V5ISKY002-010 KEW 1030 - ManoMano

2
V5ISKY002-010 Mod. KEW 1030 MULTIMETRO DIGITALE A PENNA MODELLO KEW 1030 manuale d’uso ATTENZIONE! • Non applicare una forza eccessiva sul puntale di misura e sul tappo di protezione. Attenzione a non ferirsi con la punta del puntale mentre si disinserisce/inserisce il tappo. Progettato conformemente alla CAT III 600V se la protezione del puntale è inserita ed alla CAT II 600V se è disinserita. 2. Caratteristiche generali Il Multimetro Digitale KEW1030 a penna è uno strumento tascabile ed è progettato per misurare: tensione AC/DC (alternata /continua), resistenza, capacità e frequenza/DUTY CYCLE. Sono previste anche le funzioni di controllo continuità e controllo diodo. Il dispositivo è composto da un corpo co-stampato che consente un’impugnatura confortevole. • Funzione mini-torcia che consente di illuminare il punto di misura. • Retroilluminazione del display LCD, visibile anche al buio. • Funzione REL per controllare la differenza (V DC/Capacità). • Funzione di AUTO POWER OFF: autospegnimento per risparmio energetico. • Funzione Data Hold che consente la memorizzazione temporanea dei dati. • Tutti i range incluso quello degli Ohm sono protetti da sovraccarico di tensione a 600 V. • Il puntale rosso è protetto in quanto è retraibile nel corpo del multimetro. Puntale nero con cavo, che una volta usato può essere avvolto e scompare nel corpo del multimetro. 3. Specifiche tecniche 3-1 Precisione (rilevata con temperatura da +18°C a + 28°C e umidità relativa max 75%) Portate Precisione Risoluzione Max tensione applicabile Tensione DC 400 mV ±0,8%rdg±5dgt 100 µV 600 V 4 V ±0,8%rdg±5dgt 1 mV 40 V ±0,8%rdg±5dgt 10 mV 400 V ±0,8%rdg±5dgt 100 mV 600 V ±1%rdg±5dgt 1 V Tensione AC (da 40 a 300 Hz) 4 V ±1,3%rdg±5dgt 1 mV 600 V 40 V ±1,3%rdg±5dgt 10 mV 400 V ±1,3%rdg±5dgt 100 mV 600 V ±1,6%rdg±5dgt 1 V Portate Precisione Risoluzione Protezione sovraccarico Resistenza 400 Ω ±1,0%rdg±5dgt 0,1 Ω Elettronica fino a 600 V per 10 s 4 kΩ ±1,0%rdg±5dgt 1 Ω 40 kΩ ±1,0%rdg±5dgt 10 Ω 400 kΩ ±1,0%rdg±5dgt 100 Ω 4 MΩ ±1,0%rdg±5dgt 1 kΩ 40 MΩ ±2,5%rdg±5dgt 10 kΩ Portata Precisione Protezione sovraccarico Capacità 50 nF ±3,5%rdg±5dgt Elettronica fino a 600 V per 10 s 500 nF ±3,5%rdg±5dgt 5 µF ±3,5%rdg±5dgt 50µF ±3,5%rdg±5dgt 100 µF ±3,5%rdg±5dgt Frequenza 5 Hz ±0,1%rdg±5dgt con ingresso maggiore di 1,5V Elettronica fino a 600 V per 10 s 50 Hz 500 Hz 5 kHz 50 kHz 200 kHz Duty Cycle da 0,1 a 99,9% ±2,5%rdg±5dgt per segnali di ingresso fino a 10 kHz Elettronica fino a 600 V per 10 s Caratteristiche Tensione di prova Protezione sovraccarico Prova diodi Il dispaly indica la tensione di condu- zione (in mV) del diodo 1,5 C DC max a circuito aperto Elettronica fino a 600 V per 10 s Prova circuiti La segnalazione acustica è abilitata fino a circa 120 Ω 1,5 C DC max a circuito aperto Elettronica fino a 600 V per 10 s 3-2 Specifiche generali • Modalità di funzionamento: modulazione delta sigma Δ∑ • Display: display a cristalli liquidi (visualizzazione massima 3999) Unità, Simboli • Sovraccarico: Sul display LCD appare il simbolo “OL” (eccetto per il range 600V AC/DC) • Autoscala: La scala si sposta al valore superiore quando il valore indicato supera 3999 La scala si sposta al valore inferiore quando il valore indicato è inferiore a 360 • Commutazione range: range completo automatico (alle funzioni di Continuità, Controllo Diodo, e DUTY è disponibile un unico range). Diversamente il range si imposta sul range superiore: valore massimo 4000. Se il range si imposta sul range inferiore: la misura va al disotto del valore di 360. • Frequenza di campionamento: due volte al secondo • Selettore di funzione: OFF/ACV/DCV/Ω/Capacità • Tasti: HOLD/Hz/DUTY/ REL (solo sui range di DCV e capacità) • Alimentazione: batterie a bottone LR44 (SR44) 2 x 1,5 V • Avviso batteria scarica: il simbolo “ ” apparirà a 2,4 V ±0,2 V o inferiore • Dimensioni: 190x39x31 mm • Peso: 100 g (incluse batterie) • Condizioni ambientali di funzionamento: – uso interno – altitudine fino a 2000 m • Temperatura di funzionamento e range di umidità: 0°C~ + 40°C Umidità relativa: inferiore al 85% (non condensante) • Temperatura di immagazzinamento e range di umidità: -20°C ~ 60°C, Umidità relativa: 85% o inferiore (non condensante) • Accessori: 1 custodia portatile, 2 batterie a bottone LR44 / (1,5 V) / 1 manuale di istruzioni 3-3 Caratteristiche elettriche Resistenza di isolamento: 10 MΩ o superiore 1000 V DC (tra il circuito elettrico e le parti accessibili) • Tensione di tenuta: 5550 V AC per 1 min tra il circuito elettrico e le parti accessibili • Protezione sovraccarico: 720 V (AC/DC) per 10 sec alla funzione di tensione Protezione sovratensione: 600 V (AC/DC) per 10 sec a tutte le funzioni eccetto la funzione di tensione 4. Layout dello strumento 4.1 Layout dello strumento Cod. VE752400 Avviso batteria scarica Auto-ranging DC AC Polarità Hold Controllo diodo Unità di misura Controllo continuità RELΔ 4.2 Tappo di protezione Utilizzare la protezione del puntale rosso quando lo strumento non viene utilizzato. 1. Come inserire la protezione al puntale rosso Estrarre la protezione del puntale, ruotarla di 90 gradi in senso orario, come descritto nella figura. Set Release CAT III Tirare Tirare Ruotare Ruotare e Ruotare Tirare 2. Come estrarre la protezione dal puntale rosso Tirare leggermente la protezione del puntale, ruotarla di 90 gradi in senso antiorario e rilasciarla, come descritto nella figura. La protezione si nasconderà automaticamente e il puntale (positivo) apparirà. 4.3 Come proteggere il puntale nero Il puntale viene riposto all’interno del vano posteriore dello strumento. Il cavo viene avvolto attorno al fermacavo 1. Avvertenze per la sicurezza dell’operatore Il presente manuale d’istruzioni contiene le informazioni e le avvertenze che devono essere rispettate dall’utilizzatore per garantire un funzionamento in sicurezza dell’operatore e per mantenerlo nel tempo. Conservare questo manuale fino a fine vita dell’apparecchiatura. Il simbolo indicato sullo strumento significa che l’utilizzatore si deve riferire alle parti corrispondenti nel manuale per utilizzarlo in condizioni di sicurezza. Assicurarsi quindi di leggere con attenzione le istruzioni tenendo conto di ogni simbolo indicato. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Questo strumento deve essere utilizzato da persone addestrate e competenti in conformità con quanto è riportato sul presente manuale d’istruzioni per l’uso. VEMER Spa non si assumerà nessuna responsabilità per danni a cose o a persone provocati dall’uso non corretto o non conforme alle istruzioni per l’uso. E’ necessario leggere e comprendere le avvertenze per la sicurezza, contenute in questo manuale d’istruzioni per l’uso, ed osservarle durante l’uso dello strumento. VEMER Spa si riserva il diritto di modificare in qualunque momento le caratteristiche qui esposte senza alcun obbligo e senza alcun preavviso. Non usare lo strumento su circuiti aventi tensione superiore a 600 V DC/AC. e 600 V DC/AC verso terra in quanto non è stato realizzato per operare a tensioni superiori a questo valore. • Non utilizzare lo strumento in luoghi con pericolo di esplosione. Non utilizzare lo strumento quando è bagnato o umido o se le mani sono bagnate o umide. Non eseguire nessuna misura senza lo sportello dello scompartimento batteria e disinserire i puntali dai terminali quando si sostituisce la batteria. Ogni qualvolta si teme che la misura di protezione sia stata ridotta occorre mettere l’apparecchio fuori servizio e impedirne ogni funzionamento involontario. Alcune delle condizioni da considerare come “riduzione delle misure di protezione” possono essere ad esempio: - deterioramento dell’involucro esterno; - deterioramento delle connessioni esterne (puntali ecc.); - lo strumento non effettua le misure precise; - lo strumento è stato immagazzinato in condizioni sfavorevoli per un lungo periodo; - lo strumento ha subìto delle severe sollecitazioni durante il trasporto. Prima di agire sul commutatore di portata / accensione / spegnimento accertarsi che i puntali non siano collegati al circuito in prova. Tale operazione può danneggiare lo strumento. Non sostituire nessun componente e non effettuare nessuna modifica allo strumento. Non sostituire le batterie se la superficie dello strumento è bagnata. Non esporre lo strumento ai raggi diretti del sole, a temperature troppo elevate o troppo basse, all’umidità (pioggia, neve, ecc.) o alla condensa. Quando non utilizzate lo strumento per un lungo periodo, riponetelo nel guscio dopo aver rimosso le batterie. Per pulire lo strumento usare un panno umido dopo avere portato il selettore di portata in posizione OFF. Non usare liquidi, solventi o altri prodotti che possono ridurre il livello di sicurezza dello strumento. Fare particolare attenzione all’utilizzo su circuiti con tensioni superiori a 50V DC e AC perché non appare la segnalazione di sovraccarico. La tensione di sovraccarico è limitata ad un tempo massimo di 10 s; sovraccarichi di durata superiore possono danneggiare il multimetro. Questo strumento ha caratteristiche di doppio isolamento , ed è destinato ad essere utilizzato in ambienti con categoria di installazione CAT III a 600 V e grado di inquinamento 2 (secondo norma CEI EN 61010-1 (IEC61010-1)). Tuttavia nessun prodotto può essere completamente protetto contro l’uso improprio. Fare particolare attenzione all’utilizzo su circuiti con tensioni superiori a 50 V c.a. efficaci o 75 V c.c. in quanto tensioni maggiori sono considerate pericolose per il corpo umano. Non applicare tensione quando il selettore di portata è posizionato sulla portata ohmmetrica. • Non applicare valori superiori al fondo scala per ogni portata selezionata. Non dimenticare di spegnere lo strumento dopo l’uso portando il commutatore sulla posizione OFF. Per garantire la sicurezza e la precisione dello strumento è opportuno revisionarlo e ricalibrarlo almeno una volta all’anno presso il nostro centro di assistenza tecnica. Legenda dei simboli dello strumento o del manuale : AC Corrente Alternata : DC Corrente Continua Ω : Resistenza : Diodo : Buzzer : Condensatore Hz : Frequenza : Isolamento doppio o rinforzato rdg : lettura dgt : cifre CAT II : uso per impianti elettrici domestici o residenziali CAT III: uso con carichi di potenza come pannelli di distribuzione, motori, prese di distribuzione Nota: le categorie CAT indicate sullo strumento si riferiscono a tensioni riferite verso terra (ove non indicato diversamente). Attenzione: la CAT di misura dell’assieme strumento + puntali / terminali di misura resta limitata dalla CAT di misura di grado inferiore! Ad esempio, con strumento in CAT III e puntali di misura in CAT II si potranno effettuare misure in ambienti elettrici classificabili CAT II o inferiore. Protezione: copertura di sicurezza del puntale Minitorcia Barriera: è una barriera che protegge da eventuali scosse elettriche e che assicura che ci sia la minima distanza in aria e in superficie. Selettore di funzione OFF: Spento (risparmio energetico). VAC tensione Frequenza (Hz) DUTY (%) Si attiva premendo il tasto “SELECT” V DC tensione REL Δ (valore relativo sul display) Si attiva premendo il tasto “SELECT” Ω Resistenza controllo diodo Controllo continuità Si attiva premendo il tasto “SELECT” Capacità REL Δ (valore relativo) Si attiva premendo il tasto “SELECT” LUCE: Accende la minitorcia. Posizionare il Selettore di Funzione nella posizione iniziale, poi sulla funzione che si desidera misurare. Quindi la luce si illuminerà sul punto da misurare. Alla funzione di tensione, la funzione di autoscala si resetta premendo il tasto SELECT. Per misurare la tensione nuovamente, posizionare il Selettore di Funzione sulla posizione di “OFF” per una sola volta. Dopodichè posizionarlo nuovamente sulla funzione di tensione (Voltage). Tasto HOLD Premendolo si memorizzerà temporaneamente il valore. Tenendolo premuto per almeno 2 secondi si attiverà la retroilluminazione del display. Tasto SELECT Per selezionare la modalità di misura ( / Hz / DUTY e Ω / ) Abilita/Disabilita la funzione di REL Δ (solo per DCV/Capacità) Indicazioni display LCD Puntale rosso (+) (boccola di ingresso) Puntale nero (–): (boccola di ingresso) collegato al lato negativo o al circuito verso terra Vemer S.p.A. I - 32032 Feltre (BL) • Via Camp Lonc, 16 Tel +39 0439 80638 • Fax +39 0439 80619 e-mail: [email protected] - web site: www.vemer.it Distributore ufficiale in Italia Kyoritsu Assistenza tecnica: 0439 879885

Transcript of V5ISKY002-010 KEW 1030 - ManoMano

Page 1: V5ISKY002-010 KEW 1030 - ManoMano

V5ISKY002-010

Mod. KEW 1030

MULTIMETRO DIGITALE A PENNA MODELLO KEW 1030manuale d’uso

ATTENZIONE!• Non applicare una forza eccessiva sul puntale di misura e sul tappo di protezione.• Attenzione a non ferirsi con la punta del puntale mentre si disinserisce/inserisce il

tappo.• Progettato conformemente alla CAT III 600V se la protezione del puntale è inserita ed

alla CAT II 600V se è disinserita.

2. Caratteristiche generali

Il Multimetro Digitale KEW1030 a penna è uno strumento tascabile ed è progettato per misurare: tensione AC/DC (alternata /continua), resistenza, capacità e frequenza/DUTY CYCLE. Sono previste anche le funzioni di controllo continuità e controllo diodo.• Il dispositivo è composto da un corpo co-stampato che consente un’impugnatura

confortevole.• Funzione mini-torcia che consente di illuminare il punto di misura.• Retroilluminazione del display LCD, visibile anche al buio.• Funzione REL per controllare la differenza (V DC/Capacità).• Funzione di AUTO POWER OFF: autospegnimento per risparmio energetico.• Funzione Data Hold che consente la memorizzazione temporanea dei dati.• Tutti i range incluso quello degli Ohm sono protetti da sovraccarico di tensione a 600 V.• Il puntale rosso è protetto in quanto è retraibile nel corpo del multimetro.• Puntale nero con cavo, che una volta usato può essere avvolto e scompare nel corpo del

multimetro.

3. Specifiche tecniche

3-1 Precisione (rilevata con temperatura da +18°C a + 28°C e umidità relativa max 75%)

Portate Precisione Risoluzione Max tensione applicabile

Tensione DC

400 mV ±0,8%rdg±5dgt 100 µV

600 V4 V ±0,8%rdg±5dgt 1 mV

40 V ±0,8%rdg±5dgt 10 mV400 V ±0,8%rdg±5dgt 100 mV600 V ±1%rdg±5dgt 1 V

Tensione AC(da 40 a 300 Hz)

4 V ±1,3%rdg±5dgt 1 mV

600 V40 V ±1,3%rdg±5dgt 10 mV

400 V ±1,3%rdg±5dgt 100 mV600 V ±1,6%rdg±5dgt 1 V

Portate Precisione Risoluzione Protezione sovraccarico

Resistenza

400 Ω ±1,0%rdg±5dgt 0,1 Ω

Elettronica fino a 600 V per 10 s

4 kΩ ±1,0%rdg±5dgt 1 Ω40 kΩ ±1,0%rdg±5dgt 10 Ω

400 kΩ ±1,0%rdg±5dgt 100 Ω4 MΩ ±1,0%rdg±5dgt 1 kΩ40 MΩ ±2,5%rdg±5dgt 10 kΩ

Portata Precisione Protezione sovraccarico

Capacità

50 nF ±3,5%rdg±5dgt

Elettronica fino a 600 V per 10 s500 nF ±3,5%rdg±5dgt5 µF ±3,5%rdg±5dgt50µF ±3,5%rdg±5dgt

100 µF ±3,5%rdg±5dgt

Frequenza

5 Hz

±0,1%rdg±5dgtcon ingresso maggiore

di 1,5VElettronica fino a 600 V per 10 s

50 Hz500 Hz5 kHz50 kHz200 kHz

Duty Cycle da 0,1 a 99,9%

±2,5%rdg±5dgt per segnali di ingresso

fino a 10 kHzElettronica fino a 600 V per 10 s

Caratteristiche Tensione di prova

Protezione sovraccarico

Prova diodi Il dispaly indica la tensione di condu-zione (in mV) del diodo

1,5 C DC max a circuito

aperto

Elettronica fino a 600 V per 10 s

Prova circuiti

La segnalazione acustica è abilitata fino a circa 120 Ω

1,5 C DC max a circuito

aperto

Elettronica fino a 600 V per 10 s

3-2 Specifiche generali• Modalità di funzionamento: modulazione delta sigma Δ∑• Display: display a cristalli liquidi (visualizzazione massima 3999) Unità, Simboli • Sovraccarico: Sul display LCD appare il simbolo “OL” (eccetto per il range 600V AC/DC) • Autoscala: La scala si sposta al valore superiore quando il valore indicato supera 3999

La scala si sposta al valore inferiore quando il valore indicato è inferiore a 360 • Commutazione range: range completo automatico (alle funzioni di Continuità, Controllo

Diodo, e DUTY è disponibile un unico range). Diversamente il range si imposta sul range superiore: valore massimo 4000. Se il range si imposta sul range inferiore: la misura va al disotto del valore di 360.

• Frequenza di campionamento: due volte al secondo• Selettore di funzione: OFF/ACV/DCV/Ω/Capacità• Tasti: HOLD/Hz/DUTY/

REL ∆ (solo sui range di DCV e capacità)• Alimentazione: batterie a bottone LR44 (SR44) 2 x 1,5 V• Avviso batteria scarica: il simbolo “ ” apparirà a 2,4 V ±0,2 V o inferiore• Dimensioni: 190x39x31 mm• Peso: 100 g (incluse batterie) • Condizioni ambientali di funzionamento: – uso interno – altitudine fino a 2000 m• Temperatura di funzionamento e range di umidità: 0°C~ + 40°C Umidità relativa: inferiore

al 85% (non condensante)• Temperatura di immagazzinamento e range di umidità: -20°C ~ 60°C, Umidità relativa: 85%

o inferiore (non condensante)• Accessori: 1 custodia portatile, 2 batterie a bottone LR44 / (1,5 V) / 1 manuale di istruzioni 3-3 Caratteristiche elettriche• Resistenza di isolamento: 10 MΩ o superiore 1000 V DC (tra il circuito elettrico e le parti

accessibili)• Tensione di tenuta: 5550 V AC per 1 min tra il circuito elettrico e le parti accessibili• Protezione sovraccarico: 720 V (AC/DC) per 10 sec alla funzione di tensione • Protezione sovratensione: 600 V (AC/DC) per 10 sec a tutte le funzioni eccetto la funzione di

tensione

4. Layout dello strumento

4.1 Layout dello strumento

Cod. VE752400

Avviso batteria scaricaAuto-ranging

DC

AC

Polarità

Hold

Controllo diodo

Unitàdi misura

Controllo continuità

RELΔ

4.2 Tappo di protezione

Utilizzare la protezione del puntale rosso quando lo strumento non viene utilizzato.

1. Come inserire la protezione al puntale rosso Estrarre la protezione del puntale, ruotarla di 90 gradi in senso orario, come descritto

nella figura.

Set ReleaseCAT III

TirareTirare

Ruotare Ruotare e Ruotare

Tirare

2. Come estrarre la protezione dal puntale rosso Tirare leggermente la protezione del puntale, ruotarla di 90 gradi in senso antiorario e

rilasciarla, come descritto nella figura. La protezione si nasconderà automaticamente e il puntale (positivo) apparirà.

4.3 Come proteggere il puntale nero Il puntale viene riposto all’interno del vano posteriore dello strumento.

Il cavo viene avvolto attorno al fermacavo

1. Avvertenze per la sicurezza dell’operatore

Il presente manuale d’istruzioni contiene le informazioni e le avvertenze che devono essere rispettate dall’utilizzatore per garantire un funzionamento in sicurezza dell’operatore e per mantenerlo nel tempo. Conservare questo manuale fino a fine vita dell’apparecchiatura.

Il simbolo indicato sullo strumento significa che l’utilizzatore si deve riferire alle parti corrispondenti nel manuale per utilizzarlo in condizioni di sicurezza. Assicurarsi quindi di leggere con attenzione le istruzioni tenendo conto di ogni simbolo indicato.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA• Questo strumento deve essere utilizzato da persone addestrate e competenti in

conformità con quanto è riportato sul presente manuale d’istruzioni per l’uso.• VEMER Spa non si assumerà nessuna responsabilità per danni a cose o a persone

provocati dall’uso non corretto o non conforme alle istruzioni per l’uso. E’ necessario leggere e comprendere le avvertenze per la sicurezza, contenute in

questo manuale d’istruzioni per l’uso, ed osservarle durante l’uso dello strumento.• VEMER Spa si riserva il diritto di modificare in qualunque momento le

caratteristiche qui esposte senza alcun obbligo e senza alcun preavviso.

• Non usare lo strumento su circuiti aventi tensione superiore a 600 V DC/AC. e 600 V DC/AC verso terra in quanto non è stato realizzato per operare a tensioni superiori a questo valore.

• Non utilizzare lo strumento in luoghi con pericolo di esplosione.• Non utilizzare lo strumento quando è bagnato o umido o se le mani sono bagnate o umide.• Non eseguire nessuna misura senza lo sportello dello scompartimento batteria e disinserire

i puntali dai terminali quando si sostituisce la batteria.• Ogni qualvolta si teme che la misura di protezione sia stata ridotta occorre mettere

l’apparecchio fuori servizio e impedirne ogni funzionamento involontario. Alcune delle condizioni da considerare come “riduzione delle misure di protezione” possono

essere ad esempio: - deterioramento dell’involucro esterno; - deterioramento delle connessioni esterne (puntali ecc.); - lo strumento non effettua le misure precise; - lo strumento è stato immagazzinato in condizioni sfavorevoli per un lungo periodo; - lo strumento ha subìto delle severe sollecitazioni durante il trasporto.• Prima di agire sul commutatore di portata / accensione / spegnimento accertarsi che i

puntali non siano collegati al circuito in prova. Tale operazione può danneggiare lo strumento.

• Non sostituire nessun componente e non effettuare nessuna modifica allo strumento.• Non sostituire le batterie se la superficie dello strumento è bagnata.• Non esporre lo strumento ai raggi diretti del sole, a temperature troppo elevate o troppo

basse, all’umidità (pioggia, neve, ecc.) o alla condensa.• Quando non utilizzate lo strumento per un lungo periodo, riponetelo nel guscio dopo aver

rimosso le batterie.• Per pulire lo strumento usare un panno umido dopo avere portato il selettore di portata

in posizione OFF. Non usare liquidi, solventi o altri prodotti che possono ridurre il livello di sicurezza dello strumento.

• Fare particolare attenzione all’utilizzo su circuiti con tensioni superiori a 50V DC e AC perché non appare la segnalazione di sovraccarico.

• La tensione di sovraccarico è limitata ad un tempo massimo di 10 s; sovraccarichi di durata superiore possono danneggiare il multimetro.

• Questo strumento ha caratteristiche di doppio isolamento , ed è destinato ad essere utilizzato in ambienti con categoria di installazione CAT III a 600 V e grado di inquinamento 2 (secondo norma CEI EN 61010-1 (IEC61010-1)). Tuttavia nessun prodotto può essere completamente protetto contro l’uso improprio.

• Fare particolare attenzione all’utilizzo su circuiti con tensioni superiori a 50 V c.a. efficaci o 75 V c.c. in quanto tensioni maggiori sono considerate pericolose per il corpo umano.

• Non applicare tensione quando il selettore di portata è posizionato sulla portata ohmmetrica.

• Non applicare valori superiori al fondo scala per ogni portata selezionata.• Non dimenticare di spegnere lo strumento dopo l’uso portando il commutatore sulla

posizione OFF.

Per garantire la sicurezza e la precisione dello strumento è opportuno revisionarlo e ricalibrarlo almeno una volta all’anno presso il nostro centro di assistenza tecnica.

Legenda dei simboli dello strumento o del manuale : AC Corrente Alternata : DC Corrente Continua Ω : Resistenza : Diodo : Buzzer : Condensatore Hz : Frequenza : Isolamento doppio o rinforzato rdg : lettura dgt : cifre CAT II : uso per impianti elettrici domestici o residenziali CAT III: uso con carichi di potenza come pannelli di distribuzione, motori, prese di

distribuzioneNota: l e categorie CAT indicate sullo strumento si riferiscono a tensioni riferite verso terra

(ove non indicato diversamente).Attenzione:la CAT di misura dell’assieme strumento + puntali / terminali di misura resta limitata dalla CAT di misura di grado inferiore!Ad esempio, con strumento in CAT III e puntali di misura in CAT II si potranno effettuare misure in ambienti elettrici classificabili CAT II o inferiore.

③ Protezione: copertura di sicurezza del puntale④ Minitorcia ⑤ Barriera: è una barriera che protegge da eventuali scosse elettriche e che assicura che

ci sia la minima distanza in aria e in superficie.⑥ Selettore di funzione • OFF: Spento (risparmio energetico). • VAC tensione Frequenza (Hz) DUTY (%)

Si attiva premendo il tasto “SELECT”

• V DC tensione REL Δ (valore relativo sul display)

Si attiva premendo il tasto “SELECT”

• Ω Resistenza controllo diodo Controllo continuità

Si attiva premendo il tasto “SELECT”

• Capacità REL Δ (valore relativo)

Si attiva premendo il tasto “SELECT”

• LUCE: Accende la minitorcia. Posizionare il Selettore di Funzione nella posizione iniziale, poi sulla funzione che si desidera misurare. Quindi la luce si illuminerà sul punto da misurare.

• Alla funzione di tensione, la funzione di autoscala si resetta premendo il tasto SELECT. Per misurare la tensione nuovamente, posizionare il Selettore di Funzione sulla posizione di “OFF” per una sola volta. Dopodichè posizionarlo nuovamente sulla funzione di tensione (Voltage).

⑦ Tasto HOLD • Premendolo si memorizzerà temporaneamente il valore. • Tenendolo premuto per almeno 2 secondi si attiverà la retroilluminazione del display.⑧ Tasto SELECT • Per selezionare la modalità di misura ( / Hz / DUTY e Ω / ) • Abilita/Disabilita la funzione di REL Δ (solo per DCV/Capacità) ⑨ Indicazioni display LCD

① Puntale rosso (+) (boccola di ingresso)② Puntale nero (–): (boccola di ingresso) collegato al lato negativo o al circuito verso terra

Vemer S.p.A.I - 32032 Feltre (BL) • Via Camp Lonc, 16Tel +39 0439 80638 • Fax +39 0439 80619e-mail: [email protected] - web site: www.vemer.it Distributore ufficiale in Italia KyoritsuAssistenza tecnica: 0439 879885

Page 2: V5ISKY002-010 KEW 1030 - ManoMano

Nota:• Alla funzione VAC, dopo aver rimosso i puntali, potrebbero rimanere visualizzati alcuni digit.

In questo caso, premendo il tasto “REL” appare “0”.• Per misurare frequenza e DUTY, il minimo valore di tensione è di circa 1,5 V.

6-2 Misura di tensione VDC in corrente continua

1. Posizionare il Selettore di Funzione alla posizione “ ”.2. Collegare il puntale rosso di prova alla parte positiva (+) del dispositivo da testare ed il

puntale nero alla parte negativa (–) come raffigurato nella figura. Quando il puntale è collegato inversamente, appare il simbolo “–”.

3. Premere il tasto SELECT per visualizzare il valore REL (valore relativo). Premere questo tasto e memorizzare il valore iniziale. Dopodichè, la differenza tra il valore memorizzato e quello misurato appare sul display. Quando questa funzione è operativa, la funzione di Auto-ranging non è attiva. Il primo range selezionato sarà memorizzato.

Premere il tasto nuovamente o spostare il Selettore di Funzione per resettare la funzione REL.

• Le seguenti misure possono essere effettuate premendo il tasto SELECT.

• V DC REL (valore relativo) Il simbolo “Δ” viene

visualizzato sul display 6.3- Misure di resistenza (Ω), Diodo / Controllo continuità

1. Posizionare il Selettore di Funzione sulla posizione “Ω”. 2. Collegare il puntale rosso ed il puntale nero al dispositivo da misurare, come raffigurato di

seguito.

3. Premere il tasto SELECT per effettuare il controllo del Diodo. Collegare il puntale rosso di prova ed il puntale nero al dispositivo da testare. Quando

l’indicazione riportata di seguito è confermata, il diodo è ok.

• La seguente misura può essere effettuata premendo il tasto SELECT. Ω Controllo diodo Controllo continuità

1. Tensione diretta 2. Tensione inversa Catodo Anodo Anodo Catodo

(Esempio) (Esempio) Tensione diretta Tensione inversa appare sul display “OL” appare sul displayNota• Quando la tensione diretta del diodo è fuori del range 0,3~1,5V, la misura potrebbe non

eseguirsi (diodo Zener, LED, etc).

4. Premere il tasto SELECT per condurre la prova di continuità. Collegare il puntale rosso ed il puntale nero al dispositivo da testare. Il buzzer suona se c’è continuità (120 Ω o inferiore). La resistenza di 400 Ω o inferiore appare sul display.

Nota• Cortocircuitando i puntali potrebbe non apparire l’indicazione “0”. Non significa che lo

strumento è guasto, ma è la resistenza di contatto del puntale.

6-4 MISURA CAPACITÀ (nF, µF)

1. Posizionare il Selettore di Funzione sulla posizione “ ” .

2. Premere il tasto SELECT per portare il valore a “0” prima di collegare il puntale al dispositivo da testare.

• Premere il tasto SELECT per azzerare il valore

3. Collegare i puntali di prova al dispositivo da testare come mostrato nella figura di seguito

Nota• Il tempo di misura varia a seconda della capacità da misurare.

Capacità da misurare

<4 µf <40 µF <100 µF

Tempo di misura 2 sec. 7 sec. 15 sec.

7. Sostituzione batterie

1 Posizionare il Selettore di Funzione nella posizione di OFF.2 Svitare la vite di fissaggio del comparto batterie, rimuovere lo sportellino. 3 Sostituire le batterie con quelle nuove e assicurarsi che siano posizionate con la polarità

corretta. Sostituire sempre entrambe le batterie esauste con quelle nuove.4 Posizionare lo sportellino nella posizione iniziale ed avvitare le viti.

Vite di fissaggio della batteria

Batterie a bottone LR44 (SR44) 1,5V x 2 pezzi

Nota: non gettare le batterie scariche nel fuoco, non disperderle nell’ambiente ma usare gli appositi contenitori per la raccolta.

8. Certificato di taratura

Il laboratorio prove di Vemer Spa è attrezzato con strumenti primari: è possibile quindi rilasciare, su richiesta, il Certificato di Taratura.Per informazioni inerenti alla modalità e alle condizioni di rilascio del certificato di taratura, vi preghiamo di contattare il servizio assistenza di Vemer Spa.

9. Norme armonizzate di riferimento

La conformità alle Direttive Comunitarie: 2006/95/CE (Bassa tensione) 2004/108/CE (E.M.C) è dichiarata con riferimento alle seguenti Norme armonizzate: • CEI EN 61010-1 (IEC61010-1)• CEI EN 61010-031 (IEC61010-031) (puntali)

5. Funzioni

• Auto-ranging Autoscala (AUTO) E’ una funzione che seleziona automaticamente la misura appropriata in base al

segnale di ingresso. Mentre la funzione si attiva appare “AUTO”. La funzione non è disponibile per controllo diodo, continuità e Duty. In questo caso il simbolo “AUTO” non appare.

• Funzione di HOLD (H) E’ una funzione che serve a memorizzare temporaneamente il valore misurato

(non disponibile per la Frequenza). Quando il tasto di HOLD viene premuto, appare il simbolo “H”. Dopodiché il valore misurato è temporaneamente memorizzato. Premere nuovamente il tasto HOLD o spostare il selettore su altre funzioni ed il valore si resetta.

• Funzione di REL (Δ) E’ una funzione che serve a visualizzare la differenza tra i valori misurati (valore relativo)

sul display alle funzioni VDC e capacità. Quando il tasto di HOLD viene premuto, appare il simbolo Δ. Dopodiché il valore si memorizza. Successivamente appare il valore che corrisponde alla differenza tra il valore memorizzato e quello misurato. Premere il tasto REL nuovamente o spostare il Selettore di Funzione per annullare la funzione.

• Funzione di auto-power-off: autospegnimento Questa funzione spegne lo strumento quando sono trascorsi 30 min da quando il

dispositivo non è stato utilizzato. Premere il tasto di HOLD o selezionare una funzione per ripristinare lo stato di auto power-off.

• Indicazione over-range: sovraccarico Quando il valore misurato eccede il valore massimo del range, appare il simbolo “OL”. Il

valore non appare sul range 600 V AC/DC, così come quando viene attivata la funzione di Hold.

• Avvertenza batteria scarica ( ) Quando la tensione della batteria si abbassa a 2,4V±0,2V appare il simbolo “ ”.• Mini torcia Posizionare il Selettore di Funzione sulla

posizione “LIGHT” per accendere la mini torcia. Posizionare il Selettore sulla funzione da misurare (la misura non può essere effettuata quando il selettore è sulla posizione “LIGHT”). Ruotare il selettore sulla posizione di “OFF” per spegnere la torcia.

• LCD display retroilluminato Il display si illumina premendo il tasto di “HOLD” su qualsiasi funzione di misura. Per

spegnere la retroilluminazione premere nuovamente il pulsante HOLD per almeno 2 secondi.

Nota• La mini-toricia e il display LCD retroilluminato non si spengono automaticamente.

Assicurarsi che siano spenti quando non si utilizza lo strumento. • Quando si accende o si spegne l’illuminazione del display, il simbolo “H” viene

visualizzato sull’LCD e la funzione di HOLD si attiva. Premere il tasto di HOLD per qualche istante per resettare la funzione e per procedere alla misura successiva.

6. Misure

PERICOLO!Per prevenire scosse alle persone o danni allo strumento devono essere osservate le seguenti istruzioni:• Mantenere le dita e la mano dietro la barriera dello strumento e del puntale.• Attenzione a non cortocircuitare la linea durante la misura con la parte metallica dello

strumento o con il puntale .• Non effettuare misure di Resistenza, Controllo Diodo, Continuità e Capacità con questo

strumento su un circuito elettrico attivo .• Fissare saldamente la protezione al puntale quando si effettuano misure in ambiente CAT

III. Quando il puntale è collegato allo strumento, viene applicata la categoria inferiore.

6-1 Misura di tensione V AC, Frequenza e Duty

1. Posizionare il Selettore di Funzione nella posizione “ ”.2. Collegare il puntale rosso ed il puntale nero al circuito AC come descritto nella figura di

seguito per misurare la tensione (V AC).

3. Premere il tasto SELECT e selezionare frequenza per misurare una frequenza. In questo caso, l’unità “Hz” appare sull’LCD.

• Le misure successive possono essere effettuate premendo il tasto SELECT. ACV Frequenza DUTY CYCLE

4. Premere il tasto SELECT e selezionare la funzione DUTY CYCLE per misurare il DUTY CYCLE (durata impulso/ciclo impulso). In questo caso sul display appare il simbolo “%”.

ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE

sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura

giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.

In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto,

i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile

contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.