Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco...

27
Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Via Buozzi Strasse 9/b 39100 BOLZANO/BOZEN Tel. 0471 261753 Fax. 0471 262577 E-mail: [email protected] Internet: www.figcbz.it - www.lnd.it - www.figc.it Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N° 32 del/vom 23/01/2014 Comunicazioni della Divisione Calcio a Cinque Comunicato Ufficiale n. 416 del 17/01/2014 Stagione Sportiva 2013/2014 FASE NAZIONALE COPPA ITALIA VINCENTI COPPA REGIONALE MASCHILE 1) REGOLAMENTO Allegato al presente Comunicato Ufficiale, di cui costituisce parte integrante, si trasmette il regolamento relativo alla Fase Nazionale Coppa Italia Vincenti Coppa Regionale Maschile stagione sportiva 2013/2014 (Allegato n. 1). 2) DATE DI SVOLGIMENTO PRIMA FASE: TRIANGOLARI 21 gennaio - 28 gennaio - 04 febbraio 2014 ACCOPPIAMENTI 21 gennaio - 04 febbraio 2014 QUARTI DI FINALE: 18 febbraio - 04 marzo 2014 SEMIFINALI: 18 marzo - 08 aprile 2014 FINALI: 29 aprile - 06 maggio 2014 3) SORTEGGI Con riferimento agli incontri relativi alla Prima Fase, ai Quarti di Finale, alle Semifinali ed alle Finali, si comunica che i sorteggi per determinare gli accoppiamenti, i triangolari e le squadre che disputeranno la prima gara in casa, sono stati effettuati il 25 marzo 2013 in occasione della Conferenza Nazionale dei Responsabili Regionali svoltasi a Cagliari. 4) ORARIO INCONTRI ore 15.00 ore 16.00 dal 31 marzo 2014

Transcript of Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco...

Page 1: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti

Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO

AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Via Buozzi Strasse 9/b – 39100 BOLZANO/BOZEN

Tel. 0471 261753 – Fax. 0471 262577 E-mail: [email protected]

Internet: www.figcbz.it - www.lnd.it - www.figc.it

Stagione Sportiva – Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale – Offizielles Rundschreiben

N° 32 del/vom 23/01/2014

Comunicazioni della Divisione Calcio a Cinque

Comunicato Ufficiale n. 416 del 17/01/2014

Stagione Sportiva 2013/2014

FASE NAZIONALE COPPA ITALIA VINCENTI COPPA REGIONALE MASCHILE 1) REGOLAMENTO Allegato al presente Comunicato Ufficiale, di cui costituisce parte integrante, si trasmette il regolamento relativo alla Fase Nazionale Coppa Italia Vincenti Coppa Regionale Maschile stagione sportiva 2013/2014 (Allegato n. 1). 2) DATE DI SVOLGIMENTO PRIMA FASE: TRIANGOLARI 21 gennaio - 28 gennaio - 04 febbraio 2014 ACCOPPIAMENTI 21 gennaio - 04 febbraio 2014 QUARTI DI FINALE: 18 febbraio - 04 marzo 2014 SEMIFINALI: 18 marzo - 08 aprile 2014 FINALI: 29 aprile - 06 maggio 2014 3) SORTEGGI Con riferimento agli incontri relativi alla Prima Fase, ai Quarti di Finale, alle Semifinali ed alle Finali, si comunica che i sorteggi per determinare gli accoppiamenti, i triangolari e le squadre che disputeranno la prima gara in casa, sono stati effettuati il 25 marzo 2013 in occasione della Conferenza Nazionale dei Responsabili Regionali svoltasi a Cagliari. 4) ORARIO INCONTRI ♦ ore 15.00 ore 16.00 dal 31 marzo 2014

Page 2: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1526/32

Allegato n. 1 al C.U. N. 416 del 17/01/2014

STAGIONE SPORTIVA 2013/2014 FASE NAZIONALE COPPA ITALIA COPPA REGIONALE MASCHILE

REGOLAMENTO La Divisione Calcio a Cinque organizza per la stagione sportiva 2013/2014 la Fase Nazionale della Coppa Italia di Calcio a Cinque Maschile, riservata alle Società vincenti la Fase Regionale organizzata, dai Comitati Regionali. ART. 1- PARTECIPAZIONE DELLE SOCIETA’ Alla competizione sono iscritte d'ufficio le Società vincenti la Coppa Italia Regionale di ciascun Comitato. ART. 2 - FORMULA La competizione per la stagione sportiva 2013/2014 si svolgerà secondo la seguente formula ed il tabellone di cui l’allegato n.2: A – PRIMA FASE Alla Prima Fase per l’ammissione ai Quarti di Finale parteciperanno tutte le Società vincenti la Coppa Italia Regionale Maschile. A. 9 Società sono suddivise in 3 triangolari. La prima classificata di ciascun triangolare accederà ai quarti di finale. B. 10 Società sono suddivise in 5 accoppiamenti. Le predette Società disputeranno gare di andata e ritorno ad eliminazione diretta. La vincitrice accederà ai Quarti di Finale. 1) ARTICOLAZIONE A) Triangolare vinc. VENETO vs. vinc. FRIULI riposa: TRENTINO A.A. B) Triangolare vinc. PIEMONTE vs. vinc. LIGURIA riposa:LOMBARDIA C) vincente EMILIA ROMAGNA vs. vincente MARCHE D) vincente TOSCANA vs. vincente UMBRIA E) vincente CAMPANIA vs. vincente SARDEGNA F) vincente ABRUZZO vs. vincente LAZIO G) Triangolare vinc. PUGLIA vs. vinc. BASILICATA riposa: MOLISE H) vincente CALABRIA vs. vincente SICILIA i sorteggi sono stati effettuati nella Conferenza Nazionale dei Responsabili Regionali il 25 marzo 2013 a Cagliari. B – QUARTI DI FINALE Ai Quarti di Finale parteciperanno le Società vincenti gli incontri della Prima Fase. Le predette Società disputeranno gare di andata e ritorno ad eliminazione diretta. Per determinare la squadra che disputerà la prima gara in casa sono stati effettuati i sorteggi nella Conferenza Nazionale dei Responsabili Regionali il 25 marzo 2013 a Cagliari.

Page 3: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1527/32

La vincitrice accederà alle semifinali I) vincente B vs. vincente A L) vincente D vs. vincente C M) vincente F vs. vincente E N) vincente H vs. vincente G C – SEMIFINALE Alle Semifinali parteciperanno le Società vincenti gli incontri dei quarti di finale. Le predette Società disputeranno gare di andata e ritorno ad eliminazione diretta. Per determinare la squadra che disputerà la prima gara in casa sono stati effettuati i sorteggi nella Conferenza Nazionale dei Responsabili Regionali il 25 marzo 2013 a Cagliari. La vincitrice accederà alle finali P. vincente L vs. vincente I R. vincente N vs. vincente M D – FINALE Alle finali parteciperanno le Società vincenti gli incontri di semifinale. Le predette Società disputeranno gare di andata e ritorno ad eliminazione diretta. Per determinare la squadra che disputerà la prima gara in casa sono stati effettuati i sorteggi nella Conferenza Nazionale dei Responsabili Regionali il 25 marzo 2013 a Cagliari. • vincente R vs. vincente P ART. 3 - NORME DI SVOLGIMENTO 1) TRIANGOLARI La squadra che riposerà nella prima giornata è stata determinata per sorteggio nella Conferenza Nazionale dei Responsabili Regionali il 25 marzo 2013 a Cagliari. • così come la squadra che disputerà la prima gara in trasferta; • riposerà nella seconda giornata la squadra che avrà vinto la prima gara o, in caso di parità, quella che avrà disputato la prima gara in trasferta; • nella terza giornata si svolgerà la gara fra le due squadre che non si sono incontrate in precedenza. Per determinare la squadra vincente si terrà conto, nell'ordine: a) dei punti ottenuti negli incontri disputati; b) della migliore differenza reti; c) del maggior numero di reti segnate; Persistendo ulteriore parità o nella ipotesi di completa parità tra le tre squadre la vincente sarà determinata per sorteggio che sarà effettuato dalla Segreteria della Divisione Calcio a Cinque.

Page 4: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1528/32

2) GARE DI ANDATA E RITORNO AD ELIMINAZIONE DIRETTA (PRIMA FASE – QUARTI DI FINALE – SEMIFINALE – FINALE) L’ordine di svolgimento delle gare è stato stabilito per sorteggio. Risulterà qualificata la squadra che nelle due partite di andata e ritorno, avrà ottenuto il miglior punteggio, ovvero, a parità di punteggio, la squadra che avrà realizzato il maggior numero di reti. Qualora risultasse parità nelle reti segnate gli arbitri della gara di ritorno faranno disputare due tempi supplementari di 5 minuti ciascuno. Qualora anche al termine dei tempi supplementari le squadre risultassero in parità si procederà all’effettuazione dei tiri di rigore secondo le modalità stabilite dall’allegato al Regolamento di giuoco del Calcio a Cinque. ART 4 - COPPE E MEDAGLIE Una coppa e venticinque medaglie d’oro saranno assegnate alla squadra vincitrice, un targa e venticinque medaglie d’argento saranno assegnate alla squadra seconda classificata. ART. 5 - DISCIPLINA SPORTIVA 1) NORME GENERALI Si segnala che per la Fase Nazionale della Coppa Italia Vincenti Coppa Regionale Maschile valgono più in generale le norme previste dal Codice di Giustizia Sportiva. 2) TASSE RECLAMO Le tasse reclamo sono unitariamente fissate in € 100 per i reclami proposti al Giudice Sportivo e in € 200 per quelli proposti alla Corte di Giustizia Federale. 3) EFFICACIA PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI PRECEDENTEMENTE ADOTTATI Le sanzioni dell’ammonizione inflitte dal Giudice Sportivo della Divisione Calcio a Cinque in relazione alle gare della fase nazionale non sono cumulabili con quelle precedentemente irrogate in occasione della precedente fase gestita dai Comitati Regionali. ART. 6 - RINUNCIA A GARE Nel caso in cui una Società rinunci, per qualsiasi motivo, alla disputa di una gara verranno applicate nei suoi confronti le sanzioni di cui all'art. 53 delle N.O.I.F ed art. 17 comma 1 del Codice di Giustizia Sportiva. Inoltre la stessa Società verrà esclusa dal proseguimento della manifestazione salvo ulteriori sanzioni. ART. 7 - DURATA INCONTRI - ARBITRI La durata delle gare è stabilita in due periodi di 30 minuti non effettivi di giuoco ciascuno. Per ciascuna gara saranno designati, direttamente dell’Organo Tecnico (C.A.N. 5), due Arbitri. ART. 8 - APPLICAZIONE REGOLAMENTI FEDERALI Per quanto non previsto dal presente Regolamento si fa espresso richiamo agli articoli delle Norme Organizzative Interne della F.I.G.C., del Codice di Giustizia Sportiva e del Regolamento della L.N.D..

Page 5: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1529/32

Comunicato Ufficiale n. 417 del 17/01/2014

Stagione Sportiva 2013/2014

FASE NAZIONALE COPPA ITALIA VINCENTI COPPA REGIONALE MASCHILE In riferimento ai Comunicati Ufficiali N. 415 del 17/01/2014 e N. 416 del 17/01/2014 , ed a seguito dei sorteggi effettuati a Cagliari il 25 marzo 2013 in occasione della Conferenza Nazionale dei Responsabili Regionali, si riporta il programma gare relativo agli incontri valevoli per la Prima Fase (Triangolari – Accoppiamenti), della Fase Nazionale della Coppa Italia per le Società vincenti la Coppa Regionale Maschile stagione sportiva 2013/2014:

COPPA ITALIA REGIONALE MASCHILE – TRIANGOLARI 1^ giornata – 21.01.2014

COPPA ITALIA REGIONALE MASCHILE – ACCOPPIAMENTI 21.01.2014 – Andata – 04.02.2014 – Ritorno

Page 6: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1530/32

Comunicazioni della L.N.D.

Comunicato Ufficiale n. 128 del 20/01/2014

Stagione Sportiva 2013/2014

Il Presidente della Lega Nazionale Dilettanti

- ai sensi dell’art. 24, del Regolamento della Lega Nazionale Dilettanti, inerente l’attività di Beach Soccer (calcio in spiaggia)

DELIBERA di nominare, a far data dalla pubblicazione del presente Comunicato Ufficiale e per l’intera durata dell’attività dell’anno solare 2014, i sottoelencati componenti il Dipartimento Beach Soccer della L.N.D., competente all’organizzazione dell’attività nazionale di tale disciplina:

Dipartimento Beach Soccer Coordinatore Lo Presti Santino Componenti Arcopinto Ferdinando Mazzetto Antonio Meggiolaro Gianni Perri Vincenzo Segretario Branchesi Albertino

In ottemperanza alla delibera assunta dal Consiglio di Presidenza della L.N.D. nella riunione del

16 Gennaio 2014, il Presidente della Lega Nazionale Dilettanti ha altresì provveduto a conferire l’incarico di Responsabile Amministrativo dell’attività nazionale di Beach Soccer al Sig. Gianni Meggiolaro.

Circolare n. 36 del 17/01/2014 OGGETTO: Provvedimenti legislativi Gennaio 2014

Si pubblica, per opportuna conoscenza, copia della Circolare C.O.N.I. – Coordinamento Attività Politiche e Istituzionali, prot. n° 000003, del 17 Gennaio 2014, inerente l’oggetto.

Page 7: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1531/32

Page 8: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1532/32

Page 9: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1533/32

Page 10: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1534/32

Page 11: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1535/32

Page 12: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1536/32

Page 13: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1537/32

Page 14: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1538/32

Page 15: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1539/32

Comunicazioni del Settore Tecnico

Comunicato Ufficiale n°129 - 2013/2014

Il Settore Tecnico della F.I.G.C., visti i risultati degli esami sostenuti dai candidati che hanno frequentato il Corso Regionale indetto con Comunicato Ufficiale n° 36 del 23/07/2013, tenutosi a MERANO dal 30/09/2013 al 21/12/2014, per conseguire l'abilitazione a 'ALLENATORE DI BASE', ha deliberato di iscrivere nei propri ruoli con tale qualifica:

- STEFANO ATTARDI - NATALE BAGGIO - SIMON BERGAMO - JOACHIM BRAUN - FABRIZIO CALLONI - DAVIDE CARELLI - BARTOLOMEO C. DE LUCA - OLIVER LINDO DI PRINCIPE - PATRICK FLIRI - ALESSANDRO GOTTARDI - MATTHIAS GRUBER - THOMAS GRUBER - ENGELBERT GRUENFELDER - IVAN GURSCHLER

- MARTIN HIEGELSPERGER - GUENTHER HOERT - FRANCESCO INCONTRI - ROLAND NISCHLER - CHRISTOPH NOCK - CHRISTOPH PARIGGER - GASPARE PERRI - ERWIN PITTSCHIELER - JOACHIM PETER SCHMUCK - MICHAEL SULZER - JUERGEN THALER - DANIEL UNTERWEGER - FRANCESCO VALENTI

Pubblicato in Firenze il 16/01/2014 Il Segretario Il Presidente Paolo Piani Gianni Rivera

Comunicazioni della Commissione Vertenze Economiche

Comunicato Ufficiale n°12/D

La Commissione Vertenze Economiche, nella riunione tenutasi a Roma il giorno 20 gennaio 2014, ha adottato le seguenti decisioni: Avv. Fabio Di Cagno, Presidente; Avv. Roberto Borgogno, Vice Presidente; Avv. Marco Baliva, Avv. Lorenzo Maria Coen, Avv. Roberto Pellegrini, Avv. Antonino Piro, Avv. Federico Romagnoli, Avv. Marina Vajana, Componenti; Sig. Marco Cenciarelli, Segretario. APPELLO N. 043 DELLA SOCIETA’ ASV NATZ CONTRO LA SOCIETA’ SSV BRIXEN AVVERSO LA DECISIONE ADOTTATA DALLA COMMISSIONE PREMI DI PREPARAZIONE IN ORDINE AL RICORSO N. 307 (SENONER SIMON), PUBBLICATA NEL C.U. N.3/E DEL 3 OTTOBRE 2013. La Commissione Vertenze Economiche dichiara cessata la materia del contendere in ordine al pagamento del premio di preparazione e conferma, per il resto, l’impugnata decisione della Commissione Premi di Preparazione con specifico riferimento all’obbligo di pagamento della penale. Ordina incamerarsi la tassa reclamo.

Page 16: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1540/32

Comunicazioni Attività di Ambito Regionale

RISULTATI GARE / SPIELERGEBNISSE

RAPPORTO NON PERVENUTO O GARE NON DISPUTATE

NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT ODER NICHT AUSGETRAGENE SPIELE

NOTE / ANMERKUNGEN : R = RAPPORTO NON PERVENUTO / NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT

W = GARA RINVIATA / SPIELVERSCHIEBUNG

B = SOSPESA PRIMO TEMPO / ERSTE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN

I = SOSPESA SECONDO TEMPO / ZWEITE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN

M = NON DISPUTATA IMPRATICABILITA’ CAMPO / NICHT AUSGETRAGEN UNBESPIELBARKEIT SPIELFELD

G = RIPETIZIONE GARA CAUSA FORZA MAGGIORE / NEUANSETZUNG AUFGRUND HÖHERE GEWALT

A = NON DISPUTATA PER MANCANZA ARBITRO / NICHT AUSGETRAGEN WEGEN FEHLENS DES SCHIEDSRICHTERS

U = SOSPESA PER INFORTUNIO ARBITRO / ABGEBROCHEN AUFGRUND VERLETZUNG DES SCHIEDSRICHTERS

D = ATTESA DECISIONI ORGANI DISCIPLINARI / IN ERWARTUNG ENTSCHEIDUNGEN DISZIPLINARORGANE

H = RIPETIZIONE GARA PER DELIBERA ORGANI DISCIPLINARI / NEUANSETZUNG DES SPIELES LAUT

BESCHLUSS DER DISZIPLINARORGANE

F = NON DISPUTATA PER PESSIME CONDIZIONI ATMOSFERICHE / NICHT AUSGETRAGEN WEGEN WIDRIGER

WETTERBEDINGUNGEN

-

Campionato: CALCIO A 5 / Meisterschaft: KLEINFELDFUSSBALL SERIE C1

-

GIRONE A 15/A 17-01-14 OLYMPIA ROVERETO KAOS BOLZANO D

INCONTRI DISPUTATI / AUSGETRAGENE SPIELE

Campionato: CALCIO A CINQUE SERIE C1 GIRONE:A

Meisterschaft: KLEINFELDFUSSBALL SERIE C1 KREIS:A

DATA GIORNATA

17/01/14 15/A COMANO TERME E FIAVE SPORT FIVE ROVERETO 2011 6 - 6

FUTSAL BOLZANO 2007 SACCO S.GIORGIO 3 - 3

FUTSAL SACCO FUTSAL MERCATONE UNO MEZZ 0 - 1

GIACCHABITAT TRENTO GIOVENTU TRENTINA 2011 7 - 0

PRAGMA MERANO SPORTING CLUB JUDICARIA 4 - 4

STIVO A.S.D. CALCIO 5 SAN GOTTARDO 4 - 9

Page 17: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1541/32

CLASSIFICA / RANGLISTE *==============================================================================*

| Societa' Punti | PG | PV | PN | PP | RF | RS | DR |Pen|

| | | | | | | | | |

*---------------------------------------|----|----|----|----|----|----|----|---*

| 1 CALCIO 5 SAN GOTTARDO 37 | 14 | 12 | 1 | 1 | 89 | 35 | 54 | 0 |

| 2 A.S.D.KAOS BOLZANO 34 | 13 | 11 | 1 | 1 | 72 | 34 | 38 | 0 |

| 3 A.S.D.GIACCHABITAT TRENTO 34 | 14 | 11 | 1 | 2 | 54 | 34 | 20 | 0 |

| 4 A.C.D.PRAGMA MERANO 27 | 14 | 8 | 3 | 3 | 68 | 51 | 17 | 0 |

| 5 A.S.D.SACCO S.GIORGIO 27 | 14 | 8 | 3 | 3 | 60 | 44 | 16 | 0 |

| 6 S.S.D.SPORT FIVE ROVERETO 2011 24 | 14 | 7 | 3 | 4 | 56 | 41 | 15 | 0 |

| 7 A.S.D.FUTSAL BOLZANO 2007 23 | 14 | 6 | 5 | 3 | 51 | 40 | 11 | 0 |

| 8 F.C. OLYMPIA ROVERETO 18 | 13 | 6 | 0 | 7 | 47 | 54 | 7-| 0 |

| 9 F.C.D.FUTSAL MERCATONE UNO MEZZ 17 | 14 | 5 | 2 | 7 | 48 | 61 | 13-| 0 |

| 10 U.S.D.CORNACCI 15 | 14 | 4 | 3 | 7 | 64 | 64 | 0 | 0 |

| 11 U.S. COMANO TERME E FIAVE 15 | 14 | 4 | 3 | 7 | 49 | 71 | 22-| 0 |

| 12 S.S. STIVO A.S.D. 9 | 14 | 2 | 3 | 9 | 49 | 57 | 8-| 0 |

| 13 A.S.D.FUTSAL SACCO 7 | 14 | 2 | 1 | 11 | 35 | 56 | 21-| 0 |

| 14 SPORTING CLUB JUDICARIA 7 | 14 | 2 | 1 | 11 | 35 | 72 | 37-| 0 |

| 15 A.S.D.GIOVENTU TRENTINA 2011 3 | 14 | 1 | 0 | 13 | 30 | 93 | 63-| 0 |

*------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------*

GIOR. DATA SQUADRA OSPITANTE SQUADRA OSPITE COD.MOTIV.

15/A 17/01/14 OLYMPIA ROVERETO KAOS BOLZANO D

Classifica Coppa Disciplina / Rangordnung des Fairnesspokal

Girone di Andata / Hinrunde – Stagione Sportiva / Sportsaison 2013/2014

CAMPIONATO CALCIO A CINQUE / MEISTERSCHAFT KLEINFELDFUßBALL SERIE C1 PUNTI / PUNKTE

S.S.D. SPORT FIVE ROVERETO 2011 1.20

CALCIO 5 SAN GOTTARDO 1.35

A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 2.25

A.S.D. KAOS BOLZANO 2.55

U.S. COMANO TERME E FIAVE 3.60

A.S.D. GIOVENTU TRENTINA 2011 3.75

U.S.D. CORNACCI 4.85

A.S.D. SACCO S.GIORGIO 4.85

A.S.D. GIACCHABITAT TRENTO 5.70

SPORTING CLUB JUDICARIA 9.15

S.S. STIVO A.S.D. 12.15

A.C.D. PRAGMA MERANO 13.75

F.C.D. FUTSAL MERCATONE UNO 14.45

F.C. OLYMPIA ROVERETO 19.40

A.S.D. FUTSAL SACCO 22.55

Page 18: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1542/32

GIUSTIZIA SPORTIVA / SPORTJUSTIZ

DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / BESCHLUESSE DES SPORTRICHTERS

Il Giudice Sportivo, Reifer Josef, assistito dai collaboratori Spinelli Lorenzo e

Eschgfäller Robert e dal rappresentante A.I.A. Toccoli Michele, nella seduta del

22/01/14, ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si riportano:

-------------------------------------------------------------------------------------

Der Sportrichter, Reifer Josef, in Anwesenheit der Mitarbeiter Spinelli Lorenzo und

Eschgfäller Robert und des Vertreters der Schiedsrichter Vereinigung Toccoli Michele,

hat in der Sitzung vom 22/01/14 folgende Entscheidungen, wie gänzlich angeführt,

getroffen:

Campionato / Meisterschaft

CALCIO A CINQUE / KLEINFELDFUßBALL SERIE C1

GARE DEL / SPIELE VOM 17/ 1/2014

DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / BESCHLUSSE DES SPORTRICHTERS

PREANNUNCIO DI RECLAMO / REKURS-ANKUENDIGUNG

gara del 17/ 1/2014 OLYMPIA ROVERETO - KAOS BOLZANO

Preso atto del preannuncio di reclamo della Societa' F.C.OLYMPIA ROVE-

RETO,si soprassiede ad ogni decisione in merito. Nel relativo paragra-

fo si riportano i provvedimenti disciplinari assunti a carico dei tes-

serati per quanto in atti.

nach Einsichtnahme in die Rekursvorankuendigung des Vereins F.C. OLYM-

PIA ROVERETO wird von jeglicher Entscheidung abgesehen. Nachstehend

werden die gegen die Mitglieder verhaengten und angefuehrten Diszipli-

narmassnahmen angelastet.

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMASSNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate

le seguenti sanzioni disciplinari./ Aufgrund der Ergebnisse der offiziellen Akten

wurden die folgenden Disziplinarmassnahmen beschlossen.

A CARICO DI SOCIETA’ / ZU LASTEN DES VEREINS

AMMENDA / GELDBUSSE

Euro 200,00 PRAGMA MERANO

per avere un proprio sostenitore, dalla tribuna, lanciato con violenza

verso l'arbitro un accendino,colpendolo al polpaccio della gamba sini-

stra.

weil ein eigener Anhaenger,von der Tribuene aus,auf den Schiedsrichter

mit Gewalt ein Feuerzeug geworfen und ihn an der Wade des linken Fus-

ses getroffen hatte.

Page 19: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1543/32

A CARICO DIRIGENTI / ZU LASTEN DER FUNKTIONAERE

INIBIZ. A SVOLGERE ATTIVITA’ FINO A/TATIGKETTSUNTERSAGUNG BIS AM 30/ 1/2014

FESTINI EMANUEL (OLYMPIA ROVERETO)

A CARICO CALCIATORI ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER DUE GARE / SPERRE ZWEI SPIELE

TRUNZO MARIO (PRAGMA MERANO)

SQUALIFICA PER UNA GARA / SPERRE EIN SPIEL

DALPRA LORENZO (OLYMPIA ROVERETO)

PEROTTONI ARMANDO (OLYMPIA ROVERETO)

ROJAS PODETTI ARTURO ALEJANDR (STIVO A.S.D.)

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

SQUAL. 1 GARA REC. AMM./ 1 SPIELTAGE SPERRE AUFGRUND WIEDERHOLTER VERWARNUNG IV

infr / Vergehen

TARTER MICHELE (CALCIO 5 SAN GOTTARDO)

TRUNZO MARIO (PRAGMA MERANO)

ZANGRANDI MATTEO (PRAGMA MERANO)

ARTINI ROBERTO (SPORTING CLUB JUDICARIA)

AMMONIZIONE CON DIFFIDA / OFFIZIELLE VERWARNUNG III infr/Vergehen

SANTONI LUCA (COMANO TERME E FIAVE)

BONAMICO MARCELLO (OLYMPIA ROVERETO)

Page 20: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1544/32

Comunicazioni del Comitato Prov.le Autonomo Bolzano

Mitteilungen des Autonomen Landeskomitee Bozen

Convocazione Rappresentativa

ALLIEVI

Einberufung der Auswahlmannschaft

A – JUGEND

In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano convoca i sotto elencati calciatori per sabato 25 gennaio 2014 alle ore 10.00 presso l’impianto sportivo Bolzano Pfarrhof Sint. per un allenamento:

Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das Autonome Landeskomitee Bozen folgende Fußballspieler für Samstag, den 25. Jänner 2014 um 10.00 auf der Sportanlage Bozen Pfarrhof Sint. für ein Training ein:

S.S.V. AHRNTAL Happacher Elias, Oberhollenzer Simon, Zimmerhofer Benjamin

SPVG ALDEIN PETERSBERG Ploner Manuel

F.C. BOZNER Bianco Francesco, Profanter Simon

S.S.V. BRIXEN Mitterrutzner Samuel

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS Santer Matthias

F.C. MERANO MERAN Salaris Ivan

D.S.V. MILLAND Amort Philipp, Angerer Manuel

A.S.D. MÜHLBACH RODENECK VALS Hofer Lukas

S.S.V. NATURNS Piazzo Felix

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO Angelillo Fabio

U.S.D. SALORNO RAIFF. Tava Matteo

S.C.D. ST. GEORGEN Hellweger Fabian, Milesi Mark, Putzer Michael

S.C. ST. MARTIN PASS. Pichler Jakob

ASV.SSD STEGEN STEGONA Aichner Simon Emanuel

S.V. TERMENO TRAMIN Di Pauli Maximilian, Frötscher Alex

S.S.V. WEINSTRASSE SÜD Vasile Mauro

Consiglieri / Vorstandsmitglieder: DAMINI CLAUDIO Selezionatori / Auswahltrainer: PALAZZO LEOPOLDO, KIEM HARALD Medico / Arzt: STABILE BERNARDO Massaggiatore / Masseur: BENIGNI MARIO Collaboratori / Mitarbeiter: ESCHGFÄLLER ROBERT, VECCHIATO ENZINO

Tutti i calciatori convocati dovranno essere muniti di documento di identità valido e del corredo personale di gioco. I calciatori sopra convocati che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano (0471/261753), seguita dall'invio della documentazione di supporto. Si ricorda che la mancata adesione alla convocazione, senza giustificate e plausibili motivazioni, determina la possibilità di deferimento agli Organi Disciplinari sia della società che del calciatore, nel rispetto dell’art. 76 comma 2 delle NOIF.

Alle einberufenen Fußballspieler müssen einen gültigen Ausweis, sowie die eigene Spielerausrüstung bei sich haben. Die einberufenen Fußballspieler, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies dem Autonomen Landeskomitee Bozen (0471/261753) mitteilen, sowie eine Entschuldigung nachreichen. Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit besteht den Fußballspieler und den Verein beim Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 der NOIF, zu belangen.

Page 21: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1545/32

Convocazione Rappresentativa

FEMMINILE

Einberufung der Auswahlmannschaft

DAMEN

In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano convoca le sotto elencate calciatrici per sabato 25 gennaio 2014 alle ore 15.30 presso l’impianto sportivo Bolzano Stadio Europa Via Resia Sint. per un allenamento:

Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das Autonome Landeskomitee Bozen folgende Fußballspielerinnen für Samstag, den 25. Jänner 2014 um 15.30 Uhr auf der Sportanlage Bozen Europastadion Reschenstraße Sint. für ein Training ein:

A.S.V. KLAUSEN CHIUSA Rabensteiner Silvia

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS Andersag Elisabeth, Kofler Jennifer, Trenkwalder Julia, Tulumello Chiara, Vanin Giulia

A.S.V. NATZ Michaeler Monika, Mitterrutzner Vera, Rogen Stefanie, Widmann Alexandra

A.S.V. PARTSCHINS RAIFF. Piazzi Denise

A.S.D. PFALZEN Agstner Michaela, Lanthaler Staggl Yvonne, Romano Sonja

F.C. RED LIONS TARSCH Kiem Sonja, Pichler Magdalena

A.S.V. RIFFIAN KUENS Langebner Stephanie

A.S.C. SARNTAL FUSSBALL Kienzl Heidi, Rottensteiner Lisa

U.S. STELLA AZZURRA Blasinger Jasmin

F.C. UNTERLAND DAMEN Gottardi Greta, Telch Alessandra, Turani Sara, Turrini Federica

C.F. VIPITENO STERZING Kerschdorfer Evi, Piger Miriam

SSV.D. VORAN LEIFERS Brida Martina, Francesconi Marion, Graf Petra, Weis Johanna

Responsabile Calcio Femminile / Verantw. Damenfußball: SANIN PETRA Selezionatori / Auswahltrainer: VIRCIGLIO CARMELO Medico / Arzt: STABILE BERNARDO Massaggiatore / Masseur: BENIGNI MARIO Collaboratori / Mitarbeiter: FERRARIS DENISE MIGGIANO SIMONE

Tutte le calciatrici convocate dovranno essere munite di documento di identità valido e del corredo personale di gioco. Le calciatrici sopra convocate che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano (0471/261753), seguita dall'invio della documentazione di supporto. Si ricorda che la mancata adesione alla convocazione, senza giustificate e plausibili motivazioni, determina la possibilità di deferimento agli Organi Disciplinari sia della società che della calciatrice, nel rispetto dell’art. 76 comma 2 delle NOIF.

Alle einberufenen Fußballspielerinnen müssen einen gültigen Ausweis, sowie die eigene Spielerausrüstung bei sich haben. Die einberufenen Fußballspielerinnen, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies dem Autonomen Landeskomitee Bozen (0471/261753) mitteilen, sowie eine Entschuldigung nachreichen. Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit besteht die Fußballspielerin und den Verein beim Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 der NOIF, zu belangen.

Page 22: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1546/32

Convocazione Rappresentativa

CALCIO A CINQUE

Einberufung der Auswahlmannschaft

KLEINFELDFUßBALL

In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano convoca i sotto elencati calciatori per lunedì 27 gennaio 2014 alle ore 21.00 presso la palestra R. Gasteiner in Via Roen a Bolzano per un’amichevole con la società A.S.D. FUTSAL DOLOMITI:

Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das Autonome Landeskomitee Bozen folgende Fußballspieler für Montag, den 27. Jänner 2014 um 21.00 Uhr in der Sporthalle R. Gasteiner in der Roenstrasse in Bozen für ein Trainingsspiel mit dem Verein A.S.D. FUTSAL DOLOMITI ein:

G.S.D. FEBBRE GIALLA Frangipani Lorenzo

A.S.D. FUTSAL BOLZANO 2007 Codogno Maicol, Frigati Luca, Michelon Stefano, Obwexer Fabio

A.S.D. KAOS BOLZANO Bissaro Daniele, Chemroukhi Amine, Costanzo Manuel, Lorenzini Claudio

A.S.D. LAIVES BRONZOLO Guarda Luca

A.S.D. MARLENGO FOOTBALL FIVE Quaglia Alberto

F.C. NEUGRIES BOZEN BOLZANO Brigo Daniel

A.C.D. PRAGMA MERANO Nutta Aaron

U.S. STELLA AZZURRA A.S.D. Critelli Federico

Responsabile Calcio a 5 / Verantwortlicher Kleinfeldfußball: FAUSTIN LUCIANO Selezionatori / Auswahltrainer: GENTILINI CLAUDIO Massaggiatore / Masseur: MERCATI FERNANDO Collaboratori / Mitarbeiter: CECCARELLI MICHELE DEGASPERI UMBERTO

Tutti i calciatori convocati dovranno essere muniti di documento di identità valido e del corredo personale di gioco. I calciatori sopra convocati che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano (0471/261753), seguita dall'invio della documentazione di supporto. Si ricorda che la mancata adesione alla convocazione, senza giustificate e plausibili motivazioni, determina la possibilità di deferimento agli Organi Disciplinari sia della società che del calciatore, nel rispetto dell’art. 76 comma 2 delle NOIF.

Alle einberufenen Fußballspieler müssen einen gültigen Ausweis, sowie die eigene Spielerausrüstung bei sich haben. Die einberufenen Fußballspieler, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies dem Autonomen Landeskomitee Bozen (0471/261753) mitteilen, sowie eine Entschuldigung nachreichen. Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit besteht den Fußballspieler und den Verein beim Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 der NOIF, zu belangen.

Page 23: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1547/32

Convocazione Rappresentativa

GIOVANISSIMI

Einberufung der Auswahlmannschaft

B – JUGEND

In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano convoca i sotto elencati calciatori per mercoledì 29 gennaio 2014 alle ore 16.00 presso l’impianto sportivo Bolzano Resia C Sint. per un allenamento:

Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das Autonome Landeskomitee Bozen folgende Fußballspieler für Mittwoch, den 29. Jänner 2014 um 16.00 Uhr auf der Sportanlage Bozen Reschen C Sint. für ein Training ein:

S.S. ALGUND RAIFFEISEN ASD Jamai Abderrahmane

F.C. BOZNER Locher Josef, Obwexer David, Pellizzari Aaron, Trojer Julian

S.S.V. BRIXEN Grassl Simon, Isufaj Andrea, Plaickner Peter, Vecchio Ivan

A.S.D. LAIVES BRONZOLO Banushi Florent

U.S. LANA SPORTVEREIN Felisatti Murianni Manuel

D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS Hofer Leo, Schweitzer Moritz

S.S.V. NATURNS Albrecht Dominik

F.C. NEUGRIES BOLZANO BOZEN Elmekaoui Amine

A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO Benkadmir Rida

U.S. RISCONE S.V. REISCHACH Volgger Klemens

U.S.D. SALORNO RAIFF. Tabarelli Tobias

S.C.D. ST. GEORGEN Mairhofer Elias

S.S.V. TAUFERS Kaneider Dominik, Lacedelli Alberto, Von Wenzl Jakob

A.S.D. VALDAORA OLANG Zitturi Elias

Consiglieri / Vorstandsmitglieder: CREPAZ OTTO Selezionatori / Auswahltrainer: ROSSI RENZO, DE BETTIN FRANCO Medico / Arzt: STABILE BERNARDO Massaggiatore / Masseur: MERCATI FERNANDO Collaboratori / Mitarbeiter: CRISCUOLO VINCENZO, DEGASPERI UMBERTO

Tutti i calciatori convocati dovranno essere muniti di documento di identità valido e del corredo personale di gioco. I calciatori sopra convocati che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano (0471/261753), seguita dall'invio della documentazione di supporto. Si ricorda che la mancata adesione alla convocazione, senza giustificate e plausibili motivazioni, determina la possibilità di deferimento agli Organi Disciplinari sia della società che del calciatore, nel rispetto dell’art. 76 comma 2 delle NOIF.

Alle einberufenen Fußballspieler müssen einen gültigen Ausweis, sowie die eigene Spielerausrüstung bei sich haben. Die einberufenen Fußballspieler, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies dem Autonomen Landeskomitee Bozen (0471/261753) mitteilen, sowie eine Entschuldigung nachreichen. Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit besteht den Fußballspieler und den Verein beim Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 der NOIF, zu belangen.

Page 24: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1548/32

Maturità Agonistica

- Esaminata la documentazione presentata dalle società interessate, - visto quanto fissato dall'art. 34 comma 3 delle N.O.I.F., questo Comitato ha autorizzato a

partecipare a gare di attività agonistica i seguenti calciatori e calciatrici:

MASIERO ANNA 26/12/1999 ASD.SSV BRIXEN OBI con decorrenza dal 24/01/2014

WELPONER ANNA 10/04/1999 ASD.SSV BRIXEN OBI con decorrenza dal 24/01/2014

RITIRO TESSERE ABHOLUNG AUSWEISE

Sono disponibili per il ritiro, presso la sede del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano, le tessere dirigenti e calciatori delle seguenti società:

Die Ausweise der Funktionäre und Fußballspieler folgender Vereine, sind, im Sitz des Autonomen Landeskomitee Bozen, abholbereit:

A.S.D. ATLETICO BOLZANO D.S.V. MILLAND S.C. AUER ORA S.V. MÖLTEN VÖRAN F.C. BOLZANO BOZEN 1996 F.C. NALS U.S.D. BRESSANONE F.C. OBERLAND ASV.D. BURGSTALL A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO S.S.V. CADIPIETRA STEINHAUS S.S.V. PERCHA A.S. CHIENES POL. PIANI A.F.C. EPPAN S.V. PLAUS G.S. EXCELSIOR LA STRADA S.C. PLOSE A.S.V. GOSSENSASS A.C.D. PRAGMA MERANO F.C. GRIES A.S.D. U.S. RISCONE REISCHACH A.S.D. HIC SUNT LEONES FFA 74 75 U.S.D. SALORNO RAIFF. A.S. JUVENTUS CLUB BOLZANO GS.SV SAN GENESIO JENESIEN A.S.V. KALTERER FUSSBALL S.C. SCHENNA SEK.FUSSBALL S.C. LAION LAJEN SEZ. CALCIO ASV.SSD. STEGEN STEGONA A.S.D. LAIVES BRONZOLO C.F. SÜDTIROL DAMEN BOLZANO S.C. LAUGEN S.V. TEIS TISO VILLNÖSS D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS F.C. TERLANO A.S. MALLES SPORTVEREIN MALS SSV.D. VORAN LEIFERS

Le società sono pregate a provvedere con sollecitudine al ritiro degli stessi e/o chiederne, con richiesta scritta, la spedizione a mezzo posta (in questo caso saranno addebitate le spese postali).

Die Vereine werden ersucht diese sobald als möglich abzuholen und/oder mit schriftlicher Anfrage die Spedition mittels Post benatragen (in diesem Fall werden die Speditionskosten dem Verein angerechnet).

Page 25: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1549/32

RISULTATI GARE / SPIELERGEBNISSE

INCONTRI DISPUTATI / AUSGETRAGENE SPIELE

COPPA PROVINCIA CALCIO A 5 / LANDESPOKAL KLEINFELDFUßBALL SERIE C2

2^ Giornata Triangolare / 2. Spieltag Dreierkreis

17/01/14 2/A MARLENGO FOOTBALL FIVE OLIMPIA HOLIDAY MERANO 4 - 3

CLASSIFICA / RANGLISTE *==============================================================================*

| Societa' Punti | PG | PV | PN | PP | RF | RS | DR |Pen|

| | | | | | | | | |

*---------------------------------------|----|----|----|----|----|----|----|---*

| 1 A.S.D.MARLENGO FOOTBALL FIVE 6 | 2 | 2 | 0 | 0 | 8 | 4 | 4 | 0 |

| 2 A.S.D.OLIMPIA HOLIDAY MERANO 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 3 | 4 | 1-| 0 |

| 3 POOL CALCIO BOLZANESE 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 4 | 3-| 0 |

*------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------*

2^ Giornata Triangolare / 2. Spieltag Dreierkreis

16/01/14 2/A HIC SUNT LEONES FFA 74 75 FEBBRE GIALLA 1 - 1

CLASSIFICA / RANGLISTE *==============================================================================*

| Societa' Punti | PG | PV | PN | PP | RF | RS | DR |Pen|

| | | | | | | | | |

*---------------------------------------|----|----|----|----|----|----|----|---*

| 1 A.S.D.HIC SUNT LEONES FFA 74 75 4 | 2 | 1 | 1 | 0 | 3 | 2 | 1 | 0 |

| 2 G.S.D.FEBBRE GIALLA 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 |

| 3 A.S.D.FUTSAL DOLOMITI 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1-| 0 |

*------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------*

GIUSTIZIA SPORTIVA / SPORTJUSTIZ

DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / BESCHLUESSE DES SPORTRICHTERS

Il Giudice Sportivo, Reifer Josef, assistito dai collaboratori Spinelli Lorenzo e

Eschgfäller Robert e dal rappresentante A.I.A. Toccoli Michele, nella seduta del

22/01/14, ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si riportano:

-------------------------------------------------------------------------------------

Der Sportrichter, Reifer Josef, in Anwesenheit der Mitarbeiter Spinelli Lorenzo und

Eschgfäller Robert und des Vertreters der Schiedsrichter Vereinigung Toccoli Michele,

hat in der Sitzung vom 22/01/14 folgende Entscheidungen, wie gänzlich angeführt,

getroffen:

Page 26: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1550/32

Coppa Provincia / Landespokal

CALCIO A CINQUE / KLEINFELDFUßBALL

GARE DEL / SPIELE VOM 16/ 1/2014

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMASSNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate

le seguenti sanzioni disciplinari./ Aufgrund der Ergebnisse der offiziellen Akten

wurden die folgenden Disziplinarmassnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

I AMMONIZIONE / VERWARNUNG

CAVALLI ANDREA (FEBBRE GIALLA)

SCHGOR ALEX (HIC SUNT LEONES FFA 74 75)

GARE DEL / SPIELE VOM 17/ 1/2014

PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMASSNAHMEN

In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate

le seguenti sanzioni disciplinari./ Aufgrund der Ergebnisse der offiziellen Akten

wurden die folgenden Disziplinarmassnahmen beschlossen.

A CARICO CALCIATORI ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS

SQUALIFICA PER TRE GARE / SPERRE DREI SPIELE

DI MAURO GIUSEPPE (OLIMPIA HOLIDAY MERANO)

per avere, alla notifica dell'espulsione per doppia ammonizione, ri-

volto frasi offensive all'arbitro.

weil er nach seinem Ausschluss wegen der 2. Verwarnung dem Schieds-

richter beleidigende Ausdruecke zugerufen hatte.

SQUALIFICA PER DUE GARE / SPERRE ZWEI SPIELE

COSTANZO CARLO (OLIMPIA HOLIDAY MERANO)

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS

I AMMONIZIONE / VERWARNUNG

DI MAURO MICHELE (OLIMPIA HOLIDAY MERANO)

Page 27: Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale ... · Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE

1551/32

Le ammende irrogate con il presente Comunicato dovranno prevenire a questo Comitato entro e non oltre quindici giorni dalla data di pubblicazione dello stesso.

Die mit diesem Rundschreiben verhängten Geldbussen, müssen bei diesem Komitee innerhalb fünfzehn Tagen nach Veröffentlichung eintreffen.

"Si precisa che, in caso di dubbi, l'interpretazione del Comunicato Ufficiale ha luogo sulla base del testo italiano."

"Wir weisen darauf hin, daß für die Auslegung des Rundschreibens in Zweifelsfällen der italienische Text ausschlaggebend ist."

PUBBLICATO ED AFFISSO ALL'ALBO DEL COMITATO DI BOLZANO, 23/01/2014.

VERÖFFENTLICHT UND ANGESCHLAGEN AN DER TAFEL DES AUTONOMEN LANDESOMITEE BOZEN AM 23/01/2014.

Il Segretario – Der Sekretär Il Presidente - Der Präsident Roberto Mion Karl Rungger