Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

28
SERRAMENTI SPECIALI SPECIAL WINDOW GUICHET SPÉCIAL SERRAMENTI CLASSICI CLASSIC JOINERY CLASSIQUES MENUISERIE

description

Catalogo dedicato ai Serramenti Classici e Speciali progettati e realizzati dalla ditta Artigiana Tramonte.

Transcript of Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

Page 1: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

’Serramenti dArte

SERRAMENTI SPECIALI

SPECIAL WINDOW

GUICHET SPÉCIAL

SERRAMENTI CLASSICI

CLASSIC JOINERY

CLASSIQUES MENUISERIE

Page 2: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

SERRAMENTI CLASSICI

SERRAMENTI SPECIALI

CLASSIC WINDOW-DOORS

SPECIAL WINDOW-DOORS

PORTES-FENÊTRES CLASSIQUES

PORTES-FENÊTRES SPÉCIAL

pag. 4-21

pag. 22-49

Page 3: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

5

SerramentiClassici

Classic Window-Doors

Portes-Fenêtres Classiques

Oltre alle realizzazione di ser-ramenti speciali, motorizzati, clima e legno alluminio, vie-ne anche prodotta la serie dei classici con spessore di 68 mm in tre versioni, Europa, Quadro e Barocco, con diverse essenze di legno, finiture e forme. I serra-menti classici 68 oltre ad essere conformi alle norme Europee, hanno ottime prestazioni e as-sicurano un notevole risparmio energetico e comfort abitativo.

TRAMONTE manufactures spe-cial, motorised, clima and wood-aluminium window-doors, but it also produces classic window-doors (68mm thickness) in 3 versions – Europa, Quadro and Barocco – with various wood es-sences, finihes and shapes. Clas-sic 68mm window-doors comply the European norms, perform re-ally well and assure an impressi-ve energetic saving and housing comfort.

TRAMONTE fabrique portes-fenêtres spéciales, motorizées, clima et en bois-aluminium, mais produit aussi portes-fenêtres classiques (68mm de épaisseur) dans 3 versions – Europa, Quadro et Barocco – avec nombreuses essences de bois, finitions et for-mes. Les portes-fenêtres clas-siques à 68mm respectent les normes européennes, ils ont des trés bons résultats et assurent une grande économie d’énergie et le confort domestique.

Van Es Jacob - Natura morta con grappoli d’uva e mele - particolare

Page 4: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

7

Alzante scorrevole 2 ante mod. Europa, legno laccato con ante a scomparsa in-terno parete.

Sliding sindow-door system 2 shutters mod. Europa, lacquered wood with rolla-way shutters (inside the walls).

Systeme pour portes-fenêtres coulissan-tes mod. Europa, en bois lacqué avec volets d’appoint (dans le parois).

Scuri in legno laccato, scorrevoli motorizzati interno muro.

Lacquered wood motorized sli-ding shutters (inside the wall).

Volets en bois lacqué coulissan-tes motorizés (dans la paroi).

SERR

AMEN

TI C

LASS

ICI

CLAS

SIC

WIN

DO

W -

DO

ORS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

CLAS

SIQ

UES

Page 5: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

9

Serramenti mod. Quadro in Frassino lamellare bicolore: interno laccato bianco, esterno lacca-to berdeaux. Con scuri mod. Romanina in larice spazzolato laccato bordeaux con apertura e chiu-sura motorizzata.

Stripe figured two-coloured ash-wood window-door systems mod. Quadro: white lacquered in-side, maroon lacquered outside. Brushed maroon lacquered arch-wood shutters mod. Romanina (motorised opening-closing).

Systeme pour portes-fenêtres mod. Quadro en frêne rayé bicolore : intérieur lacqué blanc, extérieur lacqué bordeaux. Avec volets mod. Ro-manina en mélèze brossé lacqué en bordeaux avec ouverture et fermeture motorizés.

SERR

AMEN

TI C

LASS

ICI

CLAS

SIC

WIN

DO

W -

DO

ORS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

CLAS

SIQ

UES

Page 6: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

11

Finestra ad arco mod. Europa 68x90 ad un’anta fissa in mogano sapelli la-mellare. finestra con due parti fisse ed una centrale apribile in mogano sapelli lamellare.

Arched window mod. Europa 68x90 with one stripe figured sapele maho-gany-wood fixed shutter. Stripe figu-red sapele mahogany-wood window with two fixed lateral parts and an opening central window.

Fenêtre arquée mod. Europa 68x90 avec un volet fixe en sapele acajou rayé. Fenêtre avec deux parts fixées et une centrale ouvrante en en sape-le acajou rayé.

Serramenti a varie tipologie di arco mod. Europa Different types of arched window mod. Europa. Différents types de fenêtre arquée mod. EuropaSE

RRAM

ENTI

CLA

SSIC

ICL

ASSI

C W

IND

OW

- D

OO

RSPO

RTES

-FEN

ÊTRE

S CL

ASSI

QU

ES

Page 7: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

13

Scuri scorrevoli motorizzati a scomparsa. Serramenti mod. Europa in castagno lamellare con apertura an-taribalta.

Motorized sliding rollaway shutters. Sliding window-door systems mod. Europa stripe figured chestnut-wo-od with drop-front opening shutter.

Volets d’appoint coulissantes motorizés. Systemes pour portes-fenêtres mod. Euro-pa en châtaigner rayé avec overture abattante.

SERR

AMEN

TI C

LASS

ICI

CLAS

SIC

WIN

DO

W -

DO

ORS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

CLAS

SIQ

UES

Page 8: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

Finestre mod. Europa 68x90 ad arco in abete lamellare tinto bianco, ad un’an-ta con sistema anta-ribalta. Oscuri ad arco in okoumè laccato RAL panto-grafo ad una bugna con inserimento centrale a rombo.

Oblò in abete lamellare tinto bianco con ferramenta perimetrale.

Porthole in white coloured stripe figured spruce with perimetrical hardware.

Hublot en bois d’épicéa rayè en coloure blanc avec quincaillerie périméthrique.

White coloured stripe figured fir-wood arched windows mod. Europa 68x90, with one and drop-front opening shutter. RAL pantographed laqued Okoume-wood arched shutters with central lozenge-shaped insert.

Fenêtres arquées mod. Europa 68x90 en rayé sapin en coloure blanc, avec une volet avec overture abattante. Vo-lets archés en okoumé lacqué panto-graphé RAL d’une seule pierre de taille avec une insertion centrale en forme de losange.

15

SERR

AMEN

TI C

LASS

ICI

CLAS

SIC

WIN

DO

W -

DO

ORS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

CLAS

SIQ

UES

Page 9: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

17

Alzante scorrevole ma-nuale, laccato, apertura a due ante.

2 shutters lacquered ma-nual sliding window-door system.

Systeme manuel pour portes-fenêtres levantes-coulissantes lacqué, avec 2 volets.

Alzanti scorrevoli a 2 ante mod. Quadro, una fissa una scorrevole, in frassino lamellare laccato a poro aperto.

Lacquered with open pores ash-wood shutters sli-ding window-door systems with 2 shutters mod. Quadro (1 and 1 sliding).

Systemes pour portes-fenêtres levantes-coulissan-tes à 2 volets mod.Quadro, 1 fixé et 1 coulissante, en frêne laqué à pore ouvert.

SERR

AMEN

TI C

LASS

ICI

CLAS

SIC

WIN

DO

W -

DO

ORS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

CLAS

SIQ

UES

Page 10: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

19

Alzante scorrevole manuale ad un’anta fissa e una scorrevole in casta-gno lamellare. Scuri in Okumè pantografato laccato RAL, a due ante motorizzate a scomparsa.

Manual sliding window-door system with one stripe figured chestnut-wood fixed shutter and a sliding one. Okume-wood RAL pantographed lacquered shutters, with two rollaway shutters.

Systeme manuel pour portes-fenêtres levantes-coulissantes, avec 1 vo-let fixe et une volet coulissante en châtaigner rayé. Volets en okoumé pantographé lacqué RAL, avec deux volets d’appoint

Ambiente con serramenti con antaribalta mod. Europa.

Room with sliding window-door systems with drop-front opening shutter mod. Europa.

Chambre avec Systemes pour portes-fenêtres levantes-cou-lissantes avec overture abat-tante.

Alzante scorrevole manuale in rovere, apertura a un’anta.

Oak-wood manual sliding window-door system, with one shutter opening.

Systeme manuel pour portes-fenêtres levantes-cou-lissantes en chêne, s’ouvrant par une seule volet.

Particolare di coprifilo e stipite bombato.

Detail: Casing and rounded door-frame.

Dètail: encadrement et embra-sure arrondie

SERR

AMEN

TI C

LASS

ICI

CLAS

SIC

WIN

DO

W -

DO

ORS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

CLAS

SIQ

UES

Page 11: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

21

Vetrata con serramenti mod. Europa in Frassino lamellare sbianca-to, completi di frangisole esterno a rullo motorizzato.

Full-lenght window with whitened stripe figured arch-wood sliding window-door systems mod. Europa, with outside brise-soleil with motorised roller.

Vitrail avec systemes pour portes-fenêtres mod. Europa en frêne rayé blanchi, avec brises-soleis à rouleau motorizé.

SERR

AMEN

TI C

LASS

ICI

CLAS

SIC

WIN

DO

W -

DO

ORS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

CLAS

SIQ

UES

Page 12: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

23

Serramenti Speciali

Special sliding window-door

systems

Systemes speciaux pour

portes-fenêtres

L’Azienda Artigiana Tra-monte riesce ad esegui-re innumerevoli progetti speciali su proposta del cliente o da creazione propria, mediante uno studio di progettazione interno munito di pro-grammi dedicati.

Tremonte handicraft com-pany can make countless special projects, planned either by its own creati-ve team or by customers, thanks to an inside design studio with dedicated softwares.

La société artisanal Tre-monte peut faire innom-brable projects spéciaux, crées par son propre équipe créative ou par le client, grâce à son atelier de design avec des loci-giels spéciaux.

Page 13: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

Portafinestra a 4 ante mod. Onda in legno lamellare laccato con cornici decorative verniciate in oro.

4 shutters stripe figured lacquered wood window-door mod. Onda with gold varnished ornamental frames.

Porte-fenêtre avec 4 volets en bois rayé lacqué avec cadre décoratif.

25

Portafinestra a 2 ante mod. Onda in legno lamellare laccato con cornici decorative verniciate in oro.

2 shutters stripe figured lacquered wood window-door mod. Onda with gold varnished ornamental frames.

Porte-fenêtre avec 2 volets en bois rayé lacqué avec cadre décoratif.

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Page 14: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

27

Ambiente con disegno su richiesta.

Room with drawing on demand.

Chambre avec dessin à la demande.

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Page 15: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Serramento a 4 ante mod. Onda in legno lamellare laccato bianco.

4 shutters stripe figured white lacquered wood sli-ding window-door system mod. Onda.

Systeme pour portes-fenêtres avec 4 volets mod. Onda en bois rayé lacqué blanc.

29

Serramento a 4 ante mod. Onda in legno lamellare laccato bianco.

4 shutters stripe figured white lac-quered wood sliding window-door system mod. Onda.

Systeme pour portes-fenêtres avec 4 volets mod. Onda en bois rayé lacqué blanc.

Page 16: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

31

Alzante scorrevole mod. Luxor mo-torizzato, rivestimento interno in pelle oro.

Serramento a 2 ante mod. Luxor ri-vestimento interno in pelle rossa.

Motorised sliding sindow-door sy-stem mod. Luxor, golden leather co-vering.

2 shutters window-door system mod. Luxor, red leather covering.

Systeme pour portes-fenêtres levan-tes-coulissantes mod. Luxor, revête-ment en cuir doré.

Systeme pour portes-fenêtres avec 2 volets mod. Luxor, revêtement en cuir rouge.

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Page 17: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

33Alzante scorrevole mod. Clima 110 in frassino lamellare sbiancato.

Whitened stripe figured arch-wood sliding window-door system mod. Clima 110.

Systeme pour portes-fenêtres levantes-cou-lissantes mod.Climat 110 en frêne rayé blanchi.

Serramenti modello bilico verti-cale con parte inferiore apribile a Wasistas in legno lamellare.

Sliding window-door systems mod. Bilico verticale with stripe figured wooden vasistas ope-ning lower window.

Systemes pour portes-fenêtres levantes-coulissantes mod. Bilico verticale avec la partie inférieu-re openante à vasistas en bois rayé.

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Page 18: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

35

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Ambiente con disegno su richiesta Room with drawing on demand. Chambre avec dessin à la demande.

Page 19: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

37

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Ambiente con disegno su richiesta

Room with drawing on demand.

Chambre avec dessin à la demande.

Ambiente con disegno su richiesta

Room with drawing on demand.

Chambre avec dessin à la demande.

Page 20: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

39

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Ambiente con disegno su richiesta Room with drawing on demand. Chambre avec dessin à la demande.

Page 21: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

41

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Ambiente con disegno su richiesta

Ambiente con disegno su richiesta

Room with drawing on demand.

Room with drawing on demand.

Chambre avec dessin à la demande.

Chambre avec dessin à la demande.

Page 22: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

43

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Ambiente con disegno su richiesta

Ambiente con disegno su richiesta

Room with drawing on demand.

Room with drawing on demand.

Chambre avec dessin à la demande.

Chambre avec dessin à la demande.

Page 23: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

45

Allori Alessandro - Venere e CupidoSE

RRAM

ENTI

SPE

CIAL

I S

PECI

AL W

IND

OW

-DO

ORS

PO

RTES

-FEN

ÊTRE

S SP

ÉCIA

L

Page 24: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

47

Serramenti alzanti scorrevoli curvi in pianta, in legno lamellare.

Curved layout stripe figured wooden sliding window-door systems.

Systemes pour portes-fenêtres levantes-coulissantes à plan arrondi, en bois rayé.

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Page 25: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

49

Serramenti alzanti scorrevoli curvi in pianta, in legno lamellare.

Curved layout stripe figured woo-den sliding window-door systems.

Systemes pour portes-fenêtres le-vantes-coulissantes à plan arrondi, en bois rayé.

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Page 26: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

51Parete interna in Granito fiammato Matrix con serramenti in granito come parete.

TRASLAUnica. Prima al mondo nella Sicurezza in mo-vimento.Trasla è l’unica porta blindata di alta sicu-rezza elettronica e motorizzata, scorre-vole interno muro.Prodotta con profili in acciaio personaliz-zati, al suo interno batte un cuore della più avanzata tecnologia e ingegnerizza-zione, che garantisce degli standard di affidabilità e di sicurezza ai massimi livelli nella forma e nella sostanza.Tutti i modelli di Trasla propongono un elevato design con esclusivi valori ag-giunti personalizzabili.La progettazione in funzione delle esi-genze del Cliente e del Progettista, la versatilità nell’applicazione fanno di Trasla un prodotto di alta sicurezza, che può integrarsi armoniosamente in ogni am-biente interno o esterno.Installata all’esterno come porta di ingres-so Trasla cambia faccia all’edificio e mo-difica il consueto approccio con la “porta”. All’interno dell’edificio diventa un elemen-to di arredo che valorizza il design del-la casa, proteggendo le persone in una zona definita, senza invadere spazi utili.La tecnologia che aziona Trasla è al suo interno; si apre e si chiude con un sem-plice telecomando a codice variabile, con un trasponder, con un lettore biometrico, con un lettore dell’iride, garantendo la massima sicurezza in ogni istante.

TRASLAUnique.First and foremost in the world in the field of mobile security.Trasla is the only high security electro-nic, motorised reinforced armoured rol-laway door, (inside the wall).Made of customised steel sections, it has a heart that beats with the most advanced technology and engineering, guaranteeing top level standards of dependability and security, in form and substance.All Trasla models propose a high level design with exclusive customizable sur-plus value.The doors are designed according to Customers’ and designer’s needs; ver-satility in application makes Trasla a top security product, which can be harmo-niously integrated in any inside or out-side environment.Installed as an entrance door, Trasla changes the look of the building and modifies the usual “door approach”. In-stalled inside, it becomes a furnishing element that improves home design, protecting people in a defined area, wi-thout occupying usable space.The Trasla movement technology is in-stalled inside; it opens and closes with a simple variable code remote control unit, with a transponder, a biometric reader or with an iris reader, assuring maximum security in every moment..

TRASLAUnique.Premiére au monde dans la sécurité mo-bile.Trasla c’èsta la seule porte blindée d’haute sécurité électronique et motorizée, cou-lissante dedant la parois.Realizée avec des éléments en acier cu-stomisés, dans son intérieur il y a un co-eur d’haute technologie et ingénierie, qui assure des hautes niveaux de fiabilité et de sécurité dans la forme et la substance.Tous les models de Trasla proposent un haut niveau de design avec des exclusives plus-values customisables.Les portes sont projetées selon les bisoins du client e et du concpeteur, la polyvalen-ce dans l’application fait de Trasla un pro-duit d’haute sécurité, qui peux s’intégrer harmonieusement dans l’environnement intérieur et éxtérieur.Installée à l’éxtérieur, comme porte d’en-trée, Trasla change le batiment et le tradi-tionnel “approche à la porte”.A l’intérieur du batiment, Trasla deviens un élément d’ameublement qui perfectionne le style de la maison, en préservant ler per-sones dans un espace défini, sans occuper espaces utiles.La technologie qui actionne Trasla c’èst dans son intérieur; Trasla s’ouvre et se ferme avec un simple télécommande variable, avec un trasponder, un lecteur biométric, un lecteur d’iris, qui assurent toujours le maximum de sécurité.

Matrix flamed granite inner wall with sliding window-door sy-stems (same granite as the wall).

Paroi intérieure en granite flammé Matrix, avec Systemes pour portes-fenêtres levantes-coulissantes en granite comme la paroi.

SERR

AMEN

TI S

PECI

ALI

SPE

CIAL

WIN

DO

W-D

OO

RS

PORT

ES-F

ENÊT

RES

SPÉC

IAL

Page 27: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte

Via Cavalline, 9 - 37010 Cavaion Veronese (Vr) Tel +39 045 7235115 - Fax +39 045 6268862

[email protected] - www.serramentitramonte.it

Page 28: Serramenti Classici e Speciali Artigiana Tramonte