TRRS Series - m.media-amazon.com

13
TRRS Series RADIATORE ELETTRICO AD OLIO Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale OIL FILLED RADIATOR This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use RADIATEUR ÉLECTRIQUE À BAIN D’HUILE Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle ELEKTRISCHER ÖLRADIATOR Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet OLIEGEVULDE ELEKTRISCHE RADIATOR Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik RADIADOR ELÉCTRICO DE ACEITE Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual RADIADOR ELÉTRICO A ÓLEO Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά МАСЛЯНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РАДИАТОР МАЙ РАДИАТОРЫ ELEKTROMOS OLAJRADIÁTOR A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas ELEKTRICKÝ OLEJOVÝ RADIÁTOR Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání ELEKTRICKÝ RADIÁTOR NA OLEJ ELEKTRYCZNY GRZEJNIK OLEJOWY Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach ELEKTRISK OLJERADIATOR OLJEFYLLD ELRADIATOR Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning ELEKTRISK OLIERADIATOR Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug ÖLJYTÄYTTEINEN SÄHKÖPATTERI Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön ULJNI RADIJATOR Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu ELEKTRIČNI OLJNI RADIATOR Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo МАСЛЕН РАДИАТОР Този продукт е подходящ само за надеждно изолирани помещения или нередовна употреба RADIATOR ELECTRIC CU ULEI Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională YAĞLI RADYATÖR وءة بالزيتممل ارية الت الحراعا المشع

Transcript of TRRS Series - m.media-amazon.com

Page 1: TRRS Series - m.media-amazon.com

TRRS SeriesRADIATORE ELETTRICO AD OLIO

Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale

OIL FILLED RADIATORThis product is only suitable for well insulated spaces or occasional use

RADIATEUR ÉLECTRIQUE À BAIN D’HUILECe produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle

ELEKTRISCHER ÖLRADIATORDieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet

OLIEGEVULDE ELEKTRISCHE RADIATORDit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik

RADIADOR ELÉCTRICO DE ACEITEEste producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual

RADIADOR ELÉTRICO A ÓLEOEste produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥΤο προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά

МАСЛЯНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РАДИАТОРМАЙ РАДИАТОРЫ

ELEKTROMOS OLAJRADIÁTORA termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas

ELEKTRICKÝ OLEJOVÝ RADIÁTORTento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání

ELEKTRICKÝ RADIÁTOR NA OLEJELEKTRYCZNY GRZEJNIK OLEJOWY

Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach

ELEKTRISK OLJERADIATOROLJEFYLLD ELRADIATOR

Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning

ELEKTRISK OLIERADIATORDette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug

ÖLJYTÄYTTEINEN SÄHKÖPATTERITämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön

ULJNI RADIJATOROvaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu

ELEKTRIČNI OLJNI RADIATORTa izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo

МАСЛЕН РАДИАТОРТози продукт е подходящ само за надеждно изолирани помещения или нередовна употреба

RADIATOR ELECTRIC CU ULEIAcest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională

YAĞLI RADYATÖRالمشعاعات الحرارية المملوءة بالزيت

Page 2: TRRS Series - m.media-amazon.com

2

1

4

2

5

3

6

IT EN FR DE NL ESpag. 4 pag. 7 pag. 10 S.13 pag. 16 pág. 19

PT EL RU KZ HU CSpág. 22 σελ. 25 стр. 28 Бет. 31 old. 34 str. 37

SK PL NO SV DA FI str. 40 str. 43 sid. 46 sid. 49 sid. 52 siv. 55

HR SL BG RO TR AR str. 58 str. 61 стр. 64 pag. 67 say. 70 2

الذي تم إرفاقه مع وصف الجهاز )صفحة

Page 3: TRRS Series - m.media-amazon.com

3

A

B

C

D

E

Page 4: TRRS Series - m.media-amazon.com

14

WICHTIGE WARNHINWEISESicherheitswarnungen

Gefahr!Die Nichtbeachtung kann zu Verletzungen durch Stromschlag mit Lebensgefahr führen.

- Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren bedient werden, sowie von Personen mit beeinträchtigten, körperlichen oder geis-tigen Fähigkeiten bzw. eingeschränkter Wahrnehmung oder ohne Erfahrung und Kenntnisse. Bedingung ist hierbei deren Beaufsichtigung und Anleitung hin-sichtlich der sicheren Handhabung des Geräts und das Bewusstsein der damit verbundenen Risiken. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung ausgeführt werden.

- Kinder, die jünger als 3 Jahre sind, sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie werden laufend überwacht.

- Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jah-ren dürfen das Gerät nur ein- und aus-schalten, sofern es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition installiert oder positioniert ist und sie dabei beauf-sichtigt werden oder eine ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts bekommen haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät weder anschließen, noch re-geln und reinigen und auch keine Benut-zer-Wartung ausführen.

VORSICHT — Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und zu Verbrennungen führen. Be-sondere Aufmerksamkeit ist dort geboten, wo Kinder und anfällige

Personen gegenwärtig sind.- Verwenden Sie dieses Gerät nicht in un-

mittelbarer Nähe von Badewannen, Du-schen, Waschbecken, Swimmingpools, usw.

- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder den technischen Kundendienst oder von ei-ner Fachkraft ersetzt werden, um alle Risiken zu vermeiden.

- ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Si-cherheitssystems zu vermeiden, darf die-ses Gerät nicht über einen externen Timer eingeschaltet werden.

Wichtig! Die Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät führen. - Das Gerätnicht unmittelbar unter einer

festen Steckdose platzieren.- Der Kreislauf dieses Gerätes ist mit einer

genau abgestimmten Menge an Spezialöl gefüllt, sodass Reparaturen, die ein Öffnen des Gerätes erforderlich machen, ausschließlich von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienstzentrum vorgenommen werden dürfen. Jede Ölleckage muss dem Kundendienst gemeldet werden. Für weitere Details konsultieren Sie bitte die beiliegende Garantie.

- Die Verwendungeines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen, da ein Überhitzen der Verlängerungsleitung während des Betriebs der Heizung auftreten kann.

Verbrennungsgefahr!Die Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu Verbrennungen oder Verbrühungen führen. - WARNUNG: Um eine Überhitzung zu

vermeiden, dürfen unter keinen Umständen Geräte während des Betriebes abgedeckt werden, da dies zu

Page 5: TRRS Series - m.media-amazon.com

15

einer gefährlichen Überhitzung führen würde.

Bitte beachten Sie:Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen für den Benutzer hin. - Verwenden Sie niemals das Heizgerät, um Wäsche zu trock-

nen.- Platzieren Sie das Netzkabel niemals auf der Oberseite des

Heizgeräts, während es heiß ist.- Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das Heizgerät nicht in einen

Bereich mit Zugluft aufstellen, da starke Zugluft negative Auswirkungen auf die Betriebseffizienz des Geräts haben könnte.

- Verwenden Sie das Heizgerät nur in aufrechter Position.- Das Heizgerät muss in einer Entfernung von mindestens

30 cm von Möbeln oder anderen Gegenständen aufgestellt werden.

- Das erste Mal, wenn Sie das Gerät verwenden, betreiben Sie es mindestens 15 Minuten lang mit dem Thermostat auf Maximum, um den Geruch nach "neu" zu beseitigen. Aufgrund der, vor dem Transport zu dem Heizelement auf-gebrachten Schutzsubstanzen, könnte ein wenig Rauch entstehen.

- Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Stecker und die Steck-dose auch nach der Installation leicht erreicht werden.

- Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, deren Fläche kleiner als 4m2 ist.

- Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die es im Falle einer unbeabsichtigten Überhitzung aus-schaltet. Für einen Reset, kontaktieren Sie sich bitte den Kundendienst, siehe beiliegende Garantie.

Entsorgung des GerätsDas Gerät nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgen, sondern einem Zentrum für offizielle Müllt-rennung übergeben.

EINLEITUNGVielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von De'Longhi entschie-den haben. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Dadurch lassen sich alle Risiken und Schäden am Gerät vermeiden.

BESCHREIBUNG(siehe Abbildung auf Seite. 3.)A ThermostatB SchalterC Zeituhr (nur bei einigen Modellen)

D SeilhalterungE Rad

VERWENDUNGElektrischer Anschluss- Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, über-

zeugen Sie sich, ob die auf dem Typenschild des Gerätes in Volt angegebene Spannung auch tatsächlich mit dem Stromnetz ihrer Wohnung identisch ist, und ob Netzstecker und Stromleitung entsprechend der angegebenen Last be-messen sind.

- DEN RADIATOR NUR AN EFFIZIENT GEERDETE STECKDOSEN ANSCHLIESSEN.

Montage der BasisEntfernen Sie die Basis und die Laufrollen aus der Polystyrol-verpackung. Führen Sie den U- Gewindebolzen ein, wie in den Abb. 1, 2 und 3 dargestellt, und verwenden Sie Flügelmuttern, um die Basis auf den Boden des Radiators zwischen den letzten beiden Elementen zu fixieren, dann passen Sie die Laufrollen zu den Spindeln an den Füßen an, und drücken fest, bis sie einrasten (Abb. 4-5). Ziehen Sie bitte jede der Laufrolle, um zu überprüfen, dass sie richtig angebracht werden. Bei einigen Modellen sind die Laufrollen schon an der Basis montiert.

Modelle mit “Easy Wheel”-SystemDen Radiator umkippen und ihn auf einen Teppich oder eine weiche Oberfläche legen, um zu vermeiden, dass die Lackierung beschädigt wird. Die Laufrollen ganz nach außen herausziehen (Abb.6). Den Radiator wieder senkrecht hinstellen.

Wichtig! Der Radiator darf nur senkrecht stehend betrieben werden (Laufrollen unten, Bedienelemente oben). Jede andere Aufstel-lung kann zu Gefahrensituationen führen!

GEBRAUCHSANWEISUNGEinschalten Den Thermostatdrehknopf im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag verstellen (Maximal-Stellung) (6). Beide Schalter anschalten. Die Beleuchtung der Schalter bleibt eingeschaltet bis die Raumtemperatur die eingestellte Temperatur erreicht, dann schaltet sie sich aus.Sobald der Raum die gewünschte Tempe-ratur erreicht hat, den Thermostat langsam nach rechts drehen, und zwar nur so weit, bis ein „Klicken“ zu vernehmen ist und dann schaltet sich die Beleuchtung aus.Das Gerät schaltet sich nun automatisch ein und aus, um die ge-wünschte Temperatur aufrecht zu erhalten. - Wähltaste auf «MIN» = niedrigste Leistungsstufe (Kont-

Page 6: TRRS Series - m.media-amazon.com

16

rolllampe leuchtet auf);- Wähltaste auf«MED» = mittlere Leistungsstufe (Kontrolll-

ampe leuchtet auf);- Beide Wähltasten auf «MIN» «MED» = höchste Leistungs-

stufe (Kontrolllampe leuchtet auf).Verwendung des ThermostatsDer Thermostat richtet sich nach der Raumtemperatur und nicht nach der Temperatur des Radiators. Drehen Sie den Thermostat-knopf gegen den Uhrzeigersinn in Richtung der unteren Zahlen, um die Temperatur zu senken; drehen Sie im Uhrzeigersinn in Richtung der höheren Zahlen, um die Temperatur zu erhöhen. Um das Gerät vollständig auszuschalten, drehen Sie den Tempe-raturregler auf Minimum und ziehen den Netzstecker.

FrostschutzfunktionWenn der Thermostat auf Position eingestellt und eine Leistungsstufe gewählt ist, hält das Gerät die Raumtemperatur konstant auf etwa 5°C und verhindert so bei minimalem Energie-aufwand die Frostgefahr.

VERWENDUNG DER ZEITUHR (TIMER)Zum Programmieren des Geräts, bitte wie folgt vorgehen (Abb.7):- Kontrollieren Sie die Uhrzeit auf Ihrer Uhr. Angenommen,

es ist 10 Uhr: Drehen Sie die Zahlenscheibe der Zeituhr nach rechts, bis die Ziffer 22 (10 p.m.) auf der Scheibe sich mit dem Merkzeiger (3) auf der Zeituhr deckt. Stellen Sie die Zeitintervalle, in denen das Gerät sich einschalten soll, in-dem Sie die kleinen Reiter zur Mitte (1) hin schieben. Jeder Reiter (1)entspricht einem Zeitraum von 15 Minuten. Es werden nun Abschnitte sichtbar, die mit den eingegebenen Betriebszeiten übereinstimmen.(2). In dieser Einstellung wird sich der Radiator jeden Tag zur programmierten Uhr-zeit automatisch einschalten (wichtig: Der Stecker muss immer in der Steckdose bleiben).

- Zur Änderung der Einstellung, bringen Sie einfach die Reiter

in ihre Ausgangsstellung zurück und geben die neuen Be-triebszeiten ein.

- Um das Gerät vollständig auszuschalten, sowie, um die Schalter auf die Position 0 zu drücken, müssen Sie auch den Netzstecker aus der Steckdose nehmen, um den weiteren Betrieb des Timers zu unterbinden.

WICHTIG: DREHEN SIE BITTE NIEMALS DAS ZIFFERBLATT GEGEN DEN UHRZEIGERSINN. Der Timer ist wie eine elektronische Uhr, und funktioniert nur dann, wenn er an die Stromversorgung angeschlossen ist. Bei Trennen des Gerätes vom Stromnetz stoppt der Timer und muss neu eingestellt werden.

Override Funktion der Zeituhr (nur bei einigen Modellen)Wenn Sie die Timer-Einstellungen zu überschreiben möchten, drücken Sie den Zeitschalter auf Position I (Abb.8) manuell (Override Funkton der Zeituhr). Um zu dem Zeitbetrieb zurück-zukehren, drücken Sie den Schalter wieder in die Mittelstellung

(Abb.8).

HINWEIS: Wenn sich der Zeitschalter in der Position 0 be-findet (Abb. 8), ist die Heizgerät ausgeschaltet und funk-tioniert nicht).

WARTUNGVor jeder Wartungsarbeit an dem Radiator, nehmen Sie ihn vom Stromnetz und warten, bis er abgekühlt ist. Der elektrische Ölra-diator bedarf keiner besonderen Pflege. Es reicht aus, den Staub mit einem weichen, trockenen Tuch zu entfernen. Auf keinen Fall Scheuer- oder Reinigungsmittel verwenden. Bei starken Ver-schmutzungen, diese mit einem Staubsauger entfernen

TECHNISCHE DATENStromversorgung Siehe LeistungsschildLeistungsaufnahme “

BETRIEBSSTÖRUNGEN

PROBLEM URSACHE LÖSUNG

Das Gerät funktioniert nicht

Versichern Sie sich, dass es angeschlossen ist und dass die Netzsteckdose funktioniert.

Überprüfen Sie, ob es irgendwelche Blockie-rungen gibt.

Die Temperatur könnte zu niedrig eingestellt sein.

Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

Entfernen Sie die Blockierung und lassen Sie das Gerät abkühlen. Wenn das Gerät nicht funktio-niert, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Stellen Sie die Temperatur auf eine höhere Posi-tion.

Page 7: TRRS Series - m.media-amazon.com

De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com 5718

5109

91_0

0_12

17

Page 8: TRRS Series - m.media-amazon.com

1

IT - Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettriciEN - Information requirements for electric local space heatersFR - Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques

Identificativo del modello/ Model identifier(s)/ Référence(s) du modèle

TRRS0920CTRRS0920C.B

TRRS1225C TRRS0715CTRRS0715C.B

Potenza termica/ Heat output/ Puissance thermique

P nom - Potenza termica nominale - Nominal heat output - Puissance thermique nominale

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

P min - Potenza termica minima (indicativa) - Minimum heat output (indicative) - Puissance thermique minimale (indicative)

0,9 kW 1,1 kW 0,7 kW

P max C - Massima potenza termica continua - Maximum continuous heat output- Puissance thermique maximale continue

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

Consumo ausiliario di energia elettrica/ Auxiliary electricity consumption/ Consommation d'électricité auxi liaire

el SB - In modo stand-by - In standby mode- En mode veille

0,000 kW 0,000 kW 0,000 kW

Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente/ Type of heat output/room temperature control/ Type de contrôle de la puissance thermique/ de la température de la pièce

- con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico - with mechanic thermostat room temperature control - contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique

l l l

- con controllo elettronico della temperatura ambiente- with electronic room temperature control- contrôle électronique de la température de la pièce

- con controllo elettronico della temperatura am biente e temporizzatore giornaliero

- electronic room temperature control plus day timer- contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur

journalier

- con controllo elettronico della temperatura am biente e temporizzatore settimanale

- electronic room temperature control plus week timer- contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur

hebdomadaire

De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

Page 9: TRRS Series - m.media-amazon.com

2 3

DE- Erforderliche Angaben zu elektrischen EinzelraumheizgerätenNL- Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarmingES - Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos

Modellkennung(en)/ Typeaanduiding(en)/ Identificador(es) del modelo

TRRS0920CTRRS0920C.B

TRRS1225C TRRS0715CTRRS0715C.B

Wärmeleistung/ Warmteafgifte/ Potencia calorífica

P nom - Nennwärmeleistung - Nominale warmteafgifte- Potencia calorífica nominal

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

P min - Mindestwärmeleistung (Richtwert) - Minimale warmteafgifte (indicatief) - Potencia calorífica mínima (indicativa)

0,9 kW 1,1 kW 0,7 kW

P max C - Maximale kontinuierliche Wärmeleistung - Maximale continue warmteafgifte- Potencia calorífica máxima continuada

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

Hilfsstromverbrauch/ Aanvullend elektriciteitsverbruik/ Consumo auxiliar de electrici dad

el SB - Im Bereitschaftszustand- In stand-bymodus- En modo de espera

0,000 kW 0,000 kW 0,000 kW

Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle/ Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur/ Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior

- Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat- Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat- con control de temperatura interior mediante termostato mecánico

l l l

- mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle- Met elektronische sturing van de kamertemperatuur- con control electrónico de temperatura interior

- elektronische Raumtemperaturkontrolle und Ta geszeitregelung- Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa- control electrónico de temperatura interior y temporizador diario

- elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wo chentagsregelung- Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar- control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal

De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

Page 10: TRRS Series - m.media-amazon.com

3

PT - Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricosEL - Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες χώρουHU - Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs követelményei

Identificador(es) de modelo/ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου/ Modellazonosító(k)

TRRS0920CTRRS0920C.B

TRRS1225C TRRS0715CTRRS0715C.B

Potência calorífica/ Θερμική ισχύς/ Hőteljesítmény

P nom - Potência calorífica nominal- Ονομαστική θερμική ισχύς- Névleges hőteljesítmény

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

P min - Potência calorífica mínima (indicativa) - Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική)- Minimális hőteljesítmény (indikatív)

0,9 kW 1,1 kW 0,7 kW

P max C - Potência calorífica contínua máxima - Μέγιστη συνεχής θερμική ισχύς- Maximális folya matos hőteljesítmény

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

Consumo de eletricidade auxiliar/ Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρι κής ενέργειας/ Kiegészítő villamosenergia-fogyasztásel SB - Em estado de vigília- σε κατάσταση ανα μονής- Készenléti üzemmódban

0,000 kW 0,000 kW 0,000 kW

Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior/ Είδος θερμικής ισχύος/ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου/ A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet szabályozásának típusa

- Com comando da temperatura interior por ter móstato mecânico- με μηχανικό θερμοστατικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου- Mechanikus termosztátos beltéri hőmérséklet-szabályozás

l l l

- Com comando eletrónico da temperatura inte rior- με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου- Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás

- Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário- με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη

ημέρας- Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és napszak szerinti

szabályozás

- Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal- με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου και χρονοδιακόπτη

εβδομάδας- Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabályozás és heti szabályozás

De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

Page 11: TRRS Series - m.media-amazon.com

4 5

CS- Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidelPL - Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeńSV - Informationskrav för elektriska rumsvämare

Identifikační značka (značky) modelu/ Identyfikator(-y) modelu/ Modellbeteckning(ar)

TRRS0920CTRRS0920C.B

TRRS1225C TRRS0715CTRRS0715C.B

Tepelný výkon/ Moc cieplna/ Värmeeffekt

P nom - Jmenovitý tepelný výkon - Nominalna moc cieplna- Nominell avgiven värmeeffekt

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

P min - Minimální tepelný výkon (orientační) - Minimalna moc cieplna (orienta cyjna)- Lägsta värmeeffekt (indikativt)

0,9 kW 1,1 kW 0,7 kW

P max C - Maximální trvalý tepelný výkon - Maksymalna stała moc cieplna- Maximal kontinuerlig värmeeffekt

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

Spotřeba pomocné elektrické energie/ Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne/ Tillsatselförbrukning

el SB - V pohotovostním režimu - W trybie czuwania- I standbyläge

0,000 kW 0,000 kW 0,000 kW

Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti/ Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomie szczeniu/ Typ av reglering av värmeeffekt/rumstemperatur

- s mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti- mechaniczna regulacja temperatury w pomie szczeniu za pomocą

termostatu- med mekanisk termostat för rumstemperaturreglering

l l l

- s elektronickou regulací teploty v místnosti- elektroniczna regulacja temperatury w pomie szczeniu- med elektronisk rumstemperaturreglering

- s elektronickou regulací teploty v místnosti a den ním programem- elektroniczna regulacja temperatury w pomie szczeniu ze sterownikiem

dobowym- med elektronisk rumstemperaturreglering plus dygnstimer

- s elektronickou regulací teploty v místnosti a tý denním programem- elektroniczna regulacja temperatury w pomie szczeniu ze sterownikiem

tygodniowym- med elektronisk rumstemperaturreglering plus veckotimer

De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

Page 12: TRRS Series - m.media-amazon.com

5

DA - Informationskrav for elektriske produkter til lokal rumopvarmningFI - Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimuksetHR - Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje prostora

Modelidentifikation(er)/ Mallitunniste(et)/ Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela

TRRS0920CTRRS0920C.B

TRRS1225C TRRS0715CTRRS0715C.B

Varmeydelse/ Lämpöteho/ Toplinska snaga

P nom - Nominel varmeydelse - Nimellislämpöteho- nazivna toplinska snaga

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

P min - Mindste varmeydelse (vejledende) - Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen)- minimalna toplin ska snaga (referentna)

0,9 kW 1,1 kW 0,7 kW

P max C - Maksimal kontinuerlig varmeydelse- Suurin jatkuva lämpöteho- maksimalna konti nuirana toplinska snaga

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

Supplerende strømforbrug/ Lisäsähkönkulutus/ Potrošnja po moćne električne energije

el SB - I standbytilstand- Valmiustilassa- u stanju pripravnosti

0,000 kW 0,000 kW 0,000 kW

Type varmeydelse/rumtemperaturstyring/Lämmityksen/huonelämpötilan säädön tyyppi/ Vrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature

- Med mekanisk rumtemperaturstyring- mekaanisella termostaatilla toteutetulla huonelämpötilan säädöllä- s regulacijom sobne temperature mehaničkim termostatom

l l l

- Med elektronisk rumtemperaturstyring- sähköisellä huonelämpötilan säädöllä- s elektroničkom regulacijom sobne temperature

- Elektronisk rumtemperaturstyring og døgntimer- sähköinen huonelämpötilan säätö ja vuorokausiajastin- elektronička regulacija sobne temperature i dnevni uklopni sat

- Elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer- sähköinen huonelämpötilan säätö ja viikkoajastin- elektronička regulacija sobne temperature i tjedni uklopni sat

De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

Page 13: TRRS Series - m.media-amazon.com

6 TM

SL - Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorovBG - Изисквания към информацията за електрическите локални отоплителни топлоизточнициRO - Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală

Identifikacijska oznaka modela(-ov)/ Идентификатор(и) на модела/ Identificatorul de model(e)

TRRS0920CTRRS0920C.B

TRRS1225C TRRS0715CTRRS0715C.B

Izhodna toplotna moč/ Топлинна мощност/ Puterea termică

P nom - Nazivna izhodna toplotna moč - Номинална топлинна мощност- Puterea termică nominală

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

P min - Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno) - Минимална то плинна мощност (примерна)- Puterea termică minimă (cu titlu indicativ)

0,9 kW 1,1 kW 0,7 kW

P max C - Največja trajna izhodna toplotna moč - Максимална не прекъсната то плинна мощност- Puterea termică maximă continuă

2,0 kW 2,5 kW 1,5 kW

Dodatna potreba po električni moči/ Спомагателно потребление на електроенергия/ Consumul auxiliar de energie electrică

el SB - V stanju pripravljenosti- В режим на готов ност- În modul standby

0,000 kW 0,000 kW 0,000 kW

Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru/ Вид топлинна мощност/регулиране на температурата в помещението/ Tip de putere termică/controlul temperaturii camerei

- Z uravnavanjem temperature v prostoru z me hanskim termostatom- с механичен термостат за регулиране на темпера турата в помещението- cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic

l l l

- Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru- с електронен регулатор на температурата в поме щението- cu control electronic al temperaturii camerei

- Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom- електронен регулатор на температурата в помеще нието и денонощен

таймер- cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare

zilnică

- Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim časovnikom- електронен регулатор на температурата в помеще нието и седмичен таймер- cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare

săptămânală

De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia

5718

5110

01 _

00_1

017