Varvel S.p.A. Company Profile

20

description

Since 1955 Varvel has been making speed reducers and variators for light industry applications. Reliable partner in power transmission equipment offers also customized solutions always according to a socially responsible company values.Modularity and flexibility lead Varvel products by an unique kit form, common to all gearbox series. This feature allows distributors an easier job to set up required products in few minutes. Varvel innovation” links new synergies worldwide: a trend towards the future to become the fit partner in a globalization challenge.

Transcript of Varvel S.p.A. Company Profile

Page 1: Varvel S.p.A. Company Profile
Page 2: Varvel S.p.A. Company Profile

Il concetto d’innovazione guida Varvel dal 1955, anno della

sua fondazione, in ogni decisione e in tutte le aree aziendali:

dallo studio sui prodotti svolto in collaborazione con alcuni

istituti universitari, all’automazione di fabbrica con l’impiego

sempre più numeroso di robot; dalla gestione aziendale per

processi, all’informatizzazione di tutto il flusso logistico; dal

ricevimento dei particolari alla spedizione del prodotto finito

passando per le fasi di collaudo, stoccaggio, prelievo,

assemblaggio con un sistema a radio frequenza e l’impiego dei

codici a barre. Innovare significa inoltre stringere nuove

alleanze e sinergie con clienti e fornitori in paesi anche lontani

dal nostro, cambiare continuamente il modo di svolgere le

attività quotidiane cercando sempre il miglioramento continuo

senza accontentarsi mai dei risultati raggiunti. L’innovazione è

una tensione verso il futuro che ha permesso a Varvel negli

ultimi anni di diventare una PMI pronta ad accogliere le sfide

internazionali della globalizzazione.

Innovazione come sistema

From its establishment in 1955, the concept of innovation has

been guiding Varvel in every decision and company focus:

from the cooperation with university departments on product

research to the increasing usage of robots in manufacturing;

from company management by formal ised processes

to logistics flow computerization; goods reception to finished

product shipment throughout inspection, storage, picking,

assembling - by the means of radio frequency system and bar

code employment. Innovation also implies making new alliances

and synergies with partners, whatever they are customers or

suppliers and in distant countries as well; to continuously

adjust the day-to-day activity processes by looking for continual

improvement without being satisfied with the goals achieved.

Innovation is a trend towards the future that allowed Varvel

in recent years to become a mediumsized enterprise

ready to sustain the international challenge of globalization.

Innovation as a practice

Page 3: Varvel S.p.A. Company Profile
Page 4: Varvel S.p.A. Company Profile

Il Sistema di Gestione per la Qualità, certificato dal 1997

secondo la norma UNI EN ISO 9001, si fonda sul concetto

che il prodotto è il risultato di un insieme di processi e che il

miglioramento della qualità dei riduttori Varvel può essere

garantito con la definizione, il monitoraggio e il miglioramento dei

processi aziendali. Il Sistema Ambientale, certificato dal 2001

secondo la norma UNI EN ISO 14001, mostra a

tutti i partner la visione Varvel di azienda all’a-

vanguardia: il rispetto e la tutela dell'ambien-

te sono valori morali e sociali, inscindibi l i

da l l ’a t t i v i tà imprend i to r ia le .

The Quality Management System, certified from 1997 to the

standard UNI EN ISO 9001, is based on the concept that the

product is the outcome of processes as a whole and that the

quality improvement of Varvel gearboxes can be guaranteed

with the definition, monitoring and improvement of company

processes. The Environmental System, certified from 2001

to the standard UNI EN ISO 14001, demon-

strates to all our partners the Varvel image of a

leading company: environment consideration

and preservation are ethical and social values,

indivisible from business.

Un’azienda all’avanguardiaA company in the forefront

Page 5: Varvel S.p.A. Company Profile

Gli stabilimenti Varvel,

di recente realizzazione,

sorgono su un’area

complessiva di 25.000 m2

nella zona industriale

Via Lunga a Crespellano

in provincia di Bologna.

Varvel’s plants, recently

established, are built

on 25.000 sq.m land,

industrial estate “Via Lunga”

in Crespellano, province

of Bologna (Italy).

Page 6: Varvel S.p.A. Company Profile

Modularità e flessibilità hanno guidato la

progettazione delle famiglie dei prodotti Varvel

dagli anni 2000. Nascono così riduttori in kit

che possono essere assemblati da un

qualsiasi utilizzatore in pochi minuti. Alcuni

kit sono addirittura comuni a tutte le famiglie di

riduttori (flange motore, giunto motore). Ciò

permette la massima flessibilità ai distributori e

rivenditori Varvel che, grazie ad un assortimento

limitato di kit, possono configurare all’istante il

prodotto richiesto dal loro cliente.

Modularity and flexibility have been leading

the design of Varvel products since 2000.

This way, the gearbox kit concept was

launched, allowing anyone to assemble

the unit in few minutes. Some kits are even

common to all the gearbox series; i.e. motor

flanges, motor elastic couplings. The feature

provides the highest flexibility to Varvel’s

distributors and resellers who - thanks to a

limited kit selection - are able to immediately

configure the required product.

Riduttori e variatori sempre in evoluzioneGearboxes and variators always in progress

Page 7: Varvel S.p.A. Company Profile

(Sopra) Riduttore a ingranaggi serie RD.

(Sotto da sinistra) Riduttore vite senza fine famiglia RT;

riduttore vite senza fine famiglia RS.

(Above) Helical gearbox series RD.

(Below from the left) Worm gearbox series RT;

Worm gearbox series RS.

Page 8: Varvel S.p.A. Company Profile

(Sopra) Riduttore a vite senza fine serie RT;

in colore rosso, giunto elastico universale.

(Sotto da sinistra) Riduttore ad ingranaggi serie RD;

riduttore a vite senza fine serie RS.

(Above) Worm gearbox series RT; motor coupling

is in the foreground in red colour.

(Left) Helical gearbox series RD;

worm gearbox series RS.

Page 9: Varvel S.p.A. Company Profile

Progettazione personalizzata per ogni esigenzaCustomized design to all requirements

Lo staff tecnico Varvel utilizza i più moderni

strumenti di calcolo e modellazione in

3D per la progettazione delle sue linee di

prodotto. Grande attenzione viene dedicata

alla soluzione di problemi specifici posti

dai singoli clienti con progettazioni dedicate

svolte in collaborazione con i clienti stessi.

Tempestività, flessibilità e accuratezza per-

mettono a Varvel di giungere alla soluzione

migliore nei tempi ristretti dettati dalle

esigenze del mercato.

Varvel’s Technical Department uses the most

modern 3D-calculation and modelling

tools for its product lines. Great care is

given to solve specific problems requested

by customers, including dedicated designs

which are developed in close cooperation.

Timeliness, flexibility and exactness allow

Varvel to achieve the optimum solution in the

reduced times the market needs.

Page 10: Varvel S.p.A. Company Profile

La produzione dei particolari strategici,

lavorazione carcasse e dentatura ingranaggi,

viene svolta all’interno con centri di lavoro e

dentatrici d’ultima generazione (Makino,

Pfauter-Gleason, Liebherr). La maggior parte

delle macchine a controllo è servita da robot e

organizzata in isole di lavoro con autonomia

anche notturna senza presidio. In alcune

isole, l’autonomia copre l’intero fine settimana.

Le altre lavorazioni sono affidate a fornitori

specializzati che collaborano con Varvel in

molti casi da oltre 10 anni.

Strategic part production, housing machining

and gear, cutting is done inside with

machining centres and gear cutters of the

latest generation (Makino, Pfauter-Gleason,

Libherr). The majority of NC-machines are

robotic and the production-cell set-up also

operates a night shift, which in some

instances is extended to the weekend.

Other components are sourced from quali-

fied suppliers, many of whom have been

working with Varvel for over 10 years.

Processo produttivo di alta qualitàHigh quality manufacturing process

Page 11: Varvel S.p.A. Company Profile

(Sopra) posizionamento carcassa

su centro di lavoro Makino.

(Sotto da sinistra) posizionamento carcassa

lavorata nel magazzino verticale automatico;

isola lavorazione carcassa robotizzata;

isola dentatura ruote vite senza fine robotizzata.

(Above) Housing positioning on

a Makino machine center.

(Below from the left) Machined housing

positioning in automatic verical storehouse;

robotized housing production cell;

robotized gearcutter production cell.

Page 12: Varvel S.p.A. Company Profile

Il controllo della qualità delle lavorazioni svolte, sia esse

interne che esterne, riveste un ruolo fondamentale per

assicurare la conformità dei prodotti Varvel agli elevati

standard qualitativi garantiti. Oltre agli strumenti manuali

(calibri, comparatori, ecc.) Varvel utilizza anche macchine

altamente sofisticate: tridimensionali motorizzate e non per il

controllo delle carcasse, evolventimetri per il controllo degli

ingranaggi e delle viti senza fine, durometri, rugosimetri, ecc.

I prodotti finiti, dopo l’assemblaggio, vengono collaudati al

100% per verificarne la tenuta e la rumorosità.

The internal and external quality control of component

machining is given great importance, to ensure Varvel

products conform to the highest quality standards. In

addition to manual tools - gauges, comparators, etc.

Varvel also uses automated and manual 3D inspection

machines for housings, gear and wormgear involute

control machining, durometers, roughness meters, etc.

The finished products are 100% tested after assembly to

check oil tightness and noise level.

Grande attenzione ad ogni singolo pezzoGreat care to every component

Page 13: Varvel S.p.A. Company Profile

(Sopra) Controllo con macchina tridimensionale

motorizzata di una carcassa lavorata.

(A destra) Evolventimetro Klingenberg.

(Sotto da sinistra) rugosimentro;

attrezzature di collaudo.

(Above big) 3D inspection

of machined housing.

(Above little photo) Klingenberg

involute control machine.

(Below from the left) Roughness

meters; inspection tools.

Page 14: Varvel S.p.A. Company Profile

Una caratteristica distintiva di Varvel è sempre stata la

flessibilità e rapidità delle consegne, anche per prodotti

ordinati all’ultimo minuto: ciò permette una competizione a

livello globale anche con le grandi aziende del settore.

Un’ulteriore miglioramento è stato ottenuto con la progettazione

dei riduttori modulari che ha consentito a Varvel di ottimizzare

il processo d’assemblaggio e di stoccare i riduttori in scatole

omogenee pronte per la consegna. Varvel riesce così a

spedire, per casi urgenti, anche entro il giorno successivo

a quello dell’ordine.

A distinctive characteristic of Varvel has always been its

flexibility and rapidity in supplying, particularly last-minute

orders, allowing a global competitiveness with even the

biggest power transmission companies. A further improvement

was introduced by the modular gearbox design enabling

Varvel to optimize the assembling process and to maintain a

stock of gearboxes in homogenous packages ready for

shipment. This way, Varvel is able to consign, for urgent

cases, the day following order processing.

Ampia scelta e disponibilità a magazzinoWide selection and stock availability

Page 15: Varvel S.p.A. Company Profile

(Sopra) il magazzino.

(Sotto da sinistra) prodotti finiti inscatolati

pronti per la vendita.

Un particolare del magazzino.

Armadi verticali automatici per lo stoccaggio

dei componenti commerciali, cuscinetti,

anelli di tenuta e bulloneria.

(Above) Central storehouse.

(Below from the left) Finished products

packed and ready for sale.

Store-house aisle.

Automatic vertical shelves for bearings,

seals, and nuts and bolts stocking.

Page 16: Varvel S.p.A. Company Profile

La capillarità delle rete di vendita Varvel, costituita

da una rete di agenti e distributori, copre i

principali paesi del mondo nei cinque continenti.

Varvel’s sales net thoroughness of agents,

distributors and resellers covers the most

industrialized countries of the five continents.

Page 17: Varvel S.p.A. Company Profile

Un partner mondialeA global partner

Varvel ha sempre considerato i propri

clienti un patrimonio fondamentale ed è

per questo che è cresciuta perseguendo

l’obiettivo della soddisfazione del Cliente.

Flessibilità, servizio, consulenza tecnica e

tempi di consegna ridotti rappresentano

infatti i punti di forza Varvel. La vocazione

all’internazionalizzazione è dimostrata dal fatto

che oltre il 55% del fatturato viene realizzato

nel mercato estero con una significativa

presenza in alcuni mercati emergenti.

Varvel has always considered our customers

an essential heritage and in consequence

grew by pursuing the objective of Customer

Satisfaction. Flexibility, service, technical

suppor t and reduced lead t imes are

representative of Varvel’s main strengths.

The focus on exports is shown by 55% of

turnover achieved abroad with a significant

presence in many emergent markets.

Page 18: Varvel S.p.A. Company Profile

unicef

Page 19: Varvel S.p.A. Company Profile

Varvel ha sempre valorizzato i propri collaboratori con la

convinzione che sono stati, sono e saranno loro il “motore”

dello sviluppo e della crescita globale. Infatti alcuni dei valori

fondamentali di ogni cultura sono il rispetto della persona,

l’aiuto reciproco, l’educazione. Per questo Varvel sviluppa le

loro competenze mediante la formazione continua, garantisce il

mantenimento di un clima aziendale positivo e ridistribuisce,

in accordo con il sindacato, parte dell’utile aziendale. Per

rafforzare il proprio impegno nella società negli ultimi anni

Varvel ha iniziato un programma di sostegno continuativo di 3

associazioni onlus: UNICEF (Fondo delle Nazioni Unite per

l'Infanzia), MSF (Medici Senza Frontiere) e ANT (Associazione

Nazionale Tumori). Per ogni prodotto venduto Varvel versa

alle tre associazioni un contributo di 0,02 euro. È un modo per

legare direttamente la capacità e la produttività dell’impresa

e quindi i suoi risultati economici alla tutela di persone meno

fortunate. Anche il rispetto e la tutela dell'ambiente fanno

parte dei valori Varvel ed è per questo che dal 2001 Varvel

ha certificato il Sistema Ambientale secondo la norma

UNI EN ISO 14001.

Un’impresasocialmente responsabile

Varvel always gave an opportunity to their employees and

partners with the belief they were, are and will be the

“engine” of the global development and growth. In fact,

people respect, mutual help and education are some of the

fundamental values for every civilised culture. Because of

the above, Varvel improves their capability by continuously

training, acting to maintain a positive company atmosphere

and sharing, in accord with the unions, part of the profits.

To the scope of intensifying our commitment to society,

Varvel recently started an ongoing support programme

with three non-profit institutions: UNICEF (United Nations

Children's Fund), MSF (Médicins sans Frontères) and ANT

(National Cancer Association). Varvel pays 2 Eurocents to

the three associations for each product sold. This is a way to

directly tie company’s ability and productivity and consequently,

the profit, to the support of less fortunate people.

Environmental respect and protection are also part of Varvel’s

values and this is why Varvel certified its Environmental System

to standard UNI EN ISO 14001.

A socially responsible company

Page 20: Varvel S.p.A. Company Profile

Varvel SpA

Via 2 Agosto 1980, 9

40056 Crespellano (BO) Italy

� +39 051 6721811

+39 051 6721825

[email protected]

www.varvel.com