Operazioni di baseQuesta sezione fornisce una panoramicadell’orologio e descrive le operazioni comunia tutte le modalità.
Importante!
● Questo orologio non è unostrumento di misurazione destinatoa scopi speciali. Le letture dellefunzioni di misurazione sono daintendersi solo come riferimentogenerale.
● Quando si utilizza la bussola digitaledi questo orologio per attività di altolivello di trekking, alpinismo e altro,assicurarsi di portare sempre con séun’altra bussola per verificare leletture. Se le letture generate dallabussola digitale di questo orologiosono diverse da quelle dell’altrabussola, eseguire una calibrazionebidirezionale della bussola digitaleper garantire una miglioreprecisione.ー Non è possibile rilevare letture
della bussola ed eseguirne lacalibrazione se l’orologio si trovanei pressi di un magnetepermanente (accessoriomagnetico, ecc.) oggetti metallici,fili ad alta tensione, cavi diantenna o elettrodomestici (TV,computer, telefoni cellulari, ecc.).
l Bussola digitale● La Modalità altimetro dell’orologio
calcola e visualizza l’altitudinerelativa in base alle letture dellapressione barometrica ottenutetramite il sensore della pressione.Per questo motivo, i valori dialtitudine visualizzati dall’orologiopossono essere diversi rispettoall’altezza effettiva e/o all’altezza aldi sopra del livello del mare indicataper l’area in cui ci si trova. Siconsiglia di eseguire unacalibrazione regolare in base alleindicazioni di altitudine (altezza)locale.
lMisurazione dell’altitudine
Nota
● In questo manuale, l’espressione“segnale orario” si riferisce alsegnale di calibrazione dell’ora. Isegnali orari includono informazioniriguardanti l’ora.
● Tenere presente che le illustrazionidell’orologio riportate in questomanuale sono da intendersi solocome riferimento. L’orologioeffettivo potrebbe apparireleggermente diverso da quellorappresentato nelle illustrazioni.
MA2005-ID © 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Guida generale③① ②
⑥⑤
④
A Lancetta delle ore
B Lancetta dei secondi
C Lancetta dei minuti
D Lancetta dei modi di funzionamento
E LCD
F Corona
Indicatori
① ② ③ ④ ⑤
A Viene visualizzato quando è attivato unpromemoria sonoro.
B Viene visualizzato quando il segnaleorario è attivo.
C Viene visualizzato quando l’ora indicata èl’ora legale.
D Viene visualizzato quando le indicazioni divariazione della pressione barometricasono attive.
E Indica l’unità di misura della pressionebarometrica.
Passaggio da una modalitàall’altra
L’orologio dispone delle seguenti modalità.
B
B
B
B
B
B
A
BA BC
C
B
B
B
Modalità ricezione
Modo di ora internazionale
Modalità promemoria sonoro
Modo di timerModalità cronometro
Modalità richiamo dati
Modalità termometro
Modalità barometro
Modalità bussola digitaleModalità altimetro
Modo di indicazione dell’ora
Utilizzare i pulsanti mostrati nell’illustrazioneprecedente per passare da una modalitàall’altra.
Importante!
● Per tornare al modo di indicazionedell’ora da qualsiasi altra modalità,tenere premuto il pulsante (B) percirca due secondi.
Guida all’uso 5470
1
Selezione del formato per ildisplay digitale per il Modo diindicazione dell’ora
Nel modo di indicazione dell’ora è possibileutilizzare la seguente operazione permodificare i contenuti dei display digitali.
p D
p DD
Giorno della settimana, mese, anno
Ora, minuti, secondi
Grafico della pressione barometrica
Uso della coronaLa corona dell’orologio è di tipo a vite (bloccoa vite). Per utilizzare la corona, è necessarioruotarla prima verso di sé (verso sinistra) perallentarla.
Allentare
Corona
● Estrazione e reinserimento della coronaEstrarre la corona prima di eseguire le relativeoperazioni. Non applicare una forzaeccessiva quando si estrae la corona.Normale indicazione dell’ora
Estrazione
Importante!
● Per evitare la perdita di resistenzaall’acqua e/o danni causati daimpatto, assicurarsi di avvitare lacorona ruotandola nella direzioneopposta alla propria posizionedurante l’inserimento.
Avvitamento
● Quando si preme la coronaall’interno, fare attenzione a nonapplicare una forza eccessiva.
● Avanzamento/Riavvolgimento rapidoDopo aver estratto la corona, ruotarla in rapidasuccessione in un senso o nell’altro peravviare un’operazione di avanzamento oriavvolgimento rapido. Mentre è in corsoun’operazione di avanzamento rapido, èpossibile ruotare nuovamente la corona insuccessione per aumentare la velocità.● La velocità di riavvolgimento rapido è fissa
e non può essere modificata.
● Arresto dell’avanzamento/riavvolgimento rapido
Ruotare la corona nella direzione opposta aquella dell’operazione in corso o premere unpulsante qualsiasi.
Nota
● Se non si esegue alcuna operazioneper circa due minuti dopo averestratto la corona, le operazioni dellacorona vengono disabilitateautomaticamente. In tal caso,premere la corona all’interno, quindiestrarla nuovamente.
● Sul display verrà visualizzato ilmessaggio [PUSH] nelle situazioniriportate di seguito. In tal caso,premere la corona all’interno, quindiestrarla nuovamente.ー Quando la corona viene estratta
mentre è abilitata una modalitàche non supporta le operazionidella corona
ー Se non si esegue alcunaoperazione per circa due minutidopo aver estratto la corona
Spostamento delle lancetteLo spostamento delle lancette consente divisualizzare più comodamente le informazionisul display.
1. Tenendo premuto (L), premere (B).● Tutte le lancette si sposteranno
all’indicazione delle 2.
2. Per riportare le lancette alle posizioni dinormale indicazione dell’ora, premere (A),(B), (C) o (D).
Nota
● Questa funzione può essereutilizzata in qualsiasi modalità.ー Non è possibile utilizzare lo
spostamento manuale dellelancette durante la configurazionedell’impostazione del codice dellacittà o dell’ora legale o quando siconfigurano manualmente leimpostazioni di data e ora.
● Le lancette spostate ritornano nelleposizioni normali se non vieneeseguita alcuna operazione entrocirca dieci secondi dallospostamento delle lancette.
● Nelle modalità riportate di seguito, lelancette che ostruiscono un displaydigitale si sposterannoautomaticamente all’indicazionedelle 4 o delle 8. Le lancetteritorneranno alle posizioni normalidopo circa tre secondi.ー Modalità altimetroー Modalità barometroー Modalità termometro
Guida all’uso 5470
2
Passaggio dal modo diindicazione dell’ora a 12 orea quello a 24 ore e viceversa
1. Estrarre la corona.La lancetta dei secondi si sposta sullacittà attualmente impostata.
Corona
2. Premere (B) cinque volte in modo chel’impostazione attuale ([12H] o [24H])lampeggi sul display.
3. Ruotare la corona per selezionare [12H](formato di indicazione dell’ora di 12 ore)o [24H] (formato di indicazione dell’ora di24 ore).
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Nota
● Quando è selezionato il formato diindicazione dell’ora di 12 ore, verràvisualizzato l’indicatore [A] per le orea.m. e [P] per le ore p.m.
Ricarica solare
Cos’è la ricarica solare?Questo orologio è alimentato da una batteriaricaricabile (secondaria), che viene ricaricataattraverso un pannello solare. Il pannellosolare è integrato nel quadrante dell’orologioe l’energia viene generata ogni volta che ilquadrante è esposto alla luce.
Ricarica dell’orologioSe non si indossa l’orologio, riporlo in unaposizione in cui sia esposto alla luce.
Quando si indossa l’orologio, assicurarsi cheil quadrante (pannello solare) non sia copertodalla luce dalla manica dei vestiti. L’efficienzadi generazione dell’energia è ridotta anchequando il quadrante dell’orologio è copertosolo parzialmente.
NOSÌ
Importante!
● A seconda dell’intensità della luce edelle condizioni locali, l’orologio puòsurriscaldarsi al tatto quando èesposto alla luce per la ricarica. Fareattenzione a evitare ustioni dopo laricarica. Inoltre, evitare di ricaricarel’orologio in condizioni di altatemperatura come quelle descritte diseguito.ー Sul cruscotto di un veicolo
parcheggiato al soleー Accanto a una lampada ad
incandescenza o altra fonte dicalore
ー Sotto la luce diretta del sole o inaltre aree calde per lunghi periodi
● Il pannello del display può diventarenero (o bianco, a seconda del tipo diLCD) in condizioni di temperaturamolto elevata. Si tratta di unasituazione temporanea e il displaytornerà normale al calare dellatemperatura.
Controllo del livello di caricaUn indicatore sul display segnala il livello dicarica dell’orologio quando si accede al mododi indicazione dell’ora.l Passaggio da una modalità all’altra
● Il display indicherà i livelli di carica 4 e 5anche se l’orologio non è in modo diindicazione dell’ora.
● Livello di carica 1: buonoTutte le funzioni sono abilitate.
● Livello di carica 2: buonoTutte le funzioni sono abilitate.
● Livello di carica 3: bassoLe seguenti funzioni sono disabilitate. Inoltre,la lancetta dei secondi scatta a intervalli di duesecondi.● Ricezione del segnale orario● Misurazioni della bussola, dell’altitudine,
della pressione barometrica e dellatemperatura
● Illuminazione del quadrante● Suoni (promemoria sonori, ecc.)
Un secondo dopo
● Livello di carica 4: bassoLa carica della batteria è inferiore al livello 3 etutte le funzioni sono disabilitate. Inoltre, tuttele lancette si fermano.
● Livello di carica 5: scaricoTutte le lancette sono ferme e i display digitalisono vuoti. I dati nella memoria vengono persie le impostazioni dell’orologio vengonoripristinate ai valori predefiniti di fabbrica.
Guida all’uso 5470
3
Importante!
● Qualora la carica della batteriadovesse scendere o esaurirsi,esporre il quadrante (pannellosolare) alla luce il più prestopossibile.
Nota
● Se [RECOVER] lampeggia suldisplay, significa che tutte le funzionisono disabilitate a causa di unconsumo energetico momentaneodella batteria.
Tempi di ricaricaLa tabella seguente riporta le linee guida per itempi di ricarica approssimativi.
● Tempo di ricarica richiesto per l’uso in1 giorno
Intensità della luce Tempo di caricaapprossimativo
Altap
Bassa
A 8 minutiB 30 minutiC 48 minutiD 8 ore
Intensità della luce
A Giornata di sole, all’aperto (50.000 lux)
B Giornata di sole, vicino a una finestra(10.000 lux)
C Giornata nuvolosa, vicino a una finestra(5.000 lux)
D Illuminazione fluorescente interna (500lux)
● Tempo richiesto per il livello di caricasuccessivo
Giornata di sole, all’aperto (50.000 lux)
Livello di carica Tempo di caricaapprossimativo
Livello 1 Buono 6 oreLivello 2 Buono 23 oreLivello 3 Basso
3 oreLivello 4 Basso
Livello 5 Batteriascarica
Giornata di sole, vicino a una finestra(10.000 lux)
Livello di carica Tempo di caricaapprossimativo
Livello 1 Buono 23 oreLivello 2 Buono 85 oreLivello 3 Basso
7 oreLivello 4 Basso
Livello 5 Batteriascarica
Giornata nuvolosa, vicino a una finestra(5.000 lux)
Livello di carica Tempo di caricaapprossimativo
Livello 1 Buono 37 oreLivello 2 Buono 138 oreLivello 3 Basso
11 oreLivello 4 Basso
Livello 5 Batteriascarica
Illuminazione fluorescente interna (500lux)
Livello di carica Tempo di caricaapprossimativo
Livello 1 Buono -Livello 2 Buono -Livello 3 Basso
121 oreLivello 4 Basso
Livello 5 Batteriascarica
Nota
● Il tempo effettivo di ricarica dipendedall’ambiente di ricarica locale.
Funzione di risparmio energeticoLasciando l’orologio in un luogo buio per circaun’ora tra le 10 di sera e le 6 del mattino, lalancetta dei secondi si ferma e l’orologio entrain risparmio energetico di livello 1. Sel’orologio viene lasciato in questa condizioneper sei o sette giorni, tutte le lancette sifermano a ore 12 e l’orologio entra in risparmioenergetico di livello 2.Livello di risparmio energetico 1 :La lancetta dei secondi si ferma e i displaydigitali rimangono vuoti per risparmiareenergia.Livello di risparmio energetico 2 :Tutte le lancette dei secondi si fermano e idisplay digitali diventano vuoti per risparmiareenergia. Solo le funzioni di indicazione dell’orarestano operative.● Riattivazione dall’operazione di
risparmio energeticoUtilizzare una delle operazioni seguenti peruscire dalla modalità di risparmio energetico.● Premere un pulsante qualsiasi.● Spostare l’orologio in una posizione
luminosa.● Attivare l’illuminazione automatica
inclinando l’orologio verso il proprio viso.
Nota
● L’orologio non entrerà in modalità dirisparmio energetico nei casiseguenti.ー Quando le indicazioni della
pressione barometrica sonoattivate
ー Quando si è in modalitàcronometro
ー Quando si è nel modo di timer● È possibile abilitare o disabilitare il
risparmio energetico.l Configurazione delle impostazioni
di risparmio energetico● Tenere presente che l’orologio può
anche entrare in risparmioenergetico se il quadrante è copertodalla luce dalla manica del vestitomentre lo si indossa.
Guida all’uso 5470
4
Regolazioneautomatica dell’ora
È possibile configurare le impostazioni di orae giorno del mese dell’orologio in base alsegnale orario ricevuto.
Importante!
● Per ricevere un segnale orario, ènecessario impostare una delle cittàriportate in “Città del segnale orario”come città per l’ora del proprio fusoorario.
● Se ci si trova in un’area in cui non èpossibile ricevere un segnale orarioe se la città per l’ora del proprio fusoorario non supporta la ricezione delsegnale orario, sarà necessarioconfigurare manualmente leimpostazioni di data e ora.
Ricezione di un segnaleorarioCittà del segnale orario
Città Differenza Posizione lancettasecondi
TOKYO(TYO) +9 Secondo 30Segnale orario ricevibile: segnale dicalibrazione dell’ora del Giappone (JJY)
Città Differenza Posizione lancettasecondi
HONGKONG (HKG) +8 Secondo 28Segnale orario ricevibile: segnale dicalibrazione dell’ora della Cina (BPC)
Città DifferenzaPosizionelancettasecondi
NEW YORK(NYC) -5 Secondo 52CHICAGO (CHI) -6 Secondo 50DENVER (DEN) -7 Secondo 48LOS ANGELES(LAX) -8 Secondo 46ANCHORAGE(ANC) -9 Secondo 44HONOLULU(HNL) -10 Secondo 42Segnale orario ricevibile: segnale dicalibrazione dell’ora degli Stati Uniti (WWVB)
Città Differenza Posizionelancetta secondi
LONDON(LON) ±0 Secondo 2PARIS (PAR) +1 Secondo 4ATHENS(ATH) +2 Secondo 6Segnale orario ricevibile: segnali dicalibrazione dell’ora del Regno Unito (MSF) edella Germania (DCF77)
Campi di ricezione del segnaleorario
La ricezione del segnale orario è supportatanelle zone indicate di seguito.
● Segnale di calibrazione dell’ora -Giappone (JJY)
500 chilometri
500 chilometri
1.000 chilometri
1.000 chilometri Tokyo
FukushimaFukuoka/
Saga
● Segnale di calibrazione dell’ora - Cina(BPC)
500 chilometri1.500 chilometri
Chengdu
ShangqiuHong Kong
ShanghaiPechino
Changchun
● Segnale di calibrazione dell’ora - StatiUniti (WWVB)
600 miglia (1.000 chilometri)
2.000 miglia (3.000 chilometri)
Los AngelesDenver
Fort Collins
Chicago
New York
● Segnale di calibrazione dell’ora - RegnoUnito (MSF) e Germania (DCF77)
Il segnale di Anthorn è ricevibile all’interno di quest’area.
500 chilometri
1.500 chilometri
MainflingenAnthorn
Nota
● Anche se si rientra nel normalecampo di ricezione di un segnaleorario, la ricezione potrebbe essereresa impossibile dai seguenti fattori:contorni geografici, condizioniatmosferiche, stagione, ora delgiorno, disturbi wireless.
Impostazione di una città per l’oradel proprio fuso orario
Utilizzare la procedura descritta in questasezione per configurare le impostazioni dellacittà per l’ora del proprio fuso orario (città nellostesso fuso orario della posizione attuale) edell’ora legale.l Città del segnale orariol Ora legale
Importante!
● La ricezione del segnale orario nonsarà possibile se l’impostazionedella città per l’ora del proprio fusoorario non è corretta.
Operazioni preliminariAccedere al Modo di indicazione dell'ora.l Passaggio da una modalità all’altra
1. Estrarre la corona.La lancetta dei secondi si sposta sullacittà attualmente impostata.
Corona
2. Ruotare la corona per spostare la lancettadei secondi sulla città (una che supportala ricezione del segnale orario) che sidesidera impostare.
3. Per modificare l’impostazione dell’oralegale, premere (B).
● Se non si desidera modificarel’impostazione dell’ora legale,reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
4. Ruotare la corona in direzione oppostaalla propria posizione per modificarel’impostazione dell’ora legale.
● [AUTO]L’orologio alterna automaticamente traora solare e ora legale. In molti casi,l’impostazione [AUTO] consente diutilizzare l’orologio senza doverpassare manualmente all’ora legale oall’ora solare.
l Tabella dell’ora legale● [OFF]
L’orologio indica sempre l’ora solare.● [ON]
L’orologio indica sempre l’ora legale.
Guida all’uso 5470
5
5. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Nota
● Se l’ora indicata attualmente è l’oralegale, sul display verrà visualizzato[DST].
● Non è possibile modificarel’impostazione dell’ora legaleruotando la corona verso di sé.
Ora legaleL’ora legale, nota anche come ora DST(Daylight Saving Time), anticipal’impostazione dell’ora di un’ora, 30 minuti oaltro periodo di tempo rispetto all’ora solare(STD) durante i mesi estivi. Il passaggio all’oralegale e la relativa modalità d’uso dipendonodal paese o dall’area locale. L’ora legale nonviene è utilizzata in alcuni paesi e aree locali.
Posizione di ricezione del segnaleappropriata
Se l’orologio è vicino a una finestra, si puòricevere un segnale di calibrazione dell’ora.● Tenere l’orologio distante da oggetti
metallici.● Non spostare l’orologio.● Non eseguire alcuna operazione
sull’orologio.Indicazione delle 12
Nota
● È possibile che si verifichinoproblemi di ricezione del segnaleorario nelle aree seguenti.ー Tra gli edifici o nelle loro vicinanzeー Durante la permanenza a bordo
del veicoloー Vicino a elettrodomestici e
macchine per ufficio, telefonicellulari, ecc.
ー In un cantiere, in aeroporto o inqualsiasi altro luogo in cui siverifica un’interferenza radio
ー Vicino a linee dell’alta tensioneー Nelle zone di montagna o dietro
una montagna
Ricezione automatica del segnaleorario
Viene eseguita un’operazione di ricezioneautomatica del segnale orario e leimpostazioni di ora e giorno del mese vengonoregolate tra la mezzanotte e le 05:00. Unavolta eseguita correttamente l’operazione diricezione del segnale, non vengono eseguitealtre operazioni di ricezione automatica quellostesso giorno.L’operazione di ricezione viene eseguita soloquando l’orologio è in modo di indicazionedell’ora.l Passaggio da una modalità all’altra
Lancetta dei modi di funzionamento
Posizionare l’orologio vicino a una finestra oin un altro luogo appropriato per la ricezionedel segnale.● Una volta eseguita correttamente
l’operazione di ricezione, le impostazioni diora e giorno vengono regolateautomaticamente.
Nota
● La ricezione richiedeapprossimativamente da due a 10minuti. Può richiedere fino a 20minuti.
● Utilizzo della ricezione automaticaPrima di andare a dormire, impostarel’orologio nel modo di indicazione dell’ora (conrelative impostazioni configuratecorrettamente) e lasciarlo vicino a unafinestra.
Abilitazione/disabilitazione dellaricezione automatica
Utilizzare la procedura seguente per abilitareo disabilitare la ricezione automatica.Operazioni preliminariAccedere alla modalità ricezione.l Passaggio da una modalità all’altra
1. Estrarre la corona.2. Ruotare la corona per selezionare [ON] o
[OFF].[ON]: la ricezione automatica è attiva.[OFF]: la ricezione automatica è disattiva.
3. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
4. Premere (B) per tornare al modo diindicazione dell’ora.
Ricezione manuale del segnaleorario
È possibile utilizzare un pulsante per ricevereil segnale orario. Una volta eseguitacorrettamente l’operazione di ricezione, leimpostazioni di data e ora vengono regolateautomaticamente.Operazioni preliminariAccedere alla modalità ricezione.l Passaggio da una modalità all’altra
1. Posizionare l’orologio vicino a una finestrao in un altro luogo appropriato per laricezione del segnale orario.
Guida all’uso 5470
6
2. Tenere premuto il pulsante (A) per circadue secondi fino quando non vienevisualizzato [RC!] sul display a punti.Ciò indica che la ricezione del segnaleorario è iniziata.● Per annullare l’operazione di ricezione
del segnale orario in corso, premere unpulsante qualsiasi.
Al termine della ricezione del segnaleorario, sul display verrà visualizzato ilrisultato dell’operazione.
2 secondi
Operazione non riuscitaOperazione riuscita
3. Premere (B) per tornare al modo diindicazione dell’ora.
● Se la ricezione non riesce per qualchemotivo, controllare l’ambiente diricezione circostante e quindi riprovare.
Nota
● La ricezione richiedeapprossimativamente da due a 10minuti. Può richiedere fino a 20minuti.
● L’orologio tornerà automaticamenteal modo di indicazione dell’ora senon si esegue alcuna operazioneper circa due o tre minuti dalcompletamento della ricezione delsegnale orario.
Livelli di ricezioneIl livello di ricezione del segnale dell’oraattuale è indicato sul display. Fare riferimentoall’indicatore del livello per determinare laposizione migliore per la ricezione del segnaleorario.
StabileInstabile
Nota
● Sono necessari circa 10 secondiaffinché le condizioni di ricezione delsegnale orario si stabilizzino.
● Le condizioni di ricezione sonoinfluenzate da situazioneatmosferica, ora del giorno,ambiente circostante, ecc.
Controllo del risultatodell’operazione di ricezione
Utilizzare la procedura seguente percontrollare la data e l’ora dell’ultimaoperazione di ricezione del segnale orarioriuscita.
1. Nel modo di indicazione dell’ora, premere(B) otto volte.In questo modo si accede alla modalitàricezione e vengono visualizzate la data el’ora dell’ultima operazione di ricezionedel segnale orario riuscita.● Sul display verrà visualizzato [-:--] per
l’ora e [-.--] per la data se l’operazionedi ricezione del segnale orario non èancora riuscita.
2. Premere (B) per tornare al modo diindicazione dell’ora.
Precauzioni per la ricezionedel segnale
● Se l’orologio non è in grado di regolare l’orain base a un segnale di calibrazione perqualche motivo, la precisione media sarà di±15 secondi al mese.
● La ricezione del segnale orario non èpossibile in presenza di una delle condizioniseguenti.ー Mentre la batteria è scaricaー Livello di risparmio energetico 2ー Operazione di conto alla rovescia del
timer in corsoー Indicazioni della pressione barometrica
attivate● Se un promemoria sonoro inizia a suonare
mentre è in corso la ricezione del segnaleorario, la ricezione si arresterà.
● Se l’operazione viene eseguitacorrettamente, le impostazioni di ora egiorno del mese vengono regolateautomaticamente in base alle impostazionidella città per l’ora del proprio fuso orario edell’ora legale. L’ora legale non verràapplicata correttamente nel caso seguente.ー Se la data e l’ora di inizio o fine dell’ora
legale o altre regole vengono modificatedalle autorità
● Tenere presente che il processo didecodifica interno eseguito dall’orologio inseguito alla ricezione di un segnale puòprovocare un leggero scartodell’impostazione dell’ora (meno di unsecondo).
● A partire da dicembre 2014, la Cina haabolito l’ora legale. Se la Cina introdurrànuovamente l’ora legale in futuro, l’oravisualizzata dall’orologio per la Cinapotrebbe non essere corretta.
Regolazione manualedell’ora
Per regolare le impostazioni di ora e giorno delmese dell’orologio in un’area in cui la ricezionedel segnale orario non è possibile, è possibileutilizzare la procedura riportata di seguito.Operazioni preliminariAccedere al Modo di indicazione dell'ora.l Passaggio da una modalità all’altra
Modo di indicazione dell’ora
Guida all’uso 5470
7
Impostazione di una città perl’ora del proprio fuso orario
Utilizzare la procedura descritta in questasezione per selezionare una città da utilizzarecome città per l’ora del proprio fuso orario. Seci si trova in una zona in cui è in vigore l’oralegale, è possibile anche abilitare odisabilitare l’ora legale.l Ora legale
Importante!
● L’ora internazionale non vienecorretta se si seleziona la cittàsbagliata come città per l’ora delproprio fuso orario.
Nota
● L’orologio include 29 città integrateda selezionare come città per l’oradel proprio fuso orario. Se si utilizzal’orologio in una posizione noninclusa tra le città integrate, utilizzarela città integrata con lo stesso fusoorario della propria posizione. Per leimpostazioni delle città disponibili,consultare la sezione “Elenco deicodici di città”.
1. Estrarre la corona.La lancetta dei secondi si sposta sullacittà attualmente impostata.
Corona
2. Ruotare la corona per spostare la lancettadei secondi sulla città desiderata.
3. Per modificare l’impostazione dell’oralegale, premere (B).
● Se non si desidera modificarel’impostazione dell’ora legale,reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
4. Ruotare la corona in direzione oppostaalla propria posizione per modificarel’impostazione dell’ora legale.
● [AUTO]L’orologio alterna automaticamente traora solare e ora legale.
l Tabella dell’ora legale● [OFF]
L’orologio indica sempre l’ora solare.● [ON]
L’orologio indica sempre l’ora legale.
5. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Nota
● L’impostazione [AUTO] funzionasolo quando è selezionata una cittàdel segnale orario come città perl’ora del proprio fuso orario.
● Selezionare [OFF] o [ON] quando lacittà per l’ora del proprio fuso orarionon è una città del segnale orario.
● Tenere presente che non è possibileselezionare l’ora legale (DST)quando è selezionato “UTC” comecittà per l’ora del proprio fuso orario.
● Se l’ora indicata attualmente è l’oralegale, sul display verrà visualizzato[DST].
Impostazione di data e ora
1. Estrarre la corona.La lancetta dei secondi si sposta sullacittà attualmente impostata.
Corona
2. Premere (D).● È possibile vedere se un’ora è a.m. o
p.m. controllando la posizione dellalancetta dei secondi.
PMAM
3. Ruotare la corona per modificarel’impostazione dei minuti.
● La lancetta delle ore si sposta in base almovimento della lancetta dei minuti.
4. Premere (B).Questa operazione fa lampeggiare[HOUR] sul display.
5. Ruotare la corona per modificarel’impostazione dell’ora.
6. Premere (B).7. Ruotare la corona per modificare
l’impostazione dell’anno.
8. Premere (B).9. Ruotare la corona per modificare
l’impostazione del mese e del giorno delmese.
● Se si desidera modificare leimpostazioni di data e ora in questomomento, premere (B). Tornare poiall’impostazione dei minuti delpassaggio 3 ed eseguire nuovamente ipassaggi riportati sopra.
10. Basandosi su un segnale orario, alloscatto del minuto spingere la coronaall’interno per completare l’operazione diimpostazione.
Guida all’uso 5470
8
Bussola digitaleÈ possibile utilizzare la Modalità bussoladigitale per determinare la direzione del norde controllare il proprio rilevamento rispetto auna destinazione.
Importante!
● Per informazioni su come ottenereletture corrette, leggere le seguentisezioni.
l Calibrazione delle letture dellabussola (calibrazione bidirezionale)
l Precauzioni per la lettura dellabussola digitale
Operazioni preliminariAccedere alla Modalità bussola.l Passaggio da una modalità all’altra
Modalità bussola digitale
● Quando si accede alla Modalità bussola,vengono avviate le letture della bussola.
● Se si punta l’indicazione delle 12 indirezione di un obiettivo e quindi si accedealla modalità bussola, verràimmediatamente visualizzato il rilevamentorispetto all’obiettivo.
Rilevamento di una letturadella bussola
Mantenendo l’orologio in orizzontale, puntarel’indicazione delle 12 in direzionedell’obiettivo desiderato. La lancetta deisecondi indicherà il nord. Sul display verrannoinoltre visualizzati il rilevamento e l’angolo dirilevamento rispetto all’obiettivo.● Per attivare nuovamente l’operazione della
bussola, premere (C).Interpretazione delle letture dirilevamento
315°0°
Rilevamento
Angolo di rilevamento rispetto all’obiettivoRilevamento rispetto all’obiettivo
Nord
Obiettivo
Direzioni: N (nord), E (est), W (ovest), S (sud)
Nota
● Di norma, nella Modalità bussolaviene indicato il nord magnetico. Èinoltre possibile configurare leimpostazioni per indicare il nordgeografico.
l Impostazione per le letture del nordgeografico (calibrazione delladeclinazione magnetica)
l Nord magnetico e nord geografico● Una volta visualizzata la lettura
iniziale, l’orologio continuerà arilevare le letture all’incirca ognisecondo per circa 60 secondi.L’orologio tornerà automaticamenteal modo di indicazione dell’ora dopocirca 60 secondi dalla pressione delpulsante (C).
● L’illuminazione automatica nonilluminerà il quadrante mentre è incorso un’operazione della bussola.
● Se viene emesso il suono di unpromemoria sonoro o di un altrosegnale acustico o se si attival’illuminazione premendo (L) mentreè in corso un’operazione dellabussola, tale operazione verràsospesa temporaneamente.L’operazione della bussolariprenderà quando il segnaleacustico si arresta o si spegnel’illuminazione.
● Allineamento di una mappa conl’ambiente circostante effettivo(impostazione di una mappa)
Impostare una mappa significa allinearla inmodo che le direzioni indicate su di essa sianoallineate con le direzioni effettive della propriaposizione. Una volta impostata una mappa, èpossibile comprendere più facilmente larelazione tra le indicazioni della mappa e icontorni geografici effettivi. Per impostare unamappa con questo orologio, allineare il nordsulla mappa con l’indicazione del norddell’orologio. Una volta impostata la mappa, èpossibile confrontare il rilevamento sullamappa con l’ambiente circostante, facilitandola determinazione della posizione attuale edella destinazione.● Tenere presente che sono necessarie
competenza ed esperienza nella letturadelle mappe per determinare la posizioneattuale e la destinazione su una mappa.
Calibrazione delle letturedella bussola
Calibrazione delle letture dellabussola (calibrazione bidirezionale)
Eseguire la calibrazione ogni volta che sinotano letture della bussola dell’orologiodiverse da quelle di un’altra bussola o primadi intraprendere una scalata o un percorso ditrekking.● Tenere presente che non è possibile
eseguire una lettura e/o una calibrazioneprecisa della bussola in un’area in cui siapresente un forte magnetismo.
l Precauzioni per la lettura della bussoladigitale
1. Estrarre la corona.
Corona
2. Mantenendo l’orologio in orizzontale,premere (C).In questo modo si avvia la calibrazione delprimo punto, visualizzando sul display[o WAIT]. Se l’operazione di calibrazioneriesce, sul display verranno visualizzatidegli indicatori nel seguente ordine: [OK]n [Turn 180°] n [p 2].
3. Ruotare l’orologio di 180 gradi, facendoattenzione ad essere quanto più esattipossibile.
4. Premere (C).In questo modo si avvia la calibrazione delsecondo punto, visualizzando sul display[p WAIT]. Se l’operazione di calibrazioneriesce, sul display viene visualizzato [OK].
5. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Nota
● Se l’operazione di calibrazione nonriesce per qualche motivo, vienevisualizzato [ERR]. In questo caso,ripetere la procedura precedente dalpassaggio 1.
Guida all’uso 5470
9
Impostazione per le letture del nordgeografico (calibrazione delladeclinazione magnetica)
Se si desidera che l’orologio indichi il nordgeografico anziché il nord magnetico, ènecessario specificare la direzione delladeclinazione magnetica attuale (est o ovest) el’angolo di declinazione.l Nord magnetico e nord geografico● Il valore dell’angolo di declinazione
magnetica può essere impostato solo inunità di 1° (grado). Utilizzare il valore piùvicino all’angolo che si desidera impostare.Esempio: per un angolo di 7,4°, impostare7°.Esempio: per un angolo di 7°40’ (7 gradi, 40minuti), impostare 8°.
Nota
● Gli angoli di declinazione magnetica(est o ovest) e i valori dei gradi degliangoli per posizioni specifiche sonodisponibili sulle mappe geografiche,sulle mappe di alpinismo e altremappe che includono linee dicontorno.
1. Estrarre la corona.
Corona
2. Premere (B).
3. Ruotare la corona per modificare leimpostazioni della direzione delladeclinazione magnetica e dell’angolocome desiderato.Gamma di impostazione: da 90° ovest a90° est[0° (OFF)]: nord magnetico[E]: declinazione est (il nord magnetico èa est del nord geografico).[W]: declinazione ovest (il nord magneticoè a ovest del nord geografico).● Per riportare l’impostazione su [0°
(OFF)], premere (A) e (C)contemporaneamente.
Angolo di declinazione magneticaDirezione della declinazione magnetica
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Nord magnetico e nordgeografico
Esistono di fatto due tipi di nord: il nordmagnetico e il nord geografico.Nord magnetico: nord indicato dall’ago di unabussolaNord geografico: direzione del polo nordCome mostrato nell’illustrazione seguente, ilnord magnetico e il nord geografico noncorrispondono.
Terra
Nord magnetico
Nord geografico
Nota
● Il nord indicato sulle mappe incommercio è solitamente il nordgeografico.
Precauzioni per la letturadella bussola digitale
Posizione durante l’usoL'esecuzione della lettura in prossimità di fontimagnetiche può causare errori di rilevamento.Tenere l’orologio distante dai seguenti tipi dioggetti.Magneti permanenti (accessori magnetici,ecc.), oggetti metallici, fili ad alta tensione,cavi di antenna, elettrodomestici (TV,computer, telefoni cellulari, ecc.)● Tenere presente che non è possibile
rilevare letture di direzione corrette negliambienti interni, specialmente all’interno distrutture in cemento armato.
● Non è possibile rilevare letture di direzioneprecise nei veicoli a motore, sulleimbarcazioni, a bordo di un aereo, ecc.
Luogo di conservazioneL’esposizione dell’orologio al magnetismopuò influire sulla precisione delle letture dellabussola digitale. Tenere l’orologio distante daiseguenti tipi di oggetti.Magneti permanenti (accessori magnetici,ecc.), oggetti metallici, elettrodomestici (TV,computer, telefoni cellulari, ecc.)
Misurazionedell’altitudine
L’orologio rileva le letture di altitudine evisualizza i risultati in base alle misurazionidella pressione dell’aria ottenute tramite unsensore della pressione integrato.
Importante!
● Le letture di altitudine visualizzatedall’orologio sono valori relativi,calcolati in base alla pressionebarometrica misurata dal sensoredella pressione dell’orologio.Questo significa che le variazionidella pressione barometrica dovutealle condizioni atmosferichepossono determinare una differenzatra letture di altitudine rilevate allastessa posizione. Tenere inoltrepresente che il valore visualizzatodall’orologio può essere diversorispetto all’altezza effettiva e/oall’altezza al di sopra del livello delmare indicata per l’area in cui ci sitrova. Se si utilizza l’altimetrodell’orologio durante una scalata, siconsiglia di calibrare regolarmentele relative letture in base alleindicazioni di altitudine (altezza)locale.
l Calibrazione delle letture dialtitudine
● Le variazioni del valore di correzionedell’altitudine e della pressionebarometrica possono causare lavisualizzazione di un valorenegativo.
● Per sapere come ridurre al minimo ledifferenze tra le letture generatedall’orologio e i valori forniti dalleindicazioni di altitudine (altezza)locale, consultare le informazioniseguenti.
l Precauzioni per la letturadell’altitudine
Operazioni preliminariAccedere alla Modalità altimetro.l Passaggio da una modalità all’altra
Modalità altimetro
● Quando si accede alla Modalità altimetro,vengono avviate le letture dell’altitudine.
Guida all’uso 5470
10
Nota
● Quando si accede alla modalitàaltitudine, la lancetta dei secondiindicherà i secondi di indicazionedell’ora o il differenziale tra lemisurazioni di altitudine (in baseall’indicazione visualizzata l’ultimavolta in cui è stato effettuatol’accesso alla modalità altitudine). Èpossibile passare l’indicazione dellalancetta dei secondi dai secondi aldifferenziale tra i valori misurati eviceversa premendo (D).
l Rilevamento di una lettura dialtitudine relativa da un punto diriferimento
Controllo dell’altitudineattuale
Quando si avvia un’operazione di misurazionedell’altitudine, viene visualizzata l’altitudinedella posizione attuale. L’orologio rileva leletture di altitudine ogni secondo per i primi treminuti circa. Successivamente rileva le letturein base all’impostazione dell’intervallo dimisurazione automatica.● Per sapere come configurare l’intervallo di
misurazione automatica, consultare leinformazioni seguenti.
l Impostazione dell’intervallo di misurazioneautomatica
Nota
● Per attivare nuovamente lamisurazione, premere (A).
● Gamma di misurazione: da -700 m a10.000 m (da -2.300 a 32.800 piedi)(unità di misurazione: 1 metro (5piedi))Tenere presente che la calibrazionedei valori rilevati di altitudinedeterminerà una variazione dellagamma di misurazione.
● Se il valore è al di fuori della gammaconsentita, verrà visualizzato [- - -].
● Premere (B) per tornare al modo diindicazione dell’ora.
Interpretazione dei contenuti del graficodell’altitudine
50 m*
Lettura attuale6 letture fa
* 1 quadratino (v) corrisponde a 10 m.
Calibrazione delle letture dialtitudine
Per ridurre al minimo la differenza tra i valoriindicati localmente e quelli misurati, ènecessario aggiornare il valore dell’altitudinedi riferimento prima e durante un percorso ditrekking o qualsiasi altra attività in cui sirilevano letture di altitudine. È possibileinformarsi sull’altitudine della posizioneattuale tramite cartelli, mappe, Internet, ecc.Nelle attività di alpinismo, si consiglia dicontrollare una mappa, le indicazioni dialtitudine locale o un’altra fonte per conoscerel’altitudine della posizione attuale e calibrareregolarmente le letture dell’orologio con leinformazioni più recenti.● Le differenze tra l’altitudine effettiva e le
letture dell’orologio possono essere dovuteai seguenti fattori.ー Variazioni della pressione barometricaー Variazioni di temperatura causate da
variazione della pressione barometrica edall’altezza
● Anche se è possibile rilevare le letture dialtitudine senza la calibrazione, in tal casosi potrebbero produrre letture molto diverserispetto alle indicazioni delle segnalazioni dialtitudine, ecc.
1. Estrarre la corona.
Corona
2. Ruotare la corona per calibrare il valorevisualizzato con quello della segnalazionedi altitudine (altezza) locale.Unità di calibrazione: 1 m (5 piedi)● Per riportare l’impostazione
dell’altitudine al valore predefinito difabbrica, premere (A) e (C)contemporaneamente.
3. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Rilevamento di una lettura dialtitudine relativa da unpunto di riferimento
Una volta impostata l’altitudine di riferimento,la lancetta dei secondi dell’orologio indicheràla differenza tra l’altitudine attuale e l’altitudinedi riferimento. In questo modo è possibilemisurare con facilità la differenza tra due puntidurante una scalata o un percorso di trekking.
● Impostazione della gamma dimisurazione del differenziale dialtitudine
1. Estrarre la corona.
Corona
2. Premere (B) due volte.
3. Ruotare la corona per selezionare [100m]o [1000m].[100m]: ±100 metri (±328 piedi) in unità di5 metri (16 piedi)[1000m]: ±1000 metri (±3280 piedi) inunità di 50 metri (164 piedi)
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
● Misurazione dell’altitudine
1. Utilizzare le linee di contorno sulla mappaper determinare il differenziale dialtitudine tra la posizione attuale e ladestinazione.
2. Rilevare una lettura di altitudine dellaposizione attuale.l Controllo dell’altitudine attuale
Guida all’uso 5470
11
3. Tenere premuto il pulsante (D) per circadue secondi per impostare l’altitudinedella posizione attuale come altitudine diriferimento.Sul display verranno visualizzati [DIFFRESET] e [RESET] seguiti dall’altitudineattuale.● La lancetta dei secondi (indicatore del
differenziale di altitudine) indicherà ladifferenza tra l’altitudine di riferimento ela lettura di altitudine attuale. In questomomento la lancetta dei secondidovrebbe indicare ±0 m (±0 piedi).
Altitudine della posizione attualeIndicatore del differenziale di altitudine
4. Mentre si confronta la differenza tral’altitudine indicata sulla mappa e ildifferenziale di altitudine indicato dallalancetta dei secondi dell’orologio,avanzare verso la destinazione.
● Quando il differenziale di altitudineindicato sulla mappa è lo stessoindicato dalla lancetta dei secondi,significa che si è vicini alla destinazione.
Esempio: differenziale di altitudine di -30m (-98 piedi) (-300 m (-984 piedi))
100 50
0
-50-100Indicatore del differenziale di altitudine
Gamma: ±100 m (1000 m) (±328 piedi (3280 piedi))
Unità: m
5. Per uscire dall’indicazione deldifferenziale di altitudine, premere (D).La lancetta dei secondi indica i secondidell’ora attuale.● Per passare la lancetta dei secondi
dall’indicazione del differenziale dialtitudine a quella dei secondi dell’oraattuale e viceversa, premere (D).
Nota
● La lancetta dei secondi punterà a r(al di sopra) se il differenziale dialtitudine attuale è maggiore delvalore di impostazione, o a s (al disotto) se è inferiore al valore diimpostazione.Se viene visualizzata una di questeindicazioni mentre si utilizza lagamma di misurazione ±100 m (328piedi), modificare l’impostazionedella gamma su ±1000 m (3280piedi).
● La lancetta dei secondi si sposteràall’indicazione delle 9 se una letturaè al di fuori della gamma dimisurazione consentita (da -700 m a10.000 m (da -2.300 a 32.800 piedi))o se si verifica un errore di lettura.
Impostazione dell’intervallodi misurazione automatica
È possibile selezionare un intervallo dimisurazione automatica di cinque secondi odue minuti.
1. Estrarre la corona.2. Premere (B).
Corona
3. Ruotare la corona per selezionare [0’05] o[2’00] come intervallo di misurazioneautomatica.[0’05]: le letture vengono rilevate ognisecondo per i primi tre minuti, quindi ognicinque secondi per la successiva oracirca.[2’00]: le letture vengono rilevate ognisecondo per i primi tre minuti, quindi ognidue minuti per le successive 12 ore circa.
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Nota
● L’orologio tornerà automaticamenteal modo di indicazione dell’ora senon si esegue alcuna operazione inmodalità altimetro per circa un’oraquando è selezionato [0’05] comeintervallo di misurazione o per circa12 ore quando è selezionato [2’00].
Registrazione delle letture dialtitudine
Utilizzare la procedura seguente perregistrare manualmente le misurazioni dialtitudine. Le misurazioni automatichevengono registrate automaticamente.● Utilizzare la modalità di richiamo delle
registrazioni di altitudine per visualizzare oeliminare le registrazioni.
l Visualizzazione delle registrazioni dialtitudine
● Registrazione manuale dei dati dialtitudine
Tenere premuto il pulsante (A) per circa duesecondi, fino a quando [REC] non smette dilampeggiare sul display. In questo modo vieneregistrata la lettura di altitudine attuale insiemealla data e all’ora della registrazione.● La memoria è sufficiente a contenere fino a
30 registrazioni di altitudine.● Se si registrano dati di altitudine quando
nella memoria sono già presenti 30registrazioni, la registrazione più vecchiaviene eliminata automaticamente per farespazio alla nuova.
● Registrazione automatica dei dati dialtitudine
I dati di altitudine descritti di seguito vengonoregistrati automaticamente quando l’orologioè in modalità altitudine. Per ognuno di questielementi viene conservata in memoria unaregistrazione.
AB
C D
F
E
Punto finale
Punto iniziale
Alta altitudine (MAX): EBassa altitudine (MIN): FAscesa cumulativa (ASC): A+C*
Discesa cumulativa (DSC): B+D*
* I valori di ascesa cumulativa e discesacumulativa vengono aggiornati ogni voltache si verifica una differenza di almeno ±15m (±49 piedi) tra una lettura e l’altra.
Guida all’uso 5470
12
Nota
● La registrazione automatica terminaquando si esce dalla modalitàaltimetro. Se si accede nuovamentealla modalità altimetro, laregistrazione dei valori cumulativiviene riavviata dal punto in cui èstata arrestata con l’ultima uscitadalla modalità altimetro.
Specifica dell’unità di misuradell’altitudine
È possibile selezionare metri (m) o piedi (ft)come unità di visualizzazione della Modalitàaltimetro.
Importante!
● Quando è impostata Tokyo (TYO)come città per l’ora del proprio fusoorario, l’unità dell’altitudine è fissasui metri (m) e non può esseremodificata.
1. Estrarre la corona.2. Premere (B) tre volte.
Corona
3. Ruotare la corona per selezionare metri(m) o piedi (ft) come unità di misura.
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Precauzioni per la letturadell’altitudine
Effetti della temperaturaQuando si rilevano le letture di altitudine,adottare le seguenti misure per mantenerel’orologio a una temperatura quanto più stabilepossibile. Le variazioni di temperaturapossono influire sulle letture di altidudine.● Rilevare le letture con l’orologio al polso.● Rilevare le letture in un’area in cui la
temperatura sia stabile.Letture di altitudine● Non utilizzare questo orologio durante lanci
di paracadutismo, voli in deltaplano,parapendio, girocottero, aliante o quando siè impegnati in altre attività in cui l’altitudinecambia repentinamente.
● Le letture di altitudine generate da questoorologio non sono destinate a scopi specialio a un utilizzo a livello industriale.
● A bordo di un aereo, l’orologio misura lapressione dell’aria pressurizzata nellacabina, per cui le letture non corrispondonoalle altitudini annunciate dall’equipaggio.
Letture di altitudine (altitudine relativa)Questo orologio utilizza i dati di altitudinerelativa ISA (International StandardAtmosphere, Atmosfera standardinternazionale) definiti dalla ICAO(International Civil Aviation Organization,Organizzazione internazionale dell’aviazionecivile). La pressione barometrica diventageneralmente più bassa con l’aumentodell’altitudine.La misurazione corretta potrebbe non esserepossibile nelle condizioni seguenti.● Durante condizioni atmosferiche instabili● Durante variazioni di temperature
improvvise● Quando l’orologio è stato sottoposto a un
forte urto
Misurazione dellapressione barometrica
È possibile utilizzare la modalità barometroper rilevare una lettura della pressionebarometrica alla posizione attuale e per teneretraccia delle variazioni e delle tendenze delleletture.
Importante!
● Per informazioni su come ottenereletture corrette, leggere le seguentisezioni.
l Precauzioni per la lettura dellapressione barometrica
Operazioni preliminariAccedere alla modalità barometro.l Passaggio da una modalità all’altra
Modalità barometro
● Quando si accede alla modalità barometro,vengono avviate le letture della pressionebarometrica.
Nota
● Quando si accede alla modalitàbarometro, la lancetta dei secondiindicherà i secondi di indicazionedell’ora o il differenziale tra lemisurazioni del barometro (in baseall’indicazione visualizzata l’ultimavolta in cui è stato effettuatol’accesso alla modalità barometro).È possibile passare l’indicazionedella lancetta dei secondi daisecondi al differenziale tra i valorimisurati e viceversa premendo (D).
l Controllo della variazione dellapressione barometrica tra dueletture
Guida all’uso 5470
13
Controllo della pressionebarometrica attuale
Quando si accede alla modalità barometro,vengono visualizzati la pressione barometricaattuale e un grafico della pressionebarometrica. Una volta effettuato l’accessoalla modalità barometro, l’orologio rileva leletture ogni cinque secondi per tre minuti.Successivamente viene rilevata unamisurazione ogni due minuti circa.
Pressione barometrica
Grafico della pressione barometrica
Nota
● Per attivare nuovamente lamisurazione, premere (A).
● L’orologio tornerà automaticamentedalla modalità barometro al modo diindicazione dell’ora se non siesegue alcuna operazione per circaun’ora.
● La gamma di misurazione va da 260hPa a 1.100 hPA (da 7,65 inHg a32,45 inHg) (unità di 1 hPa (0,05inHg)). Se il valore è al di fuori dellagamma consentita, verràvisualizzato [- - -].
● Per tornare al modo di indicazionedell’ora, tenere premuto il pulsante(B) per circa due secondi.
Controllo delle variazionidella pressione barometricanel tempo
L’orologio visualizza un grafico di 20 ore diletture della pressione barometrica rilevateogni due ore. Il quadratino (v) all’estremadestra del grafico indica l’ultima lettura dellapressione barometrica.
Pressione barometrica (1 hPa per suddivisione)
Tempo (2 ore per suddivisione)
● Previsione delle prossime condizioniatmosferiche
Unatendenza
comequesta:
Indica:
Pressione barometrica inaumento, che segnala prossimecondizioni atmosferiche diprobabile bel tempo.Pressione barometrica in calo,che segnala prossime condizioniatmosferiche di probabile cattivotempo.
Nota
● Grandi variazioni di pressionebarometrica e/o di temperaturapossono far sì che le letture dei datiprecedenti siano tracciateall’esterno dell’area visibile delgrafico. Anche se i tracciati non sonovisibili, i dati sono comunqueconservati nella memoriadell’orologio.
● Il grafico della pressionebarometrica non viene mostratoquando sono visualizzate leindicazioni di variazione dellapressione barometrica.
l Indicazioni di variazione dellapressione barometrica
Controllo della variazionedella pressione barometricatra due letture
Quando si effettua la procedura seguente inmodalità barometro, la lancetta dei secondiindica la differenza tra la misurazione dellapressione barometrica attuale e il valoredell’ultima misurazione automatica (rilevata aintervalli di due ore).
1. Premere (D).La lancetta dei secondi indica ildifferenziale di pressione barometrica(indicatore del differenziale di pressione).Esempio: differenziale di pressionebarometrica di -3 hPa (circa -0,9 inHg)
10 5
0
-5-10Indicatore del differenziale di pressione
Gamma: ±10 hPa (unità di 1 hPa)
Unità: hPa
2. Per uscire dall’indicazione deldifferenziale di pressione barometrica,premere (D).
● Ogni volta che si preme (D), la lancettadei secondi passa dal differenziale dipressione barometrica all’indicazionedei secondi dell’ora attuale e viceversa.
Nota
● La lancetta dei secondi punterà a r(al di sopra) se il differenziale dipressione barometrica attuale èmaggiore di +10 hPa (0,3 inHg), o as (al di sotto) se è inferiore a -10hPa (-0,3 inHg).
● Se viene rilevato un valore al di fuoridella gamma di misurazioneconsentita (da 260 hPa a 1.100 hPa(da 7,65 inHg a 32,45 inHg)) o se siverifica un errore di misurazione, lalancetta dei secondi si sposterà alleore 9.
Guida all’uso 5470
14
Indicazioni di variazionedella pressione barometrica
Ogni volta che l’orologio rileva una variazionesignificativa delle letture di pressione dell’aria(a causa di un’ascesa o di una discesaimprovvisa o del passaggio da un’area dibassa pressione a una di alta pressione),emetterà un suono di avviso. In questo caso,lampeggerà anche una freccia sul display sel’orologio è in modalità barometro o se è nelmodo di indicazione dell’ora con il grafico dellapressione barometrica visualizzato. La frecciavisualizzata indica la direzione dellavariazione di pressione. Questi avvisi sonodetti “indicazioni di variazione della pressionebarometrica”.
Questoindicatore
:Significa:
Calo improvviso della pressione
Aumento improvviso dellapressioneAumento elevato della pressioneseguito da un caloCalo elevato della pressioneseguito da un aumento
Importante!
● Per garantire il correttofunzionamento dell’indicatore divariazione della pressionebarometrica, abilitarlo in unaposizione in cui l’altitudine siacostante, ad esempio in un rifugio, inun accampamento o sull’oceano.
● Una variazione di altitudinedetermina una variazione dellapressione dell’aria. Per questomotivo, è impossibile rilevare letturecorrette. Non rilevare letture mentresi scala o si discende da unamontagna, ecc.
1. Tenere premuto il pulsante (D) per circadue secondi.Quando le indicazioni di variazione dellapressione barometrica sono attive, vienevisualizzato [BARO].
2. Tenere premuto il pulsante (D) per circadue secondi per disattivare le indicazionidi variazione della pressione barometrica.
Nota
● Se le indicazioni di variazione dellapressione barometrica sono attive,le letture della pressionebarometrica vengono rilevate ognidue minuti anche quando l’orologionon è in modalità barometro.
● L’indicatore di variazione dellapressione barometrica vienedisabilitato automaticamente 24 oredopo che è stato abilitato.
● La ricezione del segnale orario èdisabilitata quando sono attive leindicazioni di variazione dellapressione barometrica. Anche ilrisparmio energetico è disabilitato.
l Funzione di risparmio energetico● Non è possibile attivare le
indicazioni di variazione dellapressione barometrica quando illivello di carica della batteriadell’orologio è basso.
● Il livello di carica della batteria bassodetermina anche la disattivazionedelle informazioni sulla tendenzadella pressione barometrica.
Calibrazione delle letturedella pressione barometrica
Il sensore della pressione dell’orologio èregolato in fabbrica e di norma non richiedecalibrazione. Tuttavia, è possibile calibrare ilvalore visualizzato se si notano errori di rilievonelle letture.
Importante!
● L’orologio non è in grado di rilevareletture di pressione barometricacorrette in caso di errore durante laprocedura di calibrazione.Assicurarsi che il valore utilizzatoper la calibrazione produca letture dipressione corrette.
1. Estrarre la corona.
Corona
2. Ruotare la corona per modificare il valore.Unità di calibrazione: 1 hPa (0,05 inHg)● Per riportare l’impostazione della
pressione barometrica al suo valorepredefinito di fabbrica, premere (A) e(C) contemporaneamente.
3. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Specifica dell’unità di misuradella pressione barometrica
È possibile specificare ettopascal (hPa) opollici di mercurio (inHg) come unità divisualizzazione dei valori di pressionebarometrica.
Importante!
● Quando è impostata Tokyo (TYO)come città per l’ora del proprio fusoorario, l’unità della pressionebarometrica è fissa sugli ettopascal(hPa) e non può essere modificata.
1. Estrarre la corona.
Corona
2. Premere (B).3. Ruotare la corona per selezionare
ettopascal (hPa) o pollici di mercurio(inHg) come unità di misura.
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Precauzioni per la letturadella pressione barometrica
● Il grafico della pressione barometricagenerato dall’orologio può essere utilizzatoper avere un’idea delle prossime condizioniatmosferiche. Tuttavia, questo orologio nondeve essere utilizzato in sostituzione distrumenti di precisione necessari perprevisioni meteo ufficiali e relativa creazionedi report.
● Le letture del sensore della pressionepossono essere influenzate da variazioni ditemperatura improvvise. Per questo motivo,potrebbero verificarsi alcuni errori nelleletture prodotte dall’orologio.
Guida all’uso 5470
15
Misurazione dellatemperatura
L’orologio può essere utilizzato per rilevareletture di temperatura attuale dell’aria.
Importante!
● Per informazioni su come ottenereletture corrette, leggere le seguentisezioni.
l Precauzioni per la lettura dellatemperatura
Operazioni preliminariAccedere alla modalità temperatura.l Passaggio da una modalità all’altra
Modalità termometro
● Quando si accede alla modalitàtemperatura, vengono avviate le letturedella temperatura.
Controllo della temperaturaattuale
Quando si accede alla modalità temperatura,vengono visualizzati risultati di lettura dellatemperatura. Una volta effettuato l’accessoalla modalità temperatura, l’orologio rileva leletture ogni cinque secondi circa per tre minuti.Successivamente viene rilevata unamisurazione ogni due minuti circa.● Per attivare nuovamente la misurazione,
premere (A).
Nota
● L’orologio tornerà automaticamenteal modo di indicazione dell’ora senon si esegue alcuna operazione inmodalità temperatura per circaun’ora.
● La gamma di misurazione va da-10,0 °C a 60,0 °C (da 14,0 °F a140,0 °F) (unità di 0,1 °C (0,2 °F)).Se il valore è al di fuori della gammaconsentita, verrà visualizzato [- - .-].
● Per tornare al modo di indicazionedell’ora, tenere premuto il pulsante(B) per circa due secondi.
Calibrazione delle letture ditemperatura
Il sensore della temperatura dell’orologio èregolato in fabbrica e di norma non richiedecalibrazione. Tuttavia, è possibile calibrare ilvalore visualizzato se si notano errori di rilievonelle letture.
Importante!
● Assicurarsi che il valore utilizzatoper la calibrazione produca letture ditemperatura corrette.
● Prima di calibrare la lettura dellatemperatura, rimuovere l’orologiodal polso e lasciarlo per circa 20-30minuti nell’area in cui si prevede dimisurare la temperatura perconsentire alla temperatura dellacassa di uniformarsi a quelladell’aria.
1. Estrarre la corona.
Corona
2. Ruotare la corona per calibrare il valoredella temperatura.Unità di calibrazione: 0,1 °C (0,2 °F)● Per riportare l’impostazione della
pressione barometrica al suo valorepredefinito di fabbrica, premere (A) e(C) contemporaneamente.
3. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Specifica dell’unità di misuradella temperatura
È possibile selezionare gradi Celsius (°C) oFahrenheit (°F) come unità di visualizzazionedella temperatura.
Importante!
● Quando è impostata Tokyo (TYO)come città per l’ora del proprio fusoorario, l’unità della temperatura èfissa sui gradi Celsius (°C) e non puòessere modificata.
1. Estrarre la corona.
Corona
2. Premere (B).3. Ruotare la corona per selezionare gradi
Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) come unitàdi misura.
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Precauzioni per la letturadella temperatura
La temperatura del corpo, la luce diretta delsole e l’umidità influiscono sulle letture dellatemperatura. Per garantire letture dellatemperatura più precise, rimuovere l’orologiodal polso, asciugarlo da eventuale umidità eposizionarlo in un luogo ben ventilato nonesposto alla luce diretta del sole. Dovrebbeessere possibile rilevare le letture dellatemperatura dopo circa 20-30 minuti.
Guida all’uso 5470
16
Visualizzazione delleregistrazioni di
altitudineÈ possibile utilizzare la modalità di richiamodelle registrazioni di altitudine per visualizzarei dati registrati manualmente eautomaticamente.Operazioni preliminariAccedere alla modalità di richiamo delleregistrazioni di altitudine.l Passaggio da una modalità all’altra
Modalità richiamo dati
Visualizzazione dei datiregistrati
Quando si accede alla modalità di richiamodelle registrazioni di altitudine, vienevisualizzata la schermata del tipo di dati di unaregistrazione di dati di altitudine. Utilizzare ipulsanti (A) e (C) per scorrere le schermatesuperiori dei dati come illustrato di seguito.● Per scorrere velocemente, tenere premuto
(A) o (C).
ACCA
ACCA
A
C
C*
A*
Discesa totale
Ascesa totale Bassa altitudine
Alta altitudine
Dati registrati automaticamente
Dati registrati manualmente
* Ogni volta che si preme un pulsante, laschermata superiore scorre alla successivaregistrazione di dati effettuatamanualmente. Possono essere conservatenella memoria fino a massimo 30registrazioni, numerate da 1 ([-01-]) a 30([-30-]).
Nota
● Se nella memoria non sono presentidati a seguito di un’operazione dieliminazione dati, di un errore o perqualche altro motivo, sul displayviene visualizzato [- - - -] o [0].
● Se il valore dell’ascesa cumulativa(ASC) o della discesa cumulativa(DSC) supera 99.999 m (327.995piedi), verrà riportato a 0 econtinuerà da là.
● Se si preme (D), si torna allaschermata superiore (numero diregistrazione, DSC, ASC, MAX oMIN) dei dati che si stannovisualizzando.
● Dati registrati manualmenteUna volta visualizzata la schermata superioredi una registrazione di dati effettuatamanualmente (da 01 a 30), è possibilepassare da una schermata di dati dellaregistrazione all’altra come illustrato diseguito.Esempio: registrazione effettuatamanualmente 01
D D 2 secondi
2 secondi
1 secondo
Altitudine Tempo
Data di registrazioneNumero di registrazione
● Dati registrati automaticamente
Alta altitudine e bassa altitudineEsempio: alta altitudine
D D
2 secondi
2 secondi
1 secondo
Altitudine Tempo
Data di registrazioneTipo di dati
Ascesa cumulativa e discesa cumulativaEsempio: ascesa cumulativa
D
D
2 secondi
1 secondo
Altitudine cumulativa
Data in cui è iniziato l’accumulo.Tipo di dati
Eliminazione di unaregistrazione particolare
1. Utilizzare i pulsanti (A) e (C) per scorrerele schermate superiori delle registrazionie visualizzare quella che si desideraeliminare.
● Tenere presente che tenendo premutoil pulsante (D) per più di cinque secondial passaggio 2, verranno eliminati tutti idati.
2. Tenere premuto il pulsante (D) per circadue secondi. Rilasciare il pulsante nonappena [CLEAR] smette di lampeggiare.La registrazione selezionata verràeliminata.
Eliminazione di tutte leregistrazioni
Tenere premuto il pulsante (D) per circacinque secondi fino a quando il messaggio[CLEAR ALL] smette di lampeggiare. Tutti datidi registrazione dell’altitudine verrannoeliminati.
Guida all’uso 5470
17
CronometroIl cronometro può essere utilizzato pereseguire la misurazione del tempo trascorsoin centesimi di secondo fino a 23 ore, 59 minutie 59,99 secondi.Consente inoltre di misurare tempi intermedi.Operazioni preliminariAccedere alla modalità cronometro.l Passaggio da una modalità all’altra
Modalità cronometro
Nota
● Quando viene raggiunto il limitemassimo, il tempo trascorso tornaautomaticamente a zero e lamisurazione continua da là.
● Una volta avviata, la misurazione deltempo trascorso continua fino aquando non si preme (C) perazzerare il cronometro, anche se sipassa a una modalità diversa e se ilcronografo raggiunge il limite dimisurazione del tempo trascorso.
● Se si esce dalla modalitàcronometro mentre un tempoparziale è fermo sul display, il tempoparziale viene cancellato e si tornaalla misurazione del tempotrascorso.
Misurazione del tempotrascorso
1. Utilizzare le operazioni seguenti permisurare il tempo trascorso.
A
A
A
A
nn
nInterruzione
Ripresa
Interruzione
Avvio
Ore, minuti, secondi, centesimi di secondo
2. Premere (C) per reimpostare a zero iltempo trascorso.
Misurazione di un tempoparziale
1. Utilizzare le operazioni seguenti permisurare il tempo trascorso.
A
C
C
A
nn
n
Interruzione
Rilascio tempo parziale
Tempo parziale
Avvio
Ore, minuti, secondi, centesimi di secondo
2. Premere (C) per reimpostare a zero iltempo trascorso.
Misurazione di arrivi al primoe al secondo posto
1. Utilizzare le operazioni seguenti permisurare il tempo trascorso.
A
C
A
C
nn
n
Rilascio tempo parziale (tempo del 2° finisher)
2° finisher
1° finisher (tempo del 1° finisher)
Avvio
Ore, minuti, secondi, centesimi di secondo
2. Premere (C) per reimpostare a zero iltempo trascorso.
TimerIl timer esegue il conto alla rovescia da un’oradi avvio specificata dall’utente. Quando vieneraggiunta la fine del conto alla rovescia, vieneemesso un suono.Operazioni preliminariAccedere al modo di timer.l Passaggio da una modalità all’altra
Modo di timer
Guida all’uso 5470
18
Impostazione dell’ora diavvio del timer
1. Estrarre la corona.Questa operazione farà lampeggiare lecifre dei minuti del timer.
Minuti
Corona
2. Ruotare la corona per modificare il valoredei minuti.Il tempo di avvio può essere impostato inunità da 1 minuto fino a 60 minuti.
3. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Utilizzo del timerPremere (A) per avviare il conto alla rovescia.Quando viene raggiunta la fine del conto allarovescia, viene emesso un suono.● Premendo (A), il conto alla rovescia viene
messo in pausa e riattivato.● Se si estrae la corona mentre è in corso un
conto alla rovescia, il tempo di avvio delconto alla rovescia viene azzerato. È quindipossibile utilizzare la corona per modificareil tempo di avvio.
Avvio/Interruzione
Azzeramento
Minuti, secondi
● Per arrestare il timer e reimpostarloall’ora di avvio
1. Mentre è in corso un conto alla rovescia,premere (A).In questo modo viene arrestato il timer.
2. Premere (C).In questo modo il timer viene reimpostatoall’ora di avvio.
Arresto del timerPremendo qualsiasi pulsante mentre vieneemesso il segnale acustico del timer, questosi interrompe.
Promemoria sonoriL’orologio emette un suono quando vieneraggiunto l’orario del promemoria sonoro. Èpossibile impostare fino a cinque promemoriasonori diversi. Il segnale orario fa sì chel’orologio emetta un suono ogni ora esatta.Operazioni preliminariAccedere alla modalità promemoria sonoro.l Passaggio da una modalità all’altra
Modalità promemoria sonoro
Configurazione delleimpostazioni di unpromemoria sonoro
1. Utilizzare i pulsanti (A) e (C) pervisualizzare il promemoria sonoro (da[AL1] ad [AL5]) che si desideraconfigurare.
Orario del promemoria sonoro
Disattivataa.m. (A)
Numero di promemoria sonoro
2. Estrarre la corona.Viene attivata la suoneria.
Corona
3. Ruotare la corona per modificarel’impostazione dei minuti.
● La lancetta delle ore si sposta in base almovimento della lancetta dei minuti.
● Per impostare la lancetta delle oreseparatamente, andare al passaggio 4di questa procedura.
4. Premere (B).
5. Ruotare la corona per modificarel’impostazione dell’ora.
● Se si sta utilizzando il modo diindicazione dell’ora di 12 ore, [A] indicaa.m., mentre [P] indica p.m.
6. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Nota
● In modalità promemoria sonoro,tenere premuto il pulsante (A) per farsuonare il promemoria sonoro.
Attivazione o disattivazionedi un promemoria sonoro
1. Utilizzare i pulsanti (A) e (C) pervisualizzare il promemoria sonoro (da[AL1] ad [AL5] o [SIG]) che si desideraattivare o disattivare.
Numero di promemoria sonoro
2. Premere (D) per attivare e disattivare ilpromemoria sonoro visualizzato.
Arresto di un promemoriasonoro
Premendo qualsiasi pulsante mentre vieneemesso il segnale acustico, questo siinterrompe.
Rilevamento dello stato diattivazione/disattivazione diun promemoria sonoro
Attivando un promemoria sonoro o il segnaleorario, l’indicatore corrispondente vienevisualizzato sul display.
Segnale orarioPromemoria sonoro
Quando è attivato un promemoria sonoro :Viene visualizzato [ALM].Quando è abilitato il segnale orario :Viene visualizzato [SIG].
Guida all’uso 5470
19
Ora internazionaleÈ possibile visualizzare l’ora attuale di 29 città(29 fusi orari) e l’ora UTC (CoordinatedUniversal Time).Operazioni preliminariAccedere al Modo di ora internazionale.l Passaggio da una modalità all’altra
Ora della città per l’ora del proprio fuso orario
Modo di ora internazionale
Ora internazionale
Controllo dell’ora in un altrofuso orario
1. Estrarre la corona.La lancetta dei secondi si sposta sullacittà dell’ora internazionale attualmenteimpostata.
Corona
2. Ruotare la corona per spostare la lancettadei secondi sulla città desiderata.Le lancette delle ore e dei minutiindicheranno l’ora attuale della cittàdell’ora internazionale selezionata.
3. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.Sul display digitale verrà visualizzata l’oraattuale della città per l’ora del proprio fusoorario selezionata.
Ora della città per l’ora del proprio fuso orario
Ora della città selezionata
Nota
● Per cercare l’ora attuale in una cittànon inclusa nelle città integrate,selezionare una città integrata con lostesso fuso orario della cittàdesiderata. Per informazioni sullecittà integrate, consultare la sezione“Elenco dei codici di città”.
● Se si preme (D) nel modo di orainternazionale, la lancetta deisecondi si sposterà sul codice dellacittà dell’ora internazionaleattualmente selezionata.
● Per verificare se l’ora della cittàdell’ora internazionale attualmenteselezionata è a.m. o p.m., accedereal modo di ora internazionale epremere (A). La lancetta dei secondisi sposta su “A” (a.m.) o su “P” (p.m.).
Configurazionedell’impostazione dell’oralegale
Quando in una città dell’ora internazionaleviene utilizzata l’ora legale, è possibileabilitare l’ora legale per tale città.l Ora legale
1. Estrarre la corona.La lancetta dei secondi si sposta sullacittà dell’ora internazionale attualmenteimpostata.
Corona
2. Premere (B).3. Ruotare la corona per modificare
l’impostazione dell’ora legale.● [OFF]
L’orologio indica sempre l’ora solare.● [ON]
L’orologio indica sempre l’ora legale.
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Passaggio tra l’orainternazionale e l’ora dellaposizione attuale
Tenendo premuto il pulsante (D) per circa tresecondi, sarà possibile scambiare l’orainternazionale con l’ora della posizione attuale(ora del proprio fuso orario).
n
Ora attuale
Ora attuale
Ora internazionale
Ora internazionale
Dopo lo scambioPrima dello scambio
Nota
● Questa funzione è utile quando ci sisposta in un altro fuso orario.
l Viaggi internazionali
Accesso al fuso orario UTC(Coordinated UniversalTime)
Per selezionare UTC come città dell’orainternazionale, tenere premuto il pulsante (A)per circa tre secondi.
Guida all’uso 5470
20
Illuminazione deldisplay
Il quadrante dell’orologio può essereilluminato per la lettura al buio. L’orologiodispone anche di una funzione diilluminazione automatica che illuminaautomaticamente il display ogni volta chel’orologio viene inclinato per la lettura al buio.
Nota
● L’illuminazione si disattivaautomaticamente se un promemoriasonoro inizia a suonare o se siesegue un’operazione della corona.
● L’illuminazione del display èdisabilitata in presenza di una dellecondizioni seguenti. L’illuminazionedel display è disabilitata anchequando è in corso una misurazioneda parte di un sensore.ー Quando è in corso un’operazione
di ricezione del segnare orarioー Quando è in corso un’operazione
di spostamento delle lancette
Illuminazione manuale deldisplay
Premendo (L) in qualsiasi modalità, si attival’illuminazione del quadrante.
Illuminazione automaticaSe l’illuminazione automatica è abilitata,l’illuminazione del display si attivaautomaticamente ogni volta che l’orologioviene posizionato a un angolo di 40 gradi o piùmentre si trova al buio.
40 gradi o più
Importante!
● L’illuminazione automaticapotrebbe non funzionarecorrettamente se l’orologio è a unangolo orizzontale di 15 gradi o piùrispetto al piano orizzontale comemostrato nell’illustrazione seguente.
● L’illuminazione automaticapotrebbe attivarsi involontariamentee consumare la batteria se l’orologioviene coperto dalla luce dallamanica del vestito.
● Le cariche elettrostatiche o ilmagnetismo possono interferire conil funzionamento correttodell’illuminazione automatica. Inquesto caso, provare ad abbassareil braccio e quindi a inclinarlonuovamente verso il proprio viso.
● Quando si sposta l’orologio, èpossibile avvertire un leggero suonomeccanico. Questo è dovuto alfunzionamento dell’interruttoredell’illuminazione automatica chedetermina l’orientamento attualedell’orologio. Ciò non è indice dimalfunzionamento.
Nota
● L’illuminazione automatica èdisabilitata in presenza di una dellecondizioni seguenti.ー Emissione in corso di un suono di
un promemoria sonoro, di unavviso del timer o di un altrosegnale
ー Orologio in modalità bussolaー Operazione di ricezione del
segnale orario in corsoー Operazione di spostamento delle
lancette in corso● Quando l’illuminazione automatica è
abilitata, l’illuminazione delquadrante potrebbe essere ritardatase si inclina l’orologio verso il visomentre viene eseguitaun’operazione di lettura dellabussola, dell’altitudine, dellapressione barometrica o dellatemperatura.
Configurazionedell’impostazione diilluminazione automatica
1. Nel modo di indicazione dell’ora, estrarrela corona.
Corona
2. Premere (B) tre volte in modo davisualizzare [AUTO].
3. Ruotare la corona per attivare o disattivarel’impostazione.
[ON]: illuminazione automatica abilitata.[OFF]: illuminazione automaticadisabilitata.
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Specifica della duratadell’illuminazione
È possibile selezionare 1,5 o tre secondi comedurata dell’illuminazione.
1. Nel modo di indicazione dell’ora, estrarrela corona.
Corona
2. Premere (B) quattro volte in modo chel’impostazione attuale ([LIGHT1] o[LIGHT3]) lampeggi sul display.
Guida all’uso 5470
21
3. Ruotare la corona per selezionare ladurata illuminazione.[LIGHT1]: illuminazione per 1,5 secondi[LIGHT3]: illuminazione per 3 secondi
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Regolazionedell’allineamento delle
lancetteSe sono presenti forti campi magnetici o incaso di urti, l’ora indicata dalle lancetteanalogiche può risultare diversa da quella suldisplay digitale. In questo caso, correggere laposizione delle lancette.● L’orologio dispone di una funzione per
regolare automaticamente l’allineamentodelle lancette.
Importante!
● Non è necessario effettuarel’operazione seguente se le lancetteanalogiche indicano la stessa oradel display digitale.
Operazioni preliminariAccedere al Modo di indicazione dell'ora.l Passaggio da una modalità all’altra
Modo di indicazione dell’ora
Regolazionedell’allineamento dellelancette
1. Estrarre la corona.2. Tenere premuto il pulsante (A) per circa
cinque secondi fino a quando [HANDADJ] non lampeggia sul display.Ciò indica che la regolazionedell’allineamento delle lancette è iniziata.● [HAND SET] lampeggerà sul display
per circa 0,5 secondi dopo la pressionedel pulsante (A). Tenere premuto ilpulsante fino a quando [HAND ADJ]non lampeggia sul display.
● Al termine della regolazionedell’allineamento delle lancette, tutte lelancette si sposteranno all’indicazionedelle 12.
3. Assicurarsi che tutte le lancette si sianoarrestate all’indicazione delle 12.
● L’allineamento delle lancette non verràregolato correttamente se si procede alpassaggio successivo mentre lelancette stanno ancora spostandosi.
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
● Al termine della regolazionedell’allineamento delle lancette,assicurarsi che sia indicata l’ora giustanel modo di indicazione dell’ora e suldisplay digitale. Se l’indicazionedell’ora non è corretta, regolarenuovamente l’allineamento dellelancette.
Altre impostazioniOperazioni preliminariAccedere al Modo di indicazione dell'ora.l Passaggio da una modalità all’altra
Modo di indicazione dell’ora
Abilitazione del segnaleacustico di pressionepulsanti
Utilizzare la procedura seguente per abilitareo disabilitare il segnale acustico emessoquando si preme un pulsante.
1. Estrarre la corona.La lancetta dei secondi si sposta sullacittà attualmente impostata.
Corona
2. Premere (B) due volte in modo chel’impostazione attuale ([KEY♪] o [MUTE])lampeggi sul display.
3. Ruotare la corona per selezionare [KEY♪]o [MUTE].[KEY♪]: il segnale acustico è abilitato.[MUTE]: il segnale acustico è disattivato.
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Guida all’uso 5470
22
Configurazione delleimpostazioni di risparmioenergetico
1. Estrarre la corona.La lancetta dei secondi si sposta sullacittà attualmente impostata.
Corona
2. Premere (B) sei volte in modo davisualizzare [P.SAVE].
3. Ruotare la corona per attivare o disattivarel’impostazione.[ON]: risparmio energetico abilitato.[OFF]: risparmio energetico disabilitato.
4. Reinserire la corona per completarel’operazione di impostazione.
Nota
● Per i dettagli sul risparmioenergetico, consultare la sezione“Funzione di risparmio energetico”.
Viaggi internazionaliUtilizzare la procedura seguente permodificare facilmente le impostazioni digiorno e ora in base a un luogo didestinazione.
● Prima dell’imbarcoSelezionare una città dell’ora internazionaleche corrisponde alla propria destinazione.
Ora della destinazione
Ora attuale
l Ora internazionale
● Dopo l’arrivoCambiare il fuso orario dell’ora di origine nelfuso orario dell’ora di destinazione.
n
DestinazionePunto di partenza
l Passaggio tra l’ora internazionale e l’oradella posizione attuale
Altre informazioni
Elenco dei codici di cittàQuesto elenco mostra le 29 città integratenella memoria dell’orologio.
Codice dellacittà Nome della città Differenza
LON Londra +0PAR Parigi +1ATH Atene +2JED Jeddah +3THR Teheran +3,5DXB Dubai +4KBL Kabul +4,5KHI Karachi +5DEL Delhi +5,5KTM Kathmandu +5,75DAC Dhaka +6RGN Yangon +6,5BKK Bangkok +7HKG Hong Kong +8TYO Tokyo +9ADL Adelaide +9,5SYD Sydney +10NOU Noumea +11WLG Wellington +12PPG Pago Pago -11HNL Honolulu -10ANC Anchorage -9LAX Los Angeles -8DEN Denver -7CHI Chicago -6NYC New York -5YHZ Halifax -4RIO Rio de Janeiro -3RAI Praia -1● Le informazioni della tabella sopra sono
aggiornate al mese di dicembre 2014.
Guida all’uso 5470
23
Tabella dell’ora legaleQuesto elenco riporta i periodi di applicazionedell’ora legale delle città del segnale orario.Quando l’impostazione dell’ora legale è “AT(AUTO)”, il passaggio tra ora solare e oralegale avviene automaticamente al momentoindicato nella tabella seguente.Nome città Inizio ora legale Fine ora legale
Londra01:00, ultimadomenica dimarzo
02:00, ultimadomenica diottobre
Parigi02:00, ultimadomenica dimarzo
03:00, ultimadomenica diottobre
Atene03:00, ultimadomenica dimarzo
04:00, ultimadomenica diottobre
Anchorage02:00, secondadomenica dimarzo
02:00, primadomenica dinovembre
LosAngeles
02:00, secondadomenica dimarzo
02:00, primadomenica dinovembre
Denver02:00, secondadomenica dimarzo
02:00, primadomenica dinovembre
Chicago02:00, secondadomenica dimarzo
02:00, primadomenica dinovembre
New York02:00, secondadomenica dimarzo
02:00, primadomenica dinovembre
● Le informazioni della tabella sopra sonoaggiornate al mese di dicembre 2014.
Risoluzione deiproblemi
L’impostazione dell’oraautomatica non è corretta.Q1 L’orologio non è in grado di eseguire
un’operazione di ricezione.
La batteria dell’orologio è carica?
La ricezione del segnale non è possibilequando la batteria è scarica. Esporrel’orologio alla luce fino a quando non siricarica a sufficienza.l Ricarica solare
L’orologio è nel modo di indicazionedell’ora?
La ricezione automatica del segnaleorario viene eseguita solo quandol’orologio è nel modo di indicazionedell’ora. Premere (B) per passare al mododi indicazione dell’ora.● Per attivare manualmente l’operazione
di ricezione del segnale orario, passarealla modalità ricezione, quindi tenerepremuto il pulsante (A) per circa duesecondi.
l Passaggio da una modalità all’altral Regolazione automatica dell’ora
L’impostazione della città per l’ora delproprio fuso orario è corretta per la propriaposizione?
L’orologio non indicherà l’ora corretta sel’impostazione della città per l’ora delproprio fuso orario è sbagliata. Modificarel’impostazione della città per l’ora delproprio fuso orario in modo da indicarecorrettamente la propria posizione.l Impostazione di una città per l’ora del
proprio fuso orario
Dopo aver verificato quanto sopra,l’orologio ancora non riesce a eseguireun’operazione di ricezione.
La ricezione del segnale orario non èpossibile in presenza di una dellecondizioni seguenti.● Se l’orologio è in risparmio energetico a
livello 2● Indicazioni di variazione della pressione
barometrica attivate● Conto alla rovescia del timer in corsoSe la ricezione non viene eseguitacorrettamente per qualche motivo, èpossibile regolare manualmente leimpostazioni di ora e giorno.
Q2 L’operazione di ricezione del segnalenon riesce mai.
L’orologio si trova in una posizioneappropriata per la ricezione del segnale?
Controllare l’ambiente circostante espostare l’orologio in un punto in cui laricezione del segnale sia migliore.l Posizione di ricezione del segnale
appropriata
Si è evitato di toccare l’orologio mentre erain corso l’operazione di ricezione?
Ridurre al minimo il movimentodell’orologio e non eseguire alcunaoperazione con l’orologio mentre è incorso un’operazione di ricezione.
Esiste una suoneria configurata perattivarsi negli istanti in cui viene eseguital’operazione di ricezione del segnale?
La ricezione si interrompe se unasuoneria entra in funzione durante taleoperazione. Disabilitare la suoneria.l Attivazione o disattivazione di un
promemoria sonoro
Il trasmettitore di segnale della propriazona sta trasmettendo un segnale?
È possibile che il trasmettitore del segnaleorario non stia trasmettendo. Riprovare inseguito.
Q3 L’impostazione dell’ora è errataanche quando la ricezione delsegnale orario riesce.
Un forte campo magnetico o un urto puòprovocare un disallineamento delle lancettedell’orologio. Regolare l’allineamento dellelancette.l Regolazione dell’allineamento delle
lancette
Guida all’uso 5470
24
Misurazione dell’altitudineQ1 Le letture producono risultati diversi
alla stessa posizione.Le letture dell’orologio sono diverserispetto alle informazioni di altitudinedisponibili da altre fonti.Non è possibile ottenere letture dialtitudine corrette.
L’altitudine relativa viene calcolata in base allevariazioni della pressione barometricamisurate dal sensore della pressionedell’orologio. Questo significa che levariazioni della pressione barometricapossono determinare una differenza traletture rilevate alla stessa posizione. Tenereinoltre presente che il valore visualizzatodall’orologio può essere diverso rispettoall’altezza effettiva e/o all’altezza al di sopradel livello del mare indicata per l’area in cui cisi trova. Se si utilizza l’altimetro dell’orologiodurante una scalata, si consiglia di calibrareregolarmente le relative letture in base alleindicazioni di altitudine (altezza) locale.l Calibrazione delle letture di altitudine
Q2 Dopo una lettura dell’altitudinerelativa, la lancetta dei secondidell’orologio punta all’indicazionedelle 9.
La lancetta dei secondi si sposteràall’indicazione delle 9 se una lettura è al di fuoridella gamma di misurazione dell’altitudineconsentita (da -700 m a 10.000 m (da -2.300a 32.800 piedi)). Se viene visualizzato [ERR],è possibile che ci sia un problema con ilsensore.l Rilevamento di una lettura di altitudine
relativa da un punto di riferimento
Q3 Durante una misurazione vienevisualizzato [ERR].
È possibile che ci sia un problema con ilsensore. Provare a rilevare un’altramisurazione. Se continua a esserevisualizzato [ERR] dopo più tentativi dimisurazione, contattare un centro diassistenza CASIO.
Bussola digitaleQ1 L’intero display lampeggia.
È stato rilevato un magnetismo anomalo.Allontanarsi da qualsiasi fonte potenziale diforte magnetismo e provare nuovamente arilevare una lettura.● Se il display lampeggia di nuovo, è possibile
che l’orologio stesso si sia magnetizzato.Allontanarsi da qualsiasi fonte potenziale diforte magnetismo, eseguire unacalibrazione bidirezionale e quindi provarenuovamente a rilevare una lettura.
l Calibrazione delle letture della bussola(calibrazione bidirezionale)
l Precauzioni per la lettura della bussoladigitale
Q2 Durante una misurazione vienevisualizzato [ERR].
Esiste un problema con il sensore o nellevicinanze potrebbe essere presente una fontedi forte forza magnetica. Allontanarsi daqualsiasi fonte potenziale di forte magnetismoe provare nuovamente a rilevare una lettura.Se continua a essere visualizzato [ERR] dopopiù tentativi di misurazione, contattare uncentro di assistenza CASIO.l Precauzioni per la lettura della bussola
digitale
Q3 Dopo la calibrazione bidirezionaleviene visualizzato [ERR].
Se sul display [- - -] è seguito da [ERR], èpossibile che il sensore presenti un problema.● Se [ERR] scompare dopo circa un secondo,
provare a eseguire nuovamente unacalibrazione a 2 punti.
● Se continua a essere visualizzato [ERR]anche dopo più tentativi, contattare ilrivenditore originale o il centro assistenzaCASIO.Q4 Le informazioni di direzione indicate
dall’orologio sono diverse da quelleindicate da una bussola di riserva.
Allontanarsi da qualsiasi potenziale fonte diforte magnetismo, eseguire una calibrazionea 2 punti e quindi provare nuovamente arilevare un valore.l Calibrazione delle letture della bussola
(calibrazione bidirezionale)l Precauzioni per la lettura della bussola
digitale
Q5 Le letture alla stessa posizioneproducono risultati diversi.È impossibile rilevare le letture inambienti interni.
Allontanarsi da qualsiasi fonte potenziale diforte magnetismo e provare nuovamente arilevare una lettura.l Precauzioni per la lettura della bussola
digitale
Misurazione della pressionebarometricaQ1 Dopo una lettura della pressione
barometrica relativa, la lancetta deisecondi dell’orologio puntaall’indicazione delle 9.
La lancetta dei secondi si sposteràall’indicazione delle 9 se una lettura è al di fuoridella gamma di misurazione della pressionebarometrica consentita (da 260 hPa a 1.100hPa (da 7,65 inHg a 32,45 inHg)). Se suldisplay viene visualizzato [ERR], è possibileche ci sia un problema con il sensore.l Controllo della variazione della pressione
barometrica tra due letture
Q2 Durante una misurazione vienevisualizzato [ERR].
È possibile che ci sia un problema con ilsensore. Provare a rilevare un’altramisurazione. Se continua a esserevisualizzato [ERR] dopo più tentativi dimisurazione, contattare un centro diassistenza CASIO.
Misurazione dellatemperaturaQ1 Durante una misurazione viene
visualizzato [ERR].
È possibile che ci sia un problema con ilsensore. Provare a rilevare un’altramisurazione. Se continua a esserevisualizzato [ERR] dopo più tentativi dimisurazione, contattare un centro diassistenza CASIO.
Ora internazionaleQ1 L’ora per una città nell’ora
internazionale non è corretta.
L’impostazione dell’ora legale (ora solare/oralegale) è errata.l Configurazione dell’impostazione dell’ora
legale
Guida all’uso 5470
25
Movimento e indicazionidelle lancetteQ1 Non so in che modalità è l’orologio.
È possibile stabilire la modalità correntedell’orologio tramite la posizione della lancettadei modi di funzionamento.l Passaggio da una modalità all’altra● Tenere premuto il pulsante (B) per circa due
secondi per accedere al modo diindicazione dell’ora.
Modo di indicazione dell’ora
Q2 La lancetta dei secondi scatta aintervalli di due secondi.
La batteria è scarica. Esporre l’orologio allaluce fino a quando non si ricarica a sufficienza.l Controllo del livello di carica
Q3 Tutte le lancette sono ferme e ipulsanti non funzionano.
La batteria è scarica. Esporre l’orologio allaluce fino a quando la batteria non si ricarica asufficienza.l Controllo del livello di carica
Q4 Le lancette improvvisamenteiniziano a muoversi ad alta velocità.
Ciò è dovuto a uno dei motivi seguenti e nonè indice di malfunzionamento. È sufficienteattendere che riprenda il normale movimentodelle lancette.● L’orologio sta uscendo da uno stato di
risparmio energetico.l Funzione di risparmio energetico● Si sta ricevendo un segnale orario e si sta
regolando l’impostazione dell’ora.l Regolazione automatica dell’ora
Q5 Le lancette sono ferme e i pulsantinon funzionano.
L’orologio è in modalità di recupero dellacarica. Attendere che il processo di recuperosia completo (circa 15 minuti). L’operazione direcupero è più rapida se si sposta l’orologio inuna posizione ben illuminata.
Q6 L’ora indicata dalle lancette è diversada quella digitale.
Un forte campo magnetico o un urto puòprovocare un disallineamento delle lancettedell’orologio. Correggere l’allineamento dellaposizione delle lancette.l Regolazione dell’allineamento delle
lancette
Operazioni della coronaQ1 Non succede nulla quando ruoto la
corona.
Se si lascia la corona estratta per più di dueminuti senza effettuare alcuna operazione,l’operazione della corona viene disabilitataautomaticamente. Premere la coronaall’interno nella posizione normale, quindiestrarla nuovamente.l Uso della corona
Limitazioni di utilizzoQ1 [RECOVER] lampeggia sul display.
Se [RECOVER] lampeggia, significa chealcune funzioni sono state temporaneamentedisabilitate come protezione contro unacaduta di tensione della batteria.l Controllo del livello di carica
CaricaQ1 L’orologio non funziona sebbene
venga esposto alla luce.
L’orologio smette di funzionare quando labatteria è esaurita. Esporre l’orologio alla lucefino a quando non si ricarica a sufficienza.l Controllo del livello di carica
Q2 [CHARGE] lampeggia sul displaydigitale.
Il livello di carica dell’orologio è estremamentebasso. Esporre immediatamente l’orologioalla luce per caricarlo.l Controllo del livello di carica
Guida all’uso 5470
26
Top Related