Istitutoveneto compr 72

Post on 29-Nov-2014

584 views 2 download

description

 

Transcript of Istitutoveneto compr 72

Le tableau d’autel a Venise entreMoyen Age et Renaissance

Ecole du LouvreIstituto Veneto di Scienze Lettere ed Arti

XVI Séminaire d’Histoire de l’art vénitienGiovanna Valenzano

Dipartimento dei Beni culturali: archeologia,storia dell’arte, del cinema e della musica

Liturgia e devozione a Venezia e nel Venetonel Medioevo

• Varie e numerose fonti scritte• Libri liturgici• Vite di santi, Passionari• Testamenti• Descrizioni di edifici• Un numero limitato di pitture che ci

tramandano l’articolazione e l’uso dellospazio interno degli edifici religiosi

Venezia, Galleria dell’Accademia, Miracolo nella Chiesa di Sant’Antonio di Castello

Altichiero, Padova, Oratorio di SanGiorgio, Esequie di Santa Caterina

Altichiero, Padova, Oratorio di SanGiorgio, Esequie di Santa Caterina

Altichiero, Padova, Oratorio di San Giorgio, S. Giorgiobattezza re Sevio e la sua famiglia

Padova, Cattedrale

Giusto deiMenabuoi,Padova,Battistero,Parete este vedutadellaCupola

La chiamata di San Matteo

Padova,Archivio eBibliotecacapitolare, MsB. 52, Ordo adcathecuminumfaciendum

• Marta Minazzato, Polittici nelle miniaturevenete del Tre e Quattrocento, “ArteVeneta” 62 (2005)

Messali e grandi libri di coro illustrano ilCanone della Messa, il Sacedote cheeleva l’Ostia, feste della Presentazione altempio, del Mercoledì delle ceneri

Mariegola della Scuola di San Giovanni Evangelista,Venezia, Fondazione Giorgio Cini, n. 2041

Messale, Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, Lat.III,111=2116, f. 116r

Retrotabulum (posticum altaris,seu eius ornamentum) oRetrotabularium (ornamentumaltaris post tabulam) inGlossarium mediae et infimaelatinitatis, ed. a Carolo Du Cange

Antifonario, Verona, BibliotecaCapitolare, MLI-II, f. 142r

Girolamo da Cremona, Esequie di San Martino, Chantilly, Musée Condé,Divers IV,-343.

Kyriale, Venezia, Abbazia di SnGiorgio Maggiore, K, f. 1r

Venezia, San Marco

Venezia, San Marco

Venezia, Galleria dell’Accademia, Miracolo nella Chiesa di Sant’Antonio di Castello

Gebweiler

Paris, St. Maddaleine 1630c

Ricostruzione del tramezzo della chiesadistrutta di S. Agostino a Padova

(da Merotto Ghedini 1995)

Venezia, San Giovanni e Paolo, interno ericostruzione del tramezzo

Vicenza, Sant’Agostino

Vicenza, Sant’Agostino, barco delXV secolo, distrutto nel 1940

Vicenza, Santa Corona

Vicenza, Santa Corona

Vicenza, Santa Corona

Vicenza, Santa Corona

Vicenza, Santa Corona

Lorenzo Veneziano, Madonna dell’Umiltà inserita da

Fogolino nella nuova pala con veduta di Vicenza

Vicenza, Santa Corona

Treviso, San Francesco,ricostruzione del tramezzo

Treviso, San Nicolò

Venezia, S. Maria dei Frari

Venezia, S. Maria dei Frari, coro1464

Miniatura con la divisione nella chiesabenedettina di Santa Giustina di

Padova

Dublin, Chester Beatty Library,Evangeliario, da Santa Giustina,miniatore: Benedetto Bordon

Verona, San Zeno

Verona, San Zeno

Verona, San Zeno, sud

Verona, San Zeno

Verona, San Zeno

Verona, San Zeno, pontile

Verona, San Zeno addobbata per lafesta del santo 1859 (stampa del

Museo di Castelvecchio)

Verona, Museo di Castelvecchio,stampa della chiesa di San Zeno, ante

1870

Verona, San Zeno

Verona, San Zeno

Verona, San Zeno

• Il “Liber Ordinarius” della chiesapadovana, a cura di G. Cattin, A. Vildera,con contribut di A. Lovato, A. Tilatti, Fontie riceche di Storia ecclesiastica padovana,XXVII), Padova 2002

Disegno di Tentori 1693

• 9 giugno 950 schola sacerdotum sanctePatavensis ecclesiae

• Diploma di Berengario: canonica sanctaepatavensis ecclesiae

• 1041 schola sacerdotum canonica SanctaMariae qua est constructa infra urbepadue

• 1075 inventio reliquiae Sancti Danieli• Translatio e depositio

reperto igitur postea cum ceteris dieconsilio, eum in occidentali parte locare,ibi etenim sedulo honoratur officio

• Il “Liber Ordinarius” della chiesapadovana, a cura di G. Cattin, A. Vildera,con contribut di A. Lovato, A. Tilatti, Fontie riceche di Storia ecclesiastica padovana,XXVII), Padova 2002

• Liber ordinarius ms E 57 redazionedell’ultimo quarto XIII sec., ma riprende ritiin uso già nel XII sec. perché antifone,professionale, tropi dell’introito e sequenzecorrispondono a quelle del Liber gradualisMs 967 della seconda metà XII sec

• “accoliti descendant ad altarem Sancti Danielis. III interdiaconos et subdiaconos ascendunt pergum, unuscanonicus sacerdos vadit post altare maius cun aliisclericis et scolaribus. Dominus episcopus cumquibusdam de canonicis et magistero scolarum etcantore remanet in choro a latere suo. Et finita antiphonaad Ben incipit sacerdos post altarem alter cui ipseingiungi alta voce Kyrieleison, alius dicit Christieleison,tercius vero dicit Kyrieleison. Illi qui sunt ad altaremSancti Danielis respondent Domine miserere. Illi qui suntsuper pergum respondent versum scilicet Quiprophetice. Et dominus episcopus cum illi qui sunt inchoro a latere suo cantat Christus dominus.

• 1476 fabrbricando chorum super capellamsancti Danielis dictae ecclesiae etestendendo illum super viam publicamretro dictam cappellam positam

• Dove era l’altare di san Daniele?Per Antonio Lovato a meridieAltra ipotesi nella cripta, vi sono pochi

indizi per ipotizzare una cripta anche senon è mai citata

• In Nativiate DominiAd Matutinum pulsatis duobus campanis canonici vaduntpro episcopo tali modo. Duo scolares preceduntarchipresbiterum cun duobus cerei et canonicis secunturarchipresbiterun et omnes osculantur manum episcopi etsic conducunt ipsum in ecclesiam et pulsatis campanisepiscopus in medio choro incipit Matutinum, et ibialiquantulum inferius ab altari preparata est quidamancona cum beata vergine Maria et Filio nitido palliocoperta, per quam presepium Domini presentatur; etpost dictam anconam sunt duo canonicis cum duobuspluvialibus qui vocantur obstretices ante vero dictamanconam aliquantulus inferius in medio choro stantmagister scolarum et cantor cum duobu pluvialibus, quidicuntur pastores; et tunc obstetrices discoperiendoanconam flexis genibus Adest hic parvulus.

Et dum obstetrices cantat hoc, pastores etiamstant flexis genibus. Finito cantu obtetricumpastores surgunt et vertunt se versus populumet incipiunt vitatorium, scilicet Christus natus estnobis venite, et vertunt se ad supradictamanconam et flexis genibus dicunt adoremus. Ettunc obstetrices simul cum pastoribusdescendebunt iuxta pergum et obstetrices primocantant Venite exultemus Domino. Pastoresvero secundo loco secundum versum et sicprosecuntur vicissim totum Venite.

• Descendunt omnes cum tali processionead altare sancti Danielis

• Omnes ascendunt chorum superius adaltare maius

• Messa del popolo è cantata presso l’altaredella croce

• Per la Messa maggiore tribuna preparaturpost altare maius

• Cappella di San Michelequidam scolaris superius ad alteremSancti Michaelis cantat primum versumymni, scilicet Nuntium vobis. Quo finitoostendi candelam accensam adsimilitudinem stellae, quam prohicitversum choro et chorus prosequiturymnum

• La messa delle Ceneri è celebratadall’arciprete presso l’altare della croce,dotato di cancelli et descendit ad locumin quo est oratorium preparatum et est ubicinis preparatur Recita litanie, benedicela cenere con l’acqua santa e vino, poiporta le ceneri al vescovo, che le dàall’arciprete e ai canonici e allora isacerdoti scendono e danno le ceneri auomini e donne , il coro cammina e canta

• Domenica delle PalmeVescovo va in processione alla chiesa di

Santa Giustina, solo a cavallo, con vestebianca, tra due diaconi

Distribuisce rami d’olivo de pergoChorus verus remanet inferius et extenditur

ante pergum cum cruce et cereis incospectu episcopi

• Se non si va nella chiesa di Santa Giustinasi fa una processione al battistero, quandosi rientra in duomo: episcopus ascenditcancellos ante altare Sancte Crucis etchorus extenditu inferius in corporeecclesiae. Et postea predicat episcopus.Circa finem predicationis descenduntcorarii ad sacrestiam inferiorem et ducuntinde pueros cum coronis et statuunt eosante episcopum in corpore ecclesiae

• In ParasceveDescendit episcopus in corpore ecclesiae

ubi est chorus clericorum et stat ibi iuxtatripodem preparatum et dicit quasdamorationem…..et interim qui deferuntcrucem descendunt a latere aquilonis etstatuntur crucem fere iuxta pergum etiterum dicti duo sacerdotes post crucemcantant. Et deferunt crucem ad gradus quisunt ante altare Sancte Crucis et statuunt

eam versus populum et discoperiunt eam.Et tunc deferent crucem ad inferiori partegraduum et statuunt eam superpavimentum ecclesiae in loco decentipallio preparato, affinché il vescovo possaadorarla con massima reverenza, toltisi icalzari e baciarla e anche alcuni canonicipossono andare a due a due ad adorarela croce

Il vescovo all’VIII ora entra con canonici e glialtri chierici in sacrarium idest sacrestiainferiori et ibi preparat se cum diaconi etsubdiacono vestibus sacris e poi vannocantando finché non ascendunt chorum adaltare maius et ante hostium pergi versusmeridiem stat diaconus preparatur ethabet ante se tripodem super quem ponitlibrum ad cerum benedicendum

• Mattina di Pasqua• I custodes vanno all’altare di San Daniele

prendono la croce dal sepolcro di Cristo, tolto ilpallio, la riportano sopra l’altare della croce.Finite le lezioni il choro dei clerici descendit cumcereis cantando tercium responsorium Dumtransisse sabbatum in corpore ecclesiae et ibiextenditur ita quod episcopus stat iuxtamonumentum quod est in corpore ecclesiae.

• Finito responsorio magister scolarum vel cantordescendit ab altare Sancte Crucis et ducit tresscolares, ad modum mulierum indutos, quisignificant tres Marias ad sepulcrum Christi cumunguenti set aromatibus venientes, que tresMarie deferunt unguenta et turibulum et incipiuntcanere plana voce, ita tamen quod adiri possint.Nos mulieres ecc. et transeunt ita canendo perchorum clericorum quousque veniunt ante altareSancti Danielis, et duo scolares ad modumangelorum cum alis et liliis in manibus preparatistant superius iuxta sepulcrum Christi. […]

• Et dicte Marie ascendunt scalas versus meridiem adsepulcrum Christi. Angeli vero per scalas vesusaquilonem dscendunt et dicte Marie diligenter levantespallium huc et illic in sepulcro conspicientes et noninvento corpore Cristo, accipiunt pallium in testimoniumressurrectionis Christi et descendunt cum dicto pallio perscalas per quas angeli descendeunt, et veniunt adintroitum Sancti Danielis iuxta cancello set levantespallium cantan hanc Antiphonam Surrexit Dominus desepulcro qui pro nobis pependit in ligno, alleluia etveniunt versum episcopum et chorum clericorum.

• Me terre primo motum subvertit ab ymo• Sed Macilli limo pulcre me struxit ab ymo• Anno Domini MCXXIII indicione II• Arte magistrali Macilli construxit ab ymo

posta in epystilio vastae columnaelatericiae, penes portam meridionaleepigramma incisum in lapyde epystilii inmedio templo

Giusto de’ MenabuoiCappella Beato Luca BelludiBasilica del SantoCommissionata da NaimerioConti nel 1380 e conclusa nel1382

Giusto dei Menabuoi, Padova,Santo, cappella del Beato Luca

• Nella Vita prima di sant'Antonio la narrazione agiografica riferisce di unapiazza davanti al locus francescano: una volta deposto il venerato corpo inSanta Maria Mater Domini, una massa incontenibile di pellegrini e di malatifa ressa dentro e davanti alla piccola chiesa:

• "Quam cito enim infirmus quicumque archam tetigerat, mox depositus, abomni se morbo liberatum gaudebat. Qui vero, pre multitudinesupervenientium infirmorum, coram archa manere non poterant, extrahostium ecclesie delati, videntibus cunctis, in platea salvi fiebant".

• Più avanti il leggendista si sofferma a descrivere i tantissimi ceri devozionaliportati dai pellegrini, alcuni dei quali talmente alti da dover essere mozzatiper poterli introdurre nella piccola chiesa mentre altri vengono lasciati fuori:

• "Cumque, pre multitudine, ad valvas ecclesie accedere nullatenus possent,cereos atque candelas in platea coram hostio templi passim proiciebantcf. Vita Prima, pp. 402-405, capitolo 25, da cui riporto la traduzione: "Nonappena infatti un malato riusciva a toccare l'arca, subito deposto, gioiva disentirsi libero da ogni malattia. e quelli che, per il gran numero degli infermisopraggiungenti, non potevano restare dinanzi all'arca, adagiati fuoridell'ingresso della chiesa, guarivano nella piazza, sotto gli occhi di tutti".