Libretto di uso e manutenzione
R 1200GS
BMW Motorrad
Piacere di guidare
Dati del veicolo/Concessionario
Dati del veicolo
Modello
Numero d'identificazione della moto
Numero colore
Prima immatricolazione
Targa
Dati del Concessionario
Referente del Servizio Assistenza
Sig.ra/Sig.
Numero di telefono
Indirizzo del Concessionario/telefono (tim-bro della ditta)
A seconda dell'equipaggiamentoe degli accessori scelti per il Suoveicolo, ma anche in funzionedelle versioni per i diversi Paesi,possono verificarsi scostamentirispetto a quanto riportato nellefigure o nel testo. Ciò non dàdiritto ad alcuna rivendicazione.Le indicazioni di misure, pesi,consumi e prestazioni sono daintendersi con le relative tolle-ranze.Con riserva di modifiche costrut-tive, di equipaggiamento e degliaccessori.Salvo errori ed omissioni.
© 2015 Bayerische MotorenWerke Aktiengesellschaft80788 Monaco di Baviera, Ger-maniaRistampa, anche parziale, solocon l'autorizzazione scritta diBMW Motorrad, Aftersales.
Libretto di uso e manutenzioneoriginale, stampato in Germania.
Dati importanti per la sosta di rifornimento carburante:
Carburante
Qualità di carburante raccomandata Super senza piombo (max 10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI
Qualità di carburante alternativa Normale senza piombo (potenza e consumi limitati. Adesempio, se il motore deve essere utilizzato in paesi conuna qualità del carburante inferiore a 91 ROZ la moto-cicletta deve essere prima specificamente programmatapresso il Suo BMW Motorrad Partner.) (max 10 % eta-nolo, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Quantità di carburante utilizzabili circa 20 l
Riserva di carburante circa 4 l
Pressione pneumatici
Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,5 bar, a pneumatico freddo
Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,9 bar, a pneumatico freddo
Per ulteriori informazioni riguardanti la vostra moto visitate:bmwmotorrad.com
BMW recommends
N. d'ordinazione: 01 44 8 563 20408.2015, 8ª edizione, 04
*01448563204**01448563204**01448563204*
Benvenuto/a in BMW
Siamo lieti che Lei abbia optatoper l'acquisto di un veicolo dellaBMW Motorrad e Le diamo ilnostro benvenuto nella cerchiadei motociclisti BMW. Le consi-gliamo di acquisire familiarità conil Suo nuovo veicolo, per potersimuovere con sicurezza nel traf-fico stradale.
In merito al presente librettodi uso e manutenzioneLegga il presente libretto di usoe manutenzione prima di met-tersi in viaggio con la Sua nuovaBMW. Qui troverà importanti in-dicazioni sull'uso della moto, cheLe permetteranno di sfruttare ap-pieno le caratteristiche tecnichedella Sua BMW.Inoltre, offre indicazioni sulla ma-nutenzione e la cura della moto,che serviranno a garantire la si-curezza di funzionamento e cir-
colazione, nonché a mantenerestabile il valore della Sua motonel tempo.
Suggerimenti e critichePer tutte le domande riguardantila Sua moto, il ConcessionarioBMW Motorrad è a Sua com-pleta disposizione in ogni mo-mento per aiuti e consigli.
Buon divertimento con la suaBMW: Le auguriamo di intrapren-dere viaggi piacevoli e sicuri
BMW Motorrad.
01 44 8 563 204
*01448563204**01448563204**01448563204*
Indice
1 Avvertenze generali . . . . . 5Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abbreviazioni e simboli . . . . . . . 6Equipaggiamento. . . . . . . . . . . . . 7Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Panoramiche . . . . . . . . . . . . . 9Vista generale da sinistra . . . . 11Vista generale da destra. . . . . 13Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . 14Interruttore combinato sini-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Interruttore combinato de-stro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Strumento combinato . . . . . . . 18
3 Indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . 19Spie di avvertimento e con-trollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Display multifunzione . . . . . . . . 22Simboli di allarme suldisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Spie di avvertimento . . . . . . . . 25
Temperatura esterna . . . . . . . . 39Riserva carburante . . . . . . . . . . 40Avvertimento livello dell'o-lio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Indicatore Service . . . . . . . . . . . 41Pressione di gonfiaggio deipneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Spia cambio marcia . . . . . . . . . 43
4 Azionamento . . . . . . . . . . . . 45Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Accensione con Key-less Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Display multifunzione . . . . . . . . 53Impianto antifurto DWA . . . . . 60Interruttore arresto d'emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Luce diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Indicatori di direzione . . . . . . . . 66Impianto lampeggiatori diemergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67BMW Motorrad Inte-gral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Controllo automatico dellastabilità ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 69Modalità di marcia . . . . . . . . . . . 70Regolazione dellavelocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . 76Ammortizzazione . . . . . . . . . . . . 77Regolazione elettronica del-l'assetto Dynamic ESA . . . . . . 78Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Manubrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Manopole riscaldabili . . . . . . . . 83Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Paravento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Sella del pilota e sella delpasseggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5 Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Avvertenze di sicurezza . . . . . 90Prestare attenzione allacheck list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Avviamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cambio di marcia . . . . . . . . . . . 97Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Arrestare la moto . . . . . . . . . . 100Impiego fuoristrada . . . . . . . . 100Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . 102Fissare la moto per il tra-sporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6 Aspetti tecnici neidettagli . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Modalità di marcia . . . . . . . . . 110Assistente cambio. . . . . . . . . 111Sistema frenante conBMW Motorrad IntegralABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Gestione motore con ASCBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 116Controllo pressione deglipneumatici RDC. . . . . . . . . . . 118
7 Manutenzione . . . . . . . . . 121Avvertenze generali . . . . . . . 122Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . 122Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 123Sistema frenante . . . . . . . . . . 124Liquido di raffredda-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Cerchi e pneumatici . . . . . . . 131Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Cavalletto ruotaanteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Mezzo luminescente . . . . . . 140Filtro aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Avviamento esterno . . . . . . . 146Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
8 Accessori . . . . . . . . . . . . . . 155Avvertenze generali . . . . . . . 156Prese di corrente . . . . . . . . . . 156Sistema di navigazione . . . . 157Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
9 Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Prodotti per la cura . . . . . . . . 172Lavaggio del veicolo . . . . . . . 172Pulizia di parti sensibili delveicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Cura della vernice . . . . . . . . . 174Messa fuori servizio dellamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Mettere in funzione lamoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
10 Dati tecnici . . . . . . . . . . 177Tabella dei guasti . . . . . . . . . 178Collegamenti a vite . . . . . . . . 179Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . 182Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 183Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Trazione posteriore . . . . . . . . 185Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Ruote e pneumatici . . . . . . . 187Impianto elettrico . . . . . . . . . . 189Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Impianto antifurto. . . . . . . . . . 191Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . 192Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 193
11 Assistenza . . . . . . . . . . . 195AssistenzaBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 196BMW Motorrad Servizi dimobilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Lavori di manutenzione. . . . 196Schema di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Standard BMW Service . . . 200Conferme dei lavori di ma-nutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 201Conferme dei lavori di assi-stenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
12 Appendice . . . . . . . . . . . 209Certificato per immobilizza-tore elettronico . . . . . . . . . . . . 210Certificato per KeylessRide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Certificato per controllodella pressione pneuma-tici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
13 Indice analitico . . . . . . 215
Avvertenze generali
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abbreviazioni e simboli . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipaggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
PanoramicaAlla rapidità di orientamento al-l'interno delle presenti istruzioni èstata dedicata particolare atten-zione. Determinati temi possonoessere facilmente ritrovati attra-verso l'indice alfabetico. Se de-sidera prima di tutto farsi un'ideagenerale della Sua moto, con-sulti il capitolo 2. Nel capitolo11 vengono documentati tutti gliinterventi di manutenzione e ripa-razione eseguiti. La documenta-zione dei lavori di manutenzioneeseguiti è condizione indispensa-bile per le prestazioni in corren-tezza.Se un giorno desiderasse ven-dere la Sua BMW, non dimentichidi consegnare anche il Libretto diuso e manutenzione che è unaparte integrante importante dellamoto.
Abbreviazioni e simboliATTENZIONE Pericolo dibasso livello. La mancata
osservanza può portare a infor-tuni di minima o media entità.
AVVERTENZA Pericolo dilivello medio. La mancata
osservanza può portare a graviinfortuni.
PERICOLO Pericolo conalto livello di rischio. La
mancata osservanza può portarea gravi infortuni o alla morte.
ATTENZIONE Particolariindicazioni e misure pre-
ventive. La mancata osservanzapuò determinare danni al veicoloo agli accessori e quindi all'esclu-sione della garanzia.
AVVISO Particolari indi-cazioni per una migliore
esecuzione delle procedure dicomando, controllo e registra-
zione nonché degli interventi dimanutenzione.
Identifica la fine di unaavviso.
Istruzioni sull'attività.
Risultato di un intervento.
Rimando ad una paginacon informazioni detta-gliate.
Contraddistingue la finedi un'informazione legataad un accessorio o aduno specifico equipaggia-mento.
Coppia di serraggio.
Dati tecnici.
16
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
ES Equipaggiamento spe-ciale.In fase di produzionedei veicoli si tiene giàconto dei possibili equi-paggiamenti specialiBMW Motorrad.
AS Accessori speciali.Gli accessori specialiBMW Motorrad possonoessere acquistati e mon-tati presso il Concessio-nario BMW Motorrad difiducia.
EWS Immobilizzatore elettro-nico.
DWA Impianto antifurto.
ABS Sistema antibloccaggio.
ASC Controllo automaticodella stabilità.
ESA Electronic SuspensionAdjustment (Regolazioneelettronica dell'assetto).
RDC Controllo della pressionedei pneumatici.
EquipaggiamentoQuando ha acquistato la Sua mo-tocicletta BMW, Lei ha scelto unmodello con un equipaggiamentopersonalizzato. Il presente Li-bretto di uso e manutenzione de-scrive gli equipaggiamenti speciali(ES) offerti da BMW e gli acces-sori speciali (AS). Ovviamente quivengono descritte anche versionidi equipaggiamento che Lei pro-babilmente non ha scelto. Sonoinoltre possibili differenze specifi-che per Paese rispetto alla motoillustrata in figura.Se la Sua moto comprende degliaccessori non descritti, potrà tro-vare la relativa descrizione in unlibretto di istruzioni separato.
Dati tecniciTutti i dati relativi a dimensioni,pesi e prestazioni contenuti nellibretto d'uso e manutenzionefanno riferimento al DIN (Deu-tsches Institut für Normung e. V.- Istituto tedesco per la standar-dizzazione) e rispettano le pre-scrizioni per le tolleranze da essoprescritte. Sono possibili scosta-menti nelle versioni per i singoliPaesi.
AttualitàL'elevato livello di sicurezza e diqualità delle moto BMW è ga-rantito da un perfezionamentocostante della struttura, dell'equi-paggiamento e degli accessori.Questo può comportare diver-genze tra il presente libretto diuso e Manutenzione e la Suamoto. BMW Motorrad non puòescludere la presenza di errori. Èesclusa pertanto qualsiasi rivendi-cazione basata sulle informazioni,
17
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
sulle figure e sulle descrizioni quiriportate.1
8
z Avv
ert
en
ze g
en
era
li
Panoramiche
Vista generale da sinistra . . . . . . . . . . . 11
Vista generale da destra . . . . . . . . . . . . 13
Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interruttore combinato sinistro . . . . . . 15
Interruttore combinato destro . . . . . . . 17
Strumento combinato . . . . . . . . . . . . . . . 18
29
z Pa
no
ram
ich
e
210
z Pa
no
ram
ich
e
Vista generale dasinistra1 con luce diurnaES
Luce diurna ( 65)2 Bocchetta di rifornimento
carburante ( 102)3 Serratura della sella
( 84)4 Regolazione dell'ammor-
tizzazione posteriore (inbasso sull'ammortizzatore)( 77)
211
z Pa
no
ram
ich
e
212
z Pa
no
ram
ich
e
Vista generale dadestra1 Regolazione del precarico
molle posteriore ( 76)2 Filtro dell'aria (sotto all'ele-
mento centrale della care-natura) ( 145)
3 Serbatoio del liquido freni,lato anteriore ( 127)
4 Regolazione in altezza delparavento ( 84)
5 Presa ( 156)6 Numero d'identificazione
del veicolo (sul cuscinettodella testa dello sterzo)Targhetta (sul telaio ante-riore destro)
7 Indicatore di livello liquidodi raffreddamento ( 129)Serbatoio del refrigerante( 129)
8 Foro di rifornimento olio( 124)
9 Indicatore di livello olio mo-tore ( 123)
10 Batteria (dietro la carena-tura laterale) ( 148)Punto di appoggio batteria(dietro la carenatura late-rale) ( 146)
11 Serbatoio del liquido freni,lato posteriore ( 128)
213
z Pa
no
ram
ich
e
Sotto la sella1 Kit di attrezzi standard
( 122)2 Libretto di uso e manuten-
zione3 Tabella pressione pneuma-
tici4 Tabella di carico5 Regolazione dell'altezza
sella del pilota ( 86)6 Fusibili ( 152)
214
z Pa
no
ram
ich
e
Interruttore combinatosinistro1 Luce abbagliante e lam-
peggio faro ( 63)2 con regolatore della velo-
cità di marciaES
Regolazione della velocità( 74)
3 Impianto lampeggiatori diemergenza ( 67)
4 ABS ( 67)ASC ( 69)
5 con Dynamic ESA ES
ESA ( 78)6 con faro supplementare
a LED AS
Faro supplementare a LED( 64)
7 Indicatori di direzione( 66)
8 Avvisatore acustico9 Display multifunzione
( 53)
215
z Pa
no
ram
ich
e
10 con predisposizione persistema di navigazioneES
Sistema di navigazione( 159)
11 con luce diurnaES
Luce diurna ( 65)
216
z Pa
no
ram
ich
e
Interruttore combinatodestro1 con manopole riscalda-
bili ES
Manopole riscaldate( 83)
2 Modalità di marcia ( 70)3 Interruttore arresto d'emer-
genza ( 62)4 Avviare il motore ( 93)
217
z Pa
no
ram
ich
e
Strumento combinato1 Indicatore di velocità2 Indicazione numero di giri3 Sensore di luminosità am-
biente (per adattare la lu-minosità dell'illuminazionedella strumentazione)
con impianto antifurto(DWA)ES
Spia di controllo impiantoantifurto
con Keyless Ride ES
Spia di controllo per lachiave radiocomando
4 Spie di avvertimento econtrollo ( 20)
5 Display multifunzione( 22)
218
z Pa
no
ram
ich
e
Indicazioni
Spie di avvertimento e controllo . . . . . 20
Display multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . 22
Simboli di allarme sul display . . . . . . . . 24
Spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Temperatura esterna . . . . . . . . . . . . . . . 39
Riserva carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Avvertimento livello dell'olio . . . . . . . . . 41
Indicatore Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pressione di gonfiaggio dei pneuma-tici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Spia cambio marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
319
z Ind
ica
zio
ni
Spie di avvertimento econtrollo1 con regolatore della velo-
cità di marciaES
Regolazione della velocità( 74)
2 Posizione di folle (minimo)3 ASC ( 69)4 Indicatore di direzione sini-
stro5 ABS ( 67)6 Indicatore di direzione de-
stro7 Spia di avvertimento gene-
rale (in combinazione con isimboli di avvertimento neldisplay) ( 25)
8 DWAcon impianto antifurto(DWA)ES
Allarme ( 60)Spia di controllo per lachiave radiocomando
con Keyless Ride ES
Chiave del veicolo ( 48)
320
z Ind
ica
zio
ni
9 Luce abbagliante ( 63)10 con luce diurnaES
Luce diurna ( 65)11 con faro supplementare
a LED AS
Faro supplementare( 64)
12 Riserva carburante ( 40)
AVVISO
Il simbolo ABS può essere raffi-gurato diversamente a secondadel Paese.
321
z Ind
ica
zio
ni
Display multifunzione1 Livello carburante2 Spia cambio marcia
( 43)3 Indicatore della marcia, in
posizione di folle viene in-dicato "N" (minimo)
4 con luce diurnaES
Luce diurna automatica( 65)
5 con manopole riscalda-bili ES
Stadi riscaldamento mano-pole ( 83)
6 Contachilometri ( 53)7 Indicatore Service (inter-
vallo di manutenzione)( 196)
8 Simboli di avvertimento( 25)
9 Computer di bordo10 con Dynamic ESA ES
Regolazione ESA ( 78)11 Modalità di marcia ( 70)12 Orologio ( 56)
322
z Ind
ica
zio
ni
13 Avvertimento temperaturaesterna ( 39) 3
23
z Ind
ica
zio
ni
Simboli di allarme suldisplay1 con controllo della pres-
sione dei pneumatici(RDC)ES
Pressione di gonfiaggio deipneumatici ( 33)
2 EWS ( 30)3 Temperatura liquido di raf-
freddamento ( 31)4 Livello olio motore ( 39)5 Elettronica del motore
( 31)6 Carica della batteria
( 148)7 Avvertenze ( 25)
324
z Ind
ica
zio
ni
Spie di avvertimentoVisualizzazioneGli avvertimenti vengono visualiz-zati sopra la spia corrispondente.
Gli avvertimenti, per i quali nonsono disponibili spie di avverti-mento indipendenti, vengono se-gnalati con la spia generale 1 incombinazione con un simbolo diavvertimento nella posizione 2 oun simbolo di avvertimento nellaposizione 3. In base al livello diurgenza dell'avvertimento, la spiadi avvertimento generale lampeg-gia con luce rossa o gialla.
La spia di avvertimento gene-rale si accende in base all'avverti-mento di maggiore urgenza.
Una panoramica dei possibili av-vertimenti è riportata nelle paginesuccessive.
325
z Ind
ica
zio
ni
Panoramica delle spie di avvertimentoSpie di avvertimento econtrollo
Simboli di allarme suldisplay
Significato
viene visualizzato Avvertimento temperatura esterna( 30)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato EWS attivo ( 30)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Chiave radiocomando oltre il campo diricezione ( 30)
si accende di co-lore giallo
Sostituzione della batteria della chiaveradiocomando ( 31)
si accende di co-lore rosso
viene visualizzato Temperatura del liquido di raffredda-mento troppo alta ( 31)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzato Motore nel funzionamento di emergenza( 31)
si accende di co-lore giallo
!LAMP_ vienevisualizzato
Difetto punto luce ( 32)
!LAMPF vienevisualizzato
326
z Ind
ica
zio
ni
Spie di avvertimento econtrollo
Simboli di allarme suldisplay
Significato
DWALO! vienevisualizzato
Batteria impianto antifurto parzialmentescarica ( 33)
si accende di co-lore giallo
DWA! viene visua-lizzato
Batteria impianto antifurto scarica( 33)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzatocon una o duefrecce e lampeggiainoltre la pressionedi gonfiaggio critica
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici ailimiti della tolleranza ( 33)
lampeggia di colorerosso
viene visualizzatocon una o duefrecce e lampeggiainoltre la pressionedi gonfiaggio critica
Pressione di gonfiaggio degli pneumaticifuori tolleranza ( 34)
si accende di co-lore giallo
viene visualizzatocon una o duefrecce
Sensore difettoso o errore di sistema( 35)
Viene visualizzato"--" o "-- --"
Disturbo di trasmissione ( 35)
327
z Ind
ica
zio
ni
Spie di avvertimento econtrollo
Simboli di allarme suldisplay
Significato
si accende di co-lore giallo
RDC! viene visua-lizzato
Batteria del sensore di pressione gon-fiaggio pneumatici quasi scarica ( 36)
lampeggia Autodiagnosi ABS non completata( 36)
si accende Difetto ABS ( 36)
si accende ABS disinserito ( 36)
lampeggia rapida-mente
Intervento ASC ( 37)
lampeggia lenta-mente
Autodiagnosi ASC non completata( 37)
si accende ASC disinserito ( 37)
si accende Difetto ASC ( 37)
328
z Ind
ica
zio
ni
Spie di avvertimento econtrollo
Simboli di allarme suldisplay
Significato
si accende di co-lore giallo
ESA! viene visua-lizzato
Errore ESA ( 38)
si accende Riserva carburante ( 38)
lampeggia di coloregiallo
lampeggia Grave difetto nella centralina motore( 38)
viene visualizzato Livello dell'olio motore troppo basso( 39)
OILLVL CHECKviene visualizzato
si accende di co-lore rosso
viene visualizzato Tensione di carica batteria insufficiente( 39)
329
z Ind
ica
zio
ni
Avvertimento temperaturaesterna
Viene visualizzato il simbolodel cristallo di ghiaccio.
Causa possibile:
La temperatura esternamisurata dal veicolo è
inferiore a:
circa 3 °C
AVVERTENZA
Pericolo di ghiaccio anchesopra i 3 °C, nonostante l'as-senza della relativa segnala-zione.Pericolo d'incidente causato dafondo ghiacciato.
Qualora all'esterno la tempe-ratura sia bassa, occorre tenerconto dei ponti e dei tratti stra-dali non esposti al sole e quindigelati.
Guidare con prudenza.
EWS attivoLa spia di avviso generale siaccende di colore giallo.
Il simbolo di avvertimentoEWS viene visualizzato.
Causa possibile:La chiave utilizzata non è abilitataall'avviamento o la comunicazionetra la chiave e l'elettronica delmotore è disturbata.
Rimuovere le altre chiavi delveicolo attaccate alla chiaved'accensione.Utilizzare la chiave di emer-genza.Far sostituire la chiave difettosapreferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Chiave radiocomandooltre il campo di ricezione
con Keyless Ride ES
La spia di avviso generale siaccende di colore giallo.
viene visualizzato.
Causa possibile:La comunicazione tra la chiaveradiocomando e l'elettronica delmotore è disturbata.
Controllare la batteria nellachiave radiocomando.con Keyless Ride ES
Sostituzione della batteria dellachiave radiocomando ( 52).Utilizzare la chiave di scorta perproseguire la marcia.con Keyless Ride ES
La batteria della chiave radioco-mando è scarica o perdita dellachiave radiocomando ( 51).Se durante la marcia compare ilsimbolo di avvertimento, man-tenere la calma. È possibileproseguire la marcia, il motorenon si spegne.
330
z Ind
ica
zio
ni
Far sostituire la chiave radioco-mando difettosa da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Sostituzione dellabatteria della chiaveradiocomando
La spia di avviso generale siaccende di colore giallo.
Viene visualizzato il simbolodella batteria.
Causa possibile:La batteria della chiave radio-comando non dispone più dellacapacità completa. Il funzio-namento della chiave radioco-mando è garantito solo più perun periodo di tempo limitato.con Keyless Ride ES
Sostituzione della batteria dellachiave radiocomando ( 52).
Temperatura del liquidodi raffreddamento troppoalta
La spia di avviso generale siaccende di colore rosso.
Viene visualizzato il simbolodella temperatura.
ATTENZIONE
Guidare con motore surri-scaldato.Danni al motore
Prestare tassativamenteattenzione alle misure sottoriportate.
Causa possibile:Il livello del liquido di raffredda-mento è troppo basso.
Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 129).
In caso di livello del liquido di raf-freddamento insufficiente:
Far rabboccare il liquido di raf-freddamento e far controllare il
sistema di raffreddamento daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Causa possibile:La temperatura del liquido di raf-freddamento è troppo alta.
Se possibile procedere a caricoparziale per raffreddare il mo-tore.Se la temperatura del liquidodi raffreddamento aumentaspesso in modo eccessivo,far eliminare il difetto il piùpresto possibile da un'offi-cina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Motore nel funzionamentodi emergenza
La spia di avviso generale siaccende di colore giallo.
331
z Ind
ica
zio
ni
Viene visualizzato il simbolodel motore.
AVVERTENZA
Comportamento su stradaanomalo con funzionamentodi emergenza del motore.Pericolo d'incidente
Adattare lo stile di guida.Evitare forti accelerazioni e ma-novre di sorpasso.
Causa possibile:La centralina del motore ha dia-gnosticato un difetto. In casi ec-cezionali, il motore si spegne enon può più essere riavviato. Al-trimenti gira in funzionamentod'emergenza.
È possibile proseguire la mar-cia, ma la potenza del motorenon è disponibile come al so-lito.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmente
da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Difetto punto luceLa spia di avviso generale siaccende di colore giallo.
!LAMP_ viene visualizzato.!LAMPR: luce di stop, gruppoottico posteriore, lampeggiatoreposteriore o illuminazione targaguasti.!LAMPF: anabbaglianti, ab-baglianti, luci di posizione olampeggiatori anteriori guasti.!LAMPS: più lampadine gua-ste.
con luce diurnaES
!LAMPF: inoltre: luce diurnaguasta.
AVVERTENZA
Mancata individuazione delveicolo nel traffico stradale a
causa del punto luce guastodel veicolo.Rischio per la sicurezza
Sostituire il più presto possi-bile i punti luce difettosi, pre-feribilmente conservare sem-pre a bordo dei punti luce diriserva.
Causa possibile:Uno o più punti luce difettosi.
Rilevare i punti luce guasti me-diante ispezione visiva.Sostituzione del punto luce perl'anabbagliante e l'abbagliante( 140).Sostituzione del punto luce perla luce di posizione ( 142).Sostituzione dei fari a LED( 145).Sostituzione del punto luce perl'indicatore di direzione ante-riore e posteriore ( 143).Sostituzione del gruppo otticoposteriore a LED ( 144).
332
z Ind
ica
zio
ni
Inserire l'indicatore di direzionea LED ( 145).
Batteria impianto antifurtoparzialmente scarica
con impianto antifurto (DWA)ES
DWALO! viene visualizzato.
AVVISO
Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.
Causa possibile:La batteria dell'impianto antifurtonon dispone più della capacitàcompleta. Il funzionamento del-l'impianto antifurto con la batteriadel veicolo scollegata, è garantitosolo per un periodo di tempo li-mitato.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Batteria impianto antifurtoscarica
con impianto antifurto (DWA)ES
La spia di avviso generale siaccende di colore giallo.
DWA! viene visualizzato.
AVVISO
Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.
Causa possibile:La batteria DWA è del tutto privadi capacità. Non è più garantitoil funzionamento dell'impiantoantifurto (DWA) con la batteriadel veicolo scollegata.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
Pressione di gonfiaggiodei pneumatici ai limitidella tolleranza
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES
La spia di avviso generale siaccende di colore giallo.
Viene visualizzato il simbolodel pneumatico con una o
due frecce. Inoltre, la pressionedi gonfiaggio critica dei pneuma-tici lampeggia.
La freccia verso l'alto indica unproblema della pressione di gon-fiaggio sulla ruota anteriore, lafreccia verso il basso indica unproblema della pressione di gon-fiaggio sulla ruota posteriore.Causa possibile:La pressione rilevata rientra nellatolleranza ammessa.
Correggere la pressione deipneumatici secondo le indi-
333
z Ind
ica
zio
ni
cazioni riportate a tergo del li-bretto di Uso e manutenzione.
AVVISO
Prima di adattare la pressione digonfiaggio dei pneumatici pre-stare attenzione alle informa-zioni sulla compensazione dellatemperatura e sull'adattamentodella pressione di gonfiaggionel capitolo "Aspetti tecnici neidettagli".
Pressione di gonfiaggiodegli pneumatici fuoritolleranza
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
La spia di avviso generalelampeggia di colore rosso.
Viene visualizzato il simbolodel pneumatico con una o
due frecce. Inoltre, la pressione
di gonfiaggio critica dei pneuma-tici lampeggia.
AVVERTENZA
Pressione di gonfiaggio deglipneumatici fuori tolleranza.Peggioramento delle caratteristi-che di marcia del veicolo.
Adattare di conseguenza lostile di guida.
La freccia verso l'alto indica unproblema della pressione di gon-fiaggio sulla ruota anteriore, lafreccia verso il basso indica unproblema della pressione di gon-fiaggio sulla ruota posteriore.Causa possibile:La pressione rilevata non rientranella tolleranza ammessa.
Controllare l'integrità deglipneumatici e la loro idoneitàall'uso.
Se gli pneumatici sono ancoraidonei:
Correggere la pressione ap-pena possibile.
AVVISO
Prima di adattare la pressione digonfiaggio dei pneumatici pre-stare attenzione alle informa-zioni sulla compensazione dellatemperatura e sull'adattamentodella pressione di gonfiaggionel capitolo "Aspetti tecnici neidettagli".
AVVISO
Nella modalità fuoristrada il mes-saggio di avvertimento RDC sipuò disattivare.
Far controllare l'integrità deglipneumatici da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Nell'incertezza circa l'idoneità al-l'uso degli pneumatici:
334
z Ind
ica
zio
ni
Non proseguire la marcia.Informare il servizio di soccorsostradale.
Sensore difettoso o erroredi sistema
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES
La spia di avviso generale siaccende di colore giallo.
Viene visualizzato il simbolodel pneumatico con una o
due frecce.
Causa possibile:Sono montate ruote senza sen-sori RDC.
Postmontare la coppia di ruotecon sensori RDC.
Causa possibile:1 o 2 sensori RDC sono guasti oè presente un errore di sistema.
Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-
bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Disturbo di trasmissionecon controllo della pressionedei pneumatici (RDC) ES
Viene visualizzato "--" o"-- --".Causa possibile:Il veicolo non ha raggiunto la ve-locità minima ( 118).
Il sensore RDC non èattivo
min. 30 km/h (Solo dopo aversuperato la velocità minima ilsensore RDC invia il suo se-gnale al veicolo.)
Osservare la spia RDC a ve-locità superiori. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente. In talcaso:
Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Causa possibile:Il collegamento radio con i sen-sori RDC è disturbato. La causapossono essere impianti radiodisposti nelle vicinanze che di-sturbano il collegamento tra lacentralina RDC e i sensori.
Osservare la spia RDC in unaltro ambiente. Solo se si ac-cende anche la spia di avver-timento generale si tratta diun'anomalia permanente. In talcaso:Far eliminare l'anomalia daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
335
z Ind
ica
zio
ni
Batteria del sensore dipressione gonfiaggiopneumatici quasi scarica
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
La spia di avviso generale siaccende di colore giallo.
RDC! viene visualizzato.
AVVISO
Questo messaggio d'errore vienevisualizzato brevemente solodopo il Pre-Ride-Check.
Causa possibile:La batteria del sensore di pres-sione gonfiaggio pneumatici nondispone più della capacità com-pleta. Il funzionamento del con-trollo della pressione è garantitosolo per un periodo di tempo li-mitato.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmente
ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Autodiagnosi ABS noncompletata
La spia di avvertimentoABS lampeggia.
Causa possibile:
Autodiagnosi ABS noncompletata
L'ABS non è disponibile, per-ché l'autodiagnosi non è stataconclusa. (Per effettuare ilcontrollo dei sensori numerodi giri della ruota, la moto deveraggiungere una velocità mi-nima: 5 km/h)
Partire lentamente. Occorre te-ner presente che la funzioneABS non sarà disponibile finoalla conclusione dell'autodia-gnosi.
Difetto ABSLa spia di avvertimentoABS è accesa.
Causa possibile:La centralina ABS ha rilevato unerrore. La funzione ABS non èdisponibile.
È possibile proseguire la mar-cia. Prestare attenzione alleinformazioni dettagliate sulleparticolari situazioni che pos-sono causare segnalazioni di-fetti nell'ABS ( 115).Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
ABS disinseritoLa spia di avvertimentoABS è accesa.
336
z Ind
ica
zio
ni
Causa possibile:Il sistema ABS è stato disattivatodal pilota.
Attivare la funzione ABS.
Intervento ASCLa spia di avvertimentoASC lampeggia rapida-
mente.L'ASC ha rilevato un'instabilitànella ruota posteriore e riduce lacoppia. La spia di avvertimentolampeggia più a lungo dell'in-tervento ASC. In questo modoil pilota riceve, anche dopo unasituazione critica di marcia, unaconferma ottica dell'avvenuta re-golazione.
Autodiagnosi ASC noncompletata
La spia di avvertimentoASC lampeggia lentamente.
Causa possibile:
Autodiagnosi ASC noncompletata
L'ASC non è disponibile, per-ché l'autodiagnosi non è stataconclusa. (Per effettuare ilcontrollo dei sensori ruota, lamoto deve raggiungere unavelocità minima: min. 5 km/h)
Partire lentamente. Dopo averpercorso alcuni metri la spia diavviso ASC deve spegnersi.
Se la spia ASC continua a lam-peggiare:
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un Concessionario BMWMotorrad.
ASC disinseritoLa spia di avvertimentoASC è accesa.
Causa possibile:Il sistema ASC è stato disattivatodal pilota.
Attivare la funzione ASC.
Difetto ASCLa spia di avvertimentoASC è accesa.
Causa possibile:La centralina ASC ha rilevato undifetto. La funzione ASC non èdisponibile.
È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che lafunzione ASC non è disponi-bile. Prestare attenzione alleinformazioni dettagliate sulle si-tuazioni che possono causaredifetti dell'ASC ( 117).Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
337
z Ind
ica
zio
ni
Errore ESALa spia di avviso generale siaccende di colore giallo.
ESA! viene visualizzato.Causa possibile:La centralina ESA ha rilevato unerrore. In questo stato la moto-cicletta è dotata di sospensionimolto rigide e la guida è partico-larmente poco confortevole sufondi sconnessi.
Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Riserva carburanteLa spia di avvertimentoriserva carburante si ac-
cende.
AVVERTENZA
Funzionamento irregolare delmotore o spegnimento del
motore a causa di mancanzacarburante.Pericolo d'incidente. Danneggia-mento del catalizzatore.
Non lasciare svuotare il serba-toio carburante.
Causa possibile:Nel serbatoio carburante è an-cora presente, come massimo, lariserva.
Riserva di carburante
circa 4 l
Procedura di rifornimento( 102).
Grave difetto nellacentralina motore
La spia di avviso generaledi colore giallo lampeggia.
Il simbolo del motore lam-peggia.
AVVERTENZA
Danneggiamento del motorein funzionamento di emer-genza.Pericolo d'incidente
Adattare lo stile di guida: gui-dare piano evitando forti ac-celerazioni e manovre di sor-passo.Se possibile, far ritirare il vei-colo e far eliminare l'anomaliada un'officina specializzata, pre-feribilmente da un Concessio-nario BMW Motorrad.
Causa possibile:La centralina del motore ha dia-gnosticato un errore che puòportare a gravi guasti conse-guenti. Motore nel funziona-mento di emergenza.
Sebbene sia possibile prose-guire, tuttavia non è consigliato.Evitare il più possibile intervallidi carico e di regime elevati.
338
z Ind
ica
zio
ni
Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Livello dell'olio motoretroppo basso
Viene visualizzato il simbolodell'oliatore.
OILLVL CHECK viene visua-lizzato.Causa possibile:Il sensore elettronico del livellodell'olio ha rilevato un livello del-l'olio motore eccessivamentebasso. Alla successiva sosta dirifornimento:
Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 123).
In caso di livello dell'olio insuffi-ciente:
Rabboccare l'olio motore( 124).
Se il livello dell'olio è corretto:
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un Concessionario BMWMotorrad.
Tensione di caricabatteria insufficiente
La spia di avviso generale siaccende di colore rosso.
Viene visualizzato il simbolodella batteria.
AVVERTENZA
Una batteria scarica provocal'avaria di diversi sistemi delveicolo, come ad esempioilluminazione, motore o ABS.Pericolo d'incidente
Non proseguire la marcia.
La batteria non si carica. Prose-guendo la marcia l'elettronica delveicolo scarica la batteria.
AVVISO
Se la batteria da 12 V non vienemontata correttamente e/o se imorsetti vengono invertiti (ad es.in caso di avviamento ausiliario),questo può far sì che il fusibiledel regolatore dell'alternatore sibruci.
Causa possibile:Alternatore o propulsione alterna-tore difettoso o fusibile per rego-latore dell'alternatore bruciato.
Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Temperatura esternaA veicolo fermo, il calore del mo-tore può falsare la misurazionedella temperatura esterna. Sel'influenza del calore del motore
339
z Ind
ica
zio
ni
è eccessiva, sul display compareprovvisoriamente --.
In caso di temperature esternesotto ai 3 °C esiste il pericolodella formazione di ghiaccio. Laprima volta che si raggiungonovalori inferiori a questa tempera-tura indipendentemente dall'im-postazione del display si passaautomaticamente all'indicazionedella temperatura esterna 1, il va-lore indicato lampeggia.
Inoltre, viene visualizzatoil simbolo del cristallo di
ghiaccio 2.
AVVERTENZA
Pericolo di ghiaccio anchesopra i 3 °C, nonostante l'as-senza della relativa segnala-zione.Pericolo d'incidente causato dafondo ghiacciato.
Qualora all'esterno la tempe-ratura sia bassa, occorre tenerconto dei ponti e dei tratti stra-dali non esposti al sole e quindigelati.
Riserva carburanteLa quantità di carburante che sitrova nel serbatoio all'accensionedella spia della riserva dipendedalla modalità di guida. Più il car-burante si muove all'interno delserbatoio (a causa di frequenticambi dell'inclinazione del vei-colo, frequente frenatura e ac-celerazione), più difficile diventadeterminare la quantità della ri-serva. Per questo motivo non è
possibile indicare con esattezzala quantità della riserva di carbu-rante.
Dopo l'accensione dellespie di avvertimento del
carburante viene indicata auto-maticamente l'autonomia.L'autonomia con la riserva di-pende dallo stile di guida (dalconsumo) e dalla quantità di car-burante ancora disponibile al mo-mento dell'accensione (vedi spie-gazione precedente).Se dopo aver fatto rifornimento laquantità di carburante è superiorealla riserva il contachilometri dellariserva viene resettato.
340
z Ind
ica
zio
ni
Avvertimento livellodell'olio
L'avvertimento del livello dell'o-lio 1 fornisce informazioni sullivello dell'olio nel motore. Taleindicazione può essere richiamatasolo a veicolo fermo.
Per il controllo del livello dell'oliodevono essere soddisfatte le se-guenti condizioni:
Motore a temperatura d'eserci-zioMotore in funzione a regimeminimo per almeno dieci se-condi
Cavalletto laterale chiusoLa moto è verticale e poggia suun fondo piano
Gli indicatori hanno il seguentesignificato:OK: livello dell'olio corretto.CHECK: alla successiva sostarifornimento controllare il livellodell'olio.---: impossibile effettuare mi-surazioni (condizioni indicate nonsoddisfatte).
Se si deve controllare il li-vello dell'olio, viene visualiz-
zato il simbolo 2 fino a che vienenuovamente riconosciuto il livellodell'olio corretto.
Indicatore Service
Se il tempo rimanente per ilservice successivo è inferiore aun mese oppure se il servicesuccessivo scade entro 1000 km,la data del service 1 ed ichilometri rimanenti 2 vengonovisualizzati brevemente dopo ilPre-Ride-Check.
Al superamento della sca-denza del Service, in ag-
giunta all'indicazione della datao del chilometraggio si accendeanche la spia di avvertimento ge-nerale gialla. La scritta Service siaccende con luce continua.
341
z Ind
ica
zio
ni
AVVISO
Se l'indicazione di manutenzioneappare già più di un mese primadella data prevista per la manu-tenzione, è necessario impostarela data memorizzata nella stru-mentazione combinata. Que-sta situazione può presentarsiquando si scollega la batteria perun periodo prolungato di tempo.In caso di problemi di imposta-zione della data rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Pressione di gonfiaggiodei pneumatici
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
Il valore di sinistra 1 indica lapressione di gonfiaggio dellaruota anteriore, il valore di de-stra 2 la pressione di gonfiag-gio della ruota posteriore. Subitodopo l'inserimento dell'accen-sione viene visualizzato "-- --".La trasmissione dei valori dellapressione pneumatici inizia dopoaver superato una prima volta lavelocità di 30 km/h. Le pressionidi gonfiaggio visualizzate si riferi-scono a una temperatura dell'ariainterna dei pneumatici di 20 °C.
Se, inoltre, viene visualiz-zato il simbolo 3, si tratta di
un avvertimento. La pressione digonfiaggio critica dei pneumaticilampeggia.
Se il valore critico rientranei limiti delle tolleranze
ammesse, si accende inoltre laspia di avvertimento generale dicolore giallo. Se la pressione digonfiaggio dei pneumatici rilevatanon rientra nelle tolleranze am-messe, la spia di avvertimentogenerale lampeggia di colorerosso.
Informazioni più dettagliate sul-l'RDC BMW Motorrad sono repe-ribili a partire da pagina ( 118).
342
z Ind
ica
zio
ni
Spia cambio marciaLa spia cambio marcia deve es-sere attivata nelle impostazionidisplay ( 54).
La spia cambio marcia 1 segnalail momento economicamente mi-gliore per passare alla marcia su-periore.
343
z Ind
ica
zio
ni
344
z Ind
ica
zio
ni
Azionamento
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Accensione con Keyless Ride. . . . . . . 48
Display multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impianto antifurto DWA . . . . . . . . . . . . . 60
Interruttore arresto d'emergenza . . . . 62
Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Luce diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . 66
Impianto lampeggiatori di emer-genza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . 67
Controllo automatico della stabilitàASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Modalità di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Regolazione della velocità . . . . . . . . . . . 74
Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ammortizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Regolazione elettronica dell'assettoDynamic ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Manubrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Manopole riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Paravento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sella del pilota e sella del passeg-gero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
445
z Azi
on
am
en
to
AccensioneChiave del veicoloVengono fornite 2 chiavi d'accen-sione.In caso di smarrimento dellachiave, prestare attenzione alleavvertenze sull'immobilizzatoreelettronico (EWS) ( 48).Il bloccasterzo, il tappo del ser-batoio e la serratura della sella siazionano con la stessa chiave.
con valigettaAS
con topcaseAS
Su richiesta, le chiavi del veicolopossono essere usate anche perle valigie e il topcase. Rivolgersiad un'officina specializzata, prefe-ribilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Bloccaggio delbloccasterzo
ATTENZIONE
Angolo di sterzata errato infase di appoggio su caval-letto laterale.Danni ai componenti causati dallacaduta.
Su terreno in piano, per azio-nare il bloccasterzo ruotare ilmanubrio sempre verso sinistra.Inoltre l'inclinazione del terrenodetermina se il manubrio debbaessere ruotato a sinistra o adestra.
Ruotare il manubrio verso sini-stra o destra.
Ruotare la chiave inposizione 1 muovendoleggermente il manubrio.Accensione, luci e tutti i circuitidi funzionamento disinseriti.Bloccasterzo bloccato.È possibile estrarre la chiave.
446
z Azi
on
am
en
to
Inserimentodell'accensione
Infilare la chiave nel blocchettod'accensione e ruotarla in posi-zione 1.La luce di posizione e tutti icircuiti di funzionamento sonoinseriti.Pre-Ride-Check in esecuzione( 94)Viene eseguita l'autodiagnosiABS ( 94)Autodiagnosi ASC in esecu-zione ( 95)
Luce leaving homecon faro a LED ES
con luce diurnaES
con faro supplementare aLED AS
Inserire l'accensione.La luce di posizione si accendebrevemente.con luce diurnaES
La luce diurna si accendebrevemente.con faro supplementare aLED AS
I fari supplementari a LED siaccendono brevemente.
Disinserire l'accensione
Ruotare la chiave di accensionein posizione 1.Dopo aver spento l'accensionelo strumento combinato rimaneacceso ancora per poco tempoe visualizza messaggi di erroreeventualmente presenti.Bloccasterzo non bloccato.Il funzionamento di apparecchisupplementari è possibile, maper un periodo limitato.È possibile caricare la batteriadalla presa elettrica.È possibile estrarre la chiave.
447
z Azi
on
am
en
to
con luce diurnaES
con faro a LED ES
Dopo lo spegnimento dell'ac-censione, la luce diurna si spe-gne in pochi istanti.
con faro supplementare aLED AS
Dopo lo spegnimento dell'ac-censione, in breve tempo sispengono i fari supplementari aLED.
Immobilizzatoreelettronico EWSL'elettronica nella moto rileva,tramite un'antenna ad anello nelblocchetto di accensione, i datiregistrati nella chiave di accen-sione. Solo se questa chiaveè stata riconosciuta "abilitata",la centralina di gestione motoreconsente di avviare il motore.
AVVISO
Se alla chiave d'accensione uti-lizzata per l'avviamento è fissataun'altra chiave del veicolo, l'elet-tronica può "irritarsi" e non con-sentire l'avviamento del motore.Nel display multifunzione vienevisualizzato l'avvertimento con ilsimbolo della chiave.Custodire l'altra chiave della motosempre separatamente dallachiave d'accensione.
In caso di smarrimento diuna delle chiavi d'accensionedel veicolo è possibile farlabloccare dalla ConcessionarioBMW Motorrad Partner di fiducia.A tal fine occorre portare con sétutte le altre chiavi della moto.Con una chiave disabilitata nonè più possibile avviare il motore;una chiave disabilitata, tuttavia,può essere nuovamente riabili-tata.
Chiavi di riserva e chiavi sup-plementari sono reperibili solopresso i Concessionari BMWMotorrad. Il Concessionario è te-nuto a verificare la legittimità del-l'acquisto, poiché le chiavi fannoparte di un sistema di sicurezza.
Accensione conKeyless Ride
con Keyless Ride ES
Chiave del veicolo
AVVISO
La spia di controllo per la chiaveradiocomando lampeggia pertutto il tempo necessario alla ri-cerca della chiave radiocomando.La spia si spegne al riconosci-mento della chiave radiocomandoo di emergenza.La spia si accende brevementese la chiave radiocomando
448
z Azi
on
am
en
to
o di emergenza non vienericonosciuta.
Vengono fornite una chiave ra-diocomando ed una chiave d'e-mergenza. In caso di smarri-mento della chiave, prestare at-tenzione alle avvertenze sull'im-mobilizzatore elettronico (EWS)( 48).L'accensione, il tappo del ser-batoio e l'impianto antifurto ven-gono attivati con la chiave radio-comando. La serratura della sella,il topcase e le valigie si possonoazionare manualmente.
AVVISO
In caso di superamento della por-tata della chiave radiocomando(ad es. nella valigia o nel top-case) non è possibile avviare ilveicolo e bloccare/sbloccare lachiusura centralizzata.In caso di superamento della por-tata, l'accensione si disinserisce
dopo circa un minuto e mezzo,la chiusura centralizzata non siblocca.Si raccomanda di tenere addossola chiave radiocomando (ad es.nella tasca della giacca) ed in al-ternativa portare con sé la chiaved'emergenza.
Distanza raggiunta dallachiave radiocomando
Keyless Ride
con Keyless Ride ES
circa 1 m
Bloccaggio delbloccasterzoCondizione: il manubrio èsterzato verso sinistra o destra.La chiave radiocomando è nelcampo di ricezione.
ATTENZIONE
Angolo di sterzata errato infase di appoggio su caval-letto laterale.Danni ai componenti causati dallacaduta.
Su terreno in piano, per azio-nare il bloccasterzo ruotare ilmanubrio sempre verso sinistra.Inoltre l'inclinazione del terrenodetermina se il manubrio debbaessere ruotato a sinistra o adestra.
Tenere premuto il tasto 1.
449
z Azi
on
am
en
to
Il bloccasterzo si blocca inmodo percettibile.Accensione, luci e tutti i circuitidi funzionamento disinseriti.Per sbloccare il bloccasterzo,tenere brevemente premuto iltasto 1.
Inserire l'accensioneCondizione: la chiave radioco-mando è nel campo di ricezione.
L'attivazione dell'accensionepuò avvenire in due varianti.
Variante 1:Premere brevemente il tasto 1.La luce di posizione e tutti icircuiti di funzionamento sonoinseriti.con luce diurnaES
con faro a LED ES
La luce diurna è inserita.con faro supplementare aLED AS
I fari supplementari a LED sonoinseriti.Pre-Ride-Check in esecuzione( 94)Viene eseguita l'autodiagnosiABS ( 94)Autodiagnosi ASC in esecu-zione ( 95)
Variante 2:Il bloccasterzo è bloccato, te-nere premuto il tasto 1.Il bloccasterzo si sblocca.Luce di posizione e tutti i cir-cuiti di funzionamento inseriti.
Pre-Ride-Check in esecuzione( 94)Viene eseguita l'autodiagnosiABS ( 94)Autodiagnosi ASC in esecu-zione ( 95)
Disinserimentodell'accensioneCondizione: la chiave radioco-mando è nel campo di ricezione.
La disattivazione dell'accen-sione può avvenire in due va-rianti.
450
z Azi
on
am
en
to
Variante 1:Premere brevemente il tasto 1.La luce si spegne.Il bloccasterzo è sbloccato.
Variante 2:Ruotare il manubrio verso sini-stra o destra.Tenere premuto il tasto 1.La luce si spegne.Il bloccasterzo si blocca.
Immobilizzatoreelettronico EWSL'elettronica nella moto rileva,tramite un'antenna ad anello nelblocchetto di accensione, i datiregistrati nella chiave radioco-mando. Solo se la chiave radio-comando è stata riconosciuta"abilitata", la centralina di ge-stione motore consente di avviareil motore.
AVVISO
Se alla chiave d'accensione uti-lizzata per l'avviamento è fissataun'altra chiave del veicolo, l'elet-tronica può "irritarsi" e non con-sentire l'avviamento del motore.Nel display multifunzione vienevisualizzato l'avvertimento con ilsimbolo della chiave.Custodire l'altra chiave della motosempre separatamente dallachiave d'accensione.
Se viene smarrita una chiave ra-diocomando, questa può esserebloccata rivolgendosi al Conces-sionario BMW Motorrad di fidu-cia. A tal fine occorre portare consé tutte le altre chiavi della moto.Con una chiave radiocomandobloccata non è più possibile av-viare il motore; una chiave bloc-cata, tuttavia, può essere nuova-mente riabilitata.
Chiavi di riserva e chiavisupplementari sono reperibilisolo presso i ConcessionariBMW Motorrad. Il Concessio-nario è tenuto a verificare lalegittimità dell'acquisto, poiché lechiavi radiocomando fanno partedi un sistema di sicurezza.
La batteria della chiaveradiocomando è scaricao perdita della chiaveradiocomando
In caso di smarrimento dellachiave, prestare attenzione alle
451
z Azi
on
am
en
to
avvertenze sull'immobilizzatoreelettronico (EWS).Se si dovesse smarrire lachiave radiocomando durantela marcia, è possibile avviareil veicolo utilizzando la chiaved'emergenza.Se la batteria della chiave ra-diocomando è scarica, toc-cando il parafango ruota po-steriore con la chiave radio-comando è possibile avviare ilveicolo.Tenere la chiave diemergenza 1 o la chiaveradiocomando scarica 2 sulparafango ruota posterioreall'altezza dell'antenna 3.
AVVISO
La chiave d'emergenza o lachiave radiocomando scaricadeve aderire al parafango ruotaposteriore.
Periodo di tempo in cuisi deve avviare il motore.
Successivamente deve verifi-carsi un nuovo sbloccaggio.
30 s
Si attiva il Pre-Ride-Check.La chiave è stata riconosciuta.È possibile avviare il motore.Avviare il motore ( 93).
Sostituzione dellabatteria della chiaveradiocomandoSe la chiave radiocomando nonreagisce in caso di pressionebreve o prolungata di un tasto:
La batteria della chiave radio-comando non dispone più dellacapacità completa.Sostituire la batteria.
Viene visualizzato il simbolodella batteria.
Premere il pulsante 1.L'ingegno della chiave si apre.Premere verso l'alto il coper-chio della batteria 2.Smontare la batteria 3.Smaltire la vecchia batteria se-condo le norme di legge e nongettarla nell'immondizia.
ATTENZIONE
Batterie non adatte o inseritein modo non corretto.Componente danneggiato
Impiegare la batteria prescritta.
452
z Azi
on
am
en
to
Inserendo la batteria prestareattenzione alla polaritàcorretta.
Inserire la nuova batteria conpolo negativo in alto.
Tipo di batteria
per chiave radiocomando Key-less Ride
CR 2032
Montare il coperchio della bat-teria 2.Il LED rosso lampeggia nellastrumentazione combinata.Il telecomando è nuovamentepronto a funzionare.
Display multifunzioneSelezionare le indicazioni
Inserimento dell'accensione( 47).
Premere brevemente il tasto 1per selezionare l'indicazione nelcampo di valori superiore 2.
Nella dotazione di serie è possi-bile visualizzare i seguenti valori eselezionarli premendo un tasto:
Chilometraggio totale (ODO)Chilometraggio parziale 1(TRIP I)Chilometraggio parziale 2(TRIP II)Autonomia (RANGE)Menu SETUP (SETUP), soloda fermi
con computer di bordo Pro ES
Anche le seguenti informazionivengono visualizzate sul compu-ter di bordo Pro:
Contachilometri automatico(TRIP A)Consumo istantaneo (CONSC)Velocità istantanea (SPEED)
Premere brevemente il tasto 1per selezionare l'indicazione nelcampo di valori inferiore 2.
Nella dotazione di serie è possi-bile visualizzare i seguenti valori eselezionarli premendo un tasto:
453
z Azi
on
am
en
to
Temperatura esterna (EX-TEMP)Temperatura motore(ENGTMP)Consumo medio 1 (CONS 1)Consumo medio 2 (CONS 2)Velocità media (Ø SPEED)
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
Pressione di gonfiaggio deipneumatici (RDC)
Data (DATE)Avvertimento livello olio(OILLVL)
con computer di bordo Pro ES
Tensione rete di bordo(VOLTGE)con computer di bordo Pro ES
Tempo totale cronometro(ALTIME)con computer di bordo Pro ES
Tempo di marcia cronometro(RDTIME)
Azzerare ilcontachilometri parziale
Inserimento dell'accensione( 47).
Premere brevemente il tasto 1più volte fino a che il conta-chilometri da ripristinare vienevisualizzato nella riga superioredel display 2.Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del valore.
Resettaggio dei valorimedi
Inserimento dell'accensione( 47).
Premere brevemente il tasto 1più volte fino a che il valoremedio da ripristinare viene vi-sualizzato nella riga inferiore deldisplay 2.Tenere premuto il tasto 1 finoall'azzeramento del valore.
Configurare le funzioniInserimento dell'accensione( 47).
454
z Azi
on
am
en
to
Premere brevemente il pul-sante 1 più volte finché nellariga superiore del display vienevisualizzato 2 SETUP EN-TER.Premere a lungo il tasto 1 peravviare il menu SETUP.La seguente visualizzazione neldisplay dipende dalla dotazioneselezionata.
Premere brevemente il tasto 1per passare al punto menusuccessivo.Nella riga superiore deldisplay 2 viene visualizzato ilpunto menu.Nella riga inferiore del display 3viene visualizzato il valore im-postato.Premere brevemente il tasto 4per modificare il valore impo-stato.
Si possono selezionare i seguentipunti menu:
con impianto antifurto (DWA)ES
DWA: inserimento (ON) o di-sinserimento (OFF) impiantoantifurtocon predisposizione per si-stema di navigazioneES
GPS TM: con sistema di navi-gazione montato: acquisizioneora GPS e data GPS (ON) op-pure non acquisizione (OFF)CLOCK: impostazione dell'oraDATE: impostazione della dataECOSFT: visualizzare (ON)o non visualizzare (OFF) suldisplay spia cambio marciaBRIGHT: regolazione lumino-sità del display, da normale (0)a luminoso (5)con luce diurnaES
DLIGHT: accensione (ON) ospegnimento (OFF) luce diurnaautomaticaEXIT: uscire dal menuSETUP
455
z Azi
on
am
en
to
con computer di bordo Pro ES
BC CUSTOM: avvio persona-lizzazione delle indicazioni.
Per terminare il menu SETUP,nel menu SETUP EXIT pre-mere a lungo il tasto 1.Per interrompere il menuSETUP in un punto a scelta,premere a lungo il tasto 2.
Regolazione dell'oraInserimento dell'accensione( 47).
AVVERTENZA
Regolazione dell'ora durantela marcia.Pericolo d'incidente
Regolare l'ora solo a motoferma.
Nel menu SETUP selezionareil punto SETUP CLOCK.
Tenere azionato il tasto 2 finoa che le ore nella riga inferioredel display 3 lampeggiano.
AVVISO
Se al posto dell'ora viene vi-sualizzato "––:––", l'alimen-tazione di tensione dello stru-mento combinato è stata inter-rotta (p.e. scollegando i morsettidella batteria).
Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere azionato il tasto 2 finoa che i minuti nella riga infe-riore del display 3 lampeggiano.Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere azionato il tasto 2 finoa che i minuti smettono di lam-peggiare.L'impostazione è conclusa.Per interrompere l'impostazionein un punto a scelta, tenereazionato il tasto 1 fino a che
456
z Azi
on
am
en
to
viene nuovamente visualizzato ilvalore iniziale.
AVVISO
Se si parte prima di aver con-cluso l'impostazione, quest'ultimaviene annullata.
Regolare dataInserimento dell'accensione( 47).Nel menu SETUP selezionareil punto SETUP DATE.
Tenere azionato il tasto 2 finoa che il giorno nella riga infe-riore del display 3 lampeggia.
AVVISO
Se al posto della data viene vi-sualizzato "––.––.––", l'a-limentazione di tensione dellostrumento combinato è stata in-terrotta (p.e. scollegando i mor-setti della batteria).
Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.
Tenere azionato il tasto 2 finoa che il mese nella riga inferioredel display 3 lampeggia.Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere azionato il tasto 2 finoa che l'anno nella riga inferioredel display 3 lampeggia.Aumentare il valore lampeg-giante con il tasto 1 o ridurlocon il tasto 2.Tenere azionato il tasto 2 finoa che l'anno smette di lampeg-giare.L'impostazione è conclusa.Per interrompere l'impostazionein un punto a scelta, tenereazionato il tasto 1 fino a cheviene nuovamente visualizzato ilvalore iniziale.
457
z Azi
on
am
en
to
AVVISO
Se si parte prima di aver con-cluso l'impostazione, quest'ultimaviene annullata.
Personalizzazione deldisplay
con computer di bordo Pro ES
Inserimento dell'accensione( 47).
Nel menu personalizzazione èpossibile definire le informa-zioni da visualizzare nella riga deldisplay.
Nel menu SETUP selezionareil punto SETUP BC BASIC.
Premere brevemente il tasto 1per avviare il menu di persona-lizzazione.SETUP BC CUSTOM vienevisualizzato.Premere ancora brevemente iltasto 1 per abbandonare nuo-vamente il menu di personaliz-zazione.
AVVISO
Se si seleziona SETUPBC BASIC l'impostazionedi fabbrica torna attiva.L'individualizzazione CUSTOMrimane memorizzata.
Tenere premuto il tasto 1 alungo per visualizzare il primopunto menu.SETUP BC ODO viene visua-lizzato.
458
z Azi
on
am
en
to
Premere brevemente il tasto 2per passare al punto menusuccessivo.Nella riga superiore deldisplay 3 viene visualizzato ilpunto menu.Nella riga inferiore del display 4viene visualizzato il valore im-postato. E' possibile impostarei valori che seguono.TOP: Il valore viene visualizzatonella riga superiore del display.BELOW: Il valore viene visua-lizzato nella riga inferiore deldisplay.
BOTH: Il valore viene visualiz-zato in entrambe le righe deldisplay.OFF: Se il valore non vienevisualizzato:Premere brevemente il tasto 1per modificare il valore impo-stato.
I seguenti punti menu possonoessere selezionati, tra parentesiviene rappresentata l'imposta-zione di fabbrica. Alcuni puntimenu vengono visualizzati solose è presente il relativo equipag-giamento speciale.ODO: Contachilometri totale(TOP, l'impostazione OFF nonè possibile)TRIP 1: Contachilometrigiornaliero 1 (TOP)TRIP 2: Contachilometrigiornaliero 2 (TOP)TRIP A: Contachilometri gior-naliero automatico (TOP)EXTEMP: Temperaturaesterna (BELOW)
ENGTMP: Temperatura mo-tore (BELOW)RANGE: Autonomia (TOP)CONS R: Consumo medio peril calcolo dell'autonomia (OFF)CONS 1: Consumo medio 1(BELOW)CONS 2: Consumo medio 2(BELOW)CONS C: Consumo istantaneo(TOP)ØSPEED: Velocità media(BELOW)SPEED: Velocità istantanea(TOP)RDC: Pressione di gonfiaggiodei pneumatici (BELOW)VOLTGE: Tensione rete dibordo (BELOW)ALTIME: Cronometro tempototale (BELOW)RDTIME: Cronometro tempodi marcia (BELOW)DATE: Data (BELOW)
459
z Azi
on
am
en
to
SERV T: Data prossimoservice (OFF)SERV D: Percorrenza rima-nente fino al prossimo service(OFF)OILLVL: Avvertimento livelloolio (BELOW)EXIT: Terminare menu per-sonalizzazione
Per terminare il menu persona-lizzazione, nel menu SETUPEXIT premere a lungo il ta-sto 1.Per terminare il menu persona-lizzazione in un punto a scelta,premere a lungo il tasto 2.
Tutte le impostazioni effettuatefino a quel momento vengonosalvate.
Impianto antifurto DWAcon impianto antifurto (DWA)ES
AttivazioneInserimento dell'accensione( 47).Adattare impianto antifurto( 61).Disinserire l'accensione.Se il DWA è attivato, dopo lospegnimento dell'accensioneavviene un'attivazione automa-tica del DWA.L'attivazione richiede circa 30secondi.Gli indicatori di direzione lam-peggiano due volte.Il tono di conferma suona duevolte (se programmato).L'impianto antifurto è attivo.
AllarmeL'allarme può essere attivato da:
sensore di movimentoinserendo l'accensione con unachiave non autorizzatascollegamento del DWA dallabatteria del veicolo (la batteriadel DWA alimenta l'impianto -solo suono di allarme, nessunaaccensione dei lampeggiatori)
Se la batteria del DWA è scarica,vengono mantenute attive tuttele funzioni, tranne l'attivazionedell'allarme in caso di separa-zione della batteria del veicolo.
La durata dell'allarme è di circa26 secondi. Durante l'allarme ri-suona una allarme acustico e gliindicatori di direzione lampeg-giano. Il tipo di tono di allarmepuò essere regolato da un con-cessionario BMW Motorrad.
460
z Azi
on
am
en
to
Se in assenza del pilota è statoattivato un allarme, questo vienesegnalato da un singolo allarmeacustico quando si inserisce l'ac-censione. Successivamente laspia di controllo dell'impianto an-tifurto segnala per un minuto ilmotivo dell'allarme.I numero di segnali lampeggiantisignifica:
1 lampeggio: sensore di movi-mento 12 lampeggi: sensore di movi-mento 23 lampeggi: accensione inseritacon chiave non autorizzata4 lampeggi: separazione del-l'impianto antifurto dalla batteriadel veicolo5 lampeggi: sensore di movi-mento 3
DisattivazioneInterruttore arresto d'emer-genza in posizione di esercizio.Inserire l'accensione.
I lampeggianti si accendonouna volta.Il tono di conferma suona trevolte (se programmato).L'impianto antifurto è disatti-vato.
Adattare impiantoantifurto
Inserimento dell'accensione( 47).
Premere brevemente il pul-sante 1 più volte finché nellariga superiore del display vienevisualizzato 2 SETUP EN-TER.
Premere a lungo il tasto 1 peravviare il menu SETUP.
Azionare ripetutamente il ta-sto 1 per selezionare il puntomenu DWA.Nella riga superioredel display 2 vienevisualizzato DWA.Nella riga inferiore del display 3viene visualizzato il valore im-postato.Premere brevemente il tasto 4per modificare il valore impo-stato.
Sono possibili le seguenti regola-zioni:
461
z Azi
on
am
en
to
On: DWA è attivato o viene at-tivato automaticamente dopo lospegnimento dell'accensione.Off: DWA è disattivato.
Interruttore arrestod'emergenza
1 Interruttore arresto d'emer-genza
AVVERTENZA
Azionare l'interruttore arrestod'emergenza durante la mar-cia.
Pericolo di caduta per bloccaggioruota posteriore.
Non azionare l'interruttore ar-resto d'emergenza durante lamarcia.
Con l'ausilio dell'interruttore diarresto d'emergenza, il motorepuò essere spento rapidamentesenza difficoltà.
A Motore disinseritoB Posizione di esercizio
FariProfondità del fascioluminoso e precaricomolleAdattando il precarico molle allostato di carico della moto, la pro-fondità del fascio luminoso ri-mane normalmente costante.Solo in caso di carico molto ele-vato l'adattamento del precaricomolle può non essere sufficiente.In questo caso la profondità delfascio luminoso deve essereadattata al peso.
AVVISO
In caso di dubbi sulla correttaprofondità del faro, far controllarela regolazione da un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.
462
z Azi
on
am
en
to
Regolazione dell'assettofari
Se in presenza di un carico ele-vato l'adattamento del precaricomolle non basta per non abba-gliare il traffico in senso opposto:
Ruotare la manopola di regi-stro 1 in senso antiorario perabbassare la luce del faro.
Se la motocicletta torna a essereguidata con un basso carico:
Far ripristinare l'impostazionebase del faro da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
con faro a LED ES
La regolazione automatica dellaprofondità del fascio luminosoavviene tramite una leva orien-tabile.A Posizione neutraB Posizione in caso di caricoelevato
LuciLuci anabbaglianti e diposizioneLa luce di posizione si accendeautomaticamente inserendo l'ac-censione.
AVVISO
Le luci di posizione sollecitanola batteria. Inserire l'accensionesolo per breve tempo.
L'anabbagliante si accende auto-maticamente dopo l'inserimentodel motore.
con luce diurnaES
In alternativa all'anabbagliante, sipuò inserire la luce diurna.
Luce abbagliante elampeggio faro
Inserimento dell'accensione( 47).
463
z Azi
on
am
en
to
Premere in avanti l'interrut-tore 1 per inserire la luce ab-bagliante.Tirare indietro l'interruttore 1per attivare il lampeggio fari.
Luce di parcheggioDisinserire l'accensione ( 47).
Immediatamente dopo averdisinserito l'accensione pre-mere il tasto 1 verso sinistrae tenerlo in tale posizione finoall'inserimento della luce di par-cheggio.Inserire e disinserire nuova-mente l'accensione per disinse-rire la luce di parcheggio.
Faro supplementarecon faro supplementare aLED AS
Presupposto: i fari supplemen-tari sono attivi solo se è attiva laluce anabbagliante; se è accesa
la luce diurna non è possibile ac-cendere i fari supplementari.
AVVISO
I fari supplementari sono omolo-gati come fari fendinebbia e pos-sono essere utilizzati esclusiva-mente in condizioni atmosferichedi scarsa visibilità. È necessarioosservare il codice della stradaspecifico del Paese.
Avviare il motore ( 93).
Premere il tasto 1 per inserire ilfaro supplementare.
464
z Azi
on
am
en
to
La spia di controllo del farosupplementare è accesa.
Premere nuovamente il tasto 1per disinserire il faro supple-mentare.
Luce diurnacon luce diurnaES
Luce diurna manualePresupposto: la luce diurna auto-matica è spenta.
AVVERTENZA
Accensione della luce diurnaal buio.Visibilità compromessa e abba-gliamento del traffico contrario.
Non utilizzare la luce diurna albuio.
AVVISO
La luce diurna può essere per-cepita meglio rispetto all'anab-bagliante dagli utenti della strada
che viaggiano in senso opposto.Di conseguenza migliora la visibi-lità di giorno.
Avviare il motore ( 93).Nel menu SETUP del display,al punto DLIGHT accenderela luce diurna automatica suOFF.
Azionare il tasto 1 per inserirela luce diurna.
La spia di controllo dellaluce diurna è accesa.
La luce anabbagliante, la lucedi posizione anteriore e il farosupplementare vengono spenti.Al buio o nei tunnel: azionarenuovamente il tasto 1 per di-sinserire la luce diurna ed inse-rire l'anabbagliante e la luce diposizione anteriore. Il faro sup-plementare viene nuovamenteacceso.
AVVISO
Se a luce diurna accesa vieneattivato l'abbagliante, dopo circa2 secondi la luce diurna vienespenta e vengono accesi abba-gliante, anabbagliante, luce di po-sizione anteriore ed event. il farosupplementare.Se l'abbagliante viene nuova-mente spento, la luce diurna nonviene riattivata automaticamente,ma se necessario deve essereriaccesa manualmente.
465
z Azi
on
am
en
to
Luce diurna automatica
AVVISO
Il passaggio tra luce diurna e luceanabbagliante incl. luce di posi-zione anteriore può avvenire inautomatico.
AVVERTENZA
Il controllo automatico dell'a-nabbagliante non può sosti-tuire la valutazione personaledelle condizioni di luce, so-prattutto con nebbia o climanebuloso.Rischio per la sicurezza
In cattive condizioni di luceinserire manualmente la luceabbagliante.
Nel menu SETUP del display,al punto DLIGHT accenderela luce diurna automatica suON.
La spia di controllo dellaluce diurna automatica è
accesa.
Se la luminosità ambientalescende sotto un determinatovalore la luce anabbaglianteviene automaticamente atti-vata (es. nei tunnel). Se vienericonosciuta una luminositàambiente sufficiente la lucediurna viene riaccesa. Se laluce diurna è attiva, sul displaymultifunzione viene visualizzatoil simbolo della luce diurna.
Comando manuale dellaluce con dispositivoautomatico inserito
Se viene azionato il tasto dellaluce diurna, la luce diurna vienedisattivata, mentre vengonoaccesi il faro abbagliante e laluce di posizione anteriore (adesempio all'ingresso nei tunnel,quando la luce diurna automa-
tica reagisce in modo ritardatoa causa della luminosità am-bientale). Spegnendo la lucediurna viene riacceso il farosupplementare.Se il tasto della luce diurnaviene nuovamente azionato,la luce diurna automatica vieneriattivata, ossia la luce diurnaviene riaccesa al raggiungi-mento della luminosità am-biente necessaria.
Indicatori di direzioneAzionamento degliindicatori di direzione
Inserimento dell'accensione( 47).
466
z Azi
on
am
en
to
Premere il tasto 1 in senso an-tiorario per inserire l'indicatoredi direzione sinistro.Premere il tasto 1 in sensoorario per inserire l'indicatoredi direzione destro.Premere il tasto 1 in posizionecentrale per disinserire gli indi-catori di direzione.
Ritorno indicatori di dire-zione
Gli indicatori di direzione sidisinseriscono in automaticoal raggiungimento del tempodi viaggio e della percorrenzadefiniti.
Impianto lampeggiatoridi emergenzaAzionamento deilampeggiatori diemergenza
Inserimento dell'accensione( 47).
AVVISO
L'impianto lampeggiatori di emer-genza sollecita la batteria. Atti-vare l'impianto lampeggiatori diemergenza solo per un intervallodi tempo limitato.
Premere il tasto 1 per inse-rire l'impianto lampeggiatori diemergenza.È possibile disinserire l'accen-sione.Inserire l'accensione e all'oc-correnza azionare nuovamenteil tasto 1 per disinserire l'im-pianto lampeggio d'emergenza.
BMW MotorradIntegral ABSDisinserimento dellafunzione ABS
Inserimento dell'accensione( 47).
467
z Azi
on
am
en
to
Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di avverti-mento ABS modifica la propriaindicazione sul display.Dapprima il simbolo ASC modi-fica la propria indicazione. Te-nere premuto il tasto 1 fino aquando la spia di avvertimentoABS non reagisce. In tal casola regolazione ASC non varia.
La spia di avvertimentoABS è accesa.
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
La spia di avvertimentoABS rimane accesa.
La funzione ABS si disinseri-sce, la funzione Integral conti-nua ad essere attiva.
Attivazione della funzioneABS
Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di avverti-mento ABS modifica la propriaindicazione sul display.
La spia di avvertimentoABS si spegne; se l'auto-
diagnosi non è stata completatainizia a lampeggiare.
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
La spia di avvertimentoABS rimane spenta o conti-
nua a lampeggiare.
La funzione ABS è attivata.In alternativa, è anche possibiledisinserire e reinserire l'accen-sione.
AVVISO
Se la spia di avvertimento ABSsi accende disinserendo e inse-rendo l'accensione e, successiva-mente, viaggiando oltre i 5 km/h,è presente un difetto nell'ABS.
AVVISO
Per ulteriori informazionisugli impianti frenanti conBMW Motorrad Integral ABSconsultare il capitolo "Aspettitecnici nei dettagli".
468
z Azi
on
am
en
to
Controllo automaticodella stabilità ASCDisinserire la funzioneASC
Inserimento dell'accensione( 47).
Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di avverti-mento ASC modifica la propriaindicazione sul display.
AVVISO
La funzione ASC può esseredisinserita anche durante lamarcia.
La spia di avvertimentoASC è accesa.
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
La spia di avvertimentoASC rimane accesa.
La funzione ASC è disattivata.
Attivazione della funzioneASC
Tenere premuto il tasto 1 finoa quando la spia di avverti-mento ASC modifica la propriaindicazione sul display.
La spia di avvertimentoASC non è più accesa, in
caso di autodiagnosi non con-clusa inizia a lampeggiare.
Rilasciare il tasto 1 entro duesecondi.
La spia di avvertimentoASC non rimane accesa
oppure continua a lampeggiare.
469
z Azi
on
am
en
to
La funzione ASC è attivata.In alternativa, è anche possibiledisinserire e reinserire l'accen-sione.
AVVISO
Se la spia di avvertimento ASCsi accende disinserendo e inse-rendo l'accensione e, successiva-mente, viaggiando oltre i 5 km/h,è presente un difetto nell'ASC.
AVVISO
Per ulteriori informazioni sulcontrollo automatico di stabilità(ASC) BMW Motorrad consultareil capitolo "Aspetti tecnici neidettagli".
Modalità di marciaUtilizzo delle modalità dimarciaBMW Motorrad ha sviluppato perla Sua moto 5 scenari di utilizzo,tra i quali potrà scegliere di voltain volta quello più adatto alla si-tuazione:
guida su carreggiata bagnatadalla pioggiaguida su carreggiata asciutta
con modalità di marcia Pro ES
guida sportiva su carreggiataasciuttaguida in leggero fuoristradaguida sportiva in fuoristrada
Per ciascuno di questi 5 scenariviene messa a disposizione larelativa combinazione ottimale dicoppia motore, alimentazione dicarburante, regolazione ABS eregolazione ASC.
con Dynamic ESA ES
L'impostazione del telaio si adattaanche allo scenario selezionato.
Impostare la modalità dimarcia
Inserimento dell'accensione( 47).
Premere il tasto 1.
AVVISO
Per informazioni più dettagliatesulle modalità di marcia sele-zionabili consultare il capitolo"Aspetti tecnici nei dettagli".
470
z Azi
on
am
en
to
La freccia di selezione 1 e laprima modalità di marcia sele-zionabile 2 vengono visualizzati.
ATTENZIONE
Attivazione della modalitàfuoristrada (Enduro edEnduro Pro) durante l'uso sustrada.Pericolo di caduta dovuto a con-dizioni di marcia instabili in fasedi frenata e/o accelerazione nel-l'intervallo di regolazione di ABSe/o ASC.
Attivare la modalità fuoristrada(Enduro e Enduro Pro) solodurante la marcia fuoristrada.
Azionare il tasto 1 ripetuta-mente fino a che accanto alla
freccia di selezione viene vi-sualizzata la modalità di marciadesiderata.
AVVISO
Con la selezione della modalitàEnduro PRO tenere contodella regolazione ABS limitataper la ruota posteriore (vedereil capitolo "Aspetti tecnici neidettagli").
E' possibile scegliere tra le se-guenti modalità di marcia:RAIN: per guida su carreg-giate bagnate di pioggia.ROAD: per guida su carreg-giate asciutte.
con modalità di marcia Pro ES
Inoltre, si possono ancora sele-zionare le seguenti modalità dimarcia:DYNA: per guida dinamica sucarreggiate asciutte.
471
z Azi
on
am
en
to
Enduro: per guida in fuori-strada.Enduro PRO: per guidasportiva in fuoristrada (solocon connettore di codificamontato).Con il veicolo fermo la modalitàdi marcia selezionata viene atti-vata dopo circa 2 secondi.La nuova modalità di marciacon veicolo in funzione si attivanel rispetto dei seguenti pre-supposti:Manopola dell'acceleratore inposizione di folleFrizione azionataDopo l'attivazione della nuovamodalità di marcia viene nuova-mente visualizzata l'ora.La modalità di marcia impostatacon i relativi adattamenti dellacaratteristica motore, ABS,ASC e dynamic ESA vienemantenuta anche dopo il di-sinserimento dell'accensione.
Disattivare l'RDC inmodalità fuoristrada
con modalità di marcia Pro ES
Se in fuoristrada si desidera pro-cedere con una pressione pneu-matici ridotta, è possibile disin-serire l'avvertimento RDC nellemodalità di marcia Enduro edEnduro Pro.
Inserimento dell'accensione( 47).
Premere brevemente il pul-sante 1 più volte finché nellariga superiore del display viene
visualizzato 2 SETUP EN-TER.Premere a lungo il tasto 1 peravviare il menu SETUP.
Azionare ripetutamente il ta-sto 1 per selezionare il puntomenu RDC.Nella riga superiore deldisplay 2 viene visualizzatoRDC.Nella riga inferiore del display 3viene visualizzato il valore im-postato.Premere brevemente il tasto 4per modificare il valore impo-stato.
472
z Azi
on
am
en
to
Sono possibili le seguenti rego-lazioni:ON: il simbolo di avvertimentoRDC sul display non viene piùvisualizzato. La pressione deipneumatici al di fuori della tol-leranza consentita viene visua-lizzata nelle modalità di marciaEnduro ed Enduro Pro.OFF: il simbolo di avvertimentoRDC sul display viene visualiz-zato ed inoltre la pressione deipneumatici al di fuori della tol-leranza consentita viene visua-lizzata nelle modalità di marciaEnduro ed Enduro Pro.
Montare il connettore dicodifica
con modalità di marcia Pro ES
Disinserire l'accensione ( 47).Smontaggio della sella del pi-lota ( 85).
ATTENZIONE
Penetrazione di sporco eumidità in spine aperte.Malfunzionamenti
Dopo la rimozione del connet-tore di codifica reinserire il cap-puccio di protezione.
Rimuovere il cappuccio di pro-tezione del collegamento aspina 1.
A tal fine premere l'elementodi bloccaggio 1 e sfilare il cap-puccio.Inserire il connettore di codifica.Inserire l'accensione.
Il simbolo 1 del connettore dicodifica viene visualizzato sul
473
z Azi
on
am
en
to
display. La modalità di marcia 2Enduro PRO è selezionabile.
La modalità di marcia selezio-nata permane anche dopo averdisinserito l'accensione.Montaggio della sella del pilota( 87).
Regolazione dellavelocità
con regolatore della velocità dimarciaES
Attivazione dellaregolazione della velocitàLa regolazione della velocità èdisponibile solo dopo la disatti-vazione delle modalità di marciaEnduro o Enduro Pro.
Spingere a destra l'interrut-tore 1.L'azionamento del tasto 2 èsbloccato.
Memorizzazione dellavelocità
Spingere brevemente in avantiil tasto 1.
Intervallo di impostazionedella regolazione velocità
30...210 km/h
La spia di controllo dellaregolazione velocità si ac-
cende.
La velocità a cui si è viaggiatofino a quel momento vienemantenuta e memorizzata.
474
z Azi
on
am
en
to
Accelerare
Spingere brevemente in avantiil tasto 1.Ad ogni azionamento del tasto,la velocità viene aumentata di2 km/h.Tenere premuto in avanti il ta-sto 1.La velocità viene aumentatacon una progressione continua.Quando il tasto 1 viene rila-sciato, la velocità raggiuntaviene mantenuta e memoriz-zata.
Decelerare
Spingere brevemente indietro iltasto 1.Ad ogni azionamento del ta-sto, la velocità viene ridotta di2 km/h.Tenere premuto indietro il ta-sto 1.La velocità viene ridotta conuna progressione continua.Quando il tasto 1 viene rila-sciato, la velocità raggiuntaviene mantenuta e memoriz-zata.
Disattivare la regolazionedella velocità
Azionare i freni, la frizione op-pure la manopola dell'accele-ratore (portarla indietro oltre laposizione base) per disattivarela regolazione della velocità.La spia di controllo della rego-lazione della velocità si spegne.
Reimpostazione dellavelocità precedente
Premere brevemente all'indie-tro il tasto 1 per reimpostare lavelocità memorizzata.
475
z Azi
on
am
en
to
AVVISO
Se si accelera, il regolatore dellavelocità di marcia non viene di-sattivato. Rilasciando la mano-pola dell'acceleratore, la velocitàviene ridotta fino al valore impo-stato, anche qualora il pilota in-tendesse ottenere una riduzionedella velocità maggiore.
La spia di controllo dellaregolazione velocità si ac-
cende.
Disinserimento delregolatore della velocitàdi marcia
Spingere a sinistra l'interrut-tore 1.Il sistema viene disattivato.Il tasto 2 è bloccato.
Precarico molleRegolazioneIl precarico molle della ruota po-steriore deve essere adattato alcarico presente sulla moto. L'au-mento del carico richiede l'au-mento del precarico molle, men-
tre un peso ridotto un precaricocorrispondente inferiore.
Regolazione del precaricomolle sulla ruotaposteriore
AVVERTENZA
Regolazione del precaricomolle durante la marcia.Pericolo d'incidente
Regolare il precarico molle soloa veicolo fermo.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
476
z Azi
on
am
en
to
AVVERTENZA
Regolazioni non sintonizzatedi precarico molle e smorza-mento ammortizzatore.Peggioramento del comporta-mento su strada.
Adattare lo smorzamento del-l'ammortizzatore al precaricomolle.
Per aumentare il precaricomolle ruotare la manopola diregistro 1 in direzione dellafreccia High.Per ridurre il precarico molleruotare la manopola di regi-
stro 1 in direzione della frecciaLow.
Regolazione base delprecarico molle poste-
riore
senza Dynamic ESA ES
Girare la manopola di registrofino alla battuta nella direzioneLOW (Solo pilota senza carico)
Girare la manopola di registrofino alla battuta nella direzioneLOW, poi 15 rotazioni in di-rezione HIGH (Solo pilota concarico)
Girare la manopola di registrofino alla battuta nella direzioneLOW, poi 30 rotazioni in di-rezione HIGH (Trasporto pas-seggeri e carico)
AmmortizzazioneRegolazioneL'ammortizzazione deve essereadattata alle caratteristiche dellastrada e al precarico molle.
Un fondo stradale irregolare ri-chiede un'ammortizzazione piùmorbida, rispetto ad un fondostradale in piano.L'aumento del precarico mollerichiede un'ammortizzazionepiù rigida, mentre ladiminuzione del precaricomolle un'ammortizzazione piùmorbida.
Regolazionedell'ammortizzazione sullaruota posteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Eseguire la regolazione dell'am-mortizzazione del lato sinistrodel veicolo.
477
z Azi
on
am
en
to
Per aumentare l'ammortizza-zione, ruotare la vite di regi-stro 1 in senso orario.Per ridurre l'ammortizzazione,ruotare la vite di registro 1 insenso antiorario.
Registrazione base del-l'ammortizzazione ruota
posteriore
senza Dynamic ESA ES
Registrazione base del-l'ammortizzazione ruota
posteriore
Ruotare la manopola di re-gistro fino a fondo corsa insenso orario, quindi ruotare di8 clic in senso antiorario (Fun-zionamento con solo pilotasenza carico)
Ruotare la manopola di re-gistro fino a fondo corsa insenso orario, quindi ruotare di2 clic in senso antiorario (Fun-zionamento con solo pilotacon carico)
Ruotare la manopola di re-gistro fino a fondo corsa insenso orario, quindi ruotare di2 clic in senso antiorario (Fun-zionamento con passeggero ecarico)
Regolazione elettronicadell'assetto DynamicESA
con Dynamic ESA ES
Regolazioni possibiliGrazie alla regolazione elettronicadell'assetto Dynamic ESA è pos-sibile adattare comodamente lamoto al carico.Dynamic ESA riconosce tramitesensori di altezza i movimentinel telaio e reagisce adattandole valvole degli ammortizzatori. Iltelaio viene quindi adeguato allaconformazione del suolo.A partire dall'impostazione dibase NORMAL inoltre, l'ammor-tizzazione può essere regolatapiù dura (HARD) o più morbida(SOFT).
478
z Azi
on
am
en
to
con modalità di marcia Pro ES
L'impostazione del telaio e il nu-mero delle varianti di ammortiz-zazione selezionabili dipendonodalla modalità di marcia selezio-nata. L'ammortizzazione pre-scritta dalla modalità di marciapuò essere modificata dal pilota.Se il connettore di codifica nonè installato, dopo ogni cambiodi modalità viene definita l'impo-stazione di base prescritta dallamodalità di marcia. Con il con-nettore di codifica installato ven-gono mantenuti gli adattamentidel pilota per ogni modalità.
Visualizzazione dellaregolazione dell'assetto
Inserimento dell'accensione( 47).
Azionare brevemente il tasto 1per visualizzare l'impostazionecorrente.
L'ammortizzazione viene visualiz-zata sul display multifunzione nel
campo 1, il precarico molle nelcampo 2.
L'indicazione scompare dinuovo automaticamente dopoun breve lasso di tempo.
Regolazione del telaioInserimento dell'accensione( 47).
Azionare brevemente il tasto 1per visualizzare l'impostazionecorrente.
479
z Azi
on
am
en
to
Per regolare l'ammortizzazione:Azionare brevemente più volteil tasto 1 fino a visualizzare l'im-postazione desiderata.
AVVISO
L'ammortizzazione può essereregolata durante la marcia.
Sono possibili le seguenti regola-zioni:SOFT: ammortizzazione com-fortNORMAL: ammortizzazionenormaleHARD: ammortizzazione spor-tiva
con modalità di marcia Pro ES
Nelle modalità Enduro e EnduroPro sono possibili solo due impo-stazioni:SOFT: ammortizzazione com-fortHARD: ammortizzazione spor-tiva
Per regolare il precarico molle:Avviare il motore ( 93).Azionare a lungo più volte iltasto 1 fino a visualizzare l'im-postazione desiderata.
AVVISO
Il precarico molle non può essereregolato durante la marcia.
Sono possibili le seguenti regola-zioni:
Funzionamento con solopilota
Funzionamento con solopilota e bagaglio
Funzionamento con pas-seggero (e bagaglio)
Prima di proseguire attendereche si completi la procedura diregolazione.Se il tasto 1 non viene azionatoper un periodo prolungato ditempo, l'ammortizzazione e il
precarico molle vengono rego-lati come indicato. Durante laregolazione l'indicazione ESAlampeggia.In caso di temperature moltobasse, prima dell'aumento delprecarico molle scaricare lamoto, event. far scendere ilpasseggero.Al termine della regolazionel'indicazione ESA scompare.
FrizioneRegolazione della levadella frizione
AVVERTENZA
Regolazione della leva fri-zione durante la marcia.Pericolo d'incidente
Regolare la leva della frizionesolo a moto ferma.
480
z Azi
on
am
en
to
Ruotare la manopola di regi-stro 1 nella posizione deside-rata.
AVVISO
La manopola di regolazione èfacilmente azionabile, premendola leva della frizione in avanti.
Sono possibili quattro regola-zioni:Posizione 1: distanza minimatra manopola e leva della fri-zionePosizione 4: distanza massimatra manopola e leva della fri-zione
FrenoRegolare la leva manualedel freno
AVVERTENZA
Regolazione della leva frenodurante la marcia.Pericolo d'incidente
Regolare la leva del freno soloa moto ferma.
Ruotare la manopola di regi-stro 1 nella posizione deside-rata.
AVVISO
La manopola di regolazione èfacilmente azionabile, premendola leva manuale del freno a manoin avanti.
Sono possibili quattro regola-zioni:Posizione 1: distanza minimatra manopola e leva del frenoPosizione 4: distanza massimatra manopola e leva del freno
PneumaticiControllo della pressionedegli pneumatici
AVVERTENZA
Pressione di gonfiaggio deipneumatici non corretta.Peggioramento delle caratteristi-che di marcia della moto. Ridu-zione della durata dei pneumatici.
481
z Azi
on
am
en
to
Assicurarsi che la pressionedei pneumatici sia semprecorretta.
AVVERTENZA
Alle alte velocità, aperturaspontanea degli elementi ditenuta valvola a montaggioverticale.Perdita improvvisa della pres-sione di gonfiaggio dei pneuma-tici.
Utilizzare tappi valvola conguarnizione ad anello in gommaserrati a fondo.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare la pressione di gon-fiaggio degli pneumatici in baseai seguenti dati.
Pressione di gonfiaggiodel pneumatico anteriore
2,5 bar (a pneumatico freddo)
Pressione di gonfiaggiodel pneumatico poste-
riore
2,9 bar (a pneumatico freddo)
Con pressione di gonfiaggio deglipneumatici insufficiente:
Correggere la pressione digonfiaggio degli pneumatici.
ManubrioManubrio regolabile
Il manubrio della motociclettaè regolabile in inclinazione en-tro gli intervalli della tacca 1.In caso di problemi di regola-zione del manubrio rivolgersi adun'officina specializzata, preferi-bilmente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
482
z Azi
on
am
en
to
Manopole riscaldabilicon manopole riscaldabiliES
Usare le manopoleriscaldate
AVVISO
Le manopole riscaldabili sonoattive solo con motore infunzione.
AVVISO
Le manopole riscaldabili determi-nano un elevato consumo di cor-rente che, a basso regime, puòprovocare lo scaricamento dellabatteria. Se la batteria non è suf-ficientemente carica, le manopoleriscaldabili vengono disattivate alfine di preservare la capacità diavviamento.
Avviare il motore ( 93).
Azionare ripetutamente il ta-sto 1 fino a visualizzare lo sta-dio di riscaldamento deside-rato 2.
Le manopole si possono riscal-dare in due stadi.
50 % della capacità di ri-scaldamento
100 % della capacità di ri-scaldamento
Il 2° stadio di riscaldamentoserve a riscaldare rapidamentele manopole, successivamentesi dovrebbe ricommutare sul 1°stadio.
Se non si effettuano più modi-fiche, viene impostato lo stadiodi riscaldamento selezionato.Per disattivare le manopoleriscaldabili premere ripetuta-mente il tasto 1 fino a quandoil simbolo della manopolariscaldabile 2 scompare daldisplay.
SpecchiettiRegolazione deglispecchietti
Ruotare lo specchietto fino alraggiungimento della posizionedesiderata.
483
z Azi
on
am
en
to
Regolare il braccio dellospecchietto
Spingere verso l'alto il cappuc-cio di protezione 1 sopra il col-legamento a vite del bracciodello specchietto.Allentare il dado 2.Ruotare il braccio dello spec-chietto nella posizione deside-rata.Serrare il dado alla coppia diserraggio, trattenendo il brac-cio.
Specchio (controdado)sull'adattatore
22 Nm
Spingere il cappuccio di prote-zione 1 sul collegamento a vite.
ParaventoRegolazione delparabrezza
AVVERTENZA
Regolazione del paraventodurante la marcia.Pericolo di caduta
Regolare il paravento solo amoto ferma.
Ruotare la manopola di regi-stro 1 in senso orario per ab-bassare il parabrezza.Ruotare la manopola di regi-stro 1 in senso antiorario persollevare il parabrezza.
Sella del pilota e selladel passeggeroSmontaggio della sella delpasseggero
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
484
z Azi
on
am
en
to
Ruotare in senso orario laserratura della sella 1 con lachiave del veicolo e tenerla inquesta posizione premendo laparte posteriore della sella delpasseggero 2 e sostenendoladal basso.Sollevare la parte anterioredella sella del passeggero erilasciare la chiave.Rimuovere la sella ed appog-giarla sul lato del rivestimentosu una superficie pulita.
Montare la sella delpasseggero
La sella del passeggero si puòregolare in 2 diverse posizioni.Per la direzione di regolazionedella sella del passeggero con-siderare la posizione della selladel pilota:Applicare la sella del passeg-gero, con entrambi i biscot-tini 1 al centro nella sede.Posizione sella alta: spingere lasella del passeggero all'indie-tro A.
Posizione sella bassa: spingerein avanti la sella del passeg-gero B.I biscottini 1 della sella del pas-seggero sono fissati corretta-mente.
Spingere con forza verso ilbasso la parte anteriore dellasella del passeggero 1.La sella del passeggero scattapercettibilmente in sede.
Smontaggio della sella delpilota
Smontare la sella del passeg-gero ( 84).
485
z Azi
on
am
en
to
Ruotare in senso antiorario laserratura della sella 1 con lachiave del veicolo e tenerla inquesta posizione premendola parte posteriore della selladel pilota 2 e sostenendola dalbasso.Sollevare la sella del pilota erilasciare la chiave.Rimuovere la sella ed appog-giarla sul lato del rivestimentosu una superficie pulita.
Regolare l'altezza sella delpilota e l'inclinazione
Smontaggio della sella del pi-lota ( 85).
Per rimuovere la regolazione inaltezza anteriore 1, premere ilblocco 2 verso il basso e sfilarela regolazione in altezza versol'alto.
Per regolare la posizione di se-duta bassa, montare la rego-
lazione in altezza anteriore inallineamento 1 (sigla L).Per regolare la posizione diseduta alta, montare la rego-lazione in altezza anteriore inallineamento 2 (sigla H).
Innanzitutto spingere la rego-lazione in altezza sotto agli at-tacchi 1, quindi premerla nelblocco 2 fino a che scatta.
486
z Azi
on
am
en
to
Per regolare la posizione di se-duta bassa, orientare la rego-lazione in altezza posteriore 1nella posizione 3 (sigla L).Per regolare la posizione di se-duta alta, orientare la regola-zione in altezza posteriore 1nella posizione 2 (sigla H).
Se si deve modificare l'inclina-zione della sella:
Posizionare diversamente laregolazione in altezza anterioree posteriore.
Montaggio della sella delpilota
Smontare la sella del passeg-gero ( 84).Regolare l'altezza sella del pi-lota e l'inclinazione ( 86).
Inserire la sella del pilota negliattacchi 1 a sinistra e a destrae appoggiarla senza premeresulla motocicletta.Premere leggermente in avantila parte posteriore della selladel pilota e quindi premere conforza verso il basso fino a farscattare il bloccaggio.
487
z Azi
on
am
en
to
488
z Azi
on
am
en
to
Guida
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 90
Prestare attenzione alla checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Cambio di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Impiego fuoristrada . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Fissare la moto per il trasporto . . . . . 106
589
z Gu
ida
Avvertenze di sicurezzaEquipaggiamento permotociclistaNon guidare mai senza indossarel'abbigliamento corretto! Indos-sare sempre
CascoTutaGuantiStivali
Questo vale anche per i brevipercorsi e in tutte le stagionidell'anno. Il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia è aSua completa disposizione ed èin possesso dell'abbigliamentocorretto per qualsiasi scopo.
Libertà di inclinazionelimitata
con ribassamentoES
Le moto con assetto ribassatohanno una inclinazione e un'al-tezza libera dal suolo minoredelle moto con assetto standard.
AVVERTENZA
In curva, nelle moto con as-setto ribassato, le parti delveicolo possono toccare terraprima del solito.Pericolo di caduta
Testare con cautela la libertà diinclinazione della moto, adat-tando di conseguenza lo stile diguida.
Provare l'inclinazione della motoin situazioni non pericolose.Quando si sale su marciapiedie ostacoli simili considerarel'altezza libera dal suolo limitatadella moto.
Il ribassamento della moto rendepiù breve l'escursione delle molle(vedere il capitolo "Dati tecnici").La conseguenza può essere unapossibile limitazione dell'usualecomfort di marcia. Il precaricomolle dovrebbe essere adattatosoprattutto quando si viaggia conun passeggero.
Caricare la moto
AVVERTENZA
Stabilità di marcia compro-messa per sovraccarico e ca-rico irregolare.Pericolo di caduta
Non superare il peso totale am-messo e prestare attenzionealle avvertenze sul carico.
Adattare la regolazione del pre-carico molle e dell'ammortizza-zione al peso complessivo.
590
z Gu
ida
con valigettaAS
Verificare che il volume dellevaligie sia uniforme sui due lati.Verificare che il peso sia ripar-tito uniformemente a sinistra ea destra.Gli oggetti più pesanti devonoessere sistemati in basso e al-l'interno.Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nella valigia (vedereanche il capitolo "Accessori").
con topcaseAS
Prestare attenzione al caricomassimo e alla velocità mas-sima, riportati sulla targhetta diavvertenza nel Topcase (vedereanche il capitolo "Accessori").
con zaino da serbatoioAS
Prestare attenzione al caricomassimo ammissibile per laborsa da serbatoio.
Carico utile dello zainoserbatoio
max 5 kg
VelocitàGuidando ad alta velocità, diversecondizioni concomitanti possonoinfluenzare negativamente il com-portamento di marcia della moto:
Regolazione delle sospensionie degli ammortizzatoriCarico non ripartito in modouniformeCarenatura allentataPressione pneumatici troppobassaBattistrada usuratoecc.
Velocità massima conpneumatici scanalati oinvernali
PERICOLO
Velocità massima della motosuperiore alla velocità mas-sima consentita dei pneuma-tici.Pericolo d'incidente per danniai pneumatici a velocità troppoelevata.
Prestare attenzione alla velo-cità massima ammessa per ipneumatici.
Se si utilizzano pneumatici scana-lati o invernali, occorre rispettarela velocità massima ammessa pertali pneumatici.Applicare in un punto visibiledella strumentazione combinatal'adesivo con l'indicazione dellavelocità massima.
591
z Gu
ida
Pericolo di avvelenamentoI gas di scarico contengono mo-nossido di carbonio, un gas inco-lore e inodore, ma tossico.
AVVERTENZA
Gas di scarico nocivi per lasalute.Pericolo di asfissia
Non inalare i gas di scarico.Non far girare il motore in am-bienti chiusi.
Pericolo di ustione
ATTENZIONE
Durante la marcia il motore el'impianto di scarico si scal-dano molto.Pericolo di ustione
Dopo lo spegnimento del vei-colo, occorre prestare atten-zione che nessuno tocchi onessun oggetto venga a con-
tatto con il motore e l'impiantodi scarico.
CatalizzatoreSe, a causa di una mancata ac-censione, al catalizzatore vienecondotto carburante incombusto,sussiste il pericolo di surriscalda-mento e di danni.Prestare quindi attenzione ai se-guenti punti:
Non lasciare svuotare comple-tamente il serbatoio carburanteNon far girare il motore con ilcappuccio delle candele sfilatoIn caso di irregolarità di accen-sione, spegnere immediata-mente il motoreRifornire solo carburante senzapiomboRispettare assolutamente agliintervalli di manutenzione previ-sti.
ATTENZIONE
Carburante incombusto nelcatalizzatore.Danneggiamento del catalizza-tore.
Prestare attenzione ai puntiindicati per la protezione delcatalizzatore.
Pericolo disurriscaldamento
ATTENZIONE
Motore acceso troppo alungo con moto ferma.Surriscaldamento causato da raf-freddamento insufficiente. In casiestremi è possibile che la motoprenda fuoco.
Non far girare inutilmente ilmotore a moto ferma.Partire subito dopol'avviamento.
592
z Gu
ida
Manipolazioni
ATTENZIONE
Manipolazioni della moto (ades. a centralina motore, val-vole a farfalla o frizione).Danneggiamento dei componenticoinvolti, avaria delle funzioni rile-vanti per la sicurezza. In caso didanni riconducibili a queste ma-nipolazioni decade il diritto allagaranzia.
Non effettuare manipolazioni.
Prestare attenzione allacheck list
Utilizzare la check list seguenteper controllare la moto a inter-valli regolari.
Prima di ogni viaggio:Funzione dell'impianto frenanteFunzione dell'illuminazione edell'impianto dei segnali
Controllare il funzionamentodella frizione ( 130).Controllare la profondità delbattistrada ( 131).Fissaggio delle valigie e delbagaglio
Alla terza sosta di riforni-mento:
senza Dynamic ESA ES
Regolazione del precarico mollesulla ruota posteriore ( 76).
senza Dynamic ESA ES
Regolazione dell'ammortizza-zione sulla ruota posteriore( 77).
con Dynamic ESA ES
Regolazione del telaio ( 79).
Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 123).Controllo dello spessoredelle pastiglie freno anteriori( 125).
Controllo dello spessore dellepastiglie freno posteriore( 126).Controllare il livello del liquidofreno anteriore ( 127).Controllare il livello del liquidofreno posteriore ( 128).Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 129).
AvviamentoAvviare il motore
Inserire l'accensione.Pre-Ride-Check in esecuzione( 94)Viene eseguita l'autodiagnosiABS ( 94)Autodiagnosi ASC in esecu-zione ( 95)Portare il cambio in folle o ti-rare la frizione con marcia inne-stata.
593
z Gu
ida
AVVISO
Con cavalletto laterale aperto emarcia innestata non è possi-bile avviare la moto. Se il motoreviene avviato in folle e se si inne-sta successivamente una marciacon cavalletto laterale aperto, ilmotore si spegne.
In caso di avviamento a freddoe basse temperature: tirare lafrizione.
Premere il tasto del motorino diavviamento 1.
AVVISO
Se la tensione della batteria èinsufficiente, l'avviamento si inter-rompe automaticamente. Primadi effettuare ulteriori tentativi diavviamento, caricare la batteria oricorrere all'avviamento ausiliario.Ulteriori dettagli sono disponibilinel capitolo "Manutenzione" conausilio esterno per l'avviamento.
Il motore si avvia.Se il motore non dovesse av-viarsi, può essere d'aiuto latabella anomalie nel capitolo"Dati tecnici" ( 178)
Pre-Ride-CheckAll'inserimento dell'accensione lastrumentazione combinata ese-gue un test delle spie di avverti-mento e controllo, il "Pre-Ride-Check". Il test viene interrotto, seil motore viene avviato prima cheil test sia terminato.
Fase 1Tutte le spie di avvertimento e dicontrollo si accendono.
Fase 2La spia di avvertimento generalepassa dalla luce rossa a quellagialla.
Fase 3Si spengono una dopo l'altra, nel-l'ordine inverso, tutte le spie diavvertimento e di controllo.
Se una delle spie di avvertimentoe controllo non si è accesa:
Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Autodiagnosi ABSL'operatività del sistemaBMW Motorrad Integral ABSviene verificata mediante l'auto-diagnosi. L'autodiagnosi viene
594
z Gu
ida
effettuata automaticamente dopol'inserimento dell'accensione. Pereffettuare il controllo dei sensoridel numero di giri della ruota,la moto deve percorrere alcunimetri (ad almeno 5 km/h).
Fase 1Controllo a moto ferma deicomponenti del sistema dia-gnosticabili.
La spia di avvertimentoABS lampeggia.
Fase 2Controllo dei sensori del nu-mero di giri della ruota durantela fase di partenza.
La spia di avvertimentoABS lampeggia.
Autodiagnosi ABScompletata
La spia di avvertimento ABS sispegne.
Prestare attenzione alle indica-zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.
Al termine dell'autodiagnosi ABSviene visualizzato un errore ABS.
È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che né lafunzione ABS né quella Integralsono disponibili.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Autodiagnosi ASCL'operatività del sistemaBMW Motorrad ASC vieneverificata mediante l'autodiagnosi.L'autodiagnosi viene effettuataautomaticamente dopol'inserimento dell'accensione.
Fase 1Controllo a moto ferma deicomponenti del sistema dia-gnosticabili.
La spia di avvertimentoASC lampeggia lentamente.
Fase 2Controllo dei componenti delsistema diagnosticabili durantela marcia (min. 5 km/h).
La spia di avvertimentoASC lampeggia lentamente.
Autodiagnosi ASC eseguitaLa spia di avvertimento ASC sispegne.
Prestare attenzione alle indica-zioni fornite da tutte le spie dicontrollo e di avvertimento.
Al termine dell'autodiagnosi ASCviene visualizzato un errore ASC:
È possibile proseguire la mar-cia. Tenere presente che la
595
z Gu
ida
funzione ASC non è disponi-bile.Far eliminare al più prestoil difetto da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
RodaggioMotore
Fino al primo controllo rodaggioguidare variando frequente-mente i settori di carico e diregime ed evitare lunghi viaggia regime costante.Possibilmente, preferire per-corsi leggermente collinosi etortuosi.Prestare attenzione ai regimi dirodaggio.
Regime di rodaggio
<5000 min-1 (Chilometraggio0...1000 km)
Regime di rodaggio
non a pieno carico (Chilome-traggio 0...1000 km)
Fare attenzione al chilometrag-gio al quale è previsto il con-trollo rodaggio.
Chilometraggio fino alcontrollo rodaggio
500...1200 km
Pastiglie freniLe pastiglie freno nuove devonoessere rodate prima che raggiun-gano la loro forza d'attrito otti-male. Si potrà sopperire alla ridu-zione dell'effetto frenante eser-citando maggiore pressione sullaleva del freno.
AVVERTENZA
Nuove pastiglie freni.
Aumento dello spazio di arresto.Pericolo d'incidente.
Azionare i frenitempestivamente.
PneumaticiI pneumatici nuovi hanno unasuperficie liscia. Devono esserepertanto irruviditi durante il ro-daggio, guidando con cautela econ inclinazioni diverse. Solo conil rodaggio si ottiene la completaaderenza del battistrada.
AVVERTENZA
Perdita di aderenza dei pneu-matici nuovi in caso di car-reggiata bagnata e in posi-zioni inclinate estreme.Pericolo d'incidente
Guidare con prudenza edevitare posizioni inclinateestreme.
596
z Gu
ida
Cambio di marciacon assistente cambio Pro ES
Assistente cambio ProL'assistente cambio supporta ilpilota quando devono essere in-nestate le marce, senza che deb-bano essere azionati la frizioneoppure la manopola dell'accelera-tore. Non si tratta di un disposi-tivo automatico. Il pilota rappre-senta un elemento fondamentaledel sistema e decide in merito almomento in cui deve avvenire ilcambio di marcia.
AVVISO
Per ulteriori informazioni relativeall'assistente cambio Pro consul-tare il capitolo "Aspetti tecnici neidettagli".
AVVISO
Con l'inserimento dell'assistentecambio Pro per motivi di sicu-
rezza viene automaticamente di-sattivato il regolatore della velo-cità di marcia.
Le marce vengono inseriteagendo con il piede sulla levadel cambio, nel modo usuale.Il sensore 1 nell'albero delcambio riconosce il passaggioal rapporto desiderato ed attival'assistenza al cambio marcia.Durante i percorsi costanticon bassi rapporti e numeridi giri elevati, cambiare rap-porto senza azionare la fri-zione può portare a forti rea-zioni alle variazioni di carico.
BMW Motorrad consiglia inqueste situazioni di marcia dicambiare rapporto solo azio-nando la frizione. È opportunoevitare l'uso dell'assistentecambio Pro nel campo del li-mitatore di regime.Nelle seguenti situazioni nonsi verifica alcuna assistenza alcambio.Con la frizione azionataLeva del cambio non in posi-zione di partenzaDurante il passaggio al rapportosuperiore con la valvola a far-falla chiusa (fase di rilascio) e/odurante un rallentamento.Al fine di poter eseguire un ul-teriore cambio di marcia conl'assistente cambio Pro, in se-guito alla commutazione è ne-cessario che la leva del cambiovenga completamente scari-cata.
597
z Gu
ida
FreniCom'è possibile ottenerelo spazio di frenata piùbreve?In fase di frenata la distribuzionedinamica dei pesi tra la ruotaanteriore e la ruota posteriore èsoggetta a variazioni. Quanto piùforte è la frenata, tanto maggioreè il carico gravante sulla ruota an-teriore. Quanto più elevato è ilcarico sulla ruota, tanto maggioreè la forza frenante che può es-sere trasmessa.Per ottenere il minore spazio difrenata, occorre azionare inin-terrottamente il freno ruota an-teriore, con una forza che s'in-tensifica progressivamente. Ciòconsente di sfruttare, nel miglioredei modi, l'aumento dinamicodel carico sulla ruota anteriore.Contemporaneamente dovrebbeessere azionata anche la frizione.In caso di "frenata brusca", che è
spesso oggetto di esercitazioni,nella quale la pressione dei freniviene prodotta il più rapidamentepossibile e con la massima forza,la distribuzione dinamica dei pesinon può seguire l'incrementodella decelerazione e la forza fre-nante non viene trasferita com-pletamente al fondo stradale.Il bloccaggio della ruotaanteriore viene impedito dalBMW Motorrad Integral ABS.
Frenate pericolosecon ABS Pro ES
Quando si frena a fondo a velo-cità superiori a 50 km/h, gli utentidella strada dietro al veicolo ver-ranno avvertiti anche da un lam-peggiamento rapido della luce distop.Se in un tale caso si frenaal punto da scendere sotto i15 km/h, l'impianto lampeggiatoridi emergenza si accende. A par-tire da una velocità di 20 km/h,
l'impianto dei lampeggiatori diemergenza si spegne di nuovoautomaticamente.
Percorsi in discesa
AVVERTENZA
Frenare esclusivamente conil freno posteriore guidandoin discesa.Perdita dell'effetto frenante. Di-struzione dei freni per surriscal-damento.
Impiegare i freni delle ruote an-teriore e posteriore e utilizzareil freno motore.
Freni bagnati e sporchiDischi e pastiglie freno bagnati esporchi peggiorano l'effetto fre-nante.Nelle seguenti situazioni occorretener conto di un effetto frenanteridotto o peggiore:
598
z Gu
ida
Nella marcia sotto la pioggia sutratti melmosi.Dopo il lavaggio del veicolo.Nella marcia su strade in cui èstato cosparso del sale.In seguito ad interventi suifreni a causa di residui d'olioo grasso.Nella marcia su tratti sporchi ofuoristrada.
AVVERTENZA
Bagnato e sporco.Effetto frenante peggiorato.
Frenare a secco o su superficipulite, event. pulire i freni.Frenare in anticipo fino a rag-giungere nuovamente l'effettofrenante totale.
ABS Procon ABS Pro ES
Limiti fisici di guida
AVVERTENZA
Frenata in curva.Pericolo di caduta nonostanteABS Pro
Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.
ABS Pro è disponibile in ognimodalità di marcia, eccettoEnduro Pro. Il supporto variain base alla modalità di marciaselezionata e si riduce in 3 stadi,da RAIN fino a Enduro.Supporto tramite ABS Pro
RAIN e ROAD: supporto mas-simo.DYNAMIC: supporto legger-mente ridotto.Enduro: supporto ridotto.
Enduro Pro: ABS Pro non at-tivo.
Caduta non escludibileSebbene l'ABS Pro offra un sup-porto valido e rappresenti unenorme bonus in termini di si-curezza per il pilota durante lefrenate in curva, esso non può innessun modo ridefinire i limiti fi-sici. È ancora possibile superarequesti limiti a causa di errate va-lutazioni o errori di guida. In casiestremi questo può comportareanche una caduta.
Impiego su strade pubblicheL'ABS Pro consente un utilizzoancora più sicuro della moto sustrade pubbliche. In frenata, acausa di pericoli inattesi in curva,il bloccaggio e lo slittamentodelle ruote sono inibiti entro i li-miti fisici di guida.
599
z Gu
ida
AVVISO
L'ABS Pro non è stato sviluppatoper valorizzare le prestazioni insingole frenate in curva in zonalimite.
Arrestare la motoCavalletto laterale
Spegnere il motore.
ATTENZIONE
Cattive condizioni del terrenonella zona del cavalletto.Danni ai componenti causati daribaltamento.
Verificare che il cavallettopoggi in piano e su terrenocompatto.
ATTENZIONE
Carico del cavalletto lateralecon peso aggiuntivo.
Danni ai componenti causati dallacaduta.
Non sedersi sul veicolo quandoè appoggiato al cavallettolaterale.
Aprire il cavalletto laterale edarrestare la moto.Se l'inclinazione del fondo stra-dale lo consente, sterzare ilmanubrio verso sinistra.Su strade in pendenza rivolgerela moto "in salita" e innestare la1ª.
Cavalletto centraleSpegnere il motore.
ATTENZIONE
Cattive condizioni del terrenonella zona del cavalletto.Danni ai componenti causati daribaltamento.
Verificare che il cavallettopoggi in piano e su terrenocompatto.
ATTENZIONE
Ripiegamento del cavallettocentrale con forti movimenti.Danni ai componenti causati daribaltamento.
Non sedersi sul veicolo quandoil cavalletto centrale è aperto.
Aprire il cavalletto centrale efarvi poggiare la moto.Su strade in pendenza rivolgerela moto "in salita" e innestare la1ª.
Impiego fuoristradaPer la marcia fuoristradaCerchi
ATTENZIONE
Impiego maggiore in fuori-strada rispetto a marcia sufondi solidi.Danno dei cerchi in ghisa di allu-minio di serie.
5100
z Gu
ida
In caso di impiego per marciafuoristrada gravosa utilizzare icerchi a raggi incrociati dispo-nibili come equipaggiamentospeciale.
Dopo la marcia fuoristradaBMW Motorrad raccomanda diprestare attenzione ai seguentipunti quando si viaggia su trattifuoristrada:
Pressione di gonfiaggio deipneumatici
AVVERTENZA
Per marce in fuoristradapressione pneumatici ridottadurante l'uso su fondosolido.Pericolo d'incidente dovuto a ca-ratteristiche di marcia peggiorate.
Assicurarsi che la pressionedei pneumatici sia semprecorretta.
Freni
AVVERTENZA
Guida su strade con fondonon compatto o sporco.Effetto frenante ritardato a causadi dischi del freno e pastiglie delfreno imbrattate.
Frenare tempestivamente, fin-ché lo sporco sui freni non èstato rimosso frenando.
ATTENZIONE
Guida su strade con fondonon compatto o sporco.Usura delle pastiglie dei freni au-mentata.
Controllare frequentementelo spessore delle pastigliedei freni e sostituirletempestivamente.
Precarico molle e ammortiz-zazione
AVVERTENZA
Valori modificati per preca-rico molle e ammortizzatoriper marcia fuoristrada.Caratteristiche di marcia peggio-rate su strade con fondo solido.
Prima di abbandonare il fuo-ristrada impostare il preca-rico molle e ammortizzatoricorretto.
CerchiBMW Motorrad raccomanda,dopo viaggi fuoristrada, di con-trollare l'integrità dei cerchi.
Cartuccia filtro aria
ATTENZIONE
Cartuccia del filtro aria im-brattato.Danni al motore
5101
z Gu
ida
Quando si viaggia su terrenipolverosi, controllare ad inter-valli ravvicinati che la cartucciadel filtro aria non sia sporca,event. pulirla o sostituirla.
L'impiego in condizioni estrema-mente polverose (deserti, steppeo simili) richiede l'utilizzo di car-tucce filtro aria sviluppate spe-cialmente per quel tipo di uso.
RifornimentoQualità del carburantePer garantire un consumo otti-male, il carburante deve essereprivo di zolfo o avere un conte-nuto quanto più possibile minimodi zolfo.
ATTENZIONE
Carburante contenentepiombo.Danneggiamento del catalizza-tore.
Non utilizzare per il rifornimentocarburante con piombo o altrocombustibile contenente addi-tivi metallici, come manganeseo ferro.
Per il rifornimento è possibileutilizzare combustibili E10, os-sia con percentuali massime dietanolo del 10 %.
Qualità di carburante rac-comandata
Super senza piombo (max10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI
Qualità di carburante al-ternativa
Normale senza piombo (po-tenza e consumi limitati. Adesempio, se il motore deve es-sere utilizzato in paesi con unaqualità del carburante inferiorea 91 ROZ la motocicletta deveessere prima specificamenteprogrammata presso il SuoBMW Motorrad Partner.) (max10 % etanolo, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Procedura di rifornimento
AVVERTENZA
Il carburante è facilmente in-fiammabile.Pericolo d'incendio e di esplo-sione.
Non fumare e non usarefiamme libere nel corso di tutte
5102
z Gu
ida
le attività sul serbatoio delcarburante.
AVVERTENZA
Perdita di carburante causatada espansione per esposi-zione al calore con serbatoiodel carburante riempito oltreil livello massimo.Pericolo di caduta
Non rifornire eccessivamente ilserbatoio carburante.
ATTENZIONE
Il carburante aggredisce lesuperfici in materiale sinte-tico.Le superfici perdono la qualitàestetica o si opacizzano.
Dopo il contatto con il carbu-rante pulire subito le parti inplastica.
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-
zione che il terreno sia in pianoe solido.
Aprire lo sportellino di prote-zione 2.Sbloccare e aprire in sensoorario il tappo del serbatoiocarburante con la chiave delveicolo 1.
Rifornire al massimo il carbu-rante fino al bordo inferioredella bocchetta di riempimento.
AVVISO
Se si fa rifornimento dopo esserescesi sotto il limite della riserva,perché il nuovo livello di riforni-mento venga riconosciuto e laspia della riserva venga spenta laquantità di carburante introdottanel serbatoio deve essere mag-giore della quantità di riserva.
5103
z Gu
ida
AVVISO
La "quantità utile di carburante"indicata nei dati tecnici è la quan-tità di carburante che deve es-sere rabboccata se in prece-denza il serbatoio è stato svuo-tato completamente, ossia il mo-tore si è spento per mancanza dicarburante.
Quantità di carburanteutilizzabili
circa 20 l
Riserva di carburante
circa 4 l
Chiudere il tappo del serba-toio carburante esercitando unaforte pressione.Estrarre la chiave d'accensionee richiudere lo sportellino diprotezione.
Procedura di rifornimentocon Keyless Ride ES
Il bloccasterzo è sbloccato.
AVVERTENZA
Il carburante è facilmente in-fiammabile.Pericolo d'incendio e di esplo-sione.
Non fumare e non usarefiamme libere nel corso di tuttele attività sul serbatoio delcarburante.
AVVERTENZA
Perdita di carburante causatada espansione per esposi-zione al calore con serbatoiodel carburante riempito oltreil livello massimo.Pericolo di caduta
Non rifornire eccessivamente ilserbatoio carburante.
ATTENZIONE
Il carburante aggredisce lesuperfici in materiale sinte-tico.Le superfici perdono la qualitàestetica o si opacizzano.
Dopo il contatto con il carbu-rante pulire subito le parti inplastica.
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.con Keyless Ride ES
Disinserimento dell'accensione( 50).
AVVISO
Dopo aver disinserito l'accen-sione è possibile aprire il tappodel serbatoio entro il tempo re-siduo di funzionamento stabi-lito, anche senza chiave radioco-mando nel campo di ricezione.
5104
z Gu
ida
Tempo di disattivazionenecessario per poter
aprire il tappo del serbatoio
2 min
Il tappo del serbatoio può es-sere aperto in due modi:Entro il tempo di disattivazioneDopo il tempo di disattivazione
Variante 1con Keyless Ride ES
Entro il tempo di disattivazione
Tirare la linguetta 1 del tappodel serbatoio lentamente versol'alto.Tappo del serbatoio sbloccato.Aprire completamente il tappodel serbatoio.
Variante 2con Keyless Ride ES
Dopo il tempo di disattivazionePortare la chiave radiocomandonella zona di ricezione.Tirare lentamente la linguetta 1verso l'alto.La spia di controllo perla chiave radiocomando
lampeggia per tutto il temponecessario alla ricerca dellachiave radiocomando.Tirare di nuovo lentamente lalinguetta 1 del tappo del serba-toio verso l'alto.Tappo del serbatoio sbloccato.Aprire completamente il tappodel serbatoio.
Rifornire al massimo carburantedella qualità indicata in alto finoal bordo inferiore della boc-chetta di riempimento.
5105
z Gu
ida
AVVISO
Se si fa rifornimento dopo esserescesi sotto il limite della riserva,perché il nuovo livello di riforni-mento venga riconosciuto e laspia della riserva venga spenta laquantità di carburante introdottanel serbatoio deve essere mag-giore della quantità di riserva.
AVVISO
La "quantità utile di carburante"indicata nei dati tecnici è la quan-tità di carburante che deve es-sere rabboccata se in prece-denza il serbatoio è stato svuo-tato completamente, ossia il mo-tore si è spento per mancanza dicarburante.
Quantità di carburanteutilizzabili
circa 20 l
Riserva di carburante
circa 4 l
Premere verso il basso il tappodel serbatoio carburante eserci-tando forza.Il tappo del serbatoio scattapercettibilmente in sede.Il tappo del serbatoio si bloccaautomaticamente dopo iltempo di disattivazione.Il tappo del serbatoio innestatosi blocca immediatamente allamessa in sicurezza del blocca-sterzo o all'inserimento dell'ac-censione.
Fissare la moto per iltrasporto
Per evitare graffi, proteggeretutti i componenti sui quali pas-sano le cinghie di fissaggio. Ad
es. utilizzare nastro adesivo op-pure un panno morbido.
ATTENZIONE
Ribaltamento laterale del vei-colo nel posizionarlo.Danni ai componenti causati dallacaduta.
Assicurare la moto dal ribal-tamento laterale, meglio secon l'aiuto di una secondapersona.
Spingere la moto sulla super-ficie di trasporto, non posizio-
5106
z Gu
ida
narla sul cavalletto laterale ocentrale.
ATTENZIONE
Schiacciamento di compo-nenti.Componente danneggiato
Non schiacciare componenticome, ad esempio, tubazionifreni o cablaggi.
Fissare anteriormente cinghiedi ancoraggio su entrambi i latidel manubrio.
Passare le cinghie di fissaggioattraverso il braccio longitudi-nale e tenderle.
Ancorare da dietro le cinghiedi fissaggio sui poggiapiedi delpasseggero e tenderle.Tendere uniformemente tuttele cinghie di fissaggio, le molledel veicolo dovrebbero esserecompresse il più possibile.
5107
z Gu
ida
5108
z Gu
ida
Aspetti tecnici nei dettagli
Modalità di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Assistente cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sistema frenante conBMW Motorrad Integral ABS . . . . . . 113
Gestione motore con ASCBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Controllo pressione degli pneuma-tici RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6109
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Modalità di marciaSelezionePer adattare la moto alle con-dizioni della strada, è possibilescegliere tra 5 diverse modalità dimarcia:
RAINROAD (modalità standard)
con modalità di marcia Pro ES
DYNAMICEnduroEnduro PRO (solo con connet-tore di codifica installato)
Per ciascuna delle cinque moda-lità di marcia è disponibile un ap-posito setting per i sistemi ABS,ASC nonché per l'alimentazionecarburante.
con Dynamic ESA ES
La messa a punto del DynamicESA dipende a sua volta dallamodalità di marcia selezionata.
In ciascuna modalità l'ABS ol'ASC possono essere disinse-riti; le spiegazioni che seguono siriferiscono sempre ai sistemi in-seriti.
Alimentazione di carburanteNelle modalità RAIN ed Enduro:moderataNelle modalità ROAD e EnduroPro: direttaNella modalità DYNAMIC: dina-mica
ABSIl dispositivo di sollevamentodella ruota posteriore è attivo intutte le modalità.Nelle modalità RAIN, ROADe DYNAMIC l'ABS è messo apunto per l'uso su strada.
Nella modalità Enduro l'ABS èmesso a punto per l'uso in fuo-ristrada con gomme da strada.Nella modalità Enduro Pro sullaruota posteriore non viene ef-fettuata alcuna regolazioneABS quando il pedale del frenoviene azionato. L'ABS è messoa punto per l'uso fuori stradacon pneumatici fuoristrada.
con ABS Pro ES
In modalità RAIN, ROAD, ABSPro è disponibile in tutta la suafunzionalità. L'inclinazione chela moto assume frenando incurva viene ridotta al minimo.In modalità DYNAMIC, ABSPro è disponibile. Il supporto èridotto rispetto alla modalità dimarcia ROAD.In modalità Enduro, ABS Pro èdisponibile solo in misura limi-tata.
6110
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
In modalità Enduro Pro, ABSPro non è attivo.
ASCIl dispositivo di sollevamentodella ruota anteriore è attivo intutte le modalità.Nelle modalità RAIN, ROAD eDYNAMIC, l'ASC è messo apunto per l'uso su strada.Nelle modalità Enduro eEnduro Pro, l'ASC è messo apunto per l'uso fuoristrada.
con Dynamic ESA ES
Dynamic ESANelle modalità RAIN, ROADe DYNAMIC è possibile sce-gliere dalle varianti di ammor-tizzazione HARD, NORMAL eSOFT.Regolazione di base RAIN:SOFTRegolazione di base ROAD:NORMAL
Regolazione di base DYNAMIC:HARDNelle modalità Enduro eEnduro Pro è possibilescegliere tra le varianti diammortizzazione HARD eSOFT.Regolazione di base Enduro:SOFTRegolazione di base EnduroPro: HARD
Commutazionecon modalità di marcia Pro ES
Le modalità di marcia si possonomodificare durante la guida soloalle seguenti condizioni:
coppia motrice sulla ruota po-steriore assentepressione nel sistema frenanteassente.
Questo stato di esercizio è pre-sente quando il veicolo ha l'ac-censione inserita. In alternativa si
devono intraprendere i seguentipassi:
Togliere il gasNon azionare la leva del frenoAzionare la frizione.
La modalità di marcia desiderataviene dapprima preselezionata.Solo quando i sistemi pertinentisi trovano nello stato richiesto,avviene la commutazione.Solo in seguito alla commuta-zione della modalità di marcia ilmenu di selezione scompare daldisplay.
Assistente cambiocon assistente cambio Pro ES
Assistente cambio ProIl Suo veicolo è equipaggiato conl'assistente cambio Pro originaria-mente sviluppato per l'ambientedelle corse e che è stato succes-sivamente adeguato all'utilizzoper diporto. Esso consente di in-
6111
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
serire marce alte e marce bassesenza azionamento della frizioneo della manopola dell'accelera-tore in quasi tutti i range di caricoed i numeri di giri.
Vantaggi70-80% di tutti i cambi marciadurante un tragitto possonoessere eseguiti senza frizione.Minore movimento tra pilota epasseggero grazie a pause dicommutazione più brevi.In fase di accelerazione la val-vola a farfalla non dev'esserechiusa.In fase di rallentamento e diinserimento di marce inferiori(valvola a farfalla chiusa) conla doppietta viene eseguito unadeguamento del numero digiri.Il tempo di commutazioneviene ridotto in funzione di un
processo di cambio marce conazionamento della frizione.
Per il riconoscimento della marciadesiderata, il pilota deve azionare,con modalità da normale a rapida,la leva del cambio, sinora rimastainattiva, contro la forza elasticadella molla per un determinato"passaggio" nella direzione de-siderata e tenerla azionata finoalla conclusione del cambio dimarcia. Un ulteriore incrementodella forza di commutazione du-rante il cambio di marcia non ènecessario. Al fine di poter ese-guire un ulteriore cambio di mar-cia con l'assistente cambio Pro,in seguito alla commutazione ènecessario che la leva del cam-bio venga completamente scari-cata. Durante i cambi di marciacon l'assistente cambio Pro, ènecessario che il rispettivo ca-rico (posizione della manopoladell'acceleratore) venga mante-nuto costante prima e durante
la commutazione in questione.Una variazione della posizionedella manopola dell'acceleratoredurante il cambio di marcia puòcausare un'interruzione della fun-zione e/o commutazioni errate.Nel caso di cambi di marcia conazionamento della frizione nonviene fornito alcun supporto daparte dell'assistente cambio Pro.
Inserimento di marce basseL'inserimento di marce basseviene supportato fino al rag-giungimento del numero mas-simo di giri nella marcia deside-rata. In questo modo è possi-bile evitare che il motore vadafuori giri.
Regime massimo
max 9000 min-1
6112
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Inserimento di marce alteA causa di un mancato rag-giungimento del numero di girial minimo con l'inserimento diuna marcia alta, non viene for-nito alcun supporto da partedell'assistente cambio Pro.
Regime minimo
1150 min-1 (Motore a tempe-ratura di esercizio)
Sistema frenante conBMW Motorrad IntegralABSFreno semi-integraleLa Sua moto è equipaggiata conun freno semi-integrale. In que-sto impianto frenante i freni dellaruota anteriore e posteriore ven-gono attivati simultaneamentetramite la leva del freno. Il pe-
dale del freno agisce soltanto sulfreno ruota posteriore.In frenata, con regolazione ABS,l'Integral ABS BMW Motorradadatta la ripartizione della forzafrenante tra la ruota anteriore equella posteriore allo stato di ca-rico della moto.
ATTENZIONE
Grazie alla funzione Integral èimpossibile che la ruota po-steriore giri a vuoto con ilfreno della ruota anteriore ti-rato (Burn Out).Danneggiamento di freno poste-riore e frizione.
Non eseguire alcun Burn Out.
Come funziona l'ABS?La massima forza frenantetrasmissibile sul fondo stradalevaria, tra l'altro, in funzionedel coefficiente d'attrito dellasuperficie del fondo stradale. Lapresenza di pietrisco, ghiaccio,
neve o acqua sul fondo stradaledetermina un coefficiented'attrito notevolmente peggiorerispetto a quello offerto da unmanto d'asfalto pulito e asciutto.Quanto inferiore è il coefficiented'attrito del fondo stradale, tantomaggiore risulterà lo spazio difrenata.Se a causa dell'aumento di pres-sione impresso dal pilota vienesuperata la forza frenante mas-sima trasferibile, le ruote inizianoa bloccarsi e ciò determina unaperdita della stabilità di marcia;la moto rischia di cadere. Primache si verifichi questa situazioneinterviene l'ABS, il quale adeguala pressione frenante alla mas-sima forza frenante trasferibile,in modo tale che le ruote conti-nuino a girare e venga mantenutala stabilità di marcia indipenden-temente dalle caratteristiche delfondo stradale.
6113
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Che cosa accade inpresenza di irregolaritàdel fondo stradale?In presenza di ondulazioni o irre-golarità del manto stradale puòverificarsi una breve perdita dicontatto tra il pneumatico e lasuperficie del fondo stradale; taleperdita di contatto riduce a zerola forza frenante trasferibile. Sein una simile situazione il pilotaaziona il freno, l'ABS deve ridurrela pressione frenante al fine digarantire la stabilità di marcia unavolta ripristinato il contatto conla strada. Al momento del con-tatto il BMW Motorrad IntegralABS deve entrare in funzioneipotizzando coefficienti d'attritoestremamente bassi (pietrisco,ghiaccio, neve), affinché le ruotepossano girare in qualunque casoimmaginabile e sia così assicu-rata la stabilità di marcia. Dopo ilriconoscimento delle condizioni
effettive, il sistema regola la pres-sione frenante ottimale.
In che modo il pilotapercepisce che ilBMW Motorrad IntegralABS è in funzione?Se il sistema ABS deve ridurre laforza frenante per le circostanzesopra citate, sulla leva del frenomanuale si sentono vibrazioni.Azionando la leva del freno ma-nuale, con la funzione Integralsi genera pressione anche sullaruota posteriore. Azionando solosuccessivamente il pedale delfreno, la pressione già generataè percepibile prima come contro-pressione, come se si azionassedapprima il pedale o si frenassecon la leva manuale.
Sollevamento della ruotaposterioreIn caso di decelerazioni moltoforti e rapide è possibileche, in certe circostanze, ilBMW Motorrad Integral ABS nonriesca ad impedire il sollevamentodella ruota posteriore. In tal casoè altrettanto possibile che lamoto si ribalti.
AVVERTENZA
Sollevamento della ruota po-steriore causato da frenataintensa.Pericolo di caduta
In frenate intense si tengapresente che la regolazioneABS non può evitare sempreil sollevamento della ruotaposteriore.
6114
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Qual è la predisposizionedel BMW MotorradIntegral ABS?Il BMW Motorrad Integral ABSassicura la stabilità di marcia suqualunque fondo, entro i limitidelle leggi fisiche applicate allaguida. Il sistema non è ottimiz-zato per le esigenze speciali chesi presentano in condizioni atmo-sferiche estreme durante la mar-cia fuoristrada o sui circuiti spor-tivi. Il comportamento di marciadovrebbe essere adattato alle ca-pacità di guida e allo stato dellacarreggiata.
Situazioni particolariPer il riconoscimento della ten-denza al bloccaggio delle ruotevengono, tra l'altro, confrontati inumeri di giri della ruota anterioree della ruota posteriore. Se perun lungo periodo di tempo ven-gono rilevati valori non plausibili,la funzione ABS viene disattivata
per motivi di sicurezza e vienesegnalata un'anomalia dell'ABS.Condizione indispensabile peruna segnalazione di errore è chesi sia conclusa l'autodiagnosi.Oltre agli eventuali problemi delBMW Motorrad Integral ABS, an-che condizioni di marcia parti-colari possono determinare unasegnalazione di errore:
Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario alregime del minimo o con lamarcia innestataRuota posteriore bloccata dalfreno motore per un tempoprolungato, ad esempio sufondi sdrucciolevoli.
Se si presenta una segnalazionedi difetto a causa di una situa-zione insolita, la funzione ABSpuò essere riattivata disinserendoe reinserendo l'accensione.
Qual è l'importanza di unamanutenzione regolare?
AVVERTENZA
Impianto frenante non rego-larmente manutenuto.Pericolo d'incidente
Al fine di garantire che l'ABSsi trovi in perfette condizionidi manutenzione, è necessariorispettare scrupolosamente gliintervalli d'ispezione prescritti.
Margini di sicurezzaIl BMW Motorrad Integral ABSe la garanzia di spazi di frenatapiù brevi, tuttavia, non devonoindurre a uno stile di guida menoattento. Il BMW Integral ABSrappresenta in primo luogo unasicurezza in più per le situazionidi emergenza.
AVVERTENZA
Frenata in curva.
6115
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Pericolo d'incidente nonostantel'ABS.
Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare l'effettodella funzione di sicurezzasupplementare con una guidarischiosa.
Rielaborazione dell'ABSrispetto all'ABS Pro
con ABS Pro ES
Finora il BMW Motorrad ABSaveva il compito di provvederea garantire la massima sicurezzadurante la frenata nella marciain rettilineo. Ora l'ABS Pro offremaggiore sicurezza anche nellefrenate in curva. L'ABS Pro im-pedisce il bloccaggio delle ruoteanche in caso di rapido aziona-mento dei freni. L'ABS Pro ri-duce, in particolare quando sieffettuano rapide manovre di
frenata, cambiamenti improvvisinella forza di sterzata e impedi-sce quindi che la moto si impenniin maniera fortuita.
Controllo dell'ABSTecnicamente parlando,l’ABS Pro adatta il controllodell'ABS all’angolo di inclinazionedella moto a seconda dellarispettiva situazione di marcia.Per determinare l’angolo diinclinazione della moto, il sistemautilizza i segnali di rullaggio, diimbardata e di accelerazionetrasversale.Man mano che aumenta l’angolod’inclinazione, il gradiente dellapressione dei freni viene semprepiù limitato all’inizio della frenata.Ciò significa che l’aumento dellapressione viene rallentato. Inol-tre, la modulazione di pressioneentro i limiti di controllo dell’ABSavviene in maniera più regolare.
Vantaggi per il motociclistaGrazie all'ABS Pro il motociclistapuò approfittare di una rispostasensibile e di un alto livello di sta-bilità di frenata e di marcia, oltreche della migliore decelerazionepossibile anche in curva.
Gestione motore conASC BMW MotorradCome funziona l'ASC?L'ASC BMW Motorrad confrontala velocità delle ruote anterioree posteriore. Dalla differenza divelocità derivano lo slittamentoe, di conseguenza, le riserve distabilità sulla ruota posteriore. Alsuperamento del limite di slitta-mento la centralina motore adattala coppia erogata dal motore.
6116
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Com'è predisposto l'ASCBMW Motorrad?Il BMW Motorrad ASC è un si-stema di assistenza per il pilotaed è concepito per la guida sustrade pubbliche. Soprattuttoentro i limiti fisici della guida, il pi-lota influisce sensibilmente sullepossibilità di regolazione dell'ASC(spostamento del peso in curva,carico malfermo).Nella marcia fuoristrada si do-vrebbe attivare la modalità dimarcia Enduro. L'intervento re-golatore dell'ASC in questa mo-dalità si attiva con un leggero ri-tardo, in modo da rendere possi-bile una deriva controllata.Il sistema non è ottimizzato per leesigenze speciali che si presen-tano in condizioni atmosfericheestreme durante la marcia fuori-strada o sui circuiti sportivi. Perquesti casi è prevista la possibilitàdi disinserire il BMW MotorradASC.
AVVERTENZA
Guida rischiosa.Pericolo d'incidente nonostantel'ASC.
Rimane comunque sempre re-sponsabilità del pilota uno stiledi guida appropriato.Non annullare il surplus di sicu-rezza con una guida rischiosa.
Situazioni particolariCon l'aumento dell'inclinazionela capacità di accelerazione èsempre più limitata per effettodi leggi fisiche. In uscita da curvemolto strette, l'accelerazione puòessere ritardata.
Per riconoscere la rotazione avuoto o lo slittamento della ruotaposteriore si confrontano, tra l'al-tro, i regimi della ruota anterioree di quella posteriore. Qualorasi riconoscano valori non plau-sibili per un periodo prolungato,
per motivi di sicurezza la funzioneASC viene disinserita con conse-guente segnalazione di un difettoASC. Condizione indispensabileper una segnalazione di errore èche si sia conclusa l'autodiagnosi.Le seguenti condizioni di marciaanomale possono provocare undisinserimento automatico del-l'ASC BMW Motorrad:
Guida sulla ruota posteriore(wheelie) con ASC disattivatoper un periodo prolungatoRuota posteriore che gira sulposto con il freno ruota ante-riore tirato (burn out)Fase di riscaldamento sul ca-valletto centrale o ausiliario alregime del minimo o con lamarcia innestata
Disinserendo e reinserendo l'ac-censione e procedendo a una ve-locità superiore a 10 km/h, l'ASCsi riattiva.
6117
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
In caso di pneumatici con batti-strada estremamente scolpito pereffetto del maggiore slittamento,l'ASC può intervenire prima diraggiungere l'aderenza ottimale.In questi casi è preferibile disin-serire l'ASC BMW Motorrad.
Se la ruota anteriore perde con-tatto con il suolo a seguito diun'accelerazione estrema, l'ASCriduce la coppia motrice fino aquando la ruota anteriore nontocca nuovamente il suolo.In questo caso BMW Motorradraccomanda di rilasciare legger-mente la manopola dell'accele-ratore, per ritrovare stabilità il piùrapidamente possibile.
Su un fondo liscio non si do-vrebbe mai tirare indietro com-pletamente e di colpo la mano-pola dell'acceleratore, senza tirarecontemporaneamente la frizione.La coppia frenante del motore
può causare il bloccaggio dellaruota posteriore e quindi rendereinstabile il veicolo. Questo casonon può essere controllato dal-l'ASC BMW Motorrad.
Controllo pressionedegli pneumatici RDC
con controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
FunzioneNegli pneumatici è presente unsensore che rileva la temperaturadell'aria e la pressione internatrasmettendo questi valori allacentralina.I sensori sono dotati di un rego-latore centrifugo che consente latrasmissione dei valori di misurasolo dopo aver superato la velo-cità di circa 30 km/h. Prima dellaricezione iniziale della pressionedi gonfiaggio degli pneumatici,sul display viene visualizzato --per ogni pneumatico. All'arresto
del veicolo i sensori trasmettonoancora per circa 15 minuti i valorimisurati.Se è montata una centralinaRDC, ma le ruote sono prive disensori, viene emesso un mes-saggio d'errore.
Intervalli di pressionepneumaticiLa centralina RDC distingue 3intervalli di pressione aria taratisulla moto:
Pressione di gonfiaggio deipneumatici entro la tolleranzaammessaPressione di gonfiaggio deipneumatici ai limiti della tolle-ranza ammessaPressione di gonfiaggio deipneumatici oltre la tolleranzaammessa
6118
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Compensazione dellatemperaturaLa pressione di gonfiaggio deglipneumatici dipende dalla tempe-ratura: sale all'aumentare dellatemperatura degli pneumatici op-pure scende al diminuire dellatemperatura. La temperatura de-gli pneumatici dipende dalla tem-peratura esterna nonché dallostile di guida e dalla durata delviaggio.La pressione di gonfiaggio deglipneumatici visualizzata nel displaymultifunzione è compensata inbase alla temperatura, cioè i va-lori si riferiscono ad una tempe-ratura di 20 °C. Negli apparec-chi di controllo della pressionedell'aria nelle stazioni di servizionon si verifica la compensazionedella temperatura: la pressionedi gonfiaggio misurata dipendedalla temperatura degli pneuma-tici. Per questo i valori visualizzatinelle stazioni di servizio non coin-
cidono di norma con quelli deldisplay multifunzione.
Adattamento dellapressione di gonfiaggioConfrontare il valore RDC neldisplay multifunzione con quelloriportato a tergo nel libretto diuso e manutenzione. Lo scosta-mento dei due valori deve esserecompensato con l'apparecchio dicontrollo della pressione dell'arianella stazione di servizio.
Esempio: secondo le Istruzionid'uso la pressione di gonfiaggiodegli pneumatici deve essere di2,5 bar, nel display multifunzionecompare 2,3 bar, quindi man-cano 0,2 bar. L'apparecchio dicontrollo nella stazione di servizioindica 2,4 bar. Per ripristinare lapressione corretta, questo valoredeve essere aumentato di 0,2 bare portato quindi a 2,6 bar.
6119
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
6120
z Asp
ett
i te
cn
ici n
ei d
ett
ag
li
Manutenzione
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sistema frenante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Liquido di raffreddamento. . . . . . . . . . 129
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Cerchi e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Cavalletto ruota anteriore . . . . . . . . . . 139
Mezzo luminescente . . . . . . . . . . . . . . . 140
Filtro aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Avviamento esterno . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
7121
z Ma
nu
ten
zio
ne
Avvertenze generaliNel capitolo "Manutenzione"sono descritte le operazioni dicontrollo e sostituzione di partiusurate eseguibili con oneri con-tenuti.Se, durante il montaggio, occorretenere conto di speciali coppiedi serraggio, anche queste sonoindicate. Nel capitolo "Dati tec-nici" è presente una panoramicadi tutte le coppie di serraggio ne-cessarie.Ulteriori informazioni su inter-venti di manutenzione e ripa-razione sono reperibili su DVDpresso il Suo ConcessionarioBMW Motorrad.
Per eseguire alcuni degliinterventi descritti sono necessariattrezzi speciali ed una perfettaconoscenza tecnica. In caso didubbi, rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmente
al proprio ConcessionarioBMW Motorrad.
Attrezzo di bordoKit di attrezzi standard
1 Impugnatura del cacciaviteUtilizzo con inserto cac-ciavite.Rabboccare l'olio motore( 124).
2 Inserto cacciavite reversi-bilePunta a croce PH1 e TorxT25
2 Smontaggio del puntoluce per l'indicatore didirezione anteriore e po-steriore ( 143).Smontare il coperchiodella batteria ( 149).
3 Chiave fissaApertura 8/10
Smontare la batteria( 149).
4 Chiave fissaApertura 14
Regolare il braccio dellospecchietto ( 84).
7122
z Ma
nu
ten
zio
ne
Set di attrezzi perl'assistenza
con set di attrezzi per l'assi-stenzaAS
Per ampliare gli interventi Service(ad es. smontaggio e montaggiodelle ruote), BMW Motorrad harealizzato un kit di attrezzi peril Service adatto alla Sua moto.Questo kit è disponibile presso laConcessionaria BMW Motorraddi fiducia.
Olio motoreControllare il livellodell'olio motore
ATTENZIONE
Il livello dell'olio dipendedalla temperatura dell'olio.Quanto maggiore è la tem-peratura, tanto più alto è illivello dell'olio nella coppadell'olio.Interpretazione scorretta dellaquantità di olio
Controllare il livello dell'olio solodopo una marcia prolungata e/oa motore caldo.
Disinserire il motore a tempera-tura d'esercizio.Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Attendere cinque minuti, inmodo da poter raccogliere l'olionella coppa.
Leggere il livello dell'olio dall'in-dicatore corrispondente 1.
7123
z Ma
nu
ten
zio
ne
Livello nominale olio mo-tore
tra la marcatura MIN e MAX
In caso di livello dell'olio al disotto della tacca MIN:
Rabboccare l'olio motore( 124).
In caso di livello dell'olio al di so-pra della tacca MAX:
Far correggere il livello dell'o-lio da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Rabboccare l'olio motoreArrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Pulire la zona dell'apertura dirifornimento olio.Per facilitare la trasmissione in-serire l'inserto per giraviti 1 dallato torx nel manico del caccia-vite 2 (attrezzo di bordo).Posizionare tale attrezzo dibordo sul tappo 3 del foro dirifornimento olio e smontarlo insenso antiorario.Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 123).
ATTENZIONE
Troppo o insufficiente oliomotore.Danni al motore
Verificare che il livello dell'oliomotore sia corretto.
Rabboccare l'olio motore fino allivello nominale.
Quantità di rabbocco oliomotore
max 0,95 l (Differenza tra MINe MAX)
Controllare il livello dell'olio mo-tore ( 123).Mettere il tappo del foro di ri-fornimento olio 3.
Sistema frenanteControllare ilfunzionamento dei freni
Azionare la leva manuale delfreno.
7124
z Ma
nu
ten
zio
ne
Si deve percepire una chiararesistenza.Premere il pedale del freno.Si deve percepire una chiararesistenza.
Se non si percepiscono punti diresistenza evidenti:
ATTENZIONE
Lavori impropri all'impiantofrenante.Rischio per la sicurezza dell'im-pianto frenante.
Far eseguire tutti i lavori all'im-pianto franante da personalespecializzato.
Far controllare al più prestoi freni presso un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Controllo dello spessoredelle pastiglie frenoanteriori
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Controllare lo spessore dellepastiglie a destra e a sinistraeffettuando un controllo visivo.Direzione: tra ruota e guidaruota anteriore verso le pasti-glie del freno 1.
Limite di usura delle pa-stiglie freno anteriore
1,0 mm (Solo guarnizione d'at-trito senza piastra portante. Icontrassegni di usura (scana-lature) devono essere chiara-mente visibili.)
Se i contrassegni d'usura nonsono più visibili:
AVVERTENZA
Spessore minimo della guar-nizione sotto il consentito.Effetto frenante ridotto. Danneg-giamento del freno.
7125
z Ma
nu
ten
zio
ne
Per garantire la sicurezza diesercizio dell'impianto frenante,non scendere al di sottodello spessore minimo dellepastiglie.
Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Controllo dello spessoredelle pastiglie frenoposteriore
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
Controllare lo spessore dellepastiglie effettuando un con-trollo visivo. Direzione: tra pa-raspruzzi e ruota posterioreverso le pastiglie del freno 1.
Limite di usura delle pa-stiglie freno posteriori
1,0 mm (Solo guarnizione d'at-trito senza piastra portante.)
Se è stato raggiunto il limite d'u-sura:
AVVERTENZA
Spessore minimo della guar-nizione sotto il consentito.Effetto frenante ridotto. Danneg-giamento del freno.
Per garantire la sicurezza diesercizio dell'impianto frenante,non scendere al di sotto
7126
z Ma
nu
ten
zio
ne
dello spessore minimo dellepastiglie.
Far sostituire le pastiglie deifreni da un'officina specializzata,preferibilmente da un Conces-sionario BMW Motorrad.
Controllare il livello delliquido freno anteriore
AVVERTENZA
Liquido freni insufficientenel serbatoio del liquido deifreni.Efficacia di frenata notevolmenteridotta per la presenza di aria nel-l'impianto frenante.
Controllare periodicamente illivello del liquido freni.
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Portare il manubrio in posizionedi marcia rettilinea.
Rilevare il livello del liquido frenisulla zona anteriore del relativoserbatoio 1.
AVVISO
L'usura delle pastiglie dei freniprovoca l'abbassamento del li-vello del liquido freni nel relativoserbatoio.
Livello del liquido frenoanteriore
Liquido freni, DOT4
Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sotto dellatacca MIN. (Serbatoio liquidofreni in orizzontale, veicolo inposizione di marcia rettilinea)
Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:
Far eliminare al più prestol'anomalia da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
7127
z Ma
nu
ten
zio
ne
Controllare il livello delliquido freno posteriore
AVVERTENZA
Liquido freni insufficientenel serbatoio del liquido deifreni.Efficacia di frenata notevolmenteridotta per la presenza di aria nel-l'impianto frenante.
Controllare periodicamente illivello del liquido freni.
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Rilevare il livello del liquidofreno sulla zona posteriore delserbatoio del liquido freni 1.
AVVISO
L'usura delle pastiglie dei freniprovoca l'abbassamento del li-vello del liquido freni nel relativoserbatoio.
Livello del liquido frenoposteriore
Liquido freni, DOT4
Il livello del liquido freni nondeve rimanere al di sotto dellatacca MIN. (Serbatoio liquidofreni in orizzontale, veicolo inposizione di marcia rettilinea)
Se il livello del liquido freni si ab-bassa sotto il valore ammesso:
Far eliminare al più prestol'anomalia da un'officinaspecializzata, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
7128
z Ma
nu
ten
zio
ne
Liquido diraffreddamentoControllo del livello delliquido di raffreddamento
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.
ATTENZIONE
Motore caldo.Pericolo di ustione
Tenersi a distanza dal motorecaldo.Non toccare il motore caldo.
Leggere il livello del liquido diraffreddamento sul serbatoio dicompensazione 1.
Se il livello del liquido di raffred-damento si abbassa sotto il va-lore ammesso:
Rabboccare il liquido di raffred-damento.
Rabboccare il liquido diraffreddamento
Rimuovere le viti 1.
Smontare il rivetto ad espan-sione 1.Togliere le viti 2.Sfilare la carenatura lateralein corrispondenza delle posi-zioni 3 e 4 dagli attacchi.
7129
z Ma
nu
ten
zio
ne
Aprire la chiusura 1 del serba-toio di espansione del liquidodi raffreddamento e rabboccarefino al livello prescritto.Controllo del livello del liquidodi raffreddamento ( 129).Chiudere il tappo del serbatoiodi espansione del liquido di raf-freddamento.
Montare la carenatura lateralenelle relative sedi 1.
Applicare le viti 1.Montare il rivetto ad espan-sione 2.
Applicare le viti 1.
FrizioneControllare ilfunzionamento dellafrizione
Azionare la leva della frizione.Si deve percepire una chiararesistenza.
Se non si percepisce alcuna resi-stenza evidente:
Far controllare la frizione daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
7130
z Ma
nu
ten
zio
ne
Cerchi e pneumaticiControllare i cerchi
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Controllare se sui cerchi sonovisibili punti difettosi.Far controllare i cerchidanneggiati da un'officinaspecializzata ed eventualmentefarli sostituire, preferibilmenteda un ConcessionarioBMW Motorrad.
Controllare la profonditàdel battistrada
AVVERTENZA
Viaggiare con pneumatici no-tevolmente consumatiPericolo d'incidente dovuto acomportamento su strada peg-giorato
Se necessario, sostituirei pneumatici prima di
raggiungere lo spessoreminimo prescritto delbattistrada.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Misurare la profondità del bat-tistrada in corrispondenza dellegole principali con i contrasse-gni d'usura.
AVVISO
Su ciascun pneumatico ven-gono integrate delle tacche diusura nelle scanalature principalidel battistrada. Se il battistradascende al livello dei contrassegni,il pneumatico è completamenteusurato. Le posizioni dei contras-segni sono identificate sul bordodel pneumatico, ad es. dalle let-tere TI, TWI o da una freccia.
Se è stata raggiunta la profonditàminima del battistrada:
Sostituire lo pneumatico inte-ressato.
Controllare i raggicon ruote con raggi incrociatiES
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Passare l'impugnatura del cac-ciavite o un oggetto simile suiraggi, facendo attenzione alsuono.
Se la sequenza dei suoni non èuniforme:
Far controllare i raggi da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
7131
z Ma
nu
ten
zio
ne
RuotePneumatici raccomandatiPer ogni dimensione di pneuma-tico, BMW Motorrad ha testatodeterminate marche classifican-dole come sicure. Per altri pneu-matici BMW Motorrad non puòvalutare l'idoneità e quindi nonpuò rispondere della sicurezza dimarcia.BMW Motorrad raccomanda diutilizzare solo pneumatici testatida BMW Motorrad.È indispensabile rispettare la ve-locità massima consentita non-ché la portata indicata (vedere"Dati tecnici").È indispensabile rispettare le in-dicazioni sulla velocità massimacon pneumatici scanalati o inver-nali ( 91).Per informazioni dettagliate rivol-gersi al proprio ConcessionarioBMW Motorrad oppure consul-
tare il sito Internet all'indirizzo"www.bmw-motorrad.com".
Influenza delle dimensionidelle ruote sui sistemi diregolazione dell'assettoLe dimensioni delle ruote oc-cupano un ruolo importante neisistemi di regolazione dell'assettoABS ed ASC. In particolare il dia-metro e la larghezza delle ruotesono memorizzati nella centralinacome base di tutti i calcoli ne-cessari. Una variazione di questedimensioni dovuta al riequipag-giamento con altre ruote mon-tate rispetto a quelle di serie puòcomportare effetti che incidonosul comfort di regolazione di que-sti sistemi.Anche le ruote foniche neces-sarie per il riconoscimento dellavelocità devono adattarsi ai si-stemi di regolazione montati enon possono essere sostituite.
Se si desidera riallestire la propriamoto con altre ruote, rivolgersidapprima ad un'officina spe-cializzata, preferibilmente ad unConcessionario BMW Motorrad.In alcuni casi i dati memorizzatinelle centraline possono essereadattati alle nuove dimensionidelle ruote.
Etichetta RDCcon controllo della pressionedei pneumatici (RDC)ES
7132
z Ma
nu
ten
zio
ne
ATTENZIONE
Smontaggio improprio deipneumatici.Danneggiamento dei sensoriRDC.
Informare il ConcessionarioBMW Motorrad o l'officina spe-cializzata che la ruota è dotatadi sensore RDC.
Nelle moto equipaggiate conRDC sul cerchio, in corrispon-denza del sensore RDC, è di-sposta un'etichetta corrispon-dente. In caso di sostituzionedello pneumatico prestare at-
tenzione a non danneggiare ilsensore RDC. Informare il Con-cessionario BMW Motorrad ol'officina specializzata sulla pre-senza del sensore RDC.
Smontaggio della ruotaanteriore
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.
Rimuovere il cavo del sensoredel numero giri ruota dalle clipdi arresto 1 e 2.
Togliere la vite 3 e rimuoveredal foro il sensore del numerogiri della ruota.Proteggere con nastro adesivole parti del cerchio, che si po-trebbero graffiare smontando lepinze freno.
ATTENZIONE
Comprimere le pastiglie frenocon pinza freno smontata.Non è possibile inserire la pinzafreno sul disco freno.
Non azionare la leva del frenocon pinza freno smontata.
Rimuovere le viti di fissaggio 4delle pinze freno sinistra e de-stra.
7133
z Ma
nu
ten
zio
ne
Allontanare leggermente le pa-stiglie del freno l'una dall'altra 1con movimenti rotatori dellapinza freno 2 contro il disco delfreno 3.Tirare indietro e verso l'esternocon cautela le pinze freno daidischi freno.
Sollevare la parte anterioredella moto finché la ruota an-teriore non gira liberamente;utilizzare a tal scopo un appo-sito cavalletto ruota anterioreBMW Motorrad.Montare il cavalletto ruota ante-riore ( 139).
Allentare la vite destra di bloc-caggio asse 1.
Togliere la vite 1.Allentare la vite sinistra di bloc-caggio asse 2.Premere un poco verso l'in-terno l'asse flottante per po-
terlo afferrare meglio sul latodestro.
Sfilare l'asse flottante 1 soste-nendo la ruota anteriore.Appoggiare la ruota anterioree sfilarla in avanti dalla guidaruota anteriore.
7134
z Ma
nu
ten
zio
ne
Rimuovere la boccola distanzia-trice 1 dal mozzo ruota.
Montare la ruota anteriore
AVVERTENZA
Utilizzo di una ruota non cor-rispondente alla serie.Malfunzionamenti in caso di in-terventi di regolazione di ABS eASC.
Prestare attenzione alle av-vertenze sull'influenza delledimensioni delle ruote sul si-stema di regolazione dell'as-
setto ABS e ASC all'inizio diquesto capitolo.
ATTENZIONE
Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrata.Danneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite.
Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Inserire la boccola distanzia-trice 1 sul mozzo ruota del latosinistro.
ATTENZIONE
Montaggio ruota anteriorecontro il senso di rotazione.Pericolo d'incidente
Attenersi alle frecce del sensodi rotazione riportate sul pneu-matico o sul cerchio.
Far rotolare la ruota anteriorenella guida ruota.
7135
z Ma
nu
ten
zio
ne
Sollevare la ruota anteriore,montare l'asse flottante 1.Rimuovere il cavalletto ruotaanteriore e molleggiare piùvolte con forza la forcella dellaruota anteriore. Nel far questonon azionare la leva manualedel freno.Montare il cavalletto ruota ante-riore ( 139).
Avvitare la vite 1 alla coppiadi serraggio. Trattenere l'asseflottante sul lato destro.
Asse flottante nella for-cella telescopica
30 Nm
Serrare la vite di arresto assalesinistra 2 con la coppia speci-fica.
Vite di arresto per asseflottante nella forcella
telescopica
19 Nm
Serrare la vite di arresto assaledestra 1 alla coppia.
Vite di arresto per asseflottante nella forcella
telescopica
19 Nm
Rimuovere il cavalletto ruotaanteriore.
Appoggiare la pinza freno asinistra e a destra sul disco delfreno.
7136
z Ma
nu
ten
zio
ne
Serrare le viti di fissaggio 4 latosinistro e destro alla coppia diserraggio.
Pinza freno su forcellatelescopica
38 Nm
Rimuovere gli adesivi dal cer-chio.
AVVERTENZA
Pastiglie del freno non ade-renti al disco del freno.Effetto frenante ritardato.
Prima di mettersi in marcia ve-rificare che l'effetto frenante siaimmediato.
Azionare ripetutamente il frenofinché le pastiglie dei freni risul-tano accostate.Inserire il cavo del sensore delnumero giri ruota nelle clip diarresto 1 e 2.Inserire nel foro il sensore delnumero giri della ruota e appli-care la vite 3.
Sensore del numero digiri della ruota sulla for-
cella
Sigillante: Microincapsulatoo fissaggio per viti a tenutamedia
8 Nm
Smontaggio della ruotaposteriore
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.Innestare la prima marcia.
ATTENZIONE
Impianto di scarico caldo.Pericolo di ustione
Non toccare l'impianto di sca-rico caldo.
Lasciar raffreddare il terminaledel silenziatore.
7137
z Ma
nu
ten
zio
ne
Rimuovere le viti 1 della ruotaposteriore, sostenendo la ruota.Far rotolare indietro la ruotaposteriore.
Montare la ruotaposteriore
AVVERTENZA
Utilizzo di una ruota non cor-rispondente alla serie.Malfunzionamenti in caso di in-terventi di regolazione di ABS eASC.
Prestare attenzione alle av-vertenze sull'influenza delle
dimensioni delle ruote sul si-stema di regolazione dell'as-setto ABS e ASC all'inizio diquesto capitolo.
ATTENZIONE
Serraggio di collegamenti avite con coppia di serraggioerrata.Danneggiamento o allentamentodei collegamenti a vite.
Far controllare tassativamentele coppie di serraggio da un'of-ficina specializzata, preferibil-mente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Applicare la ruota posteriore sulrelativo alloggiamento.
Applicare i bulloni ruota 1 allacoppia di serraggio.
Ruota posteriore su flan-gia ruota
Sequenza di serraggio: serrarea fondo con interventi diame-tralmente opposti
60 Nm
7138
z Ma
nu
ten
zio
ne
Cavalletto ruotaanterioreMontare il cavalletto ruotaanteriore
ATTENZIONE
Utilizzo del cavallettoBMW Motorrad per la ruotaanteriore senza ulteriorecavalletto centrale oausiliario.Danni ai componenti causati daribaltamento.
Prima di sollevare la moto conil cavalletto ruota anterioreBMW Motorrad, posizionarlasul cavalletto centrale o su uncavalletto ausiliario.
Posizionare la moto sul caval-letto centrale, prestando atten-zione che il terreno sia in pianoe solido.Utilizzare un cavalletto basecon alloggiamento ruota an-
teriore. Il cavalletto base e irelativi accessori sono dispo-nibili presso le ConcessionarieBMW Motorrad.
Svitare le viti 1.Spingere gli attacchi 2 a sini-stra e a destra verso l'esternoper quanto necessario fino adadattarli alla guida della ruotaanteriore.Regolare l'altezza del caval-letto ruota anteriore con l'ausi-lio delle spine di fissaggio 3.Posizionare di precisione il ca-valletto ruota anteriore al centro
della ruota e accostarlo all'asseanteriore.
Posizionare di precisione gli at-tacchi 2 a sinistra e a destrain modo tale che la guida dellaruota anteriore poggi corretta-mente.Serrare le viti 1.
7139
z Ma
nu
ten
zio
ne
ATTENZIONE
Sollevamento del cavallettocentrale alzando troppo lamoto.Danni ai componenti causati daribaltamento.
Nel sollevare la moto, verifi-care che il cavalletto centralerimanga appoggiato a terra.
Spingere uniformemente versoil basso il cavalletto ruota ante-riore per sollevare la moto.
Mezzo luminescenteSostituzione del puntoluce per l'anabbagliantee l'abbagliante
senza faro a LED ES
AVVISO
L'allineamento del connettore,della staffa elastica e del puntoluce può differire dalle immaginiseguenti.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.
Smontare la copertura 1 ruo-tandola in senso antiorario persostituire il punto luce dell'a-nabbagliante.
Smontare la copertura 1 ruo-tandola in senso antiorario per
7140
z Ma
nu
ten
zio
ne
sostituire il punto luce dell'ab-bagliante.
Staccare il connettore 1.
Disimpegnare la staffa ela-stica 1 dal fermo e aprirla dilato.
Smontare il mezzo lumine-scente 2.
Sostituire il mezzo difettoso.
Punto luce per la luceanabbagliante
H7 / 12 V / 55 W
con faro a LED ES
LED
Fonte luminosa per luceabbagliante
H7 / 12 V / 55 W
con faro a LED ES
LED
Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucesolo dallo zoccolo.
Inserire il punto luce 2 pre-stando attenzione al correttoposizionamento del nasello 3.
AVVISO
L'allineamento della lampadinapuò differire dalla figura.
Inserire la staffa elastica 1 nelfermo.
7141
z Ma
nu
ten
zio
ne
Collegare il connettore 1.Applicare la copertura e mon-tarla ruotandola in senso orario.
Sostituzione del puntoluce per la luce diposizione
senza faro a LED ES
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.
Smontare la copertura 1 ruo-tandola in senso antiorario.
Estrarre il portalampada 1 dalcorpo del faro.
Estrarre il punto luce 1 dal por-talampada.
Sostituire il mezzo difettoso.
Fonte luminosa per lucedi posizione
W5W / 12 V / 5 W
con faro a LED ES
LED
Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucecon un panno pulito e asciutto.
7142
z Ma
nu
ten
zio
ne
Inserire il punto luce 1 nel por-talampada.
Inserire il portalampada 1 nelcorpo del faro.Applicare la copertura e mon-tarla ruotandola in senso orario.
Sostituzione del puntoluce per l'indicatore didirezione anteriore eposteriore
senza indicatori di direzione aLED ES
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Disinserire l'accensione.
Togliere la vite 1.
Estrarre il vetro diffusore in cor-rispondenza del raccordo a vitedalla scatola del gruppo luci.
Smontare il punto luce 1 dalcorpo del gruppo luci ruotan-dolo in senso antiorario.
7143
z Ma
nu
ten
zio
ne
Sostituire il mezzo difettoso.
Fonte luminosa per indi-catori di direzione ante-
riori
RY10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzione aLED ES
LED
Fonte luminosa per indi-catori di direzione poste-
riori
RY10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzione aLED ES
LED
Per proteggere il vetro da im-purità, afferrare il punto lucecon un panno pulito e asciutto.
Montare il punto luce 1 nelcorpo del gruppo luci ruotan-dolo in senso orario.
Inserire il vetro diffusore sullato veicolo nella scatola delgruppo luci e chiuderlo.
Applicare la vite 1.
Sostituzione del gruppoottico posteriore a LEDIl gruppo ottico posteriore a LEDpuò essere sostituito solo inblocco.
Rivolgersi ad un'officinaspecializzata, preferibilmentead un ConcessionarioBMW Motorrad.
7144
z Ma
nu
ten
zio
ne
Inserire l'indicatore didirezione a LED
con indicatori di direzione aLED ES
Gli indicatori di direzione a LEDpossono essere sostituiti solocompleti. Rivolgersi ad un'of-ficina specializzata, preferibil-mente ad un ConcessionarioBMW Motorrad.
Sostituzione dei fari a LEDcon faro a LED ES
I fari a LED possono essere so-stituiti solo in blocco. Rivolgersiad un'officina specializzata, pre-feribilmente al proprio Conces-sionario BMW Motorrad.
Sostituzione del farosupplementare a LED
con faro supplementare aLED AS
I fari supplementari a LED pos-sono essere sostituiti solo inblocco, la sostituzione dei sin-goli LED non è possibile.Rivolgersi ad un'officina specializ-zata, preferibilmente ad un Con-cessionario BMW Motorrad.
Filtro ariaSostituzione dellacartuccia del filtro aria
Smontaggio della sella del pi-lota ( 85).Togliere le viti 1 e 2.Rimuovere l'elemento centraledella carenatura.
Rimuovere le viti 1.Rimuovere il coperchio filtroaria.
Togliere il telaio 1.Togliere la cartuccia del filtro 2.
7145
z Ma
nu
ten
zio
ne
Pulire la cartuccia del filtroaria 2 e, se necessario, sosti-tuirla.Inserire la cartuccia del filtroaria 2 ed il telaio 1.
Applicare il coperchio del filtroaria.Applicare le viti 1.
Applicare l'elemento centraledella carenatura, prestando at-tenzione ai collegamenti 1 aglielementi laterali.
Applicare le viti 1 e 2.Montaggio della sella del pilota( 87).
Avviamento esterno
ATTENZIONE
Corrente troppo elevata av-viando esternamente la motoIncendio dei cavi o danni nell'e-lettronica del veicolo
Non avviare esternamente lamoto tramite la presa, bensìesclusivamente utilizzando i polidella batteria.
7146
z Ma
nu
ten
zio
ne
ATTENZIONE
Contatto tra le pinze polaridei cavi d'avviamento ausilia-rio e il veicolo.Pericolo di cortocircuito
Utilizzare cavi d'avviamento au-siliario con pinze polari comple-tamente isolate.
ATTENZIONE
Avviamento esterno con unatensione maggiore di 12 V.Danneggiamento dell'elettronicadel veicolo.
La batteria del veicolo di soc-corso deve avere una tensionedi 12 V.
Arrestare la moto, prestandoattenzione che il terreno sia inpiano e solido.Smontare il coperchio dellabatteria ( 149).
Per effettuare l'avviamento diemergenza, non scollegare labatteria dalla rete di bordo.
Rimuovere lo sportello di prote-zione 1.Con il cavo dell'avviamentoesterno rosso collegare primail polo positivo 2 della batte-ria scarica al polo positivo dellabatteria di soccorso.
AVVISO
Se la batteria da 12 V non vienemontata correttamente e/o se imorsetti vengono invertiti (ad es.in caso di avviamento ausiliario),
questo può far sì che il fusibiledel regolatore dell'alternatore sibruci.
Collegare il cavo dell'avvia-mento esterno nero al polonegativo 3 della batteria di soc-corso, quindi al polo negativodella batteria scarica.Durante l'avviamento ausiliario,tenere in funzione il motore delveicolo erogatore.Avviare il motore del veicolocon batteria scarica nel modousuale; in caso di mancato av-viamento, ripetere il tentativosolo dopo alcuni minuti, perproteggere il motorino di avvia-mento e la batteria di soccorso.Prima di scollegarli, far girareentrambi i motori per alcuniminuti.Scollegare i cavi dell'avvia-mento esterno prima dal polonegativo, quindi dal polo posi-tivo.
7147
z Ma
nu
ten
zio
ne
AVVISO
Per avviare il motore, nonutilizzare spray per avviamentoesterno o rimedi simili.
Montare lo sportello di prote-zione.Montare il coperchio della bat-teria ( 151).
BatteriaAvvertenze dimanutenzioneCura, carica e conservazione cor-rette aumentano la durata dellabatteria e sono indispensabili pereventuali prestazioni in garanzia.Per ottenere una lunga duratadella batteria, attenersi alle se-guenti indicazioni:
Tenere la superficie della batte-ria pulita e asciutta.Non aprire la batteria.Non rabboccare acqua.
Per caricare la batteria, rispet-tare le istruzioni riportate nellepagine seguenti.Non capovolgere la batteria.
ATTENZIONE
Scaricamento della batteriacollegata dovuto all'elettro-nica del veicolo (ad es. oro-logio).Batteria completamente scarica,fa decadere i diritti di garanzia.
In caso di mancato utilizzoper periodi superiori a 4 set-timane: collegare il caricabatte-rie di mantenimento carica allabatteria.
AVVISO
BMW Motorrad ha sviluppato uncaricabatterie di mantenimentospecifico per l'elettronica dellaSua moto. Grazie a questo ap-parecchio si potrà conservare la
carica della batteria anche dopolunghi periodi di inattività con labatteria collegata. Per ulterioriinformazioni rivolgersi al Con-cessionario BMW Motorrad difiducia.
Caricamento della batteriacollegata
ATTENZIONE
Carica della batteria colle-gata ai poli della batteria.Danneggiamento dell'elettronicadel veicolo.
Prima della carica, scollegare labatteria dai poli batteria.
ATTENZIONE
Caricare una batteria com-pletamente scarica tramitepresa o presa supplementare.Danneggiamento dell'elettronicadel veicolo.
7148
z Ma
nu
ten
zio
ne
Caricare una batteria comple-tamente scarica (tensione dellabatteria inferiore a 9 V, ad ac-censione inserita le spie di con-trollo e il display di funzionenon si accendono) sempre di-rettamente ai poli della batteriascollegata.
ATTENZIONE
Carica-batterie inadatte col-legati a una presa.Danneggiamento di caricabatteriaed elettronica telaio.
Utilizzare i carica-batteria BMW.Il carica-batteria adatto è repe-ribile presso il ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia.
Caricare la batteria collegatamediante la presa.
AVVISO
L'elettronica del veicolo ricono-sce quando la batteria è com-
pletamente carica. In tal caso lapresa si disinserisce.
Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del carica-batteria.
AVVISO
Se risulta essere impossibile ca-ricare la batteria tramite la presa,probabilmente il carica-batteriautilizzato non è adatto all'elettro-nica della Sua moto. In tal casocaricare la batteria direttamentedai poli dopo averla scollegata.
Caricamento della batteriascollegata
Caricare la batteria con uncarica-batteria adatto.Prestare attenzione alle Istru-zioni d'uso del carica-batteria.Il termine della carica, scolle-gare i morsetti del caricabatte-rie dai poli della batteria.
AVVISO
In caso di fermo veicolo prolun-gato la batteria deve essere rica-ricata ad intervalli regolari. Pre-stare attenzione alle prescrizioniper il trattamento della batteria.Ricaricare completamente la bat-teria prima di mettere in funzionela moto.
Smontare la batteria
Disinserire l'accensione.Togliere la vite 1.
7149
z Ma
nu
ten
zio
ne
Estrarre leggermente la partesuperiore della copertura batte-ria, dalle posizioni 2.Per non danneggiare la coper-tura batteria e la sede, rimuo-vere verso l'alto la coperturadalla posizione 3.
con impianto antifurto (DWA)ES
Se necessario, disinserire l'im-pianto antifurto.
Allentare il cavo negativo dellabatteria 1 e l'elastico 2.
Tirare la piastra di arresto nellaposizione 1 verso l'esterno erimuoverla dall'alto.Sollevare un poco la batteria eallontanarla dal supporto fino ache il polo positivo è accessi-bile.
Allentare il cavo positivo dellabatteria 1 ed estrarre la batte-ria.
Montaggio della batteria
AVVISO
Se la batteria da 12 V non vienemontata correttamente e/o se imorsetti vengono invertiti (ad es.in caso di avviamento ausiliario),questo può far sì che il fusibiledel regolatore dell'alternatore sibruci.
7150
z Ma
nu
ten
zio
ne
Fissare il cavo positivo dellabatteria 1.Spingere la batteria nel sup-porto.
Innanzitutto, inserire la pia-stra di arresto negli attacchi 1
e quindi premerla nella posi-zione 2 sotto alla batteria.
Fissare il cavo negativo dellabatteria 1.Fissare la batteria con l'ela-stico 2.
Inserire il coperchio della bat-teria nell'attacco 1 e premerenegli attacchi 2.
Applicare la vite 1.
Regolazione dell'ora ( 56).Regolare data ( 57).
7151
z Ma
nu
ten
zio
ne
FusibiliSostituzione dei fusibili
Disinserire l'accensione.Smontaggio della sella del pi-lota ( 85).Estrarre il connettore 1.
ATTENZIONE
Bypass fusibili difettosi.Pericolo di cortocircuito e incen-dio.
Sostituire i fusibili guasti confusibili nuovi.
Sostituire il fusibile guasto inbase allo schema dei fusibili.
AVVISO
In caso di frequenti guasti ai fusi-bili, far controllare l'impianto elet-trico da un'officina specializzata,preferibilmente da un Concessio-nario BMW Motorrad.
Inserire il connettore 1.Montaggio della sella del pilota( 87).
Schema dei fusibili
1 10 AStrumento combinatoImpianto antifurto (DWA)Blocchetto d'accensionePresa di diagnosi
2 7,5 AInterruttore combinato sini-stroControllo della pressionedei pneumatici (RDC)
7152
z Ma
nu
ten
zio
ne
Fusibile per il regolatoredell'alternatore
1 50 ARegolatore dell'alternatore
7153
z Ma
nu
ten
zio
ne
7154
z Ma
nu
ten
zio
ne
Accessori
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Prese di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sistema di navigazione . . . . . . . . . . . . . 157
Valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
8155
z Ac
ce
sso
ri
Avvertenze generali
ATTENZIONE
Impiego di prodotti non ap-provati.Rischio per la sicurezza
BMW Motorrad non può valu-tare per ogni prodotto esternose esso può essere impiegatonei veicoli BMW senza rischiper la sicurezza. Ciò non è co-munque dato anche in pre-senza di un'approvazione uf-ficiale di autorità nazionali. Leprove impiegate in questi casinon possono sempre tenereconto di tutte le condizionid'esercizio dei veicoli BMW equindi talvolta sono insufficienti.Utilizzi soltanto ricambi e ac-cessori approvati da BMW peril Suo veicolo.
I componenti e gli accessori sonostati controllati da BMW in rela-zione alla sicurezza, al funziona-
mento ed all'idoneità. BMW siassume pertanto la responsabilitàdel prodotto. BMW non può as-sumersi alcuna responsabilità perricambi o accessori di qualunquetipo che non abbiano ottenuto lasua approvazione.Per tutte le modifiche occorretenere conto delle disposizioni dilegge. Attenersi al regolamentosulle immatricolazioni (StVZO) delproprio Paese.Il Concessionario BMW Motorraddi fiducia offre una consulenzaqualificata nella scelta di ricambi,accessori ed altri prodotti BMWoriginali.Tutta la gamma degli accessorispeciali BMW Motorrad èdisponibile sul nostro sito:"www.bmw-motorrad.com".
Prese di correnteCollegamento apparecchielettrici
Gli apparecchi collegati alleprese possono essere messi infunzione solo con accensioneinserita.
Posa dei caviI cavi delle prese diretti agli ap-parecchi supplementari devonoessere posati in modo che nonintralcino il pilota.La posa dei cavi non deve limi-tare la sterzata e le caratteristi-che di marcia.I cavi non possono rimanereincastrati.
Disinserimento automaticoDurante la fase di avviamentole prese vengono disinseriteautomaticamente.Per alleggerire la rete di bordo,queste si disattivano dopo max15 minuti dal disinserimento
8156
z Ac
ce
sso
ri
dell'accensione. È possibileche gli apparecchi supplemen-tari con un ridotto consumodi corrente non vengano ri-conosciuti dall'elettronica delveicolo. In questi casi le presevengono spente poco dopoche è stata disinserita l'accen-sione.Le prese vengono disinseritein caso di tensione della batte-ria insufficiente per rendere lamoto idonea all'avviamento.Le prese vengono disinserite incaso di superamento del caricomassimo indicato nei dati tec-nici.
Sistema di navigazionecon predisposizione per si-stema di navigazioneES
Fissaggio sicuro delnavigatore
AVVISO
La predisposizione per ilnavigatore è idonea per ilBMW Motorrad Navigator IV ed ilBMW Motorrad Navigator V.
AVVISO
Il sistema di protezione delMount Cradle non offre alcunasicurezza antifurto.Al termine di ogni viaggio rimuo-vere il sistema di navigazione eriporlo al sicuro.
Ruotare la chiave del veicolo 1in senso antiorario.Tirare verso sinistra la sicu-rezza di bloccaggio 2.Premere l'arresto 3.Il Mount Cradle è sbloccatoe la copertura 4 può essererimossa con un movimento ro-tatorio in avanti.
8157
z Ac
ce
sso
ri
Inserire il navigatore 1 dal latoinferiore e oscillarlo con un mo-vimento rotatorio all'indietro.Il navigatore scatta percettibil-mente in sede.Far scorrere completamente adestra la sicurezza di bloccag-gio 2.L'arresto 3 è bloccato.Ruotare la chiave del veicolo 4in senso orario.Il navigatore è fissato e lachiave del veicolo può esseresfilata.
Rimozione del navigatoree montaggio dellacopertura
ATTENZIONE
Polvere e sporcizia sui con-tatti del Mount Cradle.Danneggiamento dei contatti.
Al termine di ogni viaggio ri-montare la copertura.
Ruotare la chiave del veicolo 1in senso antiorario.Tirare completamente versosinistra la sicurezza di bloc-caggio 2.
L'arresto 3 è sbloccato.Far scorrere completamente asinistra l'arresto 3.Il navigatore 4 si sblocca.Rimuovere verso il basso il na-vigatore 4 con un movimentodi ribaltamento.
Inserire la copertura 1 dal latoinferiore e oscillarla con un mo-vimento rotatorio verso l'alto.La copertura scatta percettibil-mente in sede.Far scorrere a destra la sicu-rezza di bloccaggio 2.
8158
z Ac
ce
sso
ri
Ruotare la chiave del veicolo 3in senso orario.La copertura 1 è bloccata.
Attivazione del sistema dinavigazione
AVVISO
La descrizione riportata di se-guito si riferisce al Navigator V.Il Navigator IV non offre tutte lepossibilità descritte.
AVVISO
Viene supportata soltanto l'ultimaversione del sistema di comuni-cazione BMW Motorrad. Event.è necessario un aggiornamentodel software per il sistema di co-municazione BMW Motorrad. Inquesto caso rivolgersi al Con-cessionario BMW Motorrad difiducia.
Se è presente il BMW MotorradNavigator, è possibile utilizzarealcune delle sue funzioni con l'a-iuto del Multi-Controller diretta-mente dal manubrio.
L'uso del Multi-Controller avvieneattraverso sei movimenti:
rotazione verso l'alto e il basso.azionamento breve verso sini-stra e destra.azionamento lungo verso sini-stra e destra.
La rotazione del Multi-Control-ler aumenta o riduce il volumedi un sistema di comunicazioneBMW Motorrad collegato viaBluetooth nella pagina bussolae Mediaplayer.Nel menu speciale BMW i puntimenu vengono selezionati me-diante rotazione del Multi-Con-troller.
Mediante breve azionamento delMulti-Controller verso sinistrao destra si naviga tra le pagineprincipali del Navigator:
Visualizzazione mappaBussolaMediaplayerBMW Menu specialePagina La mia moto
L'azionamento lungo del Multi-Controller corrisponde all'attiva-zione di determinate funzioni suldisplay del Navigator. Questefunzioni sono contrassegnate con
8159
z Ac
ce
sso
ri
una freccia a destra o una frecciaa sinistra sopra il touchpad corri-spondente.
La funzione viene attivatamediante un lungo aziona-
mento a destra.
La funzione viene attivatamediante un lungo aziona-
mento lungo a sinistra.
Nel dettaglio è possibile attivarele seguenti funzioni:Visualizzazione mappa
Rotazione verso l'alto: ingran-dimento di una parte dellamappa (Zoom in).Ruotare verso il basso: ridu-zione di una parte della mappa(Zoom out).
Pagina bussolaLa rotazione aumenta o riduceil volume di un sistema di co-
municazione BMW Motorradcollegato via Bluetooth.
BMW Menu specialeParla: ripetere l'ultima istru-zione di navigazione.Waypoint: salvare la posizioneattuale tra i preferiti.Verso casa: la navigazione siavvia verso l'indirizzo di casa(questa funzione è inattiva senon è impostato alcun indirizzodi casa).Commutazione in mute: disin-serimento o inserimento au-tomatico degli annunci dellanavigazione (OFF: nella riga piùalto del display viene visualiz-zato un simbolo con una "x"sulla bocca). Gli annunci dellanavigazione possono ancoraessere richiamati con la voce"Parla". Tutte le altre emissioniacustiche rimangono inserite.Disinserisci indicazione: spe-gnere il display.
Chiama casa: chiama il numerodi telefono di casa memorizzatonel navigatore (visualizzato solose è collegato un telefono).Devia: attiva la funzione de-viazione (visualizzato solo se èattivo un percorso).Salta: salta il waypoint suc-cessivo (visualizzato solo se èdisponibile il percorso tramitewaypoint).
La mia motoRuota: cambia il numero deidati visualizzati.Premendo brevemente uncampo di dati sul display, siapre un menu di selezione dati.I valori disponibili per la sele-zione dipendono dagli equipag-giamenti speciali montati.
AVVISO
La funzione Mediaplayer è di-sponibile solo in caso di utilizzo
8160
z Ac
ce
sso
ri
di un dispositivo Bluetooth con-forme allo standard A2DP, ad es.di un sistema di comunicazioneBMW Motorrad.
MediaplayerLungo azionamento verso si-nistra: riproduzione del titoloprecedente.Lungo azionamento verso de-stra: riproduzione del titolosuccessivo.La rotazione aumenta o riduceil volume di un sistema di co-municazione BMW Motorradcollegato via Bluetooth.
Messaggi di avvertimentoe di controllo
Le spie di avvertimento e di con-trollo della moto vengono visua-lizzate con un simbolo speci-fico 1 in alto a sinistra sulla vi-sualizzazione mappa.
AVVISO
Se è collegato un sistema di co-municazione BMW Motorrad, incaso di avvertimento viene inoltreriprodotto un segnale di allarme.
In caso di diversi messaggi diavvertimento attivi, il numero dei
messaggi viene indicato sotto iltriangolo di emergenza.Premendo il triangolo di emer-genza, in presenza di più di unmessaggio si apre un elenco contutti i messaggi di avvertimento.Se si seleziona un messaggio,vengono visualizzate informazionisupplementari.
AVVISO
Non per tutti gli avvertimenti pos-sono essere visualizzate informa-zioni dettagliate.
Funzioni specialiGrazie all'integrazione del naviga-tore BMW Motorrad Navigator siriscontrano delle differenze in al-cune descrizioni nel libretto d'usoe manutenzione Navigator.
Avvertimento di riservacarburanteLe impostazioni per la visualiz-zazione del livello del carburante
8161
z Ac
ce
sso
ri
non sono disponibili, poiché laspia della riserva viene trasmessadal veicolo al Navigator. Se ilmessaggio è attivo, premendoil messaggio vengono visualizzatele stazioni di servizio più vicine.
Indicazione dell'ora e delladataL'indicazione dell'ora e della datavengono trasmesse dal Naviga-tor alla moto. L'acquisizione diquesti dati nello strumento com-binato deve essere attivata nelmenu SETUP dello strumentocombinato.
Regolazioni di sicurezzaIl BMW Motorrad Navigator Vpuò essere protetto con un PINa quattro cifre contro attivazioninon autorizzate (Garmin Lock).Se questa funzione viene attivatamentre il navigatore è montatosul veicolo e l'accensione è in-serita, vi verrà chiesto se questo
veicolo deve essere aggiunto al-l'elenco dei veicoli protetti. Con-fermando questa domanda con"Sì", il Navigator memorizza il nu-mero di identificazione di questoveicolo.Possono essere memorizzati almassimo cinque numeri di identi-ficazione veicolo.Se il Navigator navigatore vieneacceso successivamente, me-diante inserimento dell'accen-sione in uno di questi veicoli, nonè più necessario introdurre il PIN.Se il Navigator viene smontatodal veicolo mentre è acceso,viene richiesto il PIN per motividi sicurezza.
Luminosità dello schermoNello stato di montaggio la lumi-nosità dello schermo viene pre-impostata dalla moto. Non sononecessarie immissioni manuali.La regolazione automatica puòessere disinserita su richiesta nel
Navigator nelle impostazioni deldisplay.
ValigieAprire le valigie
con valigettaAS
Ruotare la chiave 1 in sensoorario.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 e sollevare la mani-glia di sostegno 3.
8162
z Ac
ce
sso
ri
Spingere il tasto giallo 1 versoil basso, contemporaneamenteaprire il coperchio della valigia.
Registrazione del volumedella valigia
con valigettaAS
Aprire la valigia e svuotarla.
Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa superiore per otte-nere un volume inferiore.Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa inferiore per ottenereun volume maggiore.Chiudere la valigia.
Chiusura delle valigiecon valigettaAS
Ruotare la chiave nella serra-tura della valigia in posizionetrasversale rispetto alla dire-zione di marcia.Chiudere il coperchio della vali-gia.
Il coperchio scatta percettibil-mente in sede.
ATTENZIONE
Chiusura della maniglia conserratura della valigia chiusa.Danneggiamento della linguettadi bloccaggio.
Prima di chiudere la mani-glia, accertarsi che la serraturadella valigia sia orientata tra-sversalmente alla direzione dimarcia.
Chiudere la maniglia di soste-gno 1.
8163
z Ac
ce
sso
ri
Ruotare la chiave 2 in sensoantiorario e sfilarla.
Rimozione delle valigiecon valigettaAS
Ruotare la chiave 1 in sensoorario.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 e sollevare la mani-glia di sostegno 3.
Tirare verso l'alto la levetta disbloccaggio rossa 1.Il cappuccio di bloccaggio 2scatta all'esterno.Aprire completamente il cap-puccio di bloccaggio.Rimuovere la valigia con la ma-niglia di sostegno dal fermo.
Montaggio delle valigiecon valigettaAS
Tirare verso l'alto la levetta disbloccaggio rossa 1.Il cappuccio di bloccaggio 2scatta all'esterno.Aprire completamente il cap-puccio di bloccaggio.
8164
z Ac
ce
sso
ri
Inserire la valigia dall'alto negliattacchi 1 e 2.
Premere il cappuccio di bloc-caggio 1 verso il basso fino asentire resistenza.Quindi premere verso il bassoil cappuccio di bloccaggio e la
levetta di sbloccaggio rossa 2contemporaneamente.Il cappuccio di bloccag-gio scatta in sede.
ATTENZIONE
Chiusura della maniglia conserratura della valigia chiusa.Danneggiamento della linguettadi bloccaggio.
Prima di chiudere la mani-glia, accertarsi che la serraturadella valigia sia orientata tra-sversalmente alla direzione dimarcia.
Chiudere la maniglia di soste-gno 1.Ruotare la chiave 2 in sensoantiorario e sfilarla.
Carico massimo e velocitàmassimaPrestare attenzione al caricomassimo e alla velocità massima,riportati sulla targhetta di avver-tenza nella valigia.Nel caso in cui non si riesca aindividuare la combinazione diveicolo e valigia sulla targhetta diavvertenza, contattare il proprioConcessionario BMW Motorrad.Alla combinazione qui descritta, siapplicano i valori seguenti:
Velocità massima perviaggi con valigia vario
max 180 km/h
8165
z Ac
ce
sso
ri
Carico per ciascuna vali-gia vario
max 10 kg
TopcaseApertura del topcase
con topcaseAS
Ruotare la chiave 1 in sensoorario.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 e sollevare la mani-glia di sostegno 3.
Spingere il tasto giallo 1 inavanti, contemporaneamenteaprire il coperchio del topcase.
Registrare il volume delTopcase
con topcaseAS
Aprire il Topcase e svuotarlo.
Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa anteriore per regi-strare il volume maggiore.Innestare la leva mobile 1 nelfinecorsa posteriore per regi-strare il volume inferiore.Chiudere il Topcase.
Chiudere il topcasecon topcaseAS
Chiudere il coperchio del top-case esercitando un'energicapressione.
8166
z Ac
ce
sso
ri
ATTENZIONE
Chiusura della maniglia disostegno con serratura dellavaligia bloccata.Linguetta di bloccaggio danneg-giata.
Prima di abbassare la manigliadi sostegno assicurarsi che laserratura del Topcase sia inposizione verticale.
Chiudere la maniglia di soste-gno 1.La maniglia di sostegno scattapercettibilmente in sede.
Ruotare la chiave 2 in sensoantiorario e sfilarla.
Rimozione del topcasecon topcaseAS
Ruotare la chiave 1 in sensoorario.Tenere premuto il bloccag-gio giallo 2 e sollevare la mani-glia di sostegno 3.
Tirare indietro la leva rossa 1.Il cappuccio di bloccaggio 2scatta all'esterno.Aprire completamente il cap-puccio di bloccaggio.Rimuovere il Topcase sulla ma-niglia di sostegno dal ritegno.
Montare il topcasecon topcaseAS
8167
z Ac
ce
sso
ri
Tirare indietro la leva rossa 1.Il cappuccio di bloccaggio 2scatta all'esterno.Aprire completamente il cap-puccio di bloccaggio.
Agganciare il Topcase nei sup-porti anteriori 1 della relativapiastra di fissaggio.Spingere il Topcase posterioresulla relativa piastra di fissaggio.
Premere il cappuccio di bloc-caggio 1 in avanti fino ad av-vertire resistenza.Quindi premere in avanti il cap-puccio di bloccaggio e la le-vetta di sbloccaggio rossa 2contemporaneamente.Il cappuccio di bloccag-gio scatta in sede.
8168
z Ac
ce
sso
ri
ATTENZIONE
Chiusura della maniglia disostegno con serratura dellavaligia bloccata.Linguetta di bloccaggio danneg-giata.
Prima di abbassare la manigliadi sostegno assicurarsi che laserratura del Topcase sia inposizione verticale.
Chiudere la maniglia di soste-gno 1.La maniglia di sostegno scattapercettibilmente in sede.
Ruotare la chiave 2 in sensoantiorario e sfilarla.
Carico massimo e velocitàmassimaPrestare attenzione al caricomassimo e alla velocità massima,riportati sulla targhetta di avver-tenza nel topcase.Nel caso in cui non si riesca aindividuare la combinazione diveicolo e Topcase sulla targhettadi avvertenza, contattare il proprioConcessionario BMW Motorrad.Alla combinazione qui descritta, siapplicano i valori seguenti:
Velocità massima perviaggi con topcase vario
max 180 km/h
Carico del topcase vario
max 5 kg
8169
z Ac
ce
sso
ri
8170
z Ac
ce
sso
ri
Cura
Prodotti per la cura . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Lavaggio del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . 172
Pulizia di parti sensibili del vei-colo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Cura della vernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Messa fuori servizio della moto . . . . 174
Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Mettere in funzione la moto . . . . . . . . 175
9171
z Cu
ra
Prodotti per la curaBMW Motorrad raccomanda diutilizzare prodotti per la pulizia ela cura forniti dal ConcessionarioBMW Motorrad di fiducia. I BMWCareProducts sono controllati,testati in laboratorio e sperimen-tati in pratica ed offrono una curae una protezione ottimali dellamoto.
ATTENZIONE
Utilizzo di prodotto per la pu-lizia e la cura non adatto.Danneggiamento di parti del vei-colo.
Non utilizzare solventi comediluenti alla nitro, detergentia freddo, carburante e simili,nonché detergenti a basealcolica.
Lavaggio del veicoloBMW Motorrad raccomanda,prima di lavare il veicolo, di ba-gnare accuratamente e asportaregli insetti e lo sporco ostinatodalle parti verniciate con un de-tergente per insetti BMW.Per evitare che si forminochiazze, non lavare il veicolodirettamente al sole o subitodopo averlo esposto al sole.In particolare, durante i mesi in-vernali prestare attenzione a la-vare frequentemente il veicolo.Per eliminare il sale antigelo, pu-lire immediatamente la moto altermine del viaggio con acquafredda.
AVVERTENZA
Dischi e pastiglie freni conumidità dopo il lavaggio delveicolo, dopo il passaggio inpozze d'acqua o viaggiandosotto la pioggia.
Effetto frenante peggiorato.Azionare tempestivamente ifreni, finché i dischi e le pasti-glie non si sono asciugati con ilvento di marcia o frenando.
ATTENZIONE
Rafforzamento del effettosale causato da acqua calda.Corrosione
Per eliminare il sale antigeloutilizzare solo acqua fredda.
ATTENZIONE
Danneggiamenti causati daelevata pressione dell'acquadi idropulitrici o lance a va-pore.Corrosione o cortocircuito, dan-neggiamenti a guarnizioni, all'im-pianto frenante idraulico, all'im-pianto elettrico e alla sella.
9172
z Cu
ra
Utilizzare idropulitrici ad altapressione o a getto di vaporecon prudenza.
AVVISO
La valigia ed il topcase in allu-minio non dispongono di alcunrivestimento superficiale. L'a-spetto migliore viene mantenutose il veicolo viene sottoposto aiseguenti trattamenti:eliminare con acqua fredda il salecosparso sulle strade innevateed i depositi corrosivi immediata-mente alla fine del viaggio.
Pulizia di parti sensibilidel veicoloMateriale plastico
ATTENZIONE
Impiego di detergente nonadatto.
Danneggiamento di superfici inmateriale plastico.
Non utilizzare detergenti a basealcolica, con solvente o abrasivi.Non utilizzare o spugne perinsetti spugne con superficidure.
Elementi della carenaturaPulire i componenti della carena-tura con acqua e l'apposita emul-sione BMW.
Parabrezza e vetri diffusori inplasticaRimuovere lo sporco e gli insetticon una spugna morbida e ab-bondante acqua.
AVVISO
Ammorbidire lo sporco ostinato ei residui di insetti applicandovi unpanno bagnato.
Pulire solo con acqua espugna.
Non utilizzare prodotti dipulizia chimici.
CromoPulire accuratamente le parti cro-mate, in particolare in presenza disale antigelo, con abbondante ac-qua e shampoo per auto BMW.Per una migliore protezione, uti-lizzare un prodotto specifico perparti cromate.
RadiatorePulire regolarmente il radiatoreper evitare che il motore si sur-riscaldi a causa di un raffredda-mento insufficiente.Utilizzare ad es. una manichettaa bassa pressione.
9173
z Cu
ra
ATTENZIONE
Alette del radiatore piegabilifacilmente.Danneggiamento delle alette delradiatore.
Fare attenzione a non piegarele alette del radiatore durante illavaggio.
Parti in gommaTrattare le parti in gomma conacqua o con prodotti appositiBMW.
ATTENZIONE
Utilizzo di spray al siliconeper la cura di gomme di te-nuta.Danneggiamento delle gomme ditenuta.
Non impiegare spray al sili-cone o altri prodotti a basesiliconica.
Cura della verniceGli effetti a lungo termine di so-stanze che danneggiano la ver-nice possono essere prevenutidal lavaggio periodico della moto,in modo particolare se si percor-rono zone ad elevato inquina-mento ambientale o caratterizzateda una forte presenza di impuritànaturali, quali resina o polline.Sostanze particolarmente ag-gressive (per esempio carbu-rante, olio, grasso, liquido frenie guano di uccelli) vanno eli-minate immediatamente, altri-menti possono danneggiare lavernice o provocarne la decolo-razione. Per rimuovere tali so-stanze BMW Motorrad racco-manda il lucido BMW oppure ildetergente per superfici verni-ciate BMW.È possibile riconoscere facil-mente la presenza di impuritàsulla superficie verniciata dopoaver lavato il veicolo. Eliminare
immediatamente tali impurità uti-lizzando un panno pulito o unbatuffolo di cotone imbevutodi benzina per vernici o alcol.BMW Motorrad raccomandadi eliminare le macchie di ca-trame con l'apposito LevacatrameBMW. Successivamente, proteg-gere la vernice in questi punti.
Messa fuori serviziodella moto
Pulizia della moto.
Rifornimento completo dellamoto.
Smontare la batteria ( 149).Spruzzare lubrificante idoneosu leva del freno e della fri-zione, cuscinetti del cavallettocentrale e laterale.
Trattare le parti a nudo e cro-mate con grasso non acido(vaselina).
9174
z Cu
ra
Posizionare la moto in un luogoasciutto, in modo che le dueruote siano esenti da carico(meglio se con i cavalletti perruota anteriore e posteriore for-niti da BMW Motorrad).
ProtezioneQuando l'acqua non forma piùgocce sulla vernice, è necessarioeseguire un trattamento protet-tivo.BMW Motorrad raccomanda, perproteggere la vernice, di utiliz-zare solo cera per auto o prodottiBMW che contengono carnaubao cere sintetiche.
Mettere in funzione lamoto
Eliminare la conservazioneesterna.Pulizia della moto.
Montaggio della batteria( 150).Prestare attenzione alla checklist ( 93).
9175
z Cu
ra
9176
z Cu
ra
Dati tecnici
Tabella dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Collegamenti a vite . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Trazione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Impianto antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
10177
z Da
ti t
ec
nic
i
Tabella dei guastiIl motore non si avvia o si avvia con difficoltà.
Causa Eliminazione
Cavalletto laterale aperto e marcia innestata Chiudere il cavalletto laterale.
Marcia innestata e frizione non azionata Portare il cambio in folle o azionare la frizione.
Serbatoio carburante vuoto Procedura di rifornimento ( 102).
Batteria scarica Caricamento della batteria collegata ( 148).
10178
z Da
ti t
ec
nic
i
Collegamenti a viteRuota anteriore Valore Valida
Asse flottante nella forcella tele-scopica
M12 x 20 30 Nm
Vite di arresto per asse flottantenella forcella telescopica
M8 x 35 19 Nm
Pinza freno su forcella telesco-pica
M10 x 65 38 Nm
Ruota posteriore Valore Valida
Ruota posteriore su flangiaruota
M10 x 1,25 x 40 Serrare a fondo con interventi diame-tralmente opposti
60 Nm
10179
z Da
ti t
ec
nic
i
Ruota posteriore Valore Valida
Sensore del numero di giri dellaruota sulla forcella
M6 x 16Microincapsulato o fissaggio per vitia tenuta media
8 Nm
Braccio dello specchietto Valore Valida
Specchio (controdado) sull'adat-tatore
Filettatura sinistrorsa, M10 x 1,25 22 Nm
Adattatore su fermo
M10 x 14 - 4.8 25 Nm
Manubrio Valore Valida
Cavalletto di bloccaggio (bloc-caggio manubrio) su elementotriangolare
M8 x 35 Serrare nel senso di marcia anterioresul blocco
19 Nm
10180
z Da
ti t
ec
nic
i
Motore
Sede del numero motore Basamento lato inferiore destro, sotto al motorinod'avviamento
Tipo di motore Motore boxer quattro tempi due cilindri raffreddatoad aria/acqua con due alberi a camme in testa conruote cilindriche e albero di compensazione
Cilindrata 1170 cm3
Alesaggio 101 mm
Corsa del pistone 73 mm
Rapporto di compressione 12,5: 1
Potenza nominale 92 kW, a regime: 7750 min-1
con riduzione di potenzaES 79 kW, a regime: 7750 min-1
Coppia di serraggio 125 Nm, a regime: 6500 min-1
con riduzione di potenzaES 122 Nm, a regime: 5250 min-1
Regime massimo max 9000 min-1
Regime minimo 1150 min-1, Motore a temperatura di esercizio
10181
z Da
ti t
ec
nic
i
Carburante
Qualità di carburante raccomandata Super senza piombo (max 10 % etanolo, E10)95 ROZ/RON89 AKI
Qualità di carburante alternativa Normale senza piombo (potenza e consumi limi-tati. Ad esempio, se il motore deve essere utiliz-zato in paesi con una qualità del carburante infe-riore a 91 ROZ la motocicletta deve essere primaspecificamente programmata presso il Suo BMWMotorrad Partner.) (max 10 % etanolo, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Quantità di carburante utilizzabili circa 20 l
Riserva di carburante circa 4 l
Normativa sui gas di scarico EU 3
10182
z Da
ti t
ec
nic
i
Olio motore
Quantità di rifornimento olio motore max 4 l, con sostituzione del filtro
Specifica SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Gli additivi (ades. a base di molibdeno) non sono ammessi, poi-ché aggrediscono il rivestimento dei componentidel motore, BMW Motorrad raccomanda l'olioBMW Motorrad ADVANTEC Ultimate
Quantità di rabbocco olio motore max 0,95 l, Differenza tra MIN e MAX
BMW recommends
Frizione
Tipo di frizione Frizione a bagno d'olio multidisco, Anti-Hopping
10183
z Da
ti t
ec
nic
i
Cambio
Tipo di cambio Cambio a 6 marce con dentatura obliqua a innestifrontali
Rapporti del cambio 1,000 (60:60 denti), Rapporto primario1,650 (33:20 denti), Rapporto di trasmissione inentrata2,438 (39:16 denti), 1ª marcia1,714 (36:21 denti), 2ª marcia1,296 (35:27 denti), 3ª marcia1,059 (36:34 denti), 4ª marcia0,943 (33:35 denti), 5ª marcia0,848 (28:33 denti), 6ª marcia1,061 (35:33 denti), Rapporto di trasmissione inuscita
10184
z Da
ti t
ec
nic
i
Trazione posteriore
Tipo costruttivo del gruppo trazione posteriore Trasmissione ad albero con ingranaggio angolare
Tipo costruttivo della guida ruota posteriore Braccio oscillante in alluminio fuso con BMWMotorrad Paralever
Rapporto di trasmissione del gruppo trazione po-steriore
2,91 (32/11 denti)
Telaio
Ruota anteriore
Tipo costruttivo della guida ruota anteriore Telelever BMW, elemento triangolare superioredisaccoppiabile per ribaltamento, braccio longitu-dinale supportato nel motore e sulla forcella tele-scopica, gruppo molla/ammortizzatore in posizionecentrale supportato su braccio longitudinale e te-laio
Tipo costruttivo della sospensione ruota anteriore Ammortizzatore centrale con molla elicoidale
con Dynamic ESA ES Ammortizzatore centrale con molla elicoidale eserbatoio di compensazione, livelli di compres-sione ed estensione ammortizzatore a regolazioneelettrica
Escursione molla anteriore 190 mm, sulla ruota
con ribassamentoES 160 mm, sulla ruota
10185
z Da
ti t
ec
nic
i
Ruota posteriore
Tipo costruttivo della guida ruota posteriore Braccio oscillante in alluminio fuso con BMWMotorrad Paralever
Tipo costruttivo della sospensione ruota poste-riore
Ammortizzatore centrale con molla elicoidale, am-mortizzazione regolabile e precompressione molle
con Dynamic ESA ES Ammortizzatore centrale con molla elicoidale eserbatoio di compensazione, livelli di compres-sione ed estensione ammortizzatore a regolazioneelettrica, precompressione molle a regolazioneelettrica
Escursione molla della ruota posteriore 200 mm
con ribassamentoES 170 mm
10186
z Da
ti t
ec
nic
i
Freni
Tipo costruttivo del freno ruota anteriore Freno a doppio disco a comando idraulico, conpinze fisse monoblocco a 4 pistoncini radiali e di-schi freno su supporto flottante
Materiale pastiglia freno anteriore Metallo sinterizzato
Spessore del disco freno anteriore min. 4 mm, Limite d'usura
Tipo costruttivo del freno ruota posteriore Freno a disco a comando idraulico, a pinza flot-tante con 2 pistoncini e disco freno fisso
Materiale pastiglia freno posteriore In materiale organico
Spessore del disco freno posteriore min. 4,5 mm, Limite d'usura
Ruote e pneumatici
Combinazioni di pneumatici consigliate L'elenco dei pneumatici attualmente approvatiè disponibile presso il Concessionario BMWMotorrad di fiducia o all'indirizzo internet bmw-motorrad.com.
Categoria velocità pneumatici anteriore/posteriore V, minimo necessario: 240 km/h
10187
z Da
ti t
ec
nic
i
Ruota anteriore
Tipo di ruota anteriore Ruota fusa in alluminio
con ruote con raggi incrociatiES Cerchio con raggi
Dimensioni del cerchio ruota anteriore 3,0"x19"
Denominazione del pneumatico anteriore 120/70 - 19
Indice di portanza pneumatico anteriore min 52
Squilibrio ruota anteriore ammesso max 5 g
Ruota posteriore
Tipo di ruota posteriore Ruota fusa in alluminio
con ruote con raggi incrociatiES Cerchio con raggi
Dimensioni del cerchio ruota posteriore 4,50"x17"
Denominazione pneumatico posteriore 170/60 - 17
Indice di portanza pneumatico posteriore min 70
Squilibrio ruota posteriore ammesso max 45 g
Pressione pneumatici
Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 2,5 bar, a pneumatico freddo
Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2,9 bar, a pneumatico freddo
10188
z Da
ti t
ec
nic
i
Impianto elettrico
Carico elettrico tollerato dalle prese di corrente max 5 A, tutte le prese
Portafusibili 1 10 A, Slot 1: strumentazione combinata, impiantoantifurto (DWA), interruttore dell'accensione, presadi diagnosi7,5 A, Slot 2: interruttore combinato sinistro, con-trollo della pressione pneumatici (RDC)
Portafusibili 50 A, Fusibile 1: regolatore della tensione
Batteria
Tipo di batteria Batteria AGM (Absorptive Glass Matt)
Tensione nominale della batteria 12 V
Capacità nominale della batteria 12 Ah
Candele
Costruttore e denominazione della candela d'ac-censione
NGK LMAR8D-J
Distanza tra gli elettrodi della candela d'accen-sione
0,8±0,1 mm, A nuovo1,0 mm, Limite d'usura
10189
z Da
ti t
ec
nic
i
Mezzo luminescente
Fonte luminosa per luce abbagliante H7 / 12 V / 55 W
con faro a LED ES LED
Punto luce per la luce anabbagliante H7 / 12 V / 55 W
con faro a LED ES LED
Fonte luminosa per luce di posizione W5W / 12 V / 5 W
con faro a LED ES LED
Fonte luminosa per luce posteriore/luce freno LED
Fonte luminosa per indicatori di direzione anteriori RY10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzione a LED ES LED
Fonte luminosa per indicatori di direzione poste-riori
RY10W / 12 V / 10 W
con indicatori di direzione a LED ES LED
10190
z Da
ti t
ec
nic
i
Telaio
Tipo di telaio Telaio in tubi d'acciaio con gruppo propulsore co-portante, telaio posteriore in tubi d'acciaio
Alloggiamento targhetta di identificazione Telaio anteriore a destra (accanto all'ammortizza-tore)
Numero di identificazione sella del veicolo Telaio anteriore destro sulla testa dello sterzo
Impianto antifurto
Tempo di attivazione alla messa in funzione circa 30 s
Durata allarme circa 26 s
Tipo batteria CR 123 A
10191
z Da
ti t
ec
nic
i
Dimensioni
Lunghezza del veicolo 2205 mm, sul paraspruzzi
Altezza del veicolo 1430...1490 mm, sopra il parabrezza con la massaa vuoto DIN
con ribassamentoES 1405...1465 mm, sopra il parabrezza, posizioneinferiore, a peso a vuoto DIN
Larghezza del veicolo 955 mm, con specchietti
Altezza sella del pilota 850...870 mm, senza pilota con peso a vuoto
con sella guidatore bassaES 820...840 mm, senza pilota con peso a vuoto
con ribassamentoES 800...820 mm, senza pilota con peso a vuoto
Lunghezza curva del cavallo 1870...1910 mm, senza pilota con peso a vuoto
con sella guidatore bassaES 1820...1860 mm, senza pilota con peso a vuoto
con ribassamentoES 1790...1830 mm, senza pilota con peso a vuoto
10192
z Da
ti t
ec
nic
i
Pesi
Peso a vuoto 238 kg, DIN peso a vuoto, in ordine di marcia90 % serbatoio pieno, senza ES
Peso totale ammesso 450 kg
Carico utile massimo 212 kg
Prestazioni
Spunto in salita (con peso totale ammesso) 20 %
Velocità massima >200 km/h
10193
z Da
ti t
ec
nic
i
10194
z Da
ti t
ec
nic
i
Assistenza
Assistenza BMW Motorrad . . . . . . . . 196
BMW Motorrad Servizi di mobi-lità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Lavori di manutenzione . . . . . . . . . . . . 196
Schema di manutenzione . . . . . . . . . . 199
Standard BMW Service . . . . . . . . . . . . 200
Conferme dei lavori di manuten-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Conferme dei lavori di assi-stenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
11195
z Ass
iste
nza
AssistenzaBMW MotorradLa rete capillare di concessiona-rie di BMW Motorrad è prontaad aiutarLa in oltre 100 Paesi intutto il mondo. I concessionariBMW Motorrad dispongono delleinformazioni tecniche e delle no-zioni per svolgere in modo affida-bile tutti i lavori di manutenzionee riparazione sulla Sua BMW.Per sapere qual è il conces-sionario BMW Motorrad più vi-cino basta consultare la nostrapagina Internet "www.bmw-motorrad.com".
AVVERTENZA
Lavori di manutenzione e ri-parazione impropriamenteeseguiti.Pericolo d'incidente per danniderivati.
BMW Motorrad raccomanda difar eseguire gli interventi cor-
rispondenti sulla moto solo daun'officina specializzata, preferi-bilmente da un ConcessionarioBMW Motorrad.
Affinché la Sua BMW siasempre in condizioni ottimali,BMW Motorrad consiglia dirispettare sempre gli intervallidi manutenzione previsti per lamoto.Far confermare l'esecuzione ditutti gli interventi di manutenzionee riparazione nel capitolo "Ser-vizio Assistenza" del presentelibretto. Per ottenere prestazioniin correntezza dopo il periodo digaranzia, occorre documentarela regolare manutenzione dellamoto.
Sui contenuti del BMW Serviceè possibile informarsi presso ilConcessionario BMW Motorraddi fiducia.
BMW Motorrad Servizidi mobilitàNelle nuove moto i sistemi dimobilità BMW Motorrad assi-curano in caso di panne varieprestazioni (ad es. Service mobi-lità, assistenza in caso di panne,trasporto del veicolo).Si informi presso il Suo conces-sionario BMW Motorrad sui ser-vizi di mobilità offerti.
Lavori di manutenzioneControllo gratuitopreconsegna BMWIl controllo gratuito preconsegnaBMW viene eseguito dal Conces-sionario BMW Motorrad di fiduciaprima di consegnare la moto alCliente.
11196
z Ass
iste
nza
Controllo rodaggio BMWIl controllo rodaggio BMW va ef-fettuato tra i 500 km e i 1200km.
Servizio BMWIl Servizio BMW viene eseguitouna volta l'anno, la sua entità puòvariare in funzione dell'età dellamoto e dei chilometri percorsi. IlConcessionario BMW Motorraddi fiducia conferma nel librettol'esecuzione del servizio e vi an-nota la data del servizio succes-sivo.Per i piloti che percorrono moltichilometri all'anno può talvoltarendersi necessario eseguire ilservizio prima della scadenzaannotata. In questi casi nellaconferma del servizio si annotail chilometraggio massimo per-corribile. Se si raggiunge questochilometraggio prima del serviziosuccessivo, questo deve essereanticipato.
L'indicatore Service neldisplay multifunzione ricordal'approssimarsi della scadenzacon un anticipo di circa un meseo 1000 km.
Per ulteriori informazioni sulService visitare:bmw-motorrad.com/service
Le operazioni di manutenzionenecessarie al veicolo sono ripor-tate nello schema di manuten-zione seguente:
11197
z Ass
iste
nza
11198
z Ass
iste
nza
Schema dimanutenzione1 BMW Controllo rodaggio2 Standard BMW Service
( 200)3 Cambiare l'olio nel motore
con filtro4 Cambio dell'olio nel rinvio
angolare5 Controllo del gioco valvole6 Sostituire tutte le candele7 Sostituzione della cartuccia
del filtro aria8 Controllare o sostituire la
cartuccia del filtro aria9 Cambiare il liquido freni
nell'intero sistemaa annualmente od ogni
10000 km (in funzione diciò che si verifica prima)
b ogni 2 anni o ogni20000 km (in funzione diciò che si verifica prima)
c in caso di marcia fuori-strada, annualmente odogni 10000 km (in fun-zione di ciò che si verificaprima)
d la prima volta dopo unanno, poi ogni due anni
11199
z Ass
iste
nza
Standard BMW ServiceLo Standard BMW Service in-clude i seguenti interventi di ma-nutenzione:
Eseguire il test del veicolocon il sistema di diagnosiBMW Motorrad.Controllo visivo dell'impiantoidraulico della frizione.Controllo visivo delle tubazionifreno, dei tubi flessibili freno edegli attacchi.Controllare l'usura delle pasti-glie e dei dischi freno anteriorie posteriori.Controllare il livello del liquidofreno anteriore/posteriore.Controllare il livello del refrige-rante.Controllare la mobilità del ca-valletto laterale.Controllare la mobilità del ca-valletto centrale.
Controllare la pressione deipneumatici e della profonditàdel battistrada.Controllare la tensione deiraggi, eventualmente riserrare(per equipaggiamento specialecerchi con raggi).Controllare l’illuminazione el’impianto di segnalazione.Controllare la funzione dellasoppressione avviamento delmotore.Controllo finale e verifica dellasicurezza.Impostare data del service epercorrenza rimanente fino alservice successivo.Controllare il livello di caricadella batteria.Confermare BMW Service nelladocumentazione di bordo.
11200
z Ass
iste
nza
Conferme dei lavori di manutenzione
Controllo gratuitopreconsegna BMWeseguito
il
Timbro, Firma
Controllo rodaggioBMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
11201
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
11202
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
11203
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
11204
z Ass
iste
nza
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
Servizio BMWeseguito
il
A km
Prossimo servizioentro
ilo, se raggiunto anticipata-mente,
A km
Timbro, Firma
11205
z Ass
iste
nza
Conferme dei lavori di assistenzaLa tabella serve a comprovare l'esecuzione dei lavori di manutenzione e di riparazione, nonché il montag-gio di accessori speciali e l'esecuzione di campagne speciali.
Lavoro eseguito A km Data
11206
z Ass
iste
nza
Lavoro eseguito A km Data 11207
z Ass
iste
nza
11208
z Ass
iste
nza
Appendice
Certificato per immobilizzatore elet-tronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Certificato per Keyless Ride . . . . . . . 212
Certificato per controllo della pres-sione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
12209
z Ap
pe
nd
ice
FCC Approval
Ring aerial in the ignition switch
To verify the authorization of the ignition key, the electronic immobilizer exchanges information with the ignition key via the ring aerial.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not
cause harmful inter-ference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifi-cations not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Approbation de la FCC
Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage
Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des
informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :(1) Le dispositif ne
doit pas produire d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.
Toute modification qui n'aurait pas été
approuvée expressément par l'organisme responsa-ble de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Certifications BMW Keyless Ride ID Device
USA, Canada
Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750
Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards:
1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a) • EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety
2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b) • EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2) • EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short
range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis ranging up to 500 mW; Part 1: Technical characteristics and test methods. Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive
The product is Iabeted wilh the CE marking:
Velbert, October 15th, 2013
Benjamin A. Müller
Product Development Systems Car Access and Immobilization – Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert
Certification Tire Pressure Control (TPC) This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4
FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4
AAbbreviazioni e simboli, 6ABS
Aspetti tecnici nei dettagli, 113Autodiagnosi, 94Azionamento, 67Elemento di comando, 15Spie di avvertimento, 36
AccensioneDisinserimento, 47Inserimento, 47
AccessoriAvvertenze generali, 156
AmmortizzazioneElemento di registroposteriore, 11Regolazione, 77
Arresto, 100ASC
Aspetti tecnici nei dettagli, 116Autodiagnosi, 95Azionamento, 69Elemento di comando, 15Spia di avvertimento, 37
Assistente cambioAspetti tecnici nei dettagli, 111Guida, 97
Assistenza, 196Attrezzo di bordo
Contenuto, 122Posizionamento sul veicolo, 14
Attualità, 7Avvertenze di sicurezza
per frenare, 98Per la guida, 90
Avviamento, 93Elemento di comando, 17
Avviamento esterno, 146Avvisatore acustico, 15
BBagaglio
Avvertenze per il carico, 90Batteria
Avvertenze di manuten-zione, 148Carica della batteriacollegata, 148Carica della batteriascollegata, 149
Dati tecnici, 189Montaggio, 150Smontaggio, 149Spia di avvertimento pertensione di carica batteria, 39
BloccasterzoBloccaggio, 46
CCambio
Dati tecnici, 184Cambio di marcia
Spia cambio marcia, 43Candele
dati tecnici, 189Carburante
Bocchetta di rifornimento, 11Dati tecnici, 182Rifornimento, 102Rifornimento con KeylessRide, 104, 105Riserva carburante, 40
Cavalletto ruota anterioreMontaggio, 139
Check list, 93Chiave, 46, 48
13215
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Chiave centraleSostituzione della batteria, 52
Conferme dei lavori dimanutenzione, 201
ContachilometriAzzeramento, 54
Controllo pressione deglipneumatici RDCIndicatore, 42
Coppie di serraggio, 179
DDati tecnici
Batteria, 189Cambio, 184Candele, 189Carburante, 182Dimensioni, 192Freni, 187Frizione, 183Impianto antifurto, 191Impianto elettrico, 189Lampadine ad incande-scenza, 190Motore, 181Norme, 7
Olio motore, 183Pesi, 193Ruote e pneumatici, 187Telaio, 185, 191Trazione posteriore, 185
DimensioniDati tecnici, 192
Display multifunzione, 18Azionamento, 53Elemento di comando, 15Panoramica, 22Selezionare le indicazioni, 53
DWADati tecnici, 191Spia di controllo, 18
EEquipaggiamento, 7ESA
Azionamento, 78Elemento di comando, 15
FFari
Profondità del fascioluminoso, 62Regolazione della profonditàdel fascio luminoso, 11
Filtro ariaPosizione nel veicolo, 13Sostituzione dellacartuccia, 145
FreniABS Pro nel dettaglio, 116ABS Pro in funzione allamodalità di marcia, 99Avvertenze di sicurezza, 98Controllo del funziona-mento, 124Dati tecnici, 187Regolazione leva manuale, 81
FrizioneControllo del funziona-mento, 130Dati tecnici, 183Regolazione leva manuale, 80
13216
z Ind
ice
an
ali
tic
o
FusibiliDati tecnici, 189Sostituzione, 152
IImmobilizzatore
Chiave d'emergenza, 51Chiavi di riserva, 48Spia di avvertimento, 30
Impianto antifurtoAzionamento, 60Spia di avvertimento, 33
Impianto elettricoDati tecnici, 189
Impianto lampeggiatori diemergenzaAzionamento, 67Elemento di comando, 15, 17
Impiego fuoristrada, 100Indicatore di velocità, 18Indicatore Service, 41
Indicatori di direzioneAzionamento, 66Elemento di comando, 15Elemento di comandodestro, 17
Indicazione numero di giri, 18Interruttore arresto
d'emergenza, 17Azionamento, 62
Interruttore combinatoPanoramica a destra, 17Panoramica a sinistra, 15
Intervalli di manutenzione, 196
KKeyless Ride
Bloccaggio del blocca-sterzo, 49Disinserimento dell'accen-sione, 50Immobilizzatore elettronicoEWS, 51Inserire l'accensione, 50
La batteria della chiaveradiocomando è scaricao perdita della chiaveradiocomando, 51Sbloccaggio del tappo delserbatoio, 104, 105Spia di avvertimento, 30, 31
LLibretto Uso e manutenzione
Posizionamento sul veicolo, 14Liquido di raffreddamento
Controllo del livello diriempimento, 129Rabbocco, 129Spia di avvertimento persovratemperatura, 31
Liquido freniControllo del livello diriempimento anteriore, 127Controllo del livello diriempimento posteriore, 128Serbatoio anteriore, 13Serbatoio posteriore, 13
Luce coming home, 47Luce di parcheggio, 64
13217
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Luce diurnaLuce diurna automatica, 66Luce diurna manuale, 65Posizionamento sul veicolo, 11
LuciAttivazione farosupplementare, 64Azionamento dell'abba-gliante, 63Azionamento dell'avvisatoreottico, 63Elemento di comando, 15Luce anabbagliante, 63Luce di parcheggio, 64Luce di posizione, 63Luce diurna automatica, 66Luce diurna manuale, 65
MManopole riscaldate
Azionamento, 83Elemento di comando, 17
ManubrioRegolazione, 82
ManutenzioneAvvertenze generali, 122Schema di manutenzione, 199
Mezzo luminescenteDati tecnici, 190Sostituzione dei fari aLED, 145Sostituzione del farosupplementare a LED, 145Sostituzione del gruppo otticoposteriore a LED, 144Sostituzione del punto luce perla luce di posizione, 142Sostituzione del punto luce perl'abbagliante, 140Sostituzione del punto luce perl'anabbagliante, 140Sostituzione del punto luceper l'indicatore di direzioneanteriore e posteriore, 143Spia di avvertimento per puntoluce difettoso, 32
Modalità di marciaAspetti tecnici nei dettagli, 110Elemento di comando, 17Regolazione, 70
MotoArresto, 100Cura, 171Fissaggio, 106Messa fuori servizio, 174Pulizia, 171
MotoreAvviamento, 93Dati tecnici, 181Spia di avvertimento percentralina motore, 38Spia di avvertimento perelettronica del motore, 31
NNumero d'identificazione della
motoPosizionamento sul veicolo, 13
13218
z Ind
ice
an
ali
tic
o
OOlio motore
Avvertimento livello dell'olio, 41Bocchetta di rifornimento, 13Controllo del livello diriempimento, 123Dati tecnici, 183Indicazione del livello, 13rabboccare, 124Spia di avvertimento per livellodell'olio motore, 39
OrologioRegolazione, 56
PPanoramica delle spie di
avvertimento, 26Panoramiche
Display multifunzione, 22Interruttore combinatodestro, 17Interruttore combinatosinistro, 15Lato destro del veicolo, 13Lato sinistro del veicolo, 11Simboli di avvertimento, 24
Sotto la sella, 14Spie di avvertimento econtrollo, 20Strumento combinato, 18
ParaventoElemento di registro, 13Regolazione, 84
Pastiglie freniControllo della parteanteriore, 125Controllo nella parteposteriore, 126Rodaggio, 96
PesiDati tecnici, 193Tabella di carico, 14
PneumaticiControllo della pressione digonfiaggio degli pneumatici, 81Controllo della profondità delbattistrada, 131Dati tecnici, 187Pressione di gonfiaggio deipneumatici, 188Raccomandazione, 132
Rodaggio, 96Tabella pressionepneumatici, 14Velocità massima, 91
Precarico molleElemento di registroposteriore, 13Regolazione, 76
Pre-Ride-Check, 94Presa
Istruzioni per l'uso, 156Posizionamento sul veicolo, 13
RRDC
Aspetti tecnici nei dettagli, 118Etichetta cerchi, 132Spie di avvertimento, 33
Regolazione della velocità dimarciaAzionamento, 74
RibassamentoLimitazioni, 90
Rifornimento, 102con Keyless Ride, 104, 105
13219
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Riserva carburanteSpia di avvertimento, 38
Rodaggio, 96Ruote
Controllo dei cerchi, 131Controllo dei raggi, 131Dati tecnici, 187Modifica dimensioni, 132Montare la ruota anteriore, 135Montare la ruotaposteriore, 138Smontaggio della ruotaanteriore, 133
SSella
Arresto, 11Posizione della regolazione inaltezza, 14Regolazione dell'altezza dellasella, 86Smontare e montare, 84
Servizi di mobilità, 196Specchietti
Regolazione, 83
Spie di avvertimento, 18ABS, 36ASC, 37Avvertimento temperaturaesterna, 30Centralina motore, 38Difetto punto luce, 32Elettronica del motore, 31Immobilizzatore, 30Impianto antifurto, 33Livello olio motore, 39Panoramica, 20, 24RDC, 33Riserva carburante, 38Temperatura liquido diraffreddamento, 31Tensione di carica batteria, 39Visualizzazione, 25
Spie di controllo, 18Panoramica, 20
Strumento combinatoPanoramica, 18Sensore di luminositàambiente, 18
TTabella dei guasti, 178Targhetta
Posizionamento sul veicolo, 13Telaio
Dati tecnici, 185, 191Temperatura ambiente
Avvertimento temperaturaesterna, 30
Temperatura esternaIndicatore, 39
TopcaseAzionamento, 166
Trazione posterioreDati tecnici, 185
VValigie, 162Valori medi
Azzeramento, 54Veicolo
Messa in funzione, 175
13220
z Ind
ice
an
ali
tic
o
13221
z Ind
ice
an
ali
tic
o
Top Related