Post on 01-Aug-2022
Lavin : Colloqui retoromanistic 2011
Due progetti etimologici friulaniin corso
Giorgio Cadorini Università della Slesiagiorgio@cadorini.org Opava (Rep. Ceca)
Centro studi"L'Europa e gli altri"
Praga
Due progetti:
Dictionnaire étymologique roman – DÉRom
manuale di etimologia friulana – Di dulà
Dictionnaire étymologique roman – DÉRom
Il progetto del Dictionnaire Étymologique Roman – DÉRom (www.atilf.fr/DERom) vuole realizzare un'opera di consultazione che contenga il lessico ricostruito del protoromanzo.
Dictionnaire étymologique roman – DÉRom
Il progetto del Dictionnaire Étymologique Roman – DÉRom (www.atilf.fr/DERom) vuole realizzare un'opera di consultazione che contenga il lessico ricostruito del protoromanzo.
La ricostruzione del lessico viene condotta innanzitutto sulla base della comparazione tra le lingue neolatine derivate dal protoromanzo.
Dictionnaire étymologique roman – DÉRom
Il progetto del Dictionnaire Étymologique Roman – DÉRom (www.atilf.fr/DERom) vuole realizzare un'opera di consultazione che contenga il lessico ricostruito del protoromanzo.
La ricostruzione del lessico viene condotta innanzitutto sulla base della comparazione tra le lingue neolatine derivate dal protoromanzo.
Tra le lingue che vanno incluse obbligatoriamente nella comparazione ci sono tutti e tre i rami ladini: romancio, ladino dolomitico e friulano.
Dictionnaire étymologique roman – DÉRom
ATILF (CNRS), NancyFranzösisches Etymologisches Wörterbuch – FEW
Università del Saarland di SaarbrückenLessico Etimologico Italiano – LEI
Dictionnaire étymologique roman – DÉRom
ATILF (CNRS), NancyFranzösisches Etymologisches Wörterbuch – FEW
Università del Saarland di SaarbrückenLessico Etimologico Italiano – LEI
Direzione: Éva Buchi e Wolfgang Schweickard.
Nel collettivo ci sono alcuni specialisti delle lingue ladine: Wolfgang Dahmen, Maria Iliescu, Johannes Kramer, Paul Videsott e Giorgio Cadorini. Ci aiuta anche Ricarda Liver.
Storia
1995 – Tavola rotonda È oggi possibile o augurabile un nuovo REW?, XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza
2008–2010 – Progetto DÉRom, I fase. Elaborazione della metodologia e precisazione degli obiettivi
26–30 luglio 2010 – École d'été franco-allemande en étymologie romane (Nancy)
L'École d'été franco-allemande en étymologie romane
L'École d'été franco-allemande en étymologie romane
L'École d'été franco-allemande en étymologie romane
L'École d'été franco-allemande en étymologie romane
L'École d'été franco-allemande en étymologie romane
Il friulano nel DÉRom
Grafia ufficiale (GDBTF, DOF)
Da consultare per ogni articolo:Iliescu (Maria), 1972. « Addenda frioulanes au REW », Revue Roumaine de Linguistique 17, 185-191.il DESF (in mancanza, il Nuovo Pirona)l'Atlante Linguistico Italianol'Atlante storico-linguistico-etnografico friulano
Il friulano nel DÉRom
Per la datazione della prima attestazione:
carte medievali pubblicate da Federico Vicario.
(Antologia di Gianfranco D'Aronco, gli Esercizi di Versione di Paola Benincà e Laura Vanelli)
Esempi di articoli del DÉRom
http://www.atilf.fr/DERom
*/'mɔnt - e/
*/'part - e/
*/'salβi - a/
*/'pɔnt - e/
*/'sal - e/
La presa d'atto che è fondamentale applicare coerentemente la metodologia comparatistica anche al paradigma romanistico è la chiave del successo crescente che il progetto per il DÉRom gode tra i romanisti e che ha già portato alla costituzione di un gruppo di lavoro di più di cinquanta collaboratori attivi in dodici paesi non solo neolatini.
58 articoli sono in linea, 200 in preparazione
Un manuale di etimologia friulana
Un manuale di etimologia friulana
Ispirazione: Federico Vicario, Giovanni Frau
L'incontro con il DÉRom
Un manuale di etimologia friulana
Ispirazione: Federico Vicario, Giovanni Frau
L'incontro con il DÉRom
Stato attuale: oggi presenterò l'indice preparato prima di partire per l'École d'été franco-allemande en étymologie romane
Ho bisogno dei vostri consigli!
Il progetto attuale
Un manuale introduttivo per i romanisti che vorranno occuparsi dell'etimologia friulana.
Il progetto attuale
Un manuale introduttivo per i romanisti che vorranno occuparsi dell'etimologia friulana,
che esporrà le scelte e i fondamenti metodologici della componente etimologica delle voci dell'auspicato dizionario monolingue friulano.
Il progetto attuale
Un manuale introduttivo per i romanisti che vorranno occuparsi dell'etimologia friulana,
che esporrà le scelte e i fondamenti metodologici della componente etimologica delle voci dell'auspicato dizionario monolingue friulano.
Il libro servirà anche come supporto per quei collaboratori del DÉRom che vorranno approfondire il ruolo del friulano nella romanistica comparata o che avranno semplicemente bisogno di uno strumento di consultazione per interpretare i dati friulani pertinenti alle loro ricerche.
L'indice
1. Description du livre1.2. La politique linguistique du livre2. Informations utiles pour s'orienter dans l'étymologie frioulane2.2. Ce qu'est la langue frioulane2.3. Histoire des études2.4. Le latina) De l'indo-européen à la langue de Romeb) La latinisationc) Le latin parlé à Aquiléed) Du latin au frioulan• La division du latin d'Aquilée• La frontière Romània-Est / Romània-Ouest bouge
L'indice
2.5. Les autres stratesa) Le substratb) Les adstratsc) Les superstratsd) Les strates dans les langues des immigrés2.6. Les sous-dialectes2.7. La codification
L'indice
3. Ensembles de mots3.2. La famille (frut, femine, mamul)3.3. Les mémoires de l'antiquité romane (larin, magne, cjastielans)a) Aquilée et la latinisation de l'Europe centrale et des Balkans3.4. Les mémoires de l'antiquité grecque (tasse, vuarzine)3.5. Le christianisme d'Aquiléea) Aquilée et la christianisation de l'Europe centrale3.6. Les mémoires du Moyen Âge3.7. Les mots de l'identité nationale frioulane (fogolâr, ladin, polente)3.8. L'émigration (lusine, lasimpon, bintar, cramar, scrassigne)3.9. La géographie du Frioul
L'indice
4. Dictionnaire étymologique4.2. La nomenclature4.3. La structure de l'article4.4. La base de données Di dulà4.5. Dictionnaire5. Bibliographie et sources6. Tableau des abréviations
Alcune cose che mancano
Il tema della datazione
Una presentazione delle fonti antiche
Un prontuario di fonetica storica del friulano
(La scheda di raccolta dei dati)