USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di...

44
istruzioni uso e manutenzione Tekno

Transcript of USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di...

Page 1: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

istruzioni uso e manutenzione

Tekno

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 1 08/01/13 12.00

Page 2: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 2 08/01/13 12.00

Page 3: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

3

italia

no

6.2 Lubrificazionecatenacci 146.3 Lubrificazionescrocco 156.4 Lubrificazionepastigliagirevole deldefender 15

7 Pulizia generale 16

8 Manutenzione dei pannelli 168.1 Puliziaordinaria 168.2 Puliziaelementiinacciaio ealluminiosatinato 16

9 Pulizia degli accessori 17

10 Risoluzione dei problemi 1710.1Lachiavenonentranelcilindro 1710.2Lachiaveentranelcilindro magiraavuoto 1810.3Chiaveduradagirare,difficoltà adaprirelaporta 1810.4Laportanell’aprireechiudere èpocoscorrevoleocigola 1910.5Laportatoccailpavimento 1910.6Laportaquandochiude“batte” sultelaio 1910.7Ilpannelloesternopresenta deglialonibiancastri 19

11 Duplicazione chiavi 20

1 Premessa 41.1 Caratteristicheprestazionali 51.2 Destinazioned’uso 51.3 Smaltimento 6

2 Consegna della porta 62.1 Dotazionescatolachiavipadronali Interactive 72.2 Dotazionescatolachiavipadronali cilindroBasic 8

3 Cambio combinazione 83.1 Disabilitazionechiavedacantiere percilindroBasicedInteractive 83.1.1 Disabilitazionechiavipadronali diutilizzopercilindroInteractiveOikos 9

4 Apertura e chiusura della porta 104.1 Aperturaechiusuradall’esterno 10

5 Registrazioni 115.1 Regolazioneinaltezzaelarghezza 115.2 Regolazioneparafreddo 135.3 Regolazioneriscontroscrocco 135.4 Regolazioniguarnizionesu sogliaMOSE 14

6 Lubrificazioni 146.1 Lubrificazionecerniere 14

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 3 08/01/13 12.00

Page 4: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

4

1 PremessaViringraziamodiaversceltoOIKOSper lavostraabitazione,ufficioonegozio.Teknoè latendenzapiù innovativa dell’arredamento contemporaneoapplicataallaportad’ingressoblindata.ScegliendoTeknoaveteacquistatounprodottoconimassimilivelli di qualità, tecnologia e design tipici delMade in Italy, realizzato con materiali atossici,completamente riciclabile, prodotto da OIKOSin rispetto delle proprie certificazioni secondo lenorme internazionali ISO 9001 “Sistema QualitàCertificato” ed ISO 14001 “Sistema di GestioneAmbientaleCertificato”.

Conilpresentemanuale,cheèparteintegrantedelprodotto, desideriamo darVi alcune informazioniutili per un corretto uso di una porta interna disicurezza Tekno e su come eseguire i normaliinterventidimanutenzione.QuestomanualeèstatorealizzatodaOIKOSperforniretutteleinformazioninecessarie per un corretto usodi Tekno.Unpo’di tempodedicato alla letturadi tali informazioni,permetterà di evitare rischi e danni inutili.Conservare questo manuale per tutta la durata

divitadelprodotto inun luogonotoe facilmenteaccessibile,peraverlosempreadisposizionenelmomentoincuifossenecessarioconsultarlo.

Per evidenziare alcune parti di testo di rilevanteimportanza,sonostatiadottatialcunisimboliilcuisignificatovienediseguitodescritto.

ImportanteIndica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare.

ATTENZIONE!Indica le operazioni che possono essere eseguite solo da un tecnico installatore esperto.

Per ogni eventuale problema o caso particolarenon descritto nel presente manuale, rivolgersi alrivenditoredizonaopersonalespecializzato.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 4 08/01/13 12.00

Page 5: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

5

1.1 Caratteristiche prestazionaliOikos Tekno è una linea di porte d’ingresso disicurezza con elevate caratteristiche prestazionali,con vari livelli di classificazione in base al tipo dimodellosceltoedaikitprestazionalioptionalapplicati.

Resistenza AntieffrazioneClasse 3

AbbattimentoAccustico43dB

ResistenzaalfuocoEI90

Aria

Acqua

Vento

Tutte queste caratteristiche prestazionali diprodotto sono state determinate in laboratorio incondizioniidealidiinstallazioneeregolazione.Peralcunediquesteprestazioninonsipuògarantireilraggiungimentodeglistessirisultatinelprodottoinstallatopercausenonlegatealprodottomabensìaltipodisituazionedimontaggio,allatipologiadicostruzione(materiali,sistemicostruttivi,etc.),allatecnicadimontaggioedallevariantidiregolazione.

1.2 Destinazioned’usoPorta pedonale interna di sicurezza per edificicivili e commerciali. Evitare usi impropri o nonconsonialprodotto.Nontentaredirimuoverepernessunmotivolaportadaltelaio.Ognioperazionenon descritta nel presentemanuale compreso losmontaggiodellaportaopartidiessadeveessereeseguitodapersonalespecializzato.

ImportanteLa sostituzione di componenti con ricambi non originali fa decadere le caratteristiche prestazionali e la garanzia.

italia

no

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 5 08/01/13 12.00

Page 6: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

6

1.3 SmaltimentoPer lo smaltimento del prodotto rivolgersi aisistemi locali di raccolta rifiuti e conferire le partidel prodotto secondo le indicazioni fornite e lacomposizionedelprodottodiseguitoriportata.

Struttura Anta: lamiera,profilidiacciaio,componentimetallici

Telaio:profilidiacciaioealluminio

Profilidibattuta:alluminio

Guarnizioni:PVC

Rivestimenti:pannelli a base di legno, legno massiccio,eventualmenteaccoppiateconacciaioinox,vetro,ceramica.

2 ConsegnadellaportaLa porta viene consegnata all’utilizzatore, adinstallazioneavvenuta,secondoleappositespecifichedimontaggiodefinitedaOIKOS,completadituttigliaccessori,eperfettamentefunzionante.Laconsegnaconsistenell’affidareall’utilizzatorelascatolasigillatacontenentelechiavipadronali.

ImportanteAssicuratevi che la scatola chiavi padronali vi venga consegnata integra e correttamente sigillata.

Durante tutte le fasi di produzione e collaudo infabbrica e durante l’installazione sulla vostra portaOIKOS è stata utilizzata una chiave da cantiere.Alla fine dell’installazione la chiave da cantiere deve essere disabilitata attraverso una specialeoperazionedescrittaalpunto3. Inquestomodosigarantisceilmassimocontrollodellechiaviiniziandoadutilizzare lechiavipadronalicontenuteall’internodell’appositaconfezionesigillata.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 6 08/01/13 12.00

Page 7: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

7

2.1 Dotazionescatolachiavi padronaliInteractiveLa scatola chiavi padronalicontieneladotazionecompletadelle chiavi padronalicomediseguitodescritto.

ImportantePrima di utilizzare le chiavi Padronali leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale.

N° 4 Chiavi GrigieLe chiavi Grigie sono lechiavipadronalidiutilizzoda impiegare durante ilnormaleusodelprodotto.

N° 1 Security Card per le chiavi GrigieÈ la tessera di proprietàdelle chiavi. È importanteconservare con cura inluogo sicuro la SecurityCard essendo l’unico documento dimostrante lalegittima proprietà delle chiavi ed indispensabile perpoterrichiedereduplicatidellechiavipadronalidiutilizzo(Vedipunto11permodalitàrichiestaduplicatichiave).

N° 1 Chiave RossaLa chiave Rossa è la chiavepadronalediemergenzadautilizzarein situazioni di pericolo dovute alfurto o smarrimento di una o piùchiavi grigie Padronali di Utilizzo.(Vedi Punto 3.1.1 per “istruzioni dicambiochiavi”).

ImportanteE’ importante conservare la chiave rossa padronale di emergenza in un luogo diverso rispetto all’interno dell’abitazione per non precludere l’utilizzo.

italia

no

Security CardSecurityCard

SecurityCard S.O.S.

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

Security CardSecurityCard

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 7 08/01/13 12.00

Page 8: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

8

N° 1 tessera di proprietà per le chiavipadronali di utilizzo. Èimportante conservarecon cura in luogo sicurola “tessera di proprietà”essendol’unicodocumentodimostrantelalegittimaproprietàdellechiavi(vedipunto11per“Duplicazionechiavi”).

3 CambiocombinazioneLavostraTeknomontauncilindrodialtasicurezzaricifrabile, ovvero è possibile in qualsiasi momentomodificarelacifraturadellechiavichepermettonodiaprireechiuderelaporta.

3.1 Disabilitazionechiave dacantierepercilindro BasicedInteractive

AlterminedelleoperazionidiinstallazionelachiavedaCantieredeveesseredisabilitata.IntrodurrelaChiave

N° 1 Security Card per la chiave RossaÈlatesseradiproprietàdellechiavi.Èimportanteconservare con cura inluogo sicuro la SecurityCard essendo l’unico documento dimostrante lalegittima proprietà delle chiavi ed indispensabileperpoterrichiedereduplicatidellechiavipadronalidiemergenza(Vedipunto11permodalitàrichiestaduplicatichiave).

2.2 Dotazionescatolachiavi padronalicilindro BasicLadotazionestandardècompostada:

N° 3 chiavi padronali di colore nero di utilizzo. Sonolechiavidautilizzaredurantela vita del portoncino dopo averannullatolachiavedacantiere.

Security CardSecurityCard

SecurityCard S.O.S.

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

Security CardSecurityCard

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 8 08/01/13 12.00

Page 9: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

9

D’ora in poi la porta potrà essere usata esclusivamente con la chiave Rossa Padronale di Emergenza, bisognerà procedereallarichiestadiduplicatichiave(Vedipunto 11 per modalità richiestaduplicatichiave)oallasostituzionedelcilindro.

ATTENZIONE!Il cilindro deve essere sostituito con un ricambio originale da personale tecnico esperto. Rivolgersi al rivenditore.

Padronale nel cilindro, effettuare una rotazione dialmeno360°.Aquestopuntolachiavedacantierenon è più utilizzabile.

D’ora in poi la porta dovrà essere usataesclusivamenteconlechiaviPadronalidiUtilizzo.

3.1.1 Disabilitazionechiavi padronalidiutilizzo percilindro InteractiveOikosNelcasosiperdesseilcontrollodellechiaviGrigiePadronalidiUtilizzoacausadifurtoosmarrimento,èpossibileannullarne il funzionamentoattraversol’appositaproceduradiDisabilitazione.

Introdurre laChiaveRossa nel cilindro, effettuareuna rotazione di almeno 360°. A questo puntotutte le chiavi Grigie Padronali di Utilizzo non saranno più utilizzabili.

italia

no

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 9 08/01/13 12.00

Page 10: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

10

4AperturaechiusuradellaportaPer“porta chiusa”siintendeunaportainbattutacontro il telaio allaquale sonostatedate tutte lemandate (catenacci completamente inseriti neltelaio).Se laportaè inbattutacontro il telaioedè rifermata solo dallo scrocco, la porta si dice“accostata”(noninsicurezza).

ImportanteLa massima ed unica condizione di sicurezza si ha solamente quando la porta si trova nello stato di “porta chiusa”.

• Evitaredichiudereconviolenzalaporta.• Attenzioneallapresenzadibambininell’aprire chiuderelaporta.• Nonusareinmodoviolentolaserraturaela maniglia.• Nonlasciarelaportaspalancataconicatenacci fuori.• Nonappoggiarelemanialtelaioquandosi devechiuderelaporta.

4.1Aperturaechiusuradall’esternoPer aprire il portoncino bisogna introdurre lachiave nella serratura e ruotarla fino ad avercompletamente ritirato i catenacci e sganciatolo scrocco dal telaio. L’ultimomezzo giro, in cuiavvienelosganciodelloscrocco,potrebbeessereun po’ “duro”, sarà sufficiente tirare leggermentelaportaversodiseagendocontemporaneamentesulpomolo/maniglioneesullachiave.

Nelleportedotatedimanigliaesterna,dopoaverritiratoicatenacciconlachiave,basteràagiresullamanigliapersganciareloscrocco.Perchiudereilportoncinobisognaaccostarel’antaal telaio finoall’agganciodelloscrocco.Aquestopunto basterà introdurre la chiave nella serraturae ruotarla fino ad aver completamente inserito icatenaccineltelaio.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 10 08/01/13 12.00

Page 11: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

11

5.1 Regolazioneinaltezza elarghezzaSelaportarisultasseavereun’altezzadapavimentonon corretta (normalmente è 5-6 mm), regolare lecernierecomesegue:

Fase1Togliere le coperture delle cerniere lato telaio erimuoverepiatticoprivitiinalluminio.

ImportantePrestare attenzione nel rimuovere i piatti copriviti in alluminio perchè potrebbero piegarsi.

5 RegistrazioniConiltempoel’utilizzolaporta,potrebbenecessitaredi nuove registrazioni, alcune delle quali possonoessere facilmente eseguite con pochi attrezziseguendo le indicazioni di seguito riportate, altreinvece, dovranno essere eseguite da personalespecializzato.

ATTENZIONE!Tutte le operazioni di registrazione non specificatamente descritte dovranno

essere eseguite da personale specializzato. Rivolgersi al rivenditore di zona.

italia

no

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 11 08/01/13 12.00

Page 12: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

12

procederealserraggiodellevitiditenuta.

Fase4

Allafinedellaregolazione,rimontarelecoperturedellecerniere.

Fase2Regolazione altezza porta.

Agire su viti di registroposte sulla partesuperioredellecerniere;svitando e avvitandocon una chiaveesagonale da 6 mm.si possono correggereeventuali differenze inaltezza.

Fase 3 Regolazione larghezza porta. Agire su ancoraggi di fissaggio cerniere a telaio,allentandodiduegirilevitiditenutaconunachiaveesagonale da 6 mm.; successivamente regolarele viti di posizione con una chiave esagonale da

3 mm.; avvitando sisposta l’anta verso illato serratura, svitandoverso il lato cerniere;(ad ogni rotazione di360° si effettua unospostamentodi1mm).Effettuate le regolazioni

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 12 08/01/13 12.00

Page 13: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

13

italia

no

5.2 Regolazione parafreddo

Senecessario, regolarela lama parafreddo.Utilizzando una chiaveesagonale da 3 mm,agire sul pistoncinoaccessibile a portaaperta dalla battuta sullatocerniere.Avvitandoo svitando si aumenta

o diminuisce la corsa della lama parafreddo. E’importante verificare a porta chiusa la posizionepiùadattaperlamigliorechiusuradellalucesottoallaporta.

ImportanteLa lama parafreddo ottiene la sua massima efficacia su soglie perfettamente lisce e

piane (es.: marmo). Ciò non avviene se la soglia è in pietra o cotto oppure se presenta eccessive deformazioni, in questo caso la guarnizione del parafreddo non potrà chiudere correttamente e tenderà a rovinarsi velocemente.

5.3 Regolazioneriscontro scrocco

Per effettuare la regolazione dellapiastrina di riscontrodello scrocco, si dovràagire sulla vite lateraledi regolazione con unachiave esagonale da2,5 mm (avvitando siaumenta il “tiro” dello

scrocco,svitandosidiminuisce.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 13 08/01/13 12.00

Page 14: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

14

6.1 LubrificazionecerniereRimuovere i tappicoperturedellecerniereed introdurre una piccola quantità di oliospray lungo il pernodellestesse(tipoWD40o simile). Lubrificare lecerniere almeno unavoltal’anno.

6.2 LubrificazionecatenacciA porta aperta, faruscire completamentele mandate. Spruzzareuna piccola quantità diolio spray (tipo WD40o simile) sui catenacci(superiore ed inferiore)facendola penetrareall’internodellaportaed

effettuarealcuniciclidiaperturaechiusura.Pulirelabattuta.Lubrificareicatenaccialmenounavoltal’anno.

5.4 Regolazioniguarnizione susogliaMOSEPergarantirelacorrettatenutadellasogliaMOSEè necessario effettuare un’accurata regolazionedella compressione della guarnizione montatasottoporta.Sefossenecessarioagirepermigliorarela compressione della guarnizione sulla soglia.Regolando l’altezza dell’anta (vedi punto 5.1)verificarelatotalechiusuradellaguarnizionecontrola soglia a pavimento. La giusta compressionedeve far percepire un leggero effetto di attrito inchiusura.

6 LubrificazioniIn condizioni normali di utilizzo, la porta nonnecessitadiparticolarilubrificazioni.Adognimodo,se fosse necessario effettuare delle lubrificazioni,attenersi scrupolosamente alle indicazioni diseguitoriportate.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 14 08/01/13 12.00

Page 15: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

15

6.3LubrificazionescroccoA porta aperta,spruzzare una piccolaquantità di olio spray(tipo WD40 o simile)facendola penetrareall’interno della portaedeffettuarealcuniciclidi ritiro dello scrocco.Pulire la battuta

portaguarnizione. Lubrificare lo scrocco almenounavoltal’anno.

6.4Lubrificazionepastiglia girevoledeldefender

Spruzzare una piccolaquantità di olio spray(tipo WD40 o simile)facendola penetrarenella sede di rotazione della pastiglia edeffettuare alcuni ciclidi rotazione. Pulire illubrificanteineccesso.

ImportanteTranne che per quanto sopra descritto, serrature e cilindri non devono mai essere lubrificati per nessun motivo.

Nota:lelubrificazioninondevonomaiesseretroppo frequenti e non devono essereutilizzategrossequantitàdilubrificante.

italia

no

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 15 08/01/13 12.00

Page 16: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

16

7 PuliziageneraleMantenere sempre puliti e spolverati il telaio, labattutaportaguarnizione,lecerniere,icatenacciedipannelliprestandoparticolareattenzioneaipuntipiùnascosti.Mantenerelaportasempreasciutta.

8 Manutenzionedei pannelli

8.1 Pulizia ordinariaCon cadenza almeno semestrale, pulire tutta lasuperficiedelpannellocomeindicato.

a) Spolverare la superficie del pannello con unpannomorbido.b)Passareuniformementesututtoilpannelloconun panno morbido imbevuto e ben strizzato inuna soluzione di acqua e detergente neutro (es.detersivoliquidoperpiatti).

ImportanteEvitare la pulizia con alcool o con detergenti aggressivi o granulosi.

c) Ripassare il pannello con un panno morbidoinumidito con dell’acqua per rimuovere tutti iresiduididetergenteesporco.Sciacquarespessoilpannoinquest’ultimafase.

ImportanteDurante la fase di pulizia, in particolare nelle prime 2 - 3 pulizie del pannello, è normale che il film di vernice possa depositare (soprattutto nei pannelli laccati) della pigmentazione nel panno con cui viene pulito.

8.2Puliziaelementiinacciaio e alluminio satinatoQuesti elementi devono essere mantenutecostantemente pulite per evitare il depositodi polvere sulla satinatura e la conseguentemacchiaturadelmateriale.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 16 08/01/13 12.00

Page 17: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

17

9 PuliziadegliaccessoriGliaccessorielamaniglieria,devonoesserepulitiperiodicamente con un panno morbido umidoodeventualmentecondeldetergenteneutro (es.prodotti per la pulizia dei vetri) da non spruzzaredirettamentesull’accessoriomasulpanno.

ImportanteEvitare la pulizia con prodotti contenenti alcool, detergenti aggressivi o granulosi (tipo Polish o similari) ed ovatte per la lucidatura dei metalli.

10 Risoluzione deiproblemiIn questo paragrafo vengono riportati i principaliproblemichesipossonoverificaredurantel’usodiunaportablindataelalorosoluzione.

10.1 Lachiavenonentra nelcilindro• Verificarechelachiavesiaquellagiusta.• Verificare che la chiave siamessa inposizioneorizzontale.• Verificareche lapastigliadell’entratachiavesuldefendersianellaposizionecorretta.• Verificare che la chiave non sia deformata acausadicaduteodusura,intalcasolachiavenonèpiùutilizzabile.• Verificare, dal foro di entrata della chiave,l’assenza di elementi esterni sul cilindro (colle,sporcizia, cera, ecc.), in tal caso dovrà esseresostituitoilcilindro.• Verificarel’assenzaditentatividieffrazione,intalcasosarànecessariosostituireilcilindro.

ImportanteLa chiave deve essere mantenuta sempre pulita ed in buono stato.

italia

no

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 17 08/01/13 12.00

Page 18: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

18

10.2 Lachiaveentra nelcilindroma giraavuoto• E’normalechelachiaveeffettuialmassimoungiroavuotodi360°.• Se la chiave risultasse avere la punta moltousurata,ilproblemaèdovutoadessa,procederequindicomediseguitoriportato:• Utilizzare un’altra chiave e gettare la chiaverovinata.• Se non siete in possesso di un’altra chiave,provateadinserirelachiaveusurataespingendolaconforzaversol’internoapritelaporta;selaportasièapertagettatelachiave,altrimentichiamateilserviziod’assistenza.• Selachiaveèintegrasignificachesisonousuratidei componenti interni al cilindro, esso dovràquindiesseresostituito.Peraprirelaporta,provatead inserire la chiave e ruotatela spingendola conforzaversol’interno;selaportasiapreprovvedeteallasostituzionedelcilindro,altrimentichiamate ilservizioassistenza.

ImportanteDall’interno la porta funziona in ogni caso con il pomolino.

Nota:ènormalecheilpomolinointernodelcilindroabbiaunpòdigioco.

10.3 Chiavedurada girare,difficoltàad aprirelaportaProvareadarelemandateaportaaperta.Selaportafunzionabeneilproblemaèdaattribuireadunnoncorrettoallineamentoanta-telaiodovutoprobabilmente ad assestamenti della porta. E’necessario chiamare del personale specializzatopereffettuareunaregolazione.Se la serratura risultasse “dura” da comandareanche a porta aperta, bisogna procedere comesegue.• Verificare che il pomolino interno del cilindroabbiaunpòdigioco.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 18 08/01/13 12.00

Page 19: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

19

• Lubrificare i catenacci (superiore ed inferiore)comeriportatoalpunto6.2.• Lubrificare la pastiglia antitrapano sull’entratachiavedeldefendercomeindicatoalpunto6.4.Seaquestopuntoilproblemapersistecontattaredel personale specializzato per effettuare unaverificadellaserratura.

10.4 Laportanell’apriree chiudereèpoco scorrevoleocigola• Lubrificarelecerniere(vedipunto6.1).

10.5 Laportatocca ilpavimento• Regolare le cerniere come indicato al punto5.1. Dopo la regolazione delle cerniere potrebbeesserenecessariaanchelaregolazionedellalamaparafreddo(punto5.2).

10.6 Laportaquando chiude“batte”sul telaio• Provare ad effettuare una lubrificazione delloscrocco(punto6.3).• Se il problema persiste potrebbero essercidei problemi di allineamento anta-telaio dovutiprobabilmente ad assestamenti della porta. E’necessario chiamare del personale specializzatopereffettuareunaregolazione.

10.7Ilpannelloesterno presentadeglialoni biancastri

• E’ un fenomeno normale su pannelli esterniverniciatiall’acquaneiprimimesidiesposizioneedopoperiodiparticolarmenteumidi.Conilpassaredeltempoilfenomenovaascomparire.Effettuareunapuliziacomedescrittoalpunto8.1

italia

no

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 19 08/01/13 12.00

Page 20: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

20

11 Duplicazionechiavia)ChiavicilindroBASICb)ChiavicilindroINTERACTIVE

a)La duplicazione di chiavi BASIC, può essereeseguitapressoicentrispecializzatididuplicazionechiavionelcentroduplicazioniinternodellaOikos.Laduplicazionevieneeffettuataesibendoalcentroduplicazioni una copia della tessera di proprietàdellachiave.b)La duplicazione di chiavi INTERACTIVE, puòessere eseguita solo dal centro duplicazioniinternodellaOikos,essendoilprofilodellachiaveINTERACTIVEdiesclusivaproprietàOikos.Laduplicazionevieneeffettuatafacendoperveniread Oikos personalmente o tramite il vostrorivenditore,unacopiadella tesseradiproprietàedellacartad’identitàdelproprietariodelportoncino.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 20 08/01/13 12.00

Page 21: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

italia

no

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 21 08/01/13 12.00

Page 22: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

22

Tekno use and maintenanceinstructions

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 22 08/01/13 12.00

Page 23: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

23

english

6.4 Lubricationofthedefender rotatingpad 357 Overall cleaning 368 Maintenance of the panels 368.1 Routinecleaning 368.2 Cleaningofsteelandsatin-finish aluminum 369 Cleaning of accessories 3710 Troubleshooting 3710.1Thekeydoesnotenterinto thecylinder 3710.2Thekeyentersinthecylinder butturnswithoutengaging 3810.3Itisdifficulttorotatethekey/to openthedoor 3810.4Dooropeningandclosingisnotso smoothorcreaks 3910.5Thedoortouchesthefloor 3910.6Whenthedoorcloses,it“strikes” againsttheframe 3910.7Theexternalpanelshows whitishmarks 3911 Key duplication 40

1 Introduction 241.1 Performancecharacteristics 251.2 Destinationofuse 251.3 Disposal 262 Delivery of the door 262.1 SupplyofInteractiveowner’skeysbox272.2 SupplyofBasiccylinderowner’s keysbox 283 Combination change 283.1 Disablingofthebuildingsitekey forBasicandInteractivecylinder 283.1.1 Disablingoftheowner’skeys forOikosInteractivecylinder 294 Door opening and closing 304.1 Openingandclosingfromoutside 305 Adjustments 315.1 Heightandwidthadjustment 315.2 Draughtexcluderadjustment 335.3 Latchstrikeplateadjustment 335.4 Sealingstripadjustmentson MOSEthreshold 346 Lubrication 346.1 Hingeslubrication 346.2 Deadboltslubrication 346.3 Latchlubrication 35

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 23 08/01/13 12.00

Page 24: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

24

1 Introduction

Thank you for choosing OIKOS for your house,officeorstore.Teknorepresentsthemostinnovativetrend in contemporary interior design applied toentrance safety doors. By choosing Tekno, youhave purchased a product featuring the highestquality,technologyanddesignstandardstypicalof“MadeinItaly”products.It ismanufacturedusingatoxic materials, fully recyclable, produced byOIKOS in full compliancewith thecertifications itholdswith regards to the international ISO 9001“Quality Management System” and ISO 14001“EnvironmentalManagementSystem”standards.

With thismanual,which isan integralpartof theproduct,wewould like toprovideyouwithsomeuseful information on the correct use of a Teknointernalsafetydoorandonhowtoperformroutinemaintenance works. This manual was drawn upby OIKOS to provide all necessary informationforacorrectuseofTekno.Dedicatingsometimeto reading this informationwillallowyouavoidinguselessrisksanddamages.Keepthismanualfor

the entire life-cycle of theproduct, storing it in aknownandeasilyaccessibleplace,inordertohaveitalwaysavailablewhenitisnecessarytorefertoit.

To highlight some particularly relevant parts ofthe text symbols are used, whose meaning isdescribedherebelow.

ImportantIt highlights particularly relevant technical information that shall not be neglected.

CAUTION!It indicates the operations that shall be performed only by an expert technical installer.

For any issue or specific case not describedherein, refer toyourareadealeror tospecializedpersonnel.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 24 08/01/13 12.00

Page 25: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

25

1.1 Performance characteristicsOikos Tekno is a line of entrance safety doorsfeaturing high performance characteristics, withseveral ranking levels according to the type ofselected model and to the optionally installedperformancekits.

Break-inresistanceClass 3

Acousticinsulation43dB

FireresistanceEI90

Air

Water

Wind

All these product performance characteristicswere laboratorymeasuredunder ideal installationand adjustment conditions. For some of theseperformance values it is not possible to assuretheattainmentofthesameresults intheinstalledproductduetoreasonsnot linkedtotheproductbut rather to the type of fitting, construction(materials, construction systems, etc.), fittingtechniqueandtotheadjustmentpossibilities.

1.2 Destination of use

Pedestrian internal safety door for civil andcommercial buildings. Avoid improper uses anduses not suitable for this product. Do not try toremove thedoor from the frame for any reasonswhatsoever.Anyworknotdescribedinthismanual,includingdisassemblyofthedoororofpartsofit,shallbecarriedoutbyspecializedpersonnel.

ImportantThe replacement of components with non-original spare parts results in the decay of the performance characteristics and warranty.

english

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 25 08/01/13 12.00

Page 26: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

26

1.3 Disposal

Forthedisposaloftheproductrefertolocalwastecollection systems and separate product partsaccording to the information provided and thecompositionoftheproductgivenherebelow.

Leaf structure: sheetmetal,steelprofiles,metalcomponents

Frame:steelandaluminumprofiles

Closingprofiles:aluminum

Sealing strips:PVC

Facings:wood-base panels, solid wood, in case coupledwithstainlesssteel,glass,ceramics.

2 Deliveryofthedoor

Thedoor isdeliveredtotheuser,after installationpursuant to the fitting specifications set forth byOIKOS,togetherwithallaccessories,andproperlyoperating. The delivery occurs when the sealedbox containing the owner’s keys is given to theuser.

ImportantMake sure that the owner’s keys box is delivered to you untouched and properly sealed.

During all production and testing steps at thefactory andduring the installation, abuilding sitekeyhasbeenusedforyourOIKOSdoor.Attheendoftheinstallationthe building site key has to be disabled through a special procedure describedunderpoint3.Inthisway,maximumcontrolonthekeys isassured,starting touse theowner’skeyscontainedinthepropersealedpackage.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 26 08/01/13 12.00

Page 27: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

27

2.1 SupplyofInteractive owner’skeysbox

Theowner’s keys box containsthecompletesupplyofowner’s keysasoutlinedherebelow.

ImportantBefore using the owner’s keys read the instructions contained in this manual carefully.

No. 4 Gray KeysGrayKeysaretheregularuse owner’s keys to beused during the regularuseoftheproduct.

No. 1 Security Card for Gray KeysThis is the owner’scard for the keys. It isimportant to store theSecurity Card carefullyin a safe place, as this is the only documentshowingthelegitimateownershipofthekeysandit is required to create duplicates of the regularuseowner’skeys.(Seepoint11fortherequestedmodetoattainkeyduplicates.)

No. 1 Red KeyThe Red Key is the emergencyowner’s key to be used underhazard conditions resulting fromthe loss or theft of one or moreregularusegrayowner’skeys.(SeePoint3.1.1“Instructionsonhowto

changethekeys”)

ImportantIt is important to store the red emergency owner’s key in a different place than inside the house in order not to hinder the possible use of the same.

english

owner’s keys box

Security CardSecurityCard

SecurityCard S.O.S.

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

Security CardSecurityCard

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 27 08/01/13 12.00

Page 28: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

28

No. 1 owner’s card for regular use owner’skeys. It is importantto keep the “owner’scard” carefully in a safeplaceas this is theonlydocumentshowingthelegitimateownershipofthekeys.(Seepoint11“Keyduplication”).

3 Combinationchange

YourTeknodoorfeaturesahighsafetycylinderthatcanbere-coded;thismeansitispossible,atanytime,tomodifythecodingofthekeysopeningandclosingthedoor.

3.1 Disablingofthebuilding sitekeyforBasicand Interactivecylinder

No. 1 Security Card for Red KeyThis is the owner’scard for the keys. It isimportant to store theSecurity Card carefullyin a safe place, as this is the only documentshowingthelegitimateownershipofthekeysanditisrequiredtocreateduplicatesoftheemergencyowner’s keys. (See point 11 for the requestedmodetoattainkeyduplicates.)

2.2 SupplyofBasiccylinder owner’skeysbox

Thestandardsupplyincludes:

No. 3 black regular use owner’s keys. These are the keys to be usedfortheentirelifeofthedoorafterhavingdisabledthebuildingsitekey.

Security CardSecurityCard

SecurityCard S.O.S.

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

Security CardSecurityCard

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

SecurityCard S.O.S.

Questa tessera è l’unico titolo per ottenere duplicati originali di chiavi rivolgendosi alla sede Oikos. In caso di smarrimento della presente, procedere alla sostituzione del cilindro. Oikos e CISA declinano ogni responsabilità per l’uso non autorizzato della presente tessera.

This card is the only way to obtain duplicate keys by contacting the headquarters Oikos. If you lose this Card you have to replace the cylinder. CISA and Oikos disclaim any liability for unauthorized use of this card.

www.oikos.it

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 28 08/01/13 12.00

Page 29: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

29

From now on, the door can be used only with the Red Emergency Owner’s Key. It isnecessarytorequestkeyduplicates(See point 11 for information onhow to request duplicates) or thereplacementofthecylinder.

CAUTION!The cylinder has to be replaced with an original spare part by expert technical personnel. Refer to your dealer.

Oncetheinstallationiscompleted,thebuildingsitekeyhastobedisabled.Inserttheowner’skeysinthecylinder,rotateitbyatleast360°degrees.Now,thebuildingsitekeycannot be used anymore.

Fromnowon, thedoorhastobeusedonlywiththeregularuseowner’skeys.

3.1.1 Disablingofthe owner’skeysfor OikosInteractive cylinder

IntheeventoflossofcontrolovertheregularuseGray Owner’s Keys, it is possible to make theiroperation void by using the suitable Disablingprocedure.

Insert theRedKey in the cylinder, rotate it by atleast 360° degrees. Now all regular use Grayowner’sKeyscannot be used anymore.

english

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 29 08/01/13 12.00

Page 30: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

30

4Dooropeningandclosing

“Closed door”meansadoorleaningagainsttheframe, being fully locked (dead bolts completelyinsertedintheframe).Ifthedoorisleaningagainstthe frameand it isblockedonlyby the latch, thedoorissaidtobe“ajar”(notsafe).

ImportantThe greatest and only safety condition is attained exclusively when the door is in “closed door” status.

• Avoidslammingthedoorwhileclosingit.• Watch out for the presence of children whileopeningandclosingthedoor.• Do not use the lock and handle in a violentmanner.

• Donotleavethedoorflingopenwithextracteddeadbolts.• Donot leanthehandsonthe framewhenyouneedtoclosethedoor.

4.1 Openingandclosing from outside

To open the door insert the key in the lock androtateituntilthedeadboltsarefullyretracted,andthe latchhasbeen released from the frame.Thelasthalf turn,which releases the latch,maybealittle“hard”tobeperformed;youjustneedtopullthe door slightly to you acting simultaneously ontheknob/longhandleandonthekey.

For doors with external handle, after havingretracted the dead bolts using the key, you justneedtoactonthehandletoreleasethelatch.Toclosethedoormovetheleafagainsttheframeuntil the latch ishooked.Now, just insert thekeyin the lock and rotate it until the dead bolts arecompletelyinsertedintheframe.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 30 08/01/13 12.00

Page 31: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

31

5.1Heightandwidth adjustment

If the door shows awrong height from the floor(usuallyitis5-6mm),adjustthehingesasfollows:

Step1Removethehingecoveringelementsontheframesideandremovethealuminumscrewcoverplates.

ImportantPay attention when removing the aluminum screw cover plates because they may bend.

5 Adjustments

Along the time and using the door, it may benecessary to perform some adjustments. Someof them can be easily performed with few toolsfollowingtheinstructionsgivenherebelow;others,instead, require being performed by specializedpersonnel.

CAUTION!All adjustment operations not specifically described herein shall be performed by qualified personnel. Refer to your area dealer.

english

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 31 08/01/13 12.00

Page 32: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

32

Step4

Oncetheadjustmentiscomplete,fitthehingecoveringelementsbacktoitsplace.

Step2Door height adjustment.

Act on the adjustmentscrew positioned onthe upper part of thehinges;unscrewingandscrewing them with an6mmAllenwrenchitispossible to correct anyheightmisalignment.

Step3Door width adjustment. Actontheanchoringelementsfasteningthehingestotheframe,bylooseningthefixingscrewsbytwoturnswitha6mmAllenwrench;then,adjustthepositioning screws using a 3 mm Allen wrench.Byscrewingthemup, the leafmoves to the lock

side; by unscrewingthem, it moves to thehinge side. (One 360°rotationcorresponds to1 mm shift). Once theadjustments havebeenmade,tightenthefixingscrews.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 32 08/01/13 12.00

Page 33: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

33

english

5.2 Draughtexcluder adjustment

If necessary, adjust thedraught excluder. Usinga 3 mm Allen wrenchact on the small pistonthat is accessible fromthe strike plate on thehinge side with opendoor. By screwing andunscrewing,itispossible

torespectivelyincreaseordecreasethestrokeofthedraughtexcluder.Withcloseddoor,itisimportanttocheckwhichisthemostsuitablepositiontoattainthebestclosingoftheopeningunderthedoor.

ImportantThe draught excluder attains its maximum effectiveness on perfectly smooth and flat

surfaces (e.g. marble). This does not occur if the threshold is made of stone or terracotta tiles, or if is excessively warped; in this case, the draught excluder sealing strip cannot close properly and will tend to become worn quickly.

5.3Latchstrikeplate adjustment

Toadjustthelatchstrikeplate, act on the sideadjustmentscrewusinga2.5mmAllenwrench(by screwing it up, thelatchstrokeisincreased;by unscrewing it, it isdecreased).

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 33 08/01/13 12.00

Page 34: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

34

6.1 HingelubricationRemove the plugscoveringthehingesandinsertasmallquantityofsprayoilalongthepinofthe same (type WD40orsimilar).Lubricatethehinges at least once ayear.

6.2 DeadboltslubricationWith open door, letthe dead bolts comeout completely. Spraya small quantity ofspray oil (type WD40orsimilar)onthe(upperand lower) dead boltslettingitpenetrateinsidethe door and perform

someopeningandclosingcycles.Cleanthestrikeplate.Lubricatethedeadboltsatleastonceayear.

5.4Sealingstrip adjustmentsonMOSE thresholdToassurethecorrectsealoftheMOSEthreshold,it is necessary to perform a correct adjustmentof the compression of the sealing stripmountedunder the door. If necessary, act to improve thecompressionofthesealingstriponthethreshold.Byadjusting the leafheight (seepoint5.1),verifythetotalclosingofthesealingstripagainstthefloorthreshold.The rightcompressionhas tocreateaslightfrictionwhileclosingthedoor.

6 LubricationUnder normal use conditions, the door doesnot require specific lubrication. In any case, ifit is necessary to lubricate it, carefully follow theinstructionsgivenherebelow.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 34 08/01/13 12.00

Page 35: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

35

6.3LatchlubricationWith open door, spraya small quantity ofspray oil (type WD40or similar) letting itpenetrate inside thedoorandperformsomelatch extraction andretractioncycles.Cleanthesealingstripholding

plate.Lubricatethelatchatleastonceayear.

6.4Lubricationofthe defenderrotatingpad

Spray a small quantityofsprayoil(typeWD40or similar) letting itpenetrate into thepad rotating seat andperform some rotationcycles. Remove anyexcesslubricant.

ImportantExcept for the operations mentioned above, locks and cylinders shall never be lubricated for any reasons whatsoever.

Remark: Lubrications shall never be toofrequentandshallnot involve theuseofgreatquantitiesoflubricant.

english

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 35 08/01/13 12.00

Page 36: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

36

7 Overallcleaning

Keeptheframe,sealingstripholdingplate,hingesdeadboltsandpanelsalwayscleananddusted,payingspecificattentiontothemosthiddenpoints.Keepthedooralwaysdry.

8 Maintenanceofthe panels

8.1Routinecleaning

At least every six months, clean all the panelsurfaceasdescribed.a)Dustthepanelsurfacewithasoftcloth.b)Runhomogeneouslyonallthepanelasoftclothsoakedinasolutionofwaterandneutraldetergent(e.g.dish-washingliquid)afterhavingsqueezeditoutwell.

ImportantAvoid cleaning using alcohol or aggressive or grainy detergents.

c)Runagainasoftclothsoaked inwateronthepanelinordertoremoveanyresiduesofdetergentsanddirt.Rinsetheclothoftenduringthislaststep.

ImportantDuring the cleaning, especially during the first 2-3 cleaning of the panel, it is normal (especially with lacquered panels) for the paint film to leave some color on the cloth used for cleaning the panel.

8.2Cleaningofsteeland satin aluminum

Theseelementshavetobekeptconstantlycleanto avoid the deposit of dust on the satin finishconsequentlystainingthematerial.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 36 08/01/13 12.00

Page 37: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

37

9 Cleaningofaccessories

Accessories and handles have to be cleanedperiodically using a soft cloth moistened withwater or a neutral detergent (e.g. glass cleaningdetergents) that shall not be sprayed directly ontheaccessorybutonthecloth.

ImportantAvoid cleaning using products containing alcohol or aggressive or grainy detergents (like Polish or the alike) and pads for polishing metals.

10 Troubleshooting

Thisparagraphdescribesthemainproblemsthatmayoccurduringtheuseofasafetydoorandhowtosolvethem.

10.1 Thekeydoesnot enterintothecylinder

• Verifythatthekeyistherightone.• Verifythatthekeyisinhorizontalposition.• Verifythatthepadofthekeyinletonthedefenderisintherightposition.• Verifythatthekeyisnotdeformedduetofallortear;inthiscaseitcannotbeusedanymore.• Fromthekeyinlethole,verifythattherearenotany foreign elements on the cylinder (glue, dirt,wax, etc.); in this case, thecylinder needs tobereplaced.• Verifytheabsenceofbreak-inattempts;shouldthis be the case, it is necessary to replace thecylinder.

ImportantThe key shall be kept always clean and in good status.

english

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 37 08/01/13 12.00

Page 38: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

38

10.2 Thekeyenters inthecylinderbut turnswithout engaging

• It is normal if the key performsmaximumone360°turnbyrotatingidly.• If thekeybit isvery torn, thisproblemmaybeduetothis;therefore,proceedasfollows:• Useanotherkeyanddiscardthetornone.• Ifyoudonotownanyotherkey,trytoinsertthetornkeyand,bypushingitfirmlyinside,trytoopenthedoor;otherwiserefertothecustomerservice.• If thekey isnotdamaged, itmeansthatsomecylinder internal components are torn; therefore,it isnecessarytoreplaceit.Toopenthedoor,tryto insert thekeyandrotate itbypushing itfirmlyinside; if the door opens, replace the cylinder;otherwise,refertothecustomerservice.

ImportantFrom inside, the door works in any case using the knob.

Remark:Itisnormalthattheinternalcylinderknobshowssomeplay.

10.3 Itisdifficulttorotate thekey/toopenthedoorTrytolockthedoorkeepingitopen.Ifthedoorworkswell,theproblemisduetoaleaf-frame-misalignment resulting probably from doorsettlements.It isnecessarytorefertospecializedpersonneltoperformanadjustment.If the lock is“hard” tobecontrolledalsokeepingthedooropen,proceedasfollows:• Verify that the internal cylinder knob showssomeplay.• Lubricate the (upper and lower) deadbolts asdescribedunderpoint6.2.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 38 08/01/13 12.00

Page 39: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

39

• Lubricatetheanti-drillpadatdefenderkeyinletasdescribedunderpoint6.4.Shouldtheproblemstillpersist,refertospecializedpersonneltohavethelockbeverified.

10.4 Dooropeningand closingisnotso smoothorcreaks

• Lubricatethehinges(seepoint6.1).

10.5 Thedoortouches thefloor

• Adjust the hinges as described under point5.1.After theadjustmentof thehinges itmaybenecessary to adjust also the draught excluder(point5.2).

10.6Whenthedoor closes,it“strikes” againsttheframe

• Trytolubricatethelatch(point6.3).• If the problem persists there may be leaf-frame-misalignmentsresultingprobablyfromdoorsettlements.It isnecessarytorefertospecializedpersonneltoperformanadjustment.

10.7 Theexternalpanel showswhitishmarks

• This is quite normal onwater painted externalpanel in the first months of exposure and afterparticularly humid periods. Along the time, thisphenomenon will disappear. Perform cleaningpursuanttopoint8.1.

english

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 39 08/01/13 12.00

Page 40: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

40

11 Keyduplication

a)BASICcylinderkeysb)INTERACTIVEcylinderkeys

a)TheduplicationofBASICkeyscanbeperformedatspecializedkeyduplicationcentersoratthein-houseduplicationcenterofOikos.Theduplicationisperformedbyshowingacopyofthekeyowner’scardtotheduplicationcenter.b)The duplication of INTERACTIVE keys can beperformedonlybythein-houseduplicationcenterofOikos,sincetheprofileoftheINTERACTIVEkeyisexclusivepropertyofOikos.The duplication is performed by letting Oikoshave a copy of the owner’s card together withtheidentitycardoftheowner,eitherpersonallyorthroughyourdealer.

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 40 08/01/13 12.00

Page 41: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

41

english

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 41 08/01/13 12.00

Page 42: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 42 08/01/13 12.00

Page 43: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

progettoIkebeoGraphicLinkPHIkebeoGraphicLinkStampaCentrooffsetMasterSrlGennaio2013

IkebeoGraphicLinkProjectPHIkebeoGraphicLinkPrintingCentrooffsetMasterSrlJanuary2013

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 43 08/01/13 12.00

Page 44: USO E MANUTENZIONE TEKNO - Oikos Veneziasicurezza Tekno e su come eseguire i normali interventi di manutenzione. Questo manuale è stato realizzato da OIKOS per fornire tutte le informazioni

USO E MANUTENZIONE TEKNO.indd 44 08/01/13 12.00