Post on 16-Feb-2019
• Unità iniezione gas inerte• Scheda elettronica con sensore e 5
programmi memorizzabili (di serieper macchine predisposte con gas)
• Dispositivo fissaggio coperchio• Piano inclinato• Soft air (non disponibile per FAVOLA
315/...). Doppia barra saldante (solo perFAVOLA 415/...)
Optional:
• Vasca stampata in acciaio inox• Scheda elettronica con
controllo del vuoto• Coperchio bombato• Set taglieri in politene• Confezionamento fuori campana con
appositi sacchetti
Caratteristiche:
� Sono i modelli ideali per il Ristorante,
confezionano buste in camera di dimensioni
massime di 300 x 350 mm.
� These models are the ideal packaging
machines for Restaurants and allow the
vacuum packaging of bags with max.
dimensions of 300 x 350 mm inside the
machine chamber.
� Ce sont les modèles idéaux pour le
Restaurant et ils confectionnent dans la
chambre des sachets dont les dimensions
max. sont de 300 x 350 mm.
� Diese Modelle sind die idealen Geräte für
Restaurants, sie verpacken in der Kammer
Tüten mit max. Abmessungen
von 300 x 350 mm.
� Vasche stampate che permettono una più facile pulizia.
� The pressed chambers allow an easy cleaning.� Les chambres en inox embouties permettent un
nettoyage plus facile.� Die tiefgezogenen Kammern erlauben eine
einfache Reinigung.
FAVOLA 315/06
FAVOLA 315/10
FAVOLA 315/16
FAVOLA 315/20
� Confezionatrici sottovuoto a campana da banco in acciaio inox con vasche stampate� Chamber vacuum packaging machines in stainless steel with pressed chambers� Machines à cloche pour emballage sous vide en acier inox avec chambres en inox embouties� Vakuumkammer-Verpackungsmaschinen aus rostfreiem Stahl mit tiefgezogenen Kammern
• Inert gas injection unit• Electronic card with sensor and 5
memorizable programs (included for themachines with inert gas injection unit)
• Lid fastener• Inclined plane• Soft air (not available for FAVOLA 315/...)• Double sealing bar (only for FAVOLA
415/...)
Characteristics:
Optional:
• Chambre en acier inox emboutie• Carte électronique avec contrôle
automatique du vide• Couvercle bombé• Planches en polyéthylène• Emballage sous vide au dehors de la
chambre avec des sachets spéciaux
• Unité injection gaz inerte• Carte électronique avec senseur et 5
programmes mémorisables (en série surles machines équipées avec gaz)
• Dispositif fixage couvercle• Plan incliné• Soft air (pas disponible pour
FAVOLA 315/...)• Double barre de soudure (seulement
pour FAVOLA 415/...)
Caracteristiques:
Option:
• Pressed chamber in stainless steel • Electronic card with vacuum control• Convex lid• Plates in polythene• Packaging outside the chamber in
special embossed bags
� Modello dalle dimensioni camera eccezionali, ideale
per Macellerie, Supermercati e Ristorazione.
Permette il confezionamento in camera di buste con
dimensioni massime di 400 x 500 mm.
� This model, with its extraordinary chamberdimensions, allowing the vacuum packaging with
bags with max. dimensions of 400 x 500 mm, is
perfect for Butcher’s shops, Supermarkets and
Restaurants.
� Ce modèle dont les dimensions chambre sont
exceptionnelles, est idéal pour les Boucheries, les
Supermarchés et la Restauration. Cette machine
permet le confectionnement dans la chambre des
sachets dont les dimensions max. sont de 400 x 500
mm.
� Dieses Modell, dank der außergewöhnlichenAbmessungen der Kammer, ist das ideale Gerät für
Metzgereien, Supermärkte und Restaurants. Es
ermöglicht die Verpackung in der Kammer von Tüten
mit max. Abmessungen von 400 x 500 mm.
FAVOLA 415/16
FAVOLA 415/20
FAVOLA 415/25
• Tiefgezogene Kammer aus rostfreiem Stahl• Elektronische Vakuumkontrolle• Gewölbter Deckel• Set Polythenplatten• Verpackung ausserhalb der Kammer mit
speziellen Tüten
• Set für Inertgaszufuhr• Elektronische Karte mit Sensor und 5
speicherbaren Programmen (serienmässigfür Maschinen mit Inertgaszufuhr)
• Vorrichtung für Deckel-Fixierung • Schrägeinsatz• Soft air (für FAVOLA 315/...nicht erhältlich)• Set doppelter Schweißstab (nur für
FAVOLA 415/...)
Eigenschaften:
Zubehör:
� Confezionamento sottovuoto fuori campana� Vacuum packaging outside the chamber � Emballage sous vide au dehors de la chambre� Vakuum-Verpackung außerhalb der Kammer
� Utilizzando appositi sacchetti goffrati è possibileconfezionare sottovuoto un prodotto fuori dalla campana(vuoto esterno)
� Using the special embossed bags, it is possible tovacuum package a product outside the chamber (external vacuum).
� En utilisant de spéciaux sachets gaufrés il est possible deconfectionner sous vide un produit au dehors de lachambre (vide extérieur)
� Mit der Anwendung von gaufrierten Tüten, kann man ein Produkt außerhalb der Kammer verpacken (Außen-Vakuum).
� Ugello gas
� Gas nozzle
� Buse gaz
� Gas-Düse
� Impostazione grado di vuoto� Vacuum degree setting� Réglage degré vide� Einstellung Vakuum-Prozentsatz
� Impostazione percentuale gas inerte� Inert gas percentage setting� Réglage pourcentage gaz inerte� Einstellung Inertgas-Prozentsatz
� Impostazione tempo di saldatura� Sealing time setting� Réglage temps de soudure� Einstellung Schweißzeit
� È disponibile la sonda vuoto esterno per fare ilvuoto in speciali contenitori.
� A vacuum probe for vacuum packaging in specialcontainers is available.
� Il est possible d’avoir une sonde vide externepour faire le vide dans des récipients spéciaux.
� Eine Sonde für Außen-Vakuum um spezielleBehälter zu vakuumieren ist erhältlich.
315/16 386 475 345 322 367 160 * 315 16 230 700 43
* 80 mm (vasca) + 80 mm coperchio - * 80 mm (tank) + 80 mm lid - * 80 mm (cuve) + 80 mm couvercle - * 80 mm (Kammer) + 80 mm Deckel
** 120 mm (vasca) + 100 mm coperchio - ** 120 mm (tank) + 100 mm lid - ** 120 mm (cuve) + 100 mm couvercle - ** 120 mm (Kammer) + 100 mm Deckel
Larghezza
Width
Largeur
Breite
L mm
Profondità
Depth
Profondeur
Tiefe
P mm
Altezza
Height
Hauteur
Höhe
H mm A mm B mm C mm
Barra saldante
Seal length
Scellage
Schweißleiste
mm
Pompa vuoto
Vacuum pump
Pompe à vide
Vakuumpumpe
mc/h
Potenza
Power
Puissance
Leistung
W
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Kg
Camera
Chamber
Cloche
Kammer
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
V ˜
Larghezza LWidth L
Largeur LBreite L
Cavalletto perStand for
Chevalet pourUntergestell für
386 mm
FAVOLA 315/...
486 mm
FAVOLA 415/...
Profondità PDepth P
Profondeur PTiefe P
475 mm 612 mm
555 mm 530 mm
P L
H
� Per tutte le macchine confezionatrici sonodisponibili i cavalletti di supporto con ripianointermedio.
� Stands on wheels with centre shelf are availablefor all the packaging machines.
� Des chevalets de support avec rayon intérmediairesont disponibles pour toutes les machines pourl’emballage.
� Für alle Verpackungsmaschinen sind Untergestelle mit Zwischenablage erhältlich.
Altezza HHeight H
Hauteur HHöne H
315/20 386 475 345 322 367 160 * 315 20 230 900 48
415/16 486 612 360 422 503 220 ** 415 16 230 700 64
415/20 486 612 360 422 503 220 ** 415 20 230 900 66
415/25 486 612 360 422 503 220 ** 415 25 230 1100 69
B A
P L
C
H
Modello
Model
Modèle
Modell
315/06 386 475 345 322 367 160 * 315 6 230 600 37
315/10 386 475 345 322 367 160 * 315 10 230 600 41
� Confezionatrici sottovuoto a campana carrellate in acciaio inox con vasche stampate� Chamber vacuum packaging machines on wheels in stainless steel with pressed chambers� Machines à cloche pour emballage sous vide sur chariot avec chambres en inox embouties� Fahrbare Vakuumkammer-Verpackungsmaschinen aus rostfreiem Stahl mit tiefgezogen Kammern
� Le confezionatrici sottovuoto carrellate su ruote
con pompe da 20-25-40m3/h sono ideali per le
esigenze di medie e grosse Gastronomie, Macellerie,
Supermercati e Catering. Possono chiudere buste in
camera di dimensioni massime di 400 x 500 mm.
� The vacuum packaging machines on wheels, with 20-25-40m3/h pumps, are the most ideal machines
to satisfy the requirements of medium and large
Gastronomies, Butcher’s shops, Supermarkets and
Catering.These machines allow the sealing inside
the chamber of bags with max. dimensions of 400 x
500 mm.
� Les machines à cloche pour emballage sous vide
sur chariot avec pompes de 20-25-40m3/h sont
idéales pour les exigences de moyennes et grosses
Gastonomies, Boucheries, Supermarchés et Catering.
Elles peuvent sceller dans la chambre des sachets
dont les dimensions max. sont de 400 x 500 mm.
� Die Vakuum-Verpackungsmaschinen mit Pumpen von 20-25-40 m3/h, sind die idealen Maschinen für die
Anforderungen von mittleren und grossen
Delikatessengeschäften, Supermärkten, Metzgereien
und Catering.
Diese Maschinen schweißen in der Kammer Tüten mit
max. Abmessungen von 400 x 500 mm.
FAVOLA 415/20 MOB
FAVOLA 415/25 MOB
FAVOLA 415/40 MOB
• Vasca stampata in acciaioinox
• Scheda elettronica con controllo del vuoto
• Coperchio bombato• Set taglieri in politene
Caratteristiche:
Optional:
• Pressed chamber instainless steel
• Electronic card with vacuum control
• Convex lid• Plates in polythene
Characteristics:
Optional:
• Chambre en acier inoxemboutie
• Carte électronique aveccontrôle automatique duvide
• Couvercle bombé• Planches en polyéthylène
Caracteristiques:
• Unité injection gaz inerte• Carte électronique avec
senseur et 5 programmesmémorisables (en série surles machines disposéesavec gaz)
• Soft air• Double barre de soudure• Dispositif fixage couvercle• Plan incliné
Option:
• Tiefgezogene Kammer aus rostfreiem Stahl
• Elektronische Vakuumkontrolle
• Gewölbter Deckel• Set Polythenplatten
Eigenschaften:
* 120 mm (vasca) + 100 mm coperchio - ** 120 mm (tank) + 100 mm lid - ** 120 mm (cuve) +100 mm couvercle - ** 120 mm (Kammer) + 100 mm Deckel
ModelloModelModèleModell
Camera - Chamber Cloche - Kammer
Barra saldanteSeal length
ScellageSchweißleiste
mm
Pompa vuotoVacuum pumpPompe à videVakuumpumpe
m3/h
TensioneVoltageTension
Spannung
V-
PotenzaPower
PuissanceLeistung
W
PesoWeightPoids
Gewicht
Kg
415/20 MOB 422 503 220 * 415 20 230 v~
230 v~230 v 3~
400 v 3N~
900 76
415/25 MOB 422 503 220 * 415 25 1100 79
422 503 220 * 415 40 1800 103415/40 MOB
• Inert gas injection unit• Electronic card with
sensor and 5 memorizable programs (included for the machines with inert gas injection unit)
• Soft air• Double sealing bar• Lid fastener• Inclined plane
Zubehör:
• Set für Inertgaszufuhr• Elektronische Karte mit
Sensor und 5 speicherbarenProgrammen (serienmässigfür Maschinen mitInertgaszufuhr)
• Soft air• Set doppelter Schweißstab• Vorrichtung für
Deckel-Fixierung• Schrägeinsatz
• Unità iniezione gas inerte• Scheda elettronica con
sensore e 5 programmimemorizzabili (di serie permacchine predisposte con gas)
• Soft air• Doppia barra saldante • Dispositivo fissaggio
coperchio• Piano inclinato
P
L
H
LarghezzaWidth
LargeurBreite
L mm
ProfonditàDepth
ProfondeurTiefe
P mm
AltezzaHeight Hauteur
Höhe
H mm
LarghezzaWidth
LargeurBreite
mm
ProfonditàDepth
ProfondeurTiefe
mm
AltezzaHeight Hauteur
Höhe
mm
612 900
486 612 900
612 900486
486
• La ditta VALKO si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparecchiature• VALKO reserves the right to change its equipment in order to improve it• Document non contractuel. La VALKO pratique une politique d'amélioration permanente et se réserve le droit de modifier ses appareils sans notification préalable• Änderungen für Verbesserungen vorbehalten
B A
P L
H
C
VALKO srlVia Berlino, 1 - 24040 BOTTANUCO (Bergamo) ITALY
Phone +39-035/4992010 - Fax +39-035/4992015Internet: www.valko.com - E-mail: info@valko.com