Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da...

43
TAYMYR TAYMYR GRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA THROUGH COLOR BODY PORCELAIN DURCHGEFAERBTES FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME COLORÉ PLEINE MASS

Transcript of Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da...

Page 1: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Via Statale, 247

44047 S. Agostino (FE)

ITALY - Tel. +39 0532 844111

Fax Italia + 39 0532 846113

Fax Export + 39 0532 844209

http://www.ceramicasantagostino.it

e-mail: [email protected]

TAYM

YR

TAY

MY

R

GRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA

THROUGH COLOR BODY PORCELAINDURCHGEFAERBTES FEINSTEINZEUGGRÈS CÉRAME COLORÉ PLEINE MASS

Page 2: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 3: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Gres porcellanato colorato tutta massaRettifi cata Levigata

Through color body porcelain - Rectifi ed - PolishedGrès cérame coloré pleine mass - Réctifi é - PoliDurchgefaerbtes einsteinzeug - Kalibriert - Poliert

FOR

ECOLABEL

taymyr

Page 4: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 5: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Trasparenza, luce, riflessi

cristallini. Sono le parole

che vengono in mente

osservando queste bellissime

lastre ceramiche della linea

Taymyr.

La vocazione all’eleganza,

da sempre espressione

dell’azienda, si manifesta

pienamente in questa

nuova creazione frutto di

un’attenta ricerca verso

i trend e le tendenze che

stanno interessando il

mondo del design. Taymyr

rappresenta una colta

rivisitazione delle superfici

di marmo che da sempre

contraddistinguono spazi

sofisticati, pensati intorno

a un’idea di lusso e di

intramontabile charme.

Taymyr è realizzato in gres

porcellanato colorato a tutta

massa. Un perfetto connubio

fra tecnologia e stile.

taymyr

Page 6: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

taymyr

Page 7: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 8: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 9: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Taymyr Olive 6060

Page 10: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 11: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Taymyr Almond 606060x60 - 24”x24”

Bordi rettificati, superficie con

lavorazione di lappatura, effetti

marmo perfetti, grafica variabile

non ripetitiva. Queste sono le

caratteristiche che danno ricchezza

e preziosità alle lastre Taymyr.

Rectified edges, semi-polished

surface, perfect marble effects,

variable not repetitive graphic.

These are the features that give

richness and preciousness to the

Taymyr slabs.

Bords rectifiés, Surfaces polies,

effets de marbre parfaits, dessins

variables non répétitifs, Telles sont

les caractéristiques qui apportent

richesses et préciosités aux dalles

Taymyr.

Scharfkantige Ränder,

geläppte Oberflächen, perfekte

Marmoreffekte, eine veränderliche

Grafik, die sich nicht wiederholt.

Das sind die Eigenschaften, die

den Taymyr-Platten Reichtum und

Kostbarkeit verleihen.

pag. 9

taymyr

Page 12: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Taymyr Sand 606060x60 - 24”x24”

pag. 10

Page 13: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 14: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Taymyr Sand 606060x60 - 24”x24”

pag. 12

Page 15: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 16: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 17: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Taymyr Madras 454545x45 - 18”x18”

pag. 15

Page 18: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 19: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 20: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 21: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Il fascino del lusso declinato

negli ambienti relax.

Nelle prossime pagine potete

osservare come anche la sala

da bagno acquisti unicità ed

eleganza grazie al sapiente

connubio fra le diverse tinte

e formati disponibili o con

l’inserimento dei preziosi fogli

mosaicati. Le lastre Taymyr

sono rivestimenti di grande

contemporaneità per spazi dove

tutto è studiato per esaltare la

personalità di chi li abita.

Tutti gli elementi che

compongono la linea nascono

per vivere e qualificare

l’architettura contemporanea

e per riportare centralità

al mondo del bagno e del

benessere fisico.

taymyr

Page 22: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

taymyr

Page 23: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 24: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Taymyr Madras 1560 - Taymyr Brown 6060 - Fold

Fort Mix

pag. 22

Page 25: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 26: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 27: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Trend Taupe 6060 - Wall Taupe - Taymyr Olive 1560 - Fold

taymyr

pag. 25

La lastra Olive formato 1560 è

inserita in una parete realizzata

con fogli a muretto della linea

Natural Trend.

The slab Olive size 1560 is put

in a wall made of muretto sheets

belonging to the Natural Trend

collection.

Gres porcellanato colorato tutta massaRettifi cata Levigata

Through color body porcelain - Rectifi ed - PolishedGrès cérame coloré pleine mass - Réctifi é - Poli

Durchgefaerbtes einsteinzeug - Kalibriert - Poliert

Page 28: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Taymyr Sand 6060 - Ham Sand

Taymyr Sand 6060

Taymyr, per i suoi ricercati effetti

marmo e per la sua estrema

naturalezza estetica, è in grado

di dialogare stilisticamente

con i complementi di arredo

più sofisticati e di conferire un

carattere speciale ad

ogni tipo di ambiente.

Taymyr, thanks to its refined

marble effects and extreme

aesthetic naturalness, is able to

have a stylistic dialog with the

most refined furniture and to give

a special characteristic to

all kinds of rooms.

Taymyr, pour ces effets

recherchés d’aspect marbre et

pour son esthétique naturelle

extrême, est capable de

dialoguer stilistiquement avec

les compléments de décoration

les plus sophistiqués, tout en

conférant un caractère spécial à

chaque type de décoration.

Taymyr ist dank der erlesenen

Marmoreffekte und der extrem

natürlichen Wirkung in der

Lage, stilistisch mit den

feinsten Ausstattungselementen

zusammenzuwirken und jedem

Bereich einen ganz speziellen

Charakter zu verleihen.

pag. 26

Page 29: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 30: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Ecoquality è un complesso programma d’azione messo a punto da Ceramica Sant’Agostino per coordinare tutti gli sforzi dell’azienda rivolti ad ottenere prodotti di altissima qualità, nel totale rispetto delle più rigide normative europee ed internazionali di tutela dell’ambiente, delle persone, dei consumatori. Ecoquality è un processo che coinvolge l’intera organizzazione aziendale e per questo è ambizioso, oggettivamente misurabile e in continua evoluzione.

Ecoquality is a complete action programme carried out by Ceramica Sant’Agostino to coordinate all the company’s efforts aimed to obtaining very high quality products while totally respecting the strict European and international rules to protect the environment, the persons and the end-users. Ecoquality is a process that involves the whole company organization and therefore ambitious, objectively measurable and continually evolving.

Ecoquality est un programme complexe d’actions mises au point par Ceramica Sant’Agostino qui visent à coordonner tous les efforts de l’entreprise en vue d’obtenir des produits de très haute qualité, dans le respect le plus strict des normes européennes et internationales les plus rigoureuses en matière de protection de l’environnement, de la santé et des consommateurs. Ecoquality est un processus auquel participe toute l’entreprise, c’est pourquoi il répond à un objectif ambitieux, objectivement mesurable et en constante évolution.

Ecoquality ist ein umfangreiches Aktionsprogramm von Ceramica Sant’Agostino für die Koordinierung aller Unternehmenstätigkeiten zur Erzielung von Spitzenqualitätsprodukten, unter voller Einhaltung der strengsten europäischen und internationalen Vorschriften zum Schutze der Umwelt, der Personen und der Verbraucher. Ecoquality ist ein Prozess, der die gesamte Unternehmensorganisation betrifft; deshalb ist Ecoquality anspruchsvoll und objektiv messbar und entwickelt sich ständig weiter.

Per maggiori informazioni visita sul nostro sito la sezione:For more information please visit our site on section:Pour plus d’informations, visitez notre site à la section:Für weitere Infos, besuchen Sie unseren Website-Bereich:

www.ceramicasantagostino.it/it/ecoquality

Page 31: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Ceramica Sant’Agostino pone particolare attenzione al prodotto che offre ai suoi clienti: Qualità, Affi dabilità, Sicurezza, Pregio

contraddistinguono tutti i prodotti fi rmati Ceramica Sant’Agostino. Caratteristiche che si ottengono solo attraverso un processo

industriale effi ciente, rigoroso, altamente controllato, che permette di ottenere gli standard qualitativi che Ceramica Sant’Agostino è

in grado di offrirvi.

“Ceramica Sant’Agostino:un valore, sotto ogni punto di vista.”

Ceramica Sant’Agostino pays special attention to the product it

supplies to its customers: Quality, Reliability, Safety and Prestige are

hallmarks of all Ceramica Sant’Agostino products.

Features that can only be obtained through industrial processes that

are effi cient, thorough and highly controlled to safeguard standards of

quality that only Ceramica Sant’Agostino is able to offer.

Ceramica Sant’Agostino porte une attention toute particulière aux

produits qu’elle offre à ses clients : qualité, fi abilité, sécurité, valeur

sont les caractéristiques qui distinguent tous les produits signés

Ceramica Sant’Agostino. Il s’agit de caractéristiques qui sont obtenues

uniquement à travers un processus industriel effi cace, rigoureux,

hautement contrôlé, qui permet d’obtenir les normes de qualité que

seule Ceramica Sant’Agostino est en mesure de vous offrir.

Ceramica Sant’Agostino widmet dem Produkt, das den Kunden

angeboten wird, besondere Aufmerksamkeit: Qualität, Zuverlässigkeit,

Sicherheit und Prestige kennzeichnen die Produkte von Ceramica

Sant’Agostino.

Es sind Eigenschaften, die man nur durch effi ziente, strikte,

hochgradig kontrollierte Industrieverfahren erreicht, die es erlauben

die Qualitätsstandards zu erhalten, die Ihnen nur Sant’Agostino bieten

kann.

Ceramica Sant’Agostino:value, by any standard.

Ceramica Sant’Agostino :une valeur sûre, à tous points de vue

Ceramica Sant’Agostino: ein Inbegriff von Qualität und Wert, in jeder Hinsicht.

Certifi cazioni e RiconoscimentiCertifi cations and recognitions - Certifi cations et reconnaissances - Zertifi zierungen und Anerkennungen

Certifi cazione di prodotto per la bioediliziaProduct certifi cation for eco-friendly building standards

Certifi cation de produit pour la bioconstructionProduktzertifi zierung für ökologisches BauenEDIL 2008-010

Etichettatura ambientaleEnvironmental labelling

Étiquetage environnementalUmweltgütesiegel

Sistema di gestione qualità certifi catoCertifi ed Quality Management System

Système de gestion qualité certifi ézertifi ziertes Qualitätsmanagementsystem

Ceramica Sant’Agostino è partner di CasaClimaCeramica Sant’Agostino is CasaClima partner

Ceramica Sant’agostino est partenaire de CasaClimaCeramica Sant’Agostino ist CasaClima Mitglied

ISO 9001:2008

Certifi cazione di sicurezza all’impiego del prodottoCertifi cation of product safety

Certifi cation de sécurité pour l’utilisation du produitNachweis für eine sichere Verwendung des Produkts

Certifi cazione di qualità del prodottoCertifi cation of product quality

Certifi cation de qualité du produitQualitätszertifi kat

Certifi cazione di sicurezza per la radioattivitàCertifi cation of radioactive safety

Certifi cation de sécurité pour la radioactivitéSicherheitszertifi kat für radioaktive Strahlung

Ceramica Sant’Agostino è socio di GBC ItaliaCeramica Sant’Agostino is GBC Italia member

Ceramica Sant’agostino est associée à GBC italiaCeramica Sant’Agostino ist GBC Italia Mitgliedsocio n° 118

Recuperi energetici e utilizzo di risorse rinnovabiliEnergy recycling and use of renewable energy sources

Récupération d’énergie et utilisation de ressources renouvelablesEnergierückgewinnung und Verwendung erneuerbarer Ressourcen

Leadership in Energy& Environmental Design Contributo all’ottenimento di crediti Leed

Contribute to Leed certifi cation pointsContribution à l’obtention de crédits LeedBeitrag zur Erzielung von Leed-Krediten

FOR

Marchio di qualità ecologica europeaEuropean ecologic quality label

Marque de qualité écologique

Europaeische oekologische Qualitaetsmarke

CO2

N. 446

N. 439

IT/21/013

Page 32: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione
Page 33: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

90

72

75

67

87 07

18

Page 34: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

90

72

75

67

87 07

18

Page 35: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

90

72

75

67

87 07

18

Page 36: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

90

72

75

67

87 07

18

Page 37: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

90

72

75

67

87 07

18

Page 38: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

72 72 72

Page 39: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

67

67

67

67

67

Page 40: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

77

Abbinamento consigliato - Suggested matching - Empfohlene Koppelung - Marriage conseillé

Brown Madras Almond Sand

77 CIRCUS BROWN120 x 120 - 48" x 48"

CIRCUS MADRAS120 x 120 - 48" x 48"

Circus

Page 41: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

PIASTRELLE CON LIEVE VARIAZIONE DI TONO E DISEGNO Tiles with slight shade and aspect variation Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure

TAYMYRGRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA

THROUGH COLOR BODY PORCELAINDURCHGEFAERBTES EINSTEINZEUGGRÈS CÉRAME COLORÉ PLEINE MASS

EN 14411 APPENDICE G BIa GL

P 0030 023

Il numero che troverete inscritto in un quadrato vicino al nome di ogni prodotto, indica uno dei cinque gruppi di usura con cui la Ceramica Sant’Agostino ha classifi cato i suoi pavimenti considerando le normative Europee EN, le normative ISO STANDARD i risultati dei test cui vengono sottoposti i prodotti nel laboratorio di ricerca interno all’azienda e l’esperienza acquisita nei numerosi anni di impiego dei nostri materiali.

The number you fi nd in a box near the name of each product indicates one of fi ve categories of uses. Ceramica Sant’Agostino has assigned each product a classifi cation on the basis of European EN standards, ISO Standards, the results of laboratory testing on the products performed by the company research depart-ment and years of experience with these materials.

Die Nummer, welche Sie im Quadrat neben der Produktsbezeichnung fi nden, gibt eine der fünf Abriebsgruppen an, mit welche, die Fa. Ceramica Sant’Agostino Ihre Bodenfl iesen, gemäss den gelten-den europäischen EN Normen, den ISO STANDARD Normen, den internen Labortestergebnissen und der langjährigen Erfahrung, klassifi ziert hat.

Le chorx des carrelages devra donc etre le résultat d’analyses approfondies. Le numéro que vous verrez imprimé dans le petit carré près du nom de chaque produit indique l’un des cinq groupes d’usure avec lesquels la Ceramica Sant’Agostino a classé ses car-relages. Ce classemeni a éte réalisé en considération de la règlementation européenne EN, des normes ISO Standard des résultats des tests auxquels ont été soumis les produits dans le laboratoire interne de recherche de l’établissement, ainsi que de l’expérience acquise au cours des nombreuses années d’utilisation de nos matériaux.

RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICOE ALLE MACCHIEResistance to chemical attack and to stainsRésistence aux réactions chimiques et aux tâchesBeständigkeit gegen Chemikalien und gegen Flecken

RESISTENZA ALLA FLESSIONEBending strength resistanceRésistance à la fl exionBiegefestigkeit

PIASTRELLE PER PAVIMENTOFloor tilesBodenfl iesenCarreaux pour sols

PIASTRELLE PER RIVESTIMENTOWall tilesWandfl iesenCarreaux pour murs

INGELIVOFrost-resistantFrostsicherRésistance au gel

RETTIFICATARectifi edKalibriertRéctifi é

SI CONSIGLIA POSA CON FUGALaying with joint is advisableDie Verlegung mit Fuge ist empfehlbarLa pose est conseillable avec joint

Per le caratteristiche tecniche fare riferimento al catalogo generaleFor technical details please see the general catalogueFuer die technischen Daten man bezieht sich auf den Generalkatalog Pour les caractéristiques techniques se référer au catalogue général

MONTATO SU RETEOn netAuf NetzSur trame

01

01

Page 42: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

CONSIGLI PER LA POSA

Viste le caratteristiche della serie si consiglia:- Fuga 2/3 mm- Per i formati 15 x 60 si consigliano pose affiancate

o a correre sfalsate di 3/4.- Colore Fuga (Riferimento stucco MAPEI) Almond ............................................ Mapei 132 Sand ................................................ Mapei 132 Madras ............................................ Mapei 132 Brown .............................................. Mapei 120 Olive ................................................ Mapei 114

SUGGESTION FOR LAYING

Considering the characteristics of this series we suggest:- 2/3 mm joint- For the sizes 15 x 60 lined up laying or 3/4

staggered laying is suggested.- Grouting colour (MAPEI) Almond ............................................ Mapei 132 Sand ................................................ Mapei 132 Madras ............................................ Mapei 132 Brown .............................................. Mapei 120 Olive ................................................ Mapei 114

RATSCHLÄGE FÜR DIE VERLEGUNG

Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich:- 2/3 mm. Fuge- Für Formate 15 x 60 neben verlegt oder 3/4

versetz.- Farbe der Fuge (MAPEI) Almond ............................................ Mapei 132 Sand ................................................ Mapei 132 Madras ............................................ Mapei 132 Brown .............................................. Mapei 120 Olive ................................................ Mapei 114

CONSEIL POUR LA POSE

Vu les caractéristiques de la série,nous conseillons:- Joint 2/3- Pour les formats 15 x 60 il est conseillé une pose

alignée ou une pose décalée au 3/4.- Couleur de joint (MAPEI) Almond ............................................ Mapei 132 Sand ................................................ Mapei 132 Madras ............................................ Mapei 132 Brown .............................................. Mapei 120 Olive ................................................ Mapei 114

ATTENZIONE

Durante la posa e i successivi allestimenti o lavori di cantiere, i pavimenti realizzati con le lastre della linea TAYMYR devono essere accuratamente protetti da tutti quei materiali abrasivi che potrebbero graffi are la superfi cie levigata. I particolari effetti di lucentezza irregolare e di superfi cie leggermente ondulata, visibili in controluce, sono stati creati per dare alle sfumature oniciate la plasticità e la bellezza tipiche del marmo vissuto. Pertanto non si accetteranno reclami relativi alla lucentezza non completamente “a specchio” delle superfi ci osservate in controluce.

ATTENTION

During installation and following fi ttings or building operations, the fl oors made with TAYMYR collection must be carefully protected against all abrasive materials that may scratch the polished surface.The special effects of irregular brilliance and slightly wavy surface, visible in the backlight, have been created to give the onyx shadings the softness and the beauty typical of worn marble.Therefore claims concerning uncomplete “mirror” brightness of the surfaces observed in the backligt will not be accepted.

ACHTUNG

Während der Verlegung und den darauf folgenden Ausstattungs- bzw. Bauarbeiten sind die mit den Platten der Linie TAYMYR gefertigten Bodenbeläge sorgfältig vor allen Schleifmaterialien zu schützen, welche die polierte Oberfl äche verkratzen könnten.Die im Gegenlicht sichtbaren Spezialeffekte eines unregelmäßigen Glanzes und einer leicht gewellten Oberfl äche wurden geschaffen, um den onyxähnlichen Schattierungen die typische Plastizität und Schönheit eines benutzt wirkenden Marmors zu verleihen.Es werden daher keine Reklamationen für einen nicht vollständigen „Spiegelglanz“ bei Betrachtung im Gegenlicht anerkannt.

ATTENTION

Pendant la pose et les emménagements successifs ou travails du chantier, les sols réalisés avec les plaques de la série TAYMYR doivent être soigneusement protégés par tous ces matériaux abrasifs qui peuvent écorcher la surface polie.Les effets particuliers d’éclats irrégulier et de surface légèrement ondulée, visible en contre-jour, ont été crées afi n de donner aux nuances du onyx la plasticité et la beauté typique du marbre vécu.Pourtant nous n’accepterons aucune réclamation relative aux éclats pas complètement à glace de surfaces observées en contre-jour.

Fo

rma

to

(cm

)

Size

(inch

)

Pez

zi c

arto

neSt

k pr

o K

arto

nP

cs/c

tn

m2 x

car

tone

m2 x

Kar

ton

m2 /c

tnSq

mt/c

tn

Kg.

x c

arto

neK

g. x

Kar

ton

Kg.

/Ctn

Kg.

x m

2

Kg.

/m2

Kg.

Sqm

t

Car

toni

x p

alle

tK

art.

x pa

lett

eC

tns/

pal

m2 x

pal

let

m2 x

pal

ette

m2 /p

alSq

mt/p

al

Kg.

x p

alle

tK

g. x

pal

ette

Kg/

pal

Spes

sore

mm

.D

ike

mm

.Th

ickn

ess

mm

.Ep

aiss

eur

mm

.

60x60 24”x24” 4 1,44 30,7 21,3 30 43,2 921 10

❖ 45x45 18”x18” 6 1,22 26 21,3 26 31,7 676 10

15x60 6”x24” 14 1,26 26,8 21,3 32 40,3 858 10

30x30 12”x12” FORT 6 0,54 11,3 21 60 32,4 678 10

22,5x45 9X18” HAM 8 0,81 17 21 40 32,4 680 10

Imballi e Pesi Packinga and Weights Emballage et Poids Verpackungen und gewichte

❖ Lotto minimo di vendita: 2 scatole (o multipli di 2 scatole)

❖ Minimum sale unit: 2 cartons

(or multiples of 2 cartons)

❖ Nicht weniger als 2 Packete

(oder vielfach von 2 Packete)

❖ Lot minime de vente: 2 boites

(ou multiplesde 2 boites)

RIS GA 10-09

Page 43: Via Statale, 247 ITALY - Tel. +39 0532 844111 Fax Export ... · La vocazione all’eleganza, da sempre espressione dell’azienda, si manifesta pienamente in questa nuova creazione

Via Statale, 247

44047 S. Agostino (FE)

ITALY - Tel. +39 0532 844111

Fax Italia + 39 0532 846113

Fax Export + 39 0532 844209

http://www.ceramicasantagostino.it

e-mail: [email protected]

TAYM

YR

TAY

MY

R

GRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA

THROUGH COLOR BODY PORCELAINDURCHGEFAERBTES FEINSTEINZEUGGRÈS CÉRAME COLORÉ PLEINE MASS