Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte
-
Upload
artigiana-tramonte -
Category
Documents
-
view
222 -
download
3
description
Transcript of Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte
’Serramenti dArte
SERRAMENTI SPECIALI
SPECIAL WINDOW
GUICHET SPÉCIAL
SERRAMENTI CLASSICI
CLASSIC JOINERY
CLASSIQUES MENUISERIE
SERRAMENTI CLASSICI
SERRAMENTI SPECIALI
CLASSIC WINDOW-DOORS
SPECIAL WINDOW-DOORS
PORTES-FENÊTRES CLASSIQUES
PORTES-FENÊTRES SPÉCIAL
pag. 4-21
pag. 22-49
5
SerramentiClassici
Classic Window-Doors
Portes-Fenêtres Classiques
Oltre alle realizzazione di ser-ramenti speciali, motorizzati, clima e legno alluminio, vie-ne anche prodotta la serie dei classici con spessore di 68 mm in tre versioni, Europa, Quadro e Barocco, con diverse essenze di legno, finiture e forme. I serra-menti classici 68 oltre ad essere conformi alle norme Europee, hanno ottime prestazioni e as-sicurano un notevole risparmio energetico e comfort abitativo.
TRAMONTE manufactures spe-cial, motorised, clima and wood-aluminium window-doors, but it also produces classic window-doors (68mm thickness) in 3 versions – Europa, Quadro and Barocco – with various wood es-sences, finihes and shapes. Clas-sic 68mm window-doors comply the European norms, perform re-ally well and assure an impressi-ve energetic saving and housing comfort.
TRAMONTE fabrique portes-fenêtres spéciales, motorizées, clima et en bois-aluminium, mais produit aussi portes-fenêtres classiques (68mm de épaisseur) dans 3 versions – Europa, Quadro et Barocco – avec nombreuses essences de bois, finitions et for-mes. Les portes-fenêtres clas-siques à 68mm respectent les normes européennes, ils ont des trés bons résultats et assurent une grande économie d’énergie et le confort domestique.
Van Es Jacob - Natura morta con grappoli d’uva e mele - particolare
7
Alzante scorrevole 2 ante mod. Europa, legno laccato con ante a scomparsa in-terno parete.
Sliding sindow-door system 2 shutters mod. Europa, lacquered wood with rolla-way shutters (inside the walls).
Systeme pour portes-fenêtres coulissan-tes mod. Europa, en bois lacqué avec volets d’appoint (dans le parois).
Scuri in legno laccato, scorrevoli motorizzati interno muro.
Lacquered wood motorized sli-ding shutters (inside the wall).
Volets en bois lacqué coulissan-tes motorizés (dans la paroi).
SERR
AMEN
TI C
LASS
ICI
CLAS
SIC
WIN
DO
W -
DO
ORS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
CLAS
SIQ
UES
9
Serramenti mod. Quadro in Frassino lamellare bicolore: interno laccato bianco, esterno lacca-to berdeaux. Con scuri mod. Romanina in larice spazzolato laccato bordeaux con apertura e chiu-sura motorizzata.
Stripe figured two-coloured ash-wood window-door systems mod. Quadro: white lacquered in-side, maroon lacquered outside. Brushed maroon lacquered arch-wood shutters mod. Romanina (motorised opening-closing).
Systeme pour portes-fenêtres mod. Quadro en frêne rayé bicolore : intérieur lacqué blanc, extérieur lacqué bordeaux. Avec volets mod. Ro-manina en mélèze brossé lacqué en bordeaux avec ouverture et fermeture motorizés.
SERR
AMEN
TI C
LASS
ICI
CLAS
SIC
WIN
DO
W -
DO
ORS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
CLAS
SIQ
UES
11
Finestra ad arco mod. Europa 68x90 ad un’anta fissa in mogano sapelli la-mellare. finestra con due parti fisse ed una centrale apribile in mogano sapelli lamellare.
Arched window mod. Europa 68x90 with one stripe figured sapele maho-gany-wood fixed shutter. Stripe figu-red sapele mahogany-wood window with two fixed lateral parts and an opening central window.
Fenêtre arquée mod. Europa 68x90 avec un volet fixe en sapele acajou rayé. Fenêtre avec deux parts fixées et une centrale ouvrante en en sape-le acajou rayé.
Serramenti a varie tipologie di arco mod. Europa Different types of arched window mod. Europa. Différents types de fenêtre arquée mod. EuropaSE
RRAM
ENTI
CLA
SSIC
ICL
ASSI
C W
IND
OW
- D
OO
RSPO
RTES
-FEN
ÊTRE
S CL
ASSI
QU
ES
13
Scuri scorrevoli motorizzati a scomparsa. Serramenti mod. Europa in castagno lamellare con apertura an-taribalta.
Motorized sliding rollaway shutters. Sliding window-door systems mod. Europa stripe figured chestnut-wo-od with drop-front opening shutter.
Volets d’appoint coulissantes motorizés. Systemes pour portes-fenêtres mod. Euro-pa en châtaigner rayé avec overture abattante.
SERR
AMEN
TI C
LASS
ICI
CLAS
SIC
WIN
DO
W -
DO
ORS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
CLAS
SIQ
UES
Finestre mod. Europa 68x90 ad arco in abete lamellare tinto bianco, ad un’an-ta con sistema anta-ribalta. Oscuri ad arco in okoumè laccato RAL panto-grafo ad una bugna con inserimento centrale a rombo.
Oblò in abete lamellare tinto bianco con ferramenta perimetrale.
Porthole in white coloured stripe figured spruce with perimetrical hardware.
Hublot en bois d’épicéa rayè en coloure blanc avec quincaillerie périméthrique.
White coloured stripe figured fir-wood arched windows mod. Europa 68x90, with one and drop-front opening shutter. RAL pantographed laqued Okoume-wood arched shutters with central lozenge-shaped insert.
Fenêtres arquées mod. Europa 68x90 en rayé sapin en coloure blanc, avec une volet avec overture abattante. Vo-lets archés en okoumé lacqué panto-graphé RAL d’une seule pierre de taille avec une insertion centrale en forme de losange.
15
SERR
AMEN
TI C
LASS
ICI
CLAS
SIC
WIN
DO
W -
DO
ORS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
CLAS
SIQ
UES
17
Alzante scorrevole ma-nuale, laccato, apertura a due ante.
2 shutters lacquered ma-nual sliding window-door system.
Systeme manuel pour portes-fenêtres levantes-coulissantes lacqué, avec 2 volets.
Alzanti scorrevoli a 2 ante mod. Quadro, una fissa una scorrevole, in frassino lamellare laccato a poro aperto.
Lacquered with open pores ash-wood shutters sli-ding window-door systems with 2 shutters mod. Quadro (1 and 1 sliding).
Systemes pour portes-fenêtres levantes-coulissan-tes à 2 volets mod.Quadro, 1 fixé et 1 coulissante, en frêne laqué à pore ouvert.
SERR
AMEN
TI C
LASS
ICI
CLAS
SIC
WIN
DO
W -
DO
ORS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
CLAS
SIQ
UES
19
Alzante scorrevole manuale ad un’anta fissa e una scorrevole in casta-gno lamellare. Scuri in Okumè pantografato laccato RAL, a due ante motorizzate a scomparsa.
Manual sliding window-door system with one stripe figured chestnut-wood fixed shutter and a sliding one. Okume-wood RAL pantographed lacquered shutters, with two rollaway shutters.
Systeme manuel pour portes-fenêtres levantes-coulissantes, avec 1 vo-let fixe et une volet coulissante en châtaigner rayé. Volets en okoumé pantographé lacqué RAL, avec deux volets d’appoint
Ambiente con serramenti con antaribalta mod. Europa.
Room with sliding window-door systems with drop-front opening shutter mod. Europa.
Chambre avec Systemes pour portes-fenêtres levantes-cou-lissantes avec overture abat-tante.
Alzante scorrevole manuale in rovere, apertura a un’anta.
Oak-wood manual sliding window-door system, with one shutter opening.
Systeme manuel pour portes-fenêtres levantes-cou-lissantes en chêne, s’ouvrant par une seule volet.
Particolare di coprifilo e stipite bombato.
Detail: Casing and rounded door-frame.
Dètail: encadrement et embra-sure arrondie
SERR
AMEN
TI C
LASS
ICI
CLAS
SIC
WIN
DO
W -
DO
ORS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
CLAS
SIQ
UES
21
Vetrata con serramenti mod. Europa in Frassino lamellare sbianca-to, completi di frangisole esterno a rullo motorizzato.
Full-lenght window with whitened stripe figured arch-wood sliding window-door systems mod. Europa, with outside brise-soleil with motorised roller.
Vitrail avec systemes pour portes-fenêtres mod. Europa en frêne rayé blanchi, avec brises-soleis à rouleau motorizé.
SERR
AMEN
TI C
LASS
ICI
CLAS
SIC
WIN
DO
W -
DO
ORS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
CLAS
SIQ
UES
23
Serramenti Speciali
Special sliding window-door
systems
Systemes speciaux pour
portes-fenêtres
L’Azienda Artigiana Tra-monte riesce ad esegui-re innumerevoli progetti speciali su proposta del cliente o da creazione propria, mediante uno studio di progettazione interno munito di pro-grammi dedicati.
Tremonte handicraft com-pany can make countless special projects, planned either by its own creati-ve team or by customers, thanks to an inside design studio with dedicated softwares.
La société artisanal Tre-monte peut faire innom-brable projects spéciaux, crées par son propre équipe créative ou par le client, grâce à son atelier de design avec des loci-giels spéciaux.
Portafinestra a 4 ante mod. Onda in legno lamellare laccato con cornici decorative verniciate in oro.
4 shutters stripe figured lacquered wood window-door mod. Onda with gold varnished ornamental frames.
Porte-fenêtre avec 4 volets en bois rayé lacqué avec cadre décoratif.
25
Portafinestra a 2 ante mod. Onda in legno lamellare laccato con cornici decorative verniciate in oro.
2 shutters stripe figured lacquered wood window-door mod. Onda with gold varnished ornamental frames.
Porte-fenêtre avec 2 volets en bois rayé lacqué avec cadre décoratif.
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
27
Ambiente con disegno su richiesta.
Room with drawing on demand.
Chambre avec dessin à la demande.
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
Serramento a 4 ante mod. Onda in legno lamellare laccato bianco.
4 shutters stripe figured white lacquered wood sli-ding window-door system mod. Onda.
Systeme pour portes-fenêtres avec 4 volets mod. Onda en bois rayé lacqué blanc.
29
Serramento a 4 ante mod. Onda in legno lamellare laccato bianco.
4 shutters stripe figured white lac-quered wood sliding window-door system mod. Onda.
Systeme pour portes-fenêtres avec 4 volets mod. Onda en bois rayé lacqué blanc.
31
Alzante scorrevole mod. Luxor mo-torizzato, rivestimento interno in pelle oro.
Serramento a 2 ante mod. Luxor ri-vestimento interno in pelle rossa.
Motorised sliding sindow-door sy-stem mod. Luxor, golden leather co-vering.
2 shutters window-door system mod. Luxor, red leather covering.
Systeme pour portes-fenêtres levan-tes-coulissantes mod. Luxor, revête-ment en cuir doré.
Systeme pour portes-fenêtres avec 2 volets mod. Luxor, revêtement en cuir rouge.
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
33Alzante scorrevole mod. Clima 110 in frassino lamellare sbiancato.
Whitened stripe figured arch-wood sliding window-door system mod. Clima 110.
Systeme pour portes-fenêtres levantes-cou-lissantes mod.Climat 110 en frêne rayé blanchi.
Serramenti modello bilico verti-cale con parte inferiore apribile a Wasistas in legno lamellare.
Sliding window-door systems mod. Bilico verticale with stripe figured wooden vasistas ope-ning lower window.
Systemes pour portes-fenêtres levantes-coulissantes mod. Bilico verticale avec la partie inférieu-re openante à vasistas en bois rayé.
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
35
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
Ambiente con disegno su richiesta Room with drawing on demand. Chambre avec dessin à la demande.
37
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
Ambiente con disegno su richiesta
Room with drawing on demand.
Chambre avec dessin à la demande.
Ambiente con disegno su richiesta
Room with drawing on demand.
Chambre avec dessin à la demande.
39
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
Ambiente con disegno su richiesta Room with drawing on demand. Chambre avec dessin à la demande.
41
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
Ambiente con disegno su richiesta
Ambiente con disegno su richiesta
Room with drawing on demand.
Room with drawing on demand.
Chambre avec dessin à la demande.
Chambre avec dessin à la demande.
43
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
Ambiente con disegno su richiesta
Ambiente con disegno su richiesta
Room with drawing on demand.
Room with drawing on demand.
Chambre avec dessin à la demande.
Chambre avec dessin à la demande.
45
Allori Alessandro - Venere e CupidoSE
RRAM
ENTI
SPE
CIAL
I S
PECI
AL W
IND
OW
-DO
ORS
PO
RTES
-FEN
ÊTRE
S SP
ÉCIA
L
47
Serramenti alzanti scorrevoli curvi in pianta, in legno lamellare.
Curved layout stripe figured wooden sliding window-door systems.
Systemes pour portes-fenêtres levantes-coulissantes à plan arrondi, en bois rayé.
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
49
Serramenti alzanti scorrevoli curvi in pianta, in legno lamellare.
Curved layout stripe figured woo-den sliding window-door systems.
Systemes pour portes-fenêtres le-vantes-coulissantes à plan arrondi, en bois rayé.
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
51Parete interna in Granito fiammato Matrix con serramenti in granito come parete.
TRASLAUnica. Prima al mondo nella Sicurezza in mo-vimento.Trasla è l’unica porta blindata di alta sicu-rezza elettronica e motorizzata, scorre-vole interno muro.Prodotta con profili in acciaio personaliz-zati, al suo interno batte un cuore della più avanzata tecnologia e ingegnerizza-zione, che garantisce degli standard di affidabilità e di sicurezza ai massimi livelli nella forma e nella sostanza.Tutti i modelli di Trasla propongono un elevato design con esclusivi valori ag-giunti personalizzabili.La progettazione in funzione delle esi-genze del Cliente e del Progettista, la versatilità nell’applicazione fanno di Trasla un prodotto di alta sicurezza, che può integrarsi armoniosamente in ogni am-biente interno o esterno.Installata all’esterno come porta di ingres-so Trasla cambia faccia all’edificio e mo-difica il consueto approccio con la “porta”. All’interno dell’edificio diventa un elemen-to di arredo che valorizza il design del-la casa, proteggendo le persone in una zona definita, senza invadere spazi utili.La tecnologia che aziona Trasla è al suo interno; si apre e si chiude con un sem-plice telecomando a codice variabile, con un trasponder, con un lettore biometrico, con un lettore dell’iride, garantendo la massima sicurezza in ogni istante.
TRASLAUnique.First and foremost in the world in the field of mobile security.Trasla is the only high security electro-nic, motorised reinforced armoured rol-laway door, (inside the wall).Made of customised steel sections, it has a heart that beats with the most advanced technology and engineering, guaranteeing top level standards of dependability and security, in form and substance.All Trasla models propose a high level design with exclusive customizable sur-plus value.The doors are designed according to Customers’ and designer’s needs; ver-satility in application makes Trasla a top security product, which can be harmo-niously integrated in any inside or out-side environment.Installed as an entrance door, Trasla changes the look of the building and modifies the usual “door approach”. In-stalled inside, it becomes a furnishing element that improves home design, protecting people in a defined area, wi-thout occupying usable space.The Trasla movement technology is in-stalled inside; it opens and closes with a simple variable code remote control unit, with a transponder, a biometric reader or with an iris reader, assuring maximum security in every moment..
TRASLAUnique.Premiére au monde dans la sécurité mo-bile.Trasla c’èsta la seule porte blindée d’haute sécurité électronique et motorizée, cou-lissante dedant la parois.Realizée avec des éléments en acier cu-stomisés, dans son intérieur il y a un co-eur d’haute technologie et ingénierie, qui assure des hautes niveaux de fiabilité et de sécurité dans la forme et la substance.Tous les models de Trasla proposent un haut niveau de design avec des exclusives plus-values customisables.Les portes sont projetées selon les bisoins du client e et du concpeteur, la polyvalen-ce dans l’application fait de Trasla un pro-duit d’haute sécurité, qui peux s’intégrer harmonieusement dans l’environnement intérieur et éxtérieur.Installée à l’éxtérieur, comme porte d’en-trée, Trasla change le batiment et le tradi-tionnel “approche à la porte”.A l’intérieur du batiment, Trasla deviens un élément d’ameublement qui perfectionne le style de la maison, en préservant ler per-sones dans un espace défini, sans occuper espaces utiles.La technologie qui actionne Trasla c’èst dans son intérieur; Trasla s’ouvre et se ferme avec un simple télécommande variable, avec un trasponder, un lecteur biométric, un lecteur d’iris, qui assurent toujours le maximum de sécurité.
Matrix flamed granite inner wall with sliding window-door sy-stems (same granite as the wall).
Paroi intérieure en granite flammé Matrix, avec Systemes pour portes-fenêtres levantes-coulissantes en granite comme la paroi.
SERR
AMEN
TI S
PECI
ALI
SPE
CIAL
WIN
DO
W-D
OO
RS
PORT
ES-F
ENÊT
RES
SPÉC
IAL
Via Cavalline, 9 - 37010 Cavaion Veronese (Vr) Tel +39 045 7235115 - Fax +39 045 6268862
[email protected] - www.serramentitramonte.it