Dinamiche Interculturali E Mediazione Linguistica

Post on 27-Jun-2015

698 views 0 download

Transcript of Dinamiche Interculturali E Mediazione Linguistica

Presentazione del corso di Laurea magistrale in Dinamiche Interculturali e Mediazione Linguistica della facoltà di lingue e letterature straniere dell’Universita’ del Salento

Biagio Cazzato

Percorso formativoObiettivi del corso di laureaEsami Percorso comune I annoPercorso comune II annoArea di indirizzoOrganigramma Facoltà di lingue in cifreCosa fare dopo la laureaPer ulteriori informazioni

• Linguistico

• Sociale e storico

• Economico e culturale

• Comunicare nelle lingue studiate a scelta dello studente

• Organizzare un discorso storico e culturale nelle lingue di riferimento

• Autonomia di giudizio• Consapevolezza critica

• Primo anno. Percorso comune

• Secondo anno Percorso comune II anno

Area di indirizzo

• Informatica• Letteratura latina medievale e umanistica• Lingua e cultura albanese• Lingua e cultura ebraica• Lingua e cultura turca• Lingua e traduzione inglese• Lingua e traduzione francese• Lingue e letterature anglo americane• Storia del teatro inglese• Storia dell’europa orientale• Storia dell’ebraismo

• Aspetti giuridici dell’unione europea

• Geografia

• Letteratura inglese

• Letterature e culture francofone

• Marketing

Mediazione linguistica e cultura della comunicazione

• Linguistica italiana

• Semiotica del testo

• Sociologia dei processi culturali e comunicativi

• Storia delle interdipendenze mondiali

• Storia del capitalismo

Contesti storici e relazioni internazionali

• Dialettologia italiana

• Fonetica e fonologia

• Emigrazione internazionale

• Storia e istituzioni dell’Africa

PRESIDE

VICEPRESIDESEGRETERIA DI

PRESIDENZASEGRETERIE DEI

CONSIGLI DIDATTICI

Facoltà di lingue in cifre

I laureati in Dinamiche Interculturali e Mediazione Linguistica, oltre a poter proseguire gli studi universitari accedendo a dottorati di ricerca e a scuole di specializzazione, potranno svolgere attività di elevata responsabilità presso aziende private e pubbliche nelle quali siano richieste competenze linguistico-culturali articolate e approfondite: nelle pubbliche amministrazioni, negli Istituti di cultura italiana all’estero, negli organismi e nelle istituzioni internazionali, negli enti che trattano l’integrazione economica, sociale e culturale internazionale, negli organismi di rappresentanza diplomatica e consolare, nelle aziende che hanno contatti internazionali, economici, culturali, ecc., con sede nazionale o all’estero.