Werksweg 107 8160 Weiz, Austria Tel: (++43) +3172 5521 Fax: (++43) +3172 552123 Internet: Profilo...
-
Upload
ludovico-cortese -
Category
Documents
-
view
220 -
download
4
Transcript of Werksweg 107 8160 Weiz, Austria Tel: (++43) +3172 5521 Fax: (++43) +3172 552123 Internet: Profilo...
Werksweg 107 8160 Weiz, Austria
Tel: (++43) +3172 5521Fax: (++43) +3172 552123
Internet: www.metos.at
Profilo della dittaProfilo della ditta
Fondata:Fondata: 1986 da Gottfried Pessl
Sede:Sede: Weiz - Austria
Distribuzione: Distribuzione: mondiali con propri uffici in Germania, Stati Uniti, America Latina e rappresentanze in tutto l´Europa
Strategia Distribuzione in Italia: Strategia Distribuzione in Italia: presente da 10 anni con più di 500 centrali in nord Italia (Partner della DuPont) - Sviluppo di una nuova rete di distribuzione tramite concessionari locali autorizzati
Programma di produzione: Programma di produzione: Stazioni climatiche e software di management delle culture - Banchi prova elettronici (attomizzitori e barre) per la certificazione
Prodottii@Metos Compact - Trasmissione Remota
µMetos - Data Locale del Campo
Temperatura e humiditá relativa
Sensor
Radiation Shield
Relative humidity
Temperature
Bagnatura Fogliare
... L’apparecchio è previsto per connettere due sensori fogliari. Il sensore è costituito da due elettrodi di acciaio annegati in plexiglas trasparente, un blocchetto mobile sempre in plexiglas tiene premuto tramite una linguetta di acciaio armonico un filtro in carta contro gli elettrodi. Questo sensore è tecnologicamente la miglior soluzione per la rappresentazione della bagnatura dalla rugiada, ha dimostrato di rispecchiare le condizioni di bagnatura in modo corretto in ogni tipo di coltura e clima. Il sensore abbisogna di manutenzione minima, sostituzione del filtro in carta una volta da uno a tre mesi. Ia sua precisione è notevolmente superiore a quelli con griglia o pettine metallici (sia dorati che zincati)
Sensore della Luminositá
Photoresistor mounted on PCB, Daylight Threshold is 300 Lux.
Rain Gauge (Precipitation Sensor)
Il pluviometro è certificato WMO (World Meteorological Organization). A cucchiaio incernierato auto svuotante, questo meccanismo è molto preciso con una risoluzione di 0,2 mm di pioggia. Per misure in quota o climi rigidi è dotato di imbuto riscaldato
Bucket
Magnet with PCB
Double SpoonAdjusting Screw
Temperatura del Suolo
Umiditá del terreno
Direzione e Velocitá del vento
Radiazione Globale
Management d´irrigazione con:
i@METOS COMPACT
• 1024 kb Flash Memoria - 6 mesi di autonomia
• 16 bit s µProcessore Siemens• 8/20 bit ADC• Intervallo di misurazione 12 minuti • Intervallo di logging 12 minuti• 18 ingressi per sensori• RS232/485 Interfaccia Seriale• 7 bit output d´allarme (antigelo)• Temperature d´operazione -20°C a 60°C• Due batterie ricaricabile 6 Volt 4 Ah • Autonomia totale con il panello solare
i@Metos Compact GSM – Trasmissione RemotaInformazione tecnica della hardware
METOS® Compact
More than two years ago the former barometric pressure input has been changed to an open unspecified input place. This gives bigger opportunities to adapt the system on specific needs.The extended use of one unspecific analogous input place:
METOSCompact
µProcessor
FlashMemory
RAMemory
ePROM
BarometricPressure
place
Power Switch and Fuses
Plugs for:
2 Leaf wetness sensors
3 Temperature sensors
2 Relative Humidity sensors
Plugs for:
1 Analog Input
1 Watermark sensor
1 Global Radiation sensor
1 Wind Direction sensor
1 Wind Speed sensor
1 Rain Gauge
1 Day Length sensorAlar
m Output
RS232 Inter
face
Solar Paneland Battery
• Barometric pressure
• Second Watermark sensor
• tensiometer
• conductivity
• ....
i@METOS Compact con GSM Wavecom
5/4 wave length
METOS
Solar panel 6V 1.6W
Lead Acid Battery 6V 4Ah
Metos Solar charging controller
Wavecom modem antenna and cable
GSMSIM card has to be purchased locally
sturdy
simple
power efficient
winter adaptable
small
cost effective
The new METOS Solar charging controller gives the opportunity to use a small solar package nearly everywhere
Features
• support of 2 solar panels
• support of all day consumer
• support of only day consumer
panel1
battery
Day & nightDay times
Easy adaptable to the local sun shine situation. Mediterranean climate will not need more than one solar panel for all year 24 hour use. In
winter fog areas it will help to switch off the consumer if the solar panel has no power. This means all day use most the time of the year and day time use only from late fall to spring. In northern European areas where sun shine hours are limited it can be beneficial to connect a second solar
panel.
panel2
What makes a METOS Compact SMS?
METOS
METOSCompact
GSM Box
ePROM supporting SMS alarm
Temperature sensor used for frost alarm
• The SMS alarm like it is at this stage is designed for frost warnings e.g. for apple growers.
• It could be expanded to other sensors if there is evidence to do it.
• It is designed to be used with GSM networks because of their standardisation
µMETOS Lotta guidata
µMETOS Prestazioni
• da 512 kb a 1 MB Flash Memory
• 16 Bit µProcessor
• Allimentazione con 6 batterie stilo
• Minimo 12 mesi memoria dati
• Intervallo di misura 5 minuti
• Memorizzazione medie orarie
• Display
• Calcolo interno delle patologie dell’evapo-traspirazione
• Interfaccia ad infrarossi per connessione con PC, stampante e Windows CE Palmtop
Sensori standard (MCR 100):
• Temperatura
• Umidità Relativa
• Ore luce
Sensori opzionali 1 (MCR 200)
• Pluviometro
• Bagnatura fogliare
Sensori opzionali 2 (MCR 300)
• Radiazione solare
• Velocità vento
• Temperatura del terreno
Sensori opzionali 2 (SMR 300)
• Umidititá del terreno
Componenti del µMETOS MCR 200/250/300
Supporto con box per sensori esterni
Sensore di bagnatura fogliare con bustina di cartine
Pluviometro
Set di dischetti con Programma µLink
Manuale
Coppia di anelli
µMETOS
Sensore rad. globale
Metos SensoriRadiazione
Temperatura
Umid. Relativa
Luminositá
Bagnatura Fogliare
Temperatura del suolo
Pioggia
Umiditá del terreno
•Sensori di alta qualitá stabile nel tempo•Sensori certificati dalla WMO (Societá mondiale della meteorologia) •Semplice calibrazione •Lunghi intervalli di manutenzione
Il µMETOS é semplice d´utillizare:
Solo due buttoni e un selettore rotativa
Il trasferimento dati é completamenta automatico con quasi tutti i PDA`s (Pocket PC´s, Palm OS…..)
Colore delle edichette
Il firmware ha etichette
Posizione stand by
Programmazione
Trasferimenti dati
µMETOSDisplay
TempAr. e Hum.Rel.
Temp Ter. e BF
S.rad. e vel.V.
Piog ET
Acc.Pioggia e ET
Acc. Temp
Log Data
Risultati dei modelli prognostici
• Presentazione dei modelli direttamente sul display
• Calculazione e presentazione dei gradi giorni (neg./positivi)
• Visualizzazione dei dati meteo in tempo reale (medie etc.)
• Informazione del ET diario giornaliero
Presentazione dati alla centralina
Come si trasferisce i dati al PC? • Visita della centrale con il Palmare o Notebook e
trasferimento senza cavi (Infrarossi) in pochi secondi (30 sec. per trasferimento di una setimana di dati)
• Portare la centralina al PC in ufficio con dispositivo aggiuntivo
• Trasferimento automatico via posta elettronica (Internet)