Due progetti etimologici friulani in corso

Post on 01-Aug-2022

2 views 0 download

Transcript of Due progetti etimologici friulani in corso

Lavin : Colloqui retoromanistic 2011

Due progetti etimologici friulaniin corso

Giorgio Cadorini Università della Slesiagiorgio@cadorini.org Opava (Rep. Ceca)

Centro studi"L'Europa e gli altri"

Praga

Due progetti:

Dictionnaire étymologique roman – DÉRom

manuale di etimologia friulana – Di dulà

Dictionnaire étymologique roman – DÉRom

Il progetto del Dictionnaire Étymologique Roman – DÉRom (www.atilf.fr/DERom) vuole realizzare un'opera di consultazione che contenga il lessico ricostruito del protoromanzo.

Dictionnaire étymologique roman – DÉRom

Il progetto del Dictionnaire Étymologique Roman – DÉRom (www.atilf.fr/DERom) vuole realizzare un'opera di consultazione che contenga il lessico ricostruito del protoromanzo.

La ricostruzione del lessico viene condotta innanzitutto sulla base della comparazione tra le lingue neolatine derivate dal protoromanzo.

Dictionnaire étymologique roman – DÉRom

Il progetto del Dictionnaire Étymologique Roman – DÉRom (www.atilf.fr/DERom) vuole realizzare un'opera di consultazione che contenga il lessico ricostruito del protoromanzo.

La ricostruzione del lessico viene condotta innanzitutto sulla base della comparazione tra le lingue neolatine derivate dal protoromanzo.

Tra le lingue che vanno incluse obbligatoriamente nella comparazione ci sono tutti e tre i rami ladini: romancio, ladino dolomitico e friulano.

Dictionnaire étymologique roman – DÉRom

ATILF (CNRS), NancyFranzösisches Etymologisches Wörterbuch – FEW

Università del Saarland di SaarbrückenLessico Etimologico Italiano – LEI

Dictionnaire étymologique roman – DÉRom

ATILF (CNRS), NancyFranzösisches Etymologisches Wörterbuch – FEW

Università del Saarland di SaarbrückenLessico Etimologico Italiano – LEI

Direzione: Éva Buchi e Wolfgang Schweickard.

Nel collettivo ci sono alcuni specialisti delle lingue ladine: Wolfgang Dahmen, Maria Iliescu, Johannes Kramer, Paul Videsott e Giorgio Cadorini. Ci aiuta anche Ricarda Liver.

Storia

1995 – Tavola rotonda È oggi possibile o augurabile un nuovo REW?, XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza

2008–2010 – Progetto DÉRom, I fase. Elaborazione della metodologia e precisazione degli obiettivi

26–30 luglio 2010 – École d'été franco-allemande en étymologie romane (Nancy)

L'École d'été franco-allemande en étymologie romane

L'École d'été franco-allemande en étymologie romane

L'École d'été franco-allemande en étymologie romane

L'École d'été franco-allemande en étymologie romane

L'École d'été franco-allemande en étymologie romane

Il friulano nel DÉRom

Grafia ufficiale (GDBTF, DOF)

Da consultare per ogni articolo:Iliescu (Maria), 1972. « Addenda frioulanes au REW », Revue Roumaine de Linguistique 17, 185-191.il DESF (in mancanza, il Nuovo Pirona)l'Atlante Linguistico Italianol'Atlante storico-linguistico-etnografico friulano

Il friulano nel DÉRom

Per la datazione della prima attestazione:

carte medievali pubblicate da Federico Vicario.

(Antologia di Gianfranco D'Aronco, gli Esercizi di Versione di Paola Benincà e Laura Vanelli)

La presa d'atto che è fondamentale applicare coerentemente la metodologia comparatistica anche al paradigma romanistico è la chiave del successo crescente che il progetto per il DÉRom gode tra i romanisti e che ha già portato alla costituzione di un gruppo di lavoro di più di cinquanta collaboratori attivi in dodici paesi non solo neolatini.

58 articoli sono in linea, 200 in preparazione

Un manuale di etimologia friulana

Un manuale di etimologia friulana

Ispirazione: Federico Vicario, Giovanni Frau

L'incontro con il DÉRom

Un manuale di etimologia friulana

Ispirazione: Federico Vicario, Giovanni Frau

L'incontro con il DÉRom

Stato attuale: oggi presenterò l'indice preparato prima di partire per l'École d'été franco-allemande en étymologie romane

Ho bisogno dei vostri consigli!

Il progetto attuale

Un manuale introduttivo per i romanisti che vorranno occuparsi dell'etimologia friulana.

Il progetto attuale

Un manuale introduttivo per i romanisti che vorranno occuparsi dell'etimologia friulana,

che esporrà le scelte e i fondamenti metodologici della componente etimologica delle voci dell'auspicato dizionario monolingue friulano.

Il progetto attuale

Un manuale introduttivo per i romanisti che vorranno occuparsi dell'etimologia friulana,

che esporrà le scelte e i fondamenti metodologici della componente etimologica delle voci dell'auspicato dizionario monolingue friulano.

Il libro servirà anche come supporto per quei collaboratori del DÉRom che vorranno approfondire il ruolo del friulano nella romanistica comparata o che avranno semplicemente bisogno di uno strumento di consultazione per interpretare i dati friulani pertinenti alle loro ricerche.

L'indice

1. Description du livre1.2. La politique linguistique du livre2. Informations utiles pour s'orienter dans l'étymologie frioulane2.2. Ce qu'est la langue frioulane2.3. Histoire des études2.4. Le latina) De l'indo-européen à la langue de Romeb) La latinisationc) Le latin parlé à Aquiléed) Du latin au frioulan• La division du latin d'Aquilée• La frontière Romània-Est / Romània-Ouest bouge

L'indice

2.5. Les autres stratesa) Le substratb) Les adstratsc) Les superstratsd) Les strates dans les langues des immigrés2.6. Les sous-dialectes2.7. La codification

L'indice

3. Ensembles de mots3.2. La famille (frut, femine, mamul)3.3. Les mémoires de l'antiquité romane (larin, magne, cjastielans)a) Aquilée et la latinisation de l'Europe centrale et des Balkans3.4. Les mémoires de l'antiquité grecque (tasse, vuarzine)3.5. Le christianisme d'Aquiléea) Aquilée et la christianisation de l'Europe centrale3.6. Les mémoires du Moyen Âge3.7. Les mots de l'identité nationale frioulane (fogolâr, ladin, polente)3.8. L'émigration (lusine, lasimpon, bintar, cramar, scrassigne)3.9. La géographie du Frioul

L'indice

4. Dictionnaire étymologique4.2. La nomenclature4.3. La structure de l'article4.4. La base de données Di dulà4.5. Dictionnaire5. Bibliographie et sources6. Tableau des abréviations

Alcune cose che mancano

Il tema della datazione

Una presentazione delle fonti antiche

Un prontuario di fonetica storica del friulano

(La scheda di raccolta dei dati)