TERRA MIA

36

description

catalogoterramia

Transcript of TERRA MIA

ungo le vie della memoria di storie e leggende straor-dinarie sorge, circondato

dagli ulivi, il borgo di Cropani. Venite a immergervi in un’autentica cornice rura-le, a perdervi nella bellezza del territorio, a lasciarvi inebriare dal profumo dei cespugli aromatici e per riscoprire l’amore per la natura, i suoi colori, i suoi profumi e i suoi silenzi.

Venite a conoscere la sua quietae atmosfera e il profilo mutevole del suo paesaggio che raccoglie le alture della montagna e la li-nea dell’orizzonte marino. Noi saremo qui ad aspettarvi, nel cuore della Valle del Crocchio.

ntlang der Straßen welche mit kuriosen Geschichte und Legenden gefüllt sind, umgeben

von Oliven Heinen, dort liegt Cropani. Kommen sie und tauchen sie ein in eine Ländliches Klima, verlieren sie sich in der Schönheit der Gegend, lassen sie sich von den

Aromatischen Düften der Sträucher berauschen, finden

sie ihre Liebe zur Natur deren Farben und Düfte wieder.

Lernen sie unserer ruhige Atmosphäre und das abwechslungsreiche Gebiet kennen welches einen prachtvollen Gebirgszug und ein fantastisches Panorama auf das Meer bietet. Wir warten hier, im Herzen der Valle

del Crocchio auf sie.

Sei pronto a sognare? /Sind sie bereit zu träumen?

Felici di incontrarvi /Erfreut sie kennen zu lernen

Felici di incontrarvi /

L´ALBERGO DIFFUSO / BED & BREAKFASTPercorrendo una strada verdeggiante contornata da ulivi e macchia mediterranea raggiungerete la sommità di una collina dalla quale potrete ammirare, brillante di cielo e mare, l’intero Golfo di Squillace. Qui sorge Cropani: piccole viuzze dove le case si sfiorano, un meraviglioso pae-saggio costruito tra storia e antiche tradizioni e, a dominare la Valle, il Duomo di S. Maria Assunta. Qui ripercorrerete gli antichi sentieri dei carbonai e vi immergerete in una terra unica, fatta di leggende, di sapori e profumi tramandati nei secoli, di tesori d’arte che rivelano una storia antica, impreziosita da maestosità e mistero.

Entlang einer begrünten Straße umgeben von Oliven Bäumen und mediterranen Zeichen empfängt sie der Gipfel des Hügels, von dem sie den gesamten Golf von Squillace bewundern können . Hier entspringt Cropani, kleine Gassen in denen sich die Häuser beinahe strei-fen, eine wundervolle Ortschaft die von antike und Tradition geprägt ist. Der Dom von S. Maria verleiht dem Dorf seine Ausdrucksstärke. Durchlaufen sie die alten Wege der Köhler und Bergarbeiter, tauchen sie ein in eine einzigartig legendäre Welt die aus überlieferten Genüssen und Gerüchen besteht, sowie aus kunstvollen schätzen die eine alte Geschichte enthüllen, geschmückt durch ma-jestätische Geheimnisse.

A fianco in alto: camera matrimoniale | A fianco in basso: cucina - soggiorno | Next up: double bedroom | A down side: kitchen - living room

LE CAMERE / ZIMMERLe abitazioni del centro storico vi accoglieranno con ambienti riservati forniti di tutti quei comfort e attenzioni che vi permetteranno di mantenere le vostre abi-tudini, pur trovandovi in un ambiente rurale al di fuori della vostra quotidianità. Nella nostra reception, posizionata centralmente rispetto a tutti gli alloggi, il no-stro personale plurilingue vi accoglierà per fornirvi le chiavi delle abitazioni oltre che tutte le informazioni e i suggerimenti per rendere unico il vostro soggiorno nel territorio.

Die Behausungen in der Altstadt werden sie mit einer vertrauten Atmosphäre em-pfangen. Ausgestattet mit allem Komfort der es ihnen ermöglicht ihre Gewohnhei-ten bei zu behalten, obgleich sie sich außerhalb ihres gewohnten Alltags befin-den. In Unsere Rezeption die in der Nähe aller Ferienwohnungen liegt empfängt sie unser mehrsprachiges Personal, um ihnen die Schlüssel für die Behausungen zu übergeben.Selbst verständlich erhalten sie auch alle Informationen um ihren Aufenthalt einzigartig zu gestalten.

A fianco in alto: camera matrimoniale | A fianco in basso: cucina - soggiorno | Next up: double bedroom | A down side: kitchen - living room

I SERVIZI / SERVICESCropani e l’intera Valle del Crocchio offrono luoghi che per il sole, il relax e il di-vertimento saranno pronti ad accogliere famiglie, sportivi e amanti della natura.Durante il giorno potrete stendervi al sole sulla spiaggia o immergervi nella fre-scura della Sila, entrambe raggiungibili in pochi minuti. Chi desidera un soggiorno enogastronomico potrà, inoltre, usufruire delle speciali convenzioni dell’AlbergoDiffuso per gustare nei ristoranti tipici, i piatti della ricca tradizione gastronomica locale.

Cropani und die gesamte Valle del Crocchio bieten ihnen zahlreiche Plätze die sie und ihre Familien gerne für Spaß und sportliche Aktivitäten empfangen, Na-turliebhaber finden an Sonnigen tagen einen Ausgleich zum Alltag. Im laufe des Tages können sie sich am Strand sonnen oder in die Kühle der Sila eintauchen, beide orte sind in wenigen Minuten erreichbar. Wer eine Wein gastronomische Verkostung wünscht der kann die besonderen Konventionen des Albergo Diffuso nutzen, um Zutritt zu Landes typischen Restau-rants zu genießen, deren Bewirtung die reichhaltige Einheimische Küche umfasst.

Due passi ai confini del tempo / Wenige schritte zum ende der zeit

CROPANICropani è una terra che sa farsi amare da chiunque desideri visitare la sua collina, il limpido mare e la sua spiaggia di sabbia finissima. Il calore e l’ospitalità della comunità locale ha radici storiche antichissime e documentate. Fu in questo mare che nell’831 vennero accolti dei naufraghi veneziani che riportavano nella città marinara le spoglie di San Marco. In se-gno di riconoscenza per l’aiuto e l’ospitalità ricevuta i veneziani, al momento di ripartire, lasciarono in dono a Cropani una rotula del Santo, ancora oggi conservata nel Duomo.

Cropani ist eine Welt die sich von jedermann lieben lässt, wer auch immer beschließt ihre Anhöhe und ihren Strand der mit allerfeinstem Sand bereichert ist zu besuchen. Die Wärme und die Gastfreundschaft der lokalen Gemeinde hat urkundlich belegte historische Wurzeln. Es ergab sich um 831 als Schiffbrüchige aus Ve-nedig, die die Überreste des Heiligen Marco in die maritim Stadt zurückbringen wollten freundlich von den Cropanesi aufgenommen wurden. Als Dankeschön für ihre Hilfe erhielten sie von den Venezianern beim Moment deren Abreise eine Kniescheibe, die noch heute im Dom von Cropani aufbewahrt ist.

A fianco in alto: camera matrimoniale | A fianco in basso: cucina - soggiorno | Next up: double bedroom | A down side: kitchen - living room

STORIA / GESCHICHTEUna passeggiata nello stupendo centro storico con i suoi vicoli incastrati tra chie-se, bei palazzi e parti dell’antica cinta muraria può riservare inaspettate e gradite sorprese per gli ospiti amanti dell’arte. Il Duomo dell’Assunta, vero gioiello di archi-tettura quattrocentesca, così come la Chiesa di San Giovanni, il chiostro silenzio-so dei Padri Cappuccini, l’Antiquarium, custodiscono infatti preziose opere d’arte quali dipinti, statue, antichi arredi liturgici, reperti archeologici che consentono di avere uno spaccato della storia e dell’identità locale.

Eine Landschaft in mitten eines wundervollen geschichtlichen Zentrums, mit ihren verwinkelten Gassen und Kirchen. Auch die Herrenhäuser und ein teil des Mauer-rings können eine unerwartete Überraschung für jeden Kunstliebhaber sein. Der Dom der Assunta, er stellt ein wahres Juwel der Architektur des 15. Jahrhun-derts da, so wie auch die Kirche vom Heiligen Giovanni das Schweigekloster der Kapuziner Mönche, welches wertvolle Kunstwerke, wie Gemälde, Statuen und antike Kirchenmöbel bewahrt.Diese archeologischen Fundstücke ermöglichen einen Querschnitt in die Geschichte und in die örtliche Gemeinde.

A fianco in alto: camera matrimoniale | A fianco in basso: cucina - soggiorno | Next up: double bedroom | A down side: kitchen - living room

ARTIGIANATO / CRAFTLe mani della gente, a Cropani, custodiscono una sapienza antica. Passeggiando nei silenziosi vicoli del centro storico potrete sentire il cadenzato rumore di un te-laio, colpi di martello o il sommesso chiacchierio di donne intente al loro ricamo. Mani che forgiano materiali che si trasformano in espressivi manufatti in ferro e legno. Mani che tirano fili, tagliano stoffe, intrecciano fuselli, creando oggetti di raffinata bellezza, magistralmente decorati con un lungo e appassionato lavoro.

In den Händen der Bewohner Cropanis wird eine antike Gabe gehütet. Während eines Spaziergangs in den Gassen des Zentrums können sie das gleichmäßige Geräusch eines Webstuhls, die Hiebe eines Hammers so wie das leise plaudern der Frauen hören die mit dem besticken ihrer Tücher beschäftigt sind. Hände die Materialien wie Eisen oder Holz formen, aus denen dann ein ausdrucksstarkes Manufakt wird. Hände die Dinge von vornehmlicher Schönheit erschaffen, indem sie Fäden ziehen,Stoffe schneiden und Klöppeln begleitet von einer langen aber leidenschaftlichen Arbeit.

Willkommen im Mediterranen Garten

Benvenuti nei giardini del mediterraneo /

La natura protagonista / Die Natur als Hauptdarsteller

VALLE DEL CROCCHIO /CROCCHIO NACHGESCHALTETENLa Valle del Crocchio si colloca lungo il corso dell’omonimo fiume in uno splen-dido scenario naturalistico fatto di laghi, cascate, canyon. La Valle è costellata di paesi e villaggi ognuno immerso in uno spettacolare am-biente naturale. Le piane verdeggianti che si coprono di smeraldi, oro o ocra al ritmo delle stagioni., i dolci rilievi o i boschi della Sila , le rive del mare, saranno in-vitanti oasi di relax per chi è alla ricerca di pace e armonia, distrazioni e un pizzico d’avventura.

Die Valle del Crocchio zieht sich an dem gleichnamigen Fluss entlang, mit sei-nen Seen, Wasserfällen und Canyons gibt er ein Naturgetreues Szenario wieder. Das Tal ist mit Siedlungen und Dörfern bedeckt, jedes von ihnen inmitten einer einzigartigen Naturalistischen Atmosphäre. Die verschiedenen Höhen die sich je nach Jahreszeit in smaragdgrün, Gold oder Ocker Farben kleiden, sowie auch die friedlichen Berge,die Wälder der Sila , aber auch die Ufer des Meeres werden eine einladende Oase der Erholung für diejeni-gen sein, die auf der suche nach Ruhe, Harmonie, Ablenkung und auch ein klein wenig Abenteuer sind.

A fianco in alto: camera matrimoniale | A fianco in basso: cucina - soggiorno | Next up: double bedroom | A down side: kitchen - living room

MARE E MONTI / MEER UND BERGENIn un paradiso di calma e tranquillità il vostro soggiorno a Cropani vi consentirà di scoprire nell’area circostante molti siti di interesse: la zona protetta del Parco della Sila, il canyon Valli Cupe, il bacino del fiume Crocchio, le cascate Campanaro.Sentieri e mulattiere, che per secoli hanno reso possibile il collegamento di case o piccole frazioni, riprenderanno a vivere accompagnandovi attraverso territori interessanti sotto il profilo paesaggistico, storico e ambientale. Oltre a cammina-te ed escursioni potrete cimentarvi con la mountain-bike nei diversi chilometri d’itinerari che si snodano lungo strade forestali e villaggi oppure praticare, a mare, sport acquatici quali il nuoto, la vela e il canottaggio.

Ein Paradies aus vollkommener Stille und Ruhe, das eine Vielzahl an Interessen weckt, wie zum Beispiel die unter Naturschutzstehenden Grünanlagen der Sila, der Canyon Valli Cupe, das Flussbecken des Crocchio als auch die Wasserfälle des Campanaro. Durch ihren Aufenthalt in Cropani wir es ihnen ermöglicht all diese Plätze von vollkommener Schönheit zu besuchen. Selbst die Pfade die für Jahrhunderte nur durch Maultiere zu begehen waren und es ermöglichten klei-

Tesoro pergli occhi /

Schätze für ihre Augen

ARTE E CULTURA / KUNST UND KULTURLa Valle del Crocchio è disseminata di tracce e testimonianze che attestano il suo passato ricco di storia e che ben si fondono con l’incantevole ambiente naturale.Da non perdere una visita a Taverna, paese che ha dato i natali al più grande pit-tore calabrese, Mattia Preti, definito come “il terzo dei geni pittorici italiani del XVII secolo, dopo Caravaggio e Giovan Battista Caracciolo”. Nella cittadina sono pre-senti numerose ed importantissime sue opere, conservate presso il Museo Civico e nelle Chiese di S. Domenico e Santa Barbara.

Die Valle del Crocchio ist übersät mit Spuren ihrer geschichts reichen Vergan-genheit sie verschmilzt positiv mit dem natürlichen Ambiente der Umgebung.Auf keine Fall zu verpassen ist ein Besuch in Taverna, der Geburtsort des größten kalabresischen Malers, Mattia Preti der als einer der dritten Genies, gleich nach Caravaggio und Giovan Battista Caracciolo der Malerei des 900. Jahrhunderts beschrieben wurde.In dem Städtchen sind zahlreiche und auch sehr bedeutende Kunstwerke des 17. Jahrhunderts aufbewahrt. Zu finden sind diese im Städtischen Museum so wie auch in den Kirchen vom Heiligen Domenico, der Heiligen Barbara.

A fianco in alto: camera matrimoniale | A fianco in basso: cucina - soggiorno | Next up: double bedroom | A down side: kitchen - living room

UN TUFFO NELLA STORIA /EIN SPRUNG IN DIE GESCHICHTETra le testimonianze artistiche più significative sparse sul territorio segnaliamo per unicità e autenticità la chiesa collegiata di Zagarise e il castello di Belcastro.Una visita sul territorio vi permetterà di conoscere la notevole ricchezza anche di santuari, cappelle, palazzi storici e musei nonché di scoprire, nelle aree archeolo-giche di Cropani, la necropoli medioevale e la villa di epoca romana. Un ventaglio, quindi, di opportunità turistiche interessanti e originali, per trascorrere le vostre vacanze in maniera diversa.

Eine Besichtigung der Umgebung ermöglicht es ihnen die großen architektoni-schen Meisterwerke, die vom Schloss von Belcastro bis zu den archeologischen Arealen von Cropani reichen, kennen zu lernen. Des weiteren können sie die 12 Museen die verteilt auf das ganze Gebiet sind besuchen, dies wird eine weitere Gelegenheit um sich in die geschichtlichen Epochen und die Kultur einzufinden, zudem um ihr Interesse in solchem zu wecken. Wir sind in der Lage ihnen einen breiten Fächer an attraktiven und originellen Touristischen Angeboten zu präsen-

Le radici nel gusto / Die Wurzeln des Geschmacks

Le radici nel gusto /

GASTRONOMIA / GASTRONOMIETra i tanti motivi per trascorrere una vacanza nella Valle del Crocchio, un posto speciale lo occupa l’enogastronomia. In questa terra la cucina rispecchia non solo i territori, ma anche la cultura e la società che l’hanno prodotta. Potrete conoscere le straordinarie tradizioni locali, frutto dell’industriosa sapien-za delle genti che abitano da sempre questi luoghi, aromi creati con ingredienti semplici e naturali e proprio per questo ricca di genuini sapori che richiamano pietanze ormai dimenticate.

Neben den vielen Gründen die für einen Urlaub in der Valle del Crocchio spre-chen ist einer dieser die Weingastronomie.In dieser Heimat wird die Küche nicht nur durch das Land wieder gespiegelt sonder auch durch die Kultur und die Ge-sellschaft die sie gegründet haben. Sie Können die besonderen lokalen Traditionen kennen lernen, die Frucht der arbeitswilligen Bewohner sind, die schon seit immer in diesen Gebieten leben. Es sind Genüsse die von Generationen überbracht sind und die, die wesentliche Merkmale einer anspruchslosen aber guten Küche haben.

A fianco in alto: camera matrimoniale | A fianco in basso: cucina - soggiorno | Next up: double bedroom | A down side: kitchen - living room

UN’EMOZIONE DI SAPORI / EMOZION DER GESMÄCKERLa gastronomia di questa splendida Valle è scandita dallo scorrere delle stagioni e innumerevoli sono le delizie della cucina locale tra cui le “mparrettate”, pasta lavo-rata rigorosamente a mano e condita al sugo di carne, i formaggi locali, come la “juncata”, il pecorino e la ricotta affumicata.. Caratteristica è anche la “pittanchiusa”, dolce natalizio molto aromatico a base di noci e uva passa. Questi e altri prodotti saranno protagonisti, durante tutto l’anno, di molte manifestazioni gastronomi-che. Ognuna di esse potrà essere l’occasione per un goloso soggiorno, per sco-prire questa e altre mille ricchezze…nel cuore antico dell’Europa.

Die Gastronomie dieses wunderbaren Tals ist vom Verlauf der Jahreszeiten be-stimmt.Unzählig sind die Köstlichkeiten der örtlichen Küche wie zum Beispiel die “mparettate” eine Nudelart die immernoch strengstens per Handarbeit gefertigt wird und mit Fleisch und Tomatensoße angeritet wird. Aber auch die örtlichen Käsesorten wie die “junkata” ,pecorino und die gereucherte ricotta finden in der

COLLOPHON

Via Settembrini, 14 - 88051 Cropani (CZ)Telefono - +39 0961.965413

Fax - +39 [email protected]

www.albergodiffusocropani.com