le ginocchiaavvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Alcantara: pulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399Alette parasole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 144

antifurto volumetrico e dispositivo antiri-mozione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Allestimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Alternatore

spia di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Alzacristalli elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 150

apertura e chiusura comfort . . . . . . . . . . . . . . . 151Alzare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Ambiente

compatibilità ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . 278fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365guida ecologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Android Auto™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211, 214Anelli per traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 89Anomalia di funzionamento

assistente di parcheggio (Park Assist) . . . . . 326tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Anomalia nel funzionamentocambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276controllo adattivo della velocità . . . . . . . . . . 302dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276sistema di assistenza alla frenata di emer-

genza (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Anomalie di funzionamento causa telefono

cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Antenna esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Antigelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 371finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147sportellino del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364tendina parasole (tettuccio di vetro) . . . . . . . 154tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Apertura di emergenzaportellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 371con l’interruttore della chiusura centraliz-

zata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136nel cilindretto della serratura . . . . . . . . . . . . . . . 16

AppSEAT Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Apple CarPlay™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211, 213Aprire e chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 134

con l’interruttore della chiusura centraliz-zata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150nel cilindretto della serratura . . . . . . . . . . . . . . . 16portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17portellone posteriore con apertura e chiu-

sura elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147sportellino del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

ASRvedi Regolazione antislittamento . . . . . . . . . . 265

415

Indice alfabetico

Assistente alla retromarcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Assistente angolo cieco (BSD) . . . . . . . . . . 317, 318anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 318funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319indicazione sullo specchietto retrovisore

esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323situazioni di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Assistente cambio marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Assistente di frenata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Assistente di mantenimento corsia

spia di controllo e di avvertimento . . . . . . . . . 311Assistente di parcheggio (Park Assist) . . . . . . . 326

anomalia di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 326conclusione anticipata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328condizioni per parcheggiare . . . . . . . . . . . . . . . 331condizioni per uscire da un parcheggio . . . 333interruzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328intervento automatico sui freni . . . . . . . . . . . . 334parcheggiare a pettine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331parcheggiare in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331uscire da un parcheggio (solo da spazi di

parcheggio in linea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333Assistente di uscita dal parcheggio

(RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317, 322Spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Assistente per emergenze (Emergency As-sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Assistente per ingorghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 316situazioni in cui occorre disattivarlo . . . . . . . . 315

Assistenza per il parcheggioanomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340, 343assistenza per il parcheggio plus . . . . . . . . . 336assistenza per il parcheggio posteriore . . . . 341attivazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343frenata durante la manovra . . . . . . . . . . . . . . . 340guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340impostare le indicazioni e i segnali acusti-

ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339, 343indicazione grafica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339, 342segnalatore dei dintorni del veicolo . . . . . . . 336sensori e telecamera: pulire . . . . . . . . . . . . . . . 397vedasi Assistente di parcheggio (Park As-

sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Assistenza per il parcheggio posteriore . . . . . . 341Attrezzi di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 89Autobloccante elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Autolavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396Auto Lock (chiusura centralizzata ) . . . . . . . . . . . 134AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

sorgente audio esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Avvertenze di sicurezza

airbag per le ginocchia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Avvertimento di velocità eccessiva . . . . . . . . . . . 117Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Avviamento assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Avviamento a traino del motore . . . . . . . . . . . 61, 93particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Avviamento di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Avviare il motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Avvisatore acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Avviso frenata di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Azionamento di emergenza

leva selettrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44porta del passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

BBagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

apertura e chiusura elettrica . . . . . . . . . . . . . . . 147bloccaggio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luce del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165particolarità del portellone posteriore elet-

trico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148piano variabile del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . 182ripiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178riporre il pianale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179sbloccaggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 18tasca a rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Batteria del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 378avviamento assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61caricare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379funzionamento in inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378gestione energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281livello di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281sganciare e agganciare . . . . . . . . . . . . . . 127, 378sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380

Benzinaadditivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

416

Indice alfabetico

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Bloccare e sbloccare

con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138nel cilindretto della serratura . . . . . . . . . . . . . . . 16

Blocchetto di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255vedere Pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . 257

Blocchetto di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Blocco antiestrazione della chiave di accen-

sione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Blocco della leva selettrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Blocco di emergenza della porta del passeg-

gero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Blocco elettronico del differenziale . . . . . . . . . 265Blocco e sblocco

con l'interruttore della chiusura centraliz-zata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Bluetooth®collegare sorgente audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Bocchette di ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Bracciolo anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172BSD

vedere Assistente angolo cieco (BSD) . . . . . 317BSD Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Bulloni della ruota

cappucci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Bulloni delle ruote

allentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

CCambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275blocco antiestrazione della chiave di ac-

censione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Blocco della leva selettrice . . . . . . . . . . . . . . . . 271

consigli per la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272dispositivo kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274posizioni della leva selettrice . . . . . . . . . . . . . 269programma di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . 276programma launch-control . . . . . . . . . . . . . . . 274sbloccaggio di emergenza della leva selet-

trice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269, 272traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94volante con pulsanti a slitta del cambio . . . 272

Cambio della marciacambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Cambio della piladella chiave del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Cambio delle marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43ingranare le marce (cambio manuale) . . . . 268

Cambio DSGvedi Cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Capacitàacqua del tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378serbatoio di AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 366benzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367etanolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366indicatore del livello del carburante . . . . . . . 124risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Caricare il bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Caricare il veicolo

bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17occhielli di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185sponda per il trasporto di oggetti lunghi . . . 180

Caricare la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Carichi rimorchiabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407Carico sul tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Carico verticale sul giunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Carico verticale sulla giunzione

caricare il rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Cassetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 408

trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Cavi d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Cavo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354, 357Cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Cerchi

catene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408sostituzione di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Chiave con telecomandosblocco e blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Chiave per le ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Chiavi

abbinare una chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Cambio della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143chiave del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135chiave di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Indicazioni per il conducente (contatto

meccanico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255sbloccare e bloccare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

417

Indice alfabetico

sblocco e blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136sincronizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 371finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147tendina parasole (tettuccio di vetro) . . . . . . . 154tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Chiusura centralizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144alzacristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151blocco di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17chiave con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137interruttore della chiusura centralizzata . . . 137Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138sistema di sblocco selettivo . . . . . . . . . . . . . . . 136tettuccio scorrevole/sollevabile . . . . . . . . . . . . 151

Cilindretto della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

finalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 77funzione protettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73non allacciate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 75spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Circuito di raffreddamentorabboccare il liquido di raffreddamento . . . 375verificare il liquido di raffreddamento . . . . . . 375

Clacson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Climatizzatoreclimatizzatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . 193sbrinatore del parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

ClimatizzazioneClimatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 186istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Cofano del vano motore . . . . . . . . . . . . . . . 370, 372

apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 371Collocazione del nastro della cintura

cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21nel caso di donne in gravidanza . . . . . . . . . . . . 21

Comandi per i finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 150Comandi sul volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Commutatore

lampeggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Comunicazione tra il sistema infotainment e i

dispositivi mobili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Conducente

vedi Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . 66, 67, 68Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Connettività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Full Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208hotspot WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216SEAT Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Consiglio ambientalefare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Consumo di carburante

interruzione del flusso di carburante duran-te la fase di rilascio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

perché il consumo aumenta? . . . . . . . . . . . . . 283Consumo medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112complessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 112parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 112

Contachilometri parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Contagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 112, 124Controllo adattivo della velocità

anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 302situazioni di marcia speciali . . . . . . . . . . . . . . . 308

Controllo automatico degli abbaglianti . . . . . 159Controllo dei livelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Controllo elettronico di stabilità (ESC) . . . . . . 265Coppie di serraggio delle viti delle ruote . . . . 408Copricerchio

togliere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Copricerchio centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Correttore assetto fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Correttore dinamico assetto fari . . . . . . . . . . . . . 164Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 89

punti di collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Cruise control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Cruscotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Cura del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

posizione di manutenzione delle spazzole . . 63

DDAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Dati del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Dati di viaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Dati tecnici

carico sul tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185carico verticale sul giunto . . . . . . . . . . . . . . . . . 352quantità di rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378

418

Indice alfabetico

Dieselfiltro antiparticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372preincandescenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Diritti d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Disattivazione dei cilindri

vedere Gestione attiva dei cilindri (ACT) . . . 114Disattivazione dell'airbag frontale . . . . . . . . . . . . 82Disattivazione dell'airbag frontale del pas-

seggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Display della radio: pulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Display del quadro strumenti . . . . . . . . . . . . 112, 114Dispositivo antirimozione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Dispositivo di assistenza per il mantenimento

della corsiavedi Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 358gancio a testa sferica con sblocco elettri-

co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Montare in un secondo momento . . . . . . . . . . 361montare un portabiciclette . . . . . . . . . . . . . . . . 356spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353vedere anche Rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Dotazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Duplicato delle chiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136DVD

modalità DVD video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

EE10

vedi Etanolo (carburante) . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142EDS

vedi Blocco elettronico del differenziale . . . 265Elementi da tenere in considerazione prima

di mettere in moto il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . 65Elementi di copertura degli airbag . . . . . . . . . . . . 23Emergency Assist

vedere Assistente per emergenze . . . . . . . . . 316Emergenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

attrezzi di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89cavi d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61foratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53kit per la riparazione degli pneumatici . . . . . . 89lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54lampeggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162programma di emergenza del cambio au-

tomatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276sblocco e blocco d'emergenza . . . . . . . . . . . . . 91sostituire la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380sostituzione di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56sostituzione di un fusibile bruciato . . . . . . . . . . 54traino di emergenza del veicolo . . . . . . . . . . . . 60

Equilibratura delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Equipaggiamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363ESC

controllo elettronico della stabilità . . . . . . . . 265modalità Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267sistema di frenata anti collisione multipla . 266

Etanolo (carburante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

FFanale retronebbia

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Fanali di coda esterni

smontaggio del fanale posteriore . . . . . . . . . 105Fanali di coda nel portellone posteriore

smontaggio del portalampada . . . . . . . . . . . . 105Fanali posteriori

sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . . 101Fare rifornimento

aprire lo sportellino del serbatoio . . . . . . . . . 364indicatore del livello del carburante . . . . . . . 124spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Farilavafari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . . 101viaggi all'estero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Fari fendinebbia con funzione luce di corne-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Fari Full-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Fattori che influenzano negativamente la si-

curezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Fessure di sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Filtro antiparticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Filtro antipolvere e antipolline . . . . . . . . . . . . . . . 186Finestrini

elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 150FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Foratura

procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Frenare

assistente di frenata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

419

Indice alfabetico

Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260freno di stazionamento elettronico . . . . . . . . 262funzione freno di emergenza . . . . . . . . . . . . . . 263liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377pastiglie dei freni nuove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Freno a manospia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262vedere Freno di stazionamento . . . . . . . . . . . . 262

Freno di stazionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262disinserimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . 263disinserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263funzione freno di emergenza . . . . . . . . . . . . . . 263inserimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263inserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Frizione (spia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Front Assist

indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296vedi anche Sistema di assistenza alla fre-

nata di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Full Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Funzionamento in invernobatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367lavafari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390presenza di sale sulla strada . . . . . . . . . . . . . . 168ugelli tergicristalli riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . 167

Funzione Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Funzione automatica di sollevamento e ab-

bassamentoAlzacristalli elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Funzione comfort degli indicatori di direzione . 157Funzione Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Funzione di assistente di discesa . . . . . . . . . . . . 275Funzione freno di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . 263Funzione Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 97

differenziazione cromatica . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Operazioni preliminari per la sostituzione . . . 54Riconoscimento di fusibili bruciati . . . . . . . . . . 54scatola dei fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 99sostituire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Ggamma d’onda

AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Gamma d’onda

cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Gancio appendiabiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Gancio a testa sferica

sbloccare elettricamente . . . . . . . . . . . . . . . . . 355spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Ganci per borse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Gasolio

fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367filtro antiparticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283preincandescenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Gestione attiva dei cilindri (ACT)indicazione dello stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Gestione automatizzata degli anabbaglianti . 158Gestione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Gestione elettronica della coppia motrice(XDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Gestione energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Guado di strade inondate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Guasto al motore

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Guida

con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359con traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407economica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279guado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96viaggi all'estero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Guida con rimorchiovedere anche Dispositivo di traino . . . . . . . . 352vedere Rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Guida in invernorimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Guida sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

HHDC

vedi Assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

IIdentificazione dei carburanti . . . . . . . . . . . . . . . 366Illuminazione ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Illuminazione del quadro strumenti . . . . . . . . . . 164Illuminazione esterna

sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . . 101Illuminazione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

420

Indice alfabetico

Immobilizer elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Impianto antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357, 358vedi anche Allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . 134

Impianto di controllo dei gas di scaricospia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Impianto di depurazione dei gas di scaricofiltro antiparticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Impianto di depurazione dei gas di scarico(diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Impianto di preincandescenzaspia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Impianto frenantespia di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Impostamenu Veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Impostareora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Incidenti frontali e relative leggi fisiche . . . . . . . . 74Indicatore degli intervalli di manutenzione . . . 116Indicatore dei dati di viaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Indicatore della temperatura

del liquido di raffreddamento del motore . . 125esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Indicatore delle scadenze di manutenzione . 393Indicatore del livello del carburante . . . . . . . . . 124

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Indicatore multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Indicazioni di sicurezza

airbag laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80airbag per la testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81pretensionatori della cintura . . . . . . . . . . . . . . . . 77utilizzo dei seggiolini per bambini . . . . . . . 26, 84utilizzo delle cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . 73

Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279avvertimento di velocità eccessiva . . . . . . . . . 115contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115controllo degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 388ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115indicazione della bussola . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115intervalli Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126lettere distintive del motore . . . . . . . . . . . . . . . . 115limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292marcia consigliata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114messaggi di avvertimento e di informazio-

ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123porte, cofano del vano motore e cofano

del bagagliaio aperti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114posizioni della leva selettrice . . . . . . . . . 114, 269quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323segnali stradali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Sistema di assistenza alla frenata di emer-

genza (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296sistema di regolazione automatica della

velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303stato di gestione attiva dei cilindri (ACT) . . . 114temperatura esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Indice di cetano (carburante diesel) . . . . . . . . . 367Interruttore a chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Intervalli di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372intervalli Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Interventi di riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372, 392

JJukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

KKeyless-Entry

vedere Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Keyless-Exit

vedere Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Keyless Access

avvio del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257sbloccare e bloccare il veicolo . . . . . . . . . . . . 138

Kick-downcambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Kit per la riparazione degli pneumatici . . . . 55, 89componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90controllo dopo 10 minuti di marcia . . . . . . . . . . 91ermetizzazione di un pneumatico . . . . . . . . . . 90gonfiaggio di un pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . 90

LLampadina del faro fendinebbia . . . . . . . . . . . . . 103Lampadine fuse

sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . . 101Lampeggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 162Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Launch-control (cambio automatico) . . . . . . . 274Lavacristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

421

Indice alfabetico

Lavaggio del veicoloparticolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Lavare il veicolocura esterna del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396idropulitrici ad alta pressione . . . . . . . . . . . . . 396

Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Lettere distintive del motore

visualizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Lettore CD-ROM (navigazione) . . . . . . . . . . . . . . 176Leva degli abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Leva degli indicatori di direzione . . . . . . . . . 35, 157Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Leva selettrice (cambio automatico)

anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 271posizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269sbloccaggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Limitatore di forza

finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

indicazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292usare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Liquido di raffreddamento

verificare il livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Liquido di raffreddamento del motore . . . . . . . . . 51

G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51indicatore della temperatura . . . . . . . . . . . . . . 125specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51spia di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Luce di benvenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 156abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 156anabbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156assetto luci autostradale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161correttore assetto fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164faro fendinebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160fendinebbia con funzione luce di corne-

ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160illuminazione degli strumenti . . . . . . . . . . . . . . 164illuminazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 164interruttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34interruttore delle luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156lampeggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161leva degli abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157leva degli indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . 157luce di benvenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162luce di curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160luci di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165luci di parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163luci di posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156luci diurne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157luci interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165segnali acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . . 101spie di controllo e di avvertimento . . . . . . . . . 156

Lunotto termico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

MManiglia della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 109Manopole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Manutenzione

vedi Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Marcia inserita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407Masse rimorchiabili

caricare il rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Media

cambiare la sorgente multimediale . . . . . . . 223indicazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221modalità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221sorgenti di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

MEDIAdiritti d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Menu Serviceazzerare il cambio dell'olio . . . . . . . . . . . . . . . . . 116azzerare Trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116indicatore degli intervalli di manutenzione . 116lettere distintive del motore . . . . . . . . . . . . . . . . 116ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

MirrorLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Mobile Signal Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Modalità di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Modalità di inerzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Modalità Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Modifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Montaggio successivo

dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Motore

avviamento assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61avviamento (indicazioni per il conducente

con il contatto meccanico) . . . . . . . . . . . . . 255avviare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255preincandescenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

422

Indice alfabetico

sistema Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286spegnimento (chiave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Motore e accensioneavvio del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259avvio del motore con Press & Drive . . . . . . . 259My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260preriscaldamento del motore . . . . . . . . . . . . . 259spegnimento automatico del quadro . . . . . . 257spegnimento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

NNavigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

aggiornare e installare i dati di navigazio-ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

cambiare visuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238finestra supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239importare vCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241indicazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234inserimento della destinazione . . . . . . . . . . . . 234le mie destinazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233messaggi sul traffico (TRAFFIC) . . . . . . . . . . . 240navigazione con immagini . . . . . . . . . . . . . . . . 242navigazione Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242navigazione predittiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241percorso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236punti di interesse (POI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238selezionare la destinazione . . . . . . . . . . . . . . . 235

Navigazione Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Notifica di manutenzione: consultazione . . . . . 127Numero di ottani (benzina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Numero di posti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

OOcchielli di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 372

asta di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374cambiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374controllare il livello dell'olio motore . . . . . . . . 374intervalli di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 372rabboccare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374servizio di ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 372

Oraimpostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123regolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Orologianalogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123regolazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

PPanoramica

postazione di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109spie di controllo e di avvertimento . . . . . . . . . . 41vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

Panoramica del lato guidavolante a destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11volante a sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Panoramica del lato passeggerovolante a destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13volante a sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Parabrezzasbrinatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Parcheggiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273con l'assistente di parcheggio (Park Assist) . 331

Parcheggiare (cambio automatico) . . . . . . . . . 272Parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Park Assist

vedasi Assistente di parcheggio (Park As-sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

ParkPilotvedi Assistenza per il parcheggio . 335, 336, 341

Particolaritàapparecchi per pulizia ad alta pressione . . 356avviamento a traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 93guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359riduzione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202sistema di visione periferica (Top View Ca-

mera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346trainare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Passeggeri dei sedili posteriorivedi Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . 66, 67, 68

Passeggero sul sedile anteriorevedi Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . 66, 67, 68

Pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Pianale del bagagliaio

riporre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Piano del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Piano variabile del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . 182Pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

cambiare nel telecomando (riscaldamentoautonomo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382con senso di rotazione obbligatorio . . . . . . . . 59dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384

423

Indice alfabetico

durata di vita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382indicatori di usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383pneumatici nuovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384pressione degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 382set per la riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89soggetti a rotolamento unidirezionale . . . . . 381sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Pneumatici da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390Pneumatici invernali

trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69poggiatesta anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69poggiatesta posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Portabagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Portabevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Portabiciclette

carico massimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356montare sul gancio a testa sferica retratti-

le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 176

cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176luce del cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . 165

Portapacchi da tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184fissare le barre trasversali . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Porta USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Porte

Apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16sicura per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18vedi anche Bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Posizionamento del nastro della cinturacinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76in caso di donne in stato di gravidanza . . . . . 76

Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66conducente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66passeggeri dei sedili posteriori . . . . . . . . . . . . . 68passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Posizione non corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Postazione di guida

panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Posti del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Preincandescenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Preriscaldamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . 259Presa elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357Press & Drive

avvio del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Pressione degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Pressione dell'olio motore

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373Pressione di gonfiaggio degli pneumatici . . . . 382Pretensionatori della cintura . . . . . . . . . . . . . . 22, 76

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Prima di mettere in moto il veicolo . . . . . . . . . . . . 65Prodotti per la cura del veicolo . . . . . . . . . . . . . . 395Profili informativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Profilo dello pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Profilo di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Profondità del profilo degli pneumatici . . . . . . 383Proprietà degli oli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Protezione antischiacciamento

tendina parasole (tettuccio di vetro) . . . . . . . 155tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Protezione dal sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Protezione volumetrica dell'abitacolo e di-spositivo antitrainoattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Protezione volumetrica dell'abitacolo e siste-ma antitraino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

PuliziaAlcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399cristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398cuoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399cure particolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399display della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397fari/gruppi ottici posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . 397fibra di carbonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398, 399idropulitrici ad alta pressione . . . . . . . . . . . . . 396interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398lavare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396mascherine/modanature . . . . . . . . . . . . 397, 398pannelli decorativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398pannelli di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398parti in plastica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397sensori/obiettivi delle telecamere . . . . . . . . . 397spazzole tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397tele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399terminali di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397vernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Pulsanti a slitta del cambio (cambio automa-

tico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

QQuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

424

Indice alfabetico

Quadro generaledegli strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112della struttura dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116leva degli indicatori di direzione e degli ab-

baglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111, 112

digitale (SEAT Digital Cockpit) . . . . . . . . . . . . . 112display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 112indicazione degli intervalli Service . . . . . . . . . 126indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 116spie di controllo e di avvertimento . . . . . . . . . 129strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 112struttura dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116utilizzare con il volante multifunzione . . . . . . 128utilizzare con la leva dei tergicristalli . . . . . . . 128

RRaccomandazioni di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Radio

cambio di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219memorizzazione dei loghi delle emittenti . . 220menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219tasti di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

RADIOindicazioni e icone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Radiotelefoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

vedere Assistente di uscita dal parcheggio(RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Rear Traffic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Registrazione di dati di eventi . . . . . . . . . . . . . . . 402Regolare

luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164poggiatesta anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

poggiatesta posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Regolatore della distanzavedi Sistema di regolazione automatica

della velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Regolatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 291

spia di controllo e di avvertimento . . . . . . . . . 291uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

Regolazionepoggiatesta anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69poggiatesta posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70sedili anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Regolazione antislittamento . . . . . . . . . . . . . . . . 265Regolazione dei poggiatesta

poggiatesta anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Rete per bagagli

bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Retromarcia (cambio automatico) . . . . . . . . . . 270Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Ricambi Originali SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Ricircolo dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Riconoscimento della stanchezza del condu-

cente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Riduzione catalitica selettiva

vedere Impianto di depurazione dei gas discarico (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Riempire il serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Rifornimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Rifornimento di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

agganciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 358assistente angolo cieco (BSD) . . . . . . . . . . . . 323assistenza per il parcheggio . . . . . . . . . . . . . . 340caricare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

carico verticale sul giunto . . . . . . . . . . . . . . . . . 352carico verticale sulla giunzione . . . . . . . . . . . 358collegare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359impianto antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357, 358luci posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354, 357luci posteriori a LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354, 357masse rimorchiabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Montare in un secondo momento un dispo-

sitivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323presa elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357regolare i fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359requisiti tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354sbloccare il gancio a testa sferica elettri-

camente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355specchietti retrovisori esterni . . . . . . . . . . . . . . 354stabilizzazione del treno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Riparazione degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . 55, 89Riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

accendere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195dispositivi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 196programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195raggio d'azione del telecomando . . . . . . . . . 195spegnere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193telecomando a radiofrequenza . . . . . . . . . . . 194

Riscaldamento dei sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Riscaldamento del parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . 191Riscaldamento e ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Riscaldamento liquido raffreddamento

vedi Riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . 193

425

Indice alfabetico

Rischi connessi al mancato utilizzo della cin-tura di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Risparmio carburantemodalità di inerzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Rodaggiomotore nuovo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278pastiglie dei freni nuove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260pneumatici nuovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

RumoriESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261freno di stazionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 382riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . 196sistema di regolazione automatica della

velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381, 408

catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60copricerchio centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57ruote nuove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384ruotino di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389scambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384sostituire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

SSafelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Sbloccare e bloccare

con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Sblocco/blocco d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . 91Sblocco e blocco

con l’interruttore della chiusura centraliz-zata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Sbrinatore lunotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Schienale del sedile posteriore

ribaltare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173sollevare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

SEAT Digital Cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112cartina di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113profili informativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323SEAT Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

trasmissione dati e funzioni di controllo . . . . 216SEAT Service Mobility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Sedile

riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171sedile elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Sedile anterioreregolazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Sedile posterioreRibaltare e sollevare lo schienale . . . . . . . . . . 173

Sediliregolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170schienale del sedile posteriore . . . . . . . . . . . . 173

Sedili posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 86

fissaggio con la cintura di sicurezza . . . . . . . . 28indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 84sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 32, 33suddivisione in gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Segnale acusticaluci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Segnale acusticocintura di sicurezza non allacciata . . . . . . . . . . 72spie di controllo e di avvertimento . . . . . . . . . 129

Segnali stradalivisualizzazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Senso di rotazionepneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Sensore pioggia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167controllo della funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298, 303Serratura della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Service

condizioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393interventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392interventi di manutenzione . . . . . . . . . . . 392, 394ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392manutenzione fissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392manutenzione flessibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392programma Service digitale . . . . . . . . . . . . . . 392ricevuta del Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392servizio cambio olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Servizio di ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Servosterzo

vedi Sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . 277Set per la riparazione degli pneumatici . . . 55, 89

vedi anche Kit per la riparazione deglipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Sicura per bambinialzacristalli elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Sicurezzadisattivazione dell'airbag del passeggero . . 24guida sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84sicurezza infantile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Simboli di avvertenzavedi Spie di controllo e di avvertimento . . . . 129

Simbolo della chiave inglese . . . . . . . . . . . . . . . . 126Sistema airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 77

airbag frontali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 80airbag laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

426

Indice alfabetico

airbag per la testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26airbag per le ginocchia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78disattivazione dell'airbag frontale . . . . . . . . . . 82funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Sistema antiblocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Sistema di assistente alla retromarcia . . . . . . . 348Sistema di assistenza alla frenata di emer-

genzaanomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 298disattivare temporaneamente . . . . . . . . . . . . 300indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296limitazioni del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Sistema di chiusura e avviamento KeylessAccessvedere Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Sistema di controllo degli pneumatici . . . . . . . 386Sistema di controllo per il parcheggio

vedi Assistenza per il parcheggio . 335, 336, 341Sistema di frenata anti collisione multipla . . . 266Sistema di navigazione

lettore CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Sistema di parcheggio

vedi Assistenza per il parcheggio . 335, 336, 341Sistema di regolazione automatica della ve-

locità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301disattivare temporaneamente . . . . . . . . . . . . 308funzione per evitare sorpassi sulla destra . 307indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

spia di controllo e di avvertimento . . . . . . . . 302utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Sistema di riconoscimento dei segnali stra-dali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120danni al parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120funzionamento limitato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122visualizzazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Sistema di rilevamento dei segnali stradaliavvertimento velocità eccessiva . . . . . . . . . . . 121

Sistema di sblocco selettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Sistema di sicurezza antifurto . . . . . . . . 16, 134, 142Sistema di visione periferica (Top View Ca-

mera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346istruzioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Sistema infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . 202accesso a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218aggiornare i dati di navigazione . . . . . . . . . . . 232audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226audio WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225caselle di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203cercare negli elenchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204condividere una connessione WLAN . . . . . . . 217configurazione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206cursore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204disattivazione dell'audio (mute) . . . . . . . . . . . 203DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229finestra di digitazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198indicazioni generali per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 201inserimento di testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224loghi delle emittenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220manopole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202menu principale Immagini . . . . . . . . . . . . . . . . 230menu Veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244modalità Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219modalità Telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246modificare il volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203muovere (schermo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224schermo tattile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203tasti del sistema infotainment . . . . . . . . . . . . . 202tasti di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203tasti di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220tastiera visualizzata sullo schermo . . . . . . . . 205tempo di attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225vista d’insieme dell'apparecchio . . . . . 200, 201Wi-Fi Protected Setup (WPS) . . . . . . . . . . . . . . 217WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Sistema Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31Sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Sistema Start/Stop

Disattivare e attivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286il motore non si spegne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286il motore si avvia autonomamente . . . . . . . . 286indicazioni per il conducente . . . . . . . . . . . . . . 286

427

Indice alfabetico

spegnere e avviare il motore . . . . . . . . . . . . . . 286spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 32, 33Sistemi di assistenza

ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301assistente angolo cieco (BSD) con assi-

stente di uscita dal parcheggio (RCTA) . . 317assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288assistente di parcheggio (Park Assist) . . . . . 326assistente di uscita dal parcheggio (RCTA) . 317assistente per emergenze (Emergency As-

sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316assistente per ingorghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314assistenza per il parcheggio Plus . . . . . . . . . 336assistenza per il parcheggio posteriore . . . . 341attivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129controllo degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 386disattivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129frenata di emergenza (Front Assist) . . . . . . . 296funzione Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289indicatore di controllo degli pneumatici . . . 388limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292regolatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291riconoscimento della stanchezza del con-

ducente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119sistema di controllo degli pneumatici . . . . . 386sistema di regolazione automatica della

velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301sistema di riconoscimento dei segnali stra-

dali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120sistema di visione periferica (Top View Ca-

mera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Sistemi di controllo pneumatici

indicatore di controllo degli pneumatici . . . 388Slacciare la cintura di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 75

Slacciarsi la cintura di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 21Smaltimento

pretensionatori della cintura . . . . . . . . . . . . . . . . 77Smontaggio e montaggio dei poggiatesta . . . 170Sollevare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Sostituzione

pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Sostituzione delle spazzole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Sostituzione dell'olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . . . . 101

abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102anabbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102faro fendinebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103indicatore di direzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102lampadina posteriore esterna . . . . . . . . . . . . . 105lampadina posteriore nel portellone poste-

riore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105luce della targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Sostituzione di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56lavori successivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Spazzole dei tergicristalli e del tergilunotto . . . 92pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Spazzole delle spazzole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Spazzole del tergicristalli e del tergilunotto

posizione di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 63sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Spazzole tergicristallipulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Specchietti retrovisoriregolare gli specchietti retrovisori esterni . . 169

Specchietti retrovisori esternicircolare con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Specchietto di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Specchietto retrovisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

interno antiabbagliante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168vedi anche Specchietti retrovisori . . . . . . . . . 168

Specchietto retrovisore internoantiabbagliante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Spegnere le luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Spegnimento del motore

con chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Spegnimento ritardato (sistema infotain-

ment) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Spie di avvertimento

liquido di raffreddamento del motore . . . . . . 125Spie di controllo

assistente angolo cieco (BSD) . . . . . . . . . . . . . 318assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288assistente di uscita dal parcheggio (RCTA) . 318dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124gancio a testa sferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355liquido di raffreddamento del motore . . . . . . 125riserva di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Spie di controllo e avvertimentotelecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Spie di controllo e di avvertimento . . . . . . . . 41, 129airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265, 267Assistente di mantenimento corsia . . . . . . . . . 311bloccaggio del piantone dello sterzo . . . . . . 278cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269cambio delle marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276cintura di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72controllo dei gas di scarico . . . . . . . . . . . . . . . 282

428

Indice alfabetico

EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265, 267fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364filtro antiparticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282, 283freno a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262gestione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282impianto di preincandescenza diesel . . . . . . 282impianto frenante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41regolatore di velocità (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 291schiacciare il freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296, 302segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129sistema airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Sistema antibloccaggio ruote ABS . . . . . . . . 265sistema di controllo degli pneumatici . . . . . 386sistema di regolazione automatica della

velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Sponda per il trasporto di oggetti lunghi . . . . . 180Sportellino del serbatoio del carburante

aprire e chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49SSD

vedi Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Stabilizzazione del treno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Sterzo

bloccasterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277spia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Supporto lombare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

TTappetini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Tappo del serbatoio carburante

aprire e chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Targhetta dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Tasca a rete

bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Tasti del sistema infotainment . . . . . . . . . . . . . . . 202Tasti di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Tavolinetto ripiegabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Telecamera

pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Telecomando

vedi Chiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Telecomando (riscaldamento autonomo) . . . 194

cambiare la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Telefoni cellulari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Telefono

accoppiare il telefono cellulare . . . . . . . . . . . 248indicazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246inserire numero di telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . 251luoghi soggetti a norme speciali . . . . . . . . . . 247menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249profili Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247registri chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Tendine parasoleprotezione antischiacciamento (tettuccio

di vetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Tensione della cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 52, 166funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166leva dei tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166posizione di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 63riabbassare la spazzola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63sensore pioggia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167sistema lavafari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166sollevare la spazzola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63ugelli di lavaggio riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . 166

Tergilunotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 166Tessuti: pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399Tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

anomalia di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 153aprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153protezione antischiacciamento . . . . . . . . . . . . 155tendina parasole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Tettuccio panoramico scorrevole . . . . . . . . . . . . . 20apertura e chiusura comfort . . . . . . . . . . . . . . . 151vedi anche Tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . 152

Tiptronic (cambio automatico) . . . . . . . . . 269, 272Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 32, 33Top View Camera

vedere Sistema di visione periferica (TopView Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Trainare il veicoloparticolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Trainoassistenza per il parcheggio . . . . . . . . . . . . . . 343cavo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354, 357

Traino del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 92, 94asta di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

429

Indice alfabetico

cavo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94con dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94consigli di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96divieto di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94occhiello di traino anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 95occhiello di traino posteriore . . . . . . . . . . . . . . . 96particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Trasmissione dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Trasporto dei bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Trasporto di oggetti

caricare il rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358ganci per borse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359occhielli di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180portapacchi da tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 185sponda per il trasporto di oggetti lunghi . . . 180tasca a rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284pneumatici invernali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Triangolo catarifrangente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Tunnel di lavaggio automatico

disattivare la funzione Auto Hold . . . . . . . . . . . 291Tyre Mobility System

vedi Kit per la riparazione degli pneumatici . 89

UUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

collegare un supporto elettronico esterno . 225Uscire da un parcheggio con l'assistente di

parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Usura degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

VVano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370, 372

apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 371batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 378indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 377liquido di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . 51, 375olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 374serbatoio del tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . 377serbatoio tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Vano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174sedile anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174tavolinetto ripiegabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Veicolodati distintivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406numero di telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406numero identificativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406sbloccare e bloccare con Keyless Access . 138sollevare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58targhetta dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Verifica dei livellivano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

Vernice del veicolocura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Viaggi all'esterofari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

VideocameraLane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Vista esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Visualizzazione dei segnali stradali sul qua-dro strumentiattivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121disattivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Viti delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408coppia di serraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Volantepulsanti a slitta del cambio (cambio auto-

matico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272regolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Volante multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

WWireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

collegare sorgente audio esterna . . . . . . . . . 228

XXDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

430

SEAT S.A. si preoccupa di mantenere tutti i suoi generi e modelli in continuo sviluppo. La preghiamo perció di comprendere che, in qualunque momento, possano prodursi modifiche del veicolo consegnato in quanto a forma, equipaggiamento e tecnica. Per questa ragione, non si può rivendicare alcun diritto basandosi su dati, illustrazioni e descrizioni del presente Manuale.I testi, le illustrazioni e le norme del presente manuale si basano sullo stato delle informazioni nel momento della realizzazione di stampa.Non è permessa la ristampa, la riproduzione o la traduzione, totale o parziale, senza autorizzazione scritta di SEAT.SEAT si riserva espressamente tutti i diritti secondo la legge sul “Copyright”.Sono riservati tutti i diritti sulle modifiche.

❀Questa carta è stata fabbricata con cellulosa sbiancata senza cloro.

© SEAT S.A. - Ristampa: 15.07.18

Dati del veicolo

Modello:

Targa:

Numero d’identificazione del veicolo:

Data dell’immatricolazione o della consegna del veicolo:

Centro Autorizzato SEAT:

Il Responsabile Clienti:

Telefono:

Ricevuta di consegna dei documenti e delle chiavi del veicolo

In dotazione al veicolo: SÌ NO

Documentazione di bordo

Chiave principale

Chiave secondaria

È stato verificato il corretto funzionamento delle chiavi.

Località: Data:

Firma del titolare del veicolo:

Manuale di istruzioniSEAT Ateca

575012750BG

Italia

no 5

7501

2750

BG (

07.18

)

SEA

T A

teca

Ita

liano

(07

.18)