Villa Franceschi – Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea …€¦ · Sept. Petit marché...

4
CULTURA Culture Villa Franceschi – Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea via Gorizia 2 – info +39 0541 693534 “Mirò - Meraviglie” Opera grafica di Joan Mirò 1962-1976 in mostra fino al 18 ottobre dal 20 ottobre il Museo resterà aperto dal martedì al venerdì ore 8.30-12.30 - martedì-giovedì-domenica ore 16-19 (lunedì e sabato chiuso) Modern and Contemporary Art Museum Exhibition “Mirò - The Wonders” by Joan Mirò open until 18th October from 20th Oct the Museum will be open Tue thru Fri 8.30am-12.30pm Tue-Thu-Sun 4pm-7pm (Mon and Sat closed) Galerie für moderne und zeitgenössische Kunst Ausstellung von Joan Mirò – bis 18. October vom 20. Oct das Museum ist von Dienstag bis Freitag geöffnet 8.30-12.30 Uhr und Dienstag-Donnerstag-Sonntag 16-19 Uhr (Montag und Samstag geschlossen) Galerie d’art moderne et contemporaine Exposition de Joan Mirò jusqu’au 18 octobre du 20 octobre le Musée est ouvert de mardì à vendredì 8.30-12.30 h et mardì-jeudì-dimanche 16-19 h (lundì et samdì fermé) Museo del Territorio via Lazio 10 – info +39 0541 600113 - da martedì a sabato ore 9-12 - martedì/mercoledì/venerdì ore 15-18 lun e dom chiuso Town Museum Tue thru Sat 9am-midday-Tue/Wed/Fri 3pm-6pm-Mon/Sun closed Landesmuseum Von Di bis Sa 9-12 Uhr-Di/Mi/Fr 15-18 Uhr-Mo und So geschlossen Musée du Territoire du mar au sam 9-12h-mar/mer/ven 15-18h-fermé lun et dim Visita alla città con le guide turistiche dell’Emilia-Romagna fino al 30 settembre tutti i martedì ore 20.30 partenza dal Museo del Territorio e tutti i mercoledì ore 20.30 partenza dal Villa Franceschi (info e prenotazioni 328 7652394) Guided tours of the town on Tuesdays and Wednesdays from 8.30pm Geführte Besichtigungen der Stadt jeden Dienstag und Mittwoch von 20.30 Uhr Visites guidées de la ville chaque mardì et mercredì à 20.30 h Il Planetario G. Galilei Arboreto Cicchetti via Bufalini - info +39 0541 600547 - proiezioni in cupola e laboratori per bambini Settembre: mercoledì 2 e 9, lunedì 28 ore 21 Ottobre: domenica 11 e 25 ore 15.30 The Planetarium with documentary film shows and workshops – 2nd, 9th and 28th September (9pm) – 11th and 25th October (3.30pm) Planetarium mit Videovorführung und Workshops für Kinder – 2., 9. und 28. September 21 Uhr – 11. und 25. October 15.30 Uhr Planétarium et projection de vidéos et laboratoires pour enfants – 2, 9 et 28 septembre 21 h – 11 et 25 octobre 15.30 h Fondazione Cetacea – L’Ospedale delle Tartarughe viale Torino 7/a - tra Bagni 42 e 44 - info +39 0541 691557 - aperto ore 10-12.30 e 15-18.30 (orario estivo) The Hospital of the Sea turtles - open 10am-12.30pm and 3-6.30pm in summer Das Krankenhaus von den Meeresschildkröten geöffnet 10-12.30 Hur und 15-18.30 Urh im sommer L’Hôpital des tortues - ouvert 10-12.30h et 15-18.30h dans l’été MERCATI E MERCATINI Markets/Märkte/Marchés Mercato settimanale piazza Unità e via Diaz ogni venerdì ore 7-13 Weekly street market on Fridays 7am-1pm Wochenmarkt jeden Freitag 7-13Uhr Marché hebdomadaire, vendredì 7-13 h Mercato prodotti agricoli bio a Km 0 Arboreto Cicchetti via Bufalini ogni martedì ore 7-13 Km o organic farmer market - on Tuesdays 7am-1pm Markt der Bioprodukte - Dienstag 7-13 Uhr Marché des produits biologiques - 7-13 h Mercatino del Riuso Riccione Paese ore 7-19 ogni seconda domenica del mese dal 13 settembre On the second Sundays every month, from 13th September Jeder zweiter Sonntag des Monats, vom 13. September Chaque deuxième dimanche du mois, du 13 septembre Non solo Retrò viali Gramsci e San Martino - 2 e 9 settembre ore 17-24 2nd and 9th September 5pm-midnight Flea market 2. und 9. September 17-24 Uhr - Kunsthanwerk- und Antiquitätenmarkt 2 et 9 septembre 17-24h - Petit marché de bric-à-brac Manufatti artigianali Parco delle Ninfee Riccione Terme - ogni lunedì ore 8-12.30 fino al 7 settembre Little handicraft market, on Mondays 8am-12.30pm until 7th Sept. Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Montag 8-12.30 Uhr bis 7. Sept. Petit marché d’artisanat, chaque lundì 8-12.30 h jusqu’au 7 sept. Girovagando – hobbisti e creatori d’opera dell’ingegno piazzale Ceccarini e viale Virgilio ogni giovedì ore 19-24 fino al 10 settembre Little handicraft market, on Thursdays 7pm-midnight until 10th Sept. Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Donnerstag 19-24 Uhr bis 10. Sept. Petit marché d’artisanat, chaque jeudì 19-24h jusqu’au 10 sept. Mercatino per hobbisti e creatori di opere dell’ingegno Giardini Alba e viale Dante ogni lunedì ore 17-24 fino al 14 settembre Little handicraft market, on Mondays 4pm-midnight until 14th Sept. Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Montag 16-24 Uhr bis 14. Sept. Petit marché d’artisanat, chaque lundì 16-24h jusqu’au 14 sept. Antiquariato, modernariato, artigianato e etnico viale Tasso ogni martedì ore 16-24 fino al 15 settembre Little handicraft market, on Tuesdays 4pm-midnight until 15th Sept. Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Dienstag 16-24 Uhr bis 15. Sept. Petit marché d’artisanat, chaque mardì 16-24h jusqu’au 15 sept. Mercatino per hobbisti e creatori di opere dell’ingegno viale Latini ore 16-24 - ogni finesettimana fino al 27 settembre Little handicraft market, at weekends 4pm-midnight, until 27th September Kleiner Kunsthandwerk-Markt, Wochenende 16-24 Uhr bis 27. Sept Petit marché d’artisanat, weekend 16-24h jasqu’au 27 septembre Mostra scambio di artigianato e antiquariato viale Ceccarini (zona sottopasso) ore 16-24 - ogni finesettimana fino al 27 settembre Handicrafts market at weekends, 4pm-midnight until 27th Sept. Kunsthandwerk-Markt, Wochenende, 16-24 Uhr bis 27. Sept Petit marché d’artisanat, weekend 16-24 h jasqu’au 27 sept. Gli eventi potrebbero subire delle variazioni. The programme might be changed. Die Veranstaltungen können Änderungen erleiden. Les événements pourraient subir des variations. Comune di Riccione Assessorato al Turismo IAT - Informazioni e Accoglienza Turistica Tourist Information Office piazzale Ceccarini, 10 tel. +39 0541 426050 fax +39 0541 426080 [email protected] www.riccione.it RICCIONE EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE September - October Events 2015

Transcript of Villa Franceschi – Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea …€¦ · Sept. Petit marché...

Page 1: Villa Franceschi – Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea …€¦ · Sept. Petit marché d’artisanat, chaque jeudì 19-24h jusqu’au 10 sept. Mercatino per hobbisti e creatori

GRANDI EVENTITop EventsDIG – DOCUMENTARI, INCHIESTE E GIORNALISMILe Giornate del Giornalismo di Riccionedal 4 al 6 settembrepiazzale Ceccarini, Palazzo del Turismo e Cinepalace

Tre giorni dedicati all’informazione e all’attualità con workshop per addetti ai lavori ed eventi aperti al pubblico, concerti, presentazioni letterarie, anteprime di documentari e spettacoli teatrali

sabato 5 settembre ore 21piazzale CeccariniDIG AWARD – cerimonia di premiazione

dal 4 al 6 settembreCinepalace www.associazionedig.orgWorkshop e lezioni di aggiornamento

dal 4 settembre al 4 ottobreRepubblica di San Marino – Palazzo Graziani - ore 9 – 17Boat People, Boat Dreams – Gli italiani e l’immigrazionemostra fotografica di Livio Senigalliesi4th - 6th September - Documentaries, investigative reports, journalism, theatre and literary saloon4-6 September - Dokumentarfilm, Umfragen, Journalismus, Theater und Buchvorstellungen4-6 septembre - Documentaires, enquêtes et journalisme, théâtre et rencontres littéraires

MIRO’ – MERAVIGLIEJoan Mirò Opera Grafica 1962-1976Fino al 18 ottobreVilla Mussolini e Villa FranceschiPiù di 100 opere tra litografie e acquetinte realizzate dall’artista tra gli anni ’60 e ’70. Sono in esposizione sei serie complete fra cui la serie “Meraviglie”, omag-gio alla visione che Mirò aveva della vita come “giardi-no” in cui scorgere e godere delle meraviglie della na-tura e della capacità dell’Uomo di vivere in un sogno...

Orari della mostra:fino al 10 settembre ore 10-13/20-23dall’11 settembre ore 10-13/16-19Ingresso € 5 (ridotto € 3) – ingresso famiglia € 13 (due adulti e due bambini) - la biglietteria è aperta solo a Villa MussoliniInfoline: 0541 693534 – 0541 426050 IATuntil 18th October - Exhibition of lithographs and etchings by J. Miròopen 10am-1pm/8pm-11pm (until 10th Sept.) - 10am-1pm/4pm-7pm (from 11th Sept.)bis 18. October - Ausstellung von Litho-graphien und Radierungen von J. Mirògeöffnet 10-13/20-23 (bis 10. Sept.) – 10-13/16-19 (vom 11. Sept)jusqu’au 18 octobre - Exposition de litho-graphies et eaux-fortes de J. Miròouverte 10-13/20-23 (jusqu’au 10 sept.) – 10-13/16-19 (du 11 sept.)

GRAN PREMIO TIM DI SAN MARINOE DELLA RIVIERA DI RIMINIMisano World Circuit “Marco Simoncelli”dall’11 al 13 settembre

La Terra dei motori attende i campioni delle due ruo-te per un finesettimana di sport e divertimento, con iniziative speciali ed eventi collaterali

www.motogp.misanocircuit.com

11th - 13th SeptemberSan Marino and Rimini Riviera TIM Grand Prix11. - 13. SeptemberTIM Grand Prix von San Marino und Rimini Riviera11 - 13 septembreTIM Grand Prix de San Marino et Rimini Ri-viera

ACTION SPORT & MUSIC SHOW – XMasters AwardSport, musica, spettacoli e intrattenimentodal 3 al 6 settembreZona Marano via D’Annunziodalle ore 9 - ingresso liberoUn evento unico, coinvolgente e fuori dal comune con la partnership di Radio DeeJay propone numerose attività fra cui Skatepark e Halfpipe con la possibilità di provareDirth, Parkour, Offroad, Wakeboard, Kite, Sup e Surf insieme a istruttori professionisti..3rd - 6th September - Sport, music, shows and enter-tainment, Skatepark and Halfpipe3 - 6 September - Sport, Musik, Schauspielen und Unterhaltung mit Skatepark und Halfpipe3 - 6 septembre - Sport, musique, spectacles et divertissement avec Skatepark et Halfpipe

ITALIA’S GOT TALENT: i castingA Riccione i giudici del programma TV5 e 6 settembrePalazzo dei CongressiArrivano a Riccione i Giudici del programma per aspiranti artisiti, Italia’s Got Talent. A salutare i partecipanti al casting della nuova edizione del noto programma Tv ci saranno Nina Zilli, Claudio Bisio, Luciana Littizzetto e Frank Matano.

italiasgottalent.sky.it5th-6th September - Italia’s Got Talent - The auctions5-6 September - Italia’s Got Talent - Die Vorspielen5-6 septembre - Italia’s Got Talent - Les auditions

GIARDINI D’AUTORE19 e 20 settembreVilla Lodi Fé viale delle Magnoliedalle ore 9.30 alle 18.30 – ingresso a pagamentoAppuntamento dedicato agli appassionati di piante e giardinaggio in cui i sapori e colori dell’autunno saranno i protagonisti nelle collezioni botaniche proposte dai migliori vivaisti italiani. In programma anche laboratori creativi per grandi e piccoli, incontri e conferenze sul tema.19th - 20th September 9.30am thru 6.30pm - Gardening and botanic exhibition and market19. - 20. September 9.30 bis 18.30 Uhr - Austellung und Markt des Gardens und der Botanik19 et 20 septembre 9.30 bis 18.30 h - Exposition et marché de jardinage, fleurs et plantes

SCOPRI RICCIONEitinerario storico-culturale in città11 ottobredal Municipio di Riccione viale Vittorio Emanuele IIdalle ore 10Un’iniziativa dell’Istituzione Riccione per la Cultura che mette in risalto i luoghi-simbolo dell’identità stori-co-culturale della città. Nella giornata, ricca di momenti interessanti, sarà inaugurata un’apposita segnaletica per indicare gli edifici e i luoghi che hanno segnato le tappe salienti dell’evoluzione e della crescita della nostra comunità.11th October from 10am – Historical and cultural itinerary in town11. October von 10 Uhr – Geschichts-kultureller Weg in der Stadt11 octobre de 10 heures – Itinéraire historique-culturel en ville

CIOCOPAESEdal 16 al 18 ottobreRiccione PaesePer i golosi, gli intenditori e gli amanti del cioccolato un finesettimana gustoso lungo le vie di Riccione Paese con stand, bancarelle, degustazioni, esibizioni di pasticceri professionisti, laboratori, musica e spettacoli.16th - 18 October - The ChocoParty with food tasting, stands and entertaiment16 - 18 October - Das Schokofest mit Kostproben und Unterhaltung16 - 18 octobre - La Fête du Chocolat avec dé- gustations et divertissement

53° PREMIO RICCIONE PER IL TEATROdal 1 all’8 novembreIl più antico concorso italiano di drammaturgia, assegnato con cadenza biennale all’autore di un’opera originale in lingua italiana o in dialetto, e giunto quest’anno alla 53ª edizione. Organizzato dall’associazione Riccione Te-atro in collaborazione con Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo, Regione Emilia-Romagna, ATER - Associazione Teatrale Emilia Romagna e Comune di Riccione, il concorso è aperto a tutte le forme della scrittura per la scena, comprese traduzioni, trasposizioni e adattamenti purché capaci di distinguersi per capacità di sperimentazione e autonomia creativa.1st - 8th November - 53th Riccione Theatre Award1 – 8 November - 53 Theaterpreis “Riccione per il Teatro”1 – 8 novembre – 53éme Prix pour le théâtre «Riccione per il Teatro»

CULTURA CultureVilla Franceschi – Galleria d’Arte Moderna e Contemporaneavia Gorizia 2 – info +39 0541 693534

“Mirò - Meraviglie” Opera grafica di Joan Mirò 1962-1976in mostra fino al 18 ottobre

dal 20 ottobre il Museo resterà aperto dal martedì al venerdì ore 8.30-12.30 - martedì-giovedì-domenica ore 16-19 (lunedì e sabato chiuso)

Modern and Contemporary Art MuseumExhibition “Mirò - The Wonders” by Joan Mirò open until 18th Octoberfrom 20th Oct the Museum will be open Tue thru Fri 8.30am-12.30pmTue-Thu-Sun 4pm-7pm (Mon and Sat closed)Galerie für moderne und zeitgenössische KunstAusstellung von Joan Mirò – bis 18. Octobervom 20. Oct das Museum ist von Dienstag bis Freitag geöffnet 8.30-12.30 Uhrund Dienstag-Donnerstag-Sonntag 16-19 Uhr (Montag und Samstag geschlossen)Galerie d’art moderne et contemporaineExposition de Joan Mirò jusqu’au 18 octobredu 20 octobre le Musée est ouvert de mardì à vendredì 8.30-12.30 het mardì-jeudì-dimanche 16-19 h (lundì et samdì fermé)

Museo del Territoriovia Lazio 10 – info +39 0541 600113 - da martedì a sabato ore 9-12 - martedì/mercoledì/venerdì ore 15-18 lun e dom chiusoTown Museum Tue thru Sat 9am-midday-Tue/Wed/Fri 3pm-6pm-Mon/Sun closedLandesmuseum Von Di bis Sa 9-12 Uhr-Di/Mi/Fr 15-18 Uhr-Mo und So geschlossenMusée du Territoire du mar au sam 9-12h-mar/mer/ven 15-18h-fermé lun et dim

Visita alla città con le guide turistiche dell’Emilia-Romagnafino al 30 settembre tutti i martedì ore 20.30 partenza dal Museo del Territorio e tutti i mercoledì ore 20.30 partenza dal Villa Franceschi (info e prenotazioni 328 7652394)Guided tours of the town on Tuesdays and Wednesdays from 8.30pmGeführte Besichtigungen der Stadt jeden Dienstag und Mittwoch von 20.30 UhrVisites guidées de la ville chaque mardì et mercredì à 20.30 h

Il Planetario G. GalileiArboreto Cicchetti via Bufalini - info +39 0541 600547 - proiezioni in cupola e laboratori per bambiniSettembre: mercoledì 2 e 9, lunedì 28 ore 21Ottobre: domenica 11 e 25 ore 15.30The Planetarium with documentary film shows and workshops – 2nd, 9th and 28th September (9pm) – 11th and 25th October (3.30pm)Planetarium mit Videovorführung und Workshops für Kinder – 2., 9. und 28. September 21 Uhr – 11. und 25. October 15.30 UhrPlanétarium et projection de vidéos et laboratoires pour enfants – 2, 9 et 28 septembre 21 h – 11 et 25 octobre 15.30 h

Fondazione Cetacea – L’Ospedale delle Tartarugheviale Torino 7/a - tra Bagni 42 e 44 - info +39 0541 691557 - aperto ore 10-12.30 e 15-18.30 (orario estivo)The Hospital of the Sea turtles - open 10am-12.30pm and 3-6.30pm in summer

Das Krankenhaus von den Meeresschildkröten geöffnet 10-12.30 Hur und 15-18.30 Urh im sommerL’Hôpital des tortues - ouvert 10-12.30h et 15-18.30h dans l’été

MERCATI E MERCATINI Markets/Märkte/MarchésMercato settimanalepiazza Unità e via Diazogni venerdì ore 7-13Weekly street market on Fridays 7am-1pmWochenmarkt jeden Freitag 7-13UhrMarché hebdomadaire, vendredì 7-13 h

Mercato prodotti agricoli bio a Km 0Arboreto Cicchetti via Bufalini ogni martedì ore 7-13Km o organic farmer market - on Tuesdays 7am-1pmMarkt der Bioprodukte - Dienstag 7-13 UhrMarché des produits biologiques - 7-13 h

Mercatino del RiusoRiccione Paese ore 7-19ogni seconda domenica del mese dal 13 settembreOn the second Sundays every month, from 13th SeptemberJeder zweiter Sonntag des Monats, vom 13. SeptemberChaque deuxième dimanche du mois, du 13 septembre

Non solo Retròviali Gramsci e San Martino - 2 e 9 settembre ore 17-242nd and 9th September 5pm-midnight Flea market2. und 9. September 17-24 Uhr - Kunsthanwerk- und Antiquitätenmarkt2 et 9 septembre 17-24h - Petit marché de bric-à-brac

Manufatti artigianali Parco delle Ninfee Riccione Terme - ogni lunedì ore 8-12.30 fino al 7 settembreLittle handicraft market, on Mondays 8am-12.30pm until 7th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Montag 8-12.30 Uhr bis 7. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque lundì 8-12.30 h jusqu’au 7 sept.

Girovagando – hobbisti e creatori d’opera dell’ingegnopiazzale Ceccarini e viale Virgilio ogni giovedì ore 19-24 fino al 10 settembreLittle handicraft market, on Thursdays 7pm-midnight until 10th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Donnerstag 19-24 Uhr bis 10. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque jeudì 19-24h jusqu’au 10 sept.

Mercatino per hobbisti e creatori di opere dell’ingegnoGiardini Alba e viale Dante ogni lunedì ore 17-24 fino al 14 settembreLittle handicraft market, on Mondays 4pm-midnight until 14th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Montag 16-24 Uhr bis 14. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque lundì 16-24h jusqu’au 14 sept.

Antiquariato, modernariato, artigianato e etnicoviale Tasso ogni martedì ore 16-24 fino al 15 settembreLittle handicraft market, on Tuesdays 4pm-midnight until 15th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Dienstag 16-24 Uhr bis 15. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque mardì 16-24h jusqu’au 15 sept.

Mercatino per hobbisti e creatori di opere dell’ingegnoviale Latini ore 16-24 - ogni finesettimana fino al 27 settembreLittle handicraft market, at weekends 4pm-midnight, until 27th SeptemberKleiner Kunsthandwerk-Markt, Wochenende 16-24 Uhr bis 27. SeptPetit marché d’artisanat, weekend 16-24h jasqu’au 27 septembre

Mostra scambio di artigianato e antiquariatoviale Ceccarini (zona sottopasso) ore 16-24 - ogni finesettimana fino al 27 settembreHandicrafts market at weekends, 4pm-midnight until 27th Sept.Kunsthandwerk-Markt, Wochenende, 16-24 Uhr bis 27. SeptPetit marché d’artisanat, weekend 16-24 h jasqu’au 27 sept.

Gli eventi potrebbero subire delle variazioni.

The programme might be changed.

Die Veranstaltungen können Änderungen erleiden.

Les événements pourraient subir des variations.

Comune di RiccioneAssessorato al TurismoIAT - Informazioni e Accoglienza TuristicaTourist Information Officepiazzale Ceccarini, 10tel. +39 0541 426050fax +39 0541 [email protected]

www.riccione.it

MOSTRA PROMOSSA DA MOSTRA PROMOSSA DA MOSTRA PROMOSSA DA

JOAN MIRÓ OPERA GRAFICA 1962-1976RICCIONE1 AGOSTO / 18 OTTOBRE 2015

SEDIVILLA MUSSOLINIVIALE MILANO, 31INAUGURAZIONE31 LUGLIO ORE 18.30

VILLA FRANCESCHIVIA GORIZIA, 2

ORARI31 LUGLIO / 10 SETTEMBRE 10.00 / 13.00 – 20.00 / 23.00

11 SETTEMBRE / 18 OTTOBRE 10.00 / 13.00 – 16.00 / 19.00

INFOWWW.MOSTRERICCIONE.ITWWW.COMUNE.RICCIONE.RN.ITWWW.RICCIONEPERLACULTURA.ITMUSEO@RICCIONEPERLACULTURA.IT

INFOLINE 0541 693534IAT 0541 426050

MIRÓ#MERAVIGLIEMIRO

1 AGOSTO18 OTTOBRE2015

RICCIONE

VILLA MUSSOLINI VILLA FRANCESCHI

a cura di GINO FIENGA

RICCIONEEVENTI

SETTEMBREOTTOBRE

September - October Events

2015

Page 2: Villa Franceschi – Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea …€¦ · Sept. Petit marché d’artisanat, chaque jeudì 19-24h jusqu’au 10 sept. Mercatino per hobbisti e creatori

GRANDI EVENTITop EventsDIG – DOCUMENTARI, INCHIESTE E GIORNALISMILe Giornate del Giornalismo di Riccionedal 4 al 6 settembrepiazzale Ceccarini, Palazzo del Turismo e Cinepalace

Tre giorni dedicati all’informazione e all’attualità con workshop per addetti ai lavori ed eventi aperti al pubblico, concerti, presentazioni letterarie, anteprime di documentari e spettacoli teatrali

sabato 5 settembre ore 21piazzale CeccariniDIG AWARD – cerimonia di premiazione

dal 4 al 6 settembreCinepalace www.associazionedig.orgWorkshop e lezioni di aggiornamento

dal 4 settembre al 4 ottobreRepubblica di San Marino – Palazzo Graziani - ore 9 – 17Boat People, Boat Dreams – Gli italiani e l’immigrazionemostra fotografica di Livio Senigalliesi4th - 6th September - Documentaries, investigative reports, journalism, theatre and literary saloon4-6 September - Dokumentarfilm, Umfragen, Journalismus, Theater und Buchvorstellungen4-6 septembre - Documentaires, enquêtes et journalisme, théâtre et rencontres littéraires

MIRO’ – MERAVIGLIEJoan Mirò Opera Grafica 1962-1976Fino al 18 ottobreVilla Mussolini e Villa FranceschiPiù di 100 opere tra litografie e acquetinte realizzate dall’artista tra gli anni ’60 e ’70. Sono in esposizione sei serie complete fra cui la serie “Meraviglie”, omag-gio alla visione che Mirò aveva della vita come “giardi-no” in cui scorgere e godere delle meraviglie della na-tura e della capacità dell’Uomo di vivere in un sogno...

Orari della mostra:fino al 10 settembre ore 10-13/20-23dall’11 settembre ore 10-13/16-19Ingresso € 5 (ridotto € 3) – ingresso famiglia € 13 (due adulti e due bambini) - la biglietteria è aperta solo a Villa MussoliniInfoline: 0541 693534 – 0541 426050 IATuntil 18th October - Exhibition of lithographs and etchings by J. Miròopen 10am-1pm/8pm-11pm (until 10th Sept.) - 10am-1pm/4pm-7pm (from 11th Sept.)bis 18. October - Ausstellung von Litho-graphien und Radierungen von J. Mirògeöffnet 10-13/20-23 (bis 10. Sept.) – 10-13/16-19 (vom 11. Sept)jusqu’au 18 octobre - Exposition de litho-graphies et eaux-fortes de J. Miròouverte 10-13/20-23 (jusqu’au 10 sept.) – 10-13/16-19 (du 11 sept.)

GRAN PREMIO TIM DI SAN MARINOE DELLA RIVIERA DI RIMINIMisano World Circuit “Marco Simoncelli”dall’11 al 13 settembre

La Terra dei motori attende i campioni delle due ruo-te per un finesettimana di sport e divertimento, con iniziative speciali ed eventi collaterali

www.motogp.misanocircuit.com

11th - 13th SeptemberSan Marino and Rimini Riviera TIM Grand Prix11. - 13. SeptemberTIM Grand Prix von San Marino und Rimini Riviera11 - 13 septembreTIM Grand Prix de San Marino et Rimini Ri-viera

ACTION SPORT & MUSIC SHOW – XMasters AwardSport, musica, spettacoli e intrattenimentodal 3 al 6 settembreZona Marano via D’Annunziodalle ore 9 - ingresso liberoUn evento unico, coinvolgente e fuori dal comune con la partnership di Radio DeeJay propone numerose attività fra cui Skatepark e Halfpipe con la possibilità di provareDirth, Parkour, Offroad, Wakeboard, Kite, Sup e Surf insieme a istruttori professionisti..3rd - 6th September - Sport, music, shows and enter-tainment, Skatepark and Halfpipe3 - 6 September - Sport, Musik, Schauspielen und Unterhaltung mit Skatepark und Halfpipe3 - 6 septembre - Sport, musique, spectacles et divertissement avec Skatepark et Halfpipe

ITALIA’S GOT TALENT: i castingA Riccione i giudici del programma TV5 e 6 settembrePalazzo dei CongressiArrivano a Riccione i Giudici del programma per aspiranti artisiti, Italia’s Got Talent. A salutare i partecipanti al casting della nuova edizione del noto programma Tv ci saranno Nina Zilli, Claudio Bisio, Luciana Littizzetto e Frank Matano.

italiasgottalent.sky.it5th-6th September - Italia’s Got Talent - The auctions5-6 September - Italia’s Got Talent - Die Vorspielen5-6 septembre - Italia’s Got Talent - Les auditions

GIARDINI D’AUTORE19 e 20 settembreVilla Lodi Fé viale delle Magnoliedalle ore 9.30 alle 18.30 – ingresso a pagamentoAppuntamento dedicato agli appassionati di piante e giardinaggio in cui i sapori e colori dell’autunno saranno i protagonisti nelle collezioni botaniche proposte dai migliori vivaisti italiani. In programma anche laboratori creativi per grandi e piccoli, incontri e conferenze sul tema.19th - 20th September 9.30am thru 6.30pm - Gardening and botanic exhibition and market19. - 20. September 9.30 bis 18.30 Uhr - Austellung und Markt des Gardens und der Botanik19 et 20 septembre 9.30 bis 18.30 h - Exposition et marché de jardinage, fleurs et plantes

SCOPRI RICCIONEitinerario storico-culturale in città11 ottobredal Municipio di Riccione viale Vittorio Emanuele IIdalle ore 10Un’iniziativa dell’Istituzione Riccione per la Cultura che mette in risalto i luoghi-simbolo dell’identità stori-co-culturale della città. Nella giornata, ricca di momenti interessanti, sarà inaugurata un’apposita segnaletica per indicare gli edifici e i luoghi che hanno segnato le tappe salienti dell’evoluzione e della crescita della nostra comunità.11th October from 10am – Historical and cultural itinerary in town11. October von 10 Uhr – Geschichts-kultureller Weg in der Stadt11 octobre de 10 heures – Itinéraire historique-culturel en ville

CIOCOPAESEdal 16 al 18 ottobreRiccione PaesePer i golosi, gli intenditori e gli amanti del cioccolato un finesettimana gustoso lungo le vie di Riccione Paese con stand, bancarelle, degustazioni, esibizioni di pasticceri professionisti, laboratori, musica e spettacoli.16th - 18 October - The ChocoParty with food tasting, stands and entertaiment16 - 18 October - Das Schokofest mit Kostproben und Unterhaltung16 - 18 octobre - La Fête du Chocolat avec dé- gustations et divertissement

53° PREMIO RICCIONE PER IL TEATROdal 1 all’8 novembreIl più antico concorso italiano di drammaturgia, assegnato con cadenza biennale all’autore di un’opera originale in lingua italiana o in dialetto, e giunto quest’anno alla 53ª edizione. Organizzato dall’associazione Riccione Te-atro in collaborazione con Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo, Regione Emilia-Romagna, ATER - Associazione Teatrale Emilia Romagna e Comune di Riccione, il concorso è aperto a tutte le forme della scrittura per la scena, comprese traduzioni, trasposizioni e adattamenti purché capaci di distinguersi per capacità di sperimentazione e autonomia creativa.1st - 8th November - 53th Riccione Theatre Award1 – 8 November - 53 Theaterpreis “Riccione per il Teatro”1 – 8 novembre – 53éme Prix pour le théâtre «Riccione per il Teatro»

CULTURA CultureVilla Franceschi – Galleria d’Arte Moderna e Contemporaneavia Gorizia 2 – info +39 0541 693534

“Mirò - Meraviglie” Opera grafica di Joan Mirò 1962-1976in mostra fino al 18 ottobre

dal 20 ottobre il Museo resterà aperto dal martedì al venerdì ore 8.30-12.30 - martedì-giovedì-domenica ore 16-19 (lunedì e sabato chiuso)

Modern and Contemporary Art MuseumExhibition “Mirò - The Wonders” by Joan Mirò open until 18th Octoberfrom 20th Oct the Museum will be open Tue thru Fri 8.30am-12.30pmTue-Thu-Sun 4pm-7pm (Mon and Sat closed)Galerie für moderne und zeitgenössische KunstAusstellung von Joan Mirò – bis 18. Octobervom 20. Oct das Museum ist von Dienstag bis Freitag geöffnet 8.30-12.30 Uhrund Dienstag-Donnerstag-Sonntag 16-19 Uhr (Montag und Samstag geschlossen)Galerie d’art moderne et contemporaineExposition de Joan Mirò jusqu’au 18 octobredu 20 octobre le Musée est ouvert de mardì à vendredì 8.30-12.30 het mardì-jeudì-dimanche 16-19 h (lundì et samdì fermé)

Museo del Territoriovia Lazio 10 – info +39 0541 600113 - da martedì a sabato ore 9-12 - martedì/mercoledì/venerdì ore 15-18 lun e dom chiusoTown Museum Tue thru Sat 9am-midday-Tue/Wed/Fri 3pm-6pm-Mon/Sun closedLandesmuseum Von Di bis Sa 9-12 Uhr-Di/Mi/Fr 15-18 Uhr-Mo und So geschlossenMusée du Territoire du mar au sam 9-12h-mar/mer/ven 15-18h-fermé lun et dim

Visita alla città con le guide turistiche dell’Emilia-Romagnafino al 30 settembre tutti i martedì ore 20.30 partenza dal Museo del Territorio e tutti i mercoledì ore 20.30 partenza dal Villa Franceschi (info e prenotazioni 328 7652394)Guided tours of the town on Tuesdays and Wednesdays from 8.30pmGeführte Besichtigungen der Stadt jeden Dienstag und Mittwoch von 20.30 UhrVisites guidées de la ville chaque mardì et mercredì à 20.30 h

Il Planetario G. GalileiArboreto Cicchetti via Bufalini - info +39 0541 600547 - proiezioni in cupola e laboratori per bambiniSettembre: mercoledì 2 e 9, lunedì 28 ore 21Ottobre: domenica 11 e 25 ore 15.30The Planetarium with documentary film shows and workshops – 2nd, 9th and 28th September (9pm) – 11th and 25th October (3.30pm)Planetarium mit Videovorführung und Workshops für Kinder – 2., 9. und 28. September 21 Uhr – 11. und 25. October 15.30 UhrPlanétarium et projection de vidéos et laboratoires pour enfants – 2, 9 et 28 septembre 21 h – 11 et 25 octobre 15.30 h

Fondazione Cetacea – L’Ospedale delle Tartarugheviale Torino 7/a - tra Bagni 42 e 44 - info +39 0541 691557 - aperto ore 10-12.30 e 15-18.30 (orario estivo)The Hospital of the Sea turtles - open 10am-12.30pm and 3-6.30pm in summer

Das Krankenhaus von den Meeresschildkröten geöffnet 10-12.30 Hur und 15-18.30 Urh im sommerL’Hôpital des tortues - ouvert 10-12.30h et 15-18.30h dans l’été

MERCATI E MERCATINI Markets/Märkte/MarchésMercato settimanalepiazza Unità e via Diazogni venerdì ore 7-13Weekly street market on Fridays 7am-1pmWochenmarkt jeden Freitag 7-13UhrMarché hebdomadaire, vendredì 7-13 h

Mercato prodotti agricoli bio a Km 0Arboreto Cicchetti via Bufalini ogni martedì ore 7-13Km o organic farmer market - on Tuesdays 7am-1pmMarkt der Bioprodukte - Dienstag 7-13 UhrMarché des produits biologiques - 7-13 h

Mercatino del RiusoRiccione Paese ore 7-19ogni seconda domenica del mese dal 13 settembreOn the second Sundays every month, from 13th SeptemberJeder zweiter Sonntag des Monats, vom 13. SeptemberChaque deuxième dimanche du mois, du 13 septembre

Non solo Retròviali Gramsci e San Martino - 2 e 9 settembre ore 17-242nd and 9th September 5pm-midnight Flea market2. und 9. September 17-24 Uhr - Kunsthanwerk- und Antiquitätenmarkt2 et 9 septembre 17-24h - Petit marché de bric-à-brac

Manufatti artigianali Parco delle Ninfee Riccione Terme - ogni lunedì ore 8-12.30 fino al 7 settembreLittle handicraft market, on Mondays 8am-12.30pm until 7th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Montag 8-12.30 Uhr bis 7. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque lundì 8-12.30 h jusqu’au 7 sept.

Girovagando – hobbisti e creatori d’opera dell’ingegnopiazzale Ceccarini e viale Virgilio ogni giovedì ore 19-24 fino al 10 settembreLittle handicraft market, on Thursdays 7pm-midnight until 10th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Donnerstag 19-24 Uhr bis 10. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque jeudì 19-24h jusqu’au 10 sept.

Mercatino per hobbisti e creatori di opere dell’ingegnoGiardini Alba e viale Dante ogni lunedì ore 17-24 fino al 14 settembreLittle handicraft market, on Mondays 4pm-midnight until 14th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Montag 16-24 Uhr bis 14. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque lundì 16-24h jusqu’au 14 sept.

Antiquariato, modernariato, artigianato e etnicoviale Tasso ogni martedì ore 16-24 fino al 15 settembreLittle handicraft market, on Tuesdays 4pm-midnight until 15th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Dienstag 16-24 Uhr bis 15. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque mardì 16-24h jusqu’au 15 sept.

Mercatino per hobbisti e creatori di opere dell’ingegnoviale Latini ore 16-24 - ogni finesettimana fino al 27 settembreLittle handicraft market, at weekends 4pm-midnight, until 27th SeptemberKleiner Kunsthandwerk-Markt, Wochenende 16-24 Uhr bis 27. SeptPetit marché d’artisanat, weekend 16-24h jasqu’au 27 septembre

Mostra scambio di artigianato e antiquariatoviale Ceccarini (zona sottopasso) ore 16-24 - ogni finesettimana fino al 27 settembreHandicrafts market at weekends, 4pm-midnight until 27th Sept.Kunsthandwerk-Markt, Wochenende, 16-24 Uhr bis 27. SeptPetit marché d’artisanat, weekend 16-24 h jasqu’au 27 sept.

Gli eventi potrebbero subire delle variazioni.

The programme might be changed.

Die Veranstaltungen können Änderungen erleiden.

Les événements pourraient subir des variations.

Comune di RiccioneAssessorato al TurismoIAT - Informazioni e Accoglienza TuristicaTourist Information Officepiazzale Ceccarini, 10tel. +39 0541 426050fax +39 0541 [email protected]

www.riccione.it

MOSTRA PROMOSSA DA MOSTRA PROMOSSA DA MOSTRA PROMOSSA DA

JOAN MIRÓ OPERA GRAFICA 1962-1976RICCIONE1 AGOSTO / 18 OTTOBRE 2015

SEDIVILLA MUSSOLINIVIALE MILANO, 31INAUGURAZIONE31 LUGLIO ORE 18.30

VILLA FRANCESCHIVIA GORIZIA, 2

ORARI31 LUGLIO / 10 SETTEMBRE 10.00 / 13.00 – 20.00 / 23.00

11 SETTEMBRE / 18 OTTOBRE 10.00 / 13.00 – 16.00 / 19.00

INFOWWW.MOSTRERICCIONE.ITWWW.COMUNE.RICCIONE.RN.ITWWW.RICCIONEPERLACULTURA.ITMUSEO@RICCIONEPERLACULTURA.IT

INFOLINE 0541 693534IAT 0541 426050

MIRÓ#MERAVIGLIEMIRO

1 AGOSTO18 OTTOBRE2015

RICCIONE

VILLA MUSSOLINI VILLA FRANCESCHI

a cura di GINO FIENGA

RICCIONEEVENTI

SETTEMBREOTTOBRE

September - October Events

2015

Page 3: Villa Franceschi – Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea …€¦ · Sept. Petit marché d’artisanat, chaque jeudì 19-24h jusqu’au 10 sept. Mercatino per hobbisti e creatori

GRANDI EVENTITop EventsDIG – DOCUMENTARI, INCHIESTE E GIORNALISMILe Giornate del Giornalismo di Riccionedal 4 al 6 settembrepiazzale Ceccarini, Palazzo del Turismo e Cinepalace

Tre giorni dedicati all’informazione e all’attualità con workshop per addetti ai lavori ed eventi aperti al pubblico, concerti, presentazioni letterarie, anteprime di documentari e spettacoli teatrali

sabato 5 settembre ore 21piazzale CeccariniDIG AWARD – cerimonia di premiazione

dal 4 al 6 settembreCinepalace www.associazionedig.orgWorkshop e lezioni di aggiornamento

dal 4 settembre al 4 ottobreRepubblica di San Marino – Palazzo Graziani - ore 9 – 17Boat People, Boat Dreams – Gli italiani e l’immigrazionemostra fotografica di Livio Senigalliesi4th - 6th September - Documentaries, investigative reports, journalism, theatre and literary saloon4-6 September - Dokumentarfilm, Umfragen, Journalismus, Theater und Buchvorstellungen4-6 septembre - Documentaires, enquêtes et journalisme, théâtre et rencontres littéraires

MIRO’ – MERAVIGLIEJoan Mirò Opera Grafica 1962-1976Fino al 18 ottobreVilla Mussolini e Villa FranceschiPiù di 100 opere tra litografie e acquetinte realizzate dall’artista tra gli anni ’60 e ’70. Sono in esposizione sei serie complete fra cui la serie “Meraviglie”, omag-gio alla visione che Mirò aveva della vita come “giardi-no” in cui scorgere e godere delle meraviglie della na-tura e della capacità dell’Uomo di vivere in un sogno...

Orari della mostra:fino al 10 settembre ore 10-13/20-23dall’11 settembre ore 10-13/16-19Ingresso € 5 (ridotto € 3) – ingresso famiglia € 13 (due adulti e due bambini) - la biglietteria è aperta solo a Villa MussoliniInfoline: 0541 693534 – 0541 426050 IATuntil 18th October - Exhibition of lithographs and etchings by J. Miròopen 10am-1pm/8pm-11pm (until 10th Sept.) - 10am-1pm/4pm-7pm (from 11th Sept.)bis 18. October - Ausstellung von Litho-graphien und Radierungen von J. Mirògeöffnet 10-13/20-23 (bis 10. Sept.) – 10-13/16-19 (vom 11. Sept)jusqu’au 18 octobre - Exposition de litho-graphies et eaux-fortes de J. Miròouverte 10-13/20-23 (jusqu’au 10 sept.) – 10-13/16-19 (du 11 sept.)

GRAN PREMIO TIM DI SAN MARINOE DELLA RIVIERA DI RIMINIMisano World Circuit “Marco Simoncelli”dall’11 al 13 settembre

La Terra dei motori attende i campioni delle due ruo-te per un finesettimana di sport e divertimento, con iniziative speciali ed eventi collaterali

www.motogp.misanocircuit.com

11th - 13th SeptemberSan Marino and Rimini Riviera TIM Grand Prix11. - 13. SeptemberTIM Grand Prix von San Marino und Rimini Riviera11 - 13 septembreTIM Grand Prix de San Marino et Rimini Ri-viera

ACTION SPORT & MUSIC SHOW – XMasters AwardSport, musica, spettacoli e intrattenimentodal 3 al 6 settembreZona Marano via D’Annunziodalle ore 9 - ingresso liberoUn evento unico, coinvolgente e fuori dal comune con la partnership di Radio DeeJay propone numerose attività fra cui Skatepark e Halfpipe con la possibilità di provareDirth, Parkour, Offroad, Wakeboard, Kite, Sup e Surf insieme a istruttori professionisti..3rd - 6th September - Sport, music, shows and enter-tainment, Skatepark and Halfpipe3 - 6 September - Sport, Musik, Schauspielen und Unterhaltung mit Skatepark und Halfpipe3 - 6 septembre - Sport, musique, spectacles et divertissement avec Skatepark et Halfpipe

ITALIA’S GOT TALENT: i castingA Riccione i giudici del programma TV5 e 6 settembrePalazzo dei CongressiArrivano a Riccione i Giudici del programma per aspiranti artisiti, Italia’s Got Talent. A salutare i partecipanti al casting della nuova edizione del noto programma Tv ci saranno Nina Zilli, Claudio Bisio, Luciana Littizzetto e Frank Matano.

italiasgottalent.sky.it5th-6th September - Italia’s Got Talent - The auctions5-6 September - Italia’s Got Talent - Die Vorspielen5-6 septembre - Italia’s Got Talent - Les auditions

GIARDINI D’AUTORE19 e 20 settembreVilla Lodi Fé viale delle Magnoliedalle ore 9.30 alle 18.30 – ingresso a pagamentoAppuntamento dedicato agli appassionati di piante e giardinaggio in cui i sapori e colori dell’autunno saranno i protagonisti nelle collezioni botaniche proposte dai migliori vivaisti italiani. In programma anche laboratori creativi per grandi e piccoli, incontri e conferenze sul tema.19th - 20th September 9.30am thru 6.30pm - Gardening and botanic exhibition and market19. - 20. September 9.30 bis 18.30 Uhr - Austellung und Markt des Gardens und der Botanik19 et 20 septembre 9.30 bis 18.30 h - Exposition et marché de jardinage, fleurs et plantes

SCOPRI RICCIONEitinerario storico-culturale in città11 ottobredal Municipio di Riccione viale Vittorio Emanuele IIdalle ore 10Un’iniziativa dell’Istituzione Riccione per la Cultura che mette in risalto i luoghi-simbolo dell’identità stori-co-culturale della città. Nella giornata, ricca di momenti interessanti, sarà inaugurata un’apposita segnaletica per indicare gli edifici e i luoghi che hanno segnato le tappe salienti dell’evoluzione e della crescita della nostra comunità.11th October from 10am – Historical and cultural itinerary in town11. October von 10 Uhr – Geschichts-kultureller Weg in der Stadt11 octobre de 10 heures – Itinéraire historique-culturel en ville

CIOCOPAESEdal 16 al 18 ottobreRiccione PaesePer i golosi, gli intenditori e gli amanti del cioccolato un finesettimana gustoso lungo le vie di Riccione Paese con stand, bancarelle, degustazioni, esibizioni di pasticceri professionisti, laboratori, musica e spettacoli.16th - 18 October - The ChocoParty with food tasting, stands and entertaiment16 - 18 October - Das Schokofest mit Kostproben und Unterhaltung16 - 18 octobre - La Fête du Chocolat avec dé- gustations et divertissement

53° PREMIO RICCIONE PER IL TEATROdal 1 all’8 novembreIl più antico concorso italiano di drammaturgia, assegnato con cadenza biennale all’autore di un’opera originale in lingua italiana o in dialetto, e giunto quest’anno alla 53ª edizione. Organizzato dall’associazione Riccione Te-atro in collaborazione con Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo, Regione Emilia-Romagna, ATER - Associazione Teatrale Emilia Romagna e Comune di Riccione, il concorso è aperto a tutte le forme della scrittura per la scena, comprese traduzioni, trasposizioni e adattamenti purché capaci di distinguersi per capacità di sperimentazione e autonomia creativa.1st - 8th November - 53th Riccione Theatre Award1 – 8 November - 53 Theaterpreis “Riccione per il Teatro”1 – 8 novembre – 53éme Prix pour le théâtre «Riccione per il Teatro»

CULTURA CultureVilla Franceschi – Galleria d’Arte Moderna e Contemporaneavia Gorizia 2 – info +39 0541 693534

“Mirò - Meraviglie” Opera grafica di Joan Mirò 1962-1976in mostra fino al 18 ottobre

dal 20 ottobre il Museo resterà aperto dal martedì al venerdì ore 8.30-12.30 - martedì-giovedì-domenica ore 16-19 (lunedì e sabato chiuso)

Modern and Contemporary Art MuseumExhibition “Mirò - The Wonders” by Joan Mirò open until 18th Octoberfrom 20th Oct the Museum will be open Tue thru Fri 8.30am-12.30pmTue-Thu-Sun 4pm-7pm (Mon and Sat closed)Galerie für moderne und zeitgenössische KunstAusstellung von Joan Mirò – bis 18. Octobervom 20. Oct das Museum ist von Dienstag bis Freitag geöffnet 8.30-12.30 Uhrund Dienstag-Donnerstag-Sonntag 16-19 Uhr (Montag und Samstag geschlossen)Galerie d’art moderne et contemporaineExposition de Joan Mirò jusqu’au 18 octobredu 20 octobre le Musée est ouvert de mardì à vendredì 8.30-12.30 het mardì-jeudì-dimanche 16-19 h (lundì et samdì fermé)

Museo del Territoriovia Lazio 10 – info +39 0541 600113 - da martedì a sabato ore 9-12 - martedì/mercoledì/venerdì ore 15-18 lun e dom chiusoTown Museum Tue thru Sat 9am-midday-Tue/Wed/Fri 3pm-6pm-Mon/Sun closedLandesmuseum Von Di bis Sa 9-12 Uhr-Di/Mi/Fr 15-18 Uhr-Mo und So geschlossenMusée du Territoire du mar au sam 9-12h-mar/mer/ven 15-18h-fermé lun et dim

Visita alla città con le guide turistiche dell’Emilia-Romagnafino al 30 settembre tutti i martedì ore 20.30 partenza dal Museo del Territorio e tutti i mercoledì ore 20.30 partenza dal Villa Franceschi (info e prenotazioni 328 7652394)Guided tours of the town on Tuesdays and Wednesdays from 8.30pmGeführte Besichtigungen der Stadt jeden Dienstag und Mittwoch von 20.30 UhrVisites guidées de la ville chaque mardì et mercredì à 20.30 h

Il Planetario G. GalileiArboreto Cicchetti via Bufalini - info +39 0541 600547 - proiezioni in cupola e laboratori per bambiniSettembre: mercoledì 2 e 9, lunedì 28 ore 21Ottobre: domenica 11 e 25 ore 15.30The Planetarium with documentary film shows and workshops – 2nd, 9th and 28th September (9pm) – 11th and 25th October (3.30pm)Planetarium mit Videovorführung und Workshops für Kinder – 2., 9. und 28. September 21 Uhr – 11. und 25. October 15.30 UhrPlanétarium et projection de vidéos et laboratoires pour enfants – 2, 9 et 28 septembre 21 h – 11 et 25 octobre 15.30 h

Fondazione Cetacea – L’Ospedale delle Tartarugheviale Torino 7/a - tra Bagni 42 e 44 - info +39 0541 691557 - aperto ore 10-12.30 e 15-18.30 (orario estivo)The Hospital of the Sea turtles - open 10am-12.30pm and 3-6.30pm in summer

Das Krankenhaus von den Meeresschildkröten geöffnet 10-12.30 Hur und 15-18.30 Urh im sommerL’Hôpital des tortues - ouvert 10-12.30h et 15-18.30h dans l’été

MERCATI E MERCATINI Markets/Märkte/MarchésMercato settimanalepiazza Unità e via Diazogni venerdì ore 7-13Weekly street market on Fridays 7am-1pmWochenmarkt jeden Freitag 7-13UhrMarché hebdomadaire, vendredì 7-13 h

Mercato prodotti agricoli bio a Km 0Arboreto Cicchetti via Bufalini ogni martedì ore 7-13Km o organic farmer market - on Tuesdays 7am-1pmMarkt der Bioprodukte - Dienstag 7-13 UhrMarché des produits biologiques - 7-13 h

Mercatino del RiusoRiccione Paese ore 7-19ogni seconda domenica del mese dal 13 settembreOn the second Sundays every month, from 13th SeptemberJeder zweiter Sonntag des Monats, vom 13. SeptemberChaque deuxième dimanche du mois, du 13 septembre

Non solo Retròviali Gramsci e San Martino - 2 e 9 settembre ore 17-242nd and 9th September 5pm-midnight Flea market2. und 9. September 17-24 Uhr - Kunsthanwerk- und Antiquitätenmarkt2 et 9 septembre 17-24h - Petit marché de bric-à-brac

Manufatti artigianali Parco delle Ninfee Riccione Terme - ogni lunedì ore 8-12.30 fino al 7 settembreLittle handicraft market, on Mondays 8am-12.30pm until 7th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Montag 8-12.30 Uhr bis 7. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque lundì 8-12.30 h jusqu’au 7 sept.

Girovagando – hobbisti e creatori d’opera dell’ingegnopiazzale Ceccarini e viale Virgilio ogni giovedì ore 19-24 fino al 10 settembreLittle handicraft market, on Thursdays 7pm-midnight until 10th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Donnerstag 19-24 Uhr bis 10. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque jeudì 19-24h jusqu’au 10 sept.

Mercatino per hobbisti e creatori di opere dell’ingegnoGiardini Alba e viale Dante ogni lunedì ore 17-24 fino al 14 settembreLittle handicraft market, on Mondays 4pm-midnight until 14th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Montag 16-24 Uhr bis 14. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque lundì 16-24h jusqu’au 14 sept.

Antiquariato, modernariato, artigianato e etnicoviale Tasso ogni martedì ore 16-24 fino al 15 settembreLittle handicraft market, on Tuesdays 4pm-midnight until 15th Sept.Kleiner Kunsthandwerk-Markt, am Dienstag 16-24 Uhr bis 15. Sept.Petit marché d’artisanat, chaque mardì 16-24h jusqu’au 15 sept.

Mercatino per hobbisti e creatori di opere dell’ingegnoviale Latini ore 16-24 - ogni finesettimana fino al 27 settembreLittle handicraft market, at weekends 4pm-midnight, until 27th SeptemberKleiner Kunsthandwerk-Markt, Wochenende 16-24 Uhr bis 27. SeptPetit marché d’artisanat, weekend 16-24h jasqu’au 27 septembre

Mostra scambio di artigianato e antiquariatoviale Ceccarini (zona sottopasso) ore 16-24 - ogni finesettimana fino al 27 settembreHandicrafts market at weekends, 4pm-midnight until 27th Sept.Kunsthandwerk-Markt, Wochenende, 16-24 Uhr bis 27. SeptPetit marché d’artisanat, weekend 16-24 h jasqu’au 27 sept.

Gli eventi potrebbero subire delle variazioni.

The programme might be changed.

Die Veranstaltungen können Änderungen erleiden.

Les événements pourraient subir des variations.

Comune di RiccioneAssessorato al TurismoIAT - Informazioni e Accoglienza TuristicaTourist Information Officepiazzale Ceccarini, 10tel. +39 0541 426050fax +39 0541 [email protected]

www.riccione.it

MOSTRA PROMOSSA DA MOSTRA PROMOSSA DA MOSTRA PROMOSSA DA

JOAN MIRÓ OPERA GRAFICA 1962-1976RICCIONE1 AGOSTO / 18 OTTOBRE 2015

SEDIVILLA MUSSOLINIVIALE MILANO, 31INAUGURAZIONE31 LUGLIO ORE 18.30

VILLA FRANCESCHIVIA GORIZIA, 2

ORARI31 LUGLIO / 10 SETTEMBRE 10.00 / 13.00 – 20.00 / 23.00

11 SETTEMBRE / 18 OTTOBRE 10.00 / 13.00 – 16.00 / 19.00

INFOWWW.MOSTRERICCIONE.ITWWW.COMUNE.RICCIONE.RN.ITWWW.RICCIONEPERLACULTURA.ITMUSEO@RICCIONEPERLACULTURA.IT

INFOLINE 0541 693534IAT 0541 426050

MIRÓ#MERAVIGLIEMIRO

1 AGOSTO18 OTTOBRE2015

RICCIONE

VILLA MUSSOLINI VILLA FRANCESCHI

a cura di GINO FIENGA

RICCIONEEVENTI

SETTEMBREOTTOBRE

September - October Events

2015

fino al 27 settembreGalleria Centro della Pesa viale Laziolun-mer-gio ore 14-18.45mar e ven ore 9-18.45mer-gio-sab ore 9-12.30mar-mer-ven ore 20.30-23(domenica chiuso)until 27th Septemberopen every day (Sundays excluded)

da ottobreCinepalace Riccionelunedì ore 21.15 e martedì ore 20.30from OctoberMon/Tue9.15pm/8.30pm

Parlami d’amore...l’amore ai tempi delle cartoline immagini e parole di innamorati su lettere e cartoline illustrateExhibition of postcards and letters about loveAusstellung von Ansichtkarten und Briefen über LiebeExposition de cartes et lettres sur l’amour

venerdì 25 settembre ore 18aperitivo con letture di poesie e brani letterari

Riccione Cinema d’Autore – rassegna cinematograficaAuteur film reviewAutorenfilmrevueFestival du film d’auteur

fino al 15 settembreviale Ceccariniore 21-23until 15th September 9pm-11pm

Luci in corso esposizione di creazioni originali luminoseExhibition of original lighting creationsAusstellung von originalen leuchtenden ErschaffungenExposition de créations lumineuses originales

fino al 10 settembrepiazzetta del Faroogni giovedì dalle ore 20until 10th September Thus 8pm

I Giovedì dell’Arteestemporanea di pitturaExtemporary paintingMalerei und ImprovisationExposition de peinture

fino al 6 settembrePalazzo del Turismountil 6th September

2 settembreRiccione Paese dalle ore 19.302nd Septemberfrom 7.30pm

3 settembreviali Gramsci e San Martinoore 213rd September 9pm

fino al 4 settembreBagni n. 97ogni martedì ore 22until 4th SeptemberBeach n.97on Tuesdays 10pm

2 settembreSpiaggia n.97ore 10-112nd September10am-11am

Wind Academy - 10^ edizionecorsi internazionali di alto perfezionamento per strumenti a fiatoInternational enhancement lessons on wind instrumentsInternationaler Fortbildungskurs über LuftinstrumentenCours de perfectionnement pour instruments à souffle

Movida de Pais – ROCKToBERFESTanteprima dell’Oktoberfest con musica e birraLive music, entertainment and themed events – Okto-berfest previewLive Musik, Unterhaltung und Themafest – Vorpremiere des OktoberfestsMusique en live, divertissement et événements spéciaux – Avant-première de Oktoberfest

LISSSIO – serata dedicata agli amanti del lisciomusica d’orchestra con polke, valzer e mazurkeFolk music and danceVolkmusik und Tanz/Musique et danses folkloriques

La Notte dei desideri, fai volare il tuo desiderio fino al cielospettacolo del volo delle lanterne luminoseShow of flying light lanternsSchauspiel von leuchtenden LaternenSpectacle des lanternes lumineuses

Mamma Movingfitness per mamme con passegginoFitness for mommies with strollerFitness für Mütter mit KinderwagenFitness pour mamans avec poussettes

dal 3 al 10 settembreParco della Resistenza via Montebiancoogni giovedì dalle ore 19from 3rd to 10 Septemberon Thursdays from 7pm

Parchi in Wellness Riccione – movimento all’aria apertacorsi e attività gratuite per tuttiOpen-air exercises and gymnasticsGymnastik und Wellness im FreienGymnastique et entraînement en plain air

dal 4 al 6 settembrepiazzale A. Moro viale D’Annunzioore 17.30 - 24from 4th to 6th September5.30pm - midnight

Ski.it Village - Riccione 2015iniziativa promozionale in collaborazione con Funivie Folgarida e Marillevavillaggio alpino con la telecabina gonfiabile, la scuola di sci, animazione, musica e lotteria gratuitaPromotional event: the Alps cottage, the inflated cable car, entertainment Werbeveranstaltung: die Alpenhütte, die Kabinenbahn mit UnterhaltungEvénement promotionnel: le village alpin, la télécabine, le divertissement

dall’11 al 13 settembreda spiaggia libera n.133/134from 11th to 13th SeptemberBeach n.133/134

13 settembrePalazzo del Turismo13th September

dal 15 al 17 settembreCinepalace Riccioneore 20.15 e 22.40from 15th to 17th September8.15pm and 10.40pm

15 settembreviali Gramsci e San Martinoore 2115th September 9pm

6 settembreda piazzale Romadalle ore 8.306th Septembe from 8.30am

7 settembreviali Gramsci e San Martinoore 217th September 9pm

8 settembreVilla Mussoliniore 218th September 9pm

15 settembreVilla Mussoliniore 218th and 15th September 9pm

26 settembreore 21 26th September 9pm

10 settembrepiazza Sacco e Vanzettiore 2110th September9pm

Campionati Assoluti Nuoto RescueRescue swimming championshipMeisterschaft im RescueschwimmenChampionnat de natation de sauvetage

Torneo Regionale di BurracoRegional Burraco tournamentRagionales Burracoturnier/Tournoi regional de Burraco

POP sul Grande Schermo: AMY - The girl behind the namefilm-documentario sulla carismatica artista Amy WarehouseFilm documentary on the charismatic artist Amy WarehouseDokumentarfilm über die charismatische Sängerin Amy WarehouseFilm-documentaire sur la chanteuse charismatique Amy Warehouse

Festa con musica dal vivo e ballicon degustazione di ciambella romagnola e vinoFolk party with music, dance, local wine and cakesVolkfest mit Musik, Tanz, Wein und Kuchen von RomagnaFête folklorique avec musique, danse, vin et gâteax locaux

Motoraduno Città di RiccioneMotorbike rallyMotorradtreffenMeeting de motos

Tombolissima...intrattenimento e musicaBingo, music and entertainmentBingo, Musik und UnterhaltungLoto, musique et divertissement

Sull’orlo dell’estate - serata di musica e poesiaMusic and poems eventVeranstaltung mit Musik und GedichtenEvénement avec musique et poésie

Sull’orlo dell’estate - serata di musica e poesiaMusic and poems eventVeranstaltung mit Musik und GedichtenEvénement avec musique et poésie

Dip in fusion...emozioni di danzainiziativa a scopo benefico per la diffusione della danza “tribal fusion”Tribal fusion danceTribal Fusion Tanz/Danse tribal fusion

Festa con musica e ballo con degustazione di dolci e vino della RomagnaFolkparty with music, dance and typical cake and wine tastingVolkfest mit Musik, Tanz und Kostproben von typi-schen Kuchen und WeinFête folklorique avec musique, danse et dégustation de gâteaux et vin de la Romagna

dal 3 al 18 ottobrePalazzo del Turismofrom 3rd to 18th October

10 ottobrePalatermeore 2110th October 9pm

dal 10 al 13 ottobrePalazzo dei Congressifrom 10th to 13th October

11 ottobreCinepalace11th October

dal 17 al 21 ottobrePalazzo dei Congressifrom 17th to 21st October

23 e 24 ottobrePalazzo del Turismo23rd and 24th October

dal 24 ottobre all’8 novembreVilla Mussolinifrom 24th October to 8th November

25 ottobreda viale Arezzodalle ore 9.3025th Octoberfrom 9.30am

31 ottobreVilla Mussoliniore 2131st October 9pm

31 ottobreRiccione Paese31st October

18 ottobre18th October

dal 12 ottobreGalleria Centro della Pesa via Laziolun-mer-gio ore 14-18.45mar e ven ore 9-18.45mer-gio-sab ore 9-12.30from 12th October

5 e 6 settembrePattinodromo via Carpi5th and 6th September

11 settembreviali Gramsci e San Martinoore 2111th September 9pm

11, 18 e 25 settembreviale Dante e Ceccariniore 19-2411th, 18th and 25th September7pm-midnight

dal 15 al 19 settembrePalazzo del Turismofrom 15th to 19th September

19 settembrepiazzale Ceccarini19th September

22 settembreCinepalaceore 20.1522nd September 8.15pm

20 settembreParco Oltremare20th September

dal 24 al 27 settembreluoghi varifrom 24th to 27th September

dal 24 al 26 settembrePalazzo dei CongressiPalazzo del Turismofrom 24th to 26th September

PERSPECTIVE OF Receptivityesposizione e incontri sull’arte e sull’architettura alberghieraExhibition and workshops on art and architecture of tourism facilitiesAustellung und Konferenzen über Gastfreund-schaftkunst und ArchitekturExposition et conferences sur l’art et l’architecture de l’hospitalité

Parole e Musica spettacolo a scopo beneficoFundraising eventWohltätigkeitsveranstaltungInitiative à but humanitaire

88° Congresso Nazionale Società Italiana UrologiaScientific congress on UrologyWissenschaftskongress von UrologieCongrés scientifique de Urologie

IN DIRETTA - Opera e Balletto al Cinema“Giselle” dal Bolshoi di MoscaOpera and ballet at the cinemaOper und Ballett ins Kino/Opéra et ballet au cinéma

Panorama Diabete – ConvegnoScientific congress on diabetesWissenschaftskongress von DiabetesCongrés scientifique sur le diabète

“Corri, cammina, parla e sostieni la ricerca”Mini maratonaFundraising MarathonWohltätigskeitsmarathon/Marathon à but humanitaire

Miss Over – concorso di bellezzaMiss Over beauty contestMiss Over SchönheitswettbewerbMiss Over concours de beauté

Le Parfum du Grand Jardinmostra personale del pittore Gabriele GambutiPainting exhibitionKunstausstellung/Exposition de peinture

Gara Podistica Classica d’Autunno – 34^ edizionegara non competitivaNon-competitive foot raceUnwettbewerbsfähiges WettgehenEpreuve de marche amicale

“Mia nonna, Donna Rachele”presentazione del libro di Edda Negri MussoliniLiterary saloonBuchvorstellung/Rencontre littéraire

Festa di HalloweenHalloween PartyHalloweenfest/Fête de Halloween

Il Laboratorio della Cultura. Piccoli studiosi cresconomostra documentaria sulle attività didattiche realizzatedai Musei e Biblioteca di Riccione e rivolte a ragazzi e famiglielunedì 12 ottobre ore 11inaugurazioneExhibition on educational activities by the museums and library of RiccioneAusstellung der Lehraktivitäten der Museen und Bibliothek in RiccioneExposition des activités didactiques des musées et bibliotheque de Riccione

Torneo amatoriale autunnale di HockeyHockey tournamentHockeytournier/Tournoi de Hockey

Aspettando la MotoGP...si balla!festa folkloristica con musica dal vivo, ciambella romagnola e vinoFolk party with music, local wine and cakesVolkfest mit Musik, Wein und Kuchen von RomagnaFête folklorique avec musique, vin et gâteax locaux

#RiccionePerlaStradaFood&Music FestivalSapori e musica, spettacoli e intrattenimentoFood and music, entertainment and showsGastronomie und Musik, Unterhaltung und SchauspielenGastronomie et musique, spectacles et divertissement

Esposizione e asta di Lampe Berger rare e d’epocainiziativa a scopo benefico a cura di Croce Rossa – Comitato Locale RiccioneEsposizione: dal 15 al 18 settembre ore 16-19 e 19 settembre ore 10-13Asta: 19 settembre ore 17Exhibition of Lampe Berger with auction (19th Sept. 5pm)Ausstellung von Lampe Berger und Auktion (19. Sept 17 Uhr)Exposition de Lampes Berger et vente aux enchères (19 sept. 17 h)

12° Memorial Marco Pantanigara ciclistica internazionale per professionistiInternational cycling race for professionalsInternationales Radrennen für ProfiradsportlerCompétition internationale de ciclisme pour professionnels

IN DIRETTA - Opera e Balletto al Cinema“Romeo and Juliet” balletto dal Royal Opera House di LondraOpera and ballet at the cinemaOper und Ballett ins Kino/Opéra et ballet au cinéma

Giornata per la Ricercaa cura dell’Istituto Oncologico RomagnoloPromotional event on the scientific researchWerbeveranstaltung über Wissenschaft und ForschungEvénement promotionnel sur la reserche scientifique

5° Meeting Jane Austen 2015incontri letterari, laboratori storici, stage di danze d’epoca, attività ludiche e iniziative culturaliCelebrations, conferences, use and custom revivalsFeiern, Konferenzen und Gewohnheit der PeriodeCélébretions, conférences, évocations des us et coutumes

Le Giornate della Polizia Locale34° convegno nazionale ed expo delle tecnologie e dei prodottiLa Cittadella della Protezione Civile in piazzale Ceccarini a cura di Maggioli Ed.Local Police National meetingNationaltreffen der StadtpolizeiCongrés national de la Police Locale

dal 29 settembre al 1 ottobreCinepalace Riccioneore 21from 29th September to 1st October 9pm

dal 2 al 4 ottobrePalazzo del Turismofrom 2nd to 4th October

ROCK sul Grande Schermo: Roger Waters – The Wallfilm-evento con immagini e suoni del travolgente concerto dei Pink FloydFilm documentary about the amazing live concert The Wall by the Pink FloydDokumentarfilm über den mitreißenden Konzert von Pink FloydFilm-documentaire sur le concert retentissant des Pink Floyd

20° Convegno sulla Globalità dei Linguaggi“La MusicArTerapia nella Globalità dei Linguaggi”Congress on Global LanguagesKongress über GesamtsprachenCongrès sur le langage global

3 ottobreRiccione Paese3rd October

Festa della Famigliagiochi e attività ludiche, laboratori e animazione per tutte le etàThe Family Party with entertainment and gamesDas Familiefest mit Unterhaltung und SpielenLa Fête de la Famille avec divertissement et jeux

3 e 4 ottobrezona Termedalle ore 8 alle 183rd and 4th Octoberfrom 8am to 6pm

Riviera Beach GamesCampionato italiano di Triathlon Sprint e Grand final ParatriathlonTriathlon competitionTriathlonwettbewerb/Competition de triathlon

dal 7 al 10 ottobreTeatro del Marefrom 7th to 10th October

Festival del Teatro Sociale - Proscenio Aggettantesabato 10 ottobre ore 21 serata conclusiva con Simone CristicchiSocial Theatre FestivalDas Festival des GesellschatstheathersFestival du Théâtre social

Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015

dal 4 al 12 settembrePlayhall via Carpifrom 4th to 12th September

Campionato Italiano ACSI di Pattinaggio Artistico Italian figure skating championshipItalienische RollschuhlaufenmeisterschaftChampionnat italien de patinage artistique

9 settembreRiccione Paesedalle ore 19.309th Septemberfrom 9.30pm

9 settembreRiccione Paese piazzetta Matteottiore 209th September 8pm

Movida da Pais – Ciao, ciao Movidaserata di chiusura con festa a sorpresaLive music, entertainment and themed events – closing eventLive Musik, Unterhaltung und Themafest – Abschlussve-ranstaltungMusique en live, divertissement et événements spéciaux – fête de fin-saison

Iniziativa-dibattito sul tema “L’omicidio stradale”serata di chiusura con festa a sorpresacon il prof. Alessandro MeluzziConferenceKonferenz/Conference

3 settembrepiazza Sacco e Vanzettiore 213rd September 9pm

Tradizionale festa dell’uvaThe traditional Grape FestivalDas traditionale Fest der TraubeLa fête traditionnelle du raisin

fino al 27 settembreGalleria Centro della Pesa viale Laziolun-mer-gio ore 14-18.45mar e ven ore 9-18.45mer-gio-sab ore 9-12.30mar-mer-ven ore 20.30-23(domenica chiuso)until 27th Septemberopen every day (Sundays excluded)

da ottobreCinepalace Riccionelunedì ore 21.15 e martedì ore 20.30from OctoberMon/Tue9.15pm/8.30pm

Parlami d’amore...l’amore ai tempi delle cartoline immagini e parole di innamorati su lettere e cartoline illustrateExhibition of postcards and letters about loveAusstellung von Ansichtkarten und Briefen über LiebeExposition de cartes et lettres sur l’amour

venerdì 25 settembre ore 18aperitivo con letture di poesie e brani letterari

Riccione Cinema d’Autore – rassegna cinematograficaAuteur film reviewAutorenfilmrevueFestival du film d’auteur

fino al 15 settembreviale Ceccariniore 21-23until 15th September 9pm-11pm

Luci in corso esposizione di creazioni originali luminoseExhibition of original lighting creationsAusstellung von originalen leuchtenden ErschaffungenExposition de créations lumineuses originales

fino al 10 settembrepiazzetta del Faroogni giovedì dalle ore 20until 10th September Thus 8pm

I Giovedì dell’Arteestemporanea di pitturaExtemporary paintingMalerei und ImprovisationExposition de peinture

fino al 6 settembrePalazzo del Turismountil 6th September

2 settembreRiccione Paese dalle ore 19.302nd Septemberfrom 7.30pm

3 settembreviali Gramsci e San Martinoore 213rd September 9pm

fino al 4 settembreBagni n. 97ogni martedì ore 22until 4th SeptemberBeach n.97on Tuesdays 10pm

2 settembreSpiaggia n.97ore 10-112nd September10am-11am

Wind Academy - 10^ edizionecorsi internazionali di alto perfezionamento per strumenti a fiatoInternational enhancement lessons on wind instrumentsInternationaler Fortbildungskurs über LuftinstrumentenCours de perfectionnement pour instruments à souffle

Movida de Pais – ROCKToBERFESTanteprima dell’Oktoberfest con musica e birraLive music, entertainment and themed events – Okto-berfest previewLive Musik, Unterhaltung und Themafest – Vorpremiere des OktoberfestsMusique en live, divertissement et événements spéciaux – Avant-première de Oktoberfest

LISSSIO – serata dedicata agli amanti del lisciomusica d’orchestra con polke, valzer e mazurkeFolk music and danceVolkmusik und Tanz/Musique et danses folkloriques

La Notte dei desideri, fai volare il tuo desiderio fino al cielospettacolo del volo delle lanterne luminoseShow of flying light lanternsSchauspiel von leuchtenden LaternenSpectacle des lanternes lumineuses

Mamma Movingfitness per mamme con passegginoFitness for mommies with strollerFitness für Mütter mit KinderwagenFitness pour mamans avec poussettes

dal 3 al 10 settembreParco della Resistenza via Montebiancoogni giovedì dalle ore 19from 3rd to 10 Septemberon Thursdays from 7pm

Parchi in Wellness Riccione – movimento all’aria apertacorsi e attività gratuite per tuttiOpen-air exercises and gymnasticsGymnastik und Wellness im FreienGymnastique et entraînement en plain air

dal 4 al 6 settembrepiazzale A. Moro viale D’Annunzioore 17.30 - 24from 4th to 6th September5.30pm - midnight

Ski.it Village - Riccione 2015iniziativa promozionale in collaborazione con Funivie Folgarida e Marillevavillaggio alpino con la telecabina gonfiabile, la scuola di sci, animazione, musica e lotteria gratuitaPromotional event: the Alps cottage, the inflated cable car, entertainment Werbeveranstaltung: die Alpenhütte, die Kabinenbahn mit UnterhaltungEvénement promotionnel: le village alpin, la télécabine, le divertissement

dall’11 al 13 settembreda spiaggia libera n.133/134from 11th to 13th SeptemberBeach n.133/134

13 settembrePalazzo del Turismo13th September

dal 15 al 17 settembreCinepalace Riccioneore 20.15 e 22.40from 15th to 17th September8.15pm and 10.40pm

15 settembreviali Gramsci e San Martinoore 2115th September 9pm

6 settembreda piazzale Romadalle ore 8.306th Septembe from 8.30am

7 settembreviali Gramsci e San Martinoore 217th September 9pm

8 settembreVilla Mussoliniore 218th September 9pm

15 settembreVilla Mussoliniore 218th and 15th September 9pm

26 settembreore 21 26th September 9pm

10 settembrepiazza Sacco e Vanzettiore 2110th September9pm

Campionati Assoluti Nuoto RescueRescue swimming championshipMeisterschaft im RescueschwimmenChampionnat de natation de sauvetage

Torneo Regionale di BurracoRegional Burraco tournamentRagionales Burracoturnier/Tournoi regional de Burraco

POP sul Grande Schermo: AMY - The girl behind the namefilm-documentario sulla carismatica artista Amy WarehouseFilm documentary on the charismatic artist Amy WarehouseDokumentarfilm über die charismatische Sängerin Amy WarehouseFilm-documentaire sur la chanteuse charismatique Amy Warehouse

Festa con musica dal vivo e ballicon degustazione di ciambella romagnola e vinoFolk party with music, dance, local wine and cakesVolkfest mit Musik, Tanz, Wein und Kuchen von RomagnaFête folklorique avec musique, danse, vin et gâteax locaux

Motoraduno Città di RiccioneMotorbike rallyMotorradtreffenMeeting de motos

Tombolissima...intrattenimento e musicaBingo, music and entertainmentBingo, Musik und UnterhaltungLoto, musique et divertissement

Sull’orlo dell’estate - serata di musica e poesiaMusic and poems eventVeranstaltung mit Musik und GedichtenEvénement avec musique et poésie

Sull’orlo dell’estate - serata di musica e poesiaMusic and poems eventVeranstaltung mit Musik und GedichtenEvénement avec musique et poésie

Dip in fusion...emozioni di danzainiziativa a scopo benefico per la diffusione della danza “tribal fusion”Tribal fusion danceTribal Fusion Tanz/Danse tribal fusion

Festa con musica e ballo con degustazione di dolci e vino della RomagnaFolkparty with music, dance and typical cake and wine tastingVolkfest mit Musik, Tanz und Kostproben von typi-schen Kuchen und WeinFête folklorique avec musique, danse et dégustation de gâteaux et vin de la Romagna

dal 3 al 18 ottobrePalazzo del Turismofrom 3rd to 18th October

10 ottobrePalatermeore 2110th October 9pm

dal 10 al 13 ottobrePalazzo dei Congressifrom 10th to 13th October

11 ottobreCinepalace11th October

dal 17 al 21 ottobrePalazzo dei Congressifrom 17th to 21st October

23 e 24 ottobrePalazzo del Turismo23rd and 24th October

dal 24 ottobre all’8 novembreVilla Mussolinifrom 24th October to 8th November

25 ottobreda viale Arezzodalle ore 9.3025th Octoberfrom 9.30am

31 ottobreVilla Mussoliniore 2131st October 9pm

31 ottobreRiccione Paese31st October

18 ottobre18th October

dal 12 ottobreGalleria Centro della Pesa via Laziolun-mer-gio ore 14-18.45mar e ven ore 9-18.45mer-gio-sab ore 9-12.30from 12th October

5 e 6 settembrePattinodromo via Carpi5th and 6th September

11 settembreviali Gramsci e San Martinoore 2111th September 9pm

11, 18 e 25 settembreviale Dante e Ceccariniore 19-2411th, 18th and 25th September7pm-midnight

dal 15 al 19 settembrePalazzo del Turismofrom 15th to 19th September

19 settembrepiazzale Ceccarini19th September

22 settembreCinepalaceore 20.1522nd September 8.15pm

20 settembreParco Oltremare20th September

dal 24 al 27 settembreluoghi varifrom 24th to 27th September

dal 24 al 26 settembrePalazzo dei CongressiPalazzo del Turismofrom 24th to 26th September

PERSPECTIVE OF Receptivityesposizione e incontri sull’arte e sull’architettura alberghieraExhibition and workshops on art and architecture of tourism facilitiesAustellung und Konferenzen über Gastfreund-schaftkunst und ArchitekturExposition et conferences sur l’art et l’architecture de l’hospitalité

Parole e Musica spettacolo a scopo beneficoFundraising eventWohltätigkeitsveranstaltungInitiative à but humanitaire

88° Congresso Nazionale Società Italiana UrologiaScientific congress on UrologyWissenschaftskongress von UrologieCongrés scientifique de Urologie

IN DIRETTA - Opera e Balletto al Cinema“Giselle” dal Bolshoi di MoscaOpera and ballet at the cinemaOper und Ballett ins Kino/Opéra et ballet au cinéma

Panorama Diabete – ConvegnoScientific congress on diabetesWissenschaftskongress von DiabetesCongrés scientifique sur le diabète

“Corri, cammina, parla e sostieni la ricerca”Mini maratonaFundraising MarathonWohltätigskeitsmarathon/Marathon à but humanitaire

Miss Over – concorso di bellezzaMiss Over beauty contestMiss Over SchönheitswettbewerbMiss Over concours de beauté

Le Parfum du Grand Jardinmostra personale del pittore Gabriele GambutiPainting exhibitionKunstausstellung/Exposition de peinture

Gara Podistica Classica d’Autunno – 34^ edizionegara non competitivaNon-competitive foot raceUnwettbewerbsfähiges WettgehenEpreuve de marche amicale

“Mia nonna, Donna Rachele”presentazione del libro di Edda Negri MussoliniLiterary saloonBuchvorstellung/Rencontre littéraire

Festa di HalloweenHalloween PartyHalloweenfest/Fête de Halloween

Il Laboratorio della Cultura. Piccoli studiosi cresconomostra documentaria sulle attività didattiche realizzatedai Musei e Biblioteca di Riccione e rivolte a ragazzi e famiglielunedì 12 ottobre ore 11inaugurazioneExhibition on educational activities by the museums and library of RiccioneAusstellung der Lehraktivitäten der Museen und Bibliothek in RiccioneExposition des activités didactiques des musées et bibliotheque de Riccione

Torneo amatoriale autunnale di HockeyHockey tournamentHockeytournier/Tournoi de Hockey

Aspettando la MotoGP...si balla!festa folkloristica con musica dal vivo, ciambella romagnola e vinoFolk party with music, local wine and cakesVolkfest mit Musik, Wein und Kuchen von RomagnaFête folklorique avec musique, vin et gâteax locaux

#RiccionePerlaStradaFood&Music FestivalSapori e musica, spettacoli e intrattenimentoFood and music, entertainment and showsGastronomie und Musik, Unterhaltung und SchauspielenGastronomie et musique, spectacles et divertissement

Esposizione e asta di Lampe Berger rare e d’epocainiziativa a scopo benefico a cura di Croce Rossa – Comitato Locale RiccioneEsposizione: dal 15 al 18 settembre ore 16-19 e 19 settembre ore 10-13Asta: 19 settembre ore 17Exhibition of Lampe Berger with auction (19th Sept. 5pm)Ausstellung von Lampe Berger und Auktion (19. Sept 17 Uhr)Exposition de Lampes Berger et vente aux enchères (19 sept. 17 h)

12° Memorial Marco Pantanigara ciclistica internazionale per professionistiInternational cycling race for professionalsInternationales Radrennen für ProfiradsportlerCompétition internationale de ciclisme pour professionnels

IN DIRETTA - Opera e Balletto al Cinema“Romeo and Juliet” balletto dal Royal Opera House di LondraOpera and ballet at the cinemaOper und Ballett ins Kino/Opéra et ballet au cinéma

Giornata per la Ricercaa cura dell’Istituto Oncologico RomagnoloPromotional event on the scientific researchWerbeveranstaltung über Wissenschaft und ForschungEvénement promotionnel sur la reserche scientifique

5° Meeting Jane Austen 2015incontri letterari, laboratori storici, stage di danze d’epoca, attività ludiche e iniziative culturaliCelebrations, conferences, use and custom revivalsFeiern, Konferenzen und Gewohnheit der PeriodeCélébretions, conférences, évocations des us et coutumes

Le Giornate della Polizia Locale34° convegno nazionale ed expo delle tecnologie e dei prodottiLa Cittadella della Protezione Civile in piazzale Ceccarini a cura di Maggioli Ed.Local Police National meetingNationaltreffen der StadtpolizeiCongrés national de la Police Locale

dal 29 settembre al 1 ottobreCinepalace Riccioneore 21from 29th September to 1st October 9pm

dal 2 al 4 ottobrePalazzo del Turismofrom 2nd to 4th October

ROCK sul Grande Schermo: Roger Waters – The Wallfilm-evento con immagini e suoni del travolgente concerto dei Pink FloydFilm documentary about the amazing live concert The Wall by the Pink FloydDokumentarfilm über den mitreißenden Konzert von Pink FloydFilm-documentaire sur le concert retentissant des Pink Floyd

20° Convegno sulla Globalità dei Linguaggi“La MusicArTerapia nella Globalità dei Linguaggi”Congress on Global LanguagesKongress über GesamtsprachenCongrès sur le langage global

3 ottobreRiccione Paese3rd October

Festa della Famigliagiochi e attività ludiche, laboratori e animazione per tutte le etàThe Family Party with entertainment and gamesDas Familiefest mit Unterhaltung und SpielenLa Fête de la Famille avec divertissement et jeux

3 e 4 ottobrezona Termedalle ore 8 alle 183rd and 4th Octoberfrom 8am to 6pm

Riviera Beach GamesCampionato italiano di Triathlon Sprint e Grand final ParatriathlonTriathlon competitionTriathlonwettbewerb/Competition de triathlon

dal 7 al 10 ottobreTeatro del Marefrom 7th to 10th October

Festival del Teatro Sociale - Proscenio Aggettantesabato 10 ottobre ore 21 serata conclusiva con Simone CristicchiSocial Theatre FestivalDas Festival des GesellschatstheathersFestival du Théâtre social

Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015

dal 4 al 12 settembrePlayhall via Carpifrom 4th to 12th September

Campionato Italiano ACSI di Pattinaggio Artistico Italian figure skating championshipItalienische RollschuhlaufenmeisterschaftChampionnat italien de patinage artistique

9 settembreRiccione Paesedalle ore 19.309th Septemberfrom 9.30pm

9 settembreRiccione Paese piazzetta Matteottiore 209th September 8pm

Movida da Pais – Ciao, ciao Movidaserata di chiusura con festa a sorpresaLive music, entertainment and themed events – closing eventLive Musik, Unterhaltung und Themafest – Abschlussve-ranstaltungMusique en live, divertissement et événements spéciaux – fête de fin-saison

Iniziativa-dibattito sul tema “L’omicidio stradale”serata di chiusura con festa a sorpresacon il prof. Alessandro MeluzziConferenceKonferenz/Conference

3 settembrepiazza Sacco e Vanzettiore 213rd September 9pm

Tradizionale festa dell’uvaThe traditional Grape FestivalDas traditionale Fest der TraubeLa fête traditionnelle du raisin

Page 4: Villa Franceschi – Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea …€¦ · Sept. Petit marché d’artisanat, chaque jeudì 19-24h jusqu’au 10 sept. Mercatino per hobbisti e creatori

fino al 27 settembreGalleria Centro della Pesa viale Laziolun-mer-gio ore 14-18.45mar e ven ore 9-18.45mer-gio-sab ore 9-12.30mar-mer-ven ore 20.30-23(domenica chiuso)until 27th Septemberopen every day (Sundays excluded)

da ottobreCinepalace Riccionelunedì ore 21.15 e martedì ore 20.30from OctoberMon/Tue9.15pm/8.30pm

Parlami d’amore...l’amore ai tempi delle cartoline immagini e parole di innamorati su lettere e cartoline illustrateExhibition of postcards and letters about loveAusstellung von Ansichtkarten und Briefen über LiebeExposition de cartes et lettres sur l’amour

venerdì 25 settembre ore 18aperitivo con letture di poesie e brani letterari

Riccione Cinema d’Autore – rassegna cinematograficaAuteur film reviewAutorenfilmrevueFestival du film d’auteur

fino al 15 settembreviale Ceccariniore 21-23until 15th September 9pm-11pm

Luci in corso esposizione di creazioni originali luminoseExhibition of original lighting creationsAusstellung von originalen leuchtenden ErschaffungenExposition de créations lumineuses originales

fino al 10 settembrepiazzetta del Faroogni giovedì dalle ore 20until 10th September Thus 8pm

I Giovedì dell’Arteestemporanea di pitturaExtemporary paintingMalerei und ImprovisationExposition de peinture

fino al 6 settembrePalazzo del Turismountil 6th September

2 settembreRiccione Paese dalle ore 19.302nd Septemberfrom 7.30pm

3 settembreviali Gramsci e San Martinoore 213rd September 9pm

fino al 4 settembreBagni n. 97ogni martedì ore 22until 4th SeptemberBeach n.97on Tuesdays 10pm

2 settembreSpiaggia n.97ore 10-112nd September10am-11am

Wind Academy - 10^ edizionecorsi internazionali di alto perfezionamento per strumenti a fiatoInternational enhancement lessons on wind instrumentsInternationaler Fortbildungskurs über LuftinstrumentenCours de perfectionnement pour instruments à souffle

Movida de Pais – ROCKToBERFESTanteprima dell’Oktoberfest con musica e birraLive music, entertainment and themed events – Okto-berfest previewLive Musik, Unterhaltung und Themafest – Vorpremiere des OktoberfestsMusique en live, divertissement et événements spéciaux – Avant-première de Oktoberfest

LISSSIO – serata dedicata agli amanti del lisciomusica d’orchestra con polke, valzer e mazurkeFolk music and danceVolkmusik und Tanz/Musique et danses folkloriques

La Notte dei desideri, fai volare il tuo desiderio fino al cielospettacolo del volo delle lanterne luminoseShow of flying light lanternsSchauspiel von leuchtenden LaternenSpectacle des lanternes lumineuses

Mamma Movingfitness per mamme con passegginoFitness for mommies with strollerFitness für Mütter mit KinderwagenFitness pour mamans avec poussettes

dal 3 al 10 settembreParco della Resistenza via Montebiancoogni giovedì dalle ore 19from 3rd to 10 Septemberon Thursdays from 7pm

Parchi in Wellness Riccione – movimento all’aria apertacorsi e attività gratuite per tuttiOpen-air exercises and gymnasticsGymnastik und Wellness im FreienGymnastique et entraînement en plain air

dal 4 al 6 settembrepiazzale A. Moro viale D’Annunzioore 17.30 - 24from 4th to 6th September5.30pm - midnight

Ski.it Village - Riccione 2015iniziativa promozionale in collaborazione con Funivie Folgarida e Marillevavillaggio alpino con la telecabina gonfiabile, la scuola di sci, animazione, musica e lotteria gratuitaPromotional event: the Alps cottage, the inflated cable car, entertainment Werbeveranstaltung: die Alpenhütte, die Kabinenbahn mit UnterhaltungEvénement promotionnel: le village alpin, la télécabine, le divertissement

dall’11 al 13 settembreda spiaggia libera n.133/134from 11th to 13th SeptemberBeach n.133/134

13 settembrePalazzo del Turismo13th September

dal 15 al 17 settembreCinepalace Riccioneore 20.15 e 22.40from 15th to 17th September8.15pm and 10.40pm

15 settembreviali Gramsci e San Martinoore 2115th September 9pm

6 settembreda piazzale Romadalle ore 8.306th Septembe from 8.30am

7 settembreviali Gramsci e San Martinoore 217th September 9pm

8 settembreVilla Mussoliniore 218th September 9pm

15 settembreVilla Mussoliniore 218th and 15th September 9pm

26 settembreore 21 26th September 9pm

10 settembrepiazza Sacco e Vanzettiore 2110th September9pm

Campionati Assoluti Nuoto RescueRescue swimming championshipMeisterschaft im RescueschwimmenChampionnat de natation de sauvetage

Torneo Regionale di BurracoRegional Burraco tournamentRagionales Burracoturnier/Tournoi regional de Burraco

POP sul Grande Schermo: AMY - The girl behind the namefilm-documentario sulla carismatica artista Amy WarehouseFilm documentary on the charismatic artist Amy WarehouseDokumentarfilm über die charismatische Sängerin Amy WarehouseFilm-documentaire sur la chanteuse charismatique Amy Warehouse

Festa con musica dal vivo e ballicon degustazione di ciambella romagnola e vinoFolk party with music, dance, local wine and cakesVolkfest mit Musik, Tanz, Wein und Kuchen von RomagnaFête folklorique avec musique, danse, vin et gâteax locaux

Motoraduno Città di RiccioneMotorbike rallyMotorradtreffenMeeting de motos

Tombolissima...intrattenimento e musicaBingo, music and entertainmentBingo, Musik und UnterhaltungLoto, musique et divertissement

Sull’orlo dell’estate - serata di musica e poesiaMusic and poems eventVeranstaltung mit Musik und GedichtenEvénement avec musique et poésie

Sull’orlo dell’estate - serata di musica e poesiaMusic and poems eventVeranstaltung mit Musik und GedichtenEvénement avec musique et poésie

Dip in fusion...emozioni di danzainiziativa a scopo benefico per la diffusione della danza “tribal fusion”Tribal fusion danceTribal Fusion Tanz/Danse tribal fusion

Festa con musica e ballo con degustazione di dolci e vino della RomagnaFolkparty with music, dance and typical cake and wine tastingVolkfest mit Musik, Tanz und Kostproben von typi-schen Kuchen und WeinFête folklorique avec musique, danse et dégustation de gâteaux et vin de la Romagna

dal 3 al 18 ottobrePalazzo del Turismofrom 3rd to 18th October

10 ottobrePalatermeore 2110th October 9pm

dal 10 al 13 ottobrePalazzo dei Congressifrom 10th to 13th October

11 ottobreCinepalace11th October

dal 17 al 21 ottobrePalazzo dei Congressifrom 17th to 21st October

23 e 24 ottobrePalazzo del Turismo23rd and 24th October

dal 24 ottobre all’8 novembreVilla Mussolinifrom 24th October to 8th November

25 ottobreda viale Arezzodalle ore 9.3025th Octoberfrom 9.30am

31 ottobreVilla Mussoliniore 2131st October 9pm

31 ottobreRiccione Paese31st October

18 ottobre18th October

dal 12 ottobreGalleria Centro della Pesa via Laziolun-mer-gio ore 14-18.45mar e ven ore 9-18.45mer-gio-sab ore 9-12.30from 12th October

5 e 6 settembrePattinodromo via Carpi5th and 6th September

11 settembreviali Gramsci e San Martinoore 2111th September 9pm

11, 18 e 25 settembreviale Dante e Ceccariniore 19-2411th, 18th and 25th September7pm-midnight

dal 15 al 19 settembrePalazzo del Turismofrom 15th to 19th September

19 settembrepiazzale Ceccarini19th September

22 settembreCinepalaceore 20.1522nd September 8.15pm

20 settembreParco Oltremare20th September

dal 24 al 27 settembreluoghi varifrom 24th to 27th September

dal 24 al 26 settembrePalazzo dei CongressiPalazzo del Turismofrom 24th to 26th September

PERSPECTIVE OF Receptivityesposizione e incontri sull’arte e sull’architettura alberghieraExhibition and workshops on art and architecture of tourism facilitiesAustellung und Konferenzen über Gastfreund-schaftkunst und ArchitekturExposition et conferences sur l’art et l’architecture de l’hospitalité

Parole e Musica spettacolo a scopo beneficoFundraising eventWohltätigkeitsveranstaltungInitiative à but humanitaire

88° Congresso Nazionale Società Italiana UrologiaScientific congress on UrologyWissenschaftskongress von UrologieCongrés scientifique de Urologie

IN DIRETTA - Opera e Balletto al Cinema“Giselle” dal Bolshoi di MoscaOpera and ballet at the cinemaOper und Ballett ins Kino/Opéra et ballet au cinéma

Panorama Diabete – ConvegnoScientific congress on diabetesWissenschaftskongress von DiabetesCongrés scientifique sur le diabète

“Corri, cammina, parla e sostieni la ricerca”Mini maratonaFundraising MarathonWohltätigskeitsmarathon/Marathon à but humanitaire

Miss Over – concorso di bellezzaMiss Over beauty contestMiss Over SchönheitswettbewerbMiss Over concours de beauté

Le Parfum du Grand Jardinmostra personale del pittore Gabriele GambutiPainting exhibitionKunstausstellung/Exposition de peinture

Gara Podistica Classica d’Autunno – 34^ edizionegara non competitivaNon-competitive foot raceUnwettbewerbsfähiges WettgehenEpreuve de marche amicale

“Mia nonna, Donna Rachele”presentazione del libro di Edda Negri MussoliniLiterary saloonBuchvorstellung/Rencontre littéraire

Festa di HalloweenHalloween PartyHalloweenfest/Fête de Halloween

Il Laboratorio della Cultura. Piccoli studiosi cresconomostra documentaria sulle attività didattiche realizzatedai Musei e Biblioteca di Riccione e rivolte a ragazzi e famiglielunedì 12 ottobre ore 11inaugurazioneExhibition on educational activities by the museums and library of RiccioneAusstellung der Lehraktivitäten der Museen und Bibliothek in RiccioneExposition des activités didactiques des musées et bibliotheque de Riccione

Torneo amatoriale autunnale di HockeyHockey tournamentHockeytournier/Tournoi de Hockey

Aspettando la MotoGP...si balla!festa folkloristica con musica dal vivo, ciambella romagnola e vinoFolk party with music, local wine and cakesVolkfest mit Musik, Wein und Kuchen von RomagnaFête folklorique avec musique, vin et gâteax locaux

#RiccionePerlaStradaFood&Music FestivalSapori e musica, spettacoli e intrattenimentoFood and music, entertainment and showsGastronomie und Musik, Unterhaltung und SchauspielenGastronomie et musique, spectacles et divertissement

Esposizione e asta di Lampe Berger rare e d’epocainiziativa a scopo benefico a cura di Croce Rossa – Comitato Locale RiccioneEsposizione: dal 15 al 18 settembre ore 16-19 e 19 settembre ore 10-13Asta: 19 settembre ore 17Exhibition of Lampe Berger with auction (19th Sept. 5pm)Ausstellung von Lampe Berger und Auktion (19. Sept 17 Uhr)Exposition de Lampes Berger et vente aux enchères (19 sept. 17 h)

12° Memorial Marco Pantanigara ciclistica internazionale per professionistiInternational cycling race for professionalsInternationales Radrennen für ProfiradsportlerCompétition internationale de ciclisme pour professionnels

IN DIRETTA - Opera e Balletto al Cinema“Romeo and Juliet” balletto dal Royal Opera House di LondraOpera and ballet at the cinemaOper und Ballett ins Kino/Opéra et ballet au cinéma

Giornata per la Ricercaa cura dell’Istituto Oncologico RomagnoloPromotional event on the scientific researchWerbeveranstaltung über Wissenschaft und ForschungEvénement promotionnel sur la reserche scientifique

5° Meeting Jane Austen 2015incontri letterari, laboratori storici, stage di danze d’epoca, attività ludiche e iniziative culturaliCelebrations, conferences, use and custom revivalsFeiern, Konferenzen und Gewohnheit der PeriodeCélébretions, conférences, évocations des us et coutumes

Le Giornate della Polizia Locale34° convegno nazionale ed expo delle tecnologie e dei prodottiLa Cittadella della Protezione Civile in piazzale Ceccarini a cura di Maggioli Ed.Local Police National meetingNationaltreffen der StadtpolizeiCongrés national de la Police Locale

dal 29 settembre al 1 ottobreCinepalace Riccioneore 21from 29th September to 1st October 9pm

dal 2 al 4 ottobrePalazzo del Turismofrom 2nd to 4th October

ROCK sul Grande Schermo: Roger Waters – The Wallfilm-evento con immagini e suoni del travolgente concerto dei Pink FloydFilm documentary about the amazing live concert The Wall by the Pink FloydDokumentarfilm über den mitreißenden Konzert von Pink FloydFilm-documentaire sur le concert retentissant des Pink Floyd

20° Convegno sulla Globalità dei Linguaggi“La MusicArTerapia nella Globalità dei Linguaggi”Congress on Global LanguagesKongress über GesamtsprachenCongrès sur le langage global

3 ottobreRiccione Paese3rd October

Festa della Famigliagiochi e attività ludiche, laboratori e animazione per tutte le etàThe Family Party with entertainment and gamesDas Familiefest mit Unterhaltung und SpielenLa Fête de la Famille avec divertissement et jeux

3 e 4 ottobrezona Termedalle ore 8 alle 183rd and 4th Octoberfrom 8am to 6pm

Riviera Beach GamesCampionato italiano di Triathlon Sprint e Grand final ParatriathlonTriathlon competitionTriathlonwettbewerb/Competition de triathlon

dal 7 al 10 ottobreTeatro del Marefrom 7th to 10th October

Festival del Teatro Sociale - Proscenio Aggettantesabato 10 ottobre ore 21 serata conclusiva con Simone CristicchiSocial Theatre FestivalDas Festival des GesellschatstheathersFestival du Théâtre social

Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015

dal 4 al 12 settembrePlayhall via Carpifrom 4th to 12th September

Campionato Italiano ACSI di Pattinaggio Artistico Italian figure skating championshipItalienische RollschuhlaufenmeisterschaftChampionnat italien de patinage artistique

9 settembreRiccione Paesedalle ore 19.309th Septemberfrom 9.30pm

9 settembreRiccione Paese piazzetta Matteottiore 209th September 8pm

Movida da Pais – Ciao, ciao Movidaserata di chiusura con festa a sorpresaLive music, entertainment and themed events – closing eventLive Musik, Unterhaltung und Themafest – Abschlussve-ranstaltungMusique en live, divertissement et événements spéciaux – fête de fin-saison

Iniziativa-dibattito sul tema “L’omicidio stradale”serata di chiusura con festa a sorpresacon il prof. Alessandro MeluzziConferenceKonferenz/Conference

3 settembrepiazza Sacco e Vanzettiore 213rd September 9pm

Tradizionale festa dell’uvaThe traditional Grape FestivalDas traditionale Fest der TraubeLa fête traditionnelle du raisin

fino al 27 settembreGalleria Centro della Pesa viale Laziolun-mer-gio ore 14-18.45mar e ven ore 9-18.45mer-gio-sab ore 9-12.30mar-mer-ven ore 20.30-23(domenica chiuso)until 27th Septemberopen every day (Sundays excluded)

da ottobreCinepalace Riccionelunedì ore 21.15 e martedì ore 20.30from OctoberMon/Tue9.15pm/8.30pm

Parlami d’amore...l’amore ai tempi delle cartoline immagini e parole di innamorati su lettere e cartoline illustrateExhibition of postcards and letters about loveAusstellung von Ansichtkarten und Briefen über LiebeExposition de cartes et lettres sur l’amour

venerdì 25 settembre ore 18aperitivo con letture di poesie e brani letterari

Riccione Cinema d’Autore – rassegna cinematograficaAuteur film reviewAutorenfilmrevueFestival du film d’auteur

fino al 15 settembreviale Ceccariniore 21-23until 15th September 9pm-11pm

Luci in corso esposizione di creazioni originali luminoseExhibition of original lighting creationsAusstellung von originalen leuchtenden ErschaffungenExposition de créations lumineuses originales

fino al 10 settembrepiazzetta del Faroogni giovedì dalle ore 20until 10th September Thus 8pm

I Giovedì dell’Arteestemporanea di pitturaExtemporary paintingMalerei und ImprovisationExposition de peinture

fino al 6 settembrePalazzo del Turismountil 6th September

2 settembreRiccione Paese dalle ore 19.302nd Septemberfrom 7.30pm

3 settembreviali Gramsci e San Martinoore 213rd September 9pm

fino al 4 settembreBagni n. 97ogni martedì ore 22until 4th SeptemberBeach n.97on Tuesdays 10pm

2 settembreSpiaggia n.97ore 10-112nd September10am-11am

Wind Academy - 10^ edizionecorsi internazionali di alto perfezionamento per strumenti a fiatoInternational enhancement lessons on wind instrumentsInternationaler Fortbildungskurs über LuftinstrumentenCours de perfectionnement pour instruments à souffle

Movida de Pais – ROCKToBERFESTanteprima dell’Oktoberfest con musica e birraLive music, entertainment and themed events – Okto-berfest previewLive Musik, Unterhaltung und Themafest – Vorpremiere des OktoberfestsMusique en live, divertissement et événements spéciaux – Avant-première de Oktoberfest

LISSSIO – serata dedicata agli amanti del lisciomusica d’orchestra con polke, valzer e mazurkeFolk music and danceVolkmusik und Tanz/Musique et danses folkloriques

La Notte dei desideri, fai volare il tuo desiderio fino al cielospettacolo del volo delle lanterne luminoseShow of flying light lanternsSchauspiel von leuchtenden LaternenSpectacle des lanternes lumineuses

Mamma Movingfitness per mamme con passegginoFitness for mommies with strollerFitness für Mütter mit KinderwagenFitness pour mamans avec poussettes

dal 3 al 10 settembreParco della Resistenza via Montebiancoogni giovedì dalle ore 19from 3rd to 10 Septemberon Thursdays from 7pm

Parchi in Wellness Riccione – movimento all’aria apertacorsi e attività gratuite per tuttiOpen-air exercises and gymnasticsGymnastik und Wellness im FreienGymnastique et entraînement en plain air

dal 4 al 6 settembrepiazzale A. Moro viale D’Annunzioore 17.30 - 24from 4th to 6th September5.30pm - midnight

Ski.it Village - Riccione 2015iniziativa promozionale in collaborazione con Funivie Folgarida e Marillevavillaggio alpino con la telecabina gonfiabile, la scuola di sci, animazione, musica e lotteria gratuitaPromotional event: the Alps cottage, the inflated cable car, entertainment Werbeveranstaltung: die Alpenhütte, die Kabinenbahn mit UnterhaltungEvénement promotionnel: le village alpin, la télécabine, le divertissement

dall’11 al 13 settembreda spiaggia libera n.133/134from 11th to 13th SeptemberBeach n.133/134

13 settembrePalazzo del Turismo13th September

dal 15 al 17 settembreCinepalace Riccioneore 20.15 e 22.40from 15th to 17th September8.15pm and 10.40pm

15 settembreviali Gramsci e San Martinoore 2115th September 9pm

6 settembreda piazzale Romadalle ore 8.306th Septembe from 8.30am

7 settembreviali Gramsci e San Martinoore 217th September 9pm

8 settembreVilla Mussoliniore 218th September 9pm

15 settembreVilla Mussoliniore 218th and 15th September 9pm

26 settembreore 21 26th September 9pm

10 settembrepiazza Sacco e Vanzettiore 2110th September9pm

Campionati Assoluti Nuoto RescueRescue swimming championshipMeisterschaft im RescueschwimmenChampionnat de natation de sauvetage

Torneo Regionale di BurracoRegional Burraco tournamentRagionales Burracoturnier/Tournoi regional de Burraco

POP sul Grande Schermo: AMY - The girl behind the namefilm-documentario sulla carismatica artista Amy WarehouseFilm documentary on the charismatic artist Amy WarehouseDokumentarfilm über die charismatische Sängerin Amy WarehouseFilm-documentaire sur la chanteuse charismatique Amy Warehouse

Festa con musica dal vivo e ballicon degustazione di ciambella romagnola e vinoFolk party with music, dance, local wine and cakesVolkfest mit Musik, Tanz, Wein und Kuchen von RomagnaFête folklorique avec musique, danse, vin et gâteax locaux

Motoraduno Città di RiccioneMotorbike rallyMotorradtreffenMeeting de motos

Tombolissima...intrattenimento e musicaBingo, music and entertainmentBingo, Musik und UnterhaltungLoto, musique et divertissement

Sull’orlo dell’estate - serata di musica e poesiaMusic and poems eventVeranstaltung mit Musik und GedichtenEvénement avec musique et poésie

Sull’orlo dell’estate - serata di musica e poesiaMusic and poems eventVeranstaltung mit Musik und GedichtenEvénement avec musique et poésie

Dip in fusion...emozioni di danzainiziativa a scopo benefico per la diffusione della danza “tribal fusion”Tribal fusion danceTribal Fusion Tanz/Danse tribal fusion

Festa con musica e ballo con degustazione di dolci e vino della RomagnaFolkparty with music, dance and typical cake and wine tastingVolkfest mit Musik, Tanz und Kostproben von typi-schen Kuchen und WeinFête folklorique avec musique, danse et dégustation de gâteaux et vin de la Romagna

dal 3 al 18 ottobrePalazzo del Turismofrom 3rd to 18th October

10 ottobrePalatermeore 2110th October 9pm

dal 10 al 13 ottobrePalazzo dei Congressifrom 10th to 13th October

11 ottobreCinepalace11th October

dal 17 al 21 ottobrePalazzo dei Congressifrom 17th to 21st October

23 e 24 ottobrePalazzo del Turismo23rd and 24th October

dal 24 ottobre all’8 novembreVilla Mussolinifrom 24th October to 8th November

25 ottobreda viale Arezzodalle ore 9.3025th Octoberfrom 9.30am

31 ottobreVilla Mussoliniore 2131st October 9pm

31 ottobreRiccione Paese31st October

18 ottobre18th October

dal 12 ottobreGalleria Centro della Pesa via Laziolun-mer-gio ore 14-18.45mar e ven ore 9-18.45mer-gio-sab ore 9-12.30from 12th October

5 e 6 settembrePattinodromo via Carpi5th and 6th September

11 settembreviali Gramsci e San Martinoore 2111th September 9pm

11, 18 e 25 settembreviale Dante e Ceccariniore 19-2411th, 18th and 25th September7pm-midnight

dal 15 al 19 settembrePalazzo del Turismofrom 15th to 19th September

19 settembrepiazzale Ceccarini19th September

22 settembreCinepalaceore 20.1522nd September 8.15pm

20 settembreParco Oltremare20th September

dal 24 al 27 settembreluoghi varifrom 24th to 27th September

dal 24 al 26 settembrePalazzo dei CongressiPalazzo del Turismofrom 24th to 26th September

PERSPECTIVE OF Receptivityesposizione e incontri sull’arte e sull’architettura alberghieraExhibition and workshops on art and architecture of tourism facilitiesAustellung und Konferenzen über Gastfreund-schaftkunst und ArchitekturExposition et conferences sur l’art et l’architecture de l’hospitalité

Parole e Musica spettacolo a scopo beneficoFundraising eventWohltätigkeitsveranstaltungInitiative à but humanitaire

88° Congresso Nazionale Società Italiana UrologiaScientific congress on UrologyWissenschaftskongress von UrologieCongrés scientifique de Urologie

IN DIRETTA - Opera e Balletto al Cinema“Giselle” dal Bolshoi di MoscaOpera and ballet at the cinemaOper und Ballett ins Kino/Opéra et ballet au cinéma

Panorama Diabete – ConvegnoScientific congress on diabetesWissenschaftskongress von DiabetesCongrés scientifique sur le diabète

“Corri, cammina, parla e sostieni la ricerca”Mini maratonaFundraising MarathonWohltätigskeitsmarathon/Marathon à but humanitaire

Miss Over – concorso di bellezzaMiss Over beauty contestMiss Over SchönheitswettbewerbMiss Over concours de beauté

Le Parfum du Grand Jardinmostra personale del pittore Gabriele GambutiPainting exhibitionKunstausstellung/Exposition de peinture

Gara Podistica Classica d’Autunno – 34^ edizionegara non competitivaNon-competitive foot raceUnwettbewerbsfähiges WettgehenEpreuve de marche amicale

“Mia nonna, Donna Rachele”presentazione del libro di Edda Negri MussoliniLiterary saloonBuchvorstellung/Rencontre littéraire

Festa di HalloweenHalloween PartyHalloweenfest/Fête de Halloween

Il Laboratorio della Cultura. Piccoli studiosi cresconomostra documentaria sulle attività didattiche realizzatedai Musei e Biblioteca di Riccione e rivolte a ragazzi e famiglielunedì 12 ottobre ore 11inaugurazioneExhibition on educational activities by the museums and library of RiccioneAusstellung der Lehraktivitäten der Museen und Bibliothek in RiccioneExposition des activités didactiques des musées et bibliotheque de Riccione

Torneo amatoriale autunnale di HockeyHockey tournamentHockeytournier/Tournoi de Hockey

Aspettando la MotoGP...si balla!festa folkloristica con musica dal vivo, ciambella romagnola e vinoFolk party with music, local wine and cakesVolkfest mit Musik, Wein und Kuchen von RomagnaFête folklorique avec musique, vin et gâteax locaux

#RiccionePerlaStradaFood&Music FestivalSapori e musica, spettacoli e intrattenimentoFood and music, entertainment and showsGastronomie und Musik, Unterhaltung und SchauspielenGastronomie et musique, spectacles et divertissement

Esposizione e asta di Lampe Berger rare e d’epocainiziativa a scopo benefico a cura di Croce Rossa – Comitato Locale RiccioneEsposizione: dal 15 al 18 settembre ore 16-19 e 19 settembre ore 10-13Asta: 19 settembre ore 17Exhibition of Lampe Berger with auction (19th Sept. 5pm)Ausstellung von Lampe Berger und Auktion (19. Sept 17 Uhr)Exposition de Lampes Berger et vente aux enchères (19 sept. 17 h)

12° Memorial Marco Pantanigara ciclistica internazionale per professionistiInternational cycling race for professionalsInternationales Radrennen für ProfiradsportlerCompétition internationale de ciclisme pour professionnels

IN DIRETTA - Opera e Balletto al Cinema“Romeo and Juliet” balletto dal Royal Opera House di LondraOpera and ballet at the cinemaOper und Ballett ins Kino/Opéra et ballet au cinéma

Giornata per la Ricercaa cura dell’Istituto Oncologico RomagnoloPromotional event on the scientific researchWerbeveranstaltung über Wissenschaft und ForschungEvénement promotionnel sur la reserche scientifique

5° Meeting Jane Austen 2015incontri letterari, laboratori storici, stage di danze d’epoca, attività ludiche e iniziative culturaliCelebrations, conferences, use and custom revivalsFeiern, Konferenzen und Gewohnheit der PeriodeCélébretions, conférences, évocations des us et coutumes

Le Giornate della Polizia Locale34° convegno nazionale ed expo delle tecnologie e dei prodottiLa Cittadella della Protezione Civile in piazzale Ceccarini a cura di Maggioli Ed.Local Police National meetingNationaltreffen der StadtpolizeiCongrés national de la Police Locale

dal 29 settembre al 1 ottobreCinepalace Riccioneore 21from 29th September to 1st October 9pm

dal 2 al 4 ottobrePalazzo del Turismofrom 2nd to 4th October

ROCK sul Grande Schermo: Roger Waters – The Wallfilm-evento con immagini e suoni del travolgente concerto dei Pink FloydFilm documentary about the amazing live concert The Wall by the Pink FloydDokumentarfilm über den mitreißenden Konzert von Pink FloydFilm-documentaire sur le concert retentissant des Pink Floyd

20° Convegno sulla Globalità dei Linguaggi“La MusicArTerapia nella Globalità dei Linguaggi”Congress on Global LanguagesKongress über GesamtsprachenCongrès sur le langage global

3 ottobreRiccione Paese3rd October

Festa della Famigliagiochi e attività ludiche, laboratori e animazione per tutte le etàThe Family Party with entertainment and gamesDas Familiefest mit Unterhaltung und SpielenLa Fête de la Famille avec divertissement et jeux

3 e 4 ottobrezona Termedalle ore 8 alle 183rd and 4th Octoberfrom 8am to 6pm

Riviera Beach GamesCampionato italiano di Triathlon Sprint e Grand final ParatriathlonTriathlon competitionTriathlonwettbewerb/Competition de triathlon

dal 7 al 10 ottobreTeatro del Marefrom 7th to 10th October

Festival del Teatro Sociale - Proscenio Aggettantesabato 10 ottobre ore 21 serata conclusiva con Simone CristicchiSocial Theatre FestivalDas Festival des GesellschatstheathersFestival du Théâtre social

Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015 Riccione EVENTI SETTEMBRE OTTOBRE 2015Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015 Riccione September October Events 2015

dal 4 al 12 settembrePlayhall via Carpifrom 4th to 12th September

Campionato Italiano ACSI di Pattinaggio Artistico Italian figure skating championshipItalienische RollschuhlaufenmeisterschaftChampionnat italien de patinage artistique

9 settembreRiccione Paesedalle ore 19.309th Septemberfrom 9.30pm

9 settembreRiccione Paese piazzetta Matteottiore 209th September 8pm

Movida da Pais – Ciao, ciao Movidaserata di chiusura con festa a sorpresaLive music, entertainment and themed events – closing eventLive Musik, Unterhaltung und Themafest – Abschlussve-ranstaltungMusique en live, divertissement et événements spéciaux – fête de fin-saison

Iniziativa-dibattito sul tema “L’omicidio stradale”serata di chiusura con festa a sorpresacon il prof. Alessandro MeluzziConferenceKonferenz/Conference

3 settembrepiazza Sacco e Vanzettiore 213rd September 9pm

Tradizionale festa dell’uvaThe traditional Grape FestivalDas traditionale Fest der TraubeLa fête traditionnelle du raisin