Download - PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

Transcript
Page 1: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MONTAGEANWEISUNG

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

METALLIKA

METALLIKA 1100 ÷ 1600

METALLIKA 1800 - 2000

SCHEDA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO

PRODUCT IDENTIFICATION CARD

FICHE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT

PRODUKTIDENTIFIZIERUNGSBLATT

FICHA DE IDENTIFICACION PRODUCTO

Cod. METALLIKA Rev. 02 Edition 09-2011

Page 2: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

Ø 22

x15

x15

x20

Page 3: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

x15

x5

x24

x30

x3

Page 4: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

H

Page 5: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika
Page 6: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika
Page 7: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika
Page 8: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika
Page 9: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika
Page 10: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

Alzata

210

215

220

225

230

235

240

Ø 1100

256.94

263.05

269.17

275.29

281.41

287.52

293.64

Ø 1200

281.64

288.35

295.05

301.76

308.47

315.17

321.88

Ø 1300

306.35

313.64

320.94

328.23

335.52

342.82

350.11

Ø 1400

298.60

305.71

312.82

319.93

327.04

334.15

341.25

Ø 1500

320.88

328.52

336.16

343.80

351.44

359.08

366.72

Ø 1600

343.16

351.34

359.51

367.68

375.85

384.02

392.19

Riser CR

884 mm

Tagliare colonne come sotto descritto

Cut columns as described below

Couper les colonnes comme décrit ci-dessous

Cut Spalten, wie unten beschrieben

Columnas de corte como se describe a continuación

L1 = 884 mm

Page 11: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika
Page 12: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika
Page 13: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

L2

L2

Tagliare colonne come sotto descritto

Cut columns as described below

Couper les colonnes comme décrit ci-dessous

Cut Spalten, wie unten beschrieben

Columnas de corte como se describe a continuación

L2 = 957 mm

Page 14: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

Tagliare colonne come sotto descritto

Cut columns as described below

Couper les colonnes comme décrit ci-dessous

Cut Spalten, wie unten beschrieben

Columnas de corte como se describe a continuación

L3 = 1031 mm

L3

L3

Page 15: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

Ø 3 mm

"M"

Page 16: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika
Page 17: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika
Page 18: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika
Page 19: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika
Page 20: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

Star - Econ - Metallika Tab. B

H. P A mm H. P A mm H. P A mm

1080 510 170 210 215 220 225 230 235 240 1080 510 170 210 215 220 225 230 235 240 1080 510 170 210 215 220 225 230 235 240

2215 2 - - 5 4 2315 2 - 1 10 2525 2 - 1 112225 2 - - 3 6 2325 2 - 1 8 2 2535 2 - 1 9 22235 2 - - 1 8 2335 2 - 1 6 4 2545 2 - 1 7 42245 2 - - 8 1 2345 2 - 1 4 6 2555 2 - 2 5 62255 2 - - 6 3 2355 2 - 1 2 8 2565 2 - 2 3 82265 2 - - 4 5 2365 2 - 1 10 2575 2 - 2 1 102275 2 - - 2 7 2375 2 - 1 8 2 2585 2 - 2 10 12285 2 - 1 9 2385 2 - 1 6 4 2595 2 - 2 8 32295 2 - 1 7 2 2395 2 - 1 4 6 2605 2 - 2 6 52305 2 - 1 5 4 2405 2 - 1 2 8 2615 2 - 2 4 72315 2 - 1 3 6 2415 2 - 1 10 2625 2 - 2 2 92325 2 - 1 1 8 2425 2 - 1 8 2 2635 2 - 2 112335 2 - 1 8 1 2435 2 - 1 6 4 2645 2 - 2 9 22345 2 - 1 6 3 2445 2 - 1 4 6 2655 2 - 2 7 42355 2 - 1 4 5 2455 2 - 1 2 8 2665 2 - 2 5 62365 2 - 1 2 7 2465 2 - 1 10 2675 2 - 2 3 82375 2 - 1 9 2475 2 - 1 8 2 2685 2 - 2 1 10

2485 2 - 1 6 4 2695 2 - 2 10 1

Rif. K9 2 2 2 2 2 2 2 2495 2 - 1 4 6 2705 2 - 2 8 3

Rif. K10 0 1 2 3 4 5 6 2505 2 - 1 2 8 2715 2 - 2 6 5

2515 2 - 1 10 2725 2 1 - 4 72525 2 - 1 8 2 2735 2 1 - 2 92535 2 - 1 6 4 2745 2 1 - 112545 2 - 1 4 6 2755 2 1 - 9 22555 2 - 2 2 8 2765 2 1 - 7 42565 2 - 2 10 2775 2 1 - 5 62575 2 - 2 8 2 2785 2 1 - 3 82585 2 - 2 6 4 2795 2 1 - 1 102595 2 - 2 4 6 2805 2 1 - 10 12605 2 - 2 2 8 2815 2 1 - 8 32615 2 - 2 10 2825 2 1 - 6 5

2835 2 1 - 4 7

Rif. K9 2 2 2 2 2 2 2 2845 2 1 - 2 9

Rif. K10 0 1 2 3 4 5 6 2855 2 1 - 11

Rif. K9 2 2 2 2 2 2 2

Rif. K10 0 1 2 3 4 5 6

12Gradini - Steps - Merches - Peldanos - Stufen

10Gradini - Steps - Merches - Peldanos - Stufen

11Gradini - Steps - Merches - Peldanos - Stufen

Page 21: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

Star - Econ - Metallika Tab. B

H. A mm H. A mm H. A mm

210 215 220 225 230 235 240 210 215 220 225 230 235 240 210 215 220 225 230 235 240

2735 12 2945 13 3155 14

2745 10 2 2955 11 2 3165 12 2

2755 8 4 2965 9 4 3175 10 4

2765 6 6 2975 7 6 3185 8 6

2775 4 8 2985 5 8 3195 6 8

2785 2 10 2995 3 10 3205 4 10

2795 12 3005 1 12 3215 2 12

2805 10 2 3015 12 1 3225 14

2815 8 4 3025 10 3 3235 12 2

2825 6 6 3035 8 5 3245 10 4

2835 4 8 3045 6 7 3255 8 6

2845 2 10 3055 4 9 3265 6 8

2855 12 3065 2 11 3275 4 10

2865 10 2 3075 13 3285 2 12

2875 8 4 3085 11 2 3295 14

2885 6 6 3095 9 4 3305 12 2

2895 4 8 3105 7 6 3315 10 4

2905 2 10 3115 5 8 3325 8 6

2915 12 3125 3 10 3335 6 8

2925 10 2 3135 1 12 3345 4 10

2935 8 4 3145 12 1 3355 2 12

2945 6 6 3155 10 3 3365 14

2955 4 8 3165 8 5 3375 12 2

2965 2 10 3175 6 7 3385 10 4

2975 12 3185 4 9 3395 8 6

2985 10 2 3195 2 11 3405 6 8

2995 8 4 3205 13 3415 4 10

3005 6 6 3215 11 2 3425 2 12

3015 4 8 3225 9 4 3435 14

3025 2 10 3235 7 6 3445 12 2

3035 12 3245 5 8 3455 10 4

3045 10 2 3255 3 10 3465 8 6

3055 8 4 3265 1 12 3475 6 8

3065 6 6 3275 12 1 3485 4 10

3075 4 8 3285 10 3 3495 2 12

3085 2 10 3295 8 5 3505 14

3095 12 3305 6 7 3515 12 2

3315 4 9 3525 10 4

Rif. K9 2 2 2 2 2 2 2 3325 2 11 3535 8 6

Rif. K10 0 1 2 3 4 5 6 3335 13 3545 6 8

3555 4 10

Rif. K9 2 2 2 2 2 2 2 3565 2 12

Rif. K10 0 1 2 3 4 5 6 3575 14

Rif. K9 2 2 2 2 2 2 2

Rif. K10 0 1 2 3 4 5 6

15Gradini - Steps - Merches - Peldanos - Stufen

13Gradini - Steps - Merches - Peldanos - Stufen

14Gradini - Steps - Merches - Peldanos - Stufen

Page 22: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

SC.07.02.04 Rev. 02 03/03/2010 Edizione 2

mobirolo42046 REGGIOLO (REGGIO EMILIA) ITALY

VIA CRISTOFORO COLOMBO, 22/ATELEFONO +39 (0522) 211899TELEFAX +39 (0522) 973139

INTERNET: WWW.MOBIROLO.ITE – MAIL: [email protected]

SCALE A CHIOCCIOLA METALLOMETAL SPIRAL STAIRCASESESCALIERS METALLIQUES EN COLIMACONWENDELTREPPEN AUS METALLESCALERAS DE CARACOL DE METAL

Page 23: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

SC.07.02.04 Rev. 02 03/03/2010 Edizione 2

SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE PRODOTTO

SCALE A CHIOCCIOLA IN METALLOISTRUZIONI PER PULIZIA Per la pulizia impiegare acqua o liquidi privi di acidi, componenti alcalini ed elementi abrasivi.

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Dopo circa due mesi dalla data di installazione occorre serrare le viti di fissaggio dei vari componenti. Eventuali manutenzioni straordinarie devono essere eseguite da personale qualificato. Contattare il produttore.

PRECAUZIONI D’USO Evitare usi impropri e non consoni al prodotto. Eventuali manomissioni o installazioni non rispondenti alle istruzioni del produttore possono inficiare le conformità prestabilite

del prodotto.

MODALITA’ DI SMALTIMENTO Una volta dismesso o non più utilizzato, il prodotto, tutti i suoi componenti e gli accessori non devono essere dispersi

nell’ambiente ma conferiti ai locali sistemi pubblici di smaltimento in conformità ai disposti normativi vigenti.

PRODUCT IDENTIFICATION CARD

METAL SPIRAL STAIRCASESCLEANING INSTRUCTIONS Clean only with water or any liquid free from acids or abrasive parts.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS Two months after installation tighten the fastening screw of all the components. Any extraordinary maintenance operation shall be carried out by specifically qualified personnel. Please, contact the

Manufacturer.

INSTRUCTIONS FOR USE Do not use the product improperly or for different purposes. Any tampering with the product or installations not compliant with the manufacturer’s instructions may invalidate the

established conformity requirements of the product.

INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL When the product is disposed of or no longer used, all its components and accessories should not be scattered in the

environment, but rather delivered to the appropriate local public disposal systems in compliance with the relevant regulationsin force.

FICHE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT

ESCALIERS METALLIQUES EN COLIMACONNETTOYAGE Pour le nettoyage, utilisez de l’eau ou des produits sans agents acides ni abrasifs.

ENTRETIEN Deux mois environ après l’installation, revissez toutes les vis de fixation des différentes composants. Les operations d’entretien extraordinaire doivent être effectuées par un personnel qualifié. Contactez le fabricant.

PRECAUTIONS D’USAGE Evitez les usages impropres non adaptés au produit. Une installation non appropriée ou ne répondant pas aux instructions du fabricant modifie la conformité du produit.

MISE AU REBUT Lorsqu’il n’est plus utilisé, le produit et ses accessoires ne doivent pas être dispersés n’importe comment dans

l’environnement, mais remis à un centre spécialisé dans le traitement des déchets conformément à la législation locale envigueur.

Page 24: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

SC.07.02.04 Rev. 02 03/03/2010 Edizione 2

PRODUKTIDENTIFIZIERUNGSBLATT

WENDELTREPPEN AUS METALLREINIGUNGSANLEITUNGEN Zur Reinigung Wasser oder säure- und schleifmittelfreie Flüssigkeiten verwenden.

WARTUNGSANLEITUNGEN Etwa zwei Monate nach der Installation müssen die Arretierschrauben der verschiedenen Bauteile nachgezogen werden. Eventuelle Sonderwartungsarbeiten müssen durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Setzen Sie sich bitte mit dem

Hersteller in Verbindung.

VORSICHTMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH Ein unzweckmäßiger und unangemessener Gebrauch des Produktes ist zu vermeiden. Eventuelle Verstellungen bzw. den Herstelleranleitungen nicht entsprechende Installationen können die vorbestimmte

Konformität des Produktes beeinträchtigen.

ENTSORGUNG Wenn das Produkt zerlegt und nicht mehr benutzt wird, müssen alle Bau- und Zubehörteile nach geltenden

Normenvorschriften den örtlichen öffentlichen Entsorgungsstellen übergeben werden. Nicht in der Umwelt zerstreuen.

FICHA DE IDENTIFICACION PRODUCTO

ESCALERAS DE CARACOL DE METALINSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Para la limpieza emplee agua o líquidos sin ácidos o elementos abrasivos.

INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO Después de dos meses aproximadamente a partir de la fecha de installación es preciso volver atornillar los tornillos de

fijación de los diferentes componentes. Operaciones de mantenimiento extraordinario, en su caso, deben ser llevadas a cabo por personal calificado. Contacte al

productor.

PRECAUCIONES PARA EL EMPLEO No emplee para finalidades impropias o no conformes al producto. Violaciones o instalaciones, en su caso, no conformes a las instrucciones del productor pueden comprometer las

conformidades preestablecidas del producto.

MODALIDADES DE DESECHO En cuanto cese o no se emplee más el producto, todos sus componentes y accessorios no deben desecharse en el medio

ambiente sino que deben ser entregados a los sistemas publicos locales de desecho en conformidad con lo dispuesto por lasleyes vigentes.

Page 25: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

SC.07.02.04 Rev. 02 03/03/2010 Edizione 2

DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO MATERIALI IMPIEGATI E METODI DI LAVORAZIONEDENOMINAZIONE COMMERCIALESTAR – ECON – METALLIKA

Descrizione: Gradini stampati a freddo – pressopiegati per scala apianta circolare.Materiale: Acciaio S235JR decapato.TIPOLOGIA

Scale a chiocciola in metallo a pianta circolare ad uso secondarioper edifici di abitazione privata ed edifici commerciali.

GRADINI

Finitura: Verniciatura a polveri termoindurenti – Zincatura a caldo –Doppio trattamento (Zincatura galvanica + Verniciatura a polveritermoindurenti).

Tali modelli di scala sono da utilizzare in ambienti interni oppure,con idoneo trattamento, in ambienti esterni.Portata utile max. pari a 2,00 kN/m² RINGHIERA

Descrizione: Sistema di protezione composto da colonne passantio vincolate ai gradini mediante tasselli in nylon e relativa bulloneria eda corrimano fissato alle colonne mediante copricolonna in materialetermoplastico oppure copricolonna in ZAMA con collegamento piattoo a sella.Materiale: Corrimano: PVC – Acciaio S235JR.Colonne: Tubo di acciaio S235JR.Terminale: Tubo di acciaio S235JR.Finitura: Colonne: Verniciatura a polveri termoindurenti – Zincaturaa caldo – Doppio trattamento (Zincatura galvanica + Verniciatura apolveri termoindurenti).Terminale: Verniciatura a polveri termoindurenti – Zincatura a caldo– Doppio trattamento (Zincatura galvanica + Verniciatura a polveritermoindurenti).

STRUTTURA Descrizione: Struttura portante composta da palo interno disostegno.Materiale: Tubo di acciaio S235JR.

QUALIFICAZIONE DEL PRODOTTOUNI 10803: Scale prefabbricate – Terminologia e classificazione.UNI 10804: Scale prefabbricate - Rampe di scale a giorno –D.M. 14 giugno 1989 n. 236: Prescrizioni tecniche necessarie agarantire l’accessibilità, l’adattabilità e la visitabilità degli edificiprivati e di edilizia residenziale pubblica sovvenzionata edagevolata, ai fini del superamento e dell’eliminazione delle barrierearchitettoniche.D.M. 14 Gennaio 2008: Norme tecniche per le costruzioni

Finitura: Grezzo – Zincatura a caldo.

PRODUCT IDENTIFICATION DATA MATERIALS USED AND PROCESSING METHODSTRADE NAMESTAR – ECON – METALLIKA

STEPS Description: Cold–pressed steps – the steps are pressure–foldedfor the round – base frame staircase.Material: S235JR pickled steel.TYPOLOGY

Round – base metal spiral staircases for main or secondary use tobe installed in private dwelling or business buildings.

Finishing: Thermosetting powder painting – Hot galvanisation –Double treatment (Zinc galvanisation + Thermosetting powderpainting).Description: Protection system consisting in through columns orcolumns bound to the steps by means of nylon screw anchors andthe necessary nuts and bolts, and in a banister handrail fastened tothe columns by means of a column – cover in thermoplasticmaterials or a ZAMA column – cover with a flat or a saddleconnection.

These staircase models are to be used indoor or, after theappropriate treatment, outdoor.Maximum rated capacity load: 2,00 kN/m². RAILING

Materials: Handrail: PVC – S235JR steel.Columns: S235JR steel pipe.Terminal part: S235JR steel pipe.Finishing: Columns: Thermosetting powder painting – Hotgalvanisation – Double treatment (Zinc galvanisation +Thermosetting powder painting).Terminal part: Thermosetting powder painting – Hot galvanisation –Double treatment (Zinc galvanisation + Thermosetting powderpainting).

FRAME Description: The load bearing frame consists in an internal supportpole.Material: S235JR steel pipe.

PRODUCT QUALIFICATIONBS 6250: Part 4: 1985.UNI 10803: Pre-fabricated staircases – Terminology andclassification.UNI 10804:classification.Min. Decree dated June 14th 1989 no. 236: Technicalrequirementes necessary to ensure accessibility, adaptability andmonitoring of private and public dwelling buildings made throughpublic financing and aids for the elimination of architectonicbarriers.Ministerial Decree January 14, 2008: Technical Standards forConstruction

Finishing: Unrefined – Hot galvanisation zinc. Plating.

IDENTIFICATION DU PRODUIT COMPOSITION ET METHODES DE TRAVAILMARCHES Description: Marches embouties à froid – moulées sous pression

pour les escaliers à dessin circulaire.DESIGNATION COMMERCIALESTAR – ECON – METALLIKA

Composition: Acier S235JR décapé.Finitions: Vernis en poudre thermorésistant – Zingage – Doubletraitement (Galvanisation + Peinture émaillée thermorésistant).

TYPEIl s’agit d’escaliers métalliques en colimaçon dessin circulairedestinés à un usage secondaire pour des logements privés ou desédifices commerciaux.Ces modèles d’escaliers peuvent être installés à l’intérieur ou àl’extérieur aprés avoir subi un traitement approprié.Portée utile max.: 2,00 kN/m²

RAMPE Description: Protection composée de fuseaux passants ou fixésaux marches par des vis en nylon et des boulons et d’une maincourante fixée aux fuseaux par des couvre – fuseaux en plastiquerésistant ou des couvre – fuseaux en ZAMA avec assemblage platou à cheval.Composition:Main courante: PVC –Acier S235JR.Fuseaux: Tubulaire en acier S235JR.Embout: Tubulaire en acier S235JR.Finitions:Fuseaux: Vernis en poudre thermorésistant – Zingage – Doubletraitement (Galvanisation + Peinture émaillée thermorésistant).Embout: Vernis en poudre thermorésistant – Zingage – Doubletraitement (Galvanisation + Peinture émaillée thermorésistant).

STRUCTURE Description: La structure portante est composée d’un noyau internede soutien.Composition: Tubulaire d’acier S235JR.

NORME ET LEGISLATION DE REFERENCEUNI 10803: Escaliers préfabriqués – Terminologie et classification.UNI 10804D.M. 14 juin 1989 n. 236: Prescriptions techniques nécessairespour garantir l’acceès, l’aménagement et la habitabilité des édificesprivés et publics subventionnés et assistés, dans le but d’éliminerles barrières architecturales.Décret ministériel Janvier 14, 2008: Normes techniques pour laconstruction

Finitions: Brut – Zingué à chaud.

Page 26: PAROS METALLIKA New 05100214111333)METALLIKA_002.pdfistruzioni di montaggio assembly instructions instructions de montage montageanweisung instrucciones para el montaje metallika metallika

SC.07.02.04 Rev. 02 03/03/2010 Edizione 2

KENNDATEN DES PRODUKTESANGEWENDETE MATERIALIEN UND

BEARBEITUNGSMETHODENHANDELSBEZEICHNUNGSTAR – ECON – METALLIKA

STUFEN Beschreibung: Kaltgeschlagene Stufen - pressgebogen fürTreppen mit rundem oder quadratischem Grundriss.Material: Stahl S235JR gebeizt.TYPOLOGIE

Wendeltreppen aus Metall mit rundem Grundriss für den Gebrauchals Nebentreppe in Wohn – und Gewerbegebäuden.

Veredelung: Mit wärmehärtendem Pulver beschichtet – feuerzinkt –doppelte Behandlung (galvanische Verzinkung + Verzinkung mitwärmehärtenden Pulvern).Beschreibung: Schutzsystem, bestehend aus Stangen, die durchdie Stufen durchführen oder mit Nylondübeln und dazugehörendenSchrauben an ihnen befestigt sind; mit Handlauf, der mittels einerThermoplast – Stangenabdeckung an den Stangen befestigt ist,oder mittels einer ZAMA-Stangenabdeckung mit Flacher odersattelförmiger Befestigung.

Diese Treppenmodelle müssen in Innenbereichen installiert werdenund sind nach einer entsprechenden Behandlung auch fürAußenbereiche geeignet.Max. Nutztragkraft: 2,00 kN/m²

BRÜSTUNG

Material:Handlauf: PVC –Stahl S235JR.Stangen: Stahlrohr S235JR.Abschlussteil: Stahlrohr S235JR.Veredelung:Stangen: Mit wärmehärtendem Pulver beschichtet – feuerverzinkt –doppelte Behandlung (galvanische Verzinkung + Verzinkung mitwärmehärtenden Pulvern).Abschlussteil: Mit wärmehärtendem Pulver beschichtet –feuerverzinkt – doppelte Behandlung (galvanische Verzinkung +Verzinkung mit wärmehärtenden Pulvern).

FRAME Beschreibung: Tragkonstruktion bestehend aus einer internenStützsäule.Material: Stahlrohr S235JR.

QUALIFIZIERUNG DES PRODUKTESUNI 10803: Treppen auf Fertigteilen – Terminologie undKlassifizierung.UNI 10804Ital. Ministerialerlass Nr. 236 v. 14. Juni 1989: Notwendigetechnische Vorschriften zur Gewährleistung der Zugänglichkeit,Anpassungsfähigkeit und Betretbarkeit für den Privatwohnungsbauund den öffentlich geförderten und begünstigten Wohnungsbau,zum Zwecke der Überwindung und Beseitigung nichtbehindertengerechter Strukturen.Ital. Ministerialerlass 14. Januar 2008: Technische Normen fürBauprodukte

Veredelung: unbehandelt – feuerverzinkt.

DATOS DE IDENTIFICACION PRODUCTOMATERIALES EMPLEADOS Y METODOS DE

PROCESAMIENTOPELDAÑOS Descripción: Peldaños estampados en frío – Plegados a presión

para escaleras con planta circular.DENOMINACION COMERCIALSTAR – ECON – METALLIKA

Material: Acero S235JR decapado.Acabado: Barnizado con polvos termo–endurecedores – Baño encinc térmico – Doble tratamiento (Baño en cinc galvánico +Barnizado con polvos termo–endurecedores).

TIPOLOGIAEscalera de caracol de metal con planta circular para uso principaly segundario para edificios de habitaciones privadas y edificioscomerciales.

Dichos modelos de escalera se utilizan en medios ambientesinteriores o, tras tratamiento especial, en medios ambientesexternos.Capacidad útil máxima: 2,00 kN/m²

BARANDILLA

Descripción: Sistema de protección que se compone por columnaspasadoras o sujetadas a los peldaños mediante pernos de nylon ytuercas correspondientes y por un pasamano fijado a las columnasmediante cubrecolumnas de material termoplástico ocubrecolumnas de ZAMA con empalme plano o en ensillado.

Material:Terminal: Tubo de acero S235JR.Pasamanos: PVC –Acero S235JR.Columnas: Tubo di acero S235JR.Acabado:Columnas: Barnizado con polvos termo–endurecedores – Baño decinc térmico – Doble tratamiento (Cinc galvánico + Barnizado conpolvos termo–endurecedores).Terminal: Barnizado con polvos termo–endurecedores – Baño decinc térmico – Doble tratamiento (Cinc galvánico + Barnizado conpolvos termo–endurecedores).

ESTRUCTURA

Descripción: Estructura portante que se compone por un palointerior de soporte.Material: Tubo de acero S235JR.

CALIFICACION DEL PRODUCTOUNI 10803: Escalera prefabricadas – Terminología y clasificación.UNI 10804Prescripciones técnicas necesarias para garantizar lapracticabilidad y la visibilidad de los edificios privados y de laedificación residencial publica subvencionada y facilitada,relacionadas con la superación y la eliminación de las barrerasarquitectónicas.Decreto Ministerial 14 de enero 2008: Normas Técnicas para laConstrucción de”.

Acabado: Bruto – Baño de cinc térmico.