SVENSKA - Esteri€¦ · SVENSKA. Nome/ Name Cognome/ Surname Luogo di nascita/ Place of birth Data...

2
REGISTRERING I ITALIEN AV FÖDELSE SOM ÄGT RUM I SVERIGE För barn: Personbevis utfärdat av Skatteverket. Personbevis PÅ SVENSKA bör bli begärt enligt följande indikationer: 1) UTSTÄLLT PÅ DET ENSKILDA BARNET 2) Innehållande FÖRÄLDRARNAS SAMTLIGA UPPGIFTER, INKLUSIVE FÖDELSEORT; 3) Stämplat och undertecknad av Skatteverkets handläggare; OBS! Vid födelse utom äktenskap ska även vidimerad kopia av ”bekräftelse av faderskap” bifogas (från Socialnämden/Familjerätten), undertecknad och stämplad av handläggaren. Den ifyllda blanketten ”Richiesta di trascrizione di atto di nascita” (bifogad), samt kopia pass/ID-handling av båda föräldrar. För vuxna Avser ansökan en vuxen person ombeds sökanden att kontakta konsulatet (tel 08-54567100; email: [email protected]). TRASCRIZIONE IN ITALIA DELL’ATTO DI NASCITA AVVENUTA IN SVEZIA SVENSKA I T A L I A N O

Transcript of SVENSKA - Esteri€¦ · SVENSKA. Nome/ Name Cognome/ Surname Luogo di nascita/ Place of birth Data...

Page 1: SVENSKA - Esteri€¦ · SVENSKA. Nome/ Name Cognome/ Surname Luogo di nascita/ Place of birth Data di nascita/ Date of birth Cittadinanza/ Citizenship Nome del Padre/Father’s Name

REGISTRERING I ITALIEN AV FÖDELSE SOM ÄGT RUM I SVERIGE För barn:

Personbevis utfärdat av Skatteverket. Personbevis PÅ SVENSKA bör bli begärt enligt följande indikationer:

1) UTSTÄLLT PÅ DET ENSKILDA BARNET 2) Innehållande FÖRÄLDRARNAS SAMTLIGA UPPGIFTER, INKLUSIVE FÖDELSEORT; 3) Stämplat och undertecknad av Skatteverkets handläggare;

OBS! Vid födelse utom äktenskap ska även vidimerad kopia av ”bekräftelse av faderskap” bifogas (från Socialnämden/Familjerätten), undertecknad och stämplad av handläggaren.

Den ifyllda blanketten ”Richiesta di trascrizione di atto di nascita” (bifogad), samt

kopia på pass/ID-handling av båda föräldrar.

För vuxna

Avser ansökan en vuxen person ombeds sökanden att kontakta konsulatet (tel 08-54567100; email:

[email protected]).

TRASCRIZIONE IN ITALIA DELL’ATTO DI NASCITA AVVENUTA IN SVEZIA

SV

EN

SK

A

I T A L I A

N O

Page 2: SVENSKA - Esteri€¦ · SVENSKA. Nome/ Name Cognome/ Surname Luogo di nascita/ Place of birth Data di nascita/ Date of birth Cittadinanza/ Citizenship Nome del Padre/Father’s Name

Nome/ Name

Cognome/ Surname

Luogo di nascita/Place of birth

Data di nascita/Date of birth

Cittadinanza/Citizenship

Nome del Padre/Father’s Name

Cognome e Nome della Madre(da nubile)/ Mother’s maiden Name and Surname

Alla / To

AMBASCIATA D’ITALIA A STOCCOLMA

Cancelleria Consolare

RICHIESTA DI TRASCRIZIONE DI ATTO DI NASCITA Application to register a Full Birth Certificate

Il/La sottoscritto/a nato/a a I the undersigned (Father’s or Mother’s Name and Su rname) Place of birth

Prov. Stato il Province/County (if applicable) Country Date of birth (giorno/mese/ anno) (day/month/year)

residente al seguente indirizzo: residing at the following address

Città Stato _ CAP Telefono City/Town Country Full Post Code Telephone no.

e-mail: ____ _

CHIEDE la trascrizione dell’atto di nascita nei registri dello stato civile del Comune italiano di

_ _ (indicare il Comune di iscrizione AIRE o il Comune di ultima

residenza in Italia) della persona sotto indicata: REQUEST that the Full Birth Certificate of my child named below be registered at the Italian “comune” (town hall) of _ _ (please specify your AIRE registration town or town where you last resided in Italy, if applicable)

Consultare il sito web www.ambstoccolma.esteri.it per l’elenco dei documenti da allegare.

Please visit www.ambstoccolma.esteri.it for a list of documents to attach.

Data/Date _ Firma / Signature

_

Il sottoscritto dichiara di aver preso visione dell’informativa sulla protezione dei dati personali riguardante i servizi consolari, ai sensi del Regolamento

Generale sulla Protezione dei Dati (UE) 2016/679

The applicant declares to have read the regulation regarding privacy policy (EU GDPR 2016/679)