Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3...

19
DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19 Istruzioni per l'uso e la manutenzione, parte 3 (Traduzione delle istruzioni originali per l’uso e la manutenzione (AWA), parte 3) Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in materiali tessili Direttiva del consiglio n° 2006/42/CE relativa alle macchine § 1.d), e), Allegato I, punti 1.7, 1.7.4, 1.7.4.2, 4 EASA CS-27./29.865 / ED Decision 2014/018/R, Amendment 9 – Part SPO, AMC1 SPO.SPEC.HESLO.100 e tutti gli accessori di sollevamento, imbracature e loro componenti, fissaggi/allacciamenti di carico e punti di imbracatura non conformi alla direttiva europea relativa alle macchine 2006/42/CE o all’EASA CS-27./29.865 (impiego in/con elicotteri secondo l’allegato I/MIL) Tutti i diritti riservati 2007 - 2020 © ® AirWork & Heliseilerei GmbH (A&H) Revisione D – cosa è stato aggiunto, o modificato? D Tutte le sigle “CE” o “CEE” davanti a “direttiva relativa alle macchine” sono state tolte dal testo senza indicazione. 1. Manutenzione, riparazione e revisione (MRO) di componenti tessili 1.1 Accessori di sollevamento, imbracature e loro componenti Accessori di sollevamento a sgancio manuale (esempio) Esempio: fune manuale, modello TLDS, TLM o TLK; con campanella, ammortizzatore, gancio di sicurezza, fune, gancio di sicurezza, zavorra/gancio secondario (elemento stabilizzatore SLE1) Accessori di sollevamento a sgancio elettrico (esempio) Esempio: fune elettrica, modelli TLL, TLP o TLPME; con campanella, ammortizzatore, gancio di sicurezza, anello di sollevamento, fune, calotta Goggel con giunto rotante (all’interno) e gancio secondario Corda ammortizzante in PA a 3 trefoli Corda perimetrale in PES a 3 trefoli Rete del LN in PP, maglia Raschel (senza nodi) Rete del GVN2/KVN2, in PES con nodi Anello continuo 3 to, con protezione cinghie Cinghia di sollevamento con campanella a D Impalmatura con targhetta resinata Guaina in PES, modelli TLDS, TLM, TLME e VGH Guaina in PES, fune TLL Guaina in PA, fune TLP Guaina in PES, fune TLK e tirante VGH Guaina di protezione in TREVIRA NOVO Impiombatura in PA/PES a 3 trefoli Guaina di protezione resistente al fuoco Corda perimetrale/capicorda di rete di sollevamento Questa elencazione non è completa. Contattateci oppure consultate il sito www-air-work.swiss. Parte 0 1 2 3 4 Contenuto Definizioni Manutenzione acciaio Manutenzione tessili Uso del prodotto specifico

Transcript of Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3...

Page 1: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Istruzioni per l'uso e la manutenzione, parte 3

(Traduzione delle istruzioni originali per l’uso e la manutenzione (AWA), parte 3)

Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in materiali tessili

Direttiva del consiglio n° 2006/42/CE relativa alle macchine § 1.d), e), Allegato I, punti 1.7, 1.7.4, 1.7.4.2, 4

EASA CS-27./29.865 / ED Decision 2014/018/R, Amendment 9 – Part SPO, AMC1 SPO.SPEC.HESLO.100

e tutti gli accessori di sollevamento, imbracature e loro componenti, fissaggi/allacciamenti di carico e punti di imbracatura non conformi alla

direttiva europea relativa alle macchine 2006/42/CE o all’EASA CS-27./29.865 (impiego in/con elicotteri secondo l’allegato I/MIL)

Tutti i diritti riservati 2007 - 2020 © ® AirWork & Heliseilerei GmbH (A&H)

Revisione D – cosa è stato aggiunto, o modificato?

D Tutte le sigle “CE” o “CEE” davanti a “direttiva relativa alle macchine” sono state tolte dal testo senza indicazione.

1. Manutenzione, riparazione e revisione (MRO) di componenti tessili 1.1 Accessori di sollevamento, imbracature e loro componenti

Accessori di sollevamento a sgancio manuale (esempio)

Esempio: fune manuale, modello TLDS, TLM o TLK; con campanella, ammortizzatore, gancio di sicurezza, fune, gancio di sicurezza, zavorra/gancio secondario (elemento stabilizzatore SLE1)

Accessori di sollevamento a sgancio elettrico (esempio)

Esempio: fune elettrica, modelli TLL, TLP o TLPME; con campanella, ammortizzatore, gancio di sicurezza, anello di sollevamento, fune, calotta Goggel con giunto rotante (all’interno) e gancio secondario

Corda ammortizzante in PA a 3 trefoli Corda perimetrale in PES a 3 trefoli Rete del LN in PP, maglia Raschel (senza nodi) Rete del GVN2/KVN2, in PES con nodi Anello continuo 3 to, con protezione cinghie

Cinghia di sollevamento con campanella a D Impalmatura con targhetta resinata Guaina in PES, modelli TLDS, TLM, TLME e VGH Guaina in PES, fune TLL Guaina in PA, fune TLP

Guaina in PES, fune TLK e tirante VGH Guaina di protezione in TREVIRA NOVO Impiombatura in PA/PES a 3 trefoli Guaina di protezione resistente al fuoco Corda perimetrale/capicorda di rete di

sollevamento

Questa elencazione non è completa. Contattateci oppure consultate il sito www-air-work.swiss.

Parte 0 1 2 3 4

Contenuto Definizioni Manutenzione acciaio Manutenzione tessili Uso del prodotto specifico

Page 2: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150331ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 2 di 19

2. Introduzione 2.1 Perché è necessario far eseguire delle ispezioni regolari da parte di esperti. In conformità con la direttiva europea 2009/104/CEE sulle attrezzature di lavoro, queste ultime devono essere controllate regolarmente da una persona qualificata ed esperta in materia. Un intervallo di almeno una volta l’anno si è dimostrato di provata efficacia. La direttiva CE sulle attrezzature di lavoro è stata recepita nella legislazione nazionale dei paesi membri dell’UE nonché degli Stati associati (come la Svizzera). La ED Decision 2014/018/R riguardante le AMC1 SPO.SPEC.HESLO.100(c)(3) in riferimento all’Annex VIII Part-SPO stabilisce che gli operatori sono responsabili per l’operatività dei mezzi di lavoro (“The operator should be responsible for maintaining the serviceability of this equipment”). Inoltre, la corretta manutenzione, riparazione e revisione (MRO: Maintenance – Repair – Overhaul) delle attrezzature ne garantisce l'uso duraturo ed il mantenimento della funzionalità e di conseguenza una sicurezza prolungata nel tempo. Dopo i principi generali per l’uso della parte 1, le parti 2 (MRO acciaio), 3 (MRO tessili) ed infine l’utilizzazione del prodotto specifico descritta nella parte 4 costituiscono la base per l' uso secondo le norme.

Le 4 cause più frequenti di danni agli accessori di sollevamento sono le seguenti: • Il lancio da altezze considerevoli (> 3 m dal suolo, e a volte fino a 15 m). • Il trascinamento al suolo. • Il sovraccarico della corda provocato da colpi duri, repentini (innalzamento improvviso della fune allentata, caduta del carico attaccato alla fune, non

utilizzazione di ammortizzatori) • L'uso dell‘attrezzatura per tipi di intervento per i quali la fune o l'accessorio di imbracatura non sono adatti.

Il termine “Uso secondo le norme” indica tutti gli usi per i quali l’attrezzatura è stata progettata, costruita e testata.

Le persone incaricate dell’uso devono essere state adeguatamente istruite dalla A&H (esperti in materia).

La durata di vita di un componente tessile, che comprende la durata di immagazzinamento e quella di utilizzo, è di 10 anni al massimo. La durata di vita di un prodotto può essere stabilita soltanto dal produttore, dietro attento esame delle esigenze operative del cliente.

Pertanto, può essere pericoloso vendere, prestare o regalare attrezzature di lavoro a terze persone nonché riprenderle in consegna da queste ultime e rimetterle sul mercato senza preventivamente contattare il produttore.

3. Misure urgenti 3.1 Controllo dopo ogni intervento o giornata di lavoro L’assistente al volo ha “il suo” materiale sempre sotto controllo e ne esamina automaticamente le condizioni ogni volta che lo utilizza. In caso di alterazioni o danni evidenti, scarta l’imbracatura e/o l’accessorio di sollevamento in questione e ne informa la squadra. Le imbracature/gli accessori di sollevamento alterati o danneggiati devono essere consegnate al responsabile della manutenzione (MRO) subito dopo l’intervento o alla fine della giornata di lavoro.

4. Controllo visivo 4.1 A cosa bisogna prestare attenzione? • Le calze, le cinghie, le corde trecciate o ritorte non devono essere danneggiate e/o includere corpi estranei (leggere abrasioni e pelucchi non sono considerati

danni); • Le corde kernmantel o le corde con anima protetta da guaina devono avere un diametro ed una rigidità uguali su tutta la loro lunghezza; • Le corde a fibre parallele e i bracci dei tiranti a 4 bracci non hanno una sezione trasversale circolare, ma i trefoli devono essere intatti e la rigidità omogenea; • Soprattutto quando si srotola la corda a mano, bisogna fare attenzione che questa non presenti né rastremazioni o intaccature né ingrossamenti nodosi; • Le cinghie non devono presentare intaccature o perforazioni; • Le guaine di corde e anelli continui non devono presentare né perforazioni né buchi; • Le impalmature o le guaine termoretraibili, con o senza etichette applicate, devono essere intatte; • Gli accessori di sollevamento/le imbracature devono essere privi di bruciature, tracce di fusione, induramenti o fibre fuse (danni da calore, generati dalla frizione o

dal contatto con oggetti caldi quali tubi di scarico, coperture dei motori delle pompe del carburante, ecc.); • Tutte le etichette devono sempre essere leggibili; • Le redance devono essere intatte e saldamente fissate sulla corda (possono muoversi leggermente, ma con un gioco massimo di 1-2 millimetri); • Le corde ritorte (corde perimetrali di reti per il trasporto di carichi (PES) o ammortizzatori (PA)) non devono presentare trefoli o legnoli sporgenti;

Allegato A2 Accessori di sollevamento/imbracature nel loro stato originale (controllo visivo) Allegato A3 Abrasione, usura o alterazioni della categoria M (Maintenance)

5. Misurare – Paragonare – Esaminare Il diametro delle funi tessili è difficile da stabilire, ma più fitta è la trecciatura più esattamente può essere determinato. Per la tipologia di costruzione a più strati, per le corde a trecciatura debole o debolmente ritorte, invece, la determinazione precisa del diametro è impossibile. Le corde usate possono aumentare di diametro a causa dell'infeltrimento della guaina, del rigonfiamento per assorbimento di umidità o della presenza di sporcizia. Durante l’ispezione, un'attenzione particolare va posta sul rilevamento di alterazioni (rastremazioni/ingrossamenti) sull’intera costruzione della corda e sulle condizioni generali della stessa.

Allegato A1 Misurare – Paragonare – Esaminare

Page 3: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150331ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 3 di 19

6. Manutenzione (Maintenance) 6.1 I componenti tessili devono essere ispezionati e puliti periodicamente • Corde con guaina intrecciata (tutti i modelli): Si deve palpare regolarmente la guaina per individuare la presenza di corpi estranei (pietrine, schegge di legno). Si

deve lasciare asciugare l'eventuale sporcizia e poi toglierla con una spazzola morbida. • Impalmature: Le impalmature sono fissate per mezzo di una resina bicomponente (con 1 etichetta su una delle 2). La presenza di incrinature capillari e di leggere

squamature sono da considerarsi nella norma. • Zone molli (tutti i modelli): Le zone molli possono risultare dal forte piegamento delle corde (ad esempio durante l’innalzamento o la messa in tensione di una corda

quando è ancora arrotolata a terra). Questi casi portano alla rottura della tensione superficiale del rivestimento degli elementi portanti (anima), della guaina di protezione interna e/o esterna. Ciò non comporta però una diminuzione della capacità di portata.

• I trefoli sporgenti o i fili non danneggiati non devono mai essere tagliati o cauterizzati. Non esporre mai la corda alla fiamma viva (accendini, vedi allegato A5).

• In caso fossero penetrati degli oggetti (ad es. piccole pietre), questi possono essere rimossi comprimendo l’intrecciatura e scuotendo. In alternativa, per toglierli si può anche utilizzare una pinzetta smussata.

• Nel caso di interventi in ambiente contaminato, ad es. soccorsi per incidenti di macchine (acido della batteria) oppure su piste trattate con nitrati, i componenti tessili o sintetici possono essere sporcati da sostanze aggressive e quindi danneggiarsi.

• Qualsiasi modifica della struttura, ad es. in seguito a punzonatura da timbro oppure per sostituzione con pezzi non certificati, comporta l’immediato declino di responsabilità da parte della società produttrice.

• Evitate il contatto con qualsiasi oggetto abrasivo, tagliente o con spigoli vivi. • Evitate il contatto con impianti e cavi elettrici.

D6.2 Cura ed immagazzinamento corretti • Controllare l’integrità e la pulizia di tutte le parti.

• Pulire le parti metalliche sporche (anelli ovali, raccordi double-stud, moschettoni) con un panno umido e lubrificare le parti meccaniche con del WD40.

• Lasciar asciugare cinghie, corde e reti sporche.

• Una volta asciugate, le cinghie, le corde e le reti molto sporche di terra vanno spazzolate con una spazzola morbida e poi lasciate seccare di nuovo.

• Per finire, eliminare i resti di sporcizia con l‘aspirapolvere.

• Controllare che tutte le parti siano integre, non danneggiate, e che i componenti quali le cinghie, le corde, le reti, e specialmente le cuciture, non presentino alcun tipo di alterazione.

Più efficace della chimica: Aspirapolvere e spazzola morbida, spazzolino da denti per le piccole parti e panno morbido

Consultare anche le istruzioni AWA parte 2, M-R-O Manutenzione acciaio.

Per la pulizia delle parti, non utilizzate nessuno dei seguenti agenti o utensili: • Calore > 20°C (asciugacapelli, accendini, becco Bunsen, radiatori, asciugatrici, riscaldamenti a raggi infrarossi, ecc.). • Detergenti chimici come i detersivi o il sapone di Marsiglia. • Sostanze caustiche o corrosive come gli smacchiatori. • Sostanze volatili / idrocarburi come l‘etanolo, la benzina, l’olio per le armi (ad eccezione del WD40 per la lubrificazione

delle parti meccaniche). • Utensili come cacciaviti, lime, coltelli, ecc. • Aria compressa o getti d‘acqua a pressione come spruzzatori, pulitori ad alta pressione, ecc.

La presenza di danni deve essere segnalata alla società produttrice. Consultare il cap. 15 “Avviso” di queste istruzioni AWA.

Per ogni dubbio rivolgetevi alla società produttrice/al fornitore.

Allegato A2 Accessori di sollevamento/imbracature nel loro stato originale (controllo visivo) Allegato A3 Abrasione, usura o alterazioni della categoria M (Maintenance)

Page 4: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150331ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 4 di 19

7. Riparazione (Repair) I componenti tessili possono essere riparati soltanto dalla società produttrice. Per le eccezioni si veda l‘allegato 5. In caso di riparazioni che possono essere eseguite dall’utilizzatore, quest’ultimo deve essere adeguatamente preparato ed istruito dalla A&H Expert.

7.1 Pezzi di ricambio Potrete ordinare i pezzi di ricambio indicandone il numero di serie (S/N, se presente) ed il numero dell'articolo (P/N). Possono essere sostituiti solo le corde complete o i bracci interi. Previa consultazione con la ditta produttrice, il conduttore elettrico può essere sostituito o riutilizzato per un nuovo modello di corda (smontaggio e montaggio dovranno essere eseguiti dal produttore).

La società produttrice declina immediatamente qualsiasi responsabilità e ritira qualsiasi garanzia se si utilizzano componenti costruiti in proprio o montati in maniera errata.

7.2 Riparazioni che possono essere eseguite dagli utilizzatori (previa consultazione con la ditta produttrice e solo dopo essere stati istruiti dalla

stessa) Agli utilizzatori, generalmente, non è consentito effettuare riparazioni poiché ciò presuppone conoscenze tecniche, esperienza e utensili specifici di cui gli utenti non dispongono. Inoltre, le riparazioni non realizzate a regola d’arte comportano alti rischi, anche per l'utente stesso. La A&H Service distingue 3 livelli di danni:

1. Alterazioni superficiali della guaina, danni localizzati su alcune parti della 1ª guaina (premesso che ce ne sia più di una) e maglie strappate sulle reti. Questi tipi di danni possono essere provvisoriamente sistemati o definitivamente riparati dall’utilizzatore.

2. Danni sulla guaina che espongono l’anima portante, danni di vaste proporzioni sulla guaina o sulle reti da carico nonché danni su componenti singoli quali corde perimetrali, cappi, che eventualmente necessitano di essere sostituiti (corde perimetrali, corde ammortizzanti, chiusure di sicurezza, ecc.). Tali danni, dopo attenta ispezione, esame (eventualmente con prove di trazione) e successiva valutazione, possono essere riparati dalla A&H Service.

3. I danni alle strutture portanti non possono essere riparati. 7.3 Procedure particolari di riparazione

Allegato A3 Abrasione, usura o alterazioni della categoria M (Maintenance) Allegato A5 Procedure di riparazione, categoria R (Repair)

8. Revisione generale (Overhaul) La riparazione di componenti tessili è raramente possibile e può essere eseguita esclusivamente dalla società produttrice.

Di regola, i vari tipi di costruzione di corde possono essere riparati solo per parti intere (sostituzione di una redancia, sostituzione di un'estremità fusa nel capicorda, sostituzione di etichette, sostituzione o riparazione della guaina), mentre le fibre portanti o qualsiasi elemento ausiliare integrato nell’anima non possono essere riparati.

DLa riparazione o la sostituzione della guaina di una fune deve essere decisa caso per caso.

I componenti tessili NON possono essere sottoposti a revisione generale. I FLUX-test o le prove a ultrasuoni sono INEFFICACI.

9. Modifiche della configurazione originale della fornitura Qualsiasi modifica alla configurazione originale di accessori di sollevamento e mezzi di imbracatura da consegnare può essere eseguita soltanto dalla ditta produttrice o da una persona esperta. Quest’ultima deve essere adeguatamente preparata ed istruita dalla A&H SER.

Esempi di modifica della configurazione originale dell'oggetto della fornitura:

• La sostituzione di una delle 2 cinghie sul mezzo di imbracatura modello LAM-LT (prestare attenzione al tipo d'assemblaggio/di costruzione specifici). • L’applicazione di guaine termoretraibili (vedi anche “Divieti fondamentali”). • La rimozione di una o più etichette. • La sostituzione di accessori con altri che non sono né previsti né forniti dalla società produttrice. • L’applicazione di strisce adesive sull‘estremità delle impiombature di corde ammortizzanti (corde in poliammide ritorte a 3 trefoli) • Il taglio delle estremità delle impiombature di corde ammortizzanti.

10. Casi in cui è necessario togliere dall‘uso i componenti tessili 10.1 Durata di vita (EXP.) e prolungamento della scadenza Se non usurati o danneggiati in altro modo i prodotti potranno essere utilizzati come specificato sull'etichetta della ditta produttrice. L’usura o altri danneggiamenti invece potrebbero annullare la funzionalità dei prodotti sin dal primo utilizzo. Durata di vita = durata di immagazzinamento + durata di utilizzo. • Data di produzione: vedi l’indicazione "PROD:" sulla targhetta della società produttrice. • Scadenza: vedi l’indicazione “Exp.” sulla targhetta della società produttrice.

• Scadenza: vedi l’indicazione “Exp.” sulla targhetta della società produttrice. • Un prolungamento della durata di vita dovuto al solo immagazzinamento senza utilizzo deve essere autorizzato dalla società produttrice. • I componenti strutturali stressati da sovraccarichi non possono essere riparati (deformazione plastica)

• I componenti tessili devono essere sostituiti anche prima della scadenza se il loro restringimento supera il 10% del loro ∅ minimo.

Raccomandiamo di restituire i componenti danneggiati alla ditta produttrice a scopo di valutazione. Qualsiasi utilizzazione ulteriore di componenti danneggiati comporta l’immediato declino di ogni responsabilità da parte della società produttrice.

Page 5: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150331ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 5 di 19

10.2 Invecchiamento dei materiali tessili (normale esposizione agli agenti atmosferici) • Il polipropilene PP/PPM invecchia in media del 30% all'anno • La poliammide PA invecchia tra l'8 e il 10% all'anno • Il poliestere PES ed il polietilene ad alto modulo HMPE del 3% circa all'anno 10.3 Criteri per la rimozione dall’uso • Scadenza della durata di vita • Scadenza del prolungamento della durata di vita • L’avverarsi di uno degli eventi descritti nell‘AWA parte 1, Principi fondamentali, sezione DIVIETI • Una condizione del prodotto come descritta nell’AWA parte 2, MRO acciaio, allegato A4 • Una condizione del prodotto come descritta nell’AWA parte 3, MRO tessili, allegato A4 • Utilizzo diverso da quello descritto nell’AWA parte 4 e danni conseguenti (in casi gravi o uso inappropriato)

Allegato A4, categoria S (Scrap), Allegato A6

11. Pericoli particolari • Terminali delle funi tessili: il lasciar cadere ripetutamente la fune da altezze > 2 m dal suolo può danneggiarne la redancia e la guaina. • Funi tessili in generale: gli impatti violenti affaticano la struttura della fune. I danni di questo tipo non sono riconoscibili a vista. • Imbracature del tipo cinghie di sollevamento: l’imbracatura di cinghie in posizione non corretta o attorcigliate può fortemente danneggiarne il tessuto. • Tutte le imbracature: l'aggancio inaccurato su accessori di diametro troppo piccolo o su punti troppo stretti, in combinazione con la frizione ed una crescente

pressione, può fortemente danneggiare i tessuti.

• A parità di diametro, la capacità di portata massima delle funi può variare fortemente. Le corde in polietilene ad alto modulo (HMPE = Dyneema) hanno una capacità di portata del 350% rispetto a quelle in poliammide (PA) dello stesso diametro.

• In linea di principio, anche nel caso di minimo dubbio riguardante la sicurezza, i componenti strutturali vanno immediatamente tolti dall’uso e controllati.

12. Assolutamente vietato

• L'applicazione in proprio di guaine termoretraibili su parti danneggiate da parte degli utilizzatori è assolutamente vietata. Le guaine termoretraibili, soprattutto se applicate in maniera errata, possono immagazzinare enormi quantità di calore e con ciò danneggiare le fibre tessili. La temperatura può facilmente raggiungere e superare i 250 °C;

• DLasciare incustoditi gli accessori di sollevamento in tessile sotto il sole cocente e per lungo tempo sull’asfalto o sui pianali di carico dei camion ecc.

• L’applicazione di morsetti, fascette di cablaggi, cuciture, impalmature o graffettature e/o altri dispositivi stringenti sulla corda (funzionalità strutturale della corda ridotta);

• Nodi;

Vedi AWA parte 1, Condizioni limite / limiti delle definizioni

13. Caratteristiche particolari 13.1 Resistenza a sostanze chimiche

Nel caso in cui le corde in PES, PA, PP e PPM entrino in contatto con acidi, soluzioni alcaline, nitrati, benzina ecc. queste devono essere immediatamente tolte dall'uso. Le corde in materiali quali HMPE, HMPES e HMPA vanno trattate secondo le indicazioni fornite dal produttore. Questi tipi di corde di solito resistono bene agli UV, agli acidi, alle soluzioni alcaline, ai nitrati, alla benzina ecc.. In caso di dubbi, chiedete informazioni alla ditta produttrice.

13.2 Temperature Le temperature consentite variano a seconda dei materiali utilizzati. Qualsiasi lavorazione dei materiali, come ad esempio l’applicazione di guaine termoretraibili, può essere eseguita soltanto dalla ditta produttrice.

In caso di spostamento improvviso delle imbracature, di scivolamento delle corde sugli ostacoli (cavi elettrici) o di formazione di nodi, su alcune parti possono svilupparsi temperature da molto elevate a estreme. La presenza di fibre fuse localizzate è un criterio per l'immediata rimozione dall’uso di un prodotto. DLe superfici in cemento o in asfalto, i pianali di carico dei camion in acciaio o in alluminio o i GIR in acciaio (contenitori per il cherosene) ecc. sotto il sole cocente possono raggiungere temperature estreme che potrebbero invisibilmente ma durevolmente danneggiare i materiali tessili.

14. Formalità

AWA parte 1 = Basi legali

Allegato 6 DUsi inappropriati, non-conformità e stati critici

Page 6: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Teil 3 MRO Textil | FC 150331ER | LM 200620ER | Printdate: 21.06.2020 | Seite 6 von 19

Il vostro partner di servizi AirWork & Heliseilerei GmbH (A&H)

A&H Service

Bahnhofweg 1, CH-6405 Immensee

FON 0041 41 420 49 64

E-Mail: [email protected], Internet: www.air-work.swiss

ISO 9001:2015, SQS n° 32488

EASA Part 21 G POA, CH.21.G.0022

NATO NCAGE SAC17

Domanda al responsabile della formazione e al responsabile dei materiali: Ha letto, capito e istruito le parti 1 a 4?

La A&H Service offre un servizio di controllo completo su tutti i prodotti di sua produzione.

15. Avviso Se avete delle domande, se un componente è cambiato o vi sembra danneggiato e volete accertarvene, ma anche se notate qualcosa o avete una proposta da sottoporci… fate una foto e mandatecela via mail, MMS o SMS (non via WhatsApp, Facebook o simili)! Nel 90% dei casi siamo in grado di rispondervi subito! Così risparmiate tempo e spese di spedizione postali, inoltre, le foto ci aiutano molto a capire ed a individuare il danno da voi descritto. Avendo a disposizione una foto insieme e vostra descrizione, di regola riusciamo identificare il problema con esattezza e in breve tempo.

A&H Engineering – A&H Equipment – A&H Service – A&H Expert

Page 7: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Teil 3 MRO Textil | FC 150331ER | LM 200620ER | Printdate: 21.06.2020 | Seite 7 von 19

Allegato A1 Misurare – Paragonare – Esaminare Massime tolleranze dimensionali consentite per i componenti tessili Figura Nome componente Misura Tolleranza Nota

Se l’impalmatura inizia a disfarsi, se la

redancia si muove molto o se la guaina

scivola, la corda deve essere immediatamente tolta dall’uso. Informate la ditta produttrice!

Fune kernmantel (TLK) d +/- 5%

d: da misurare su 4 punti sull‘intera lunghezza con 2 misurazioni incrociate (90° e 180°) per ogni punto L: da misurare a fune distesa, con carico utile agganciato.

L + 1%

Fune con anima e guaina (TLDS)

d +/- 5%

L + 1%

Costruzioni a fibre parallele (TLL, TLP, TLM, TLME)

d +/- 5%

L + 1%

Funi ritorte (VM-DP, corde perimetrali di reti da carico)

d nessuna Misurazioni incrociate di 4 punti sull’intera lunghezza

e + 5% PA 8 – 12 % con carico utile agganciato

e + 10% PES 1 – 2 % con carico utile agganciato

Redance (Esempio: Larghezza gola RW 16 mm = TLDS_14)

c = 37.5 RW = 16 L = lunghezza

- 10 %, ~ 4 mm +/- 1 mm - 1 mm curvatura + 3 mm allungamento

Le redance della A&H (V4A NIRO) sono particolarmente resistenti perché realizzate in acciaio massiccio con giunzione saldata. All’occorrenza è possibile saldare un addizionale ponticello metallico di rinforzo. Le forti alterazioni della forma geometrica o la rottura della saldatatura sono indizi di notevole stress da sovraccarico.

Impalmature diverse

Le incrinature capillari, lo sfaldarsi della resina epossidica e l’opacità delle guaine termo-retraibili sono considerati normali.

Se l’impalmatura inizia a disfarsi, se la redancia si muove molto o se la guaina scivola, la corda deve essere immediatamente tolta dall’uso. Informate la ditta produttrice!

Impiombatura funi kernmantel L = corda ∅ x 50 +/- 10% Alla fine dell’impiombatura una parte della corda può essere leggermente rastremata. Vedi paragrafo seguente.

Impiombatura funi ritorte n/a n/a Le estremità dei trefoli sporgenti (vedi figura) o le estremità dei trefoli tagliati (vedi figura sotto) non devono ritrarsi nell’impiombatura.

Valutazione delle funi kernmantel dotate di guaina interna, modelli TLK D1) Queste funi non vengono più né fabbricate né distribuite (stato al 2018). Gli stock rimanenti in azienda sono utilizzabili fino al 2024.

Corda con calza Corda senza guaina interna Fine dell’impiombatura: la fune diventa sempre più “grossa” andando verso la redancia. esterna e guaina interna Caratteristiche evidenziate sull’esempio della fune TLK_14_x con diametro di 16 mm +/-1:

- Il ∅ della corda è di > 16 mm, come da 2 misurazioni incrociate (90° e 180°) della sezione trasversale. - La lunghezza dell‘impiombatura, dalla punta della redancia fino alla sua fine, è di 75 - 80 cm (∅ della corda x 50). - E‘ possibile che alla fine dell‘impiombatura manchino tra i 5 e i 30 cm della calza interna (per fare l‘impiombatura tale calza deve essere rimossa),

vedi punto . In questo punto, il ∅ della corda è di almeno 15 mm.

- Il ∅ minimo dell‘anima della corda è di 11.5 mm - A partire dal 2007, le redance presentano una larghezza interna di 37.5 mm con giunzione saldata.

Procedura: • Toccando con la mano, cercate la fine dell‘impiombatura e marcatela. • Attaccate la corda ad un gancio e mettetela sotto tensione applicando una forza di circa 50 kg. • Con l’aiuto di un calibro, eseguite 2 misurazioni incrociate in due punti specifici della corda, poi misurate la larghezza interna della redancia.

Paragonate i risultati con i valori di riferimento riportati nella tabella “Misurare – Paragonare - Esaminare”.

Dove misurare: 1. Sulla corda non impiombata; 2. Sulla corda a 5 cm prima dell‘inizio dell‘impiombatura; 3. La larghezza interna della redancia.

Criteri misurazione: Corda Corda Redancia Calza ≥ 16 mm ≥ 15 mm ≥ 30 mm filacciosa, ruvida, un po‘ sporca, ingrossature < 16 mm < 15 mm < 30 mm rovinata, con anima visibile, guaina termoretraibile applicata PS: In caso di calore o uso inappropriato della corda, le guaine termoretraibili possono surriscaldarsi molto e danneggiare l‘anima!

In caso di dubbi la società produttrice può eseguire prove su banco di trazione per accertare se una fune è danneggiata o meno.

Page 8: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Teil 3 MRO Textil | FC 150331ER | LM 200620ER | Printdate: 21.06.2020 | Seite 8 von 19

Allegato A2 Accessori di sollevamento/imbracature nel loro stato originale (controllo visivo)

Per le istruzioni sulla cura, la riparazione e i danni nonché le illustrazioni di prodotti a norma quali anelli continui (EN 1492-2), cinghie di sollevamento (EN 1492- 1) o allacciamento (EN 12‘195-2), FIBC (EN 21‘898) ecc., consultate la documentazione delle rispettive ditte produttrici.

TLK (VGH)

Guaina in PA bianco/gialla (W/Y), bianco/rossa (W/R), bianco/blu (W/B), bianca/verde (W/G) o vice versa (giallo/rossa (Y/W) etc.).

TLM (VGH)

Guaina intrecciata in PES, gialla (Y), rossa (R), verde (G), blu (B), grigia (GR) o nera (BK).

TLL

Guaina intrecciata in PES multifilo, rosso/bianca (R/W).

TLP

Guaina in PA monofilo, rossa (R), intrecciata.

VM-DP

Corda in PA a 3 trefoli, ritorta (filo di riconoscimento verde all’interno).

Corda perimetrale di reti da carico

Corda perimetrale in PES (identificabile dal filo di riconoscimento blu).

Corda perimetrale di reti da spargimento

Corda perimetrale in PES Gemini X (anima e guaina portanti).

TLD

Anima grezza, senza guaina di protezione. Nota: a causa della forte usura prevedibile, A&H non commercializza corde prive di guaina di protezione!

TLDS

Guaina in PES, gialla (Y), rossa (R), verde (G), blu (B), grigia (GR) o nera (BK), intrecciata.

SM TrNo

Guaina con chiusura a velcro in TREVIRA NOVO 600 hr/m2, arancione, per un'addizionale protezione contro l’abrasione.

Maglia di rete

Maglia Raschel (senza nodi), rossa (R), verde (G), blu (B), gialla (Y), nera (BK) maglie da 45, 60 e 100 mm, spessore corda sempre 5 mm.

Redancia

Redancia in acciaio massiccio V4A (NIRO), saldata e fermamente integrata nell’impalmatura.

Impalmatura/ etichetta

Filo per impalmatura in PP 2 mm, etichetta di cotone fissata con resina epossidica.

Etichetta laminata

Etichetta laminata e fissata con guaina termoretraibile.

Questi sono solo esempi, ma molte figure, per analogia, valgono anche per corde di diversa costruzione.

Questa elencazione non è completa. Contattateci oppure consultate il sito www-air-work.swiss

Page 9: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Teil 3 MRO Textil | FC 150331ER | LM 200620ER | Printdate: 21.06.2020 | Seite 9 von 19

Allegato A3 Accessori di sollevamento/imbracature, categoria M & R (Maintenance & Repair) Abrasione, usura o alterazioni: chiedere al produttore, generalmente non costituiscono limitazioni; eventualmente riparare (dietro consultazione) Se contrassegnato con “R” vedi allegato 5 Procedure di riparazione, se contrassegnato con “O” per favore contattate A&H Service M = Maintenance, può essere utilizzato senza limitazioni; R = Repair: può essere riparato; O: può essere riparato dalla casa produttrice; S = Scrap/ togliere dall’uso, riparazione impossibile;

Cat. Modello Tipo di danno Nota M R O S

TLK

Ingrossamenti della corda, possibilmente causati dal lasciarla cadere (compressione), da corda sottodimensionata o dal tipo di costruzione della corda.

x

TLL

1ª calza (esterna) danneggiata, rigidità della corda inalterata. x x

TLP

1ª calza (esterna) danneggiata, rigidità della corda inalterata. x x

Corda perimetrale di rete da spargimento

Un trefolo leggermente sporgente. x

TLD

Abrasione e infeltrimento dell’intreccio. x

TLDS

Leggero infeltrimento della calza. x

Fibre della calza tirate. x

Maglie di reti

Abrasione sulle maglie della rete. x

Uscita della corda perimetrale

Ritirare all’interno della rete l’estremità della corda perimetrale (bianca) e farla uscire dalla parte evidenziata con la verde. x

Redancia

Ammaccatura sulla redancia, ma nessun danno alla corda portante e la calza. x

Page 10: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Teil 3 MRO Textil | FC 150331ER | LM 200620ER | Printdate: 21.06.2020 | Seite 10 von 19

Cat. Modello Tipo di danno Nota M R O S

Impalmatura/ etichetta

Incrinature capillari e lo sfaldarsi della resina epossidica costituiscono solo normali tracce di abrasione x

Etichetta danneggiata, impalmatura aperta (danno tipico dovuto al continuo trascinamento al suolo delle corde). x

Cinghia di sollevamento

Leggera abrasione, ma i fili della trama e dell’ordito non sono interrotti (solo singoli filamenti spezzati). x

ADS per il trasporto aereo

Accessorio di sollevamento con cinghia di sollevamento (verde), cinghie di allacciamento (giallo chiaro) e guaina di protezione (giallo scuro). 1 dei 5 cappi (nero) è strappato (vedi al centro). Parte destra intatta. Attenzione: La parte sinistra è intatta, poiché è corretto che la cinghia di sollevamento non sia cucita nei due cappi più esterni.

x x

Cinghia di allacciamento con nastro protettivo

Cappio strappato. x x

Allegato A4 Accessori di sollevamento/imbracature, categoria S (Scrap = rottame)

Abrasione, usura o alterazioni: togliere dall’uso! Riparazione eventualmente possibile, ma solo da parte del produttore = se contrassegnato O M = Maintenance, può essere utilizzato senza limitazioni; R = Repair: può essere riparato; O: può essere riparato dalla casa produttrice; S = Scrap/ togliere dall’uso, riparazione impossibile;

Cat. Modello Tipo di danno Nota M R O S

TLK

Anima della corda che sporge dalla calza (causato dall’impatto con la pala di un rotore).

x

Corda in Dyneema senza guaina di protezione

Danno quasi invisibile dall’esterno, però palpabile con le dita: perforazione e indurimento (fusione)

x

Ingrossamenti causati dall’innalzamento della corda ancora arrotolata o con pieghe (vedi AWA parte 1, Definizioni inerenti l'uso dei prodotti).

x

Danno strutturale estremo causato da sollecitazione unilaterale (effetto degli ingrossamenti di cui sopra sotto carico)

x

x

Page 11: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Teil 3 MRO Textil | FC 150331ER | LM 200620ER | Printdate: 21.06.2020 | Seite 11 von 19

Cat. Modello Tipo di danno Nota M R O S

Tirante ad anello continuo

Anello continuo con corrugamento, avvertibile come presenza di un grosso bozzo nella corda. Probabile causa: un punto di incastramento nella direzione di trazione. La guaina è stata tagliata solo dopo.

x

TLL

Ambedue le guaine di protezione e gli strati di protezione interni si sono tagliati a causa di un contatto con dei cavi e della frizione. Persino l’anima portante presenta delle escoriazioni ma data la costruzione specifica della corda questa non ha ceduto.

x

TLP

Ingrossamenti sulla corda TLP causati da sovraccarico e sottodimensionamento. Esaminare il tipo di intervento.

x

Ambedue le guaine di protezione e gli strati di protezione interni si sono tagliati a causa di un contatto con dei cavi e della frizione. Persino l’anima portante presenta delle escoriazioni e dei tagli ma data la costruzione specifica della corda questa non ha ceduto.

x

VM-DP

Trefoli e fili di trefoli sporgenti: pur essendo quasi nuova, questa corda in PA a 3 trefoli era sottodimensionata (difetto di produzione)

x

Trefoli e singoli fili di trefoli sporgenti, abrasione.

x

Tracce di abrasione estrema dovute a forte sollecitazione (PA fusa e dura in determinati punti)

x

Corda perimetrale di rete da carico

Corda tagliata.

x

Corda perimetrale di rete da spargimento

Anima spezzata.

x

Calza e anima in parte tagliate.

x

Calza portante fusa.

x

TLD

Diversi trefoli danneggiati: la corda può essere eventualmente tagliata e dotata di una nuova impiombatura (dipende dalla posizione del danno e dalla durata di vita della corda). Esito: corda più corta con una nuova etichetta (REV).

x x

Page 12: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Teil 3 MRO Textil | FC 150331ER | LM 200620ER | Printdate: 21.06.2020 | Seite 12 von 19

Cat. Modello Tipo di danno Nota M R O S

Danno da calore provocato dall’applicazione di una guaina termoretraibile.

x

TLDS

Calza danneggiata, un trefolo contorto. Se una prova di carico (anima) produce un esito positivo, la corda può eventualmente essere riparata o accorciata (vedi TLD).

x x

Calza (e anima) danneggiate da calore e/o frizione (a causa di incidente). L’immagine vale analogamente per tutti i tipi di corde.

x

Anima della corda spezzata. L’immagine vale analogamente per tutti i tipi di corde.

x

Redancia

Saldatura della redancia rotta, calza danneggiata sulla piegatura e strappata sull’impalmatura. Stress dovuto alla caduta della corda da altezze considerevoli e ripetuto sovraccarico (redancia intaccata con impronta del gancio di carico). Le corde che presentano simili “tracce” di solito hanno un carico di rottura molto ridotto.

x

Saldatura della redancia rotta, calza danneggiata sulla piegatura. Stress dovuto alla caduta della corda da altezze considerevoli e ripetuto sovraccarico (redancia ammaccata dall’accessorio). Le corde che presentano simili “tracce” di solito hanno un carico di rottura molto ridotto.

x

Cinghia di sollevamento

Trama danneggiata (completamente tagliata), l’ordito può essere ripreso.

x

Cinghia di sollevamento (immagine: SBV)

Orlo fortemente rovinato.

x

Cinghia di sollevamento (immagine: SBV)

Guaina tagliata, trefolo dell’anima portante fuoriuscito.

x

Impiombatura

Le estremità dell’impiombatura sono state tagliate e coperte con nastro adesivo destinato a scopi medicinali. Questo significa che: a) lo stato originale del componente alla consegna è stato modificato b) un danno / cambiamento sull’impiombatura è stato nascosto (e nemmeno segnalato)

X

Page 13: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Teil 3 MRO Textil | FC 150331ER | LM 200620ER | Printdate: 21.06.2020 | Seite 13 von 19

Cat. Modello Tipo di danno Nota M R O S

Rete di carico Vedi grafico sotto

Le reti vanno tolte dall’uso e mandate a riparare (OVE) nel caso in cui:

1. una fila di 6 maglie è completamente tagliata (apertura = ~ 40 cm).

2. un quadrato composto da 9 maglie è completamente tagliato (apertura = ~ 20 x 20 cm).

3. la metà del bordo esterno formato da 2 serie adiacenti di 3 maglie è completamente tagliato (apertura = ~ 13 x 20 cm).

4. su uno spazio di 1m2 nell’area interna della rete (a 1,5 m dal centro) più di 4 nodi o giunzioni di maglie* (4 maglie = 1 nodo centrale/incrocio) sono rotti (apertura = 4 x (13 x 13) cm).

5. c'è 1 sola maglia intatta tra 2 nodi rotti.

D6. a causa dello scivolamento della corda perimetrale 4 o più maglie sono completamente tagliate (come al punto 1)

Una rete LN, con maglie da 60 x 60 mm e corda da 5 mm, su una lunghezza di 5 m è composta da circa 77 maglie (lunghezza in mm diviso 65 mm = numero delle maglie).

x x

Esempio: rete con 60 maglie da 60 mm, corda da 5 mm = ~ 4 m di lunghezza laterale Area esterna della rete Area interna della rete 3 2 1 Marcatura di centro rete 802 x 80 cm 5 4 D6 corde prova (opzionale)

DLegenda 1. una fila di 6 maglie è completamente tagliata (apertura = ~ 40 cm).

2. un quadrato composto da 9 maglie è completamente tagliato (apertura = ~ 20 x 20 cm).

3. la metà del bordo esterno formato da 2 serie adiacenti di 3 maglie è completamente tagliato (apertura = ~ 13 x 20 cm).

4. su uno spazio di 1m2 nell’area interna della rete (a 1,5 m dal centro) più di 4 nodi o giunzioni di maglie* (4 maglie = 1 nodo centrale/incrocio) sono rotti (apertura = 4 x (13 x 13) cm).

5. c'è 1 sola maglia intatta tra 2 nodi rotti.

6. a causa dello scivolamento della corda perimetrale 4 o più maglie sono completamente tagliate (come al punto 1)

Page 14: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Teil 3 MRO Textil | FC 150331ER | LM 200620ER | Printdate: 21.06.2020 | Seite 14 von 19

Allegato 5 Procedure di riparazione, categoria R (Repair) Riparazioni che possono essere eseguite dagli utilizzatori (previa consultazione con la ditta produttrice e solo dopo essere stati istruiti dalla stessa) Di seguito alcuni esempi di danni di livello 1 e la loro riparazione:

Cat. Modello Tipo di danno Nota Sempre valido Mai tagliare trefoli sporgenti o fili non danneggiati.

Gli oggetti penetrati nella corda (ad es. piccole pietre) vanno rimossi comprimendo l‘intrecciatura e scuotendo la corda o tolti con una pinzetta smussata.

TLL

Solo in caso di danni alla 1ª (la più esterna) ed eventualmente alla 2ª calza (di 4): Togliere lo sporco dalla parte danneggiata e avvolgerla con nastro adesivo.

TLP

Vedi TLL

TLK TLM TLME TLDS

Per far rientrare un trefolo sporgente si può utilizzare l’unghia o il fusto di una biro mentre si maneggia la corda.

Le fibre sporgenti possono essere scaldate con un accendino e schiacciate strofinandole. Se necessario, proteggerle con nastro adesivo come descritto per i modelli TLL/TLP. Attenzione: i 2 modelli TLK, TLDS, D[…] sono dotati di una calza sola! Appena si vede l’anima, la corda va tolta dall‘uso (vedi A5).

Maglia di rete

D Per le procedure di riparazione vedere il capitolo successivo.

Pericolo

La fiamma dell’accendino va sempre posizionata sul lato della corda! Se la fiamma si trova direttamente sotto la corda, il calore può danneggiare l’anima portante!

Danno da calore! Cauterizzazione laterale

X I

Page 15: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Teil 3 MRO Textil | FC 150331ER | LM 200620ER | Printdate: 21.06.2020 | Seite 15 von 19

Procedure particolari di riparazione Riparazione di reti danneggiate Danno Cosa fare 1 cordino danneggiato Legare un nuovo pezzo di cordino che copre il lato di maglia danneggiato più il nodo o l’incrocio di maglia (reti senza nodi) precedente e successivo.

D2 o più cordini danneggiati Sostituzione di maglie o di lati di maglia secondo le istruzioni qui sotto riportate.

Cordino della rete danneggiato o fortemente usurato I cordini solo danneggiati vanno lasciati, mentre i cordini strappati devono essere cauterizzati.

DLe persone incaricate delle riparazioni devono essere istruite dalla A&H SER e le loro competenze specifiche devono essere comprovate.

Le riparazioni effettuate dal personale qualificato riguardano solo le maglie della rete. Le corde perimetrali, i bordi della rete, gli anelli di scivolamento, le etichette, ecc. sono esclusi.

Procedura di riparazione della rete

1ª fase: riparazione di un singolo lato di maglia (in seguito indicato come “LDM”). Gli incroci di maglia che delimitano il LDM danneggiato devono essere intatti, il nuovo LDM deve essere lungo al massimo quanto l’originale. Tipo di nodo: nodo barcaiolo.

Rappresentazione grafica del nodo barcaiolo:

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

1 Lato di maglia danneggiato. 2 Tagliare i resti del LDM danneggiato con la taglierina a caldo. 3 Dalla destra del LDM, far passare il nuovo cordino al di sotto del LDM e poi riportarlo verso la destra passandolo sopra al LDM. 4 Portare il cordino da destra a sinistra facendolo passare al di sotto del LDM. 5 Far passare il cordino nell’asola che si è creata tra il pollice e l’indice facendolo passare al di sopra del LDM. 6 Tirare il cordino e stringere il nodo barcaiolo.

Per facilitare la comprensione della procedura abbiamo scelto un cordino di colore blu.

Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12

7 Stringere il nodo tirando il cordino nei 4 sensi e poi verso il basso. 8 Dalla sinistra del LDM, far passare il nuovo cordino al di sotto del LDM. 9 Da destra a sinistra del LDM, far passare il cordino due volte sopra e attorno al LDM e poi infilarlo nell’asola. 10 Stringere il cordino come descritto al punto 7. 11 Tagliare le estremità del cordino lasciandone 5 mm circa per parte e scaldarle con la taglierina a caldo. 12 Stampigliare immediatamente i nodi e stringerli di nuovo nei 4 sensi.

Page 16: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150331ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 16 di 19

2ª fase: 2 lati di maglia danneggiati uno vicino all’altro, ma scalati. Gli incroci di maglia che delimitano i lati di maglia danneggiati devono essere intatti, i nuovi lati di maglia devono essere lunghi al massimo quanto gli originali. Tipi di nodo: nodo barcaiolo (come sopra rappresentato) et nodo bandiera.

Rappresentazione grafica del nodo bandiera:

Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18

13 Eseguire un nodo barcaiolo come descritto sopra e poi preparare un primo nodo bandiera sull’angolo della maglia vicina. 14 Far passare il cordino una volta attraverso l’asola rossa. 15 Stringere il nodo bandiera. 16 Stringere i nodi della maglia rossa vicina tirando nei 4 sensi e preparare l’angolo. 17 Eseguire sull’angolo un secondo nodo bandiera e stringerlo. 18 Terminare con un nodo barcaiolo e trattare le estremità del cordino come descritto nei punti 11 e 12. 3ª fase: più lati di maglia danneggiati uno accanto all’altro, ma scalati. Gli incroci di maglia che delimitano i lati di maglia danneggiati devono essere intatti, i nuovi lati

di maglia devono essere lunghi al massimo quanto gli originali. Tipi di nodo: nodo barcaiolo (come sopra rappresentato) e nodo bandiera.

Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22

Da 19 a 22 come descritto nei punti da 13 a 18. Questo metodo può essere adoperato anche in caso di danni più estesi.

Sostituzione della marcatura di centro rete

Far passare la corda in ognuna delle maglie perimetrali del quadrato di circa 80 x 80 cm che marca il centro della rete e unire le sue due estremità eseguendo un nodo doppio inglese.

Rappresentazione grafica del nodo doppio inglese:

Page 17: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150331ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 17 di 19

Allegato 6 DUso inappropriato, non-conformità e stati critici

Alcuni esempi di Duso inappropriato, non conformità e stati critici (stati in cui non è consentito utilizzare i prodotti), che determinano lo scarto dei prodotti

DDichiarazione della A&H Expert Le cinghie di sollevamento monouso secondo la DIN 60005 sono degli accessori di imbracatura semplici, economici, da usare una sola volta. Data la loro fattura (a singolo strato, tessuto non protetto e spesso di bassa qualità), la A&H Expert considera che queste imbracature non sono adatte allo loro scopo. Nonostante la marcatura CE, le cinghie di sollevamento monouso sono in contrasto con le regole della tecnica. Il loro ridotto livello di sicurezza (fattore 5, non protette, semplici, economiche) si pone in netta discordanza con le sempre più elevate esigenze richieste dal trasporto con gli elicotteri. L’utilizzo delle cinghie di sollevamento monouso è da considerare già al limite dell’accettabilità per i normali carichi nei cantieri di costruzione, per il trasporto di carichi con gli elicotteri quindi, l’utilizzo di queste cinghie è da ritenere come una negligenza grave. Inoltre, l’esperienza pratica ci insegna che le cinghie monouso non solo sono spesso riutilizzate ma che sono anche adoperate in maniera inappropriata e scorretta. Le compagnie di elicotteri generalmente si confrontano con l’uso delle cinghie di sollevamento monouso prima di tutto nei cantieri di costruzione, perché è lì che sono più frequentemente utilizzate. Le compagnie di elicotteri però, devono essere coscienti del fatto che il rischio e la responsabilità legati all’uso di queste cinghie ricadranno automaticamente su di loro. La A&H Expert perciò, sconsiglia decisamente l’utilizzo delle cinghie di sollevamento monouso. Per le indicazioni di pericolo e gli eventuali usi inappropriati, vedi i punti 1.12, 1.13, 5.6 et le istruzioni AWA parte 3, allegato 6.

Cat. Tipo di danno Nota M R O S

Targhetta

Non è consentito di modificare a mano le targhette. x x

Tutti gli ADS/IM

Non è consentito coprire le targhette o incollarci qualcosa sopra. x x

Tutti gli ADS, tutte le IM

Non è consentito l‘impiego di accessori di sollevamento o di imbracature prive di targhetta. Anello continuo senza etichettatura standardizzata (colore, strisce nere che simbolizzano le tonnellate, stampa del WLL in kg, etichetta con le istruzioni).

x x

Tirante ad anello continuo

Se sulla targhetta è indicato EN 1492-2 (anello continuo), l’attrezzatura deve essere conforme al 100% a tale norma: la guaina di un tirante ad anello continuo deve consistere di un pezzo unico ed essere unita in modo da formare una struttura senza fine. L’indicazione del carico utile deve essere apposta soltanto sul braccio effettivamente portante, non sulla guaina protettiva. In questo caso quindi, la domanda è: si tratta di un anello continuo da 1000 kg di WLL con guaina o di un anello continuo da 2000 kg di WLL?

x

Impiombatura di una corda ammortizzante

Le estremità dell’impiombatura sono state tagliate e coperte con nastro adesivo destinato a scopi medicinali. Questo significa che: a) lo stato originale del componente alla consegna è stato modificato b) un danno / cambiamento sull’impiombatura è stato nascosto (e nemmeno segnalato)

X

DCinghia di sollevamento monouso

L’applicazione di un carico di trazione obliquo su una cinghia monouso allacciata perpendicolarmente comporta una riduzione della sezione trasversale portante ed un aumento della forza (NW* 30% = carico x 15%, NW 45° = carico x 40%. Sollecitazioni di taglio eventualmente combinate con la torsione. * NW = AI (angolo d‘inclinazione)

x

Page 18: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150331ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 18 di 19

Cat. Tipo di danno Nota M R O S

Cinghia di sollevamento monouso

Se le cinghie vengono fissate con una tavoletta, o con una tavoletta inchiodata, il flusso di forza risulta fortemente disturbato. Il carico di trazione non equilibrato distrugge il tessuto della cinghia mentre la trazione obliqua fa il resto (vedi sopra).

x

Cinghia di sollevamento monouso

Formazione di pieghe dovuta all’applicazione di una tecnica di imbracatura scorretta o a l’uso di un accessorio di imbracatura inappropriato. Perdita della capacita di portata > 30%.

x

Cinghia di sollevamento monouso

Come sopra: la formazione di nodi è vietata! Perdita della capacita di portata > 50%. x

Fune DPI come accessorio di sollevamento

Corda EN 1891 tipo A. “Le corde Kernmantel a basso allungamento“ non sono adatte all’uso come accessori di sollevamento. Le prestazioni della fune DPI equivalgono al massimo ad un terzo di quelle delle longline.

x

Fune DPI come accessorio di sollevamento

Corda EN 1891 tipo A. “Le corde Kernmantel a basso allungamento“ non sono adatte all’uso come accessori di sollevamento. L’etichettatura è completamente inadeguata.

x

Saccone FIBC

Basta guardare l’etichetta per capire che qualcosa non va. Questa tecnica di imbracatura è vietata! x

Se utilizzate prodotti della A&H, possiamo discutere della sostituzione di targhette perdute. Siamo in grado di rintracciare l’origine del prodotto in questione.

Page 19: Tutti gli accessori di sollevamento prodotti in …...DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150310ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 1 di 19

Operational readiness is worth more than mere costs

DOC AWA_LAM-MRO-TE_T3_IT_D | Parte 3 Manutenzione tessili | FC 150331ER | LM 200620ER | Print date: 21.06.2020 | Pagina 19 di 19

Gli esempi seguenti mostrano il perché la A&H Equipment non fornisce corde senza guaina di protezione e perché il dimensionamento corretto non sia solo garanzia di sicurezza ma anche di “sopravvivenza”. Ovviamente le immagini sotto riportate NON illustrano prodotti della A&H Equipment.

Cat. Tipo di danno Nota M R O S

Dyneema senza guaina di protezione

USO SCORRETTO: nodi sull’estremità di corda, rottura del nodo a 17.5 kN.

x

Forte abrasione e sporcizia (stessa fune di sopra)

x

Forte abrasione e sporcizia nella redancia (l’impiombatura è stata tagliata per essere esaminata). La frizione produce calore.

x

Corda in PES

Ingrossamenti estremi come risultato della mancanza di sicurezza e dell’eccessivo allungamento.

x

Cinghia di sollevamento

Le cinghie di sollevamento devono sempre essere dotate di una protezione dei bordi, perché anche i più minimi danneggiamenti si ripercuotono immediatamente sulla parte portante.

x

Anello continuo agganciato al gancio da carico

L’anello continuo può scivolare finendo sotto la chiusura di sicurezza, può rimanere incastrato o addirittura uscire dal gancio di carico. NON È SICURO!

x

Gli accessori di sollevamento e le imbracature non dotate di guaina di protezione vengono sollecitati direttamente sulla parte portante e rischiano di danneggiarsi. Se danneggiati, non possono essere riparati.

A&H Services svolge anche dei corsi in conformità con l’Dinformativa 312-906 della DGUV, ex BGG 906, (2 giorni, 16 lezioni).

Contattateci per informazioni su condizioni e costi. La A&H Service offre un servizio di controllo completo su tutti i prodotti di sua produzione.

DMember of …

Internation DE Bundesverband Schweizer Swiss Textiles Hubschraubermuseum Swiss Aerospace Cluster Swiss Helicopter Association Technologiezentrum Schwyz Commission des Seiler- und Textilfachschule Textilverband Schweiz Bückeburg e.V or Alpine Rescue Netzmacherhandwerks

www.air-work.swiss