Post on 22-Mar-2016
description
catalogo generalegeneral catalogue
2008
Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni per ognicampo di impiego, dall’industria all’agricoltura, all’edilizia alletelecomunicazioni, per usi civili, militari e per il noleggio. La gammadi produzione è tra le più vaste e complete disponibili sul mercatoe si estende da 2 ad oltre 2000KVA, offerta in un ampio ventagliodi opzioni standard e speciali, su telaio aperto e silenziate, con motoria scoppio e diesel a 1500 e 3000 giri /’ forniti da prestigiosi produttorimondiali. Qualità, tecnologia ed innovazione, rappresentano dasempre il “leit motive” dell’azienda sempre più determinata a proporsisui mercati internazionali come una delle industrie leader del settore.
I gruppi elettrogeni Filippini sono costruiti con materiali di primascelta e meticolosa cura artigianale per conferire ad ogni singologeneratore le migliori prestazioni e la massima affidabilità.Particolare attenzione è prestata alla sicurezza ed ai sistemi dicontrollo dei gruppi.
Ogni generatore, anche il più piccolo, con prese di corrente, è dotatodi Interruttore Differenziale, mentre i quadri elettrici di comandosono ampi, accessibili e di semplice lettura per garantire la massimaprotezione dell’utente e facilitare l’utilizzo dei gruppi. Significativisono i risultati ottenuti nell’abbattimento del rumore grazie a soluzionitecniche d’avanguardia, brevettate, che consentono la produzionedi generatori supersilenziati ad impatto ambientale estremamenteridotto.Il know how tecnico e l’esperienza Filippini nel settore consentonol’adozione di soluzioni progettuali innovative ela realizzazione digruppi elettrogeni conformi alle più severe norme internazionali edalle esigenze degli utenti e degli installatori più qualificati. Tutti i gruppisono costruiti nel rispetto delle normative europee per la sicurezza,
.
2
33
Since 1970, Filippini has been planning and producing Generating Setsfor every field of application, from industry to agriculture, from constructionto telecommunications, for civil, military purposes, as well as f or rental.The line of production is one of the largest and most complete on themarket, ranging from 2 to 2000 kVA and more, offered in standard andspecial options, on open frame or silenced with gasoline or diesel engines,rated at 3000 or 1500 r.p.m., suplied by world leading manufacturers.Quality, technology and innovation have always been the “leit-motiv” ofa company that is more and more determined to confirm itself as one ofleading manufacturers in this field. Special attention is devoted to thesecurity and to the control system of the generating sets.Each generator, even the smallest one equipped with sockets, is suppliedwith differential circuit breaker, while the electric panels are large, accessibleand easily readable to allow customers the utmost protection and simplifythe generator’s use. Meaningful are the results obtained in the field ofnoise reduction, thanks to advanced, patented technical solutions whichpermit to manufacture supersilenced generating sets that boast to beenvironmentally friendly.Filippini generating sets are manufactured with first class materials and
with extreme care to allow each generator the utmost performances andreliability. Filippini’s technical know-how and experience enable to adoptinnovative technical solutions and to manufacture generating sets incompliance with the most restrictive international regulations and theneeds of the most qualified customers and professional installators. Allgenerators are manufactured following the European safety regulation .
4
Pag. 6-7
Pag. 8-9
Pag. 10-11
Pag. 12-13
Pag. 14-15
Pag. 16-17
Pag. 18-21
Pag. 22-23
Pag. 38
Pag. 24-25
Pag. 26-27
Pag. 28-29
Pag. 30-31
Pag. 32-33
Pag. 34-35
Pag. 36-37
Pag. 39
Pag. 40-43
Serie-Series
LH (3-7 kVA)
SPL (4-7 kVA)
SPR/2 - SPL/2 (8-20 kVA)
SPWL (12-29 kVA)
PAL - PAD (6-60 kVA)
PWL-PWY-PWD20 (9-22 kVA)
PWD-PWF-PWM (30-635 kVA)
AP (10-50 kVA)
DOMUS (3-6 kVA)
SPL.S-SPY.S-SPR/2.S-SPL/2.S (6-20 kVA)
SPWL.SQ (12-29 kVA)
PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ (9-20 kVA)
PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA)
PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA)
PWD.S - PWF.S - PWM.S (250-635 kVA)
LUCY
Progetti Speciali - Special projects
Quadri - Panels
D =DEUTZH =HONDAF =IVECOL =LOMBARDINI
M =MANRs=ROBIN-SUBARURu =RUGGERINIY =YANMAR
Gruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel enginesGruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel enginesGruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel engines
Gruppi a 3000 giri/’ con motori a scoppio raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled gasoline enginesGruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel engines
* Numero di pagina • Page number
GRUPPI ELETTROGENI APERTI - OPEN GENERATING SETSkVA
10
3
3,5
4,0
4,5
6
7
8
11
13
15
19
20
30
40
60
80
100
110
125
130
135
150
165
180
200
230
250
270
320
325
350
375
380
400
410
415
450
475
500
510
635
770
930
1050
1300
1500
1650
1800
2000
9
• Gruppi Elettrogeni a CardanoTractor’s Generating sets pag. 22/23
SPWL 29
SPWL 24
SPWL 18
SPWL 12
LH 7
LH 5
LH 3,5
LH 3
SPL/2-20
SPRu/2 14
SPRu/2 10
SPRu/2 8
SPL 7
SPL 4
PAD 60
PAD 40
PAD 30
PAL 10
PAD 20
PAD 13
PWM 635
PWD 510
PWD 475
PWD 450
PWF 400
PWD 380
PWD 350
PWD 320
PWD 250
PWD 165
PWD 130
PWD 110
PWD 75
PWD 60
PWD 40
PWF 350
PWF 300
PWF 250
PWF 200
PWD 180
PWF 150
PWF 125
PWF 100
PWF 60
PWF 75
PWL 9
PWL 11
PWL 16PWY 15
PWD 30
PWY 20
SPWL.SQ 29
SPWL.SQ 24
SPWL.SQ 18
SPWL.SQ12
SPL/2.S 20
SPRu/2.S 14
SPRu/2.S 10
SPRu/2.S 8
SPL.S 7
PWM.S 635
PWD.S 510
PWD.S 475
PWD.S 450
PWF.S 400
PWD.S 380
PWD.S 350
PWD.S 320
PWD.S 250
PWD.SQ 165
PWD.SQ 130
PWD.SQ 110
PWD.SQ 80
PWD.SQ 60
PWD.SQ 40
PWF.S 350
PWF.S 300
PWF.S 250
PWD.SQ 180
PWF.SQ 150
PWF.SQ 125
PWF.SQ 100
PWF.SQ 60
PWF.SQ 80
PWL.SQ 9
PWL.SQ 11
PWL.SQ 16
PWD.SQ 30
PWY.SQ 20
PWY.SQ 15
PWD.SQ 20PWD 20
2
1
D4,5d (L)
D3 (Rs)
D6d (L)
PWD 200 PWD.SQ 200
PAD 6
5
GRUPPI ELETTROGENI SILENZIATI - SILENCED GENERATING SETS
PWF.SQ 200
• Lucy, torre di illuminazioneLucy, lighting tower pag.38
Guida alla scelta del gruppo elettrogeno - Generating sets selection guide
Progetti Speciali - Special projects (635-2000 kVA)
PWF 275 PWF.S 275
Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, conmotori a scoppio flangiati ad alternatori sincronimonosupporto a due poli in classe di isolamentoH delle principali marche.Avviamento autoavvolgente o elettrico conmotorino e batteria, quadro di comando manuale.Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, contubolare di protezione in acciaio , verniciaturafinale a polveri di Poliestere colore rosso Ral3002.
Portable, single and three phase generating sets withfour stroke gasoline engines coupled to synchronoussingle bearing 2 poles alternators (insulation class:H) made by leading manufacturers. Recoil or electricstarter with star ter motor and batter y. Manualcontrol panel installed on sheet metal electroweldedframe with tubolar bar s protection. Final Polyesterpowder paint, red colour Ral 3002.
(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side
� Motori a benzina monocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke gasoline engines� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter� Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank� Oil Alert� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Interruttoredifferenziale - Differential circuit breaker
� Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement
� Anello di sollevamento - Lifting Hook� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Accessori - Optionals (1)Dotazioni di serie - Standard configurations (1)
D Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/FrequencymeterE N. 2 prese schuko / N. 2 schuko socketsF N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socketH Quadro con chiave di avviamento / Panel with starting keyL Batteria - Battery
Serie/Series LH (3-7 kVA)
6
Serie/Series LH (3-7 kVA)
(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
3000
aire
Generatore - Generator
Motore - Engine
Alternatore - Alternator
Allestimenti - Configurations
Potenza PRP - Prime Power kVA/kW
Potenza LTP 230V-LTP Power 230V kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Frequenza - Frequency Hz
Ampere A
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Consumo orario - Fuel consumption lt/h
Capacità serbatoio - Fuel tank capacitylt/Liter
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Avviamento - Starting
Raffreddamento - Cooling
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Potenza massima - Max. power kW
Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt
Avviamento elettrico - Electric starting Volts
Batteria - Battery A h
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
Dotazione standard - Standard equipment
HONDA
ARIA - AIR
MECCANICO - MECHANICAL
BENZINA VERDE - GREEN GASOLINE
A CONDENSATORI - CONDENSORS
Dati tecnici - Technical data
COMPOUNDS
LH3 M2,5 / 2
-
230
10
50
0,8
3,6
1,5
650x540x420
40
MAN.
GX160
1
68 / 45
163
2,8
8,5:1
0,6
-
-
IP20
0,72
DE
1010M
LH3,5 M3 / 2,4
-
230
13
50
0,8
3,6
1,6
650x540x420
60
MAN.
GX200
1
68 / 54
196
3,3
8,5:1
0,6
-
-
IP20
0,72
DE
1011 M
LH5 M
4,5 / 3,6
-
230
18
50
0,8
6
2,4
755x610x520
70
MAN.
GX270
1
77 / 58
270
5
8,2:1
1,1
-
-
IP23
0,73
DF
1012 M
LH5 ME4,5 / 3,6
-
230
18
50
0,8
6
2,4
755x610x520
75
ELEC.
GX270
1
77 / 58
270
5
8,2:1
1,1
12
14
IP23
0,73
DFHL
1013 M
LH7 M
6,6 / 5,3
-
230
29
50
0,8
6,5
3,1
755x610x520
97
MAN.
GX390
1
88 / 64
389
6,8
8:1
1,1
-
-
IP23
0,78
DF
1014 M
LH7 ME6,6 / 5,3
-
230
29
50
0,8
6,5
3,1
755x610x520
102
GX390
1
88 / 64
389
6,8
8:1
1,1
12
14
IP23
0,78
DFHL
ELEC.
1015 M
LH7 T
6,6 / 5,3
3,5 / 2,8
400/230
9,5
50
0,8
6,5
3,1
755x610x520
97
MAN.
GX390
1
88 / 64
389
6,8
8:1
1,1
-
-
IP23
0,80
DF
1016 M
LH7 TE
6,6 / 5,3
3,5 / 2,8
400/230
9,5
50
0,8
6,5
3,1
755x610x520
102
GX390
1
88 / 64
389
6,8
8:1
1,1
12
14
IP23
0,80
DFHL
ELEC.
1017 M
7
8
Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, conmotori diesel flangiati ad alternatori sincr onimonosupporto a due poli in classe di isolamentoH delle principali marche.Avviamento autoa vvolgente o elettrico conmotorino e batteria, quadro di comando manuale.Fissaggio su base in lamiera elettr osaldata, contubolare di protezione in acciaio, verniciatura finalea polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002.
Portable, single and three phase generating sets withfour stroke diesel engines coupled to sync hronoussingle bearing 2 poles alternators (insulation class: H)made by leading manufacturers. Recoil or electr icstarter with starter motor and battery. Manual controlpanel installed on sheet metal electrowelded framewith tubolar bars protection. Final Polyester powderpaint, red colour Ral 3002.
(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side
� Motori diesel monocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke diesel engines� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter� Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttoredifferenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Serie/Series SPL (4-7 kVA)
Accessori - Optionals (1)
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione(1) - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch(1)
� Anello di sollevamento - Lifting Hook� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
C Quadro d’avviamento Automatico con Comm utazione (vedere a pag. 43)Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43)
E Pulsante avviamento - Starting push buttonF Batteria - BatteryG Mantenitore di carica batteria - Battery charger
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel (1)
D Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/FrequencymeterF N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socketH Contaore - HoursmeterL Chiave di avviamento - Starting keyM Batteria - BatteryN Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light
� Carrello a due ruote per spostamento manualeTwo-wheel trailer for manual movement
� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention� Comando a distanza con cavo da 20 metri
Remote control with 20 mt. cable� Anello di sollevamento - Lifting Hook
Accessori - Optionals (1)
9
Serie/Series SPL (4-7 kVA)
(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
1,5 / 1,2
Generatore - Generator
Motore - Engine
Alternatore - Alternator
Versione - Version
Potenza PRP - Prime Power kVA/kW
Potenza LTP 230V - LTP Power 230V kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt
Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Avviamento - Starting
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt
Aria di raffreddamento - Cooling air mc/h
Aria di combustione - Combustion air mc/h
Avviamento elettrico - Electric starting Volts
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
Quadro manuale - Manual control panel
Quadro automatico - Automatic panel
LOMBARDINI
ARIA - AIR
DIRETTA - DIRECT
NATURALE - NATURAL
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
A CONDENSATORI - CONDENSORS
Dati tecnici - Technical data
COMPOUNDS
SPL7 TE6,2 / 5
2,8 / 2,2
400
9
50
0,8
5
1,8
750x540x670
122
ELECT.
15LD440
1
86 / 76
442
6,8
20,3:1
1,5
275
32
12
IP23
0,80
DFHLMN
CEFG
01259 M01260 A
SPL7 ME6 / 4,8
-
230
27
50
0,8
5
1,8
750x540x670
120
15LD440
1
86 / 76
442
6,8
20,3:1
1,5
275
32
12
IP23
0,78
DFHLMN
CEFG
ELECT.
01254 M01255 A
01251 M
MAN.
SPL4 M
3,6 / 2,9
-
230
16
50
0,8
4,3
1,2
750x540x590
76
15LD315
1
78 / 66
315
4
20,3:1
1,2
300
29
-
IP21
0,73
DFH
-
01252 M01253 A
ELECT.
SPL4 ME3,6 / 2,9
-
230
16
50
0,8
4,3
1,2
750x540x590
79
15LD315
1
78 / 66
315
4
20,3:1
1,2
300
29
12
IP21
0,73
DFHLMN
CEFG
01256 M
MAN.
SPL4 T
3,6 / 2,9
1,3 / 1
400
5
50
0,8
4,3
1,2
750x540x590
81
15LD315
1
78 / 66
315
4
20,3:1
1,2
300
29
-
IP23
0,78
DFH
-
01257 M01258 A
ELECT.
SPL4 TE
3,6 / 2,9
1,3 / 1
400
5
50
0,8
4,3
1,2
750x540x590
83
15LD315
1
78 / 66
315
4
20,3:1
1,2
300
29
12
IP23
0,78
DFHLMN
CEFG
3000
aire
Batteria - Battery Ah - 14 - 14 45 45
10
(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
� Motori diesel bicilindrici 4 tempi - 2 cylindres, four stroke diesel engines� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttoredifferenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Gruppi elettrogeni mono e trifase , con motoridiesel f langiati ad alternatori sincr onimonosupporto a due poli in classe di isolamentoH delle principali marche.Avviamento elettrico con motorino e batteria,quadro di comando manuale. Fissaggio su base inlamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveridi Poliestere colore rosso Ral 3002.
Single and three phase generating sets with four strokediesel engines coupled to synchronous single bearing2 poles alternator s (insulation c lass: H) made b yleading manufacturers.Electric star ter with star ter motor and batter y.Manual contr ol panel. Installed on sheet metalelectrowelded frame. Final Polyester powder paint, redcolour Ral 3002.
Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kVA)
Accessori - Optionals (1)
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione(1) - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch(1)
� Anello di sollevamento - Lifting Hook� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
• Quadro d’avviamento Automatico con Comm utazione (vedere a pag. 43)Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43)
• Pulsante avviamento - Starting push button• Mantenitore di carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel (1)
• Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter• N. 2 prese CEE / N.2 CEE sockets• Contaore - Hoursmeter• Chiave di avviamento - Starting key• Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light
� Carrello a due ruote per spostamento manualeTwo-wheel trailer for manual movement
� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention� Comando a distanza con cavo da 20 metri
Remote control with 20 mt. cable� Anello di sollevamento - Lifting Hook
Accessori - Optionals (1)
11
Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kVA)
(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
Generatore - Generator SPR/28 ME
SPR/210 ME
SPR/28 TE
SPR/210 TE
SPR/214 TE
SPL/220 TE
Motore - Engine
Alternatore - Alternator
Potenza PRP - Prime Power kVA/kW
Potenza - Power LTP-230V kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt
Consumo orario - Fuel consumption lt/h
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt
Aria di raffreddamento - Cooling air mc/h
Aria di combustione - Combustion air mc/h
Avviamento elettrico - Electric startingVolts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
8 / 6,4 10 / 8 8 / 6,4 10 / 8 14 / 11,2 18,8 / 15
- - 3,4 / 2,7 3,7 / 2,9 4,6 / 3,7 6,2 / 4,9
230 230 400 / 230 400 / 230 400 / 230 400 / 230
34,8 43,5 11,5 14,4 20,2 27,1
50 50 50 50 50 50
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
6 6 6 6 7 10
2,7 3,1 2,7 3,1 3,5 5,3
148 185 151 188 220 270
RUGGERINI
MD150 MD190 MD150 MD190 RD210 9LD625/2
ARIA - AIR
2 2 2 2 2 2
80 / 65 85 / 75 80 / 65 85 / 75 90 / 75 95 / 88
654 851 654 851 954 1248
9,3 11,4 9,3 11,4 15 19,2
19:1 19:1 19:1 19:1 19:1 17,5:1
1,8 1,8 1,8 1,8 3,5 2,8
600 750 600 750 810 1578
50 75 50 75 76 112
12 12 12 12 12 12
45 45 45 45 60 60
IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 IP23
0,78 0,78 0,81 0,81 0,84 0,84
DIRETTA - DIRECT
NATURALE - NATURAL
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
COMPOUNDS
Dati tecnici - Technical data
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm
LOMBARDINI
1000x550x680 1000x550x700 1000x550x680 1000x550x700 1350x600x750 1350x600x800
01750 M01751 A
01752 M01753 A
01754 M01755 A
01756 M01757 A
01758 M01759 A
01760 M01761 A
3000
aire
12
Gruppi elettrogeni, mono e trifase , con motoridiesel f langiati ad alternatori s incr onimonosupporto a due poli in classe di isolamentoH delle principali marche.Quadro di comando man uale o automatico .Fissaggio su base in lamiera elettr osaldata,verniciatura finale a polveri di Poliestere colorerosso Ral 3002.
Single and three phase generating sets with four strokediesel engines coupled to synchronous single bearing2 poles alternator s (insulation c lass: H) made b yleading generator’s manufacturers.Manual or automatic control panel, installed on sheetmetal electrowelded frame. Final Polyester powderpaint, red colour Ral 3002.
� Motori diesel 4 tempi a 2/3/4 cilindri - 2/3/4 cylindres, four stroke diesel engines� Raffreddamento ad acqua - Water cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter� Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttoredifferenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Serie/Series SPWL (12-29 kVA)
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department
Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel
• N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket• N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket• N.2 prese CEE a 3 poli - N.2 2 poles CEE sockets (SPWL 12 ME)• Voltmetro - Voltmeter• Frequenzimetro - Frequency meter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hourmeter• Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di
ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging• Chiave di avviamento - Starting key• Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator
� Carrello a due ruote per traino lento o veloceTwo-wheel low or high speed trailer
� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Accessori - Optionals Accessori - Optionals
� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43)
• Pulsante avviamento - Start push button• Carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch
13
(1) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
Serie/Series SPWL (12-29 kVA)agua
3000
01774 M01775 A
01776 M01777 A
01778 M01779 A
01772 M01773 A
01770 M01771 A
Generatore - Generator SPWL12 ME
SPWL12 TE
SPWL18 TE
SPWL24 TE
SPWL29 TE
Motore - Engine
Potenza PRP - Prime Power kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt
Consumo orario - Fuel consumption lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt
10 / 8 10,6 / 8,5 15,9 / 12,7 21,2 / 16,9 26,1 / 20,9
230 400 400 400 400
46,1 15,3 23 30,6 37,7
50 50 50 50 50
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
50
3,5 3,5 4,6 7 8
275 275 325 380 400
LOMBARDINI
LDW702
ACQUA - WATER
2
75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 88 / 90,4
686 686 1028 1372 1649
11 11 16,5 21,9 26,7
22,8:1
1,6 1,6 2,4 3,3 3,8
INDIRETTA - INDIRECT
22,8:1 22:1
Alternatore - Alternator
Aria di raffreddamento - Cooling air mc/h
Aria di combustione - Combustion air mc/h
Avviamento elettrico - Electric starting Volts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
2580 2580 3780 5280 6120
74 74 111 148 150
12 12 12
60 60 60
IP23
0,80 0,82
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
Flusso gas di scarico - Exhaust flow mc/h 132 132 198 265
Temp. gas di scarico - Exhaust temp °c 450 450 450 450
315
450
60
60
60
IP23 IP23
50 50 50 50
LDW702 LDW1003 LDW1404 LDW1603
NATURALE - NATURAL
3432
22,8:122,8:1
60 60 60
3030303030
1212
70
IP23IP23
0,840,840,83
1380x600x1000 1380x600x1000
COMPOUNDS
Dati tecnici - Technical data
1380x600x1000 1380x600x1000 1380x600x1000
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
14
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
� Motori diesel 4 tempi a 1,2 e 3 cilindri - 1,2 and 3 cylinders four stroke diesel engines� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante sul motore o nella base - Standard fuel tank on the engine or in generator’s frame� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttoredifferenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Gruppi elettrogeni trifase , conmotori diesel f langiat i ada l t e r n a t o r i s i n c r o n imonosupporto a 4 poli in classedi isolamento H delle principalimarche. Quadr o di comandomanuale o automatico. Fissaggiosu base in lamiera elettrosaldata,verniciatura finale a polv eri diPoliestere colore rosso Ral 3002.
Three phase g enerating sets withfour stroke diesel engines coupledto synchronous single bearing 4 polesalternators (insulation class: H) madeby leading manufacturers. Manualor automatic control panel, installedon sheet metal electrowelded frame.Final Polyester powder paint, redcolour Ral 3002.
Serie/Series PAL-PAD (6-60 kVA)
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (6-20 kVA)Standard configurations with Manual Control Panel (6-20 kVA)
• N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket• N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket• Voltmetro - Voltmeter• Frequenzimetro - Frequency meter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hoursmeter• Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di
ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging• Chiave di avviamento - Starting key
• Chiave di avviamento - Starting key• Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)
DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board
Accessori - Optionals
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (30-60 kVA)Standard configurations with Manual Control Panel (30-60 kVA)
Dotazioni di serie con Quadro Automatico (6 a 20 kVA)Standard configurations with Automatic Starting Panel (6-20 kVA)
• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43)
• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater
� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Accessori - Optionals
Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione(30 - 60 kVA) - Standard configurations with Automatic Starting Panel
without Changeover switch(30-60 kVA)• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale.
CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starting• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater
� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Quadro per protezione, controllo e avviamento elettropompe
Electropump protection, starting and control panel
15
Serie/Series PAL-PAD (6-60 kVA)
(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
1500
aire
Generatore - Generator
Motore - Engine
Alternatore - Alternator
Tensione - Voltage Volts
Ampere (3) A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio - Fuel tank capacitylt
Consumo orario - Fuel consumption (3)lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4)mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa - Oil sump capacity
Aria di raffreddam. - Cooling air (3) mc/h
Aria di combust. - Combustion air (3)mc/h
Avviam. elettrico - Electric starting Volts
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento
Regolazione - Regulation
ARIA - AIR
DIRETTA - DIRECT
NATURALE - NATURAL
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
COMPOUNDS
DEUTZ
Dati tecnici - Technical data
PAD20TE
26,1
50
0,8
50
4,5
1380x600x1000
530
F3L2011
3
91 / 105
2049
18
18,5:1
5,5
788
78
12
60
IP23
0,84
400
02008 M02009 A
MD358
3
85 / 92
1566
15
18:1
4,3
1524
71
12
60
IP23
0,84
02012 M02013 A
PAR15TE
16,9
50
0,8
50
3,2
1150x600x920
440
400
LOMBARDINI
PAL10TE
15
50
0,8
10
3
1350x600x900
324
9LD625/2
2
95 / 88
1248
10,5
17,5:1
2,8
792
56
12
60
IP23
0,83
400
02002 M02003 A
DEUTZ
PAD6TE
8
50
0,8
14,5
1,75
1200x600x850
240
D909L01
1
95 / 100
709
5,8
18:1
2,3
141
32,2
12
60
IP23
0,82
400
02258 M02259 A
Batteria - Battery Ah
PAD30
43,3
50
0,8
90
7,1
1500x720x1500
685
F3L912
3
100 / 120
2827
28
17:1
9
1565
108
12
70
IP23
0,85
400
02250 M02261 M
PAD40
57,7
50
0,8
90
9,5
1700x720x1500
748
F4L912
4
100 / 120
3770
38
17:1
11
1810
144
12
70
IP23
0,87
400
02252 M02263 A
ELET. - ELECT.
PAD60
Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW 19,1 / 15,314,9 / 11,911 / 8,87,1 / 5,7 31 / 25 42 / 34 63 / 50
Potencia PRP - Prime Power (2) kVA/kW 18,1 / 14,513,4 / 10,710 / 86 / 4,8 30 / 24 40 / 32 60 / 48
86,6
50
0,8
90
14,3
1900x720x1500
960
F6L912
6
100 / 120
5665
56
17:1
13,5
2610
216
12
70
IP23
0,89
400
02254 M02265 A
RUGGERINI
16
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department
� Motori diesel 4 tempi a 3 e 4 cilindri - 3 and 4 cylinders four stroke diesel engines� Raffreddamento ad acqua - Water cooling� 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttoredifferenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Gruppi elettrogeni trifase , con motori dieselflangiati ad alternatori sincroni monosupporto a4 poli in classe di isolamento H delle principalimarche. Quadr o di comando man uale oautomatico. Fissaggio su base in lamieraelettrosaldata, verniciatura finale a polv eri diPoliestere colore rosso Ral 3002.
Three phase generating sets with four stroke dieselengines coupled to synchronous single bearing 4 polesalternators (insulation c lass: H) made b y leadingmanufacturers. Manual or automatic control panel,installed on sheet metal electr owelded fr ame.Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.
Serie/Series PWL-PWY-PWD20 (9-22 kVA)
Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel
• N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket• N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket• N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9)• Voltmetro - Voltmeter• Frequenzimetro - Frequency meter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hourmeter• Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di
ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging• Chiave di avviamento - Starting key• Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator
� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Accessori - Optionals Accessori - Optionals
� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43)
• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater
Dotazioni di serie con Quadro AutomaticoStandard configurations with Automatic Starting Panel
17
Serie/Series PWL-PWY-PWD20 (9-20 kVA)
(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
1500
agua
Generatore - Generator
Motore - Engine
Alternatore - Alternator
Tensione - Voltage Volts
Ampere A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt
Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt
Aria di raffreddamento - Cooling air (3) mc/h
Aria di combustione - Combustion air (3) mc/h
Avviamento elettrico - Electric starting Volts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
LOMBARDINI
ACQUA - WATER
INDIRETTA - INDIRECT
NATURALE - NATURAL
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
COMPOUNDS
Flusso gas di scarico - Exhaust flow mc/h
Temp. gas di scarico - Exhaust temp (3) °c
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
Dati tecnici - Technical data
YANMAR
DIRETTA - DIRECT
Potencia LTP-230V - LTP Power 230VkVA/kW
02754 M02755 A
02752 M02753 A
02504 M02505 A
02502 M02503 A
PWY20TE
400
26,7
50
0,8
50
4,3
1380x600x1100
460
4TNV88
4
88 / 91
2190
18
18:1
8,6
1728
150
12
60
IP23
0,84
381
460
60
20
6,1 / 4,9
PWY15TE
400
19,9
50
0,8
50
2,9
1380x600x1070
394
3TNV88
3
88 / 90
1642
13,5
18:1
7,2
1296
108
12
60
IP23
0,84
270
450
60
20
4,5 / 3,6
PWL16TE
400
21,9
50
0,8
50
4,1
1380x600x1000
380
LDW1603
3
88 / 90,4
1649
15,5
22:1
3,8
3800
74
12
60
IP23
0,84
149
450
60
30
5 / 4
PWL11TE
400
15,2
50
0,8
50
3,1
1380x600x1000
363
LDW1404P
4
72 / 77,6
1372
11,5
22,8:1
3,3
2340
60
12
60
IP23
0,84
120
450
60
30
3,7 / 2,9
PWL9ME
230
20,2
50
0,8
50
2,7
1380x600x1000
335
LDW1003P
3
72 / 77,6
1028
8,5
22,8:1
2,4
1080
48
12
60
IP23
0,80
90
450
60
30
-
02514 M02515 A
03022 M03023 A
PWD20TE
Potenza PRP - Prime Power kVA/kW 18,5 / 14,813,8 / 1115,1 / 1210,5 / 8,48 / 6,4 20 / 16
Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW 20 / 1615 / 1216,3 / 1311,6 / 9,39 / 7,2 22 / 17,6
400
28,9
50
0,8
90
4,4
1380x600x1500
585
F3M2011
3
91 / 112
2184
20,9
19:1
5,5
1730
80
12
60
IP23
0,84
225
490
30
20
6,6
DEUTZ
OLIO - OIL
ELET. - ELECT.
18
� Motori diesel 4 tempi - Four stroke diesel engines� Raffreddamento ad acqua - Water cooling� 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Capacità serbatoio da 90 a 300 litri - Fuel tank from 90 to 300 litres� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel
• Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)
• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Chiave di avviamento - Starting key
� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prese di servizio CEE, (oltre 20 kVA) - Service sockets, CEE type (above 20 kVA)� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Radiocomando - Radiocontrol� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
Accessori - Optionals Accessori - Optionals
Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza CommutazioneStandard configurations with Automatic Starting Panel
without Changeover switch
� Quadro di commutazione - Change over panel� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor� Controllo remoto tramite computer via cavo o modem
Remote control by computer via cable or modem� Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem
Remote control by mobile phone with modem
• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitaleda 30 a 165 kVA, AX 680 oltre. - CDU (Digital Control Unit): AX 333 forautomatic starting, from 30 to 165 kVA, AX 680 beyond
• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Gruppi elettrogeni trifase, con motoridiesel flangiati ad alternatori sincr onimonosupporto a 4 poli in classe diisolamento H delle principali mar che.Quadro di comando man uale oautomatico. Fissaggio su base in lamieraelettrosaldata, verniciatura finale a polveridi Poliestere colore rosso Ral 3002.
Three phase generating sets with four strokediesel engines coupled to synchronous singlebearing 4 poles alternator s (insulationclass:H) made by leading manufacturers.Manual or automatic control panel, installedon sheet metal electr owelded fr ame.Final Polyester powder paint, red colour Ral3002.
Serie/Series PW (30-635 kVA)MAN
19
Serie/Series PWD (30-250 kVA)
(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
1500
agua
DEUTZ
OLIO / OIL
DIRETTA - DIRECT
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
ACQUA - WATER
PWD30
400
40
50
0,8
90
6,6
670
F4M2011
4
91 / 112
2912
28,2
19:1
10,9
1500x720x1500
NATURALENATURAL
1980
110
12
70
IP23
0,84
310
495
20
30
03002 M03003 A
PWD40
400
58
50
0,8
90
8,9
710
BF4M2011
4
91 / 112
2912
40,5
17,5:1
10,9
1700x720x1500
TURBO
2370
140
12
70
IP21
0,87
405
560
20
30
03004 M03005 A
PWD60
400
87
50
0,8
90
13,7
960
4
101 / 126
4038
58,0
8,5
1700x720x1600
TURBO
18,4:1
5480
205
12
70
0,89
604
566
20
30
IP21
03006 M03007 A
BF4M2012G2
PWD110
400
150
50
0,8
180
24
1230
BF4M1013EC
4
108 / 130
4764
97,8
11
2200x900x1620
TURBOINTERCOOLER
17,5:1
6150
346
12
100
0,90
987
485
20
30
IP21
03010 M03011 A
PWD130
400
188
50
0,8
180
30
1330
BF4M1013FC
4
108 / 130
7146
125,5
17
2400x900x1700
TURBO
17,5:1
9080
485
12
120
0,92
1355
520
30
20
IP21
03012 M03013 A
PWD250
400
360
50
0,8
300
50
1700
TCD2013L06
6
132 / 145
11900
220,3
17:1
34
2900x1300x2000
TURBO
19800
970
24
2x100
0,92
2800
555
50
50
IP21
03016 M03017 A
0,94
PWD200
400
296
50
0,8
180
48
1600
BF6M1013FCG3
6
108 / 130
7150
196,6
20
2650x1100x1800
TURBOINTERCOOLER
17,5:1
11160
778
24
2x100
1988
560
30
50
IP21
03020 M03021 A
PWD165
400
237
50
0,8
180
33
1470
BF6M1013EC
6
108 / 130
7146
149,2
17
2400x900x1750
TURBOINTERCOOLER
17,5:1
10800
608
12
120
1645
500
50
50
IP21
03014 M03015 A
0,92
Generatore - Generator
Motore - Engine
Tensione - Voltage Volts
Ampere A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt
Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC)(5) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt
Alternatore - Alternator
Aria di raffreddam.-Cooling air (3) mc/h
Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h
Avviamento elettrico - Electric starting Volts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h
Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c
Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
Dati tecnici - Technical data
PWD75
400
110
50
0,8
90
13,7
1050
4
101 / 126
4038
71,4
8,5
1900x720x1600
TURBOINTERCOOLER
18,4:1
4680
265
12
100
0,89
758
540
20
30
IP21
03008 M03009 A
BF4M2012C
ELET. - ELECT.
PWD180
33 / 26,4 44 / 35,2 65 / 52 111 / 89 137 / 110 279 / 223226 / 180172 / 138Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW 81 / 64,8 206 / 165
30 / 24 40 / 32 60 / 48 105 / 84 130 / 104 250 / 200205 / 164164 / 131Potenza PRP - Prime Power kVA/kW 76 / 60,8 180 / 144
400
260
50
0,8
180
42
1470
BF6M1013FCG2
6
108 / 130
7146
178,7
20
2650x1100x1850
TURBOINTERCOOLER
17,5:1
11160
696
24
2x100
1709
540
50
50
IP21
03024 M03025 A
0,92
ELETTRONICA - ELECTRONIC
ELET. - ELECT. MEC.
20
(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
Serie/Series PWF (60-400 kVA)
PWF60
PWF75
PWF100
PWF125
PWF150
400 400 400 400 400
87 108 144 181 217
50 50 50 50 50
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
12,3 15,4 22 26 32,4
950 1050 1250 1350 1470
IVECO
ACQUA - WATER
6
104 / 132 104 / 132 104 / 132 104 / 132
4500 4500 4500 6700 6700
59 73 96 121 156,5
17,5:1
12,8 12,8 13 17 17
DIRETTA - DIRECT
PWF200
400
299
50
0,8
38,2
1700
PWF250
400
361
50
0,8
300
51
1950
6
102 / 120
5900
193
17
6
115 / 125
7800
236
28
1700x720x1600
1900x720x1600
2400x900x1700
2500x900x1750
2650x1100x1900
2900x1300x1900
17,5:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1
10296 10296 4104 21960 21960
377 426 426 475 586
12
70
IP21
0,92
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
ELETTRONICA - ELECTRONIC
n.d. n.d.
483 525
n.d.
525
n.d.
528
n.d.
570
21960
638
24
n.d.
581
18500
846
24
100
0,92
n.d.
584
50
2x100
50 50
ELETTRONICO - ELECTRONIC
IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21
90 90 300180180180
2200x900x1620
NEF45SM1 NEF45SM2 NEF45TM2 NEF67SM1 NEF67TM3 NEF60TE2 CURSOR78TE2
TURBO
6444
104 / 132
17,5:1 16:1
60 60 50 50 50 50
5050505050
12121212
100 120 120 2x100
0,920,910,900,890,89
04054 M04055 A
04056 M04057 A
04058 M04059 A
04060 M04061 A
04062 M04063 A
04064 M04065 A
04066 M04067 A
PWF275
400
396
50
0,8
300
58
2200
6
117 / 135
8700
255
16,5:1
28
2900x1300x2000
n.d.
n.d.
24
n.d.
n.d.
50
50
IP21
CURSOR87TE1
2x120
0,92
04068 M04069 A
PWF300
400
432
50
0,8
300
65
2450
6
125 / 140
10300
286
16,5:1
35
3000x1300x2050
24
50
50
IP21
CURSOR10TE1
2x120
0,92
04070 M04071 A
Generatore - Generator
Motore - Engine
65 / 52 82 / 65 109 / 87 136 / 109 170 / 136 220 / 176 275 / 220 302 / 242 330 / 264Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW
60 / 48 75 / 60 100 / 80 125 / 100 150 / 120 200 / 160 250 / 200 275 / 220 300 / 240Potenza PRP - Prime Power kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt
Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC)(5) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt
Alternatore - Alternator
Aria di raffreddam.-Cooling air (3) mc/h
Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h
Avviamento elettrico - Electric starting Volts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h
Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c
Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
Dati tecnici - Technical data
PWF350
400
505
50
0,8
300
70
2700
3100x1300x2050
04072 M04073 A
385 / 308
350 / 280
PWF400
400
576
50
0,8
300
81
3000
3100x1300x2050
04074 M04075 A
440 / 352
400 / 320
6
135 / 150
12880
330
16,5:1
35
20120
1495
24
n.d.
479
50
50
2x150
6
135 / 150
12880
387
16,5:1
35
20120
1770
24
n.d.
445
50
50
2x150
IP21
0,92
IP21
0,92
TURBOAFTERC. TURBO TURBO - AFTERCOOLER
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
CURSOR13TE2
CURSOR13TE3
21
1500
agua
(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
PWD.1320
PWD.1350
PWD.1380
PWD.1450
PWD.1475
PWD.1510
400 400 400 400 400 400
454,7 505,2 548,5 649,5 685,6 721,7
50 50 50 50 50 50
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
300 300 300 400 400 400
65 68 75 88 94 99,52900x1300
x2150
2100 2350 2430 2700 3000 3300
DEUTZ
BF6M1015CG2 BF6M1015CG3 BF6M1015CP BF8M1015CG2 BF8M1015CG3 BF8M1015CP
ACQUA - WATER
6 V 6 V 6 V 8 V 8 V 8 V
132 /145
11906 11906 11906 15874 15874 15874
301 334,5 354,3 408,5 445 477
17:1 17:1
34 34 34
DIRETTA - DIRECT
INTERCOOLER
PWM.1635
400
917,6
50
0,8
400
112
4000
D2842LE201
12V
128 / 142
21927
633
2900x1500x2200
2900x1500x2200
2900x1500x2200
3000x1500x2200
3000x1500x2200
3400x1600x2300
TURBOINTERCOOLER
15,5:1
17856 25560 25560 24120 32940 32940
970 1360 1462 1922 2100 1958
IP21 IP21
0,93 0,92
GASOLIO - DIESEL FUEL
ELETTRONICA - ELECTRONIC
3545 3810 3990
475 490 520
35
4005
480
4860
520
5790
535
40500
2285
24
0,93
6250
515
50
2x120
ELETTRONICO - ELECTRONIC
IP21 IP21 IP21 IP21
INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER
132 /145 132 /145 132 /145 132 /145 132 /145
17:1 17:1 17:1 17:1
45 45 45 32
50 50 50 50 50 50
35 35 35 35 35 30
24 24 24 24 24 24
2x150 2x150 2x150 2x150 2x150 2x200
IP21
0,93 0,92 0,93 0,92
MAN
03258 M03259 A
03260 M03261 A
03262 M03263 A
03268 M03269 A
03254 M03255 A
03252 M03253 A
03250 M03251 A
Generatore - Generator
Motore - Engine
350 / 280 390 / 312 412 / 330 480 / 384 523 / 418 560 / 448 672 / 537Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW
315 / 252 350 / 280 380 / 304 450 / 360 475 / 380 500 / 400 635 / 508Potenza PRP - Prime Power kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt
Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC)(5) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt
Alternatore - Alternator
Aria di raffreddam.-Cooling air (3) mc/h
Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h
Avviamento elettrico - Electric starting Volts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h
Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c
Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
Dati tecnici - Technical data
Serie/Series PWD.1-PWM.1 (320-635 kVA)MAN
22
� Gruppi elettrogeni per trattori azionati a cardano - Tractors P.T.O. driven generators� 1500 e 3000 giri/’ - 1500 and 3000 r.p.m. / 50HZ - 400 Volts� Con attacco a tre punti - With three points attachment� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Con interruttoredifferenziale - With differential circuit breaker
Serie/Series AP (8-50 kVA)CARDANO - TRACTORS P.T.O. DRIVEN GENERATORS
Gruppi elettrogeni trifase costituiti da alternatoribisupporto a due e quattr o poli delle principalimarche, flangiati a moltiplicatori di velocità a trazionecardanica.Quadro di comando manuale, basamento in lamieraelettrosaldata, fissaggio al trattore con attacco atre punti. Verniciatura finale a polveri di Poliesterecolore rosso Ral 3002.
Three phase generators, composed by double bearinggenerators made by alternator leading manufacturerstwo and four poles, coupled to a multiplier gear boxdriven b y car danshafts, manual contr ol panel,electrowelded sheet metal fr ame, connection to thetractor’s PTO by three point univer sal attachment.Final Polyester powder paint r ed colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel
• Voltmetro - Voltmeter• Amperometro - Ammeter• Frequenzimetro - Frequency meter• N. 2 presa CEE - N.2 CEE socket
Accessori - Optionals
� Carrello a due ruote per traino lento - Two-wheel trailer for slow tawing� Filtri IP 44 - IP 44 filters� Carenatura di protezione antipioggia - Rain protection cover
IP 44
NOVITÀ! IP44con controllo dell’isolamento
NEW! IP44with insulation control
23
Serie/Series AP (8-50 kVA)
(1) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height* Potenza minima alla presa di forza del trattore / Minimum PTO tractor’s power
0425704256042550425404253042520425104250
04261042600425904258
GRUPPI a 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. GENERATORS (8 - 30 kVA)
10 / 8
14,4
400
H
50
0,8
2
AP10T
DATI TECNICITECHNICALDATA
AP15T
AP20T
AP30T
AP10T-IP
AP15T-IP
AP20T-IP
AP30T-IP
15 / 12 19 / 16 30 / 24 10 / 8 15 / 12 20 / 16 30 / 24
400 400 400 400 400 400 400
21,7 28,9 43,3 11,5 17,3 23,1 34,6
50 50 50 50 50 50 50
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
2 2 2 2 2 2 2
H H H H H H H
1:7
IP23 IP23 IP23 IP23 IP44 IP44 IP44 IP44
1:7 1:7 1:7 1:7 1:7 1:7 1:7
430 430 430 430 430 430 430 430
11(15) 16(22) 20(27) 32(44) 9(13) 13(18) 17(23) 26(36)
0,80 0,80 0,80 0,82 0,80 0,80 0,80 0,82
900x800x970
900x800x970
900x800x970
900x800x970
900x800x870
900x800x870
900x800x870
900x800x870
120 140 155 215 140 160 175 235
Potenza PRP - PRP Power kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere - Ampere A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Peso - weight Kg
Classe di isolamento - Insulation class
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
N° poli - Poles number
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm
Rapporto di trasmissione - Transmission ratio
N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m.
Presa di forza trattore / Tractors PTO* kW (PS)
GRUPPI a 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. GENERATORS (20 - 50 kVA)
20 / 16
28,9
400
H
50
0,8
4
AP20TL
AP30TL
AP40TL
AP50TL
30 / 24 40 / 32 50 / 40
400 400 400
43,3 57,7 72,2
50 50 50
0,8 0,8 0,8
H H H
1:3,5
IP23 IP23 IP23 IP23
430 430 430 430
21(29) 32(44) 41(56) 51(70)
4 4 4
1:3,5 1:3,5 1:3,5
DATI TECNICITECHNICALDATA
0,84 0,86 0,87 0,88
900x800x870
900x800x900
1200x970x1050
1200x970x1050
155 215 320 430
04264
AP20TL-IP
20 / 16
400
28,9
50
0,8
H
IP44
430
21(29)
4
1:3,5
0,84
900x800x870
175
04265
AP30TL-IP
30 / 24
400
43,3
50
0,8
H
IP44
430
32(44)
4
1:3,5
0,86
900x800x870
235
Potenza PRP - PRP Power kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere - Ampere A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Peso - weight Kg
Classe di isolamento - Insulation class
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
N° poli - Poles number
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm
Rapporto di trasmissione - Transmission ratio
N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m.
Presa di forza trattore / Tractors PTO* kW (PS)
Regolazione alternatore - Alternator regulation COMPOUNDS
Regolazione alternatore - Alternator regulation ELETTRONICA / ELECTRONIC
04262
AP40TL-IP
40 / 32
400
57,7
50
0,8
H
IP44
430
41(56)
4
1:3,5
0,87
1200x970x985
340
04263
AP50TL-IP
50 / 40
400
72,2
50
0,8
H
IP44
430
51(70)
4
1:3,5
0,88
1200x970x985
450
Quante volte avete pensato ad ungeneratore di emergenza per la vostraabitaz ione, p iccolo, compatto,economico, di facile installazione eimp iego , mo l to s i l enz ioso esufficientemente potente per alimentarele principali utenze elettriche di casa?DOMUS è la risposta alle vostreesigenze, da oggi disponibile sul mercato!Innovativo nel suo genere, DOMUS èun vero elettrodomestico ideato ecostruito per generare corrente elettricadove e quando occorre, mettendovi persempre al riparo dai rischi di black-out.DOMUS è coperto da brevettointernazionale Filippini.
How often have you been thinking abouta stand-by generator for your home, a small,compact, economical tool that is also easilyinstallable and handy, noiseless and powerfulenough to feed the main electric appliancesof the house? DOMUS is the right answerto your needs and now it is available onthe market! As well as being Innovative inits field, DOMUS is conceived and built togenerate electric power where and whenneeded and to protect your family againstdangerous black-outs.DOMUS is covered by Filippini’s patent.
Generatori Supersilenziati• Potenza elettrica: 3 ÷ 6 kVA
• Rumorosità 75 LWA (50 dbA, a 7m.)• Brevettata !
24
Supersilenced Generators, Domus• Electric Power: 3 ÷ 6 kVA• Noise Level 75 LWA (50 dbA, at 7m.)• Patented !
� Motori a benzina / gasolio monocilindrici 4 tempiSingle cylinder, four stroke gasoline / diesel fuel engines
� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter� Oil Alert� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttoredifferenziale
Manual gensets with differential circuit breaker
1 2 3 4 5 6 7
8 9
8 9
1011
12
(1) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
25
(1) Contaore / Hourmeter (2) Voltometro-frequenzimetro / Voltmeter-frequencymeter (3) Interruttore magnetotermico bipolare / 2poles magnetothermic switch (4) Interruttore differenziale / Differential circuit breaker (5) Interruttore ON-OFF / ON-OFF switch(6) Presa bivalente / Bivalent socket (7) Presa universale / Universal socket (8) Accesso anteriore per autoavvolgente / Front door forrecoil starter (9) Accessi laterali / Side doors (10) Serbatoio carburante asportabile / Removable fuel tank (11) N. 4 ruotine / N. 4rolling wheels (12) Uscita posteriore gas di scarico / Rear exhaust pipe connection
3000
aire
DOMUS è azionato da un motore a scoppio a quattro tempi di tipo professionale, alimentato a benzina, accessibile frontalmente elateralmente attraverso ampi portelli di ispezione. L’avviamento può essere manuale con autoavvolgente o elettrico con batteria.Il serbatoio carburante, omologato, asportabile, ad innesto rapido tipo nautico, è collocato in apposito vano alla base del generatore.La struttura del generatore è in lamiera d’acciaio verniciata con polveri epossidiche ad elevata resistenza ed è provvista di quattroruotine che ne agevolano la movimentazione.
DOMUS is powered by a four stroke, professional gasoline engine. Easy access through front and side inspection doors. Starting may be manualor electric with battery. The fuel tank, approved and removable, show fast marine type connection and is located on the generator’s base ina suitable room. The generator’s frame is made of steel metal sheet painted with highly r esistant epoxy powder painting and it is equippedwith four rolling wheels to make move easy.
Dati Tecnici - Technical data
Potenza continua - Continuous Power (PRP) (1) kVA/kW
Tensione - Voltage
Ampere - Ambere
Fattore di potenza - Power factor cos �
Capacità di serbatoio - Fuel tank capacity Lt.
Consumo orario - Fuel consumtion Lt./h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) mm
Peso a secco - Dry weight Kg.
Motore - Engine
Modello - Model
Cilindrata - Displacement c.c.
Marca - Brand
N. Cilindri - Cylinder number
Alternatore - Alternator
Avviamento - Starting
D 33 / 2,4
230
14,5
0,8
22
1,5
710x450x910
112
EX 21
211
1
H
IP 20
2
Man.
09010 M
3,6 / 2,9
D 4 d
230
19,5
0,8
22
1,2
900x540x1100
170
15 LD 315
265
1
2
H
IP 23
El.
09016 A
5,8 / 4,6
D 6 dM
230
26
0,8
22
1,8
990x550x1190
240
15 LD 440
404
1
2
H
IP 23
El.
09014 A
BENZINAGASOLINE
GASOLIO-DIESEL FUEL
Robin Lombardini
09015 M 09013 M
Classe di isolamento - Insulation class
Grado di protezione - Protection degree
Regolazione - Regulation
Tipo - Type
N. di poli - Poles number
Condensatori - Condenser
Sincorno - Syncronouse
5,8 / 4,6
D 6 dT
400
8,5
0,8
22
1,8
990x550x1190
240
15 LD 440
404
1
2
H
IP 23
El.
09024 A
09023 M
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
26
Gruppi elettrogeni silenziati, mono e trifase conmotori diesel flangiati ad alternator sincronimonosupporto a due poli in classe di isolamentoH. Avviamento elettrico con motorino e batteria,quadro di comando man uale o automatico.Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldatacon ampi spor telli di ispezione , anello disollevamento, trattamento speciale anticorrosionead alta resistenza, con verniciatura finale a polveridi P ol iestere color e r osso Ral 3002.
Silenced single and three phase generating sets withfour stroke diesel engines coupled to synchronousclass H insulation 2 poles single bearing alternators,made by leading manufacturers. Electric starter withbattery. Manual or automatic contr ol panel.Generator’s base and canopy made by electroweldedmetal sheet with larg e inspection door s ,lifting r ing, special high r esistance, anticorrosiontreatment with final Polyester powder paint red colourRal 3002.
(1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel (1)
• Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hourmeter• N. 1 presa Shuko, N. 1 presa CEE - N.1 Shuko and N.1 CEE sockets• Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light• Chiave di avviamento - Starting key
� Quattro ruote per spostamento manuale / Four wheels for manual movement� Carrello a due ruote per spostamento manuale
Two-wheel trailer for manual movement� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Scaldiglia olio - Oil heater
Accessori - Optionals (1) Accessori - Optionals (1)
� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43)Automatic starter panel with Changeover switch (see on page 43)
• N.1 presa CEE - N.1 CEE socket• Pulsante avviamento - Starting button• Mantenitore di carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione(1) - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch(1)
� Motori diesel mono e bicilindrici 4 tempi - Single and two cylinder, four stroke diesel engines� Raffreddamento ad aria - Air cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante da 20/30 litri - 20/30 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttoredifferenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Serie/Series SPL.S - SPY.S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kVA)
27
Serie/Series SPL.S - SPY.S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kVA)
(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
3000
aire
Generatore - Generator
LOMBARDINI
ARIA - AIR
DIRETTA - DIRECT
NATURALE - NATURAL
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
SPL.S7 ME
230
27
50
0,8
20
1,81300x650
x800
238
15LD440
1
86 / 76
442
6,8
18:1
1,5
372
35
12
45
IP23
0,78CONDENSATORI
CONDENSORS
98 (73)
06250 M06251 A
SPL.S7 TE
400
8,9
50
0,8
20
1,8
245
15LD440
1
86 / 76
442
6,8
18:1
1,5
372
35
12
45
IP23
0,80
98 (73)
06252 M06253 A
Motore - Engine
Alternatore - Alternator
Tensione - Voltage Volts
Ampere - Ampere (3) A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factorCos �
Capacità serbatoio-Fuel tank capacitylt
Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4)mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Intake
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Aria di raffred. - Cooling air (3) mc/h
Avviam. elettrico - Electric starter Volts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A)
Potenza LTP 230V - LTP Power 230VkVA/kW
Capacità olio coppa-Oil sump capacitylt
Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h
SPR/2.S8 ME
230
34,8
50
0,8
20
2,7
282
MD150
2
80 / 65
654
9,3
19:1
1,8
600
50
12
45
IP23
0,80
98 (73)
-
06500 M06501 A
COMPOUNDS
SPR/2.S10 ME
230
43,5
50
0,8
20
3,1
320
MD190
2
85 / 75
851
11,4
19:1
1,8
750
75
12
45
IP23
0,80
98 (73)
-
06502 M06503 A
SPR/2.S8 TE
400
11,5
50
0,8
20
2,7
285
MD150
2
80 / 65
654
9,3
1,8
600
50
12
45
IP23
0,82
98 (73)
19:1
2,7 / 2,1
06504 M06505 A
SPR/2.S10 TE
400
14,4
50
0,8
20
3,1
298
MD190
2
85 / 75
851
11,4
1,8
750
75
12
45
IP23
0,84
98 (73)
19:1
3,3 / 2,7
06506 M06507 A
SPR/2.S14 TE
400
20,2
50
0,8
30
3,5
400
RD210
2
90 / 75
954
14
3
810
76
12
60
IP23
0,84
98 (73)
19:1
4,6 / 3,7
06508 M06509 A
LOMBARDINI
SPL/2.S20 TE
6 / 4,8 6,2 / 4,9Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW 8 / 6,4 10 / 8 8 / 6,4 10 / 8 14 / 11,2 17 / 13,7
400
27,1
50
0,8
30
5,3
436
9LD625/2
2
95 / 88
1248
19,2
2,8
1578
112
12
60
IP23
0,84
98 (73)
17,5:1
5,7 / 4,5
06510 M06511 A
RUGGERINI
--
1300x650x800
1300x650x800
1300x650x800
1300x650x800
1300x650x800
1500x800x1050
1500x800x1050
Dati tecnici - Technical data
28
Gruppi elettrogeni silenziati trifase con motori diesel flangiati adalternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamentoH. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico.Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportellidi ispezione , anelli di solle vamento, trattamento di cataforesianticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri diPoliestere colore rosso Ral 3002.
Silenced single and thr ee phase generating sets with f our stroke dieselengines coupled to synchronous class H insulation 2 poles single bear ingalternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery.Manual or automatic control panel.Generator’s base and canopy made by electroweldedmetal sheet with large inspection doors,lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatmentwith final Polyester powder paint red colour Ral 3002.
(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a sidePer configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kVA)
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel (1)
� Carrello a due ruote per traino lento o veloceTwo-wheel trailer for low or high speed tawing
� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Scaldiglia olio - Oil heater� Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18)
Accessori - Optionals (1) Accessori - Optionals (1)
� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18)
• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere dettagliofunzioni a pag. 43) - Automatic starter panel with Change over switch (see detailed functions on page 43)
• Pulsante avviamento - Starting button• Mantenitore di carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater• Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29)
• Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hourmeter• N° 2 prese CEE - N. 2 CEE sockets• Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio e anomalia
di carica - Engine’s protection for: high temperature, low oil pressure, faulty charger• Chiave di avviamento - Starting key• Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator• Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29)
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione(1) - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch(1)
� Motori diesel, 4 tempi, 2, 3 e 4 cilindri2, 3 and 4 cylinders, four stroke diesel engines
� Raffreddamento a acqua - Water cooling� 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttore differenziale
Manual gensets with differential circuit breaker� Cofanatura supersilenziata brevettata
Supersilenced patented canopy
“Super Quiet”
Ganci di sollevamentoLifting hookers
Prese interneInternal sockets
Bocchettone di rabbocco esternoExternal refill cap
Serbatoio estraibile con vasca di raccoltaRemovable tank with drip tray
61 ÷ 65 dbA (7 m.)
Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kVA)
29
(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
3000
agua
Generatore - Generator SPWL.SQ12 ME
SPWL.SQ12 TE
SPWL.SQ18 TE
SPWL.SQ24 TE
SPWL.SQ29 TE
230 400 400 400 400
46,1 15,3 23 30,6 37,7
50 50 50 50 50
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
90
3,5 3,5 4,6 7 8
560 560 610 720 780
LOMBARDINI
LDW702
ACQUA - WATER
2
75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 88 / 90,4
686 686 1028 1372 1649
11 11 16,5 22 26,7
22,8:1
1,6 1,6 2,4 3,3 3,8
INDIRETTA - INDIRECT
22,8:1 22:1
2580 2580 3780 5280 6120
74 74 111 148 150
12 12 12
60 60 60
IP23
0,80 0,82
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
132 132 198 265
450 450 450 450
315
450
60
60
60
IP23 IP23
90 90 90 90
LDW702 LDW1003 LDW1404 LDW1603
NATURALE - NATURAL
3432
22,8:122,8:1
60 60 60
3030303030
1212
70
IP23IP23
0,840,840,83
90 (65) 90 (65) 90 (65) 91 (66) 91 (66)
1700x900x1500 1700x900x1500
COMPOUNDS
Dati tecnici - Technical data
1700x900x1500 1700x900x1500 1700x900x1500
06762 M06763 A
06764 M06765 A
06766 M06767 A
06768 M06769 A
06760 M06761 A
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h
Temp. gas di scarico - Exhaust temp. (3) °c
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression maxmbar
Motore - Engine
Alternatore - Alternator
11 / 8,8 11,7 / 9,3 17,5 / 14 23,4 / 18,7 28,7 / 23Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW
10 / 8 10,6 / 8,5 15,9 / 12,7 21,2 / 16,9 26,1 / 20,9Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere - Ampere (3) A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt
Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Intake
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Aria di raffred. - Cooling air (3) mc/h
Avviam. elettrico - Electric starter Volts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A)
Capacità olio coppa-Oil sump capacity lt
Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h
30
Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiatiad alternatori sincr oni monosuppor to a quattr o poli in classe diisolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale oautomatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampisportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesianticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri diPoliestere colore rosso Ral 3002.
Silenced single and thr ee phase generating sets with f our stroke dieselengines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bear ingalternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery.Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, specialhigh resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyesterpowder paint red colour Ral 3002.
“Super Quiet”Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ (9-20 kVA)
60 dbA (7 m.)
� Motori diesel, 4 tempi a 3 o 4 cilindri3 or 4 cylinders, four stroke diesel engines
� Raffreddamento a liquido - Liquid cooling� 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Gruppi manuali con interruttore differenziale
Manual gensets with differential circuit breaker� Cofanatura supersilenziata brevettata
Supersilenced patented canopy
Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel
• N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket• N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket• N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9 ME)• Voltmetro - Voltmeter• Frequenzimetro - Frequencymeter• Amperometro - Ammeter• Contaore - Hourmeter• Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di
ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charger• Chiave di avviamento - Starting key• Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator• Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20)
� Carrello a due ruote per traino lento o veloceTwo-wheel trailer for low or high speed tawing
� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Scaldiglia olio - Oil heater� Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11)
Accessori - Optionals Accessori - Optionals� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11)
• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)Automatic starter panel with Changeover switch (pag. 43)
• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Scaldiglia olio - Oil heater• Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20)
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo diCommutazione - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch
Ganci di sollevamentoLifting hookers
Prese interneInternal sockets
Bocchettone di rabbocco esternoExternal refill cap
Serbatoio estraibile con vasca di raccoltaRemovable tank with drip tray
Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ20 (9-20 kVA)
(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
31
1500
agua
Dati tecnici - Technical data07020 M07021 A
07018 M07019 A
07016 M07017 A
07024 M07025 A
07022 M07023 A
07280 M07281 A
LOMBARDINI
ACQUA - WATER
INDIRETTA - INDIRECT
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
NATURALE - NATURAL
COMPOUNDS
YANMAR
DIRETTA - DIRECT
PWY.SQ15 TE
400
19,9
50
0,8
2,9
710
88 / 90
1642
13,5
7,2
18:1
1296
108
270
450
60
IP23
90
3TNV88
3
20
12
60
0,84
85 (60)
2000x900x1500
PWL.SQ16 TE
400
21,8
50
0,8
4,1
740
88 / 90,4
1649
15,5
22:1
3,8
3800
74
12
60
IP23
149
450
90
LDW1603
3
60
30
0,84
85 (60)
1700x900x1500
PWL.SQ11 TE
400
15,2
50
0,8
3,1
670
72 / 77,6
1222
11,5
3,3
2340
60
12
60
0,84
120
450
90
LDW1404P
4
22,8:1
60
30
IP23
85 (60)
1700x900x1500
PWL.SQ9 ME
230
20,2
50
0,8
90
2,7
620
LDW1003P
3
72 / 77,6
916
8,5
2,4
1080
48
12
60
0,80
90
450
60
22,8:1
30
IP23
85 (60)
1700x900x1500
PWY.SQ20 TE
400
26,7
50
0,8
4,3
880
88 / 91
2190
18
8,6
18:1
1728
150
381
460
60
IP23
90
4TNV88
4
20
12
60
0,84
85 (60)
2000x900x1500
ELETTRONICA - ELECTRONIC
PWD.SQ20 TE
400
28,9
50
0,8
4,4
910
91 / 112
2184
20,9
5,5
19:1
1730
80
225
490
30
IP23
90
F3M2011
3
20
12
60
0,84
85 (60)
2000x900x1500
DEUTZ
OLIO - OIL
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h
Temp. gas di scarico - Exhaust temp. (3) °c
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression maxmbar
Motore - Engine
Alternatore - Alternator
15 / 1216,5 / 13,211,6 / 9,39 / 7,2 20 / 16 22 / 17,6Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW
13,8 / 1115,1 / 1210,5 / 8,48,1 / 6,5 18,5 / 14,8 20 / 16Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere - Ampere (3) A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt
Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Intake
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Aria di raffred. - Cooling air (3) mc/h
Avviam. elettrico - Electric starter Volts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A)
Capacità olio coppa-Oil sump capacity lt
Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h
Generatore - Generator
32
Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiatiad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamentoH. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico.Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli diispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi anticorrosionead alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colorerosso Ral 3002.
Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel enginescoupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators,made by leading manuf acturers. Electr ic star ter with batter y. Manual orautomatic control panel. Generator’s base and canopy made by electroweldedmetal sheet with large inspection doors, lifting r ing, special high resistance,anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint redcolour Ral 3002.
“Super Quiet”
61 ÷ 65 dbA (7 m.)
�
�����������
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel (1)
• Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)
• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Chiave di avviamento - Starting key
� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prese di servizio CEE con interruttore differenziale
Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Radiocomando - Radiocontrol� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
Accessori - Optionals (1) Accessori - Optionals (1)
Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1)
Standard configurations with Automatic Starting Panelwithout Changeover switch (1)
� Quadro di commutazione - Change over switch panel� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor� Controllo remoto tramite computer via cavo o modem
Remote control by computer via cable or modem� Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem
Remote control by mobile phone with modem
• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitaleCDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter
• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a sidePer configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA)
Motori diesel, 4 tempi a 4 cilindri4 cylinders, four stroke diesel enginesRaffreddamento a liquido - Liquid cooling1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 voltsAvviamento elettrico - Electric starterSerbatoio carburante da 160 litri - 160 litres fuel tankVasca raccolta liquidi - Drip trayOlio Motore - Engine OilBatteria - BatteryPompa estrazione olio - Oil extraction pumpPulsante di emergenza - Emergency stop buttonInterruttore magnetotermico - Magnetothermic switchCofanatura supersilenziata brevettataSupersilenced patented canopy
Ganci di sollevamentoLifting hookers
Bocchettone di rabbocco esternoExternal refill cap
Serbatoio estraibilecon vasca di raccolta
Removable tank with drip tray
Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA)
33
(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
1500
agua
Dati tecnici - Technical data
OLIO - OIL
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
ACQUA - WATER
TURBO
ELETTRONICA - ELECTRONIC
DEUTZ IVECO AIFO
TURBOINTERCOOLER TURBO
Generatore - Generator
Motore - Engine
Alternatore - Alternator
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h
Temp. gas di scarico - Exhaust temp. (3) °c
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression maxmbar
Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW
NATURALENATURAL
PWD.SQ30
400
39,8
50
0,8
160
6,6
1152
F4M2011
4
91 / 112
2912
28,2
10,9
1730
110
12
70
0,85
310
480
30
19:1
20
IP23
86 (61)
2380x1000x1700
07282 M07283 A
33 / 26,4
30 / 24
PWD.SQ40
400
57,7
50
0,8
160
8,9
1230
BF4M2011
4
91 / 112
2912
40,5
10,9
2160
140
12
70
0,87
405
545
30
17,5:1
20
IP21
87 (62)
2380x1000x1700
07284 M07285 A
44 / 35,2
40 / 32
PWD.SQ60
400
86,7
50
0,8
160
13,7
1385
BF4M2012
4
101 / 126
4038
60
8,5
5400
216
12
70
0,89
251
566
30
18,4:1
n.d.
IP21
88 (63)
2380x1000x1700
07286 M07287 A
65 / 52,6
60 / 48
PWD.SQ75
400
109,8
50
0,8
160
15,3
1500
BF4M2012C
4
101 / 126
4038
74,9
8,5
4680
268
12
100
0,89
325
540
30
18,4:1
n.d.
IP21
87 (62)
2900x1000x1700
07258 M07259 A
81 / 64,8
76 / 60,8
PWF.SQ60
400
86,7
50
0,8
160
12,3
1380
NEF 45SM1
4
104 / 132
4500
59
12,8
10296
377
12
70
0,89
n.d.
483
60
17,5:1
50
IP21
88 (63)
2380x1000x1700
08304 M08305 A
65 / 52
60 / 48
PWF.SQ75
400
108,3
50
0,8
160
15,4
1550
NEF 45SM2
4
104 / 132
4500
73
10,8
10296
426
12
100
0,89
n.d.
525
60
17,5:1
50
IP21
87 (62)
2900x1000x1700
08306 M08307 A
82 / 65,4
75 / 60Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere - Ampere (3) A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt
Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Intake
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Aria di raffred. - Cooling air (3) mc/h
Avviam. elettrico - Electric starter Volts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A)
Capacità olio coppa-Oil sump capacity lt
Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h
34
Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiatiad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe diisolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manualeo automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata conampi spor telli di ispezione , anelli di solle vamento, trattamentospeciale anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale apolveri di Poliestere colore rosso Ral 3002.
Silenced single and three phase generating sets with four stroke dieselengines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearingalternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery.Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy madeby electrowelded metal sheet with larg e inspection door s, lifting r ing,special high resistance, anticorrosion treatment with final Polyester powderpaint red colour Ral 3002.
“Super Quiet”
� Motori diesel, 4 tempi a 4 / 6 cilindri4 / 6 cylinders, four stroke diesel engines
� Raffreddamento a acqua - Water cooling� 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante da 180 litri - 180 litres fuel tank� Vasca raccolta liquidi - Drip tray� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Cofanatura supersilenziata brevettata
Supersilenced patented canopy
(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a sidePer configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA)
61 ÷ 65 dbA (7 m.)
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel (1)
• Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)
• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Chiave di avviamento - Starting key
� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prese di servizio CEE con interruttore differenziale
Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Radiocomando - Radiocontrol� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
Accessori - Optionals (1) Accessori - Optionals (1)
Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1)
Standard configurations with Automatic Starting Panelwithout Changeover switch (1)
� Quadro di commutazione - Change over switch panel� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor� Controllo remoto tramite computer via cavo o modem
Remote control by computer via cable or modem� Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem
Remote control by mobile phone with modem
• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitaleCDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter
• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Ganci di sollevamentoLifting hookers
Bocchettone di rabbocco esternoExternal refill capSerbatoio estraibile
con vasca di raccoltaRemovable tank with drip tray
Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA)
35
(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
1500
agua
DEUTZ
DIRETTA - DIRECT
MECCANICOMECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
ACQUA - WATER
TURBO
ELETTRONICA - ELECTRONIC
Dati tecnici - Technical data
BF4M1013EC
4
108 / 130
4764
98
11
7920
346
12
100
0,90
987
560
30
17,5:1
30
IP21
PWD.SQ110
400
151
50
0,8
180
23
1720
90 (65)
3000x1150x2100
07260 M07261 A
BF4M1013FC
4
108 / 130
4764
126
17
10080
485
12
120
0,91
1355
537
30
17,5:1
30
IP21
PWD.SQ130
400
188
50
0,8
180
30
1850
90 (65)
3000x1150x2100
07262 M07263 A
PWD.SQ165
400
237
50
0,8
300
33
2100
BF6M1013EC
6
108 / 130
7146
149,2
17
14400
608
24
2X100
0,92
1645
463
50
17,5:1
50
IP21
90 (65)
3400x1450x2300
07288 M07289 A
PWD.SQ180
400
260
50
0,8
300
38
2300
BF6M1013FCG2
6
108 / 130
7150
170
20
14950
810
24
2X100
0,92
1700
520
30
17,5:1
50
IP21
90 (65)
3400x1450x2300
07290 M07291 A
PWD.SQ200
400
296
50
0,8
300
43
2450
BF6M1013FCG3
6
108 / 130
7150
197
20
17000
778
24
2X100
0,92
1988
560
30
17,5:1
50
IP21
90 (65)
3400x1450x2300
07292 M07293 A
400
144
50
0,8
180
22
1700
4
104 / 132
4500
96
13
4104
426
12
100
0,90
n.d.
525
50
17,5:1
50
IP21
90 (65)
3000x1150x2100
NEF45TM2
PWF.SQ100
08314 M08315 A
PWF.SQ125
400
180
50
0,8
300
26
1870
NEF67SM1
6
104 / 132
6700
121
17
21960
475
12
120
0,91
n.d.
528
50
17,5:1
50
IP21
90 (65)
3400x1450x2300
08316 M08317 A
0,92
IP21
NEF67TM3
PWF.SQ150
400
217
50
0,8
300
32,5
2100
90 (65)
3400x1450x2300
08318 M08319 A
6
104 / 132
6700
156
17
21960
586
12
120
n.d.
570
50
17,5:1
50
PWF.SQ200
400
289
50
0,8
300
38
2470
90 (65)
3400x1450x2300
08320 M08321 A
NEF60TE2
6
102 / 120
5900
193
17
21960
638
24
2X100
n.d.
581
50
17,5:1
50
0,92
IP21
Generatore - Generator
Motore - Engine
Alternatore - Alternator
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h
Temp. gas di scarico - Exhaust temp. (3) °c
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression maxmbar
111 / 89 137/ 110 172 / 138 206 / 165 226 / 180 109 / 87 136 / 109 170 / 136 220 / 176Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW
105 / 84 130 / 104 164 / 131 180 / 144 205 / 164 100 / 80 125 / 100 150 / 120 200 / 160Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere - Ampere (3) A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt
Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Intake
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Aria di raffred. - Cooling air (3) mc/h
Avviam. elettrico - Electric starter Volts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A)
Capacità olio coppa-Oil sump capacity lt
Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h
IVECO
TURBO INTERCOOLERTURBO INTERC. TURBO AFTERC. TURBO TURBO AFTERCOOLER
ELETTR.ELECTR.
MECCANICOMECHANICAL
ELETTRONICOELECTRONIC
ELETTR. ELECTR.MECCANICO - MECHANICAL
Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifasecon motori diesel flangiati ad alternatorisincroni monosupporto a quattro poli inclasse di isolamento H. Avviamentoelettrico, quadro di comando manuale oautomatico. Basamento e cofanatura inlamiera elettrosaldata con ampi sportellidi ispezione, attacchi di sollevamento subasamento, trattamento specialeanticorrosione ad alta r esistenza converniciatura finale a polveri di Poliesterecolore rosso Ral 3002.
Silenced single and thr ee phase generatingsets with four stroke diesel engines coupledto synchronous class H insulation 4 polessingle bearing alternators, made by leadingmanufacturers. Electric starter with battery.Manual or automatic control panel. Generator’sbase and canop y made b y electr oweldedmetal sheet with large inspection doors, liftingattachment on basefr ame, special highresistance, anticorrosion treatment with finalPolyester powder paint red colour Ral 3002.
� Motori diesel, 4 tempi a 6/8/12/16 cilindri - 6/8/12/16 cylinders, four stroke diesel engines� Raffreddamento a acqua - Water cooling� 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts� Avviamento elettrico - Electric starter� Serbatoio carburante da 300 / 400 litri - 300 / 400 litres fuel tank� Olio Motore - Engine Oil� Batteria - Battery� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump� Pulsante di emergenza - Emergency stop button� Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch� Cofanatura silenziata - Silenced canopy
• Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)
• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Chiave di avviamento - Starting key
� Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer� Prese di servizio CEE con interruttore differenziale
Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker� Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension� Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable� Radiocomando - Radiocontrol� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater� Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Accessori - Optionals (1) Accessori - Optionals (1)
� Quadro di commutazione - Change over switch panel� Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension� Kit travaso carburante - Fuel transfer kit� Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor� Controllo remoto tramite computer via cavo o modem
Remote control by computer via cable or modem� Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem
Remote control by mobile phone with modem
• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 680/20 con display digitaleCDU (Digital Control Unit) for automatic starter: AX 680/20
• Pulsante avviamento - Starting push button• Carica batteria - Battery charger• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel (1)
Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1)
Standard configurations with Automatic Starting Panelwithout Changeover switch (1)
(1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
Serie/Series PWD.S-PWF.S-PWM.S (250-635 kVA)
36
MAN
Serie/Series PWD.S-PWM.S-PWF.S (250-635 kVA)
37
(1) LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.(2) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.(3) Alla potenza PRP - At PRP power.(4) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
1500
agua
PWD.S250
PWD.S320
PWD.S350
PWD.S380
PWD.S450
PWD.S475
PWD.S510
400 400 400 400 400 400 400
360 455 505 548 649 686 722
50 50 50 50 50 50 50
0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
300
54 65 68 75 88 94 994200x1700
x2400
3200 4000 4100 4400 4550 4700 5000
IVECO
TCD2013L06
ACQUA - WATER
6 8V
n.d. 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145
n.d. 11906 11906 11906 15874 15874 15874
n.d. 301 334 354 408,5 445 477
17:1
n.d. 34 34 34 45 45 45
DIRETTA - DIRECT
PWM.S635
400
918
50
0,8
172
5900
PWF.S250
400
361
50
0,8
300
51
3900
12V
148 / 142
21927
633
32
6
115 / 125
7800
236
28
4200x1700x2400
4200x1700x2400
4200x1700x2400
4800x2000x2400
4800x2000x2400
5800x1900x2600
4200x1700x2400
17:1 17:1 17:1 15,5:1
n.d. 17856 25560 25600 24120 32940 32940
n.d. 970 1360 1462 1922 2100 1958
n.d. 24 24
n.d. 2x120 2x150
IP21
0,92 0,93 0,93
GASOLIO - DIESEL FUEL
ELETTRONICA - ELECTRONIC
n.d. 3545 3810 3990
n.d. 475 490 520
4005
480
4860
520
5790
535
40500
2285
24
6250
515
n.d.
18500
846
24
2x150
0,92
n.d.
584
50
2x200
3550
ELETTRONICO - ELECTRONIC
IP21 IP21 IP21 IP21 IP21IP21
300 300 300 400400400400
4800x1700x2400
BF6M1015CG2 BF6M1015CG3 BF6M1015CP BF8M1015CG2 BF8M1015CG3 BF8M1015CP D2842LE201CURSOR78TE2
8V8V6V6V6V
132 / 145
17:1n.d. 17:1 16:1
50 50 50 50 50 5050
353535353535n.d.
24242424
2x150 2x150 2x150 2x100
IP21IP21
0,930,930,930,930,93
07518 M07519 A
07500 M07501 A
07502 M07503 A
07504 M07505 A
07508 M07509 A
07510 M07511 A
07512 M07513 A
08322 M08323 A
08324 M08325 A
PWF.S275
400
396
50
0,8
300
58
4250
6
117 / 135
8700
255
16,5:1
28
4200x1700x2400
n.d.
n.d.
24
n.d.
n.d.
50
50
IP21
CURSOR87TE1
2x120
0,92
08326 M08327 A
PWF.S300
400
432
50
0,8
300
65
4350
6
125 / 140
10300
286
16,5:1
35
4200x1700x2400
24
50
50
IP21
CURSOR10TE1
2x120
0,92
08328 M08329 A
Generatore - Generator
Motore - Engine
279 / 223 350 / 280 390 / 312 412 / 330 480 / 384 523 / 418 560 / 448 672 / 537275 / 220 302 / 242 330 / 264Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW
250 / 200 315 / 252 350 / 280 380 / 304 450 / 360 475 / 380 500 / 400 635 / 508250 / 200 275 / 220 300 / 240Potenza PRP - Prime Power kVA/kW
Tensione - Voltage Volts
Ampere A
Frequenza - Frequency Hz
Fattore di potenza - Power factor Cos �
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt
Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h
Dimensioni - Dimensions (AxBxC)(5) mm
Peso a secco - Dry weight kg
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm
Cilindrata - Displacement cc
Potenza massima - Max. power kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt
Alternatore - Alternator
Aria di raffreddam.-Cooling air (3) mc/h
Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h
Avviamento elettrico - Electric starting Volts
Batteria - Battery Ah
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h
Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c
Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
Dati tecnici - Technical data
PWF.S350
400
505
50
0,8
300
70
4500
4200x1700x2400
08330 M08331 A
385 / 308
350 / 280
PWF.S400
400
576
50
0,8
400
81
4700
4800x1700x2400
04074 M04075 A
440 / 352
400 / 320
6
135 / 150
12880
330
16,5:1
35
20120
1495
24
n.d.
479
50
50
2x150
6
135 / 150
12880
387
16,5:1
35
20120
1770
24
n.d.
445
50
50
2x150
IP21
0,92
IP21
0,92
TURBO - AFTERCOOLER
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
CURSOR13TE2
CURSOR13TE3
MAN
TURBOINTERC.
DEUTZ
TURBO INTERCOOLER
95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 7095 / 70 95 / 70 95 / 70Rumorosità - Noise level LWA / dB(7m) 95 / 70 95 / 70
La piccola torre faro, maneggevole, versatile, economica !• 4 fari alogeni da 500 Watt orientabili in modo indipendente in tutte le direzioni• Altezza massima 3 metri• Barre stabilizzatrici• Carrello di trasporto• Palo telescopico in acciaio inox a tre stadi con discesa frenata• Peso kg 79• Gruppo elettrogeno rimovibile istantaneamente eutilizzabile come unità indipendente• Adattatore con supporto palo telescopico per Carry (carriola semovente)
LLucyucyLucy
Lucy, la piccola torre di illuminazione per qualsiasi necessitàdi illuminare giardino, spazi aperti, cantieri di costruzione edi manutenzione e in qualsiasi situazione di emergenza. Lapossibilità di separare il gruppo elettrogeno dalla torre diilluminazione, permette di utilizzare lo stesso per altri scopie di collegare la torre ad una qualsiasi presa di corrente.
Lucy is a small lighting tower suitable for any sort of lighting need,in the garden, the field or to illuminate working sites for maintenanceworks or unforeseen events. This versatile lighting tower enablesthe generator to be removed and used separately as a power unitwhereas the lighting tower can be connected to any standardsocket.
Versione con motocarriola CarryVersion with Carry wheelbarrow
TLH • cod. 09000Torre con generatore LH 3,5 MTower with generator LH 3,5 M
TF • cod. 09001Torre senza generatoreTower without generator
TORRE FARO - LIGHTING TOWER
The small lighting tower, handy, versatile, economical !• 4 Alogen lamps 4x500 W adjustable independently in all directions• Max Height 3 meters• Adjustable stabilizers• Trolley with wheels and handles• Three levels telescopic stainless steel mast with brake device• Weight 79 kgs• Removable Generating set with separate use possible• Adaptor for telescopic mast for Carry (self-moving wheelbarrow)
38
39
PROGETTI SPECIALI / PERSONALIZZAZIONISPECIAL PROJECTS / CUSTOMIZATIONS
Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. progetta e costruisce gruppielettrogeni fino a 2000 kVA di potenza, sia su base aperta cheinsonorizzati, con quadri manuali, automatici o di parallelo,seguendo le richieste di personalizzazione del cliente econsigliandolo in ogni aspetto della sua applicazione e installazione.Si possono fornire commutazioni multiple, telegestione grupposu PC / cellulare via cavo / modem, interfacciamento con ognitipo di PLC. Si fornisce la possibilità di start / stop da remotocon radiocomando / timer / cellulare.
Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. designs and manufactures generatingsets up to 2000 kVA, both on open skid base frame and withsoundproof canopies and / or containers, with manual, automatic orparallel operated panels.Special projects are handled by our technical staff, qualified in providingsolutions to meet customer specific needs.We can supply a communications module, which allows access to thesystem remotely through mobile phone GSM or PC via cable / modem.Filippini’s ATS (automatic load transfer switch) panels offer a compactresponse to power failures. Flexible, upgradeable available such aspanels with multiple transfer switches for backup of various mainspower supplies through one generating set.
N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti.The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating.
Gruppo Elettrogeno insonorizzato 20 kVAcon serbatoio da 1000 litri.20 kVA Gen Set in soundproof canopywith 1000 lt. tank.
5 Gruppi Elettrogeni da 570 kVA in parallelo.5 per 570 kVA parallel operated Gen Sets.
Gruppo Elettrogeno da 1000 kVA in container.1000 kVA Gen Set in container.
40
QUADRI ELETTRICI A COMANDO MANUALE PER GRUPPI SU BASEMANUAL CONTROL PANELS FOR OPEN GENERATING SETS
LH 3-3,5
LH 5-7
SPWLPALPAD20PWLPWYPWD20
AP
SPR/2SPL/2
4
5
13
14
11
21
3
17
12
22
SPL 4-6-7
2
4
11
10
14
5
2117 22
9
PADPWDPWJPWVPWD.1PWM.1PWD.2PWM.2
20 5 7
24
2
2214
11
13
3
4 12219
LH 3-3,5 LH 5-7
99
10 10
5 5
4 4
11
13
3
7
4 9
6
8
2223
21
1 Disgiuntore termicoThermic switch
2 Interruttore Magnetotermico a2 Poli (M) - 4 poli (T)2 Poles (SF) - 4 Poles (TF)Magnetothermic switch
3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli4 Poles Magnetothermic switch
4 Interruttore Differenziale (solo con prese)Differential circuit breaker (with sockets)
5 Voltmetro/frequenzimetroVoltmeter/frequencymeter
6 Voltmetro analogicoAnalogic Vultmeter
7 AmperometroAmmeter
8 FrequenzimetroFrequencymeter
9 PortafusibileFuse holder
10 Prese, Sockets:N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVAN°2 Shuko sockets up to 3,5 kVAN°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVAN°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA
11 Presa CE 16A, 230V16A , 230V CE socket
12 Presa CE 32A, 230V32A, 230V CE socket
13 Presa CE 32A, 400V32A, 400V CE socket
14 ContaoreHourcounter
15 Indicatore riserva carburante(Funzione di 23)Fuel reserve indicator (Function of 23)
16 Indicatore livello carburante(Funzione di 23)Fuel level indicator (Function of 23)
17 Indicatore pressione olio (con avv. el.)Oil pressure indicator (with el. starter)
18 Manometro pressione olio(Funzione di 23)Oil pressure gauge (Function of 23)
9 Termometro acqua (funzione di 23)Water temperature gauge (function of 23)
20 Scheda protezione motoreEngine’s protection card
21 Chiave di avviamentoStarting Key
22 Arresto di emergenzaEmergency stop button
23 Centralina di comandomultifunzione MX120DCU Digital Control Unit MX120
24 Spia preriscaldo candeletteHeating plug indicator
25 Indicatore carica batteriaBattery charger lamp
41
1 Disgiuntore termicoThermic switch
2 Interruttore Magnetotermico a2 Poli (M) - 4 poli (T)2 Poles (SF) - 4 Poles (TF)Magnetothermic switch
3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli4 Poles Magnetothermic switch
4 Interruttore Differenziale (solo con prese)Differential circuit breaker (with sockets)
5 Voltmetro/frequenzimetroVoltmeter/frequencymeter
6 Voltmetro analogicoAnalogic Voltmeter
7 AmperometroAmmeter
8 FrequenzimetroFrequencymeter
9 PortafusibileFuse holder
10 Prese, Sockets:N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVAN°2 Shuko sockets up to 3,5 kVAN°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVAN°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA
11 Presa CE 16A, 230V16A , 230V CE socket
12 Presa CE 32A, 230V32A, 230V CE socket
13 Presa CE 32A, 400V32A, 400V CE socket
14 ContaoreHourcounter
15 Indicatore riserva carburante(Funzione di 23)Fuel reserve indicator (Function of 23)
16 Indicatore livello carburante(Funzione di 23)Fuel level indicator (Function of 23)
17 Indicatore pressione olio (con avv. el.)Oil pressure indicator (with el. starter)
18 Manometro pressione olio(Funzione di 23)Oil pressure gauge (Function of 23)
9 Termometro acqua (funzione di 23)Water temperature gauge (function of 23)
20 Scheda protezione motoreEngine’s protection card
21 Chiave di avviamentoStarting Key
22 Arresto di emergenzaEmergency stop button
23 Centralina di comandomultifunzione MX120DCU Digital Control Unit MX120
24 Spia preriscaldo candeletteHeating plug indicator
25 Indicatore carica batteriaBattery charger lamp
26 Pulsante avvioStarting push button
27 Pulsante arrestoStop button
28 Interruttore ON-OFFON-OFF switch
29 Presa bivalenteBivalend socket
30 Presa universaleUniversal socket
QUADRI ELETTRICI A COMANDO MANUALE PER GRUPPI SILENZIATIMANUAL CONTROL PANELS FOR SILENCED GENERATING SETS
SPL.SSPY.SSPR/2.SSPL/2.S
PWD.SPWJ.SPWV.SPWD1.SPWM1.SPWD2.SPWM2.S
SPWL.SQPWL.SQPWY.SQPWD20.SQ
14
2
5
14
7
17
4
25
2113
10
3
5
12
2 9
22
22
22
23 21
2
4
11
3
13
14
5
2021
249
4
28 29
30
DOMUS
D3D4,5D6
7
42
CENTRALINE MULTIFUNZIONE PER COMANDO AUTOMATICO, SENZA COMMUTAZIONE, AX 333- AX680/20MULTIPURPOSE, DIGITAL CONTROL UNITS (D.C.U.), FOR AUTOMATIC STARTING, WITHOUT CHANGEOVER SWITCH.
Protezioni / Protections:Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento,sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoroprogrammato.
Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency,overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hous overpassing.
CENTRALINA MULTIFUNZIONE A COMANDO MANUALE MX120MULTIPURPOSE, MANUAL, DIGITAL CONTROL UNIT (D.C.U.) MX120
Visualizza sul display le funzioni di:Shows on display the functions of:1 Contaore / Hourcounter2 Manometro olio / Oil pressure gauge3 Termometro acqua ed olio / Water and oil thermometer4 Tensione generatore / Generator’s voltage5 Corrente generatore su ogni fase / Generator’s current on each phase6 Potenza apparente generatore / Apparent generator’s power7 Frequenza / Frequency8 Tensione batteria / Battery’s voltage9 Livello combustibile / Fuel level10 Indicazione di manutezione periodica / Periodical mantenance indication11 Spie olio e batteria / Oil and battery warning lamps12 Intervento protezioni / Protections intervention
Protezioni / Protections:Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento,sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoroprogrammato.
Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency,overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hours exceeded.
• Comandi remoti a contatti (avviamento, stop, test) / Remote control by contacts (starter, stop, test)• Selezione utilizzo Relè voltmetrico interno alla centralina o esterno / Selection between DCU internal or external voltmetric Relè
• Sorveglianza automatica delle anomalie con messaggi sul display / Automatic surveillance of generator’s anomalies with messages on display• Testi in cinque lingue (italiano, francese, inglese, tedesco, spagnolo) / Five languages text (Italian, French, English, German, Spanish)
• Indicazione delle anomalie più importanti a mezzo leds o sul display / Main failures indication by leds or writing on display• Indicazione di 4 manutenzioni periodiche programmabili con riporto ore rimanenti / 4 periodic programmable maintenance with indication of remaining hours
• Programmazione dei parametri (soglia, tempi, conteggi, ecc.) facilitate da interruttori a levetta / Parameters programming (treshold, times, computation) semplified by lever’s switches• Autotest settimanale programmabile / Weekly progammable autotest
• Gestione del preriscaldo candelette motore (ove disponibili) / Engine’s heating plugs management (where available)
AX333
AX 680/20
• Telegestione solo su telefono cellulare / Remote communication via mobile phone
• Due anomalie disponibili totalmente programmabili (tempi, polarità,possibilità di ar resto con messaggio r elativo alla anomalia) / Twocompletely pr ogrammable anomalies (times , polar ities , s witchoff possibility and related message on the failure)
• Telegestione solo su PC , via cavo fino a 500 mt oppur e via modem GSM / Remote communication via cable (uptill 500 mt) or modem GSM
• Visualizzazione temperatura acqua, pr essione olio / Water temper ature, oil pr essure display• Cinque anomalie disponibili totalmente pr ogrammabili (tempi, polarità, possibilità di ar resto con
messaggio r elativo alla anomalia) / Five completely pr ogrammable anomalies (times , polar ities,switch off possibility and related message on the failure)
43
QUADRO DI INTERVENTO AUTOMATICO CON COMMUTAZIONE (PER GRUPPI FINO A 20 kVA)AUTOMATIC STARTING PANEL WITH CHANGEOVER SWITCH (FOR GENERATORS UP TO 20 kVA)
N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti.The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating.
Quadro completo di: / Board complete of:
Telecommutazione rete/gruppo / Automatic Changeover switch
Mantenitore carica batteria / Battery charge device
Autotest settimanale / Weekly autotest
Indicatore di tensione gruppo / Generator’s voltage indicator
Indicatore di frequenza gruppo / Generator’s frequency indicator
Autoprotetto per: cortocircuito, apertura morsetti, inversione poli batteria,Self protected for: short circuit, clamps opening, battery polarity inversion
FUNZIONI / FUNCTIONS
Avviamento automatico a più impulsi / Multi impulses automatic starter
Avviamento immediato o ritardato dopo la mancanza reteImmediate or delayed starter after electric net cut off
Sorveglianza automatica anomalie gruppoAutomatic anomalies surveillance
Arresto immediato o ritardato al ritorno tensione reteImmediate or delayed shut off after voltage return on electric net
Funzione di raffreddamento motore / Engine’s cooling function
Possibilità di comandi a distanza / Remote control possibility
Mantenimento carica batteria / Battery charge keeping device
QUADRO CON SOLA COMMUTAZIONE PER CENTRALINA MULTIFUNZIONE AX 333-AX680/20, OLTRE 20 kVA. COMMUTATORI MOTORIZZATI OLTRE 250 ACHANGEOVER SWITCH PANEL FOR DIGITAL CONTROL UNIT (D.C.U.), AX 333-AX680/20. MOTORIZEDSWITCHES ABOVE 250 A
la f
otol
ito
0522
.966
349
- re
v. 8
- 0
1 / 0
8
FILIPPINI GRUPPI ELETTROGENI S.p.A. (Eurosystems Group)42024 Castelnovo di Sotto (RE) Italy - Via L. Spallanzani, 15/16
Telefono 0522.688141 r.a. - Telefax 0522.683992http://www.filippini.org - E-mail: info@filippini.org
Eurosystems S.p.A.42045 Luzzara (RE) Italy - Via G. Pastore, 8
Telefono 0522.977.169 - Telefax 0522.977.819E-mail: info@eurosystems-spa.com
www.eurosystems-spa.com
Eurosystems Deutschland GmbHIm Fuchshau 14 - 73635 RudersbergTelefon: 07183 305900 - Telefax 07183 3059020E-mail: eurosystems-rudersberg@t-online.dewww.eurosystems-motorgeraete.de