UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y...

35
RB518(CE) RB398(CE) RB218(CE) UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA HERRAMIENTA PARA AMARRE DE ARMADURAS DE REFUERZO MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO PRIMA DI USARE QUESTO UTENSILE, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA. TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALL'UTENSILE PER CONSULTAZIONI FUTURE. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA, LEA EL MANUAL PARA CONOCER LAS AD- VERTENCIAS E INTRUCCIONES DE SEGURIDAD. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS. RB218 RB398 RB518 ATTENZIONE ADVERTENCIA

Transcript of UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y...

Page 1: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

RB518(CE) RB398(CE) RB218(CE)

UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURAHERRAMIENTA PARA AMARRE DE ARMADURAS DE REFUERZO

MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONEMANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

PRIMA DI USARE QUESTO UTENSILE, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALL'UTENSILE PER CONSULTAZIONI FUTURE.

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA, LEA EL MANUAL PARA CONOCER LAS AD-VERTENCIAS E INTRUCCIONES DE SEGURIDAD.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.

RB218RB398RB518

ATTENZIONE

ADVERTENCIA

Page 2: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

2

INDICE ÍNDICEITALIANO Page 3 to 33ESPAÑOL Page 35 to 65

EC DECLARATION OF CONFORMITY Page 67

www.max-europe.comDEFINIZIONE DELLE INDICAZIONI DI AVVERTIMENTOATTENZIONE: Indica una situazione pericolosa che, se non è evitata, può risultare in morte oppure ferita

seria.AVVERTENZA: Indica una situazione pericolosa che, se non è evitata, può risultare in ferita minore op-

pure moderata.AVVISO: Indica un messaggio relativo a danni materiali.

DEFINICIÓNES DE LOS INDICADORES PRINCIPALESADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede resultar en muerte o lesiones

graves.PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede resultar en una herida menor o

moderada.AVISO: Indica un mensaje relativo a daños materiales.

Page 3: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

ÍNDICE1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE

LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ....................................352. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD RB518/398/218.... 383. DATOS TECNICOS Y ESPECIFICACIONES ..................434. INSTRUCCIONES DE LA BATERÍA................................465. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ....................506. MANTENIMIENTO............................................................597. LIMPIEZA MANUAL.........................................................598. ALMACENAMIENTO........................................................639. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/REPARACIONES ...........64

1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

1. SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO• Mantenga la zona de trabajo limpia y

bien iluminada. Las zonas de trabajo abarrotadas u oscuras propician los accidentes.

• No utilice la herramienta eléctrica en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden prender fuego al polvo o a los humos.

• Mantenga alejados a los niños y a los curiosos mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2. SEGURIDAD ELÉCTRICA• Los enchufes de las herramientas

eléctricas deben guardar correspondencia con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modificaciones y en correspondencia con las tomas de

ESPAÑOL

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA, LEA EL MANUAL PARA CONOCER LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.Si no respeta las siguientes advertencias e instrucciones pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a la herramienta conectada (mediante cables) a la red eléctrica o accionada por batería (inalámbrica).

ADVERTENCIA

Traducción de las instrucciones originales

35

Page 4: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

corriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

• Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es mayor.

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. La entrada de agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

• Trate el cable con cuidado. No lo use nunca para trasladar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes cortantes y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

• Cuando use una herramienta eléctrica en el exterior, hágalo utilizando un cable de extensión adecuado. El uso de un cable adecuado para utilización en el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

• Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar mojado es inevitable, use un dispositivo de corriente residual (RCD) con suministro protegido. La utilización de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. SEGURIDAD PERSONAL• Cuanto utilice una herramienta eléctrica

permanezca alerta, preste atención a lo que hace y aplique el sentido común. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, bebidas alcohólicas o medicamentos. Un instante de descuido durante la utilización de herramientas eléctricas puede provocar graves lesiones personales.

• Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El equipo de protección, como máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y protección auditiva, utilizado en las condiciones apropiadas reducirá el riesgo de lesiones personales.

• Prevenga la puesta en marcha accidental. Antes de conectar la herramienta a la red de alimentación eléctrica y/o al paquete de baterías, recogerla o trasladarla, asegúrese de que el interruptor esté en la posición "off". El traslado de las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o con el interruptor en la posición "on" propicia los accidentes.

• Antes de poner en marcha la herramienta retire de la misma toda llave de ajuste o llave inglesa. Una llave inglesa o llave de ajuste sujeta a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

• Utilice la herramienta sin extralimitarse. Manténgase en todo momento en equilibrio, con los pies bien apoyados en el suelo. De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

• Vístase adecuadamente. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

36

Page 5: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

• Si la herramienta tiene dispositivos para recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso del dispositivo de recogida de polvo puede reducir los peligros relacionados con el mismo.

4. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA• No fuerce la herramienta eléctrica. Use

la herramienta eléctrica adecuada a sus necesidades. La herramienta eléctrica adecuada hará mejor el trabajo y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada.

• No use la herramienta eléctrica si el interruptor no conmuta entre las posiciones "on" y "off". Toda herramienta eléctrica que no puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

• Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de la red eléctrica y/o del paquete de baterías antes de guardarla o de realizar ajustes o cambios de accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica.

• Guarde las herramientas eléctricas fuera de uso alejadas del alcance de los niños y no deje que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. El uso de herramientas eléctricas por personas que carecen de la formación necesaria resulta peligroso.

• Realice el mantenimiento de las herramienta eléctricas. Compruebe que las piezas móviles estén bien alineadas y sujetas, y que ninguna pieza esté dañada o en un estado que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si detecta alguna avería, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. El mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas provoca muchos accidentes.

• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte adecuadamente mantenidas con los bordes afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.

• Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las piezas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en

cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso de la herramienta eléctrica para trabajos que no sean los previstos podría provocar una situación peligrosa.

5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA • Sólo pueden recargarse con el

cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un determinado tipo de paquete de baterías puede provocar riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de paquete de baterías.

• Use las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías diseñados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede provocar riesgo de lesiones e incendio.

• Cuando el paquete de baterías esté fuera de uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips para papeles, monedas, llaves, clavos tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden establecer la comunicación de un terminal a otro. La unión de los terminales de baterías puede causar quemaduras o provocar un incendio.

• En condiciones de uso inadecuadas la batería puede proyectar líquido, cuyo contacto es necesario evitar. Si accidentalmente entra en contacto con dicho líquido, lávese bien con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávese con agua y acuda al médico. El líquido proyectado por la batería puede causar irritación o quemaduras.

6. REPARACIÓN• La reparación de la herramienta eléctrica

debe confiarse a un técnico cualificado que utilice únicamente las piezas de re-cambio originales. De esta manera se ga-rantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

• No use la herramienta eléctrica bajo la lluvia, donde haya salpicaduras de agua, o en un lugar húmedo o mojado. La utilización de la herramienta en esas condiciones o similares aumentará el riesgo de descarga eléctrica, avería peligrosa y recalentamiento.

37

Page 6: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

• NO ARROJE LOS PAQUETES DE BATERÍAS/BATERÍAS AL FUEGO O AL AGUA. Debe procederse a recoger, reciclar o eliminar los paquetes de baterías/baterías de una manera que no afecte al medio ambiente.

• PROTEJA LA BATERÍA CONTRA EL CALOR, LA IRRADIACIÓN SOLAR CONTINUA Y EL FUEGO. Hay peligro de explosión.

• CARGUE EL PAQUETE DE BATERÍAS EN UN INTERVALO DE TEMPERATURA DE 5°C (41°F) A 40 ºC (104 ºF)

• NO ELIMINE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CON LOS RESIDUOS DOMÉSTICOS. De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE para Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse separadamente y eliminarse de una manera que no afecte al medio ambiente.

• LOS PAQUETES DE BATERÍAS/BATERÍAS DEFECTUOSOS O AGOTADOS DEBEN RECICLARSE DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA 2006/66/CE.

2. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD RB518/398/218

1. REVISE LAS PIEZAS ANTES DE MONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS• Compruebe que los tornillos están bien

ajustados.Un ajuste insuficiente puede provocar un accidente o una avería en la herramienta. Si un tornillo está flojo, vuelva a apretarlo a fondo.

• Revise las piezas para comprobar que no presentan daños.Las piezas se deterioran con el uso. Compruebe también que no faltan piezas y que no son defectuosas o de mala calidad. Si es necesario reparar o sustituir una pieza, compre la pieza de recambio en un distribuidor autorizado de MAX Co., Ltd.Use únicamente las piezas de recambio originales autorizadas.

2. ASEGÚRESE DE LLEVAR EL INTERRUPTOR PRINCIPAL A LA POSICIÓN "OFF" (DESCONECTADO), BLOQUEAR EL DISPARADOR Y SACAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CUANDO CAMBIE DICHO PAQUETE, SUSTITUYA O AJUSTE EL ALAMBRE DE AMARRE, SE PRODUZCAN ANOMALÍAS O EL EQUIPO ESTÉ EN DESUSOSi se deja el equipo activado en esas situaciones pueden producirse lesiones o averías.

Compruebe que las piezas estén bien ajustadas

OFF (DESCONECTADO)

LOCK (SEGURO DE BLOQUEO)

38

Page 7: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

3. MANTENGA LOS DEDOS Y EL CUERPO APARTADOS DEL BRAZO ALIMENTADOR Y DE LA GUÍA DE CURVADO EN TODO MOMENTOEl incumplimiento de esta advertencia puede provocar lesiones graves.

4. MANTENGA LOS DEDOS Y EL CUERPO APARTADOS DEL CARRETE DE ALAMBRE CUANDO LA HERRAMIENTA ESTÁ EN FUNCIONAMIENTOEl incumplimiento de esta advertencia puede provocar lesiones graves.

5. NO APUNTE A NADIE CON LA HERRAMIENTASi la herramienta atrapa al operario o a alguien que esté trabajando cerca de él podría provocarle lesiones. Cuando trabaje con la herramienta tenga sumo cuidado de no acercar las manos, las piernas y otras partes del cuerpo al brazo de la misma.

6. CUANDO LA HERRAMIENTA NO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO QUITE LOS DEDOS DEL DISPARADOREl incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar el accionamiento accidental de la herramienta y provocar lesiones graves.

7. NUNCA HAGA FUNCIONAR LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES ANÓMALASSi la herramienta no está en buenas condiciones de funcionamiento, o si observa alguna anomalía, desconéctela inmediatamente (lleve el interruptor principal a la posición OFF), bloquee el disparador y haga que la revisen y la reparen.

8. DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DE LA BATERÍA, SI LA HERRAMIENTA SE PONE EN MARCHA SIN TIRAR DEL DISPARADOR O SI EL OPERARIO ADVIERTE UN CALENTAMIENTO, OLOR O SONIDO INUSUAL, DEBE INTERRUMPIRSE EL FUNCIONAMIENTOEl incumplimiento de esta advertencia puede provocar lesiones graves. Lleve la herramienta al distribuidor para que reciba una inspección de seguridad.

9. NUNCA MODIFIQUE LA HERRAMIENTALa modificación de la herramienta incidirá negativamente en el rendimiento y en la seguridad de funcionamiento. Cualquier modificación de la herramienta puede provocar lesiones graves y dar lugar a la anulación de la garantía.

39

Page 8: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

10. MANTENGA LA HERRAMIENTA EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTOPara garantizar un funcionamiento seguro y el máximo rendimiento, proteja a la herramienta de las averías y el desgaste. Además, mantenga limpia y seca la empuñadura de la herramienta, especialmente sin aceite o grasa.

11. USE ÚNICAMENTE EL PAQUETE DE BATERÍAS AUTORIZADOSi está conectada a un suministro eléctrico que no es el paquete autorizado, como por ejemplo una batería recargable, una célula seca o un acumulador para automóviles, la herramienta puede resultar dañada, sufrir averías, recalentarse o incluso incendiarse. No conecte esta herramienta a ningún suministro eléctrico que no sea el paquete de baterías autorizado.

12. PARA GARANTIZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO, CARGUE POR COMPLETO LA BATERÍA ANTES DE USARLAUn paquete de baterías nuevo o que estuvo en desuso durante un período prolongado puede haberse descargado; en ese caso, es necesario volver a cargarlo al máximo de su capacidad. Antes de poner en funcionamiento la herramienta, asegúrese de cargar el paquete de baterías con el cargador de baterías de MAX especificado.

13. PRECAUCIÓN PARA LA CARGA DE LA BATERÍA1 Use únicamente el cargador de

baterías de MAX y el paquete de baterías de MAXEl incumplimiento de esta indicación puede provocar el recalentamiento o el incendio de la batería, lo cual ocasionaría lesiones graves.

2 Cargue la batería en un enchufe de pared de CA entre 220 V y 240 VEl incumplimiento de esta indicación puede provocar recalentamiento o una carga inadecuada, lo cual posiblemente ocasionaría lesiones graves.

3 Nunca use un transformador

4 Nunca conecte el cargador de la batería al suministro eléctrico de corriente continua de un grupo electrógenoEl cargador se incendiará y sufrirá averías o daños.

5 Evite cargar el paquete de baterías bajo la lluvia, en un lugar húmedo o donde haya salpicaduras de aguaLa carga del paquete de baterías en un lugar mojado o húmedo provocará una descarga eléctrica o un cortocircuito que puede causar quemaduras e incluso incendiar la herramienta.

6 No toque el cable de alimentación ni el enchufe con las manos o guantes húmedosLa descarga eléctrica podría causarle lesiones.

CA220~240 V

40

Page 9: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

7 No cubra el cargador de la batería con un paño u otro objeto mientras se carga el paquete de bateríasSi lo hace, el cargador podría recalentarse y provocarle quemaduras e incluso incendiarse.

8 Mantenga el paquete de baterías y el cargador de la batería alejado del calor y las llamas

9 No cargue el paquete de baterías cerca de materiales inflamables

10Cargue el paquete de baterías en un lugar bien ventiladoEvite cargar el paquete de baterías en un lugar en el que esté expuesto a la luz solar directa.

11Cargue el paquete de baterías en un intervalo de temperatura de 5°C (41°F) a 40°C (104°F)

12Evite el uso continuo del cargador de la bateríaDeje descansar al cargador durante 15 minutos entre una y otra carga para evitar problemas de funcionamiento en la unidad.

13 Todo objeto que bloquee los orificios de ventilación o el receptáculo del paquete de baterías puede provocar descarga eléctrica o problemas de funcionamientoHaga funcionar el cargador sin que tenga polvo u otros materiales extraños.

14Manipule con cuidado el cable de alimentaciónNo traslade el cargador de la batería sujetándolo por el cable de alimentación. No tire del cable de alimentación para desconectarlo del enchufe de pared; el cable resultará dañado y se romperán los hilos o se producirá un cortocircuito. No deje que el cable de alimentación entre en contacto con herramientas de bordes afilados, materiales calientes, aceite o grasa. Si el cable está dañado es necesario repararlo o cambiarlo.

15No use este cargador para cargar baterías no recargables.

16Los niños y las personas discapacitadas no pueden usar este cargador sin supervisión.

17Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el cargador.

Aguarrás Gasolina

41

Page 10: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

18Ponga la tapa sobre la terminal del paquete de bateríasCuando el paquete de baterías no esté en uso, coloque la tapa sobre la terminal para prevenir cortocircuitos.

19 No permita que se produzcan cortocircuitos en la terminal (componente metálico) del paquete de bateríasUn cortocircuito en la terminal generará un exceso de corriente que recalentará al paquete de baterías provocándole daños.

20Durante el verano no deje ni guarde la herramienta en un vehículo o expuesta a la luz solar directa. Si la herramienta está en un lugar con temperaturas elevadas el paquete de baterías puede deteriorarse.

21No guarde un paquete de baterías completamente descargado. Si no se utiliza durante un tiempo prolongado un paquete de baterías completamente descargado sacado del sistema puede resultar dañado. Cuando la batería se haya descargado recárguela inmediatamente.

14. USE GAFAS DE SEGURIDAD MIENTRAS UTILIZA LA HERRAMIENTAEl amarre de acabado tiene bordes cortantes. Para evitar lesiones graves tenga cuidado de no tocar los bordes cortantes. MAX recomienda llevar gafas de seguridad mientras se utiliza la herramienta.

15. ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA

• Asegúrese de que los dispositivos de seguridad funcionan correctamente. En caso contrario, evite usar la herramienta.

Seguro del disparadorEs posible bloquear el disparador impidiendo que la herramienta se ponga en funcionamiento por seguridad. Mantenga siempre el disparador bloqueado cuando la herramienta no esté en uso.Si no utiliza la herramienta, BLOQUEE el disparador y extraiga el paquete de baterías. DESBLOQUEE el disparador cuando vaya a utilizar la herramienta.

Para DESBLOQUEARLO tire del disparador ligeramente hacia la izquierda y arriba.

Guía de curvadoCuando la guía de curvado esté abierta emitirá un pitido y la herramienta no funcionará.

ADVERTENCIA

Disparador

Seguro del disparador

Guía de curvado

42

Page 11: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

3. DATOS TECNICOS Y ESPECIFICACIONES1. NOMBRE DE LAS PIEZAS

2. DATOS TÉCNICOS DE LA HERRAMIENTAN° DE PRODUCTO RB518 RB398 RB218PESO 2,4 kg (5,3 libras) (incluida la

batería)2,4 kg (5,3 libras) (incluida la batería)

2,4 kg (5,3 libras) (incluida la batería)

ALTURA 305 mm (12") 305 mm (12") 305 mm (12")ANCHO 105mm (4-1/8") 105mm (4-1/8") 105mm (4-1/8")LARGO 305 mm (12") 290mm (11-3/8") 270 mm (10-5/8")ENVOLTURAS POR AMARRE 3 ó 4 envolturas/amarre 3 envolturas/amarreBATERÍA Ión litio 14,4 V/(JPL91440A)ACCESORIOS Paquete de baterías JPL91440A (2 paquetes)

Cargador de la batería JC925Caja para transporte, broche de correa

Temperatura de funcionamiento

-10°C a 40°C (14°F a 104°F)

Humedad 80% HR o menos

VentanillaPalanca de desbloqueo

Bloqueo

Brazo

Guía de curvado

Disparador

Cierre

Paquete de baterías (JPL91440A)

Empuñadura

Interruptor principal

LED

Disco selector de par de torsión y envoltura (RB518)Disco selector del par (RB398)Disco selector de la alimentación (RB218)

Seguro del disparador

Bloqueador del carrete

Alambre de amarre

Portacarrete

TerminalTapa del paquete

Paquete de baterías (JPL91440A)

Broche de correa

Paquete de baterías punto de entrada Lámpara LED (naranja)

Lámpara indicadora del estado de carga

Lámparas LED (rojo y verde)Lámparas indicadoras del estado de carga

Cable de alimentación eléctrica

Clavija de conexión CE (VDE)El cable de alimentación eléctrica del JC925(CE) puede separarse del cargador.

Par de apriete 150 cNm (13,1 lbF·pulgada)

Número de operación

43

Page 12: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

<Cargador de batería>

<Paquete de baterías>

3. ESPECIFICACIONES DEL ALAMBRE

CARGADOR DE LA BATERÍA:Use únicamente un cargador de batería autorizado MAX JC925.

Nombre del producto Cargador de batería de ión litioCódigo del producto JC925(CE)Entrada CA220-240V 50/60Hz 1,4 A 160 WSalida CC 14,4V 7,5A

CC 18V 5,4ACC 25,2V 4,5A

Peso 1,5 kgIntervalo de temperatura de funcionamiento

5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)

Gama de humedad de funcionamiento 80% HR o menos

Nombre del producto Paquete de baterías de ión litioCódigo del producto JPL91440A(CE)Tipo de batería Batería de ión litioVoltaje nominal CC 14,4 V (3,6 V x 4 células)Capacidad nominal 3,9 Ah (3.900 mAh)Tiempo de carga(Cuando se usa el cargador JC925)

Carga rápida - Aproximadamente 40 minutos (Aproximadamente el 90% de la capacidad)Plena carga - Aproximadamente 60 minutos (100% de la capacidad)

Accesorios Tapa del paquete (para evitar cortocircuitos)Peso 0,5 kgTemperatura de carga 5 °C a 40 °CTemperatura de funcionamiento

0 °C a 40 °C

Gama de humedad de funcionamiento 80% HR o menos

MODELO RB518 RB398ALAMBRE DE AMARRE

TW898 TW898-PC TW898 TW898-EG TW898-PC

DIÁMETRO 0,8 mm 0,8 mm 0,8 mm 0,8 mm 0,8 mmAMARRES POR BOBINA

(3 envolturas/amarre)Aprox. 90 amarres(4 envolturas/amarre)Aprox. 75 amarres

(3 envolturas/amarre)Aprox. 80 amarres(4 envolturas/amarre)Aprox. 65 amarres

Aprox.120 amarres

Aprox.110 amarres

Aprox.105 amarres

AMARRES POR CARGA

(3 envolturas/amarre) Aprox. 2400 amarres(4 envolturas/amarre) Aprox. 2200 amarres

Aprox. 2600 amarres

MODELO RB218ALAMBRE DE AMARRE TW898 TW898-EGDIÁMETRO 0,8 mm 0,8 mmAMARRES POR BOBINA

Aprox. 170-210 amarres

Aprox. 155-190 amarres

AMARRES POR CARGA

Aprox. 3000 amarres

44

Page 13: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

4. DATOS TÉCNICOS1 NIVEL DE RUIDO

Valor medido según la norma EN 60745:Nivel de presión acústica ponderado A (LpA): 71dBIncertidumbre (KpA):3dBNivel de potencia acústica ponderado A (LWA): 82 dBIncertidumbre (KWA):3dB

2 VIBRACIÓNValor medido según la norma EN 60745:Valores de vibración total (ah): 1,9 m/s2 Incertidumbre (K): 1,5 m/s2

Tenga en cuenta la siguiente información:- que el valor total declarado de emisión de vibraciones ha sido medido de acuerdo con un método de ensayo

normalizado y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra;- que el valor total declarado de emisión de vibraciones también puede usarse en una evaluación preliminar de exposición;

- que la emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado dependiendo de las formas en que se utilice la herramienta; y

- la necesidad de determinar medidas de seguridad que protejan al operario y que se basen en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todos los posibles estados de la herramienta en el ciclo de operación: cuando está apagada, cuando está encendida pero en reposo, y cuando está accionada).

3 EMISIÓN RADIADA 30-1.000 MHZClase B

4 Categoría de sobretensióncategoría 1 de acuerdo con IEC 60664-1

5 Grado de contaminacióngrado 4 de acuerdo con IEC 60664-1

6 Directivas de diseñoDirectiva de Maquinaria Anexo 1, EN 60745-1, EN 60745-2-18

5. APLICACIONES* Plantas de prefabricado * Edificios comerciales* Cimientos * Carreteras y puentes

6. TAMAÑOS DE ARMADURA APLICABLES

7. ACERCA DEL AÑO DE PRODUCCIÓNEste producto lleva el número de producción en el cuerpo. Los dos dígitos del número de la izquierda indican el año de producción.

Mínimo MáximoRB518 16 mm × 16 mm (#5 × #5) 22 mm × 25 mm (#7 × #8)RB398 10 mm × 10 mm (#3 × #3) 16 mm × 19 mm (#5 × #6)RB218 Malla × Malla 10 mm × 10 mm (#3 × #3)

Mínimo MáximoRB518 13 mm × 13 mm × 10 mm (#4 × #4 × #3) 16 mm × 16 mm × 25 mm (#5 × #5 × #8)RB398 10 mm × 10 mm × 10 mm (#3 × #3 × #3) 13 mm × 13 mm × 13 mm (#4 × #4 × #4)

Mínimo Máximo

RB518 10 mm × 10 mm × 10 mm × 10 mm (#3 × #3 × #3 × #3)

13 mm × 13 mm × 16 mm × 16 mm (#4 × #4 × #5 × #5)

RB398 10 mm × 10 mm × 10 mm × 10 mm (#3 × #3 × #3 × #3)

13 mm × 13 mm × 13 mm × 13 mm (#4 × #4 × #4 × #4)

ADVERTENCIA

(Ejemplo)15526035D

Año 2015

45

Page 14: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

4. INSTRUCCIONES DE LA BATERÍA

1. Carga

• Antes de sacar el paquete de baterías de la herramienta lleve el interruptor principal a la posición OFF y bloquee el disparador.

1 Debe sacarse de la terminal del paquete de baterías la tapa del paquete que se usa para prevenir cortocircuitos.

Cuando cargue el paquete de baterías, sáquelo presionando sobre los cierres de ambos lados mientras sostiene firmemente la empuñadura de la herramienta.

2 Conecte el cargador a un enchufe de pared (220V - 240V).La luz roja, indicadora del paso de corriente, se encenderá intermitentemente y emitirá dos breves pitidos (Pi-pi).

Cuando se enciende la luz de posición de espera color naranjaCuando el paquete de baterías se caliente (después de un uso continuado o por exposición a la luz solar directa) el cargador conmutará automáticamente a la posición de espera para proteger a la batería. La luz de posición de espera color naranja permanecerá encendida hasta que la temperatura de la batería descienda a un nivel seguro; entonces la batería se cargará automáticamente.

LOCK (SEGURO DE BLOQUEO)

OFF (DESCONECTADO)

ADVERTENCIA

Tapa del paquete

Paquete de baterías

Cierre

Cargador

Luz de carga roja

Luz de posición de espera naranja

46

Page 15: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

Cuando el paquete de baterías está a baja temperaturaCuando el paquete de baterías está a baja temperatura, la carga se interrumpe automáticamente para protegerlo hasta que su temperatura aumente (más de 5 ºC (41ºF)), aunque esté fijada en el cargador.Deje el paquete de baterías a temperatura ambiente normal durante unos minutos y después vuelva a realizar la carga.

Cuando la luz de posición de espera naranja parpadeaEsto indica que no es posible cargar la batería. Desenchufe el cargador y revise el receptáculo de carga. Si hay algún objeto extraño, quítelo con un paño suave y seco. Si la luz naranja sigue parpadeando o no hay ningún objeto extraño, puede tratarse de un problema con la batería o el cargador. Llévelo al distribuidor para que lo repare.

3 Carga del paquete de baterías.

(1) Coloque la batería en el receptáculo del cargador hasta que quede bien encajada en el extremo.

(2) La carga comenzará automáticamente cuando la luz roja de carga lo indique con pitidos.

(3) El tiempo de carga es de aproximadamente 40 minutos (90% de la capacidad). Variará según la temperatura y el voltaje de alimentación.

(4) Para las baterías a bajas temperaturas (10°C (50°F) o menos) el tiempo de carga debe ser más prolongado. Cuando la carga se realiza a bajas temperaturas, se encenderán las luces de carga de color rojo y naranja.

4 Cuando se ha recargado el paquete de baterías, la luz "roja" se apaga y la luz "verde" parpadea.La lámpara LED "verde" parpadea lentamente y suena un pitido prolongado durante aproximadamente 2 segundos. La batería se ha recargado aproximadamente al 90% de su capacidad. La carga rápida tarda aproximadamente 40 minutos (sin embargo, el tiempo de recarga y la capacidad variarán ligeramente según la temperatura ambiente y el voltaje de alimentación).

Cuando la carga está completa puede usar el paquete de baterías. No obstante, si deja el paquete de baterías en el cargador la recarga continuará. Cuando la batería está totalmente recargada (al 100% de su capacidad), la lámpara LED "verde" se enciende (y suena un pitido prolongado durante aproximadamente 2 segundos).

Cargador

Paquete de baterías

Luz de posición de espera naranja

Luz de carga roja

La lámpara de color verde parpadea.

La batería se ha recargado al 90%

La lámpara de color verde permanece encendida.

La batería está "totalmente" recargada.

47

Page 16: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

(1) Después de haber recargado el paquete de baterías, sáquelo del cargador.

(2) Desconecte el cable de alimentación eléctrica del enchufe de pared.

El número de amarres por carga para una batería nueva es de aproximadamente 2600 amarres por carga (RB518: Aprox. 2200-2400 amarres por carga). El número de amarres por carga disminuirá gradualmente con las sucesivas recargas hasta que la batería sea inutilizable. El número de amarres por carga depende de la temperatura y del estado de la batería.

• Cuando el paquete de baterías esté totalmente descargado, no lo deje sin recargar durante un tiempo prolongado. Si el paquete de baterías totalmente descargado se saca del sistema y no se utiliza durante un tiempo prolongado puede resultar dañado. Cuando la batería se haya descargado recárguela inmediatamente.

• No deje el paquete de baterías en el cargador. Si no respeta esta indicación continuará fluyendo una corriente débil y el paquete de baterías puede resultar dañado. Cuando la recarga esté completa, extraiga siempre el paquete de baterías del cargador.

El paquete/cargador de baterías fallaSi se produce alguna de las siguientes situaciones, lleve la batería y el cargador a su distribuidor.• La lámpara de carga roja no se enciende

intermitentemente cuando se enchufa el cargador a la fuente de alimentación principal (cuando el paquete de baterías no está colocado en el cargador).

• Ni la lámpara de carga roja ni la lámpara de posición de espera naranja se enciende o brilla intermitentemente cuando se coloca el paquete de baterías en el cargador.

• La lámpara de posición de espera naranja no cambia a luz de carga roja incluso después de más de 1 hora. (excepto a bajas temperaturas).

• La lámpara de carga roja no cambia de luz constante a intermitente incluso después de más de 90 minutos (excepto a bajas temperaturas).

AVISO

48

Page 17: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

Indicación de las lámparas del cargador rápido

∗ Para las baterías a bajas temperaturas (10°C (50°F) o menos) el tiempo de carga debe ser más prolongado.Acerca del indicador de nivel de la batería

1 Para comprobar el nivel de la batería (excepto mientras está cargando o funcionando con la herramienta de carga), pulse el botón de comprobación del nivel de la batería.

2 El indicador de nivel de la batería se ilumina según el nivel de la batería.

Lámpara LED del cargador Sonido de alarma Estado de recargaLa lámpara roja parpadea. El cable de alimentación está

enchufado en el tomacorriente.

Dos pitidos breves (Pi, pi)

El cargador está activado.

El cable de alimentación del cargador está conectado a un enchufe de pared.

La lámpara roja se ilumina. El paquete de baterías está montado.

Un pitido breve (Pi)

La batería se está recargando. Continúa la recarga rápida.

La lámpara de color verde parpadea. La batería se ha recargado.

Un pitido largo de 2 segundos aprox. (Piii...)

La batería se ha recargado.

La batería se ha recargado aproximadamente al 90% de su capacidad. Si deja el paquete de baterías en el cargador, proseguirá la recarga.

La lámpara de color verde se ilumina. Plena recarga.

Un pitido largo de 2 segundos aprox. (Piii...)

La batería está "totalmente" recargada.

Recargada al 100% de su capacidad.

La lámpara de color rojo se ilumina.La lámpara de color naranja se ilumina. — Carga protectora

La batería se recarga con corriente baja para proteger al cargador y la batería.

La lámpara de color naranja se ilumina.

— Posición de espera (standby)

Si la temperatura del paquete de baterías es excesiva: la recarga de la batería se inicia automáticamente cuando la temperatura cae por debajo del límite.Si la temperatura del paquete de baterías es demasiado baja: coloque el paquete a temperatura ambiente durante unos minutos y luego reinicie la recarga.

La lámpara de color naranja parpadea.

No es posible realizar la recarga.

Breves pitidos continuados de 10 segundos aprox.(Pi, pi, pi, pi,...)

No es posible realizar la recarga.

La recarga de la batería no es posible. La ranura del paquete de baterías está contaminada o ha fallado el paquete de baterías.

Indicación del nivel de la batería

Nivel de la batería:0%

Nivel de la batería:aprox. 0 a 10%

Nivel de la batería:aprox. 10 a 40%

Nivel de la batería:aprox. 40 a 70%

Nivel de la batería:aprox. 70 a 100%

Todos los indi-cadores OFF

Una luz indicado-ra roja parpadea

Una luz indicadora roja ON

Dos luces indicado-ras rojas ON

Tres luces indica-doras rojas ON

Parpadea cada segundo.

Permanece encendida.

Parpadea cada segundo.

Permanece encendida.

Permanecen encendidas.

Permanece encendida.

Parpadea rápidamente (0,1 seg. ON y 0,1 seg. OFF).

Botón de comprobación del nivel de la batería

Indicador de nivel de la batería

49

Page 18: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

Vida útil del paquete de bateríasSi se observa alguna de las situaciones que se describen a continuación, el paquete de baterías está en el final de su vida útil. Cámbielo por uno nuevo.• Aunque el paquete de baterías se ha cargado

correctamente (plenamente cargado), se ha observado una importante reducción del tiempo de amarre.

Cuando esto suceda no cargue el paquete de baterías. Si la velocidad de rotación del motor se desacelera, se considera que la energía del paquete de baterías está a punto de agotarse. El uso de la herramienta aumentará la descarga excesiva acortando la vida útil del paquete de baterías y provocando problemas funcionales del cuerpo principal de la herramienta.

No use un paquete de baterías caducado.Si lo hace, el cuerpo principal del aparato sufrirá problemas funcionales. Cargar un paquete de baterías caducado también provocará problemas funcionales en el cargador de la batería.

Reciclado de una batería de ión litioEl paquete de baterías de MAX usa una batería de ión litio; puede ser ilegal eliminar esta batería en el sistema de residuos municipales. Consulte las disposiciones vigentes en su zona para el reciclado y la eliminación correcta de este tipo de producto.

Cuando proceda a eliminar el paquete de baterías, asegúrese de poner la tapa en la terminal (asegurada con cinta aislante) para evitar cortocircuitos.

5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

1. Cómo colocar el alambre de amarre

• Asegúrese de mover el interruptor principal a la posición "off", bloquear el disparador y desconectar el paquete de baterías.

1 Presione la palanca de desbloqueo del aparato y confirme que la misma queda asegurada en el desbloqueo.

AVISO

AVISO

PRECAUCIÓN

LOCK (SEGURO DE BLOQUEO)

OFF (DESCONECTADO)

ADVERTENCIA

Bloqueo Palanca de desbloqueo

50

Page 19: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

2 Quite unos 5 cm (2") de la cinta que sujeta al alambre de amarre. Tire de la punta del alambre de amarre expuesto.

ASEGÚRESE DE USAR ÚNICAMENTE EL ALAMBRE DE AMARRE ESPECIFICADO (TW898 de MAX).El uso de un alambre de amarre que no sea el especificado puede provocar averías en el aparato. Por lo tanto, asegúrese de usar únicamente el alambre de amarre especificado TW898 de MAX. No use un alambre de amarre oxidado porque provocará averías en el aparato.∗ No se puede usar el carrete de alambre

antiguo, TW897A.

3 Presione el bloqueador del carrete para liberar el portacarrete.

4 Coloque el alambre de amarre en la herramienta poniendo la parte lateral como se muestra en la figura.Después deslice el bloqueador del carrete de manera que sea posible encajar el carrete en el portacarrete. A continuación, presione el portacarrete y asegúrelo deslizando el bloqueador del carrete.

5 Introduzca la punta del cable de amarre estirada en la guía del alambre. Seguidamente introdúzcala en el tubo.

• Coloque aprox. 10 cm (4") de alambre en el interior del tubo.

• La punta del alambre de amarre debería estirarse para que pueda pasar por el mecanismo de alimentación de alambre.Si al montar el alambre de amarre la punta está doblada, puede llegar a atascarse dentro de la herramienta.

Si la ventanilla está sucia y no es posible confirmar la posición del tuboAbra la ventanilla y quite la suciedad del interior con un paño húmedo. Después de la limpieza vuelva a cerrar la ventanilla para que no puedan entrar objetos extraños en la herramienta.

Alambre de amarre

Bloqueador del carrete

Portacarrete

Alambre de amarre

Portacarrete

Bloqueador del carrete

Engranajes de alimentación

Guía del alambre

Tubo

AVISO

51

Page 20: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

6 Libere el bloqueo y compruebe que la palanca de desbloqueo vuelve a su posición original y que los engranajes de alimentación sujetan al alambre de amarre. Esta acción completa la operación de montaje del alambre de amarre.

7 Quite completamente la cinta del alambre de amarre.

8 Tense el alambre en el carrete.Asegúrese de que el alambre no quede atrapado detrás del carrete porque podría provocar un atasco.

• Cuando lleve el interruptor principal a la posición ON, nunca acerque los dedos a las piezas de amarre y giratoria del extremo de la herramienta.

• No toque el alambre de amarre durante el trabajo de amarre (mientras la herramienta está en funcionamiento).

• No conmute el interruptor principal a las posiciones ON y OFF en una sucesión rápida porque podría provocar averías en la herramienta.

9 Introduzca el paquete de baterías en el cuerpo principal de la herramienta hasta oír un clic. Active el interruptor principal.

Engranajes de alimentación

BloqueoPalanca de desbloqueo

Alambre de amarre

Alambre de amarre

ADVERTENCIA

AVISO

52

Page 21: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

0 La herramienta alimenta aprox. 150 mm (6") de cable y lo corta automáticamente. Retire con las tenazas el extremo del cable cortado.

a Antes de usar la herramienta desbloquee el disparador.

2. Cómo sacar el alambre de amarre

• Asegúrese de mover el interruptor principal a la posición OFF, bloquear el disparador y sacar el paquete de baterías.

1 Presione la palanca de desbloqueo y compruebe que quede asegurada en la posición de bloqueo.

2 Extraiga el alambre de amarre de la guía del alambre.

RB218RB518

Disparador

Seguro del disparador

LOCK (SEGURO DE BLOQUEO)

OFF (DESCONECTADO)

ADVERTENCIA

Bloqueo Palanca de desbloqueo

Guía del alambre Alambre de amarre

53

Page 22: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

3 Deslice el bloqueador del carrete para liberar el portacarrete y sacar el alambre de amarre.

4 Monte el nuevo alambre de amarre. (Consulte la explicación del método de montaje del alambre de amarre).

Cuando se acaba el alambre de amarreAl final del carrete deberían quedar unos 300 mm (12") de alambre de amarre. El final del carrete debe descargarse con el viejo carrete, al que sustituirá uno nuevo.

3. Característica de desconexión automática

Esta amarradora de armaduras de refuerzo tiene una característica de "Desconexión automática" que ahorra consumo de energía de la batería de ión litio cuando la herramienta no está en funcionamiento.Si la herramienta está sin funcionar durante 30 minutos, se desconecta automáticamente. Esta es la característica de "Desconexión automática".Cuando el suministro eléctrico se interrumpa automáticamente, lleve el interruptor principal a la posición OFF y luego vuelva a llevarlo a la posición ON para poner en funcionamiento la herramienta.

4. Ajuste de la tensión y la envoltura

1 Asegúrese de mover el interruptor principal a la posición OFF, bloquear el disparador y desconectar el paquete de baterías.

Bloqueador del carrete

Alambre de amarre

RB518

OFF (DESCONECTADO)

54

Page 23: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

2 Este disco selector permite fijar 3 envolturas / amarre o 4 envolturas / amarre y también puede ajustar el par de torsión.Para aumentar la tensión, gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj.Para disminuir la tensión, gírelo en el sentido de las agujas del reloj.

3 Introduzca el paquete de baterías cargado en la herramienta hasta oír un clic.

• Cuando lleve el interruptor principal a la posición ON, nunca acerque la mano a las piezas de amarre o giratorias del extremo de la herramienta.

4 Lleve el seguro del disparador a la posición de DESBLOQUEO y active el interruptor principal.

5 Vuelva a probar la herramienta para verificar la resistencia del amarre.

6 Si la resistencia del amarre no es la correcta, repita los procedimientos 1~5.

Disco selector de par de torsión y envoltura

ADVERTENCIA

Correcta

Armaduras de refuerzo Exceso de tensión

55

Page 24: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

4. Ajuste de la tensión

1 Asegúrese de mover el interruptor principal a la posición OFF, bloquear el disparador y desconectar el paquete de baterías.

2 Este disco selector le permite ajustar ligeramente el par de tensión del alambre.Para aumentar la tensión, gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj.Para disminuir la tensión, gírelo en el sentido de las agujas del reloj.

3 Introduzca el paquete de baterías cargado en la herramienta hasta oír un clic.

• Cuando lleve el interruptor principal a la posición ON, nunca acerque la mano a las piezas de amarre o giratorias del extremo de la herramienta.

4 Lleve el seguro del disparador a la posición de DESBLOQUEO y active el interruptor principal.

5 Vuelva a probar la herramienta para verificar la resistencia del amarre.

6 Si la resistencia del amarre no es la correcta, repita los procedimientos 1~5.

RB398

OFF (DESCONECTADO)

Disco selector del par

ADVERTENCIA

Correcta

Armaduras de refuerzo Exceso de tensión

56

Page 25: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

4. Ajuste de la longitud del cable

1 Asegúrese de mover el interruptor principal a la posición OFF, bloquear el disparador y desconectar el paquete de baterías.

2 El disco selector de la alimentación es un mecanismo para ajustar la velocidad de alimentación del cable de amarre. Cuando la longitud de la pieza de borde no sea la adecuada después del amarre, use este disco selector para ajustarla.

3 Monte el paquete de baterías en el cuerpo principal de la herramienta; introduzca el paquete de baterías en la unidad principal hasta oír un clic.

• Cuando lleve el interruptor principal a la posición ON, nunca acerque la mano a las piezas de amarre o giratorias del extremo de la herramienta..

4 Lleve el seguro del disparador a la posición de DESBLOQUEO y active el interruptor principal.

5 Vuelva a probar la herramienta para verificar la resistencia del amarre.

RB218

OFF (DESCONECTADO)

1 10Pieza de borde Pieza de borde

Disco selector de la alimentación

ADVERTENCIA

57

Page 26: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

5. Para una tensión correcta

1 Incline la herramienta en un ángulo de 45° respecto de las armaduras entrecruzadas.

2 Coloque la herramienta perpendicularmente a la superficie de las armaduras entrecruzadas.

Durante el funcionamiento de la herramienta• No mueva la herramienta durante la operación

de amarre hasta que deje de funcionar automáticamente.

3 Amarre en dirección alterna.

4 Amarre cruzado.Antes de realizar el segundo amarre doble el extremo del primero.

5 Cuando necesite mayor tensión, coloque las armaduras de refuerzo en la parte superior del brazo.

45°

Brazo

Brazo

Armaduras de refuerzo

58

Page 27: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

6. MANTENIMIENTO1 Inspeccione regularmente la herramienta

Para asegurar el rendimiento de la herramienta, límpiela y revísela periódicamente.

2 No lubrique la herramientaNo lubrique esta herramienta bajo ningún concepto. La aplicación de un lubricante eliminaría la grasa del interior de la herramienta y le causaría problemas.

3 Limpie regularmente el mecanismo de alimentaciónPara asegurar el rendimiento de la herramienta, limpie periódicamente el mecanismo que rodea al engranaje de alimentación. Con un aspirador de polvo o un aparato similar, extraiga el polvo y la arena de hierro que se han depositado alrededor del engranaje de alimentación.

7. LIMPIEZA MANUALCuando la herramienta funciona durante muchas horas, el polvo y las virutas de alambre pueden adherirse a la parte de la cuchilla. En ese caso, desmonte la herramienta y límpiela siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. (Si un alambre se atasca en la sección de la cuchilla o la guía del alambre A, podrá quitarse de acuerdo con el mismo procedimiento.)

Desmontaje

• No quite los 2 pernos no revestidos.

1. Afloje los 2 pernos hembra de cabeza hexagonal (revestidos) M3 × 6.

2. Saque el brazo B y los 2 pernos hembra de cabeza hexagonal (revestidos) M3 × 6.

RB398

Perno hembra de cabeza hexagonal M3 × 6 (revestidos)

Brazo B

AVISO

Perno hembra de cabeza hexagonal M3 × 6 (revestidos)

Unidad de la placa de la cuchilla

Brazo B

Cuchilla

Cuchilla fijaGuía del alambre A

59

Page 28: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

3. Extraiga la cuchilla y la cuchilla fija y límpielas. (Las piezas extraíbles son la cuchilla, la cuchilla fija, la guía del alambre A y la unidad de la placa de la cuchilla).

Montaje

• Monte la cuchilla fija de manera que el orificio grande quede hacia el lado posterior y el orificio pequeño (orificio largo) quede hacia el lado superior.

4. Introduzca el pasador de la unidad de la placa de la cuchilla a través del orificio de la varilla cónica de la cuchilla y monte la cuchilla fija en la unidad.

5. Encaje la cuchilla y monte la guía del alambre A.

6. Alinee la ranura de la guía del alambre B unida al brazo B con el tubo y monte el brazo B.

Reverso de la cuchilla

Unidad integrada de la cuchilla y el pasador

Cuchilla

Guía del alambre A

Cuchilla fija

Unidad de la placa de la cuchilla

Orificio de la varilla cónica de la cuchilla

Orificio grande

Orificio pequeño

Unidad de la placa de la cuchilla

Cuchilla fija

AVISO

Lado posterior Lado superior

Guía del alambre A

Cuchilla

RanuraBrazo B

Guía del alambre B

Tubo

60

Page 29: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

7. Asegúrese de que el brazo B esté bien montado y ajuste los 2 pernos hembra de cabeza hexagonal (revestidos) M3 × 6. (Par de apriete: 172 cN·m (15,2 lbF·pulgada))

• ¿Hay alguna pieza floja?Asegúrese de que las piezas externas queden alineadas y las piezas estén bien montadas sin ninguna separación entre ellas.

Desmontaje

1. Afloje los 2 pernos hembra de cabeza hexagonal (revestidos) M3 × 5.

2. Saque el brazo B y los 2 pernos hembra de cabeza hexagonal (revestidos) M3 × 5.

3. Extraiga la cuchilla y la cuchilla fija y límpielas. (Las piezas extraíbles son la cuchilla, la cuchilla fija y el pasador escalonado.)

Las piezas externas se alinean entre sí. Ninguna separación

Perno hembra de cabeza hexagonal M3 × 6 (revestidos)

Correcto

Las piezas externas no se alinean. Separación

Incorrecto

AVISO

RB218RB518

Perno hembra de cabeza hexagonal M3 × 5 (revestidos)

Brazo B

Guía del alambre A

Perno hembra de cabeza hexagonal M3 × 5 (revestidos)

Pasador escalonado

Cuchilla fija

Brazo B

Cuchilla

Arandela 3 × 7

Cuchilla fija

Pasador escalonado Cuchilla

Varilla cónica de la cuchilla

61

Page 30: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

Montaje

• Monte la cuchilla fija de manera que el orificio grande quede hacia el lado posterior y el orificio pequeño quede hacia el lado superior.

4. Introduzca el pasador escalonado en el orificio y luego en el orificio de la varilla de conexión.

5. Asegúrese de que el brazo B esté bien montado y ajuste los 2 pernos hembra de cabeza hexagonal (revestidos) M3 × 5. (Par de apriete: 172 cN·m (15,2 lbF·pulgada))

• El perno (derecho) debería tener la arandela de sujeción. Coloque primero la arandela y después apriete el perno.

Cuchilla fija

Orificio pequeño

Cuchilla

Orificio grande

AVISO

Lado posterior Lado superior

pasador escalonado

Afloje la inserción del pasador

Perno hembra de cabeza hexagonal M3 × 5 (revestidos)

Arandela 3× 7

AVISO

62

Page 31: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

8. ALMACENAMIENTONo guarde la herramienta en lugares fríos. Manténgala en un lugar templado. Cuando no la utilice, guarde la herramienta en un lugar templado y seco. Manténgala fuera del alcance de los niños. Con el tiempo, todas las herramientas pueden necesitar operaciones de mantenimiento o sustitución de piezas gastadas por el uso.

EXTRAIGA EL CARRETE DE ALAMBREAl finalizar la operación de amarre con alambre, extraiga el carrete de la herramienta.

GUARDE LA HERRAMIENTAUna vez finalizado el trabajo o cuando no deba utilizar la herramienta durante un tiempo, desconéctela, asegúrese de que el motor está parado, bloquee el disparador y extraiga el paquete de baterías. La herramienta, los elementos de conexión y los accesorios deben guardarse en un lugar seco y bien ventilado en el que la temperatura no supere los 40ºC (104ºF).El paquete de baterías, con la tapa instalada en la terminal del paquete para evitar cortocircuitos, debe guardarse en un lugar seco y bien ventilado en el que la temperatura no supere los 30ºC (86ºF).

63

Page 32: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/REPARACIONESLa localización y/o la reparación de las averías deben confiarse únicamente a los distribuidores autorizados de MAX CO. LTD. o a personal especializado.La herramienta advierte con sonidos y luces de alarma cuando se producen las siguientes situaciones. La lámpara de advertencia se ilumina o parpadea al mismo tiempo que suena una señal de alarma. En esos casos, tome las medidas que se indican en la tabla siguiente.

• Si se produce alguno de los siguientes casos, asegúrese de desconectar el interruptor principal antes de adoptar otras medidas.

• Cuando el interruptor principal esté en la posición ON, no toque las piezas giratorias de la punta de la herramienta.Si el problema no se resuelve aplicando las siguientes medidas, asegúrese de mover el interruptor principal a la posición OFF y después póngase en contacto con su proveedor o con los distribuidores autorizados de MAX CO., LTD.

Nº Funcionamiento normal Problema Sonido de

alarma Causa Comprobación Solución

1. Suministro eléctrico ON → El eje de la punta se pone en funcionamiento y la cuchilla cortadora de alambre funciona automáticamente.

La herramienta no funciona.

No emite ningún sonido.

Batería agotada (completamente vacía)

Compruebe que la batería está cargada.

Realice una carga normal.(VÉASE LA PÁGINA 46)

La placa del electrodo se ha oxidado.

Extraiga la batería y compruebe si el electrodo se ha oxidado.

Limpie la parte terminal del paquete de baterías con un paño seco.

Un pitido largo(Piii...)

La guía de curvado quedó abierta.

Abra/cierre la guía de curvado

Cierre totalmente la guía de curvado.

Pitidos cortos continuos(Pi, pi, pi, ...)

El alambre de amarre se ha enredado en la sección de doblado.

Desconecte la alimentación eléctrica y extraiga la batería para comprobar si el alambre de amarre se ha enredado en el interior de la guía de curvado.

Desconecte la alimentación eléctrica y extraiga el alambre de amarre del interior de la guía de curvado.

Dos pitidos cortos repetidos durante 10 segundos (Pipi, Pipi, ...) y después la alimentación eléctrica se desconecta automáticamente

La batería está vacía.

Compruebe que la batería está cargada.

Realice una carga normal. (VÉASE LA PÁGINA 46)

El paquete de baterías se introdujo cuando el interruptor principal estaba en ON.

Asegúrese de introducir el paquete de baterías sólo cuando el interruptor principal está en OFF.

Lleve el interruptor principal a la posición OFF y luego a ON.

2. Alimentación eléctrica On →Se enciende la lámpara LED. → La herramienta no funciona durante 30 minutos → La lámpara LED se apaga. → Aunque active el disparador, la herramienta no se pone en funcionamiento.

La herramienta no se pone en funcionamiento aunque active el disparador

Un pitido corto (Pi), (antes de que se apague la lámpara LED)

Funcionamiento normal. (VÉASE LA PÁGINA 54)

Lleve el interruptor principal a la posición OFF y luego a ON.

Lleve el interruptor principal a la posición OFF y luego a ON.

3. Disparador activado → Salida de alambre.

No se produce salida de alambre.

Un pitido largo(Piii...)

La guía de curvado quedó abierta.

Abra/cierre la guía de curvado

Cierre totalmente la guía de curvado.

Tres pitidos cortos repetidos(Pipipi, pipipi, ...)

Se acabó el alambre de amarre.

Compruebe si se ha acabado o no el alambre de amarre.

Coloque el alambre de amarre nuevo.

Alambre atascado en el interior del carrete.

Compruebe si el alambre del carrete se ha soltado y atascado.

Quite los hilos de alambre enredados en el carrete.

La sección de la cuchilla está bloqueada con algún material extraño.

Compruebe que la sección de la cuchilla funciona.

Limpie la sección de la cuchilla con un paño seco o con un aspirador.

Se ha atascado un alambre en la sección de la cuchilla o la guía del alambre A.

Compruebe si hay alambre atascado.

Desarme la sección de la cuchilla y quite el alambre atascado. (VÉASE LA PÁGINA 59)

Cinco pitidos cortos(Pipipipipi,pipipipipi)

El motor se ha calentado.

El sonido de alarma no es continuo. Sólo se produce cuando se activa el disparador.

Pare la herramienta y déjela enfriar.

ADVERTENCIA

64

Page 33: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

3. Disparador activado → Salida de alambre.

La salida de alambre se interrumpe a mitad de camino.

Cuatro pitidos cortos repetidos(Pipipipi, pipipipi, ...)

El alambre de amarre no está colocado en la herramienta.

Compruebe si se ha colocado alambre de amarre en la herramienta.

Coloque el alambre de amarre.

No se ha usado alambre de amarre del tipo especificado.

Compruebe la cara lateral del carrete.

Use alambre de amarre TW898 de MAX.

Tres pitidos cortos repetidos(Pipipi, pipipi, ...)

El alambre de amarre se ha enredado en el interior del carrete.

Compruebe el bobinado del carrete

Quite los hilos de alambre enredados en el carrete.

4. El alambre de amarre dibuja un círculo.

El alambre se ha salido de la guía de curvado.

No emite ningún sonido.

El alambre choca contra las armaduras de refuerzo y es repelido.

Compruebe si el alambre al doblarse choca contra las armaduras de refuerzo.

Tenga cuidado de que el alambre al doblarse no choque contra las armaduras de refuerzo.

5. El alambre es sometido al corte.

No se produce el corte del alambre.

No emite ningún sonido.

La sección de la cuchilla está bloqueada con algún material extraño.

Compruebe el funcionamiento de la sección de la cuchilla.

Limpie la sección de la cuchilla con un paño seco o con un aspirador.

6. El alambre se retuerce.

El alambre se enreda.

No emite ningún sonido.

El alambre choca contra las armaduras de refuerzo y es repelido.

Compruebe si el alambre al doblarse choca contra las armaduras de refuerzo.

Tenga cuidado de que el alambre al doblarse no choque contra las armaduras de refuerzo. (VÉASE LA PÁGINA 58)

Un pitido corto y un pitido largo, repetidamente.(Pipipipipipi...)

El alambre de amarre se ha enredado en la sección de doblado.

Desconecte la alimentación eléctrica y extraiga la batería para comprobar si el alambre de amarre se ha enredado en el interior de la guía de curvado.

Desconecte la alimentación eléctrica y extraiga el alambre de amarre del interior de la guía de curvado.

El amarre queda flojo.

No emite ningún sonido.

El tamaño de las armaduras de refuerzo no es el especificado.

Compruebe el tamaño de las armaduras de refuerzo.(VÉASE LA PÁGINA 45)

Use el intervalo de diámetro adecuado.

Manipulación errónea como aplicación incorrecta de la herramienta.

Compruebe cómo se aplica la herramienta a las armaduras de refuerzo.

Gire el disco selector del par en + (más) e introduzca en dirección vertical con una inclinación de 45°. (VÉASE LA PÁGINA 55 Y 58)

Funcionamiento del interruptor de la guía de curvado

Compruebe si la guía de curvado quedó abierta al amarrar.

No ponga en funcionamiento la herramienta hasta que se haya completado el amarre.

Se produce una torsión.

No emite ningún sonido.

El tamaño de las armaduras de refuerzo no es el especificado.

Compruebe el tamaño de las armaduras de refuerzo en el amarre.(VÉASE LA PÁGINA 45)

Use el intervalo de diámetro adecuado.

Manipulación errónea como aplicación incorrecta de la herramienta.

Compruebe cómo se aplica la herramienta a las armaduras de refuerzo.

Gire el disco selector del par en - (menos) e introduzca en dirección vertical con una inclinación de 45°. (VÉASE LA PÁGINA 55 Y 58)

Funciona correctamente

Dos pitidos cortos.(Pipi)

El paquete de baterías sigue con baja potencia.

Compruebe que la batería está totalmente cargada.

Realice una carga normal después de que la velocidad de amarre se desacelere considerablemente.

La herramienta se usó a baja temperatura.

Compruebe la temperatura del lugar de trabajo.

Deje la herramienta y el paquete de baterías a temperatura ambiente normal durante unos minutos y después continúe la operación.

Nº Funcionamiento normal Problema Sonido de

alarma Causa Comprobación Solución

65

Page 34: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

Wh

D

M

TE

M

E

RTA

A

Wmn

R

H

Df

M

E

RPA

A

Ncc

D

F

CE

D

ie

i

es

s

EC DECLARATION OF CONFORMITY

e hereby declare that the product titled in this instruction manual conforms to the essentialealth and safety requirements of EC Directives as below.

irective :Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2004/108/EC RoHS Directive 2011/65/EU

anufacturer :MAX CO., LTD. 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan

his product has been evaluated for conformity with the above directives using the followinguropean standards.

achinery Directive: EN ISO 12100:2010EN 60745-1:2009 + A1:2010,EN60745-2-18:2009

MC Directive:EMI :EN 61000-6-3:2007 + A1:2011EMS :EN 61000-6-1:2007, EN 61000-4-2:2009

EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010, EN 61000-4-8:2010, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 (Category III), EN 61000-4-2:2009

oHS Directive :EN62321/2009itle :General Manager,Quality Assurance Departmentddress :1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun,

Gunma, 370-1117 Japan

uthorised complier :MAX.EUROPE BV/President in the community Camerastraat 19,1322 BB Almere, The Netherlands

EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

ir erklären hiermit, dass das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt mit denaßgeblichen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften der EG-Richtlinien konform ist, wie

achstehend beschrieben.

ichtlinie :Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EMC-Richtlinie 2004/108/EC RoHS-Richtlinie 2011/65/EU

ersteller :MAX CO., LTD. 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan

ieses Produkt wurde auf Konformität mit den obigen Richtlinien unter Einhaltung derolgenden europäischen Normen geprüft.

aschinenrichtlinie:EN ISO 12100:2010 EN 60745-1:2009 + A1:2010,EN60745-2-18:2009

MC-Richtlinie:EMI :EN 61000-6-3:2007 + A1:2011EMS :EN 61000-6-1:2007, EN 61000-4-2:2009

EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010, EN 61000-4-8:2010, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 (Kategorie III), EN 61000-4-2:2009

oHS-Richtlinie :EN62321/2009osition : Generaldirektor,Abteilung für Qualitätssicherungdresse :1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun,

Gunma, 370-1117 Japan

utorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

ous déclarons par la présente que le produit du titre de ce manuel d’ instructions estonforme aux exigences essentielles de santé et de sécurité des Directives CE décritesi-dessous.

irective :Directive de Mécanique 2006/42/CE Directive EMC 2004/108/CE Directive RoHS 2011/65/UE

abricant :MAX CO., LTD. 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan

e produit a été évalué pour sa conformité aux directives ci-dessus en utilisant les standardsuropéens suivants.

irective de Mécanique: EN ISO 12100:2010EN 60745-1:2009 + A1:2010,EN60745-2-18:2009

Directive EMC:EMI :EN 61000-6-3:2007 + A1:2011EMS :EN 61000-6-1:2007, EN 61000-4-2:2009

EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010, EN 61000-4-8:2010, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 (Catégorie III), EN 61000-4-2:2009

Directive RoHS :EN62321/2009Titre :Directeur Général, Département Assurance de QualitéAdresse :1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun,

Gunma, 370-1117 Japan

Agent de conformité agréé :MAXEUROPE BV/Président dans la communauté Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Pays-Bas

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Si dichiara qui che il prodotto riferito in questo manuale di istruzioni risulta conforme arequisiti di base concernenti la salute e la sicurezza, espressi dalle direttive CE, comriportato di seguito.

Direttiva :Direttiva Macchine 2006/42/CE Direttiva EMC 2004/108/CE Direttiva RoHS 2011/65/UE

Produttore :MAX CO., LTD. 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan

Questo prodotto è stato valutato per la conformità con le succitate direttive, secondoseguenti standard europei.

Direttiva Macchine: EN ISO 12100:2010EN 60745-1:2009 + A1:2010,EN60745-2-18:2009

Direttiva EMC:EMI :EN 61000-6-3:2007 + A1:2011EMS :EN 61000-6-1:2007, EN 61000-4-2:2009

EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010, EN 61000-4-8:2010, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 (Categoria III), EN 61000-4-2:2009

Direttiva RoHS :EN62321/2009Titolo :Direttore generale,Dipartimento controllo qualitàIndirizzo :1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun,

Gunma, 370-1117 Giappone

Sede in Europa :MAX.EUROPE BV/Presidente della società MAX.EUROPE Camerastraat 19,1322 BB Almere, Oland

DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD

Por este medio declaramos que el producto mencionado en este manual de instrucciones sencuentra en conformidad con los requerimientos de salud y de seguridad esenciales de laDirectivas CE.

Directiva :Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE Directiva EMC 2004/108/CE Directiva RoHS 2011/65/UE

Fabricante :MAX CO., LTD. 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan

Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes mencionadausando los estándares de Europa.

Directiva sobre maquinaria: EN ISO 12100:2010EN 60745-1:2009 + A1:2010,EN60745-2-18:2009

Directiva EMC:EMI :EN 61000-6-3:2007 + A1:2011EMS :EN 61000-6-1:2007, EN 61000-4-2:2009

EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010, EN 61000-4-8:2010, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 (Categoría III), EN 61000-4-2:2009

Directiva RoHS :EN62321/2009Título :Gerente general,Departamento de aseguramiento de calidad

Dirección:1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan

Complier autorizado :MAX.EUROPE BV/Presidente de la comunidad Camerastraat 19,1322 BB Almere, Holanda

RB

RB518, RB398, RB218

150420

Page 35: UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA …CE)_ES.pdf · tuberías, radiadores, estufas y neveras. Si su cuerpo está conectado a tierra el riesgo de descarga eléctrica es

• Il contenuto di questo manuale è soggetto a variazioni senza preavviso nell'ambito della politica di miglioramento del prodotto.

• El contenido de este manual puede modificarse sin previo aviso para introducir mejoras.

4011563150420-00/00

STAMPATO IN GIAPPONE IMPRESO EN JAPÓN

Camerastraat 19

1322 BB Almere The Netherlands

Phone: +31-36-546-9669

FAX: +31-36-536-3985

wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site)www.max-europe.com (EUROPE Site)