XP AZ 1018/00-1 - Philips · ATTENZIONE:L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle...

56
AZ 1018 CD Radio Cassette Recorder DI GI TAL TUNER BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM TAP OFF MW FM CD PLAY STOPOPEN PAUSE SEARCH RECORD AZ1018 CDRADIOCASSETTE RECORDER N E P O O T T F I L POWER VOLUME CD MODE PROGRAM PRESET SEARCH PLAY- PAUSE STOP FM•MW BATT LOW

Transcript of XP AZ 1018/00-1 - Philips · ATTENZIONE:L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle...

AZ1018

CD RadioCassette Recorder

DIGITAL TUNER

BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 1

2

En

glish

Mains plug

This apparatus is fitted with an approvedmoulded 13 Amp plug.To change a fuse in thistype of plug proceed as follows:

1 Remove fuse cover and fuse.

2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place. If the mains plug containsa fuse, this should have a value of 5 Amp. If aplug without a fuse is used, the fuse at thedistribution board should not be greater than 5Amp.

Note:The severed plug must be disposed to avoida possible shock hazard should it be inserted intoa 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plug

The wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N), brown =live (L).

• As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals in yourplug, proceed as follows:• Connect the blue wire to the terminal

marked N or coloured black.• Connect the brown wire to the terminal

marked L or coloured red.• Do not connect either wire to the earth

terminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheath ofthe lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.

Recording and playback of material may requireconsent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

Important notes for users in the U.K.Norge

Typeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektriskstøt; skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.

Italia

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio AZ 1018 Philipsrisponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 delD. M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven

Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2,

5616 JB Eindhoven,The Netherlands

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 2

3

DIGITAL TUNER

BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

BATT

LOW

45 3 2 1

6 7 98 0 ! @ #

$

%

^

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 3

4

En

glish

CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other thanherein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.This product complies with the radio interference requirements of the European Union.

ATTENTION: L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procéduresci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.

ATENCIÓN: El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean losaquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de laComunidad Europea.

ACHTUNG: Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann einegefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.

LET OP: Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van deaanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijkestraling of tot onveilige werking.Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.

ATTENZIONE: L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre aquelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericoloseo altre operazioni rischiose.Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.

AVISO:A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos deforma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa aradiações ou noutra operação arriscada.Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidospela União Europeia.

ADVARSEL:Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer ellerudførelse af andre procedurer end de heri angivne, kan medføre udsættelse for farligstråling eller andre risici.Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.

VARNING: Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utförandra justeringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadligstrålning eller andra risker.Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.

MUISTUTUS: Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen taitoimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muunturvallisuutta vaarantavan seurauksen.Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.

��O�O��: O�� ��� �� ������, ����� � ������� ��� ����������� ���������� ������ ��� ! ��� �"�� ����� �� �� � �#����� �, ���� �� $��� �!��$����� ��� ��"��"� $����� �� �����"��� � %��� ����� ��� ������#��.T �( � ��� ���� ��! ��������! ��! )����(��! )����! �! �! ��!�� �����"�$!.

Caution

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 4

5

Sve

nsk

aS

uo

mi

��

��

���

English_________________6

Français_______________16

Español _______________26

Deutsch_______________36

Nederlands____________46

Italiano _______________56

Português _____________66

Dansk ________________76

Svenska _______________86

Suomi ________________96

�������� ____________106

Index

En

glish

Fra

nça

isE

spa

ño

lD

eu

tschN

ed

erla

nd

sIta

lian

oP

ortu

gu

ês

Da

nsk

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 5

6

En

glish

Top and front panels

1 Power slider: CD, RADIO, TAPE/OFF

– selects source of sound CD, RADIO,TAPE/OFF, and the power on/ off switch

2 LIFT TO OPEN – opens/ closes the CDdoor

3 Display – shows the status of the set

4 CASSETTE RECORDER:PAUSE ; – pauses recording or playback

STOP•OPEN 9/ – stops the tape; opensthe cassette door

SEARCH 5 or 6 – fast rewinds / windsthe tape

PLAY 1 – starts playback

RECORD 0 – starts recording

5 BATT LOW – indicator lights up ifbattery power is running low

6 PLAY•PAUSE 2; – starts or pauses CDplayback

7 STOP 9 – stops CD playback; erases aCD programme

8 SEARCH ∞ , §

CD: skips or searches a passage/trackbackwards or forwardRADIO – tunes to a radio station (up, down)

9 FM•MW – selects FM/ MW (AM)waveband

10 PRESET 3, 4 – selects a preset station(up, down)

11 CD MODE/ PROGRAM CD – programmes and reviewsprogrammed track numbers;– plays tracks CD/ programme in randomorder;– repeats a track/CD/ programmeRADIO – programmes radio preset stations

12 DBB (Dynamic Bass Boost) –enhances bass response

13 VOLUME – adjusts volume level

Back Panel

14 Telescopic aerial – to improve FMreception

15 Battery door – open to insert 6 x 1.5VR14/UM2/ C-cell batteries

16 AC MAINS – inlet for mains lead

Power Supply

Whenever convenient, use the powersupply if you want to conserve battery life.

Make sure you remove the plug from theset and wall socket before insertingbatteries.

For users in the U.K.: please follow theinstructions on page 2.

Batteries (not included)1 Open the battery compartment and insert

six batteries, type R-14, UM-2 or C-cells,(preferably alkaline) with the correctpolarity as indicated by the "+" and "–"symbols inside the compartment.

2 Close the compartment door, and makesure the batteries are firmly and correctly inplace.The set is now ready to operate.➜ If BATT LOW lights up, battery power

is running low.The BATT LOWindicator eventually goes out if thebatteries are too weak.

Controls Power Supply

6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 6

Batteries contain chemical substances,so they should be disposed of properly.

Incorrect use of batteries can causeelectrolyte leakage and will corrode thecompartment or cause the batteries toburst.Therefore:

• Do not mix battery types: e.g. alkaline withcarbon zinc. Only use batteries of the sametype for the set.

• When inserting new batteries, do not try tomix old batteries with the new ones.

• Remove the batteries if the set is not to beused for a long time.

Using AC Power

1 Check if the mains voltage, as shown onthe type plate located on the bottomof the set, corresponds to your localmains supply. If it does not, consult yourdealer or service centre.

2 Connect the mains lead to the AC MAINSinlet and the wall socket.The power supplyis now connected and ready for use.

3 To switch off completely, unplug the mainslead from the wall socket.

• Unplug the mains lead from the wall socketto protect your set during heavythunderstorms.

The type plate is located on thebottom of the set.

Switching power on/off:Save energy

Whether you are using mains or batterysupply, to avoid unnecessary energyconsumption always adjust the POWERslider to TAPE/OFF and check if thecassette keys are released.

General operation

1 To select your sound source adjust thePOWER slider to CD, RADIO orTAPE/OFF.

2 Adjust the sound with the VOLUME andDBB (Dynamic Bass Boost) controls.

3 To switch off the set, adjust the POWERslider to TAPE/OFF position and checkthe cassette keys are released.

Note:When the set is switched off the tunerpresets will be retained in the set’s memory.

Power Supply

7

En

gli

sh

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 7

Radio reception

1 Adjust the POWER slider to RADIO.➜ Display: shows tu briefly.The radio

frequency is then shown.

2 Press FM•MW once or more to select thedesired waveband.➜ Display: shows your waveband

3 Press and hold down SEARCH ∞ or §briefly to tune to a radio station. Releasewhen the frequency in the display starts tochange.➜ The radio automatically tunes to a radio

station of sufficient reception. Displayshows Srch during automatic tuning.

• To tune to a weak station, press SEARCH∞ or § briefly and repeatedly until youhave found optimal reception.

To improve reception– For FM, pull out the telescopic aerial. Inclineand turn the aerial. Reduce its length if thesignal is too strong (very close to atransmitter).

– For MW (AM) the set is provided with abuilt-in aerial so the telescopic aerial is notneeded. Direct the aerial by turning the wholeset.

4 To switch off the radio, adjust the POWERslider to TAPE/OFF position and checkthe cassette keys are released.

Programming radio stationsYou can store up to a total of 30 radiostations in the memory.

1 Tune to your desired station (see RadioReception).

2 Press CD MODE/ PROGRAM toactivate programming.➜ Display: PROGRAM flashes.

3 Press PRESET 3 or 4 once or more toallocate a number from 1 to 30 to thisstation.

4 Press CD MODE/ PROGRAM again toconfirm the setting.➜ Display: PROGRAM disappears, the preset

number and the frequency of the presetstation are shown.

5 Repeat the above four steps to store otherstations.

• You can erase a preset station by storinganother frequency in its place.

Tuning to preset stationsPress PRESET 3 or 4 until the desiredpreset station is shown.

Radio

8

En

glish TAP

OFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

BATT

LOW

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZCD RADIO CASSETTE REC

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 8

CD Player

Display indication – Cd OPEN: CD door open– d1SC: when reading CD contents– In stop mode: total track number and

total playback time – During CD playback: elapsed

playback time of current track andcurrent track number

– Pause: elapsed playback time freezesand flashes

– SHUFFLE/ REPEAT modes: when therespective mode is activated

– PROGRAM: when CD programme active;Prog also appears briefly when youstore a track

– no SEL: programme activated but notracks selected

– FULL: programme memory full– no Prog: programme cancelled – Cd Err, no d1SC or nF d1SC:

error in CD operation /no disc/ or aCD-R(W) is blank or the disc is notfinalized (see Troubleshooting)

Playing a CDThis CD-player can play all kinds of AudioDiscs such as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play a CD-ROM,CDi,VCD, DVD or computer CD.

1 Adjust the POWER slider to CD.➜ Display: shows Cd briefly.

2 To open the CD door, lift the CD door atthe edge marked LIFT TO OPEN.

3 Insert a CD or CD-R(W) with the printedside facing up and press the CD door gentlyclose.

4 Press PLAY•PAUSE 2; on the set tostart playback.

5 To pause playback press PLAY•PAUSE2;.To resume, press PLAY•PAUSE 2;

again.➜ The elapsed playback time freezes and

flashes.

6 To stop CD playback, press STOP 9.

7 To switch off the set, adjust the POWERslider to TAPE/OFF position and checkthe cassette keys are released.

Note: CD play will also stop when:– you open the CD compartment;– you select RADIO or TAPE soundsource;– the CD has reached to the end.

CD-Player

9

En

gli

sh

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 9

Selecting a different trackDuring playback you can use theSEARCH buttons to select a particulartrack.

• If you have selected a track number in thestop or pause position, pressPLAY•PAUSE 2; to start playback.

• Press SEARCH § once briefly for thenext track, or press repeatedly until thedesired track number appears in the display.

• Press SEARCH ∞ once briefly to returnto the beginning of a current track.

• Press SEARCH ∞ more than once brieflyfor a previous track.

Finding a passage within a track1 During playback, press and hold down

SEARCH ∞ or §.

• The CD is played at high speed and lowvolume.

2 When you recognize the passage you wantrelease the SEARCH button.➜ Normal playback resumes.

Note: During a CD programme or whenSHUFFLE/REPEAT is active, searching is onlypossible within a track.

Different play modesCD MODE/ PROGRAM allows you toselect various play modes.The modes canbe selected or changed during playback ofan entire CD/ CD programme in thefollowing sequence:

SHUFFLE – all tracks are played inrandom order

SHUFFLE REPEAT ALL – repeats theentire CD in random order

REPEAT – plays the current trackcontinuously

REPEAT ALL – plays the entire CDcontinuously

1 During playback, select your play mode bypressing CD MODE/ PROGRAM onceor more until the desired play mode isshown.

• You can use SEARCH ∞ or § to skiptracks during the SHUFFLE/ REPEAT modes.

• The SHUFFLE/ REPEAT play options can becombined and used with a programme: e.g.SHUFFLE/ REPEAT ALL repeats the entireCD programme in random order.

2 To return to normal playback press CDMODE/ PROGRAM until the SHUFFLE/REPEAT modes are no longer shown.

• You can also press STOP 9 to quit theplay mode.

CD-Player

10

En

glish

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

CD

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 10

Programming track numbersYou may store up to 20 tracks in thedesired sequence. If you like, store any trackmore than once.

1 In the STOP mode, press SEARCH ∞ or§ for your desired track.

2 When your chosen track number appears,press CD MODE/ PROGRAM once tostore the track.➜ The display shows PROGRAM and

'Prog' briefly followed by your selectedtrack number.

➜ If you attempt to programme withoutfirst selecting a track number, no SELis shown.

3 Repeat steps 1 to 2 to select and store alldesired tracks in this way.➜ FULL is displayed if you attempt to

programme more than 20 tracks.

4 To play your programme, pressPLAY•PAUSE 2;.

Reviewing your programme• In the STOP mode, press and hold down

CD MODE/ PROGRAM for more thanone second.➜ The display shows all your stored track

numbers in sequence.

Erasing a programmeYou can erase the contents of the memoryby:– opening the CD door;– selecting RADIO or TAPE source;– pressing STOP 9 (twice during playbackor in the stop position.)➜ Display: shows 'no Prog' briefly when

the programme is cancelled.

CD-Player

11

En

gli

sh

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 11

CASSETTE RECORDER

Cassette playback

1 Adjust the POWER slider to TAPE/OFF.

2 Press STOP•OPEN 9/ to open thecassette door and insert a recordedcassette.

3 Close the cassette door.

4 Press PLAY 1 to start playback.➜ Display: shows tAPE throughout tape

operation.

5 To pause playback press PAUSE ;.Toresume, press the key again.

6 By pressing 5 or 6, fast winding of thetape is possible in both directions.To stopfast winding, press STOP•OPEN 9/.

7 To stop the tape, press STOP•OPEN 9/.

• The keys are automatically released at theend of the tape, the tAPE indication goesout and the set is switched off, except ifPAUSE ; has been activated.

General information onrecording

• Recording is permissible insofar as copyrightor other rights of third parties are notinfringed.

• This deck is not suited for recording onCHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) typecassettes. For recording, use only NORMALtype cassettes (IEC type I) on which thetabs have not been broken.

• The best recording level is set automatically.Altering the VOLUME and DBB controlswill not affect the recording in progress.

• At the very beginning and end of the tape,no recording will take place during the 7 seconds when the leader tape passes therecorder heads.

• To protect a tape from accidental erasure,have the tape in front of you and break outthe left tab. Recording on this side is nolonger possible.To record over this sideagain, cover the tabs with a piece ofadhesive tape.

Cassette Recorder Recording

12

En

glish

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 12

13

En

gli

shSynchro Start CD recording

1 Select CD source.

2 Insert a CD and if desired, programmetrack numbers.

3 Press STOP•OPEN 9/ to open thecassette door. Insert a blank tape.

4 Close the cassette door.

5 Press RECORD 0 to start recording.

• Playing of the CD programme startsautomatically from the beginning of theprogramme. It is not necessary to start the CD player separately.

6 For brief interruptions press PAUSE ;.Toresume recording, press PAUSE ; again.

7 To stop recording, press STOP•OPEN 9/.

Selecting and recording a particularpassage

• During CD playback, press and hold downthe SEARCH buttons ∞ or § on the setto find your passage.

• Press PLAY•PAUSE 2; to put the CDplayer on pause at the selected passage.➜ Recording will begin from this exact

point in the track when you pressRECORD 0.

Recording from the Radio1 Select RADIO source and your waveband.

2 Tune to the desired radio station (seeRadio reception).

3 Press STOP•OPEN 9/ to open thecassette door. Insert a blank tape.

4 Close the cassette door.

5 Press RECORD 0 to start recording.

6 For brief interruptions, press PAUSE ;.Toresume recording, press PAUSE ; again.

7 To stop recording,press STOP•OPEN 9/.

Precautions & General Maintenance

• Place the set on a hard and flat surface sothat the system does not tilt.

• Do not expose the set, batteries, CDs orcassettes to humidity, rain, sand or excessiveheat caused by heating equipment or directsunlight.

• Do not cover the set.Adequate ventilationwith a minimum gap of 6 inches betweenthe ventilation holes and surroundingsurfaces is necessary to prevent heat build-up.

• The mechanical parts of the set containself-lubricating bearings and must not beoiled or lubricated.

• To clean the set, use a soft, slightlydampened chamois leather. Do not use anycleaning agents containing alcohol,ammonia, benzene or abrasives as thesemay harm the housing.

Recording Maintenance

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 13

Tape deck maintenanceTo ensure quality recording and playback ofthe tape deck, clean parts A, B and Cshown in the diagram below, after approx.50 hours of operation, or on average oncea month. Use a cotton bud slightlymoistened with alcohol or a special headcleaning fluid to clean the deck.

1 Open the cassette door by pressingSTOP•OPEN 9/.

2 Press PLAY 1 and clean the rubberpressure roller C.

3 Press PAUSE ; and clean the magneticheads A, and also the capstan B .

4 After cleaning, press STOP•OPEN 9/.

– Cleaning of the heads can also be done byplaying a cleaning cassette through once.

CD player and CD handling• The lens of the CD player should never be

touched!

• Sudden changes in the surroundingtemperature can cause condensation toform and the lens of your CD player tocloud over. Playing a CD is then notpossible. Do not attempt to clean the lensbut leave the set in a warm environmentuntil the moisture evaporates.

• Use only Digital Audio CDs.

• Always close the CD door to keep the CDcompartment dust-free.To clean, dust thecompartment with a soft dry cloth.

• To take a CD out of its box, press thecentre spindle while lifting the CD.Alwayspick up the CD by the edge and replacethe CD back in its box after use to avoidscratching and dust.

• To clean the CD, wipe in a straight line fromthe centre towards the edge using a soft,lint-free cloth. Do not use cleaning agents asthey may damage the disc.

• Never write on a CD or attach any stickersto it.

Maintenance

14

En

glish

ABC

Environmental information

All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easilyseparated into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specializedcompany. Please observe the local regulations regarding the disposal of packingmaterials, exhausted batteries and old equipment.

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 14

15

En

gli

sh

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.Do not open the set as there is a risk of electric shock.If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer orservice centre.

WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as thiswill invalidate the guarantee.

Troubleshooting

Problem Solution

No sound – Adjust the VOLUME

No power – Mains lead not securely connected.Connect AC mains lead properly– Batteries exhausted /incorrectly inserted.Insert (fresh) batteries correctly

Display does not function – Electrostatic dischargeproperly/ No reaction to Switch off and unplug the set.operation of any of the Reconnect after a few seconds.controls

no d1SC,Cd Err or – No CD inserted, insert a CDnF d1SC indication – CD badly scratched/ dirty.

Replace/ clean CD (see maintenance)– CD-R(W) is blank or the disc is not finalized.Use a finalized CD-R(W)– Laser lens steamed up.Wait until lens has acclimatized

Laser lens steamed up – Wait until lens has cleared– Wait until lens has acclimatized

CD playback does not work – CD badly scratched/ dirty.Replace/ clean CD (see maintenance)

The CD skips tracks – CD damaged or dirty. Replace or clean CD.– Programme is active. Quit programme mode

Poor cassette sound quality – Dust and dirt on the heads, etc.Clean deck parts, see maintenance.– Use of incompatible cassette types (METAL orCHROME). Only use NORMAL (IEC I) for recording

Recording does not work – Cassette tab(s) may be broken.Apply a piece of adhesive tape over the missing tab space.

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 15

Fra

nça

is

16

Panneaux supérieur et avant

1 Curseur d’alimentation: CD, RADIO,TAPE/OFF – sélectionne la source de sonCD, RADIO,TAPE/OFF, et le commutateurde mise en et hors service

2 LIFT TO OPEN – pour ouvrir/fermer lecompartiment du lecteur CD

3 Affichage – présente l’état de l’équipement

4 PLATINE DE CASSETTE:PAUSE ; – pour interromprel’enregistrement ou la lecture

STOP•OPEN 9/ – pour ouvrir lecompartiment cassette; arrêt de lecture

SEARCH 5 ou 6 – rebobinage/bobinage rapide de la cassette

PLAY 1 – démarre la lecture

RECORD 0 – démarre l'enregistrement

5 BATT LOW – l’indicateur s’allume si labatterie a une faible capacité

6 PLAY•PAUSE 2; – démarrage ouinterruption de lecture CD

7 STOP 9 – arrêt de lecture ou effacementd'un programme

8 SEARCH ∞ , §

CD: saut ou recherche d’un passage/d’uneplage en marche arrière ou en marche avantRADIO – syntonise une station radio (versle haut, vers le bas)

9 FM•MW – sélectionne les bandes defréquence FM/ MW (AM)

10 PRESET 3, 4 – sélectionne une stationpréréglée (vers le haut, vers le bas)

11 CD MODE/ PROGRAM CD – programmes et passage en revue desnuméros de piste programmés;– lecture pistes CD/ programme dans unordre aléatoire;

– répétition d’une piste/d’un CD/ d’unprogrammeRADIO – programme des stations de radioprésélectionnées

12 DBB (Dynamic Bass Boost) – améliore les graves

13 VOLUME – réglage du niveau de volume

Panneau arrière

14 Antenne télescopique – améliore laréception FM

15 Clapet de compartiment piles –ouvrir pour insérer les 6 piles de 1,5V, typeR14/ UM2/ cellules C

16 AC MAINS – entrée pour cordond'alimentation

Alimentation Secteur

Si possible, utilisez l'alimentation secteurpour garantir la longévité des piles.Assurez-vous toujours d'avoir débranché lafiche de l'équipement et de la prise muraleavant d'introduire les piles.

Piles (non comprises)1 Ouvrez le compartiment piles et

introduisez les six piles, type R-14, UM-2ou cellules C, (de préférence alcaline) depolarité correcte indiquée par les symboles"+" et "–" à l'intérieur du compartiment.

2 Refermez le compartiment de piles, aprèss'être assuré que les piles soient fermementet correctement en place. L'équipement estalors prêt à l'emploi.

Commandes Alimentation

6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 16

➜ Si BATT LOW s'allume, ceci signifieque la charge des piles est faible.L'indication BATT LOW peut mêmes'éteindre si les piles sont trop faibles.

Les piles contiennent des produitschimiques, dont elles doivent êtrerebutées adéquatement.

L'emploi incorrect des piles peut causer desfuites électrolytiques et ce faisant,contaminer le compartiment ou causerl'éclatement des dites piles. Pour ce faire,procédez comme suit:

• Ne jamais utiliser des types de pilesdifférents: par exemple alcalines et des «zinccarbone». Utilisez uniquement des piles dumême type pour l'équipement.

• Lorsque vous insérez des nouvelles piles,n'utilisez jamais des anciennes piles avec desnouvelles.

• Enlevez les piles si l'équipement n'est pasutilisé pendant une période prolongée.

Utilisation de l'alimentation àcourant alternatif

1 Contrôlez si la tension secteur indiquéesur la plaquette signalétique à labase de l'équipement correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas le cas,consultez votre concessionnaire ou leservice après-vente.

2 Branchez le cordon secteur à la prise AC MAINS et à la prise secteur murale.

Ce faisant, l’alimentation secteur est un faitet l’appareil prêt à l’usage.

3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentationélectrique, retirez le cordon de la prise murale.

• Déconnectez toujours le cordon secteur dela prise murale pour protéger votreéquipement pendant les orages violents.

La plaquette de type se trouve à labase de l'équipement.

Mise en/hors service:Economie d’énergie

Que vous utilisiez le secteur ou unealimentation par piles pour éviter uneconsommation d’énergie inutile, régleztoujours le curseur d’alimentation surTAPE/OFF et vérifiez si les touches decassette sont relâchées.

Fonctionnement général

1 Pour sélectionner votre source sonore,réglez le curseur d’alimentation surCD, RADIO ou TAPE/OFF.

2 Réglez le son à l’aide des commandesVOLUME et DBB (Dynamic Bass Boost).

3 Pour mettre l’équipement hors service,réglez le curseur d’alimentation enposition TAPE/OFF et contrôlez si lestouches de cassette sont relâchées.

Remarque: Lorsque l’équipement est mis horsservice, les préréglages du syntoniseur sontmémorisés dans l’équipement.

Alimentation

17

Fra

nça

is

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 17

Réception radio

1 Réglez le curseur d’alimentation surRADIO.➜ Affichage: affiche brièvement tu. La

fréquence radio est alors affichée.

2 Appuyez une ou plusieurs sur FM•MW poursélectionner la bande de fréquence désirée.➜ Affichage: affiche votre bande de

fréquence.

3 Appuyez et maintenez enfoncée brièvementSEARCH ∞ ou § pour syntoniser unestation radio. Relâchez dès que la fréquencedans l’affichage commence à changer.➜ La radio est automatiquement

syntonisée sur une station radio deréception suffisante. L’affichage indiqueSrch pendant la syntonisationautomatique.

• Pour syntoniser une station faible, appuyezbrièvement et de manière répétée surSEARCH ∞ ou § jusqu’à ce que vousayez trouvé la réception optimale.

Pour améliorer la réception radio:– Pour FM, sortez l'antenne télescopique.Inclinez et tournez l'antenne.Réduisez salongueur si le signal est trop fort (à proximitéd'un émetteur).

– Pour MW (AM) l'équipement est pourvud'une antenne intégrée, donc l'antennetélescopique est inutile. Pour diriger cetteantenne, il faut agir sur l'équipement dans satotalité.

4 Pour mettre l’équipement hors service,réglez le curseur d’alimentation enposition TAPE/OFF et contrôlez si lestouches de cassette sont relâchées.

Programmation des stations radioVous pouvez mémoriser jusqu’à un total de30 stations radio.

1 Syntonisez sur votre station de radiodésirée (voir Réception radio).

2 Appuyez sur CD MODE/ PROGRAMpour activer la programmation.➜ Affichage: PROGRAM clignote.

3 Appuyez une ou plusieurs fois surPRESET 3 ou 4 pour attribuer unnuméro entre 1 et 30 à cette station.

4 Appuyez à nouveau sur CD MODE/PROGRAM pour confirmer le réglage.➜ Affichage: PROGRAM disparaît, le numéro

présélectionné et la fréquence de lastation présélectionnée sont affichés.

5 Répétez les points ci-dessus pourmémoriser d’autres stations.

• Vous pouvez effacer une stationprésélectionnée en mémorisant une autrefréquence à sa place.

Syntonisation des stationsprésélectionnéesAppuyez sur PRESET 3 ou 4 jusqu’à ceque la station présélectionnée désirée soitaffichée.

Radio

18

Fra

nça

is

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

BATT

LOW

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZCD RADIO CASSETTE REC

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 18

Lecteur de CD

Indication d’affichage– Cd OPEN: compartiment CD ouvert– d1SC: en cours de lecture des titres

CD– En mode d’arrêt: numéro de piste

total et temps total de lecture– Pendant lecture CD: temps de

lecture écoulé de la piste en cours etnuméro de piste en cours

– Pause: temps de lecture écoulé sebloque et clignote

– SHUFFLE/ REPEAT modes: lorsque lemode respectif est activé

– PROGRAM: lorsque le programme CDest actif; Prog apparaît égalementbrièvement lorsque vous mémorisezune piste

– no SEL: programme activé maisaucune piste sélectionnée

– FULL: programme mémoire pleine– no Prog: programme annulé– Cd Err, no d1SC ou nF d1SC:

erreur dans le fonctionnement CD/absence de disque/ ou un CD-R(W)est vierge ou le disque n’a pas été finalisé(voir Dépistage des anomalies)

Lecture d’un CDCe lecteur CD peut jouer toutes sortes dedisques audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-imprimables.N’essayez pas de jouer un CD-ROM, unCDi, un VCD, un DVD ou un CDd’ordinateur.

1 Réglez le curseur d’alimentation surCD.➜ Affichage: Cd est brièvement affiché.

2 Pour ouvrir le clapet de CD,soulevez le rebord portant l’indicationLIFT TO OPEN.

3 Insérez un CD un CD-R(W) avec le côtéimprimé orienté vers le haut et fermezdoucement le compartiment CD.

4 Appuyez sur PLAY•PAUSE 2; surl’appareil pour démarrer la lecture.

5 Pour interrompre la lecture, appuyez surPLAY•PAUSE 2;. Appuyez une nouvellefois sur PLAY•PAUSE 2; pourreprendre la lecture.➜ Le temps de lecture écoulé se bloque et

clignote.

6 Pour arrêter la lecture CD, appuyez surSTOP 9.

7 Pour mettre l’équipement hors service,réglez le curseur d’alimentation enposition TAPE/OFF et contrôlez si lestouches de cassette sont relâchées.

Remarque: la lecture CD s’arrête aussi lorsque:– le clapet du compartiment CD est ouvert;– vous sélectionnez la source de son RADIO ou TAPE;– le CD est arrivé au bout.

Lecteur de CD

19

Fra

nça

is

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 19

Selection d'une autre plagePendant la lecture, il est possible d’utiliserles touches SEARCH pour sélectionnerune certaine plage.

• Si vous avez sélectionné un numéro deplage en position d’arrêt ou de pause,appuyez sur PLAY•PAUSE 2; pourdémarrer la lecture.

• Appuyez une fois brièvement surSEARCH § pour sélectionner la plagesuivante ou appuyez à plusieurs reprisesjusqu’à ce que le numéro de plage désiréapparaisse sur l’affichage.

• Appuyez une fois brièvement surSEARCH ∞ pour retourner au débutd’une plage en cours.

• Appuyez plusieurs fois et brièvement surSEARCH ∞ pour passer une la plageprécédente.

Recherche d’un passage au seind’une plage

1 Pendant la lecture, maintenez enfoncéSEARCH ∞ ou §.

• La lecture se fait à vitesse rapide et àvolume réduit.

2 Relâchez la touche SEARCH dès quevous reconnaissez le passage souhaité.➜ La lecture normale se poursuit.

Remarque: Pendant un programme CD oulorsque SHUFFLE/REPEAT est actif, larecherche est possible sur une seule piste.

Différents modes de lectureCD MODE/ PROGRAM vous permet desélectionner des modes de lecture différents.Les modes peuvent être sélectionnés ouchangés pendant la lecture d’un CD entier/programme CD dans l’ordre suivant:

SHUFFLE – toutes les pistes sont jouéesdans un ordre aléatoire

SHUFFLE REPEAT ALL – repeats theentire CD in random order

REPEAT – rejoue le CD entier dans unordre aléatoire

REPEAT ALL – lecture du CD total defaçon continue

1 Pendant la lecture, sélectionnez votre modede lecture en appuyant une ou plusieursfois sur CD MODE/ PROGRAM jusqu’àce que la lecture désirée soit affichée.

• Vous pouvez utiliser SEARCH ∞ ou §pour sauter des pistes pendant les modesSHUFFLE/ REPEAT.

• Les options de lecture SHUFFLE/ REPEAT

peuvent être combinés et utilisés avec unprogramme: par ex. SHUFFLE/ REPEAT ALL

rejoue le programme CD entier dans unordre aléatoire.

2 Pour repasser à la lecture normale, appuyezsur CD MODE/ PROGRAM jusqu’à ceque les modes SHUFFLE/ REPEAT ne soientplus affichés.

CD-Player

20

Fra

nça

is

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

CD

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 20

• Vous pouvez également appuyer sur STOP 9 pour sortir du mode de lecture.

Programmation des références deplageIl est possible de mémoriser jusqu’à 20 plages dans un certain ordre. Il estégalement possible de mémoriser unecertaine plage à plusieurs reprises.

1 En mode d’arrêt, appuyez sur SEARCH ∞ou § pour obtenir la piste de votre choix.

2 Lorsque le numéro de piste de votre choixapparaît, appuyez une fois sur CD MODE/PROGRAM pour mémoriser la piste.➜ L’affichage présente brièvement

PROGRAM et 'Prog' suivi par lenuméro de la piste de votre choix.

➜ Si vous essayez de programmer sanssélectionner d’abord un numéro depiste, no SEL est affiché.

3 Répétez les points 1 et 2 pour sélectionneret mémoriser de cette façon toutes lesplages souhaitées.➜ FULL est affiché si vous essayez de

programmer plus de 20 pistes.

4 Pour démarrer la lecture de votreprogramme CD, appuyez surPLAY•PAUSE 2;.

Passage en revue du programme• Dans le mode d’arrêt, appuyez et

maintenez enfoncé CD MODE/PROGRAM pendant plus d’une seconde.➜ L’affichage indique tous les numéros de

piste mémorisés dans l’ordre.

Effacement d'un programmePour effacer le contenu de la mémoire,procédez comme suit:– ouvrez le clapet CD;– sélectionnez la source de son RADIOou TAPE;– appuyez sur STOP 9 (deux fois pendantla lecture ou une fois en position d’arrêt).➜ Affichage: affiche brièvement 'no Prog'

lorsque le programme est annulé.

Lecteur de CD

21

Fra

nça

is

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 21

PLATINE CASSETTE

Lecteur de cassette

1 Réglez le curseur d’alimentation surTAPE/OFF.

2 Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pourouvrir le compartiment de cassette etintroduisez une cassette enregistrée.

3 Refermez le compartiment de cassette.

4 Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer lalecture.➜ Affichage: affiche tAPE pendant le

fonctionnement de la cassette.

5 Pour interrompre la lecture, appuyez surPAUSE ;. Pour reprendre la lecture,appuyez à nouveau sur cette touche.

6 Appuyez sur SEARCH 5 ou 6, pouravancer ou rebobiner rapidement la cassettedans les deux directions. Pour arrêter lebobinage, appuyez sur STOP•OPEN 9/.

7 Pour arrêter la cassette, appuyez surSTOP•OPEN 9/.

• Les touches sont automatiquementrelâchées à la fin de la cassette, l’indicationtAPE s’éteint et l’équipement est mis horscircuit, sauf si PAUSE ; a été activé.

Informations générales àpropos de l'enregistrement

• L'enregistrement est autorisé dans lamesure où on enfreint ni le copyright ni lesautres droits de tierce partie.

• Cet équipement n'est pas adéquat pourl'enregistrement sur des cassettes du typeCHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont les ergots n'ont pas étérompus.

• Le meilleur niveau d'enregistrement se fait defaçon automatique. Le fait d'agir sur lescommandes VOLUME et DBB, n'affectenullement le niveau d'enregistrement encours.

• En début et en fin de cassette,l'enregistrement ne se fait pas pendant 7 secondes, au moment où l'amorce passedevant les têtes.

• Pour protéger une cassette contrel'effacement inopiné, tenez la cassette àprotéger avec l'arrière orienté vers vous etrompez l'ergot gauche.A partir de cemoment-là, l'enregistrement de ce côtén'est plus possible. Pour pouvoir à nouveauenregistrer de ce côté, apposez un morceaude ruban adhésif pour recouvrirl'ouverture.

Platine Cassette Enregistrement

22

Fra

nça

is

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 22

Fra

nça

is

23

Enregistrement Synchro Start CD

1 Sélectionnez la source CD.

2 Insérez un CD et si désiré, programmez desnuméros des références de plage.

3 Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pourouvrir le compartiment de cassette.Introduisez une cassette vierge.

4 Fermez le compartiment cassette.

5 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrerl'enregistrement.

• La lecture d'un programme de CDcommence automatiquement au début duprogramme. Il n'est pas nécessaire dedémarrer le lecteur de CD séparément.

6 Pour interrompre brièvementl’enregistrement, appuyez sur PAUSE ;.Pour recommencer l’enregistrement,appuyez à nouveau sur PAUSE ;.

7 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez surSTOP•OPEN 9/.

Pour sélectionner et enregistrer unpassage spécifique

• Pendant la lecture de CD, maintenez enfoncéle bouton SEARCH ∞ ou § sur l’appareilpour déterminer le passage souhaité.

• Appuyez sur PLAY•PAUSE 2; pourinterrompre la lecture de CD au passagesélectionné.➜ L'enregistrement démarrera à partir de

l'endroit exact sur la plage dès que vousappuyez sur RECORD 0.

Enregistrement à partir de la radio1 Sélectionnez la source RADIO et votre

bande de fréquence.

2 Sélectionnez la station radio désirée (voirRéception radio).

3 Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pourouvrir le compartiment de cassette.Introduisez une cassette vierge.

4 Fermez le compartiment cassette.

5 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrerl'enregistrement.

6 Pour interrompre brièvementl’enregistrement, appuyez sur PAUSE ;.Pour recommencer l’enregistrement,appuyez à nouveau sur PAUSE ;.

7 Pour arrêter l'enregistrement appuyez surSTOP•OPEN 9/ .

Précautions & Entretien Général

• Placez l’équipement sur une surface planeet dure de sorte que le système ne soit pasdisposé sous un certain angle.

• N’exposez jamais l’équipement, les piles, lesCD ou les cassettes à l’humidité, à la pluie, ausable ni à une chaleur excessive due à laproduction de chaleur propre à l’équipementou à l’exposition directe aux rayons du soleil.

• Ne pas recouvrir l’équipement. Uneventilation adéquate d’au moins 15 cm entreles orifices de ventilation et les surfaces estnécessaire pour éviter la montée en chaleur.

• Les pièces mécaniques de l’équipementcontiennent des paliers autolubrifiants et nerequièrent donc aucun huilage ni lubrification.

Enregistrement Entretien

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 23

Fra

nça

is

• Vous pouvez nettoyer l’équipement avecune peau de chamois douce, légèrementhumide. Ne jamais utiliser de détergentscontenant de l’alcool, de l’ammoniaque, dubenzène ou des abrasifs, car ceux-cipeuvent endommager le boîtier.

Entretien de la platine cassettePour garantir une bonne qualitéd’enregistrement et de lecture, nettoyez lesparties A,B et C toutes les 50 heures defonctionnement ou, en moyenne, une foispar mois. Utilisez un coton-tige légèrementimbibé d'alcool ou d’un liquide spécial denettoyage pour têtes de platine.

1 Ouvrez le compartiment cassette enappuyant sur STOP•OPEN 9/.

2 Appuyez sur PLAY 1 et nettoyez les galetspresseurs en caoutchouc C.

3 Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez lestêtes magnétiques A et le cabestan B.

4 Après le nettoyage, appuyez surSTOP•OPEN 9/.

– Il est également possible de nettoyer lestêtes en faisant jouer une fois une cassettede nettoyage.

Entretien du lecteur de CD et des CD• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de

CD!

• Des changements soudains de températureambiante peuvent entraîner la condensationet donc agir sur la lentille de votre lecteurde CD. Dans ce cas, la lecture n'est paspossible. N'essayez pas de nettoyer lalentille, mais laissez l'équipement s'adapter àla température ambiante, de sorte quetoute l'humidité ait le temps de s'évaporer.

• Utilisez seulement Digital Audio CDs.

• Laissez toujours le clapet du compartimentCD fermé pour éviter que de la poussièrene se dépose à l’intérieur. Nettoyez lecompartiment avec un chiffon doux et sec.

• Pour extraire le CD de son coffret, appuyezsur le centre et soulevez le CD de sonlogement. Saisissez toujours le CD par lebord et remettez-le dans son coffret aussitôtaprès son utilisation pour éviter de le rayer etpour le protéger contre la poussière.

• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droiteen partant du centre vers le bord avec unchiffon doux non pelucheux. L'emploi d'undétergent peut endommager le CD.

• Ne faites jamais d'inscription sur le CD etn'apposez jamais d'autocollants.

Entretien

24

ABC

Informations sur l’environnement

Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum pourautoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton, lepolystyrène expansé et le polyéthylène.

Votre équipement est constitué de matériaux recyclables,à condition d’être démonté par unefirme spécialisée.Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériauxd’emballage,les piles usées et les anciens équipements.

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 24

Fra

nça

is

25

Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessousavant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Ne jamais ouvrir vous-mêmel'équipement au risque de recevoir des chocs électriques.

Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultezvotre concessionnaire ou le centre de service après-vente.

ATTENTION: N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car cecivous ferait perdre le droit à la garantie.

Depistage des Anomalies

Probleme Remède

Absence de son – Réglez le VOLUME

Pas d’alimentation – Cordon d'alimentation mal branché. Branchezcorrectement le cordon d'alimentation– Piles à plat/ incorrectement insérées. Insérez denouvelles piles correctement

L’affichage ne fonctionne – Décharge électrostatiquepas adéquatement/ aucune Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche réaction à l’agissement sur secteur. Rebranchez au bout de quelques secondes.l’une des commandes

no d1SC,Cd Err ou – Pas de CD dans l’appareil, insérez un CD.nF d1SC indication – CD sérieusement rayé ou contaminé. Remplacez/

nettoyez le CD, voir Entretien– Le CD-R(W) est vierge ou le disque n’est pas bien fini.Utilisez un CD-R(W) bien fini– Lentille embuée.Attendez que la lentille s'acclimate

Lentille embuée – Attendez que la lentille se soit désembuée– Attendez que la lentille s'acclimate

La lecture de CD ne – CD sérieusement rayé ou contaminé Remplacez/ fonctionne pas nettoyez le CD, (voir Entretien)

Le lecteur de CD saute des – CD endommagé ou contaminé.plages Remplacez ou nettoyez le CD

– Un programme a été activé.Désactivez le mode de programmation

Mauvaise qualité du son – Poussière et contamination sur les têtes, etc.cassette Nettoyez les parties de platine, voir Entretien

– Emploi de cassettes incompatibles (METAL ouCHROME). Utilisez uniquement des cassettes NORMAL(CEI I) pour l’enregistrement

L'enregistrement ne – Languette(s) de cassette brisée(s).Appliquez un morceau fonctionne pas de bande adhésive à l’endroit de la languette brisée.

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 25

Esp

ol

26

Paneles superior y frontal

1 Conmutador deslizante: CD, RADIO,TAPE/OFF – selecciona la fuente desonido CD, RADIO,TAPE/OFF, y es elinterruptor de encendido/apagado

2 LIFT TO OPEN – para abrir/ cerrar lapuerta del CD

3 Pantalla – muestra el estado del aparato

4 GRABADOR DE CASETES:PAUSE ; – para interrumpir la grabacióno la reproducción

STOP•OPEN 9/ – para detener la cinta;para abrir el compartimento de la casete

SEARCH 5 o 6 – bobina/rebobinarápidamente la cinta

PLAY 1 – para iniciar la reproducción

RECORD 0 – para iniciar la grabación

5 BATT LOW – l indicador se enciende sila carga de la pila se está agotando

6 PLAY•PAUSE 2; – para iniciar ointerrumpir la reproducción de un CD

7 STOP 9 – para detener la reproducciónde un CD o borrar un programa CD

8 SEARCH ∞ , §

CD: salta o busca un pasaje/pista hacia atráso hacia delante RADIO – sintoniza una emisora de radio(hacia arriba y abajo)

9 FM•MW – selecciona una banda de ondaFM/ MW (AM)

10 PRESET 3, 4 – selecciona una emisorapreestablecida (hacia arriba y abajo)

11 CD MODE/ PROGRAM CD – programa y revisa números de pistaprogramados;– reproduce pistas / CD/ programas enorden aleatorio;

– repite una pista /CD/ programaRADIO – programa emisoras de radiopreestablecidas

12 DBB (Dynamic Bass Boost) – mejorala respuesta de bajos

13 VOLUME – ajusta el nivel del sonido

Panel posterior

14 Antena telescópica – mejora larecepción de FM

15 Tapa del compartimento de las pilas– abrir para insertar seis pilas de célula C/R14/UM2 de 1,5 V

16 AC MAINS – entrada para el cable dealimentación

Suministro de Energía

Si desea aumentar la duración de las pilas,utilice el suministro de la red.

Antes de introducir las pilas, desconecte elenchufe del aparato y el de la toma mural.

Pilas (no incluidas)1 Abra el compartimento e inserte seis pilas,

tipo R-14, UM-2 o C-cells,(preferiblemente alcalinas) de manera quelas polaridades coincidan con los signos "+"y "–" indicados en el compartimento.

2 Cierre el compartimento, asegurándose deque las pilas estén colocadascorrectamente. El aparato está preparadopara funcionar.

Controles Alimentación

6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 26

➜ Si se ilumina BATT LOW la energía delas pilas se está agotando.. Si las pilasestán muy desgastadas, la indicaciónBATT LOW finalmente desaparece.

Las pilas contienen sustanciasquímicas, de manera que siga lasinstrucciones a la hora de deshacersede ellas.

Una utilización incorrecta de las pilas puedeocasionar un derrame electrolítico y lacorrosión del compartimento o provocarun reventón de las mismas. De manera que:

• No mezcle los tipos de pilas, por ej. lasalcalinas con las de carbono-zinc. Utiliceúnicamente pilas del mismo tipo.

• Cuando vaya a introducir las pilas, nomezcle las gastadas con las nuevas.

• Saque las pilas si no va a usar el aparatodurante mucho tiempo.

Utilización de la energía CA

1 Compruebe que el voltaje que se indicaen la placa tipo situada en la base delaparato coincide con el del suministro dela red local. De lo contrario, consulte con sudistribuidor o centro de servicio.

2 Conecte el cable de alimentación alconector AC MAINS y al tomacorriente depared.Ahora la fuente de alimentación estáconectada y lista para utilizarse.

3 Para desconectar el aparatocompletamente, desenchufe el cable dealimentación del tomacorriente de pared.

• Para proteger el aparato durante tormentaseléctricas intensas, desenchufe el cable dealimentación del tomacorriente de pared.

La placa tipo está situada en la basedel aparato.

Encendido/apagado:Ahorre energía

Tanto si está utilizando corriente de la redeléctrica como energía de pilas, para evitarel gasto innecesario de energía pongasiempre el conmutador deslizante aTAPE/OFF y compruebe que las teclas delcassette estén salidas.

Funcionamiento general

1 Para seleccionar la fuente de sonido, pongael conmutador deslizante a CD,RADIO o TAPE/OFF.

2 Ajuste de sonido utilizando los controlesVOLUME y DBB (Dynamic Bass Boost).

3 Para apagar el aparato, ponga elconmutador deslizante a la posición deTAPE/OFF y compruebe que las teclas delcassette estén salidas.

Nota: Cuando el aparato se apague, losajustes preestablecidos del sintonizador seguardarán en la memoria del aparato.

Alimentación

27

Esp

ol

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 27

Recepción de radio

1 Ponga el conmutador deslizante aRADIO.➜ Pantalla: muestra tu brevemente.

Seguidamente se muestra la frecuenciade la radio.

2 Pulse FM•MW una o más veces paraseleccionar la banda de onda deseada.➜ Pantalla: muestra la onda de banda

seleccionada.

3 Pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o§ brevemente para sintonizar una emisorade radio. Suelte el botón cuando lafrecuencia mostrada en la pantalla empiecea cambiar.➜ La radio sintoniza automáticamente una

emisora de radio con una recepciónapropiada. La pantalla muestra Srchdurante la sintonización automática.

• Para sintonizar una emisora débil, pulseSEARCH ∞ o § brevemente yrepetidamente hasta que encuentre larecepción óptima.

Para mejorar la recepción – Para FM, saque la antena telescópica.Incline y de vueltas a la antena. Reduzca lalongitud de la misma si la señal es demasiadofuerte (proximidad al transmisor).

– Para MW (AM), el aparato posee unaantena incorporada, de manera que no senecesita la telescópica. Para manejarla, de vueltasal aparato.

4 Para apagar el aparato, ponga elconmutador deslizante a la posición deTAPE/OFF y compruebe que las teclas delcassette estén salidas.

Programación de emisoras de radio Puede almacenar hasta un total de 30emisoras de radio en la memoria.

1 Sintonice la emisora deseada (véaseRecepción de radio).

2 Pulse CD MODE/ PROGRAM paraactivar la programación.➜ Pantalla: PROGRAM destella.

3 Pulse PRESET 3 o 4 una o más vecespara asignar un número entre 1 y 30 a estaemisora.

4 Pulse CD MODE/ PROGRAM de nuevopara confirmar el ajuste.➜ Pantalla: PROGRAM desaparece, y se

muestran el número y la frecuencia de laemisora preestablecida.

5 Para almacenar otras emisoras, repita loscuatro pasos anteriores.

• Puede borrar una estación preestablecidaalmacenando otra frecuencia en su lugar.

Sintonización de emisoraspreestablecidas Pulse PRESET 3 o 4 hasta que aparezcala estación preestablecida deseada.

Radio

28

Esp

ol

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

BATT

LOW

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZCD RADIO CASSETTE REC

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 28

Reproductor de CD

Indicación en la pantalla– Cd OPEN: compartimento de CD

abierto– d1SC: cuando se lee el contenido del

CD – En modo de parada: número total de

pistas y tiempo total de reproducción – Durante reproducción de CD:

tiempo de reproducción transcurrido dela pista en curso y el número de pista encurso

– Pause: el tiempo de reproduccióntranscurrido se congela y destella

– Modos: SHUFFLE/ REPEAT cuando seactiva el modo respectivo

– PROGRAM: cuando el programa de CDes activo; Prog también aparecepreviamente cuando se almacena unapista

– no SEL: hay un programa activadopero no hay pistas seleccionadas

– FULL: la memoria de programa estállena

– no Prog: programa cancelado – Cd Err, no d1SC o nF d1SC:

error de funcionamiento de CD /no haydisco/ o un CD-R(W) está en blanco oel disco no está finalizado (véaseResolución de problemas)

Reproducción de un CDEste reproductor de CD puede reproducirtoda clase de discos de audio como CDgrabables y CD reescribibles. No intentereproducir un CD-ROM, CDi,VCD, DVD oCD de ordenador.

1 Ponga el conmutador deslizable a CD.➜ Pantalla: muestra Cd brevemente.

2 Para abrir la puerta del CD, levante lapuerta del CD por el borde marcado LIFTTO OPEN.

3 Coloque un CD o CD-R(W) con la caraimpresa hacia arriba y cierre elcompartimento de CD con cuidado.

4 Pulse PLAY•PAUSE 2; en el aparatopara iniciar la reproducción.

5 Para interrumpir la reproducción pulsePLAY•PAUSE 2;. Pulse de nuevoPLAY•PAUSE 2; para reanudar lareproducción.➜ El tiempo de reproducción transcurrido

se congela y destella.

6 Para detener la reproducción del CD, pulseSTOP 9.

7 Para apagar el aparato, ponga elconmutador deslizante a la posición deTAPE/OFF y compruebe que las teclas delcassette estén salidas.

Nota: La reproducción del CD también sedetendrá:– al abrir el compartimento de CD;– al seleccionar la fuente de sonido RADIO o TAPE;– cuando el CD llega al final.

Reproductor de CD

29

Esp

ol

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 29

Para seleccionar otra pista diferenteDurante la reproducción, puede utilizar losbotones SEARCH para seleccionar unapista particular.

• Si ha seleccionado un número de pista en laposición de parada o pausa, pulsePLAY•PAUSE 2; para iniciar lareproducción.

• Pulse SEARCH § brevemente una vezpara ir a la pista siguiente, o púlselorepetidamente hasta que el número depista deseado aparezca en la pantalla.

• Pulse SEARCH ∞ brevemente una vezpara volver al principio de la pista en curso.

• Pulse SEARCH ∞ brevemente más deuna vez para ir a la pista anterior.

Búsqueda de un fragmento en unapista

1 Durante la reproducción, puse y mantengaapretado el botón SEARCH ∞ o §.

• El CD se reproduce a alta velocidad y conun volumen reducido.

2 Cuando reconozca el pasaje, deje de pulsarel botón SEARCH.➜ La reproducción normal continua.

Nota:Durante un programa de CD o cuando elmodo SHUFFLE/REPEAT es activo, solamente sepuede realizar una búsqueda dentro de una pista.

Diferentes modos de reproducción CD MODE/ PROGRAM permiteseleccionar diversos modos de reproducción.

Los modos pueden seleccionarse o cambiarsedurante la reproducción de un entero CD/programa de CD en la secuencia siguiente:

SHUFFLE – se reproducen todas laspistas en orden aleatorio

SHUFFLE REPEAT ALL – se repite lareproducción de todo el CD en ordenaleatorio

REPEAT – reproduce continuamente lapista en curso

REPEAT ALL – reproduce todo el CDcontinuamente

1 Durante la reproducción, seleccione elmodo de reproducción deseado pulsandoCD MODE/ PROGRAM una o másveces hasta que se muestre el modo dereproducción deseado.

• Puede utilizar SEARCH ∞ o § parasaltar pistas durante los módulos deSHUFFLE/ REPEAT.

• Las opciones de reproducción SHUFFLE/REPEAT pueden combinarse y utilizarse conun programa: por ejemplo, SHUFFLE/REPEAT ALL repite todo el programa deCD en orden aleatorio.

2 Para volver a la reproducción normal, pulseCD MODE/ PROGRAM hasta que dejende mostrarse los modos SHUFFLE/ REPEAT.

• También puede pulsarSTOP 9 para salirdel modo de reproducción.

Reproductor de CD

30

Esp

ol

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

CD

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 30

Programación de números de pistasPuede almacenar hasta 20 pistas en lasecuencia deseada. Si lo desea, puedealmacenar cualquier pista más de una vez.

1 En el modo de parada, pulse SEARCH ∞o § para buscar la pista deseada.

2 Cuando el número de la pista deseadaaparezca, pulse CD MODE/ PROGRAMuna vez para almacenar la pista.➜ La pantalla muestra PROGRAM y 'Prog'

brevemente, seguidos del número depista seleccionado.

➜ Si se intenta programar sin seleccionarantes un número de pista, aparece noSEL.

3 Repita los pasos 1 a 2 para seleccionar yalmacenar de esta forma todas las pistasdeseadas.➜ FULL aparece si se intenta programar

más de 20 pistas.

4 Para reproducir su programa, pulsePLAY•PAUSE 2;.

Revisión del programa• En el modo de parada, pulse y mantenga

apretado CD MODE/ PROGRAM fordurante más de un segundo.➜ La pantalla muestra en secuencia todos

los números de pista almacenados.

Borrado de un programaPuede borrar la memoria:– abriendo el compartimento del CD;– seleccionando la fuente de sonidoRADIO o TAPE;– pulsando STOP 9 (dos veces durante lareproducción o una vez en la posición deparada.)➜ Pantalla: muestra 'no Prog' brevemente

cuando se cancela el programa.

Reproductor de CD

31

Esp

ol

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 31

GRABADORA DE CASETES

Reproducción de casetes

1 Ponga el conmutador deslizante aTAPE/OFF.

2 Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir elcompartimento del cassette e introducir uncassette grabado.

3 Cierre el compartimento del cassette.

4 Pulse PLAY 1 para comenzar lareproducción.➜ Pantalla: muestra tAPE durante la

reproducción de la cinta.

5 Para interrumpir la reproducción pulsePAUSE ;. Para reanudarla, pulse de nuevoel mismo botón.

6 Pulsando SEARCH 5 o 6, es posiblerebobinar la cinta en ambas direcciones.Para detener el rebobinado rápido, pulseSTOP•OPEN 9/.

7 Para detener la cinta,pulse STOP•OPEN 9/.

• Las teclas salen automáticamente al final dela cinta, la indicación de tAPE desaparecey el aparato se desactiva, excepto siPAUSE ; ha sido activado.

Información general sobre lagrabación

• En general, se permiten realizar grabacionessiempre y cuando no se infrinjan losderechos de autor o los derechos aterceros.

• La platina de este aparato no es compatiblecon casetes tipo CHROME (IEC II) oMETAL (IEC IV). Utilice únicamente las detipo NORMAL (IEC I) con las pestañas deprotección intactas.

• El nivel óptimo de grabación se ajustaautomáticamente. La modificación de loscontroles VOLUME o DBB no afectan ala grabación.

• Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la cinta de guía enpasar por las cabezas de grabación, no segrabará nada.

• Para evitar grabaciones accidentales, rompala pestaña izquierda. Para volver a grabar enese lado de la casete, cubra el orificio concinta adhesiva.

Grabadora del Casete Grabación

32

Esp

ol

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 32

Esp

ol

33

Comienzo de la grabación sincronizada

1 Seleccione la fuente CD.

2 Introduzca un CD y si prefiere, números depista de un programa.

3 Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir elcompartimento de cassette. Introduzca unacinta en blanco.

4 Cierre la tapa.

5 Pulse RECORD 0 para comenzar lagrabación.

• Se inicia automáticamente la reproduccióndel programa desde el principio. No esnecesario activar el reproductor de CD porseparado.

6 Para breves interrupciones en la grabación,pulse PAUSE ;.Para reanudar la grabación,vuelva a pulsar PAUSE ;.

7 Para finalizar la grabación, pulseSTOP•OPEN 9/.

Selección y grabación de un pasajeparticular

• Durante la reproducción de CD, pulse ymantenga apretados los botonesSEARCH ∞ o § del aparato, paraencontrar el pasaje deseado.

• Pulse PLAY•PAUSE 2; para poner elreproductor de CD en el modo de pausaen el pasaje seleccionado.➜ La grabación comenzará exactamente en

ese punto cuando apriete RECORD 0.

Grabación de la radio 1 Seleccione la fuente de RADIO y la banda

de onda.

2 Sintonice la emisora de radio deseada(véase Recepción de radio).

3 Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir elcompartimento de cassette. Introduzca unacinta en blanco.

4 Cierre la tapa.

5 Pulse RECORD 0 para comenzar lagrabación.

6 Para breves interrupciones en la grabación,pulse PAUSE ;.Para reanudar la grabación,vuelva a pulsar PAUSE ;.

7 Para finalizar la grabación, pulseSTOP•OPEN 9/.

Precauciones &Mantenimiento General

• Coloque el aparato sobre una superficiefirme y lisa para que no se tambalee.

• No exponga el aparato, las pilas, los discoscompactos o las casetes a la humedad,lluvia, arena o al calor excesivo emitido porlas calefactores o la luz del sol directa.

• No cubra el aparato. Para evitar elsobrecalentamiento se necesita dejar unadistancia mínima de 15 cms. entre las rejillas deventilación y las superficies de los alrededoresy obtener así una ventilación adecuada.

• Los mecanismos del aparato contienensoportes de autolubricación y no se deberáengrasarlos o lubricarlos.

• Para limpiar el aparato, utilice una gamuzasuave ligeramente humedecida. No utiliceproductos de limpieza que contenganalcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, yaque podrían dañar la carcasa.

Grabación Mantenimiento

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 33

Esp

ol

Mantenimiento de la platinaPara obtener una grabación o reproducciónóptimas, limpie las partes A, B y C de laplatina cada 50 horas de funcionamiento, opor termino medio, una vez al mes. Paralimpiar ambas platinas, utilice un trocito dealgodón ligeramente humedecido enalcohol o en algún producto especial delimpieza de cabezales.

1 Abra el portacasetes pulsandoSTOP•OPEN 9/.

2 Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo depresión (de goma) C.

3 Pulse PAUSE ; y limpie las cabezasmagnéticas A y también el cabestrante B .

4 Después de la limpieza, pulseSTOP•OPEN 9/.

– También se pueden limpiar las cabezaspasando una casete de limpieza una vez.

Reproductor de CD y manejo de unCD

• ¡No toque nunca la lente del CD!

• Los cambios repentinos en la temperaturaambiente pueden causar condensación yque la lente del reproductor de CD seempañe. En tal caso, se imposibilitará lareproducción. No intente limpiar la lente,simplemente coloque el aparato en unambiente cálido hasta que se disipe elvapor.

• Utilice sólo discos de audio digitales.

• Cierre siempre el compartimento de CDpara que no entre polvo. Para limpiarlo,utilice un paño suave seco.

• Para extraer un CD de la caja, presione eleje central y levante el CD al mismotiempo.Tome siempre el CD por el borde yvuelva colocarlo en su caja después deutilizarlo, para evitar que se raye y seensucie de polvo.

• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sinpelusas y páselo desde el centro hacia losbordes. No utilice productos de limpiezaque puedan dañar el disco.

• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.

Mantenimiento

34

ABC

Información medioambiental

Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. El material de embalajepuede separarse fácilmente en tres grupos: cartón, poliestireno y plástico.

Su aparato está fabricado con materiales que pueden reciclarse si son desmontados poruna compañía especializada.Observe las normas locales relacionadas con laeliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipo antiguo.

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 34

Esp

ol

35

Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparatoa reparar. No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica.Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consultea su distribuidor o centro de servicio.

PRECAUCIÓN: No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaríala garantía.

Resolución de problemas

Problema Solución

No hay sonido – Ajuste VOLUME

No hay corriente – El cable de red no está bien conectado.Conéctelo bien– Las pilas están desgastadas/ mal colocadas.Inserte las pilas (nuevas) correctamente

La pantalla no funciona – Descarga electrostática correctamente/No reacciona Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo a la actuación de ninguno de después de unos segundos.los controles.

Indicación no d1SC,Cd Err – No hay un CD colocado, coloque uno.o nF d1SC – El CD está muy rayado o sucio. Limpie/limpie el CD,

véase Mantenimiento – El CD-R(W) está en blanco o el disco no estáfinalizado. Utilice un CD-R(W) finalizado– La lente del láser está empañada. Espere a que la lentese haya aclimatizado

La lente del láser está – Espere a que la lente esté desempañada empañada – Espere a que la lente se haya aclimatizado

La reproducción de CD no – El CD está muy rayado o sucio.funciona Limpie/limpie el CD, (véase Mantenimiento)

El CD salta de pista – El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD– El programa es activo. Salga del modo de programa

La calidad de sonido de las – Polvo y suciedad en las cabezas, etc.cintas es baja Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento

– Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:(METAL o CHROME) Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la grabación.

La grabación no funciona – Las pestañas de la casete están rotas. Coloque una cintaadhesiva sobre la endidura.

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 35

De

utsch

36

Oberes und vorderesBedienfeld

1 Schieberegler:CD, RADIO, TAPE/OFF

– wählt die Klangquelle CD, RADIO,TAPE/OFF,und schaltet auch den Strom ein / aus

2 LIFT TO OPEN – öffnet/ schließt dieCD-Lade

3 Display – zeigt den Gerätestatus

4 CASSETTENRECORDER:PAUSE ; – unterbricht Aufzeichnung oderWiedergabe (Abspielen)

STOP•OPEN 9/ – hält die CD-Wiedergabe an oder löscht ein CD-Programm

SEARCH 5 oder 6 – schneller Vor- /Rücklauf der Cassette

PLAY 1 – beginnt mit dem Abspielen

RECORD 0 – beginnt mit der Aufnahme

5 BATT LOW – Anzeigelampe leuchtet,wenn sich die Batterie erschöpft

6 PLAY•PAUSE 2; – beginnt oderunterbricht CD-Wiedergabe

7 STOP 9 – hält die CD-Wiedergabe anoder löscht ein CD-Programm

8 SEARCH ∞ , §

CD: überspringt oder sucht einePassage/einen Titel rückwärts oder vorwärtsRADIO – Abstimmen auf einen Radiosender(auf, ab)

9 FM•MW – wählt den Wellenbereich FM/ MW (AM)

10 PRESET 3, 4 – wählt einenVorwahlsender (auf, ab)

11 CD MODE/ PROGRAM CD – programmiert und prüftprogrammierte Titelnummern;– spielt Titel/ CD/ Programm in zufälligerReihenfolge ab;– wiederholt Titel / CD/ ProgrammRADIO – programmiert Radio-Vorwahlsender

12 DBB (Dynamic Bass Boost) –optimiert die Tiefen

13 VOLUME – ändert die Einstellungen fürLautstärkepegel

Rückwand

14 Teleskopantenne – verbessert FM-Empfang

15 Batterietür – öffnen, um 6 x 1,5 VR14/UM2/ C-Zellenbatterien einzusetzen

16 AC MAINS – Einlaß für Netzkabel

Stromversorgung

Nach Möglichkeit das Stromnetz benutzen,wenn Sie wollen, daß die Batterien längerhalten.

Vor dem Einsetzen von Batteriensicherstellen, daß der Netzstecker aus derSteckdose heraus- und vom Gerätabgezogen ist.

Batterien (nicht inbegriffen)1 Das Batteriefach öffnen und sechs Batterien,

Typ R-14, UM-2 oder C-Zellen,(vorzugsweise Alkalibatterien) einsetzen,wobei die richtige Polarität anhand derSymbole "+" und "–" im Fach zu beachten ist.

Bedienelemente Stromversorgung

6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 36

2 Die Fachtür schließen und sicherstellen, dassdie Batterien fest und sicher eingesetzt sind.Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.➜ Wenn BATT LOW aufleuchtet, ist die

Batterie erschöpft. Der BATT LOWAnzeiger erlischt schließlich, wenn dieBatterien zu stark erschöpft sind.

Batterien enthalten Chemikalien,weshalb sie vorschriftsmäßig zuentsorgen sind.

Die unsachgemäße Benutzung vonBatterien führt zu austretendem Elektrolytund korrodiert das Fach oder bewirktBersten der Batterien. Des-halb:

• Batterietypen nicht mischen, z.B.Alkali mitZink-Kohle. Nur Batterien desselben Typsfür das Gerät benutzen.

• Beim Einsetzen neuer Batterien nichtversuchen, alte Batterien mit den neuen zukombinieren.

• Die Batterien herausnehmen, wenn dasGerät längere Zeit nicht benutzt wird.

Benutzung desWechselstromnetzes

1 Nachprüfen, ob die auf dem Typenschildauf der Geräteunterseiteangegebene Netzspannung derörtlichen Netzspannung entspricht. Ist diesnicht der Fall, sich an Ihren Händler oder IhrKundendienstzentrum wenden.

2 Das Netzkabel an den AC MAINS Eingangund die Steckdose anschließen.

Die Stromversorgung ist jetzt angeschlossenund das Gerät betriebsbereit.

3 Um das Gerät völlig stromlos zu machen, wirdder Netzstecker an der Steckdose gezogen.

• Den Netzstecker an der Steckdose ziehen,um das Gerät bei heftigen Gewittern zuschützen.

Das Typenschild befindet sich auf derGeräteunterseite.

Ein-/Abschalten des Stroms:Energie sparen

Egal, ob die Speisung per Netz oderBatterie erfolgt, ist unnötigerEnergieverbrauch zu vermeiden. DenSchieberegler stets auf TAPE/OFF stellenund nachprüfen, ob die Cassettentastenentriegelt sind.

Allgemeine Funktionsweise

1 Zur Wahl der Klangquelle wird derSchieberegler auf CD, RADIO oderTAPE/OFF gestellt.

2 Den Klang mit den Reglern VOLUME undDBB (Dynamic Bass Boost) einstellen.

3 Zum Abschalten des Gerätes wird derSchieberegler in die TAPE/OFF gebrachtund geprüft, dass die Cassettentastenfreigegeben sind.

Hinweis: Beim Abschalten des Gerätes bleibendie Tunervorwahlen im Gerätespeichererhalten.

Stromversorgung

37

De

uts

ch

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 37

Radioempfang

1 Den Schieberegler auf RADIO stellen.➜ Display: zeigt tu kurz an.Anschließend

wird die Radiofrequenz gezeigt.

2 FM•MW einmal oder mehrmals drücken,um den gewünschten Wellenbereich zuwählen.➜ Display: zeigt den Wellenbereich

3 SEARCH ∞ oder § kurz drücken undhalten, um auf einen Radiosenderabzustimmen. Loslassen, wenn die Frequenzim Display sich zu ändern beginnt.➜ Das Radio stellt sich automatisch auf

einen Radiosender mit ausreichenderEmpfangsstärke ein. Im Display erscheintSrch während des automatischenAbstimmens.

• Zum Abstimmen auf einen schwachenSender wird SEARCH ∞ oder § kurzund wiederholt gedrückt, bis optimalerEmpfang erzielt wird.

Verbesserung des Empfangs– Für FM die Teleskopantenne ausziehen. DieAntenne neigen und drehen. Sie einziehen,wenn das Signal zu stark (sehr nahe an einemSender) ist.

– Für MW (AM), verfügt das Gerät über eineeingebaute Antenne, weshalb die Teleskop-antenne nicht benötigt wird. Die Antenne durchDrehen des gesamten Gerätes ausrichten.

4 Zum Abschalten des Radios wird derSchieberegler in die Position TAPE/OFF

ebracht und geprüft, dass dieCassettentasten freigegeben sind.

Programmieren von Radiosendern

Es können bis zu insgesamt 30 Radiosenderabgespeichert werden.

1 Auf gewünschten Sender abstimmen (sieheRadioempfang).

2 CD MODE/ PROGRAM drücken, umProgrammierung zu aktivieren.➜ Display: PROGRAM blinkt.

3 PRESET 3 oder 4 einmal oder mehrmalsdrücken, um diesem Sender eine Nummervon 1 bis 30 zuzuordnen.

4 CD MODE/ PROGRAM erneutdrücken, um die Einstellung zu bestätigen.➜ Display: PROGRAM verschwindet, die

Vorwahlnummer und die Frequenz desVorwahlsenders werden gezeigt.

5 Die o.g. vier Schritte zum Speichernweiterer Sender wiederholen.

• Man kann einen Vorwahlsender löschen,indem stattdessen eine andere Frequenzgespeichert wird.

Abstimmen auf VorwahlsenderPRESET 3 oder 4 drücken, bis dergewünschte Vorwahlsender gezeigt wird.

Radio

38

De

utsch

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

BATT

LOW

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZCD RADIO CASSETTE REC

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 38

CD-Spieler

Display-Anzeige – Cd OPEN: CD-Lade offen– d1SC: beim Lesen des CD-Inhalts– Im Stop Modus: Titelgesamtzahl und

Wiedergabe-Gesamtzeit – Bei CD-Wiedergabe: verstrichene

Wiedergabezeit von aktuellem Titel undaktuelle Titelnummer

– Pause: verstrichene Wiedergabezeit istfixiert und blinkt

– SHUFFLE/ REPEAT Modi: wenn derjeweilige Modus aktiviert ist

– PROGRAM: wenn CD-Programm aktiv ist;Prog erscheint auch kurz, wenn maneinen Titel speichert

– no SEL: Programm aktiviert, aberkeine Titel gewählt

– FULL: Programmspeicher voll– no Prog: Programm abgebrochen – Cd Err, no d1SC oder nF d1SC:

Fehler beim CD-Betrieb / keine Disc/oder eine CD-R(W) ist unbespielt oderdie Disc ist nicht finalisiert (sieheFehlersuche)

Abspielen einer CDDieser CD-Spieler kann Audio Discs allerArt wie z.B. CD-R und CD-RW abspielen.Nicht versuchen, eine CD-ROM, CDi,VCD,DVD oder Computer CD abzuspielen.

1 Den Schieberegler auf CD stellen.➜ Display: zeigt Cd kurz an.

2 Zum Öffnen der CD-Lade wird die CD-Lade am mit LIFT TO OPENbezeichneten Rand angehoben.

3 Eine CD oder CD-R(W) mit bedruckterSeite nach oben einlegen drücken die CD-Lade behutsam zudrücken.

4 PLAY•PAUSE 2; am Gerät drücken, ummit dem Abspielen zu beginnen.

5 Zur Unterbrechung des AbspielensPLAY•PAUSE 2; drücken.PLAY•PAUSE 2; erneut drücken, ummit dem Abspielen fortzufahren.➜ Die verstrichene Wiedergabezeit ist

fixiert und blinkt.

6 Zum Anhalten des CD-Abspielens STOP9 drücken.

7 Zum Abschalten des Gerätes wird derSchieberegler in die TAPE/OFF Positiongebracht und geprüft, dass dieCassettentasten freigegeben sind.

Hinweis: das Abspielen der CD hört auch dannauf, wenn: – man das CD-Fach öffnet;– man RADIO oder TAPE als Klangquellewählt;– die CD am Ende angelangt ist.

CD-Spieler

39

De

uts

ch

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 39

Wahl eines anderen TitelsBei der Wiedergabe können die SEARCHTasten zur Auswahl eines bestimmten Titelsbenutzt werden.

• Falls eine Titelnummer in der Stellung Stopoder Pause gewählt wurde, wirdPLAY•PAUSE 2; gedrückt, um mit derWiedergabe zu beginnen.

• SEARCH § einmal kurz für den nächstenTitel drücken, oder wiederholt drücken, bisdie gewünschte Titelnummer im Displayerscheint.

• SEARCH ∞ einmal kurz drücken, um anden Anfang eines aktuellen Titelszurückzukehren.

• SEARCH ∞ für einen vorigen Titel mehrals einmal kurz drücken.

Suche nach einer Passage innerhalbeines Titels

1 Bei der Wiedergabe SEARCH ∞ oder §drücken und gedrückt halten.

• Die CD wird mit geringer Lautstärke undhoher Geschwindigkeit abgespielt.

2 Wenn man die gewünschte Passageerkennt, die SEARCH Taste loslassen.➜ Normale Wiedergabe wird fortgesetzt.

Hinweis:Während eines CD-Programms oderwenn SHUFFLE/REPEAT aktiv ist, ist die Suchenur innerhalb eines Titels möglich.

Verschiedene AbspielmodiCD MODE/ PROGRAM erlaubt Ihnendie Wahl diverser Abspielmodi. Die Modikönnen – in der folgenden Reihenfolge –bei Wiedergabe einer gesamten CD/ einesCD-Programms gewählt werden:

SHUFFLE – alle Titel werden in zufälligerReihenfolge abgespielt

SHUFFLE REPEAT ALL – wiederholtdie gesamte CD in zufälliger Reihenfolge

REPEAT – spielt den aktuellen Titelununterbrochen

REPEAT ALL – spielt die gesamte CDununterbrochen

1 Während der Wiedergabe wählen Sie IhrenAbspielmodus durch Drücken von CDMODE/ PROGRAM (einmal odermehrmals), bis der gewünschteAbspielmodus gezeigt wird.

• Man kann SEARCH ∞ oder § zumÜberspringen von Titeln während derSHUFFLE/ REPEAT Modi benutzen.

• Die SHUFFLE/ REPEAT Abspieloptionenkönnen kombiniert und mit einemProgramm benutzt werden. Beispiel:SHUFFLE/ REPEAT ALL wiederholt dasgesamte CD-Programm in zufälligerReihenfolge.

CD-Spieler

40

De

utsch

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

CD

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 40

2 Zur Rückkehr zur normalen Wiedergabewird CD MODE/ PROGRAM gedrückt,bis die SHUFFLE/ REPEAT Modi nicht mehrgezeigt werden.

• Auch durch Drücken von STOP 9 kannder Abspielmodus beendet werden.

Programmieren von TitelnummernBis zu 20 Titel können in der gewünschtenReihenfolge gespeichert werden. Ein Titelkann mehr als einmal gespeichert werden.

1 Im Stop Modus wird SEARCH ∞ oder §für den gewünschten Titel gedrückt.

2 Wenn die gewählte Titelnummer erscheint,CD MODE/ PROGRAM einmaldrücken, um den Titel zu speichern.➜ Im Display erscheinen PROGRAM und

'Prog' kurz, gefolgt von der gewähltenTitelnummer.

➜ Bei Programmierversuchen, ohne zuersteine Titelnummer zu wählen, wird noSEL gezeigt.

3 Schritt 1 bis 2 wiederholen, um allegewünschten Titel auf diese Weise zuwählen und zu speichern.➜ FULL wird angezeigt, wenn versucht

wird, mehr als 20 Titel zuprogrammieren.

4 Zum Abspielen des Programms wirdPLAY•PAUSE 2; gedrückt.

Überprüfen eines Programms• Im Stop Modus: CD MODE/ PROGRAM

drücken und mehr als eine Sekunde langhalten.➜ Das Display zeigt alle gespeicherten

Titelnummern sequentiell an.

Löschen eines ProgrammsDer Speicherinhalt kann gelöscht werdendurch: – Öffnen der CD-Lade;– Drücken von RADIO oder TAPE alsKlangquelle;– Drücken von STOP 9 (zweimal beiWiedergabe oder einmal in der Stop-Position.)➜ Display: zeigt 'no Prog' kurz, wenn das

Programm abgebrochen wird.

CD-Spieler

41

De

uts

ch

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 41

CASSETTENRECORDER

Abspielen von Cassetten

1 Den Schieberegler auf TAPE/OFF stellen.

2 STOP•OPEN 9/ drücken, um dieCassettenlade zu öffnen und eine bespielteCassette einzulegen.

3 Die Cassettenlade schließen.

4 PLAY 1 drücken, um mit dem Abspielenzu beginnen.➜ Display: tAPE während des gesamten

Cassettenbetriebs.

5 Zum Unterbrechen des AbspielensPAUSE ; drücken. Zur Fortsetzung dieseTaste erneut drücken.

6 Durch Drücken von 5 oder 6, istSchnellspulen der Cassette in beiden Richtungenmöglich.Das Schnellspulen wird durch DrückenvonSTOP•OPEN 9/ beendet.

7 Zum Anhalten des Bandes STOP•OPEN 9/ drücken.

• Die Tasten werden am Bandendeautomatisch freigegeben, die tAPEAnzeige erlischt und das Gerät wirdabgeschaltet, außer wenn PAUSE ;aktiviert wurde.

Allgemeine Informationenüber die Aufnahme

• Die Aufnahme ist zulässig, solangeUrheberrechte oder sonstige RechteDritter nicht verletzt werden.

• Dieses Deck ist für die Aufnahme aufCHROM- (IEC II) oder METALL- (IEC IV)Cassetten ungeeignet. Für die Aufnahmesollten Sie ausschließlich NORMAL-Cassetten (IEC I) benutzen, deren Zungennicht herausgebrochen wurden.

• Die optimale Aussteuerung wird automatischeingestellt. Ändern der BedienelementeVOLUME und DBB hat keinen Einflußauf die vor sich gehende Aufnahme.

• Während der ersten und letzten 7 Sekundenfindet keine Aufnahme statt,wenn das Vorspann-band an den Aufnahmeköpfen vorbeiläuft.

• Um das versehentliche Löschen einerAufnahme zu verhindern, die Cassette vor sichhalten und die Zunge links herausbrechen.Aufzeichnung auf dieser Seite ist nicht mehrmöglich.Um diese Aufnahme- bzw. Löschsperreaufzuheben, kann die entstandene Öffnung miteinem Klebeband abgedeckt werden.

Cassettenrecorder Aufnahme

42

De

utsch

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

Umweltinformationen

Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Die Verpackung ist leicht in dreiMonomaterialien aufteilbar:Wellpappe,Polystyrol und Kunststoff.

Ihr Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betriebenwiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Recy-celn vonVerpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtlicheBestimmungen.

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 42

De

uts

ch

43

Synchro Start CD-Aufzeichnung

1 CD als Quelle wählen.

2 Eine CD einlegen und, falls gewünscht,Titelnummern programmieren.

3 STOP•OPEN 9/ drücken, um dieCassettenlade zu öffnen. Eine unbespielteCassette einlegen.

4 Drücken Sie das Cassettenfach zu.

5 RECORD 0 drücken, um mit demÜberspielen zu beginnen.

• Das Abspielen des CD-Programms beginntautomatisch ab Programmanfang. Der CD-Spieler braucht nicht gesondert gestartet zuwerden.

6 Für kurze Unterbrechungen wird PAUSE ;gedrückt. Zur Fortsetzung der Aufnahmewird PAUSE ; erneut gedrückt.

7 Zum Anhalten der AufnahmeSTOP•OPEN 9/ drücken.➜ Der CD-Spieler geht zum Pause-Modus

über. PLAY•PAUSE 2; drücken, umdie CD-Wiedergabe fortzusetzen, oderSTOP 9 drücken, um mit dem CD-Abspielen aufzuhören.

Wahl und Aufnahme einerbestimmten Passage

• Bei der CD-Wiedergabe die SEARCHTasten ∞ oder § am Gerät drücken undgedrückt halten, um die Passage aufzufinden.

• PLAY•PAUSE 2; drücken, um den CD-Spieler an der gewählten Passage pausierenzu lassen.➜ Die Aufnahme beginnt ab dieser exakten

Stelle im Titel, wenn man RECORD 0drückt.

Überspielen vom Radio1 RADIO Quelle und den Wellenbereich

wählen.

2 Auf den gewünschten Radiosendereinstellen (siehe Radioempfang).

3 STOP•OPEN 9/ drücken, um dieCassettenlade zu öffnen. Eine unbespielteCassette einlegen.

4 Drücken Sie das Cassettenfach zu.

5 RECORD 0 drücken, um mit demÜberspielen zu beginnen.

6 Für kurze Unterbrechungen während derAufzeichnung PAUSE ; drücken. ZurFortsetzung der Aufnahme erneut PAUSE; drücken.

7 Zum Anhalten der AufnahmeSTOP•OPEN 9/ drücken.

Aufnahme Maintenance

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 43

De

utsch

Maßnahmen & Allgemeine Pflegehinweise

• Das Gerät auf eine harte, ebene Oberflächestellen, damit das System waagerecht steht.

• Gerät, Batterien, CDs oder Cassetten nichtFeuchtigkeit, Regen, Sand oderübertriebener Wärme, die auf Heizanlagenoder direkte Sonneneinstrahlungzurückzuführen ist, aussetzen.

• Decken Sie das Gerät nicht ab. Für eineangemessene Lüftung und Vermeidung vonWärmeaufbau ist ein Abstand von 15 cmzwischen den Lüftungslöchern undumgebenden Flächen notwendig.

• Die mechanischen Teile des Gerätesenthalten selbstschmierende Lager unddürfen nicht geölt oder geschmiert werden.

• Zur Reinigung des Gerätes wird ein weiches,leicht angefeuchtetes Ledertuch benutzt.Keine Reinigungsmittel verwenden, dieAlkohol,Ammoniak, Benzol oder scheuerndeBestandteile enthalten, weil dadurch dasGehäuse beschädigt werden könnte..

Pflege des CassettendecksZur Gewährleistung guter Aufnahme- undWiedergabequalität sind die mit A,B und Cbezeichneten Teile (im nachstehendenDiagramm) ca. alle 50 Betriebsstunden oder imSchnitt einmal pro Monat zu reinigen. Ein leichtmit Alkohol angefeuchtetes Wattestäbchenoder eine spezielle Kopfreinigungsflüssigkeit zurReinigung beider Decks benutzen.

1 Das Cassettenfach durch Drücken vonSTOP•OPEN 9/ öffnen.

2 PLAY 1 drücken und die Gummi-Andruckrollen C reinigen.

3 PAUSE ; drücken und die magnetischenKöpfe A sowie die Tonwelle B reinigen..

4 Nach der Reinigung STOP•OPEN 9/.

– Die Köpfe können auch durch einmaligeskomplettes Abspielen einerReinigungscassette gereinigt werden.

Umgang mit CD-Spieler und CD• Die Linse des CD-Spielers sollte niemals

berührt werden!

• Plötzliche Veränderungen der Umgebungs-temperatur können zur Folge haben, dass eszu Kondensation kommt und die Linse desCD-Spielers beschlägt.Abspielen einer CDist dann nicht möglich. Nicht versuchen, dieLinse zu reinigen, sondern des Gerät ineiner warmen Umgebung lassen, bis dieFeuchtigkeit verdunstet.

• Benutzen Sie nur digitale Audio CDs.

• Stets die CD-Lade schließen, um das CD-Fach staubfrei zu halten. Zur Reinigung wirddas Fach mit einem weichen, trockenenTuch abgewischt.

• Zur Herausnahme einer CD aus ihrerSchutzhülle die Zentralspindel beimAnheben der CD drücken. Die CD stetsam Rand anheben und nach Gebrauchwieder in ihre Schutzhülle einlegen, umKratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.

• Die CD durch eine geradlinige Bewegungvon der Mitte zum Rand mit einemweichen, fusselfreien Tuch reinigen. KeineReiniger benutzen, da sie den Tonträgerbeschädigen können.

• Niemals auf eine CD schreiben oderAufkleber an ihr anbringen.

Pflege

44

ABC

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 44

De

uts

ch

45

Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor dasGerät zur Reparatur gegeben wird.

Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, solltenSie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.

WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Unter garkeinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil dieGarantie dadurch erlischt.

Fehlersuche

Problem Lösung

Kein Sound – VOLUME einstellen

Kein Leistung – Netzkabel nicht fest angeschlossen.AC-Netzkabel ordnungsgemäß anschließen– Batterien erschöpft/ falsch eingesetzt.Richtig (neue) Batterien einsetzen

Display funktioniert nicht – Elektrostatische Entladungrichtig / Gerät spricht auf Das Gerät abschalten und den Gerätestecker ziehen.kein Bedienelement an Nach ein paar Sekunden wieder anschließen.

no d1SC,Cd Err oder – Keine CD eingelegt, eine CD einlegen.nF d1SCAnzeige – CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt

CD austauschen/reinigen, siehe Pflege– CD-R(W) ist leer, oder die CD ist nicht fertig.Eine fertige CD-R(W) benutzen– Laserlinse ist beschlagen.Warten, bis Beschlag der Linsesich akklimatisiert hat

Laserlinse ist beschlagen – Warten, bis Beschlag der Linse sich gegeben hat – Warten, bis Beschlag der Linse sich akklimatisiert hat

CD-Wiedergabe funktioniert – CD stark zerkratzt/ verschmutzt.nicht CD reinigen/ austauschen (siehe Pflege)

Die CD überspringt Titel – CD beschädigt oder verschmutzt.CD austauschen oder reinigen– Programm ist aktiv. Programm-Modus beenden

Mangelnde Tonqualität der – Staub und Schmutz an den Köpfen usw.Cassette Deckteile reinigen, siehe Pflege

– Verwendung inkompatibler Cassettentypen (METALLoder CHROM). Nur NORMAL (IEC I) für Aufnahmeverwenden

Aufnahme ist nicht möglich – Cassettenzunge(n) könnte(n) herausgebrochen sein.Ein Stück Klebeband über die fehlende Zunge kleben

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 45

Ne

de

rlan

ds

46

Boven- en voorkant

1 POWER schakelaar: CD, RADIO,TAPE/OFF – om de geluidsbron te kiezenCD, RADIO,TAPE/OFF, en om het apparaatin en uit te schakelen

2 LIFT TO OPEN – om het CD-vak teopenen/ te sluiten

3 Display – geeft informatie over het apparaat

4 CASSETTE RECORDER:PAUSE ; – om het opnemen of afspelente onderbreken

STOP•OPEN 9/ – om de cassette testoppen; om het cassettevak te openen

SEARCH 5 of 6 – om de cassetteversneld terug / vooruit te spoelen

PLAY 1 – om het afspelen te starten

RECORD 0 – om een opname te starten

5 BATT LOW – indicator brandt als debatterijen bijna leeg zijn

6 PLAY•PAUSE 2; – om het afspelen vaneen CD te starten/ te onderbreken

7 STOP 9 – om het afspelen van een CD tebeëindigen en om een CD-programma tewissen

8 SEARCH ∞ , §

CD: om een vorige of volgende passage/nummer over te slaan of te zoekenRADIO – om af te stemmen op eenradiozender (omhoog, omlaag)

9 FM•MW – om het golfgebied te kiezen:FM of MW (AM)

10 PRESET 3, 4 – om af te stemmen op eengeprogrammeerde zender (omhoog, omlaag)

11 CD MODE/ PROGRAM CD – om nummers te programmeren enom het programma te controleren;

– om de nummers van een CD/programmain willekeurige volgorde af te spelen;– om een nummer/ CD/ programma teherhalenRADIO – om voorkeurzenders teprogrammeren

12 DBB (Dynamic Bass Boost) – om delage tonen te versterken

13 VOLUME – om het volume in te stellen

Achterkant

14 Telescoopantenne – om de FM-ontvangst te verbeteren

15 Batterijklepje – openen om 6 x 1,5VR14/UM2/ C-batterijen te plaatsen

16 AC MAINS – aansluitbus voor het netsnoer

Stroomvoorziening

Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zovaak als u kunt de netvoeding.

Let erop dat u het netsnoer uit hetapparaat en het stopcontact haalt voor u debatterijen in het apparaat plaatst.

Batterijen (niet bijgeleverd)1 Open het batterijvak en plaats er zes

batterijen in, type R-14, UM-2 of C-cells,(bij voorkeur alkaline), met de "+" en "–"polen op dezelfde manier als aangegevenbinnenin het batterijvak.

2 Controleer of de batterijen correct enstevig op hun plaats zitten en plaats hetklepje van het batterijvak terug. U kunt hetapparaat nu gebruiken.

Toetsen Stroomvoorziening

6 x 1.5V R14/ UM2/ C CELL

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 46

➜ Als BATT LOW brandt dan zijn debatterijen bijna leeg. De BATT LOW-indicator gaat op een gegeven moment uitals de batterijen te zwak geworden zijn.

Batterijen bevatten chemicaliën enmoeten daarom op de juiste manieringeleverd worden.

Door verkeerd gebruik kunnen batterijengaan lekken waardoor roest ontstaat in hetbatterijvak of waardoor de batterijenkunnen openbarsten. Daarom:

• Gebruik geen verschillende types batterijendoor elkaar, bijvoorbeeld alkaline met zink-koolstof. Gebruik voor het apparaat enkelbatterijen van hetzelfde type.

• Als u de batterijen vervangt, gebruik dangeen oude en nieuwe batterijen door elkaar.

• Verwijder de batterijen als u het apparaatlangere tijd niet zult gebruiken.

Gebruiken van de netvoeding

1 Controleer of de netspanning op hettypeplaatje op de onderkant van hetapparaat overeenkomt met de plaatselijkenetspanning. Is dit niet het geval, neem dancontact op met uw leverancier ofserviceorganisatie.

2 Verbind het netsnoer met de ingang AC MAINS en het stopcontact. Hetapparaat is nu aangesloten en klaar voorgebruik.

3 Trek de stekker uit het stopcontact als u denetvoeding helemaal uit wilt schakelen.

• Haal de stekker van het netsnoer uit hetstopcontact om het apparaat tebeschermen tijdens hevig onweer.

Het typeplaatje bevindt zich aan deonderzijde van het apparaat.

Aan- en uitzetten:Bespaar energie

Of u nu gebruik maakt van de netvoedingof van de batterijen, u vermijdt onnodigenergieverbruik als u de POWERschakelaar altijd op TAPE/OFF zet enervoor zorgt dat geen enkele cassettetoetsingedrukt is.

Algemene bediening

1 Zet de POWER schakelaar op CD, RADIO of TAPE/OFF om degewenste geluidsbron te kiezen.

2 Stel het geluid in met de knoppenVOLUME en DBB (Dynamic Bass Boost).

3 Om het apparaat uit te zetten, moet u dePOWER schakelaar op TAPE/OFF

zetten en ervoor zorgen dat geen enkelecassettetoets ingedrukt is.

Opmerking:Als het apparaat uitgeschakeldwordt dan blijven de geprogrammeerderadiozenders bewaard in het geheugen vanhet apparaat.

Stroomvoorziening

47

Ne

de

rla

nd

s

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

BATT

LOW

Batterijen niet weggooien,maar inleveren als KCA.

ñ

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 47

Radio-ontvangst

1 Zet de POWER schakelaar op RADIO.➜ Display: tu verschijnt kort. Daarna

wordt de radiofrequentie weergegeven.

2 Druk één of meerdere keren op FM•MWom het gewenste golfgebied te kiezen.➜ Display: het golfgebied wordt

weergegeven.

3 Houd SEARCH ∞ of § kort ingedruktom af te stemmen op een radiozender. Laatlos wanneer de frequentie in het displaybegint te veranderen.➜ De radio stemt automatisch af op een

zender die sterk genoeg is.Tijdens hetautomatisch afstemmen wordt in hetdisplay Srch weergegeven.

• Om af te stemmen op een zwakke zenderdrukt u kort en herhaaldelijk op SEARCH∞ of § tot de ontvangst optimaal is.

Verbeteren van de radio-ontvangst– Voor FM, moet u de telescoopantenneuittrekken. Klap de antenne neer en draai deze.Als het signaal te sterk is (in de buurt van eenzender), schuif dan de antenne in elkaar.

– Voor MW (AM) heeft het apparaat eeningebouwde antenne zodat detelescoopantenne niet nodig is. Richt deantenne door het hele apparaat te draaien.

4 Wilt u de radio uitzetten, zet dan dePOWER schakelaar op TAPE/OFF enlet erop dat geen enkele cassettetoetsingedrukt is.

Programmeren van radiozendersU kunt in het totaal 30 radiozenders in hetgeheugen opslaan.

1 Stem af op de gewenste zender (zie Radio-ontvangst).

2 Druk op CD MODE/ PROGRAM om tebeginnen met programmeren.➜ Display: PROGRAM knippert.

3 Druk één of meerdere keren op PRESET3 of 4 om een nummer van 1 tot 30 toete kennen aan deze zender.

4 Druk opnieuw CD MODE/ PROGRAMom te bevestigen.➜ Display: PROGRAM verdwijnt en het

nummer en de frequentie van degeprogrammeerde zender verschijnen.

5 Herhaal de bovenstaande vier stappen omnog meer zenders te programmeren.

• U kunt een geprogrammeerde zenderwissen door een andere frequentie onderhet betreffende nummer op te slaan.

Afstemmen op eengeprogrammeerde zenderDruk op PRESET 3 of 4 tot degewenste geprogrammeerde zender in hetdisplay verschijnt.

Radio

48

Ne

de

rlan

ds

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

BATT

LOW

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

NEPO

OTTFIL

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZCD RADIO CASSETTE REC

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 48

CD Player

Displaymeldingen – Cd OPEN: het CD-vak is geopend– d1SC: tijdens het lezen van de CD– Als de speler stilstaat: het totale

aantal nummers en de totale speelduur– Tijdens het afspelen van een CD:

de verstreken speelduur en hetvolgnummer van het huidige nummer

– Pause: de verstreken speelduur blijft inhet display staan en knippert

– SHUFFLE/ REPEAT modes: u heeft dezemanier van afspelen gekozen

– PROGRAM: als de programmeerfunctieingeschakeld is; Prog verschijnt ookkort als u een nummer opslaat

– no SEL: het programmeren isopgestart maar er werden geennummers gekozen

– FULL: het programmeergeheugen is vol– no Prog: het programma is gewist– Cd Err, no d1SC of nF d1SC:

fout bij het gebruik van de CD-speler/geen CD/ of CD(-r) is leeg of nietafgesloten (zie Verhelpen van storingen)

Afspelen van een CDDeze CD-speler is geschikt voor hetafspelen van verschillende soorten audio-CD’s zoals CD-Recordables en CD-Rewritables. Probeer niet om een CD-rom,CD-i, vCD, dvd of computer-CD in despeler te plaatsen.

1 Zet de POWER-schakelaar op CD.➜ Display: Cd verschijnt kort.

2 Til de hoek van het CD-deksel waar LIFTTO OPEN staat omhoog om het CD-vakte openen.

3 Leg een CD of CD-R(W) in de speler metde bedrukte kant naar boven en druk deklep van het CD-vak zachtjes dicht.

4 Druk op PLAY•PAUSE 2; op hetapparaat om het afspelen te starten.

5 Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken,druk dan op PLAY•PAUSE 2;. Drukopnieuw op PLAY•PAUSE 2; omverder te gaan met afspelen.➜ De verstreken speelduur blijft in het

display staan en knippert.

6 Druk op STOP 9 om het afspelen van deCD te beëindigen.

7 Wilt u het apparaat uitzetten, zet dan dePOWER schakelaar op TAPE/OFF enlet erop dat geen enkele cassettetoetsingedrukt is.

Opmerking: het afspelen van de CD stopt ook:– wanneer u het CD-vak opent;– als u de geluidsbron RADIO of TAPEkiest;– aan het eind van de CD.

CD-Speler

49

Ne

de

rla

nd

s

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 49

Kiezen van een ander nummerTijdens het afspelen kunt u met de toetsenSEARCH een bepaald nummer kiezen.

• Heeft u een nummer gekozen terwijl despeler stilstaat of tijdens een onderbreking,druk dan op PLAY•PAUSE 2; om hetafspelen te starten.

• Druk eenmaal kort op SEARCH § voorhet volgende nummer, of druk net zo vaak tothet gewenste nummer in het display verschijnt.

• Druk eenmaal kort op SEARCH ∞ omterug te keren naar het begin van hethuidige nummer.

• Druk meerdere keren kort op SEARCH∞ voor een vorig nummer.

Zoeken naar een passage binnen eennummer

1 Houd tijdens het afspelen SEARCH ∞ of§ ingedrukt.

• De CD wordt dan zachtjes en versneldafgespeeld.

2 Laat de toets SEARCH los zodra u degewenste passage herkent.➜ Het afspelen gaat op de normale manier

verder.

Opmerking: Bij de CD-programma of alsSHUFFLE/REPEAT ingeschakeld is dan kunt uenkel binnen een nummer zoeken.

Verschillende manieren van afspelenMet CD MODE/ PROGRAM kunt uverschillende manieren van afspelen kiezen.U kunt de manier van afspelen kiezen ofwijzigen tijdens het afspelen van een CD/van een programma in deze volgorde:

SHUFFLE – alle nummers worden inwillekeurige volgorde afgespeeld

SHUFFLE REPEAT ALL – de hele CDwordt in willekeurige volgorde herhaald

REPEAT – het huidige nummer wordttelkens opnieuw herhaald

REPEAT ALL – de hele CD wordttelkens opnieuw herhaald

1 Kies tijdens het afspelen de gewenstemanier van afspelen door één of meerderekeren op CD MODE/ PROGRAM tedrukken tot in het display de gewenstemanier van afspelen verschijnt.

• Met SEARCH ∞ of § kunt u naar eenvorig of volgend nummer gaan tijdens deverschillende manieren van afspelen(SHUFFLE/ REPEAT modes).

• De SHUFFLE/ REPEAT manieren vanafspelen kunnen ook in combinatie met eenprogramma gebruikt worden: bijv. SHUFFLE/REPEAT ALL herhaalt alle nummers van hetCD-programma in willekeurige volgorde.

CD-Speler

50

Ne

de

rlan

ds

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

CD

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 50

2 Om op de normale manier verder te gaanmet afspelen drukt u op CD MODE/PROGRAM tot alle manieren vanafspelen SHUFFLE/ REPEAT uit het displayverdwenen zijn.

• U kunt het afspelen ook beëindigen doorop STOP 9 te drukken.

Programmeren van CD-nummersU kunt in het totaal 20 nummers in elkegewenste volgorde programmeren. Indien udat wenst, kunt u elk nummer ook meerdan eens programmeren.

1 Druk, terwijl de speler stilstaat, opSEARCH ∞ of § voor het gewenstenummer.

2 Wanneer het gekozen nummer verschijnt,drukt u eenmaal op CD MODE/PROGRAM om het nummer op te slaan.➜ In het display verschijnt kort PROGRAM

en 'Prog' gevolgd door het nummerdat u gekozen heeft.

➜ Als u probeert te programmeren zonderdat u eerst een nummer gekozen heeftdan verschijnt in het display no SEL.

3 Herhaal de stappen 1 en 2 om op dezemanier alle gewenste nummers te kiezen ente programmeren.➜ FULL verschijnt in het display als u

meer dan 20 nummers probeert teprogrammeren.

4 Druk op PLAY•PAUSE 2; om hetafspelen van het programma te starten.

Controleren van een programma• Houd, terwijl de speler stilstaat, CD

MODE/ PROGRAM langer dan éénseconde ingedrukt.➜ In het display verschijnen één voor één

alle nummers die u opgeslagen heeft.

Wissen van een programmaU kunt de inhoud van het geheugen wissendoor:– het CD-vak te openen;– de geluidsbron RADIO of TAPE tekiezen;– op STOP 9 te drukken (tweemaal tijdenshet afspelen of eenmaal als de speler stilstaat).➜ Display: 'no Prog' verschijnt kort

wanneer het programma gewist is.

CD-Speler

51

Ne

de

rla

nd

s

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 51

CASSETTE RECORDER

Afspelen van een cassette

1 Zet de POWER schakelaar opTAPE/OFF.

2 Druk op STOP•OPEN 9/ om decassettehouder te openen en plaats eenbespeelde cassette in de houder.

3 Sluit de cassettehouder.

4 Druk op PLAY 1 om het afspelen testarten.➜ Display: tAPE blijft in het display staan

zolang het cassettedeck in gebruik is.

5 Wilt u het afspelen tijdelijk onderbreken,druk dan op PAUSE ;. Druk opnieuw opdeze toets om verder te gaan met afspelen.

6 Met 5 of 6 kunt u de cassette in beiderichtingen spoelen.Druk op STOP•OPEN 9/ om hetsnelspoelen te beëindigen.

7 Druk op STOP•OPEN 9/ om decassette te stoppen.

• De toetsen worden aan het eind van decassette automatisch ontgrendeld,tAPEverdwijnt uit het display en het apparaatwordt uitgeschakeld behalve als u PAUSE ;ingedrukt heeft.

Algemene informatie over hetopnemen

• Opnemen is slechts geoorloofd als geeninbreuk wordt gemaakt op auteursrechtenof andere rechten van derden.

• Dit apparaat is niet geschikt voor opnamesop CHROME- (IEC II) of METAL-cassettes(IEC IV). Gebruik voor opnames eenNORMAL-cassette (IEC I) waarvan denokjes niet uitgebroken zijn.

• Het opnameniveau wordt automatischingesteld. De toetsen VOLUME en DBBhebben geen invloed op de opname diebezig is.

• Gedurende de eerste en de laatste 7 seconden wordt niet opgenomen omdatdan de aanloopband langs de opnamekoploopt.

• Om te voorkomen dat een cassette perongeluk gewist wordt, houdt u de cassettemet de kant die u wilt beveiligen naar u toeen breekt u het linkernokje uit. Op dezekant kan nu niet meer opgenomen worden.U kunt deze beveiliging weer ongedaanmaken door een stukje plakband over deopening te plakken.

Synchroon starten bij opnemen vaneen CD

1 Kies de bron CD.

2 Plaats een CD in de CD-speler en stel,indien gewenst, een programma samen.

Cassette Recorder Opnemen

52

Ne

de

rlan

ds

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

TAPOFF

MWFM

CD

PLAY

STOP • OPEN

PAUSE

SEARCH

RECORD

POWER

VOLUME

CD MODE

PROGRAM

PRESET

SEARCH

PLAY-

PAUSE

STOP

FM•MW

AZ1018CD RADIO CASSETTE RECORDER

NEPO

OTTFIL

BATT

LOW

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 52

Ne

de

rla

nd

s

53

3 Druk op STOP•OPEN 9/ om decassettehouder te openen. Plaats een legecassette in de houder.

4 Sluit de cassettehouder.

5 Druk STOP•OPEN 9/ om hetopnemen te beëindigen.

• Het CD-programma begint automatisch tespelen vanaf het begin van het programma.U hoeft de CD-speler niet zelf te starten.

6 Wilt u tijdelijk onderbreken, druk dan opPAUSE ;. Druk opnieuw op PAUSE ;om verder te gaan met opnemen.

7 To stop recording, press STOP•OPEN 9/.➜ De CD-speler last een onderbreking in.

Druk op PLAY•PAUSE 2; om verderte gaan met afspelen van de CD, of opSTOP 9 om het afspelen van de CD tebeëindigen.

Kiezen en opnemen van eenbepaalde passage

• Houd tijdens het afspelen van een CD detoets SEARCH ∞ of § ingedrukt om degewenste passage te kiezen.

• Druk op PLAY•PAUSE 2; om de CD bijde gekozen passage stop te zetten.➜ Wanneer u op RECORD 0 drukt,

begint het opnemen precies vanaf ditpunt in het nummer.

Opnemen van de radio1 Kies de RADIO en het gewenste

golfgebied.

2 Stem af op de gewenste radiozender (zieRadio-ontvangst).

3 Druk op STOP•OPEN 9/ om decassettehouder te openen. Plaats een legecassette in de houder.

4 Sluit de cassettehouder.

5 Druk op RECORD 0 om de opname testarten.

6 Druk op PAUSE ; voor korte onder-brekingen. Druk opnieuw op PAUSE ;om verder te gaan met opnemen.

7 Druk STOP•OPEN 9/ om hetopnemen te beëindigen..

Voorzorgsmaatregelen &Algemeen Onderhoud

• Zet het apparaat op een harde, vlakkeondergrond zodat het niet om kan vallen.

• Bescherm het apparaat, de batterijen, deCD’s en cassettes tegen vocht, regen, zandof extreem hoge temperaturen zoals bijverwarmingsapparatuur of in felle zon.

• Leg niets op het apparaat. Er moetvoldoende ventilatieruimte (minimaal 15 cm)zijn bij de ventilatieopeningen om tevoorkomen dat het apparaat te warm wordt.

• De mechanische delen van het apparaat zijnvoorzien van zelfsmerende lagers en mogendus niet gesmeerd of geolied worden.

• U kunt het apparaat schoonmaken met eenlicht bevochtigde zeemlap. Gebruik geenschoonmaakmiddelen die alcohol, spiritus,ammonia of schuurmiddel bevatten wantdie kunnen het apparaat beschadigen.

Opnemen Onderhoud

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 53

Ne

de

rlan

ds

Onderhoud van de cassetterecorderOm verzekerd te zijn van een goedegeluidskwaliteit bij het opnemen enafspelen, moet u de aangegeven delen A,B en C telkens na ongeveer 50 uurgebruik of gemiddeld één keer per maandschoonmaken. Gebruik een wattenstaafjemet een beetje alcohol of specialereinigingsvloeistof voor beide decks.

1 Druk op STOP•OPEN 9/ om decassettehouder te openen.

2 Druk op PLAY 1 en maak de rubberaandrukrollen C schoon.

3 Druk op PAUSE ; en maak de koppen Aen ook de toonas B schoon..

4 Druk na het schoonmaken opSTOP•OPEN 9/.

– U kunt de koppen ook schoonmaken dooreens in de maand een reinigingscassette afte spelen.

Onderhoud van de CD-speler en deCD’s

• Raak de lens van de CD-speler nooit aan!

• Bij plotse temperatuurveranderingen kan ercondens ontstaan en kan de lens van deCD-speler beslaan. Het afspelen van eenCD is dan niet mogelijk. Probeer niet delens schoon te maken maar laat de CD-speler enige tijd acclimatiseren in eenwarme omgeving tot de condensverdwenen is.

• Gebruik enkel digitale audio-CD's.

• Sluit altijd het CD-vak om te voorkomendat er stof inkomt.Veeg het stof uit het CD-vak met een zachte, droge doek.

• U kunt de CD het eenvoudigst uit hetdoosje nemen door in het midden tedrukken terwijl u de CD optilt. Houd deCD’s altijd bij de rand vast en berg ze nagebruik weer op in het doosje om tevoorkomen dat er krassen of vuil opkomen.

• Maak de CD schoon door met een zachte,pluisvrije doek vanuit het midden in eenrechte lijn naar de rand te wrijven. Gebruikgeen schoonmaakmiddelen want dezekunnen de CD beschadigen.

• Schrijf nooit op een CD en plak er geenstickers op.

Onderhoud

54

ABC

Met het oog op het milieu...

Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialen weggelaten en ervoor gezorgd datde verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is: karton, polystyreenschuimen plastic.

Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerdkunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oudeapparatuur kunt inleveren.

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 54

Ne

de

rla

nd

s

55

Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaandelijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt.

Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg danuw leverancier of serviceorganisatie.

WAARSCHUWING: Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico eenelektrische schok te krijgen. Probeer in geen geval zelf het apparaat te reparerenwant dan vervalt de garantie.

Verhelpen van Storingen

Probleem Oplossing

Geen geluid – Zet het VOLUME harde

Geen voeding – Het netsnoer is niet goed aangesloten.Sluit het netsnoer op de juiste manier aan– De batterijen zijn leeg/ verkeerd geplaatst.Plaats (nieuwe) batterijen op de juiste manier

Het display functioneert niet – Elektrostatische ontladingzoals het hoort/ Het apparaat Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het reageert op geen enkele toets stopcontact. Sluit deze enkele seconden later weer aan.

no d1SC,Cd Err of – Geen CD, plaats een CD in speler.nF d1SC in het display – Krassen of vuil op de CD

Vervang de CD/ maak deze schoon, zie Onderhoud– De CD-R(W) is leeg of niet afgeslotenGebruik een afgesloten CD-R(W)– De lens van de laser is beslagenWacht tot de lens weer helder/geacclimatiseerd is

De lens van de laser is beslagen – Wacht tot de lens weer helder is– Wacht tot de lens weer geacclimatiseerd is

Het afspelen van de CD – Krassen/ vuil op de CD.lukt niet Vervang de CD/ maak deze schoon (zie Onderhoud)

De CD-speler slaat nummers – De CD is beschadigd of vuil.over Vervang de CD of maak deze schoon

– De programmeerfunctie is ingeschakeld.Schakel de programmeerfunctie uit

Slecht cassettegeluid – Stof en vuil op de koppen, enz. Maakcassetterecorderonderdelen schoon, zie Onderhoud– Het cassettetype dat u gebruikt, is niet geschikt(METAL of CHROME). Gebruik voor opnames eenNORMAL-cassette (IEC I)

Het opnemen lukt niet – De cassettenokjes zijn uitgebroken. Plak een stukjeplakband over de opening heen

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 55

Meet Philips at the Internet

http://www.philips.com

Printed in China /CMM RM 0044

CLASS 1

LASER PRODUCT

AZ 1018E

ng

lishF

ran

çais

Esp

ol

De

utsch

Ne

de

rlan

ds

Italia

no

Po

rtug

sD

an

skS

ven

ska

Su

om

i�

��

��

���

XP AZ 1018/00-1 13-12-2000 11:55 Pagina 56