Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

36
R134a REFRIGERATORI D’ACQUA ACQUA/ACQUA CON COMPRESSORI TURBOCOR (CENTRIFUGHI A LEVITAZIONE MAGNETICA) DA 280 kW A 3696 kW WATERCOOLED LIQUID CHILLERS WITH TURBOCOR CO MPRESSORS (MAGNETIC LEVITATION CENTRIFUGES) BETWEEN 280 kW AND 3696 kW REFROIDISSEURS D’EAU EAU/EAU AVEC COMPRESSEURS TURBOCOR (CENTRIFUGES À LÉVITATION MAGNÉTIQUE) DE 280 kW À 3696 kW KALTWASSERSÄTZE WASSER/WASSER MIT TURBOCOR-VERDICHTERN (ZENTRIFUGAL-VERDICHTER MIT MAGNETSCHWEBETECHNIK) VON 280 kW BIS 3696 kW Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1 Emissione / Edition Ausgabe / Issue Sostituisce / Supersedes Ersetzt / Remplace 06.12 02.11 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 136.8

Transcript of Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

Page 1: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

R134a REFRIGERATORI D’ACQUA

ACQUA/ACQUA CONCOMPRESSORI TURBOCOR

(CENTRIFUGHI A LEVITAZIONE MAGNETICA)DA 280 kW A 3696 kW

WATERCOOLED LIQUID CHILLERSWITH TURBOCOR COMPRESSORS

(MAGNETIC LEVITATION CENTRIFUGES)BETWEEN 280 kW AND 3696 kW

REFROIDISSEURS D’EAUEAU/EAU AVEC COMPRESSEURS TURBOCOR(CENTRIFUGES À LÉVITATION MAGNÉTIQUE)

DE 280 kW À 3696 kW

KALTWASSERSÄTZE WASSER/WASSERMIT TURBOCOR-VERDICHTERN

(ZENTRIFUGAL-VERDICHTER MITMAGNETSCHWEBETECHNIK)

VON 280 kW BIS 3696 kW

Serie / Series / Serie / Série

CWW/TTY 1401-1÷12806-1Emissione / EditionAusgabe / Issue

Sostituisce / SupersedesErsetzt / Remplace

06.12 02.11Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure

CLB 136.8

Page 2: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

2

INDICE Pag.• Descrizione generale 4• Versioni 4• Caratteristiche costruttive 4• Accessori montati in fabbrica 4• Accessori forniti separatamente 6• Condizioni di riferimento 6• Limiti di funzionamento 6• Dati tecnici per torre evaporativa 8-9• Dati tecnici per dry-cooler 8-9• Rese in raffreddamento - torre evaporativa 12-13• Rese in raffreddamento - dry cooler 14-15

• Perdite di carico circuito idraulico, fattori di correzione e coefficienti correttivi per fattori di sporcamento evaporatore - per torre evaporativa

16

• Perdite di carico circuito idraulico, fattori di correzione e coefficienti correttivi per fattori di sporcamento condensatore - per torre evaporativa

17

• Perdite di carico circuito idraulico, fattori di correzione e coefficienti correttivi per fattori di sporcamento evaporatore - per dry-cooler

18

• Perdite di carico circuito idraulico, fattori di correzione e coefficienti correttivi per fattori di sporcamento condensatore - per dry-cooler

19

• Schema circuito frigorifero:Unità con 1 compressore 20Unità con 2 compressori 21Unità con 3 compressori 22Unità con 4 compressore 23Unità con 5 compressori 24Unità con 6 compressori 25

• Circuito idraulico:Caratteristiche generali 26Schema circuito idraulico 26

• Livelli di pressione sonora per torre evaporativa 27• Livelli di pressione sonora per dry-cooler 27

• Dimensioni d'ingombro, spazi di rispettoper torre evaporativa 28

• Dimensioni d'ingombro, spazi di rispettoper dry-cooler 29

• Sistema di regolazione TURBOSOFT 30• Legenda schemi circuiti elettrici 32• Schemi circuiti elettrici 33-35

INDEX Pag.• General description 4• Versions 4• Technical features 4• Factory fitted accessories 4• Loose accessories 6• Reference conditions 6• Operating range 6• Technical data for cooling tower 8-9• Technical data for dry-cooling 8-9• Cooling capacity for cooling tower 12-13• Cooling capacity for dry-cooling 14-15

• Water circuit pressure drops, correction factors and evaporator fouling factors corrections - for cooling tower

16

• Water circuit pressure drops, correction factors and condenser fouling factors corrections - for cooling tower

17

• Water circuit pressure drops, correction factors and evaporator fouling factors corrections - for dry-cooler

18

• Water circuit pressure drops, correction factors and condenser fouling factors corrections - for dry-cooler

19

• Refrigeration circuit diagram:units with 1 compressor 20units with 2 compressor 21units with 3 compressor 22units with 4 compressor 23units with 5 compressor 24units with 6 compressor 25

• Water circuit: General characteristics 26 Water circuit diagram 26

• Sound pressure level for cooling tower 27• Sound pressure level for dry-cooler 27

• Dimensions and clearancesfor cooling tower 28

• Dimensions and clearancesfor dry-cooler 29

• TURBOSOFT control system 30• Wiring diagrams 32• Power electrical diagrams 33-35

Page 3: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

3

INHALTSVERZEICHNIS Seite.• Allgemeines 5• Bauvarianten 5• Konstruktionsmerkmale 5• Im Werk montiertes Zubehör 5• Lose mitgelieferten Zubehöre 7• Richtwerte Bedingungen am Gerätestandort 7• Einsatzbereich 7• Technische daten für Kühltürme 10-11• Technische daten für Rückkühler 10-11• Kälteleistungen Kühltürme 12-13• Kälteleistungen Rückkühler 14-15

• Wärmetauscher-Druckverlust e des hydraulischen Kreislaufs, Korrektionfaktoren und Korrekturkoeffizienten für Verschmutzungsfaktoren - für Kühltürme

16

• Wärmetauscher-Druckverlust e des hydraulischen Kreislaufs, Korrektionfaktoren und Korrekturkoeffizienten für Verschmutzungsfaktoren - für Kühltürme

17

• Wärmetauscher-Druckverlust e des hydraulischen Kreislaufs, Korrektionfaktoren und Korrekturkoeffizienten für Verschmutzungsfaktoren - für Rückkühler

18

• Wärmetauscher-Druckverlust e des hydraulischen Kreislaufs, Korrektionfaktoren und Korrekturkoeffizienten für Verschmutzungsfaktoren - für Rückkühler

19

• Kältekreislaufschema:Einheit mit 1 Verdichter 20Einheit mit 2 Verdichter 21Einheit mit 3 Verdichter 22Einheit mit 4 Verdichter 23Einheit mit 5 Verdichter 24Einheit mit 6 Verdichter 25

• Wasserkreislauf:Allgemeine Merkmale 26Hydraulisches Schema 26

• Schalldruckpegel für Kühltürme 27• Schalldruckpegel für Rückkühler 27

• Außenmaße und Raumbedarf für Kühltürme 28

• Außenmaße und Raumbedarf für Rückkühler 29

• Regelungen TURBOSOFT 31• Schaltpläne Erklärung 32• Schaltpläne 33-35

INDEX Pag.• Généralités 5• Versions 5• Caractéristiques techniques 5• Accessoires montés en usine 5• Accessoires fournis separement 7• Conditions de référence 7• Limites de fonctionnement 7• Données techniques pour tour évaporative 10-11• Données techniques pour dry-cooler 10-11• Puissance frigorifique pour tour évaporative 12-13• Puissance frigorifique pour dry-cooler 14-15

• Pertes de charge circuit hydraulique, facteurs de correction et coefficients correcteurs pour facteursd’encrassements évaporateur - pour tour évaporative

16

• Pertes de charge circuit hydraulique, facteurs de correction et coefficients correcteurs pour facteursd’encrassements condenseur - pour tour évaporative

17

• Pertes de charge circuit hydraulique, facteurs de correction et coefficients correcteurs pour facteursd’encrassements évaporateur - pour dry-cooler

18

• Pertes de charge circuit hydraulique, facteurs de correction et coefficients correcteurs pour facteursd’encrassements condenseur - pour dry-cooler

19

• Schema du circuit frigorifique:Groupe avec 1 compresseurs 20Groupe avec 2 compresseurs 21Groupe avec 3 compresseurs 22Groupe avec 4 compresseurs 23Groupe avec 5 compresseurs 24Groupe avec 6 compresseurs 25

• Circuit hydraulique:Caractéristiques générales 26Circuit hydraulique 26

• Niveaux de pression sonore pour tour évaporative 27• Niveaux de pression sonore pour dry-cooler 27

• Encombrements et espaces pour entretien pour tour évaporative 28

• Encombrements et espaces pour entretien pour dry-cooler 29

• Systeme de réglage avec TURBOSOFT 31• Explication de le diagrammes 32• Diagrammes électriques 33-35

Page 4: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

4

DESCRIZIONE GENERALE

Refrigeratori d’acqua condensati ad acqua per installazione interna. La gamma comprende 17 modelli da 333 a 3696 kW per funzio-namento con torre evaporativa e 9 modelli da 280 a 1546 kW per funzionamento con dry-cooler.

VERSIONI:CWW/TTY - solo raffreddamento per funzionamento con torre evaporativaCWW/TTY/DR - solo raffreddamento per funzionamento con dry-cooler CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:Struttura. Intelaiatura realizzata in acciaio con protezione ottenuta tramite verniciatura a polveri poliestere. Questo tipo di struttura sorregge i componenti principali e permette un facile accesso ad essi per le operazioni di manutenzione e riparazione.Compressori. Semiermetici centrifughi a doppia turbina Turbocor, oil free, rotore a levitazione magnetica, protezione termica, rubinetto di mandata e aspirazione, sistema di regolazione della capacità in con-tinuo tramite inverter integrato, sistema automatico anti cavitazione.Il circuito di potenza del compressore è dotato di batteria di con-densatori elettrolitici per il controllo della levitazione in caso di black out, reattanza per la correzione del fattore di potenza, filtro EMI per la compatibilità elettromagnetica.Condensatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero con testate in acciaio facilmente asportabili per una semplice manutenzione. Evaporatore. Del tipo allagato a mantello e fascio tubiero ad alta efficienza progettato per R134a, con un singolo circuito sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua. Quadro elettrico. Include: interruttore generale con blocco porta, fusibili, dispositivo elettronico/digitale di sovraccarico a protezione dei compressori, relè di interfaccia e morsetti per collegamenti esterni.Microprocessore per la gestione automatica dell’unità. Permette la visualizzazione e il controllo di tutte le variabili del compressore e dell’unità, in particolare: pressioni di funzionamento, temperature di saturazione, corrente, velocità dell’albero, posizione IGV, livello liquido evaporatore, allarmi attivi e storico allarmi/eventi. Il microprocessore è dotato di interfaccia seriale RS 485 e di dispositivo per il monitoraggio remoto tramite rete GSM/GPRS/TCP-IP. Gli utenti abilitati all’utilizzo di questo servizio possono, tramite opportuna pagina Web, accedere alle attività di Monitoring, Gestione e Statistica.

Circuito frigorifero. Realizzato in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti componenti: valvola di espansione termostatica elettronica, economizzatore, rubinetti sulla linea del liquido, filtro disidratatore, indicatore di liquido ed umidità, sonda di livello sull’eva-poratore, motor cooling line, pressostati di alta e trasduttori di alta e bassa pressione (a taratura fissa), sonda sulla mandata/aspirazione del compressore, controllo del sottoraffreddamento, valvola di sicurezza e manometri digitali di alta e bassa pressione.Circuito idraulico. Include: evaporatore, sonda ingresso, sonda antigelo/lavoro, pressostato differenziale, trasduttori di pressione ingresso/uscita acqua per il monitoraggio del flusso d’acqua, scarico acqua.

ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA:IM - Interrutori magnetotermici in alternativa a fusibili e relè termici.HR - Desurriscaldatore con recupero del 20%.HRT - Recuperatore calore totale con recupero del 100%.FE - Resistenza antigelo evaporatore ad inserimento termostatato.CP - Contatti puliti per segnalazione a distanza.

GENERAL DESCRIPTION

Watercooled chillers for indoor installation. The range includes 17 models from 333 to 3696 kW for functioning with cooling tower and 9 models from 280 to 1546 kW for functioning with dry-cooler.

VERSIONS:CWW/TTY - cooling only for functioning with cooling towerCWW/TTY/DR - cooling only for functioning with dry-cooler

TECHNICAL FEATURES:Frame. The unit features a steel frame further protected with poly-ester powder painting. The frame supports the main components and allows easy access for maintenance and other necessary operations.Compressors. Semi-hermetic dual Turbocor turbine centrifugal, oil free, magnetic rising rotor, thermal protection, flow and delivery tap, continuous capacity adjustment system thanks to built-in inverter, automatic anti-cavitation system.The power circuit of the compressor is fitted with a set of electrolytic condensers to control the rising in the event of a power failure, re-actor for the power factor correction, EMI filter for electromagnetic compatibility.Condenser. Shell and tube type, with easily removable steel heads to enable acess for maintenance operations.Evaporator. Flooded shell and tube type with casing with high efficiency tube nest designed for R134a, with a single refrigerant circuit side and one on the water side.Electrical panel. Includes: main on-off switch with door lock, fuses, electronic/digital overload device to protect the compressors, interface relay and terminals for external connections.

Microprocessor for the automatic running of the unit. Allows the Viewing and control of all the variables of the compressor and unit, in particular: operating pressures, saturation temperatures, current, shaft speed, IGV position, evaporator liquid level, active alarms and alarms/events history. The microprocessor is fitted with RS 485 serial interface and a device for remote monitoring via GSM/GPRS/TCP-IP network. Authorized users have access to a dashboard display that provides critical system information from which the user can measure, manage and report as necessary.

Cooling circuit. Made with copper pipes, including for all models the following components: electronic thermostatic expansion valve, taps on the liquid line, liquid filter, dehydrator filter, liquid and humid-ity indicator, level probe on the evaporator, motor cooling line, high pressure switches and high and low pressure transducers (fixed calibration), probe on the compressor flow/delivery. safety valve and digital high and low pressure gauges.

Hydraulic circuit. Includes: evaporator, inlet probe, antifreeze/operating probe, differential pressure, water inlet/outlet pressure transducers to monitor the water flow, water discharge.

FACTORY FITTED ACCESSORIES:IM - Magnetothermic switches instead of fuses and thermal relays.HR - Desuperheater with 20% heat recovery.HRT - Total heat recovery for 100% heat recovery.FE - Evaporator heater with thermostatic control.CP - Potential free contacts for remote alarm and control.

Page 5: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

5

DESCRIPTION GÉNÉRALE

Les refroidisseurs d’eau avec condensation à eau, pour installation d’intérieur. La série comprend 17 modèles couvrant des puissances de 333 à 3696 kW pour le functionnement avec tour évaporative et 9 modèles de 280 à 1546 kW pour le functionnement avec dry-cooler.

DIFFÉRENTES VERSIONS:CWW/TTY - uniquement refroidissement pour functionnement avec tour évaporativeCWW/TTY/DR - uniquement refroidissementpour functionnement avec dry-cooler

CARACTERISTIQUES:Structure. Structure autoportante en tôle et protégée par une couche de peinture à poudre polyestère. La structure porte tous les composants principaux et permet un accès facile pour toutes les opérations de maintenance et réparation.Compresseurs. Semi-hermétiques centrifuges à double turbine Turbocor, oil free, rotor à lévitation magnétique, protection thermi-que, robinet de refoulement et aspiration, système de réglage de la capacité en continu moyennant inverseur intégré, système automati-que anti-cavitation. Le circuit de puissance du compresseur est doté de batterie de condensateurs électrolytiques pour le contrôle de la lévitation en cas de black out, réactance pour la correction du facteur de puissance, filtre EMI pour la compatibilité électromagnétique.Condenseur. Echangeur à faisceaux de tuyaux avec la possibilité d’enlever les tetes en acier pour avoir accès en cas de maintenance. Evaporateur. Du type submergé à chemise et faisceau tubulaire à haut rendement conçus pour R134a, avec un seul côté du circuit de réfrigération et un sur le bord de eau.Tableau électrique. Comprend : interrupteur général avec blocage de la porte, fusibles, dispositif électronique/numérique de surcharge de protection des compresseurs, relais d’interface et bornes pour raccordements externes.Microprocesseur pour la gestion automatique de l’unité. Permet l’affichage et le contrôle de toutes les variables du compresseur et de l’unité, en particulier : pressions de fonctionnement, températures de saturation, courant, vitesse de l’arbre, position IGV, niveau liquide évaporateur, alarmes actives et historique des alarmes/évène-ments. Le microprocesseur est doté de interface de série RS 485 et de dispositif pour le monitorage à distance moyennant réseau GSM/GPRS/TCP-IP. Les utilisateurs autorisés à l’utilisation de ce service peuvent, en accédant à la page Web adéquate, visualiser l’état de fonctionnement de l’unité et opérer diverses actions sur celle-ci telles que Monitoring, Gestion et Statistiques.Circuit frigorifique. Réalisé en tuyau de cuivre, comprend pour tous les modèles les composants suivants : détendeur thermostati-que électronique, économiseur, robinets sur la ligne du liquide, filtre déshydrateur, indicateur de liquide et humidité, sonde de niveau sur l’évaporateur, motor cooling line, pressostats de haute pression et transducteurs de haute et basse pression (à tarage fixe), sonde sur le refoulement/aspiration du compresseur. soupape de sécurité et manomètres numériques de haute et basse pression.Circuit hydraulique. Comprend: évaporateur, sonde entrée, sonde antigel/fonctionnement, tpressostat différentiel, ransducteurs de pression entrée/sortie eau pour le monitorage du débit d’eau, vidange de l’eau.

ACCESSOIRES MONTÈS EN USINE:IM - Interrupteurs magnétothermiques en alternative des fusibles et relais thermique.HR - Désurchauffeur avec récupération de 20%.HRT - Récupérateur chaleur totale avec récupération de 100%. FE - Resistances antigel evaporateur contrôle thermostatique.CP - Contcts secs pour signalisation à distance.

ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN

Wassergekühlter Kaltwassersatz für innere Installation. Die Baureihe besteht aus 17 Modellen von 333 bis 3696 kW für Betrieb mit Kühl-türme und aus 9 Modellen von 280 bis 1546 kW für Betrieb mit Rückkühler.

BAUVARIANTEN:CWW/TTY - nur Kühlung für Betrieb mit KühltürmeCWW/TTY/DR - nur Kühlung für Betrieb mit Rückkühler

KONSTRUKTIONSMERKMALE:Struktur. Selbsttragend, bestehend aus Rahmen, pulverbe-schichtet mit Polyesterlacken. Diese Struktur trägt die Haup-tbestandteilen und ist leicht zugänglich für die Wartung bzw. Reparatur.Verdichter. Halbhermetische Kreiselverdichter mit doppelter Turbine Turbocor, oilfree, Magnetschweberotor, Überlastschutz, Vorlauf- und Saughahn, stufenloses Einstellsystem der Leistungsfähigkeit mit integriertem Inverter, automatisches Nachsaugsystem.Der Leistungskreis des Verdichters verfügt über eine elektrolytische Kondensatorbatterie zur Steuerung des Schwebens bei Stromausfall, einen Blindwiderstand für den Leistungskorrekturfaktor, einen EMI-Filter für die elektromagnetische Verträglichkeit.Verflüssiger. Der Rohrbündel-Verflüssiger mit abnehmbarem Kopf aus Stahl ist leicht zugänglich für die Wartung. Verdampfer. Überflutet und mit Rohrbündel, hocheffizient, für R134a entwickelt mit einem einzigen Kältekreislauf Seite und ein auf der Wasserseite.Schaltkasten. Umfasst: Hauptschalter mit Türverriegelung, Siche-rungen, elektronische/digitale Überlastvorrichtung als Verdichter-schutz, Schnittstellenrelais und externe Anschlussklemmen.

Mikroprozessor für die automatische Regelung der Einheit. Für die Anzeige und Steuerung aller Prozessvariablen des Verdicht-ers und der Einheit, im Einzelnen: des Betriebsdrucks, der Sättigungstem-pe-raturen, des Stroms, der Wellendrehzahl, der IGV-Stellung, des Flüssigkeitsniveaus des Verdampfers, der aktiven Alarme sowie des Alarm- und Eventverzeichnisses. Der Mikro-prozessor verfügt über serielle Schnittstelle RS 485 und eine Vorrichtung zur Fernüberwa-chung mit GSM/GPRS/TCP-IP-Netz. Aktiviert der Nutzer diesen Dienst, kann durch den Zugriff auf eine entsprechende Web-Seite, der Status der Gerätes abgefragt werden, sowie verschiedene Statistik- und Management-Informationen abgerufen werden.Kältekreis. Aus Kupferrohr, alle Modelle verfügen über folgende Bauteile: elek-tronisches thermostatgesteuertes Expansionsven-til, Economizer, Hähne auf der Flüssigkeitsleitung, Filtertrockner, Flüssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeige, Niveaufühler am Verdampfer, Motorkühlung, HD-Pressostat sowie Hoch- und Niederdruckgeber (mit fester Einstellung), Fühler auf Vorlauf/Saugung des Verdichters. Sicherheitsventil und digitale Manometer für Hoch- und Nieder-druck.Wasserkreislauf. Umfasst: Verdampfer, Fühlereingang, Frost-schutz-/Betriebsfüler, differentialem Druckschlater, Dru-ckgeber am Wasserein- und -austritt zur Überwachung des Wasser-durchsatzes und Wasserablauf.

IM WERK MONTIERTES ZUBEHÖR:IM - Motorschutzschalter ersetzen Sicherungen und thermische Relais.HR - Überhitzungsschutz mit 20% Wärmerückgewinnung.HRT - Total Wärmerückgewinner von 100% Wärmerückgewinnung.FE - Begleitheizung am Verdampfer Thermostat geregelt.CP - Potentialfreie Kontakte für externe Ein/Ausschaltung.

Page 6: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

6

ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE:CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il co-mando a distanza dell’unità, con funzioni identiche a quello inserito in macchina.FL - Flussostato a protezione dell'evaporatore da possibili interru-zioni del flusso d'acqua.

LOOSE ACCESSORIES:CR - Remote control panel to be inserted in the room for remote control of the unit, with the same functions as that inserted in the machine.FL - Flow switch to prevent any water flow interruption.

CONDIZIONI DI RIFERIMENTO

I dati tecnici, indicati a pagina 8 e 9, si riferiscono alle seguenti con-dizioni di funzionamento:- in raffreddamento, versione per torre evaporativa: •temperaturaingressoacquafredda12°C. •temperaturauscitaacquafredda7°C. •temperaturaingressoacquaalcondensatore30°C. •temperaturauscitaacquaalcondensatore35°C.- in raffreddamento, versione per dry-cooler (con glicole etilenico al 35%): •temperaturaingressoacquafredda12°C. •temperaturauscitaacquafredda7°C. •temperaturaingressoacquaalcondensatore40°C. •temperaturauscitaacquaalcondensatore45°C.- potenza sonora: livello di potenza sonora secondo ISO Standard 3744 e norme Eurovent 8/1.- pressione sonora (DIN 45635):

rilevata in campo libero a 1 m di distanza e ad 1,5 m dal suolo. Secondo normativa DIN 45635.

- pressione sonora (ISO 3744):rilevata in campo libero a 1 m dall'unità. Valore medio come definito dalla ISO 3744.

L'alimentazione elettrica di potenza é 400V/3Ph/50Hz;l'alimentazione elettrica ausiliaria é 230V/1Ph/50Hz.

REFERENCE CONDITIONS

All technical data, indicated on pages 8 e 9, refer to the following unit operating conditions:- cooling, for cooling tower version: •enteringwatertemperature12°C. •leavingwatertemperature7°C. •condenserenteringwatertemperature30°C. •condenserleavingwatertemperature35°C.- cooling, for dry-cooler version (with ethilenic glycol at 35%):

•enteringwatertemperature12°C. •leavingwatertemperature7°C. •condenserenteringwatertemperature40°C. •condenserleavingwatertemperature45°C.- sound capacity:

sound capacity level according to Standard ISO 3744 and Eurovent 8/1.

- sound pressure level (DIN 45635):measured in free field conditions at 1 m from the unit and at 1,5 m from the ground. According to DIN 45635.

- sound pressure level (ISO 3744):measured in free field conditions at 1 m. As defined by ISO 3744.

The power supply is 400V/3Ph/50Hz;auxiliary supply is 230V/1Ph/50Hz.

LIMITI DI FUNZIONAMENTO min max OPERATING RANGE

Temperatura acqua in ingresso evaporatore °C 8 20 Evaporator inlet water temperature

Temperatura acqua in uscita evaporatore °C 5 15 Evaporator outlet water temperature

Salto termico acqua evaporatore (1) °C 3 9 Evaporator water thermal difference (1)

Temperatura acqua in ingresso condensatore °C 10 43* Condenser inlet water temperature

Temperatura acqua in uscita condensatore °C 20 48** Condenser outlet water temperature

Salto termico acqua condensatore (1) °C 4 12 Condenser water thermal difference (1)

Minima temperatura dell'acqua refrigerata con l'impiego di glicole

°C 2*** Min. chilled water/glycol temperature

Max. pressione di esercizio lato acqua evaporatore

kPa 1000 Max. operating pressure evaporator water side

Max. pressione di esercizio lato acqua condensatore

kPa 1000 Max. operating pressure condenser water side

(1) In ogni caso la portata d'acqua dovrà rientrare nei limiti riportati a pagg. 16-19.

* Per versione DR; 33°Cper versione con torre evaporativa.** Per versione DR; 38°Cper versione con torre evaporativa.*** -6°Csurichiesta.

(1) In all cases the water range will have to re-enter within the reported limits on pagg. 16-19.

* ForDRversion;33°Cforcoolingtowerversion.** ForDRversion;38°Cforcoolingtowerversion.*** -6°Cuponrequest.

Page 7: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

7

ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT:CR - Tableau de commandes à distance à insérer dans un envi-ronnement pour la commande à distance de l’unité, avec fonctions identiques à celles insérées dans la machine.FL - Controlleur de débit à protection de l'evaporateur en cas d'interruptions du debit d'eau.

LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE:CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und von der aus eine Fernsteuerung der Einheit möglich ist. Mit den gleichen Funktionen wie das Gerät.FL - Strömungswächter zur Wassermängel Vermeidung am Ver-dampfer.

CONDITIONS DE RÉFÉRENCE

Les données techniques, indiquées page 10 et 11; se réfèrent aux conditions de fonctionnement suivantes:- refroidissement, pour tour évaporative: •températured’entréedel’eaufroide:12°C •températuredesortiedel’eaufroide:7°C •températured’entréedel’eauaucondenseur30°C. •températuredesortiedel'eauaucondenseur35°C.- refroidissement, puor version avec dry-cooler (avec 35% de éthyleéne glycol): •températured’entréedel’eaufroide:12°C •températuredesortiedel’eaufroide:7°C •températured’entréedel’eauaucondenseur40°C. •températuredesortiedel'eauaucondenseur45°C.- puissance sonore:

niveau de puissance sonore selon ISO standard 3744 et normes Eurovent 8/1.

- pression sonore (DIN 45635):mèsuré en champs libre à 1 métre de l'unité et à 1,5 métres du sol. Selon normes DIN 45635.

- pression sonore (ISO 3744):niveau moyen de pression sonore en champ libre à 1m de l'unité. Comme défini de ISO 3744.

L’alimentation électrique de puissance est de 400V/3Ph/50Hz, l’alimentation électrique auxiliaire est de 230V/1Ph/50 Hz.

BEZUGS - UND AUSLEGUNGSDATEN

Die hier angegebenen technischen Daten, Seite 10 und 11, beziehen sich auf folgenden Auslegungsdaten:- im Kühlbereich, für Kühltürme: •Kaltwassereintrittstemperatur12°C; •Kaltwasseraustrittstemperatur7°C; •WassertemperaturamVerflüssigereintritt30°C. •WassertemperaturamVerflüssigeraustritt35°C.- im Kühlbereich, für Rückkühler Version (mit 35% Ethylenglycol): •Kaltwassereintrittstemperatur12°C; •Kaltwasseraustrittstemperatur7°C; •WassertemperaturamVerflüssigereintritt40°C. •WassertemperaturamVerflüssigeraustritt45°C.- schalldruckleistung:

Schalleistung gemäß Standard ISO 3744 und Eurovent 8/1.- schalldruckpegel (DIN 45635):

Mittlerer Schalldruck in 1 m von der Einheit in freien Feld, in einer Höhe von 1,5 m. Gemab DIN 45635.

- schalldruckpegel (ISO 3744):Mittlerer Schalldruck in 1 m von der Einheit in freien Feld, wie von ISO 3744 angegeben.

Separate Einspeisung von 400V/3Ph/50Hz;Steuerspannung 230V/1Ph/50Hz wird mittels montierte Trenntrafos erzeugt.

(1) Die Wasser Durchflußmenge muss jedenfalls den auf der Tabelle Seiten 16-19 Grenzen entsprechen.

* Für DR Version; 33°Cfür Version mit Kühltürme.** Für DR Version; 38°Cfür Version mit Kühltürme.*** -6°CaufAnfrage.

(1) Dans chacun des cas la portée d'eau devra rentrer dans limites reportées à pagg. 16-19.

* Pour verison avec DR; 33°Cpour version avec tour évaporative.** Pour verison avec DR; 38°Cpour version avec tour évaporative.*** -6°Csurdemande.

BETRIEBSGRENZEN min max LIMITES DE FONCTIONNEMENT

Verdampfer Wassereintrittstemperatur °C 8 20 Température eau entrée evaporateur

Verdampfer Wasseraustrittstemperatur °C 5 15 Température eau entrée evaporateur

Verdampfer Wassertemperaturdifferenz (1) °C 3 9 Ecart de température evaporateur (1)

Verflüssiger Wassereintrittstemperatur °C 10 43* Température eau entrée condenseur

Verflüssiger Wasseraustrittstemperatur °C 20 48** Température eau entrée condenseur

Verflüssiger Wassertemperaturdifferenz (1) °C 4 12 Ecart de température condenseur (1)

Min. Kaltwasser/Glykol Temperatur °C 2*** Température minimum de l'eau réfrigéré avec l'emploi de glicole

Max. Betriebsdruck Verflüssiger Wasser-Seite kPa 1000 Pression maximun d’utilisation échangeur côte eau

Max. Betriebsdruck Verdampfer Wasser-Seite kPa 1000 Pression maximun d’utilisation evaporateur côte eau

Page 8: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

8

(1) Condizioni di riferimento a pagina 6.

R134a

DATI TECNICIVersione per torre evaporativa

MODELLI 1801-1 2301-1 2701-1 3702-1 4102-1 4502-1 5002-1 5302-1

Raffreddamento:Potenza frigorifera (1) kW 333 396 523 682 840 999 1166 1265Potenza assorbita (1) kW 62 72 94 123 148 177 214 216E.E.R. 5,37 5,50 5,56 5,54 5,68 5,64 5,45 5,86Compressori n° 1 1 1 2 2 2 2 2Circuiti frigoriferi n° 1 1 1 1 1 1 1 1Gradini di parzializzazioni n° <----------------------------------------------- stepless ----------------------------------------------->Evaporatore:Portata acqua l/s 15,91 18,92 24,99 32,58 40,13 47,73 55,71 60,44Perdite di carico kPa 69 72 73 73 85 85 73 65Attacchi idraulici DN 150 150 150 150 200 200 200 200Contenuto d’acqua dm3 87 87 87 117 145 145 231 231Condensatore:Portata acqua l/s 18,87 22,36 29,48 38,46 47,20 56,19 65,93 70,76Perdite di carico kPa 50 53 53 58 53 53 49 68Attacchi idraulici DN 125 125 125 125 150 150 200 200Contenuto d’acqua dm3 92 92 92 128 147 147 228 228Compressore:Potenza ass.unitaria kW 62,0 72,0 94,0 61,5 74,0 88,5 107 108Corrente ass.unitaria A 97 114 152 100 120 144 173 175Carica olio unitaria kg <------------------------------------------- oil free --------------------------------------------->Versione Standard:Potenza sonora (1) dB(A) 85 85 85 87 87 88 88 90Pressione sonora (1) DIN dB(A) 77 77 77 79 79 80 80 82Pressione sonora (1) ISO dB(A) 66 66 66 67 67 68 68 70Carica refrigerante R134a Kg 160 165 170 190 219 219 292 387Lunghezza mm 3220 3220 3180 3260 3340 3340 3360 3360Larghezza mm 980 980 1000 1120 1160 1160 1260 1260Altezza mm 2170 2170 2170 2400 2410 2410 2450 2450Peso di trasporto kg 2690 2700 2720 3200 3500 3510 4020 4130Assorbimenti:Alimentazione elettrica V/Ph/Hz < --------------------------------------------- 400/3/50 ---------------------------------------------->Corrente massima A 135 135 170 340 340 340 340 340Corrente di spunto A 10 10 16 116 136 160 189 191

Versione per dry-cooler

MODELLO 1401-1 1701-1 2302-1 3202-1

Raffreddamento:Potenza frigorifera (1) kW 280 336 448 594Potenza assorbita (1) kW 66 83 107 142E.E.R. 4,21 4,07 4,18 4,19Compressori n° 1 1 2 2Circuiti frigoriferi n° 1 1 1 1Gradini di Parzializzazioni <--------------------------------------- stepless ----------------------------------------->Evaporatore:Portata acqua l/s 13,38 16,05 21,40 28,38Perdite di carico kPa 40 43 51 56Attacchi idraulici DN 150 150 150 150Contenuto d’acqua dm3 87 87 87 87Condensatore:Portata acqua l/s 16,55 20,00 26,52 35,15Perdite di carico kPa 39 42 45 48Attacchi idraulici DN 125 125 125 125Contenuto d’acqua dm3 92 92 92 92Compressore:Potenza ass.unitaria kW 66,4 82,6 53,6 70,9Corrente ass.unitaria A 104 131 83,0 112Carica olio unitaria kg <--------------------------------------- oil free ----------------------------------------->Versione Standard:Potenza sonora (1) dB(A) 85 85 87 87Pressione sonora (1) DIN dB(A) 77 77 79 79Pressione sonora (1) ISO dB(A) 66 66 68 68Carica refrigerante Kg 160 165 170 172Lunghezza mm 3220 3220 3220 3220Larghezza mm 980 980 1000 1000Altezza mm 2170 2170 2170 2170Peso di trasporto kg 2690 2690 2910 2920Assorbimenti:Alimentazione elettrica V/Ph/Hz <-------------------------------------- 400/3/50 ---------------------------------------->Corrente massima A 135 135 270 270Corrente di spunto A 10 10 93 122

Page 9: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

9

R134a

(1) Referential conditions at page 6.

TECHNICAL DATAVersion for cooling tower

5503-1 6103-1 6803-1 7504-1 8404-1 9505-1 10605-1 11706-1 12806-1 MODEL

Cooling:1344 1546 1792 2050 2352 2688 3024 3360 3696 kW Cooling Capacity (1)231 268 316 355 429 470 539 596 647 kW Absorbed power (1)5,82 5,77 5,67 5,77 5,48 5,72 5,61 5,64 5,71 E.E.R.

3 3 3 4 4 5 5 6 6 n° Compressors1 1 1 1 1 1 1 1 1 n° Refrigerant Circuits< ----------------------------------------------- stepless ----------------------------------------------> n° Capacity steps

Evaporator:64,21 73,86 85,62 97,94 112,4 128,4 144,5 160,5 176,6 l/s Water flow108 98 78 99 94 87 95 91 98 kPa Pressure drops200 200 250 250 300 250 300 300 300 DN Water connections273 336 336 336 574 594 918 918 918 dm3 Water volume

Condenser:75,25 86,67 100,7 114,9 132,91 150,90 170,23 189,01 207,50 l/s Water flow

66 77 82 85 71 83 85 81 82 kPa Pressure drops200 200 200 200 250 250 250 300 300 DN Water connections290 419 419 419 545 782 782 1251 1251 dm3 Water volume

Compressors:77,0 89,3 105 88,8 107 94,0 108 99,3 108 kW Unitary absorbed power125 145 171 144 174 152 175 161 175 A Unitary absorbed current< ----------------------------------------------- oil free -------------------------------------------------> kg Oil charge

Standard version:90 90 91 92 93 94 94 95 96 dB(A) Sound power82 82 83 84 85 86 86 87 88 dB(A) Sound pressure level DIN (1)70 70 71 72 73 73 73 74 75 dB(A) Sound pressure level ISO (1)390 387 505 505 711 840 880 886 910 Kg Refrigerant charge R134a4300 4400 4400 4370 4500 5620 5750 6040 6040 mm Lenght1250 1420 1420 1470 1630 1510 1630 1800 1800 mm Width2430 2520 2520 2520 2660 2820 2800 3000 3000 mm Height5260 5820 5940 6250 8020 8170 10290 11900 11940 kg Unit transport weight

Total electrical consumption:< ----------------------------------------------- 400/3/50 ------------------------------------------------> V/Ph/Hz Power supply510 510 510 680 680 850 850 1020 1020 A Max. Current266 306 358 448 538 624 716 821 891 A Starting current

Version for dry-cooler

4202-1 4303-1 4903-1 5504-1 6104-1 MODEL

Cooling:762 952 1142 1344 1546 kW Cooling Capacity (1)173 230 260 311 350 kW Absorbed power (1)4,39 4,14 4,39 4,32 4,41 E.E.R.

2 3 3 4 4 n° Compressors1 1 1 1 1 n° Refrigerant Circuits< ----------------------------------------- stepless -------------------------------------------> Capacity steps

Evaporator:36,41 45,48 54,56 64,21 73,86 l/s Water flow

52 25 88 76 77 kPa Pressure drops200 200 200 200 250 DN Water connections145 240 273 273 336 dm3 Water volume

Condenser:44,69 56,48 66,99 79,08 90,60 l/s Water flow

45 20 63 65 69 kPa Pressure drops150 150 200 200 200 DN Water connections147 236 290 290 419 dm3 Water volume

Compressors86,7 76,7 86,7 77,8 87,5 kW Unitary absorbed power138 121 138 123 139 A Unitary absorbed current< ------------------------------------------- oil free ---------------------------------------------> kg Oil charge

Standard version:87 89 89 91 91 dB(A) Sound power79 81 81 83 83 dB(A) Sound pressure level DIN (1)67 69 69 71 71 dB(A) Sound pressure level ISO (1)219 505 390 387 484 Kg Refrigerant charge R134a

3340 4260 4270 4270 4370 mm Lenght1150 1160 1250 1410 1470 mm Width2410 2390 2430 2450 2520 mm Height3470 4600 5210 5480 6130 kg Unit transport weight

Total electrical consumption:< ----------------------------------------- 400/3/50 -------------------------------------------> V/Ph/Hz Power supply270 405 405 540 540 A Max. Current148 252 286 379 427 A Starting current

Page 10: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

10

(1) Bezugs-und auslegungsdaten sehen sie Seite 7.

R134a

TECHNISCHE DATENVersion für KühltürmeMODELLE 1801-1 2301-1 2701-1 3702-1 4102-1 4502-1 5002-1 5302-1

Kühlung:Kälteleistung (1) kW 333 396 523 682 840 999 1166 1265Leistungsaufnahme (1) kW 62 72 94 123 148 177 214 216E.E.R. 5,37 5,50 5,56 5,54 5,68 5,64 5,45 5,86Verdichter n° 1 1 1 2 2 2 2 2Kältekreisläufe n° 1 1 1 1 1 1 1 1Leistungsstufen n° < ------------------------------------------- stepless --------------------------------------------->Verdampfer:Kaltwassermenge l/s 15,91 18,92 24,99 32,58 40,13 47,73 55,71 60,44Druckverlust kPa 69 72 73 73 85 85 73 65Wasseranschlüsse DN 150 150 150 150 200 200 200 200Wasserinhalt dm3 87 87 87 117 145 145 231 231Verflüssiger:Kaltwassermenge l/s 18,87 22,36 29,48 38,46 47,20 56,19 65,93 70,76Druckverlust kPa 50 53 53 58 53 53 49 68Wasseranschlüsse DN 125 125 125 125 150 150 200 200Wasserinhalt dm3 92 92 92 128 147 147 228 228Verdichter:Abgenom. Leistung pro Einheit kW 62,0 72,0 94,0 61,5 74,0 88,5 107 108Stromaufnahme pro Einheit A 97 114 152 100 120 144 173 175Ölmenge pro Einheit kg <------------------------------------------- oil free --------------------------------------------->Standardversion:Schalldruckleistung (1) dB(A) 85 85 85 87 87 88 88 90Schalldruckpegel (1) DIN dB(A) 77 77 77 79 79 80 80 82Schalldruckpegel (1) ISO dB(A) 66 66 66 67 67 68 68 70Kältemittelfüllung R134a Kg 160 165 170 190 219 219 292 387Länge mm 3220 3220 3180 3260 3340 3340 3360 3360Breite mm 980 980 1000 1120 1160 1160 1260 1260Höhe mm 2170 2170 2170 2400 2410 2410 2450 2450Einheit Transportgewicht kg 2690 2700 2720 3200 3500 3510 4020 4130Gesamteltrodaten:Elektrische Einspeisung V/Ph/Hz < ------------------------------------------- 400/3/50 --------------------------------------------->Max. Betriebsstrom A 135 135 170 340 340 340 340 340Anlaufstrom A 10 10 16 116 136 160 189 191

Version für dry-cooler

MODELLE 1401-1 1701-1 2302-1 3202-1

Kühlung:Kälteleistung (1) kW 280 336 448 594Leistungsaufnahme (1) kW 66 83 107 142E.E.R. 4,21 4,07 4,18 4,19Verdichter n° 1 1 2 2Kältekreisläufe n° 1 1 1 1Leistungsstufen < --------------------------------------- stepless ----------------------------------------->Verdampfer:Kaltwassermenge l/s 13,38 16,05 21,40 28,38Druckverlust kPa 40 43 51 56Wasseranschlüsse DN 150 150 150 150Wasserinhalt dm3 87 87 87 87Verflüssiger:Kaltwassermenge l/s 16,55 20,00 26,52 35,15Druckverlust kPa 39 42 45 48Wasseranschlüsse DN 125 125 125 125Wasserinhalt dm3 92 92 92 92Verdichter:Abgenom. Leistung pro Einheit kW 66,4 82,6 53,6 70,9Stromaufnahme pro Einheit A 104 131 83,0 112Ölmenge pro Einheit kg <--------------------------------------- oil free ----------------------------------------->Standardversion:Schalldruckleistung (1) dB(A) 85 85 87 87Schalldruckpegel (1) DIN dB(A) 77 77 79 79Schalldruckpegel (1) ISO dB(A) 66 66 68 68Kältemittelfüllung R134a Kg 160 165 170 172Länge mm 3220 3220 3220 3220Breite mm 980 980 1000 1000Höhe mm 2170 2170 2170 2170Einheit Transportgewicht kg 2690 2690 2910 2920Gesamteltrodaten:Elektrische Einspeisung V/Ph/Hz < --------------------------------------- 400/3/50 ----------------------------------------->Max. Betriebsstrom A 135 135 270 270Anlaufstrom A 10 10 93 122

Page 11: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

11

(1) Conditions de référence à page 7.

R134a

DONNÉS TECHNIQUESVersions pour tour évaporative

5503-1 6103-1 6803-1 7504-1 8404-1 9505-1 10605-1 11706-1 12806-1 MODÈLES

Froid:1344 1546 1792 2050 2352 2688 3024 3360 3696 kW Puissance froid (1)231 268 316 355 429 470 539 596 647 kW Puissance absorbée (1)5,82 5,77 5,67 5,77 5,48 5,72 5,61 5,64 5,71 E.E.R.

3 3 3 4 4 5 5 6 6 n° Compresseurs1 1 1 1 1 1 1 1 1 n° Circuits de réfrigeration< ----------------------------------------------- stepless ----------------------------------------------> n° Ètages de puissance

Epavorateur:64,21 73,86 85,62 97,94 112,4 128,4 144,5 160,5 176,6 l/s Débit d'eau108 98 78 99 94 87 95 91 98 kPa Pertes de charges200 200 250 250 300 250 300 300 300 DN Raccords hydrauliques273 336 336 336 574 594 918 918 918 dm3 Contenu d'eau

Condenseur:75,25 86,67 100,7 114,9 132,91 150,90 170,23 189,01 207,50 l/s Débit d'eau

66 77 82 85 71 83 85 81 82 kPa Pertes de charges200 200 200 200 250 250 250 300 300 DN Raccords hydrauliques290 419 419 419 545 782 782 1251 1251 dm3 Contenu d'eau

Compresseurs:77,0 89,3 105 88,8 107 94,0 108 99,3 108 kW Puissance absorbée unitaire125 145 171 144 174 152 175 161 175 A Courant absorbée unitaire< ----------------------------------------------- oil free -------------------------------------------------> kg Charge huile unitaire

Version standard:90 90 91 92 93 94 94 95 96 dB(A) Puissance sonore (1) 82 82 83 84 85 86 86 87 88 dB(A) Pression sonore DIN (1)70 70 71 72 73 73 73 74 75 dB(A) Pression sonore ISO (1)390 387 505 505 711 840 880 886 910 Kg Charge réfrigérante R134a4300 4400 4400 4370 4500 5620 5750 6040 6040 mm Longueur1250 1420 1420 1470 1630 1510 1630 1800 1800 mm Largeur2430 2520 2520 2520 2660 2820 2800 3000 3000 mm Hauteur5260 5820 5940 6250 8020 8170 10290 11900 11940 kg Poids de transport

Absorptionis totales:< ----------------------------------------------- 400/3/50 ------------------------------------------------> V/Ph/Hz Alimentation510 510 510 680 680 850 850 1020 1020 A Courant max.266 306 358 448 538 624 716 821 891 A Courant de crête

Versions pour dry-cooler

4202-1 4303-1 4903-1 5504-1 6104-1 MODÈLES

Froid:762 952 1142 1344 1546 kW Puissance froid (1)173 230 260 311 350 kW Puissance absorbée (1)4,39 4,14 4,39 4,32 4,41 E.E.R.

2 3 3 4 4 n° Compresseurs1 1 1 1 1 n° Circuits de réfrigeration< ----------------------------------------- stepless -------------------------------------------> Ètages de puissance

Epavorateur:36,41 45,48 54,56 64,21 73,86 l/s Débit d'eau

52 25 88 76 77 kPa Pertes de charges200 200 200 200 250 DN Raccords hydrauliques145 240 273 273 336 dm3 Contenu d'eau

Condenseur:44,69 56,48 66,99 79,08 90,60 l/s Débit d'eau

45 20 63 65 69 kPa Pertes de charges150 150 200 200 200 DN Raccords hydrauliques147 236 290 290 419 dm3 Contenu d'eau

Compresseurs:86,7 76,7 86,7 77,8 87,5 kW Puissance absorbée unitaire138 121 138 123 139 A Courant absorbée unitaire< ------------------------------------------- oil free ---------------------------------------------> kg Charge huile unitaire

Version standard:87 89 89 91 91 dB(A) Puissance sonore (1) 79 81 81 83 83 dB(A) Pression sonore DIN (1)67 69 69 71 71 dB(A) Pression sonore ISO (1)219 505 390 387 484 Kg Charge réfrigérante R134a

3340 4260 4270 4270 4370 mm Longueur1150 1160 1250 1410 1470 mm Largeur2410 2390 2430 2450 2520 mm Hauteur3470 4600 5210 5480 6130 kg Poids de transport

Absorptionis totales:< ----------------------------------------- 400/3/50 -------------------------------------------> V/Ph/Hz Alimentation270 405 405 540 540 A Courant max.148 252 286 379 427 A Courant de crête

Page 12: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

12

RESE IN RAFFREDDAMENTOVersione per torre evaporativaKÄLTELEISTUNGENVersion für Kühltürme

COOLING CAPACITYVersion for cooling tower PUISSANCE FRIGORIFIQUEVersion pour tour évaporative

MOD.To(°C)

TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C / CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °CWASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGERAUSTRITT °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C

( in/out=5K)

30 32 35 38kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt

1801-1

5 344 58,9 403 344 63,6 408 332 67,8 400 322 70,8 3936 349 56,8 406 347 59,6 407 333 63,8 397 330 69,5 3997 352 54,8 407 350 57,1 407 333 61,8 395 333 69,5 4028 354 52,7 407 352 55,1 407 344 60,6 405 344 66,8 4119 359 50,6 409 355 53,2 408 350 59,9 410 350 65,4 41510 362 48,5 410 357 52,3 410 356 59,0 415 356 64,0 420

2301-1

5 409 68,7 478 409 74,2 483 395 79,0 474 383 82,6 4656 415 66,3 481 413 69,5 483 396 74,5 470 392 81,1 4737 418 63,9 482 416 66,6 482 396 72,1 468 396 81,1 4778 421 61,5 483 418 64,3 483 409 70,7 480 409 77,9 4879 426 59,0 485 422 62,0 484 416 69,9 486 416 76,3 49210 430 56,6 487 425 61,1 486 424 68,9 493 424 74,7 498

2701-1

5 540 89,5 630 540 96,6 637 521 103 624 506 108 6136 548 86,4 634 546 90,5 636 523 97,0 620 518 106 6237 553 83,2 636 549 86,8 636 523 93,9 617 523 106 6298 556 80,0 636 553 83,7 636 540 92,1 633 540 101 6429 563 76,9 640 558 80,8 639 549 91,0 640 549 99,4 64910 568 73,7 642 561 79,5 641 560 89,7 649 560 97,3 657

3702-1

5 705 117 822 705 127 831 680 135 815 659 141 8006 714 113 827 712 119 830 682 127 809 675 138 8137 721 109 830 716 114 830 682 123 805 682 138 8208 725 105 830 721 110 830 705 121 825 705 133 8389 734 101 835 727 106 833 716 119 835 716 130 84610 741 96,5 838 732 104 836 730 117 847 730 127 857

4102-1

5 868 141 1009 868 152 1020 837 162 999 812 170 9826 880 136 1016 876 143 1019 840 153 993 832 166 9987 888 131 1019 882 137 1019 840 148 988 840 166 10068 893 126 1019 888 132 1020 868 145 1013 868 160 10289 904 121 1026 896 127 1023 882 143 1025 882 157 103910 913 116 1029 902 125 1027 899 141 1040 899 153 1052

4502-1

5 1032 169 1201 1032 182 1214 996 194 1190 966 203 11696 1046 163 1209 1042 171 1213 999 183 1182 989 199 11887 1056 157 1212 1049 164 1213 999 177 1176 999 199 11988 1062 151 1213 1056 158 1213 1032 174 1206 1032 191 12239 1076 145 1220 1066 152 1218 1049 172 1220 1049 187 123610 1086 139 1224 1072 150 1222 1069 169 1238 1069 183 1252

5002-1

5 1205 204 1409 1205 220 1425 1162 235 1397 1127 245 13726 1221 197 1418 1217 206 1423 1166 221 1387 1154 241 13957 1232 190 1422 1224 198 1422 1166 214 1380 1166 241 14078 1240 182 1422 1232 191 1423 1205 210 1415 1205 231 14369 1255 175 1431 1244 184 1428 1224 207 1432 1224 226 145110 1267 168 1435 1252 181 1433 1248 204 1452 1248 222 1469

5302-1

5 1307 206 1513 1307 222 1529 1261 237 1498 1223 248 14706 1325 199 1524 1320 208 1528 1265 223 1488 1252 243 14957 1337 191 1528 1328 200 1528 1265 216 1481 1265 243 15088 1345 184 1529 1337 193 1529 1307 212 1519 1307 233 15409 1362 177 1539 1349 186 1535 1328 209 1538 1328 229 155710 1375 170 1544 1358 183 1541 1354 206 1560 1354 224 1577

5503-1

5 1389 220 1609 1389 238 1627 1340 253 1593 1299 265 15646 1408 212 1620 1402 223 1625 1344 239 1583 1331 260 15907 1420 205 1625 1411 214 1625 1344 231 1575 1344 260 16048 1429 197 1626 1420 206 1626 1389 227 1615 1389 250 16389 1447 189 1636 1434 199 1632 1411 224 1635 1411 244 165610 1460 181 1642 1443 196 1638 1438 221 1659 1438 239 1677

Page 13: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

13

MOD.To(°C)

TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C / CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °CWASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGERAUSTRITT °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C

( in/out=5K)

30 32 35 38kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt

6103-1

5 1598 256 1853 1598 276 1873 1541 294 1835 1494 307 18026 1619 247 1866 1613 258 1871 1546 277 1823 1531 301 18327 1634 237 1871 1623 248 1871 1546 268 1814 1546 301 18478 1644 228 1872 1634 239 1873 1598 263 1860 1598 289 18879 1665 219 1884 1649 231 1880 1623 260 1883 1623 284 190710 1680 210 1890 1659 227 1886 1654 256 1910 1654 278 1932

6803-1

5 1852 301 2153 1852 325 2177 1786 346 2132 1732 362 20946 1877 291 2167 1870 305 2174 1792 326 2118 1774 355 21297 1894 280 2174 1882 292 2174 1792 316 2108 1792 355 21478 1905 269 2175 1894 282 2175 1852 310 2162 1852 341 21939 1929 259 2188 1911 272 2183 1882 306 2188 1882 334 221610 1947 248 2195 1923 268 2191 1917 302 2219 1917 327 2245

7504-1

5 2118 339 2457 2118 365 2484 2043 389 2432 1982 407 23896 2147 327 2474 2139 342 2481 2050 367 2417 2030 399 24297 2166 315 2481 2153 328 2481 2050 355 2405 2050 399 24498 2180 303 2482 2166 317 2483 2118 348 2467 2118 383 25029 2207 291 2498 2187 306 2492 2153 344 2497 2153 376 252810 2228 279 2506 2200 301 2501 2194 339 2533 2194 368 2561

8404-1

5 2430 409 2839 2430 442 2872 2344 470 2815 2274 492 27656 2463 395 2858 2454 413 2867 2352 443 2795 2328 482 28117 2485 380 2865 2470 397 2866 2352 429 2781 2352 482 28348 2501 366 2867 2485 382 2868 2430 421 2851 2430 463 28949 2532 351 2883 2509 369 2878 2470 416 2885 2470 454 292410 2556 337 2893 2524 363 2888 2517 410 2926 2517 445 2961

9505-1

5 2778 448 3226 2778 484 3261 2679 515 3194 2598 539 31376 2815 432 3248 2804 453 3257 2688 485 3173 2661 528 31907 2840 416 3257 2822 434 3257 2688 470 3158 2688 528 32168 2858 401 3259 2840 419 3259 2778 461 3239 2778 508 32859 2894 385 3279 2867 404 3272 2822 455 3278 2822 497 332010 2921 369 3290 2885 398 3283 2876 449 3325 2876 487 3363

10605-1

5 3125 514 3639 3125 555 3680 3014 591 3605 2923 618 35416 3167 496 3663 3155 520 3675 3024 557 3581 2994 606 36007 3195 478 3673 3175 498 3673 3024 539 3563 3024 606 36308 3216 459 3675 3195 481 3676 3125 529 3654 3125 582 37079 3256 441 3697 3226 464 3689 3175 522 3698 3175 570 374610 3286 423 3709 3246 456 3702 3236 515 3751 3236 558 3794

11706-1

5 3472 568 4040 3472 613 4085 3349 653 4002 3248 683 39316 3519 548 4067 3506 574 4080 3360 615 3975 3326 670 39967 3550 528 4078 3528 551 4079 3360 596 3956 3360 670 40308 3573 508 4081 3550 531 4082 3472 585 4057 3472 644 41169 3618 488 4105 3584 513 4097 3528 578 4106 3528 631 415910 3651 468 4119 3606 505 4111 3595 569 4165 3595 618 4213

12806-1

5 3813 617 4430 3813 666 4479 3678 709 4387 3567 742 43096 3865 595 4460 3850 624 4474 3690 668 4358 3653 727 43817 3899 573 4472 3875 598 4473 3696 647 4343 3690 727 44178 3924 551 4475 3899 577 4476 3813 635 4448 3813 699 45129 3973 530 4503 3936 557 4493 3875 627 4501 3875 685 455910 4010 508 4518 3961 548 4508 3948 618 4566 3948 670 4619

RESE IN RAFFREDDAMENTOVersione per torre evaporativaKÄLTELEISTUNGENVersion für Kühltürme

COOLING CAPACITYVersion for cooling tower PUISSANCE FRIGORIFIQUEVersion pour tour évaporative

kWf: Potenzialità frigorifera (kW).kWt: Potenzialità termica (kW).kWe: Potenza assorbita (kW).To: Temperatura acqua in uscita evaporatore ( gr./usc.= 5K).

kWf: Kälteleistung (kW).kWt: Wärmeleistung (kW).kWe: Leistungsaufnahme (kW).To: Wassertemperatur am Verdampferaustritt ( in/Austritt = 5K).

kWf: Cooling capacity (kW).kWt: Heating capacity (kW).kWe: Power input (kW).To: Evaporator leaving water temperature ( in./out = 5K).

kWf: Puissance frigorifique (kW).kWt: Puissance calorifique (kW).kWe: Puissance absorbée (kW).To: Temperature sortie eau évaporateur ( entrée/sortie = 5K).

Page 14: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

14

MOD.

To(°C)

TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C / CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °CWASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGERAUSTRITT °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C

( in/out=5K)

40 45 48

kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt

1404-1

5 280 64,5 345 267 68,3 335 252 69,7 322

6 289 64,0 353 271 66,7 337 260 69,6 330

7 299 63,4 362 280 66,4 346 268 69,0 337

8 308 63,2 371 287 65,7 353 274 68,5 343

9 317 62,9 380 294 64,9 359 285 68,2 353

10 326 62,6 388 301 64,2 366 289 67,1 356

1701-1

5 336 80,6 417 320 85,3 406 302 87,0 389

6 347 79,9 427 325 83,3 408 312 86,9 399

7 358 79,2 438 336 82,9 419 321 86,2 408

8 370 78,8 448 345 82,0 427 329 85,5 415

9 381 78,5 459 353 81,0 434 342 85,2 427

10 391 78,1 469 362 80,1 442 347 83,7 431

2302-1

5 448 104 552 427 110 537 403 112 516

6 463 103 566 433 108 541 417 112 529

7 478 102 580 448 107 555 429 111 540

8 493 102 595 460 106 566 439 110 549

9 508 101 609 470 105 575 455 110 565

10 521 101 622 482 103 586 463 108 571

3202-1

5 594 138 732 566 146 712 535 149 684

6 614 137 751 574 143 717 552 149 701

7 634 136 769 594 142 736 568 148 716

8 653 135 788 610 140 750 582 146 729

9 673 134 808 624 139 763 604 146 750

10 691 134 825 640 137 777 614 143 757

4202-1

5 762 168 930 726 178 904 686 182 867

6 787 167 954 737 174 910 709 181 890

7 813 165 978 762 173 935 729 180 909

8 838 165 1003 782 171 953 747 178 925

9 864 164 1027 800 169 969 775 178 952

10 886 163 1050 820 167 988 787 175 962

4303-1

5 952 224 1176 908 237 1144 857 241 1098

6 984 222 1205 920 231 1151 885 241 1127

7 1015 220 1235 952 230 1182 911 239 1150

8 1047 219 1266 977 227 1205 933 237 1170

9 1079 218 1297 1000 225 1224 968 236 1204

10 1107 217 1324 1025 222 1247 984 232 1216

RESE IN RAFFREDDAMENTOVersione per dry-coolerKÄLTELEISTUNGENVersion für Rückkühler

COOLING CAPACITYVersion for dry-cooler PUISSANCE FRIGORIFIQUEVersion pour dry-cooler

Page 15: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

15

MOD.

To(°C)

TEMPERATURA ACQUA USCITA CONDENSATORE °C / CONDENSER LEAVING WATER TEMPERATURE °CWASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGERAUSTRITT °C / TEMPERATURE SORTIE EAU CONDENSEUR °C

( in/out=5K)

40 45 48

kWf kWe kWt kWf kWe kWt kWf kWe kWt

4903-1

5 1142 253 1395 1089 267 1356 1028 273 1301

6 1180 251 1431 1104 261 1365 1062 273 1335

7 1218 248 1467 1142 260 1402 1093 270 1363

8 1256 247 1503 1172 257 1430 1119 268 1387

9 1294 246 1540 1199 254 1453 1161 267 1428

10 1329 245 1574 1230 251 1481 1180 263 1443

5504-1

5 1344 302 1646 1281 320 1601 1210 327 1536

6 1389 300 1689 1299 313 1612 1250 326 1576

7 1434 297 1731 1344 311 1655 1286 323 1609

8 1478 296 1774 1380 308 1687 1317 321 1638

9 1523 294 1818 1411 304 1715 1366 320 1686

10 1564 293 1857 1447 301 1748 1389 314 1703

6104-1

5 1546 340 1886 1474 360 1834 1391 367 1759

6 1598 337 1935 1494 352 1846 1438 367 1805

7 1649 334 1983 1546 350 1896 1479 364 1843

8 1701 333 2033 1587 346 1933 1515 361 1876

9 1752 331 2084 1623 342 1965 1572 360 1931

10 1799 330 2128 1665 338 2003 1598 353 1951

RESE IN RAFFREDDAMENTOVersione per dry-coolerKÄLTELEISTUNGENVersion für Rückkühler

COOLING CAPACITYVersion for dry-cooler PUISSANCE FRIGORIFIQUEVersion pour dry-cooler

kWf: Potenzialità frigorifera (kW).kWt: Potenzialità termica (kW).kWe: Potenza assorbita (kW).To: Temperatura acqua in uscita evaporatore ( gr./usc.= 5K).

kWf: Kälteleistung (kW).kWt: Wärmeleistung (kW).kWe: Leistungsaufnahme (kW).To: Wassertemperatur am Verdampferaustritt ( in/Austritt = 5K).

kWf: Cooling capacity (kW).kWt: Heating capacity (kW).kWe: Power input (kW).To: Evaporator leaving water temperature ( in./out = 5K).

kWf: Puissance frigorifique (kW).kWt: Puissance calorifique (kW).kWe: Puissance absorbée (kW).To: Temperature sortie eau évaporateur ( entrée/sortie = 5K).

Page 16: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

16

PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO:Evaporatore - Versione per torre evaporativa

WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DESHYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Verdampfer: Version für Kühltürme

WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS:Evaporator - Version for cooling tower

PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE:Evaporateur - Version pour tour évaporative

Percentuale di glicole etilenico in peso (%)Glykol-Prozent pro Gewicht (%)

0 10 20 30 40 50Ethylene glycol percent by weight (%)Pourcentage de glycole ethylènique (en poids)

Temp.dicongelamento(°C) Gefriertemperatur(°C) 0 -4,5 -9,5 -15,5 -21,5 -32,5 Freezingpoint(°C) Températuredecongélation(°C)

Coeff.corr. resa frigorifera Korr.-koeff. Kälteleistung 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Cooling capacity corr. factor Coeff. corr. puissance frigorifique

Coeff.corr. potenza assorb. Korr.-koeff. Leistungsaufnahme 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975 Power input corr. factor Coeff. corr. puissance absorbée

Coeff.corr. portata miscela Korr.-koeff. Mischungsdurchfluß 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Mixture flow corr. factor Coeff. correcteur débit solution

Coeff.corr. perdita di carico Korr.-koeff. Druckverlust 1 1,05 1,13 1,21 1,26 1,32 Pressure drop corr. factor Moltipl. des pertes de charge

COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI SPORCAMENTO EVAPORATORE

KORREKTURKOEFFIZIENTEN FÜR VERSCHMUTZUNGSFAKTOREN VERDAMPFER

EVAPORATOR FOULING FACTOR CORRECTIONS

COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR FACTEURS D’ENCRASSEMENTS EVAPORATEUR

f1: fattori di correzione per la potenza resa;fp1: fattori di correzione per la potenza assorbita dal compressore; Le prestazioni

delle unità indicate nelle tabelle vengono fornite per le condizioni di scambiatore pulito (fattore di sporcamento = 0). Per valori differenti del fattore d’incrostazione, le prestazioni fornite dovranno essere corrette con i fattori indicati.

f1: Korrekturfaktoren für Kälteleistung bzw. Verflüssigerleistung;fp1: Korrekturfaktoren für Leistungsaufnahme von dem Verdichter; Die in der

Tabelle angeführten Geräteleistungen sind für die Bedingung eines sauberen Wärmetauschers angegeben (Verschmutzungfaktoren=0). Bei unterschiedli-chen Werten des Verschmutzungsfaktors müssen die Leistungen mit den angegebenen Faktoren korrigiert werden.

f1: capacity correction factors;fp1: compressor power input correction factor; Unit performances reported in

the tables are given for the condition of clean exchanger (fouling factor = 0). For different fouling factors values, unit performances should be corrected with the correction factors shown above.

f1: Facteurs de correction pour la puissance rendue;fp1: Facteurs de corr. pour la puiss. absorbée du compresseur. Les performances

des unités indiquées dans les tableaux sont données pour la condition d’échangeur propre (facteur d'encrassement = 0). Pour des valeurs différentes du facteur d’encrassements, les performances annoncées seront corrigées en utilisant les facteurs indiqués.

f1 fp10 Evaporatore pulito / Sauberer Wärmetauscher 1 1 0 Clean evaporator / Echangeur propre0,44 x 10-4 (m²°C/W) 0,98 0,99 0,44 x 10-4 (m²°C/W)0,88 x 10-4 (m²°C/W) 0,96 0,99 0,88 x 10-4 (m²°C/W)1,76 x 10-4 (m²°C/W) 0,93 0,98 1,76 x 10-4 (m²°C/W)

1801

-123

01-1

2701

-1

3702

-1 4102

-145

02-1 50

02-1

8404

-195

05-1

1060

5-1

1170

6-1

1280

6-1

5302

-1

105 6 8 10 20 30 40 60 80 100 120 130 140 150150150

20

30

40

50

607080809090

100100

200200

1,41,61,82,0

3,0

4,0

5,0

6,0

7,08,09,010,011,012,013,014,015,016,017,018,019,0

1,2

1

10

100

1000

1,0 10,0 100,0 1000,0

5503

-1

6103

/1

6803

-1

7504

/1

1801

-123

01-1

2701

-1

3702

-1 4102

-145

02-1 50

02-1

8404

-195

05-1

1060

5-1

1170

6-1

1280

6-1

5302

-1

105 6 8 10 20 30 40 60 80 100 120 130

20

30

40

50607080809090

100100

200200

5503

-1

6103

-1

6803

-1

7504

-1

Evaporatori / EvaporatorVerdampfer / Evaporateur

Limiti portata acqua / Water flow limitsWassermengerenzen / Limites de débit d'eau

MOD.Portata min / Min flowMin Menge / Débit min

Portata max / Max flowMax Menge / Débit max

l/s l/s1801-1 13,9 17,42301-1 16,2 20,42701-1 22,2 27,93702-1 28,6 36,14102-1 34,6 43,64502-1 41,6 52,35002-1 48,5 61,15302-1 50,8 64,05503-1 55,4 69,86103-1 63,7 80,26803-1 73,9 93,07504-1 84,5 106,48404-1 97,0 122,19505-1 110,8 139,610605-1 124,7 157,011706-1 138,6 174,412806-1 152,4 191,9

FATTORI DI CORREZIONE / KORREKTIONFAKTOREN

Nell'eventualità che una macchina venga fatta funzionare con una soluzione acqua/glicole, vanno applicati i seguenti fattori correttivi.

Wird der Flüssigkeitskühler in der Standard-Größe mit verschiedenen Glycol-Gemischen betrieben, so ergeben sich die nachfolgenden Korrekturfaktoren für den veränderten Betriebszustand.

CORRECTION FACTORS / FACTEURS DE CORRECTION

If an unit is made to operate with a glycol-water solution, the following correction factors should be applied to any calculations.

Si une machine standard est mise en fonctionnement avec de l'eau glicolée, les facteurs de correction suivants doivent être appliqués.

Page 17: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

17

COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI SPORCAMENTO CONDENSATORE

KORREKTURKOEFFIZIENTEN FÜR VERSCHMUTZUNGSFAKTOREN VERFLÜSSIGER

CONDENSER FOULING FACTOR CORRECTIONS

COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR FACTEURS D’ENCRASSEMENTS CONDENSEUR

f1: fattori di correzione per la potenza resa;fp1: fattori di correzione per la potenza assorbita dal compressore; Le prestazioni

delle unità indicate nelle tabelle vengono fornite per le condizioni di scambiatore con fattore di sporcamento = 0,44 x 10-4(m²°C/W).Pervaloridifferentidelfattore d’incrostazione, le prestazioni fornite dovranno essere corrette con i fattori indicati.

f1: Korrekturfaktoren für Kälteleistung bzw. Verflüssigerleistung;fp1: Korrekturfaktoren für Leistungsaufnahme von dem Verdichter; Die in

der Tabelle angeführten Geräteleistungen sind für die Bedingung eines Wärmetauschers angegeben mit Verschmutzungfaktoren = 0,44 x 10-4 (m² °C/W).BeiunterschiedlichenWertendesVerschmutzungsfaktorsmüssendie Leistungen mit den angegebenen Faktoren korrigiert werden.

f1: capacity correction factors;fp1: compressor power input correction factor; Unit performances reported in the

tables are given for the condition of exchanger with fouling factor = 0,44 x 10-4 (m²°C/W).Fordifferentfoulingfactorsvalues,unitperformancesshouldbe corrected with the correction factors shown above.

f1: Facteurs de correction pour la puissance rendue;fp1: Facteurs de corr. pour la puiss. absorbée du compresseur. Les performances

des unités indiquées dans les tableaux sont données pour la condition d’échangeur avec facteur d'encrassement = 0,44 x 10-4 (m²°C/W).Pourdesvaleurs différentes du facteur d’encrassements, les performances annoncées seront corrigées en utilisant les facteurs indiqués.

f1 fp10,44 x 10-4 (m²°C/W) 1 1 0,44 x 10-4 (m²°C/W)0,88 x 10-4 (m²°C/W) 0,987 1,021 0,88 x 10-4 (m²°C/W)1,76 x 10-4 (m²°C/W) 0,965 1,064 1,76 x 10-4 (m²°C/W)

FATTORI DI CORREZIONE / KORREKTIONFAKTOREN

Nell'eventualità che una macchina venga fatta funzionare con una soluzione acqua/glicole, vanno applicati i seguenti fattori correttivi.

Wird der Flüssigkeitskühler in der Standard-Größe mit verschiedenen Glycol-Gemischen betrieben, so ergeben sich die nachfolgenden Korrekturfaktoren für den veränderten Betriebszustand.

CORRECTION FACTORS / FACTEURS DE CORRECTION

If an unit is made to operate with a glycol-water solution, the following correction factors should be applied to any calculations.

Si une machine standard est mise en fonctionnement avec de l'eau glicolée, les facteurs de correction suivants doivent être appliqués.

Percentuale di glicole etilenico in peso (%)Glykol-Prozent pro Gewicht (%)

0 10 20 30 40 50Ethylene glycol percent by weight (%)Pourcentage de glycole ethylènique (en poids)

Temp.dicongelamento(°C) Gefriertemperatur(°C) 0 -4,5 -9,5 -15,5 -21,5 -32,5 Freezingpoint(°C) Températuredecongélation(°C)

Coeff.corr. resa frigorifera Korr.-koeff. Kälteleistung 1 0,975 0,969 0,961 0,920 0,908 Cooling capacity corr. factor Coeff. corr. puissance frigorifique

Coeff.corr. potenza assorb. Korr.-koeff. Leistungsaufnahme 1 1,018 1,023 1,029 1,063 1,071 Power input corr. factor Coeff. corr. puissance absorbée

Coeff.corr. portata miscela Korr.-koeff. Mischungsdurchfluß 1 1,004 1,008 1,037 1,060 1,103 Mixture flow corr. factor Coeff. correcteur débit solution

Coeff.corr. perdita di carico Korr.-koeff. Druckverlust 1 1,040 1,124 1,247 1,366 1,554 Pressure drop corr. factor Moltipl. des pertes de charge

PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO:Condensatore - Versione per torre evaporativa

WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DESHYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Verflüssiger: Version für Kühltürme

WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS:Condenser - Version for cooling tower

PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE:Condenseur - Version pour tour évaporative

Condensatore / CondenserVerflussiger / Condenseur

Limiti portata acqua / Water flow limitsWassermengerenzen / Limites de débit d'eau

MOD.Portata min / Min flowMin Menge / Débit min

Portata max / Max flowMax Menge / Débit max

l/s l/s1801-1 17,0 20,52301-1 19,8 23,82701-1 27,2 32,63702-1 35,1 42,14102-1 42,3 50,94502-1 50,8 61,15002-1 59,9 71,95302-1 62,3 74,85503-1 67,7 81,36103-1 78,0 93,76803-1 90,7 108,97504-1 103,4 124,28404-1 119,8 143,79505-1 135,8 163,110605-1 153,4 184,111706-1 170,3 204,412806-1 186,8 224,4

1801

-1

2301

-127

01-1

3702

-141

02-1

4502

-1 5002

-161

03-1

105 7 108 9 20 30 40 50 60 70 80 100 120 130 140

20

30

40

50

807060

90100

200

5302

-1

5503

-1

6803

-1

7504

-1 8404

-195

03-1

1060

5-1

1170

6-1

1280

6-1

Page 18: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

18

FATTORI DI CORREZIONE / KORREKTIONFAKTORENNell'eventualità che una macchina venga fatta funzionare con una soluzione ac-qua/glicole, vanno applicati i seguenti fattori correttivi.

Wird der Flüssigkeitskühler in der Standard-Größe mit verschiedenen Glycol-Ge-mischen betrieben, so ergeben sich die nachfolgenden Korrekturfaktoren für den veränderten Betriebszustand.

CORRECTION FACTORS / FACTEURS DE CORRECTIONIf an unit is made to operate with a glycol-water solution, the following correction factors should be applied to any calculations.

Si une machine standard est mise en fonctionnement avec de l'eau glicolée, les facteurs de correction suivants doivent être appliqués.

Percentuale di glicole etilenico in peso (%)Glykol-Prozent pro Gewicht (%)

0 10 20 30 40 50Ethylene glycol percent by weight (%)Pourcentage de glycole ethylènique (en poids)

Temp.dicongelamento(°C) Gefriertemperatur(°C) 0 -4,5 -9,5 -15,5 -21,5 -32,5 Freezingpoint(°C) Températuredecongélation(°C)

Coeff.corr. resa frigorifera Korr.-koeff. Kälteleistung 1 0,975 0,95 0,93 0,91 0,88 Cooling capacity corr. factor Coeff. corr. puissance frigorifique

Coeff.corr. potenza assorb. Korr.-koeff. Leistungsaufnahme 1 1,01 0,995 0,990 0,985 0,975 Power input corr. factor Coeff. corr. puissance absorbée

Coeff.corr. portata miscela Korr.-koeff. Mischungsdurchfluß 1 1,01 1,04 1,08 1,14 1,20 Mixture flow corr. factor Coeff. correcteur débit solution

Coeff.corr. perdita di carico Korr.-koeff. Druckverlust 1 1,05 1,13 1,21 1,26 1,32 Pressure drop corr. factor Moltipl. des pertes de charge

COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI SPORCAMENTO EVAPORATORE

KORREKTURKOEFFIZIENTEN FÜR VERSCHMUTZUNGSFAKTOREN VERDAMPFER

EVAPORATOR FOULING FACTOR CORRECTIONS

COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR FACTEURS D’ENCRASSEMENTS EVAPORATEUR

f1: fattori di correzione per la potenza resa;fp1: fattori di correzione per la potenza assorbita dal compressore; Le prestazioni

delle unità indicate nelle tabelle vengono fornite per le condizioni di scambiatore pulito (fattore di sporcamento = 0). Per valori differenti del fattore d’incrostazione, le prestazioni fornite dovranno essere corrette con i fattori indicati.

f1: Korrekturfaktoren für Kälteleistung bzw. Verflüssigerleistung;fp1: Korrekturfaktoren für Leistungsaufnahme von dem Verdichter; Die in der

Tabelle angeführten Geräteleistungen sind für die Bedingung eines sauberen Wärmetauschers angegeben (Verschmutzungfaktoren=0). Bei unterschiedli-chen Werten des Verschmutzungsfaktors müssen die Leistungen mit den angegebenen Faktoren korrigiert werden.

f1: capacity correction factors;fp1: compressor power input correction factor; Unit performances reported in

the tables are given for the condition of clean exchanger (fouling factor = 0). For different fouling factors values, unit performances should be corrected with the correction factors shown above.

f1: Facteurs de correction pour la puissance rendue;fp1: Facteurs de corr. pour la puiss. absorbée du compresseur. Les performances

des unités indiquées dans les tableaux sont données pour la condition d’échangeur propre (facteur d'encrassement = 0). Pour des valeurs différentes du facteur d’encrassements, les performances annoncées seront corrigées en utilisant les facteurs indiqués.

f1 fp10 Evaporatore pulito / Sauberer Wärmetauscher 1 1 0 Clean evaporator / Echangeur propre0,44 x 10-4 (m²°C/W) 0,98 0,99 0,44 x 10-4 (m²°C/W)0,88 x 10-4 (m²°C/W) 0,96 0,99 0,88 x 10-4 (m²°C/W)1,76 x 10-4 (m²°C/W) 0,93 0,98 1,76 x 10-4 (m²°C/W)

1401

-1

1701

-1

2301

-1

3202

-1

4202

-1

4903

-1

5504

-1

6104

-1

4303

-1

209 10 15 20 30 40 50 60 80 100 120 1408

30

40

5060708090

200

100

30

40

5060708090100120140160180200220240260280300320340360

1,4

1,6

1,8

2,0

3,0

4,0

5,0

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

11,012,013,014,015,016,017,018,019,0

1,2

1,4

1,6

1,8

2,0

3,0

4,0

5,0

6,0

7,0

8,0

9,0

10,0

1,2

1

10

100

1000

1,0 10,0 100,0

209 10 15 20 30 40 50 60 80 100 120 1408

30

40

50

60708090

200

100

PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO:Evaporatore - Versione per dry-cooler

WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DESHYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Verdampfer: Version für Rückkühler

WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS:Evaporator - Version for dry-cooler

PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE:Evaporateur - Version pour dry-cooler

Evaporatori / EvaporatorVerdampfer / Evaporateur

Limiti portata acqua / Water flow limitsWassermengerenzen / Limites de débit d'eau

MOD.Portata min / Min flowMin Menge / Débit min

Portata max / Max flowMax Menge / Débit max

l/s l/s

1401-1 11,9 16,3

1701-1 12,9 18,7

2302-1 17,2 24,9

3202-1 22,8 33,0

4202-1 29,2 42,3

4303-1 36,6 52,9

4903-1 43,9 63,5

5504-1 51,6 74,7

6104-1 59,3 85,9

Page 19: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

19

20

10

30

405060

80

100

200

1401

-117

01-1

2302

-1 3202

-142

02-1

4903

-155

04-1

6104

-1

4303

-1

10987 15 20 30 40 50 60 70 8090100120 160 200

COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI SPORCAMENTO CONDENSATORE

KORREKTURKOEFFIZIENTEN FÜR VERSCHMUTZUNGSFAKTOREN VERFLÜSSIGER

CONDENSER FOULING FACTOR CORRECTIONS

COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR FACTEURS D’ENCRASSEMENTS CONDENSEUR

f1: fattori di correzione per la potenza resa;fp1: fattori di correzione per la potenza assorbita dal compressore; Le prestazioni

delle unità indicate nelle tabelle vengono fornite per le condizioni di scambiatore con fattore di sporcamento = 0,44 x 10-4(m²°C/W).Pervaloridifferentidelfattore d’incrostazione, le prestazioni fornite dovranno essere corrette con i fattori indicati.

f1: Korrekturfaktoren für Kälteleistung bzw. Verflüssigerleistung;fp1: Korrekturfaktoren für Leistungsaufnahme von dem Verdichter; Die in

der Tabelle angeführten Geräteleistungen sind für die Bedingung eines Wärmetauschers angegeben mit Verschmutzungfaktoren = 0,44 x 10-4 (m² °C/W).BeiunterschiedlichenWertendesVerschmutzungsfaktorsmüssendie Leistungen mit den angegebenen Faktoren korrigiert werden.

f1: capacity correction factors;fp1: compressor power input correction factor; Unit performances reported in the

tables are given for the condition of exchanger with fouling factor = 0,44 x 10-4 (m²°C/W).Fordifferentfoulingfactorsvalues,unitperformancesshouldbe corrected with the correction factors shown above.

f1: Facteurs de correction pour la puissance rendue;fp1: Facteurs de corr. pour la puiss. absorbée du compresseur. Les performances

des unités indiquées dans les tableaux sont données pour la condition d’échangeur avec facteur d'encrassement = 0,44 x 10-4 (m²°C/W).Pourdesvaleurs différentes du facteur d’encrassements, les performances annoncées seront corrigées en utilisant les facteurs indiqués.

f1 fp10,44 x 10-4 (m²°C/W) 1 1 0,44 x 10-4 (m²°C/W)0,88 x 10-4 (m²°C/W) 0,987 1,021 0,88 x 10-4 (m²°C/W)1,76 x 10-4 (m²°C/W) 0,965 1,064 1,76 x 10-4 (m²°C/W)

FATTORI DI CORREZIONE / KORREKTIONFAKTOREN

Nell'eventualità che una macchina venga fatta funzionare con una soluzione ac-qua/glicole, vanno applicati i seguenti fattori correttivi.

Wird der Flüssigkeitskühler in der Standard-Größe mit verschiedenen Glycol-Ge-mischen betrieben, so ergeben sich die nachfolgenden Korrekturfaktoren für den veränderten Betriebszustand.

CORRECTION FACTORS / FACTEURS DE CORRECTION

If an unit is made to operate with a glycol-water solution, the following correction factors should be applied to any calculations.

Si une machine standard est mise en fonctionnement avec de l'eau glicolée, les facteurs de correction suivants doivent être appliqués.

Percentuale di glicole etilenico in peso (%)Glykol-Prozent pro Gewicht (%)

0 10 20 30 40 50Ethylene glycol percent by weight (%)Pourcentage de glycole ethylènique (en poids)

Temp.dicongelamento(°C) Gefriertemperatur(°C) 0 -4,5 -9,5 -15,5 -21,5 -32,5 Freezingpoint(°C) Températuredecongélation(°C)

Coeff.corr. resa frigorifera Korr.-koeff. Kälteleistung 1 0,975 0,969 0,961 0,920 0,908 Cooling capacity corr. factor Coeff. corr. puissance frigorifique

Coeff.corr. potenza assorb. Korr.-koeff. Leistungsaufnahme 1 1,018 1,023 1,029 1,063 1,071 Power input corr. factor Coeff. corr. puissance absorbée

Coeff.corr. portata miscela Korr.-koeff. Mischungsdurchfluß 1 1,004 1,008 1,037 1,060 1,103 Mixture flow corr. factor Coeff. correcteur débit solution

Coeff.corr. perdita di carico Korr.-koeff. Druckverlust 1 1,040 1,124 1,247 1,366 1,554 Pressure drop corr. factor Moltipl. des pertes de charge

PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO:Condensatore - Versione per dry-cooler

WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DESHYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Verflüssiger: Version für Rückkühler

WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS:Condenser - Version for dry-cooler

PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE:Condenseur - Version pour dry-cooler

Condensatore / CondenserVerflussiger / Condenseur

Limiti portata acqua / Water flow limitsWassermengerenzen / Limites de débit d'eau

MOD.Portata min / Min flowMin Menge / Débit min

Portata max / Max flowMax Menge / Débit max

l/s l/s

1401-1 16,4 21,9

1701-1 18,9 24,8

2302-1 24,5 32,9

3202-1 32,4 43,6

4202-1 41,1 55,5

4303-1 52,1 70,1

4903-1 61,7 83,2

5504-1 72,9 98,2

6104-1 83,4 112,5

Page 20: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

20

SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFEROUnità con 1 compressore per circuito,mod. 1401-1 / 1801-1 / 2301-1 / 2701-1.

KAELTEKREISDIAGRAMMEinheit mit 1 Verdichter je Kreis,mod. 1401-1 / 1801-1 / 2301-1 / 2701-1.

REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAMUnits with 1 compressor each circuit,mod. 1401-1 / 1801-1 / 2301-1 / 2701-1.

SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUEUnités avec 1 compresseur pour circuit,mod. 1401-1 / 1801-1 / 2301-1 / 2701-1.

P>

P>T

T

PD

SF

Motor Cooling Line

TTP

TP

SL

EW

SC

VDS

VDS

MC

EL

FDTP

TP

RF

RF

FD

RF

CA

VT

RF

VT

RF

RF

CVSPS

SPH

T

+-

SF

RFRF

TAT

DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTIONCA Condensatore Condenser Luftgek. Verflüssiger Condenseur

CV Valvola di ritegno Gate valve Rückschlagventil Vanne de retention

EL Elettrovalvola linea liquido Electro valve on liquid line Elektroventil auf der Flüssigkeitslinie Électrovanne sur la ligne liquide

EW Evaporatore Evaporator Verdampfer Voyant liquide

FD Filtro disidratatore Filter-drier Filtertrockner Filtre deshydrateur

MC Compressore Compressor Verdichter Compresseur

PD Pressostato differenziale Differential pressure switch Differentialem Druckschalter Pressostat differentiel

RF Rubinetti (accessorio) Shut-off valves (accessory) Absperrventile (Zubeör) Robinets (accessoire)

SC Scambiatore Exchanger Wärmetauscher Échangeur

SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide

SL Sonda di livello Level sensor Niveauwächter Fühler Capteur

SPH Pressostato di alta pressione High pressure switch Hochdruckwächter Pressostat de haute pression

SPS Pressostato di sicurezza Safety pressure gauges Sicherheitsdruckschalter Safety pressure gauges

TP Trasduttore di pressione Pressure transducer Druckgeber Transducteur de press

VDS Valvola di sicurezza Safety valve Sicherheitsventil Vanne securité

VT Valvola termostatica Expansion valve Expansionsventil Détendeur

Page 21: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

21

SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFEROUnità con 2 compressori per circuito,mod. 2302-1 / 3202-1 / 3702-1 / 4102-1 / 4202-1 4502-1 / 5002-1 / 5302-1.

KAELTEKREISDIAGRAMMEinheit mit 2 Verdichtern je Kreis,mod. 2302-1 / 3202-1 / 3702-1 / 4102-1 / 4202-1 4502-1 / 5002-1 / 5302-1.

REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAMUnits with 2 compressor each circuit,mod. 2302-1 / 3202-1 / 3702-1 / 4102-1 / 4202-1 4502-1 / 5002-1 / 5302-1.

SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUEUnités avec 2 compresseurs pour circuit,mod. 2302-1 / 3202-1 / 3702-1 / 4102-1 / 4202-1 4502-1 / 5002-1 / 5302-1.

P>

P>

P>T

TP>

SF

Motor Cooling LineSF

VDS

VDS

CA

RF

RF

RF

CVSPS

SPH

SPS

SPH

TPMC

FD

FD

RFRFCV

RF

RF

RF

TP

TP

TP

VT

VT

SC

SC

EL

EL

FD

T

T

T

PD

TTP

TP

TA

SL

EW

VT

RF

T

+-

RFRF

DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTIONCA Condensatore Condenser Luftgek. Verflüssiger Condenseur

CV Valvola di ritegno Gate valve Rückschlagventil Vanne de retention

EL Elettrovalvola linea liquido Electro valve on liquid line Elektroventil auf der Flüssigkeitslinie Électrovanne sur la ligne liquide

EW Evaporatore Evaporator Verdampfer Voyant liquide

FD Filtro disidratatore Filter-drier Filtertrockner Filtre deshydrateur

MC Compressore Compressor Verdichter Compresseur

PD Pressostato differenziale Differential pressure switch Differentialem Druckschalter Pressostat differentiel

RF Rubinetti (accessorio) Shut-off valves (accessory) Absperrventile (Zubeör) Robinets (accessoire)

SC Scambiatore Exchanger Wärmetauscher Échangeur

SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide

SL Sonda di livello Level sensor Niveauwächter Fühler Capteur

SPH Pressostato di alta pressione High pressure switch Hochdruckwächter Pressostat de haute pression

SPS Pressostato di sicurezza Safety pressure gauges Sicherheitsdruckschalter Safety pressure gauges

TP Trasduttore di pressione Pressure transducer Druckgeber Transducteur de press

VDS Valvola di sicurezza Safety valve Sicherheitsventil Vanne securité

VT Valvola termostatica Expansion valve Expansionsventil Détendeur

Page 22: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

22

SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFEROUnità con 3 compressori per circuito,mod. 4303-1 / 4903-1 / 5503-1 / 6103-1 / 6803-1.

KAELTEKREISDIAGRAMMEinheit mit 3 Verdichtern je Kreis,mod. 4303-1 / 4903-1 / 5503-1 / 6103-1 / 6803-1.

REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAMUnits with 3 compressor each circuit,mod. 4303-1 / 4903-1 / 5503-1 / 6103-1 / 6803-1.

SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUEUnités avec 3 compresseurs pour circuit,mod. 4303-1 / 4903-1 / 5503-1 / 6103-1 / 6803-1.

P>

P>

P>

RF

SC

SC

SC

VDS

RF RF

VDS

EW

RF

TP

TP

TP

TP

TPFDMC

MC

MC

RF

RF

VT

VT

VT

VTVT

RFEL

EL

EL

FD

RFRF

FD

RF

TP

SPS

SPH

SPSCVRF

CVRF

CVRF

SPH

SPS

SPHP>T

SF

Motor Cooling LineTP>

P>T

T

T

RF

FD

CA

SF

SL

+-

T

TTP

TP

DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

CA Condensatore Condenser Luftgek. Verflüssiger Condenseur

CV Valvola di ritegno Gate valve Rückschlagventil Vanne de retention

EL Elettrovalvola linea liquido Electro valve on liquid line Elektroventil auf der Flüssigkeitslinie Électrovanne sur la ligne liquide

EW Evaporatore Evaporator Verdampfer Voyant liquide

FD Filtro disidratatore Filter-drier Filtertrockner Filtre deshydrateur

MC Compressore Compressor Verdichter Compresseur

PD Pressostato differenziale Differential pressure switch Differentialem Druckschalter Pressostat differentiel

RF Rubinetti (accessorio) Shut-off valves (accessory) Absperrventile (Zubeör) Robinets (accessoire)

SC Scambiatore Exchanger Wärmetauscher Échangeur

SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide

SL Sonda di livello Level sensor Niveauwächter Fühler Capteur

SPH Pressostato di alta pressione High pressure switch Hochdruckwächter Pressostat de haute pression

SPS Pressostato di sicurezza Safety pressure gauges Sicherheitsdruckschalter Safety pressure gauges

TP Trasduttore di pressione Pressure transducer Druckgeber Transducteur de press

VDS Valvola di sicurezza Safety valve Sicherheitsventil Vanne securité

VT Valvola termostatica Expansion valve Expansionsventil Détendeur

Page 23: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

23

SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFEROUnità con 4 compressori per circuito,mod. 5504-1 / 6104-1 / 7504-1 / 8404-1.

KAELTEKREISDIAGRAMMEinheit mit 4 Verdichtern je Kreis,mod. 5504-1 / 6104-1 / 7504-1 / 8404-1.

REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAMUnits with 4 compressor each circuit,mod. 5504-1 / 6104-1 / 7504-1 / 8404-1.

SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUEUnités avec 4 compresseurs pour circuit,mod. 5504-1 / 6104-1 / 7504-1 / 8404-1.

P>

P>

P>SC

SC

SC

VDS

RF RF

VDS

EW

RF

TP

TP

TP

TP

TPFDMC

MC

MC

RF

RF

VT

VT

VT

VTVT

RFEL

EL

EL

FD

RFRF

FD

RF

TP

SPS

SPH

SPSCVRF

CVRF

CVRF

SPH

SPS

SPHP>T

SF

Motor Cooling LineTP>

P>T

RF

SCVT

EL

P>

TP

TPFDMC

RF

SPSCVRF

SPHT

P>

T

T

RF

FD

CA

SF

SL

+-

T

TTP

TP

RF

DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

CA Condensatore Condenser Luftgek. Verflüssiger Condenseur

CV Valvola di ritegno Gate valve Rückschlagventil Vanne de retention

EL Elettrovalvola linea liquido Electro valve on liquid line Elektroventil auf der Flüssigkeitslinie Électrovanne sur la ligne liquide

EW Evaporatore Evaporator Verdampfer Voyant liquide

FD Filtro disidratatore Filter-drier Filtertrockner Filtre deshydrateur

MC Compressore Compressor Verdichter Compresseur

PD Pressostato differenziale Differential pressure switch Differentialem Druckschalter Pressostat differentiel

RF Rubinetti (accessorio) Shut-off valves (accessory) Absperrventile (Zubeör) Robinets (accessoire)

SC Scambiatore Exchanger Wärmetauscher Échangeur

SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide

SL Sonda di livello Level sensor Niveauwächter Fühler Capteur

SPH Pressostato di alta pressione High pressure switch Hochdruckwächter Pressostat de haute pression

SPS Pressostato di sicurezza Safety pressure gauges Sicherheitsdruckschalter Safety pressure gauges

TP Trasduttore di pressione Pressure transducer Druckgeber Transducteur de press

VDS Valvola di sicurezza Safety valve Sicherheitsventil Vanne securité

VT Valvola termostatica Expansion valve Expansionsventil Détendeur

Page 24: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

24

SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFEROUnità con 5 compressori per circuito,mod. 9505-1 / 10605-1.

KAELTEKREISDIAGRAMMEinheit mit 5 Verdichtern je Kreis,mod. 9505-1 / 10605-1.

REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAMUnits with 5 compressor each circuit,mod. 9505-1 / 10605-1.

SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUEUnités avec 5 compresseurs pour circuit,mod. 9505-1 / 10605-1.

P>

P>

SC

SC

SC

VDS

RF RF

VDS

EW

RF

TP

TP

TPFDMC

MC

RF

VT

VT

VT

VTVT

EL

EL

EL

RFRF

FD

RF

TPSPSCVRF

CVRF

SPH

SPS

SPHP>T

SF

Motor Cooling LineTP>

RF

SCVT

EL

SCVT

EL

P>

TP

TPFDMC

RF

SPSCVRF

SPHT

P>

P>

TP

TPMC

RFRFFD

SPS

SPHCVRF

P>T

P>

TP

TPMC

RFRFFD

SPS

SPHCVRF

P>T

T

T

RF

FD

CA

SF

SL

+-

T

TTP

TP

RF

DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

CA Condensatore Condenser Luftgek. Verflüssiger Condenseur

CV Valvola di ritegno Gate valve Rückschlagventil Vanne de retention

EL Elettrovalvola linea liquido Electro valve on liquid line Elektroventil auf der Flüssigkeitslinie Électrovanne sur la ligne liquide

EW Evaporatore Evaporator Verdampfer Voyant liquide

FD Filtro disidratatore Filter-drier Filtertrockner Filtre deshydrateur

MC Compressore Compressor Verdichter Compresseur

PD Pressostato differenziale Differential pressure switch Differentialem Druckschalter Pressostat differentiel

RF Rubinetti (accessorio) Shut-off valves (accessory) Absperrventile (Zubeör) Robinets (accessoire)

SC Scambiatore Exchanger Wärmetauscher Échangeur

SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide

SL Sonda di livello Level sensor Niveauwächter Fühler Capteur

SPH Pressostato di alta pressione High pressure switch Hochdruckwächter Pressostat de haute pression

SPS Pressostato di sicurezza Safety pressure gauges Sicherheitsdruckschalter Safety pressure gauges

TP Trasduttore di pressione Pressure transducer Druckgeber Transducteur de press

VDS Valvola di sicurezza Safety valve Sicherheitsventil Vanne securité

VT Valvola termostatica Expansion valve Expansionsventil Détendeur

Page 25: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

25

SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFEROUnità con 6 compressori per circuito,mod. 11706-1 / 12806-1.

KAELTEKREISDIAGRAMMEinheit mit 6 Verdichtern je Kreis,mod. 11706-1 / 12806-1.

REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAMUnits with 6 compressor each circuit,mod. 11706-1 / 12806-1.

SCHÉMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUEUnités avec 6 compresseurs pour circuit,mod. 11706-1 / 12806-1.

P>

P>

SC

SC

SC

VDS

RF RF

VDS

EW

RF

TP

TP

TPFDMC

MC

RF

VT

VT

VT

VTVT

EL

EL

EL

RFRF

FD

RF

TPSPSCVRF

CVRF

SPH

SPS

SPHP>T

SF

Motor Cooling LineTP>

RF

SCVT

EL

SCVT

EL

SCVT

EL

P>

TP

TPFDMC

RF

SPSCVRF

SPHT

P>

P>

TP

TPMC

RFRFFD

SPS

SPHCVRF

P>T

P>

TP

TPMC

RFRFFD

SPS

SPHCVRF

P>T

P>

TP

TPMC

RFRFFD

SPS

SPHCVRF

P>T

T

T

RF

FD

CA

SF

SL

+-

T

TTP

TP

RF

DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

CA Condensatore Condenser Luftgek. Verflüssiger Condenseur

CV Valvola di ritegno Gate valve Rückschlagventil Vanne de retention

EL Elettrovalvola linea liquido Electro valve on liquid line Elektroventil auf der Flüssigkeitslinie Électrovanne sur la ligne liquide

EW Evaporatore Evaporator Verdampfer Voyant liquide

FD Filtro disidratatore Filter-drier Filtertrockner Filtre deshydrateur

MC Compressore Compressor Verdichter Compresseur

PD Pressostato differenziale Differential pressure switch Differentialem Druckschalter Pressostat differentiel

RF Rubinetti (accessorio) Shut-off valves (accessory) Absperrventile (Zubeör) Robinets (accessoire)

SC Scambiatore Exchanger Wärmetauscher Échangeur

SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide

SL Sonda di livello Level sensor Niveauwächter Fühler Capteur

SPH Pressostato di alta pressione High pressure switch Hochdruckwächter Pressostat de haute pression

SPS Pressostato di sicurezza Safety pressure gauges Sicherheitsdruckschalter Safety pressure gauges

TP Trasduttore di pressione Pressure transducer Druckgeber Transducteur de press

VDS Valvola di sicurezza Safety valve Sicherheitsventil Vanne securité

VT Valvola termostatica Expansion valve Expansionsventil Détendeur

Page 26: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

26

CIRCUITO IDRAULICOCaratteristiche generali

Circuito idraulico.Include: evaporatore, sonda ingresso, sonda antigelo/lavoro, tra-sduttori di pressione ingresso/uscita acqua per il monitoraggio del flusso d’acqua, scarico acqua.

WASSERKREISLAUFAllgemeine Merkmale

Wasserkreislauf. Umfasst: Verdampfer, Fühlereingang, Frostschutz-/Betriebsfüler, Dru-ckgeber am Wasserein- und -austritt zur Überwachung des Wasser-durchsatzes und Wasserablauf.

WATER CIRCUITGeneral characteristics

Hydraulic circuit.Includes: evaporator, inlet probe, antifreeze/operating probe, water inlet/outlet pressure transducers to monitor the water flow, water discharge.

CIRCUIT HYDRAULIQUECaractéristiques générales

Circuit hydraulique.Comprend: évaporateur, sonde entrée, sonde antigel/fonctionne-ment, transducteurs de pression entrée/sortie eau pour le monito-rage du débit d’eau, vidange de l’eau.

SCHEMA CIRCUITO IDRAULICOHYDRAULISCHER SCHEMA

WATER CIRCUIT DIAGRAMSCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE

ST2

SCA EW

T

OUT IN

TP

SFA

ST1T

PD

TPPD

DENOMINAZIONEBEZEICHNUNG

DESIGNATIONDESCRIPTION

EW EvaporatoreVerdampfer

EvaporatorEvaporateur

PDPressostato differenziale acquaWasser differentialemDruckschalter

Differential water pressureswitchPressostat differentiel

SCA Scarico acquaWasser Entladen

Water drainVidange eau

SFA Sfiato aria manualeManuellem Entlüftungsventil

Manual air ventPurge d’air manuel

ST1 Sonda di lavoroTemperaturfühler

Sensor for unit operationSonde de travail

ST2 Sonda antigeloFrostschutzfühler

Antifreeze sensorSonde anti-gel

TP Trasduttore di pressioneDruckgeber

Pressure transducerTransducteur de press

Page 27: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

27

PRESSIONE SONORA

I valori di rumorosità, secondo DIN 45635, espressi in dB(A), sono stati rilevati in campo libero.Punto di rilievo ad 1 m di distanza e ad 1,5 m di altezza rispetto alla base d'appoggio.Sui valori di rumorosità riportati, in funzione del tipo di installazione, deve essere considerata una tolleranza di +/- 3dB(A) (normativa DIN 45635).

SCHALLDRUCK

Die angegebenen Schalldruckwerte nach DIN 45635, in dB(A) geäußert, wurden im Freien wie folgt gemessen: 1 m Abstand und in Höhe von 1,5 m.Die Werte beziehen sich auf den Schalldruckpegel Angaben in dB(A). Der Wert kann an anderen Aufstellungsorten variieren.Meßtoleranz +/-3dB(A) nach DIN 45635.

SOUND PRESSURE LEVEL

The sound level values indicated in accordance with DIN 45635 in dB(A) have been measured in free field conditions. The measurement is taken at 1m distance and at a height of 1,5 m with respect to the base of the machine.On the noise levels that are indicated, a tolerance of +/- 3dB(A) should be considered (according to DIN 45635).

PRESSION SONORE

Les valeurs de la pression sonore selon DIN 45635 exprimeés en dB(A) ont été mesurées en champ libre.Point de relevé à 1 m de distance et à 1,5 m de hauteur par rapport à la base d’appui.Sur les valeurs de pression sonore reportées, en fonction du type d’installation, il faut tenir compte d’une tolérance de +/- 3 dB(A) (normes DIN 45635).

MODELLI / MODELS / MODELLE / MODEL1801-1 2301-1 2701-1 3702-1 4102-1 4502-1 5002-1 5302-1 5503-1 6103-1

Hz dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)63 68,5 69,0 69,5 70,0 70,0 70,5 71,0 72,0 72,5 72,5125 68,0 68,5 68,5 71,0 71,5 71,5 72,0 73,5 73,5 74,0250 72,0 72,5 73,0 74,0 74,5 74,5 75,5 77,0 77,0 77,0500 69,5 69,5 70,0 71,5 72,5 73,0 74,0 75,0 75,5 76,01000 68,0 68,5 68,5 70,5 71,0 71,5 72,0 73,5 74,0 74,52000 60,5 60,5 61,0 62,0 62,5 63,0 63,5 65,0 65,0 65,54000 55,0 55,0 55,5 57,0 57,5 57,5 58,0 59,0 59,5 59,58000 52,5 53,0 53,5 54,5 55,0 55,0 55,5 56,5 57,0 57,0

tot. dB(A) 76,6 77,0 77,4 78,8 79,3 79,6 80,3 81,7 81,9 82,2

6803-1 7504-1 8404-1 9505-1 10605-1 11706-1 12806-1Hz dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)63 73,0 73,5 74,0 75,0 76,0 76,5 77,5125 74,5 75,5 76,5 77,5 78,0 78,5 80,0250 78,5 79,0 79,5 80,5 80,5 81,0 82,0500 76,5 77,5 78,5 79,5 80,0 80,5 82,01000 75,0 76,5 77,5 78,5 79,0 79,5 80,52000 67,0 68,0 69,0 71,0 71,5 71,5 72,54000 61,0 62,0 62,5 64,0 64,5 65,0 66,08000 58,0 58,5 59,0 60,0 60,5 61,5 62,5

tot. dB(A) 83,1 83,9 84,7 85,8 86,2 86,6 87,8

Versione per torre evaporativaVersion für Kühltürme

Version for cooling towerVersion pour tour évaporative

Versione per dry-coolerVersion für Rückkühler

Version for dry-coolerVersion pour dry-cooler

MODELLI / MODELS / MODELLE / MODEL1401-1 1701-1 2302-1 3202-1 4202-1 4303-1 4903-1 5504-1 6104-1

Hz dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)63 68,5 69,0 69,5 70,0 70,0 71,0 71,5 72,5 72,5125 68,0 68,5 71,0 71,0 71,5 71,5 73,0 74,5 74,5250 72,5 73,0 73,5 74,0 74,5 75,5 76,5 77,5 78,0500 69,5 70,0 71,5 71,5 72,5 75,5 75,5 76,5 77,01000 68,5 69,0 71,0 71,0 71,0 72,5 73,0 74,5 75,02000 60,5 61,0 62,0 62,0 62,5 64,0 65,0 67,5 68,04000 55,0 55,5 56,5 57,0 57,5 57,5 58,0 60,0 61,08000 52,5 53,0 54,0 54,5 55,0 55,0 56,0 57,0 58,0

tot. dB(A) 76,9 77,4 78,6 78,9 79,3 80,8 81,4 82,6 83,0

Page 28: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

28

DIMENSIONI D'INGOMBRO E SPAZI DI RISPETTO

ABMESSUNGEN UND SERVICE FREIRÄUME

DIMENSIONS AND CLEARANCES

DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES

Spazi di rispettoClearance areaService FreiräumeZone à laisser libre

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS

CWW/TTY/DR 1401-1 1701-1 2302-1 3202-1 4202-1 4303-1 4903-1 5504-1 6104-1A mm 3200 3220 3220 3220 3340 4260 4270 4270 4370B mm 980 980 1000 1000 1150 1160 1250 1410 1470C mm 2170 2170 2170 2170 2410 2390 2430 2450 2520D mm 2500 2500 2500 2500 2510 3400 3400 3400 3390E mm 910 910 910 910 1070 1070 1160 1320 1430

A B

C

OUT

IN

500 500 800500

OUT

IN

Connessioni condensatori / Condenser connectionsKondensatoren Anschlüsse / Connexions condensateurs

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS

MOD. CWW/TTY 1801-1 2301-1 2701-1 3702-1 4102-1 4502-1 5002-1 5302-1 5503-1A mm 3220 3220 3180 3260 3340 3340 3360 3360 4300B mm 980 980 1000 1120 1160 1160 1260 1260 1250C mm 2170 2170 2170 2400 2410 2410 2450 2450 2430D mm 2500 2500 2500 2510 2510 2510 2510 2510 3400E mm 910 910 910 1010 1070 1070 1200 1200 1160

MOD. CWW/TTY 6103-1 6803-1 7504-1 8404-1 9505-1 10605-1 11706-1 12806-1A mm 4400 4400 4370 4500 5620 5750 6040 6040B mm 1420 1420 1470 1630 1510 1630 1800 1800C mm 2520 2520 2520 2660 2820 2800 3000 3000D mm 3390 3390 3390 3390 4630 4630 4630 4630E mm 1360 1360 1430 1630 1470 1630 1710 1710

Page 29: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

29

PESO IN FUNZIONAMENTO / OPERATING WEIGHT / BETRIEBSGEWICHT / POIDS EN FONCTIONNEMENT (Kg)

MOD.CWW/TTY 1801-1 2301-1 2701-1 3702-1 4102-1 4502-1 5002-1 5302-1 5503-1 6103-1 6803-1 7504-1 8404-1 9505-1 10605-111706-112806-1

K1 355 360 365 430 475 480 560 575 730 820 838 880 1140 1195 1495 1760 1765K2 355 360 365 430 475 480 560 575 730 820 838 880 1140 1195 1495 1760 1765K3 355 360 365 430 475 480 560 575 730 820 838 880 1140 1195 1495 1760 1765K4 355 360 365 430 475 480 560 575 730 820 838 880 1140 1195 1495 1760 1765K5 355 360 365 430 475 480 560 575 730 820 838 880 1140 1195 1495 1760 1765K6 355 360 365 430 475 480 560 575 730 820 838 880 1140 1195 1495 1760 1765K7 355 360 365 430 475 480 560 575 730 820 838 880 1140 1195 1495 1760 1765K8 355 360 365 430 475 480 560 575 730 820 838 880 1140 1195 1495 1760 1765Tot. 2840 2880 2920 3440 3800 3840 4480 4600 5840 6560 6700 7040 9120 9560 11960 14080 14120

PESO IN FUNZIONAMENTO / OPERATING WEIGHT / BETRIEBSGEWICHT / POIDS EN FONCTIONNEMENT (Kg)Versione per dry-cooler / Version for dry-cooler / Version für Rückkühler / Version pour dry-cooler

MOD.CWW/TTY/DR 1401-1 1701-1 2302-1 3202-1 4202-1 4303-1 4903-1 5504-1 6104-1

K1 355 360 385 390 470 635 720 755 865K2 355 360 385 390 470 635 720 755 865K3 355 360 385 390 470 635 720 755 865K4 355 360 385 390 470 635 720 755 865K5 355 360 385 390 470 635 720 755 865K6 355 360 385 390 470 635 720 755 865K7 355 360 385 390 470 635 720 755 865K8 355 360 385 390 470 635 720 755 865Tot. 2840 2880 3080 3120 3760 5080 5760 6040 6920

D

E

200200

K1 K2

K5 K6

K3 K4

K7 K8

DISTRIBUZIONE PESI

GEWICHTSVERTEILUNG

WEIGHTS

DISTRIBUTION DES POIDS

Page 30: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

30

SISTEMA DI REGOLAZIONE TURBOSOFT

La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tramite il con-trollore Turbosoft, appositamente sviluppato per la regolazione delle unità con compressori Turbocor.Turbosoft è in grado di controllare in maniera dinamica e flessibile tutte le variabili del chiller per qualsiasi tipo di ciclo produttivo e di definire in tempo reale la miglior configurazione e operatività dei compressori posti sul circuito frigorifero, garantendo il rispetto dei più rigorosi standard di efficienza energetica.Gli algoritmi di regolazione utilizzati sono stati specificatamente sviluppati per comunicare e controllare tutta la gamma dei compres-sori Turbocor e di seguirne tutte le fasi di sviluppo ed innovazione (Generazione “Milestone II”)

Funzioni principali- Regolazione: PID.- Monitoraggio remoto: GSM/GPRS/TCP-IP.- Monitoraggio: portata acqua.- Gestione: economizzatore. - Prevenzione: antigelo, alta pressione, bassa pressione, alta

corrente, sottotensione, cavitazione compressori.- Visualizzazione e storicizzazione di tutte le variabili presenti nel

sistema: surriscaldamento di aspirazione, surriscaldamento di mandata, sottoraffreddamento, temperature di saturazione, pressioni di circuito, posizione valvola termostatica.

- Visualizzazioni e storicizzazione specifiche dei compressori Turbocor: posizione IGV, velocità rotore, corrente/potenza as-sorbita, temperatura inverter, temperatura statore, temperatura raddrizzatori, livello fluido refrigerante.

- Visualizzazioni e storicizzazione allarmi, data, ora e visualizzazione delle principali variabili del sistema correlate all’evento.

Web monitoringGestito a livello utente, permette, grazie a un protocollo SMS, la storicizzazione degli allarmi su sito internet dedicato, ideato per le più recenti tecniche di assistenza remota, indispensabili per attività di service e prevenzione.

AllarmiTutti gli allarmi gestiti dal controllore Turbosoft sono a reset auto-matico. Una logica automatica previene l’evento e lo gestisce a seconda della tipologia.La maggior parte delle funzioni automatiche gestite sono attuabili in modalità manuale per permettere un facile ed immediato avvia-mento del chiller.

TURBOSOFT ADJUSTMENT SYSTEM

Unit adjustment and control are done by means of the Turbosoft controller, which was specifically developed to adjust units with Turbocor compressors.Turbosoft is able to dynamically and flexibly control all chiller variables for any type of productive cycle and define in real time the best configuration and operation of the compressors in the chiller circuit, guaranteeing compliance with the most rigorous energy efficiency standards.The adjustment algorithms that are used were specifically developed to communicate and control the entire Turbocor compressor line and to follow all of its development and innova-tion phases (“Milestone II” generation)

Main functions.- Adjustment: PID.- Remote monitoring: GSM/GPRS/TCP-IP.- Monitoring: water flow rate.- Management: economizer.- Prevention: antifreeze, high pressure, low pressure, high current,

live, compressor cavitation.- Display and logging of all system variables: intake overheating,

delivery overheating, undercooling, saturation temperature, circuit pressures, thermostatic valve position.

- Display and logging of Turbocor compressor specifications: IGV position, rotor speed, absorbed current/power, inverter tempera-ture, stator temperature, rectifier temperature, refrigerant level.

- Display and logging of alarms, date, time and display of the main system variables correlated to the event.

Web monitoring.Managed on a user level, thanks to an SMS protocol, it permits the logging of alarms on a dedicated internet site, designed for the latest remote assistance techniques, indispensable for service and prevention activities.

Alarms.All of the alarms managed by the Turbosoft controller are reset automatically.An automatic logic precedes the event and manages it depending on the type. Most of the automatic managed functions can be imple-mented manually to easily and immediately start the chiller.

Page 31: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

31

SYSTÈME DE RÉGLAGE TURBOSOFT

On réalise le réglage et le contrôle des unités à l’aide du contrôleur Turbosoft, développé spécialement pour le réglage des unités avec compresseurs Turbocor.Turbosoft est en mesure de contrôler, de manière dynamique et flexible, toutes les variables du chiller pour tous les types de cycle de production et de définir, en temps réel, la meilleure configuration et le meilleur fonctionnement des compresseurs placés sur le circuit frigorifique, en garantissant le respect des standards les plus rigoureux de rendement énergétique.Les algorithmes de réglage utilisés ont été spécialement développés pour communiquer et contrôler toute la famille des compresseurs Turbocor et de suivre toutes les phases de leur développement et innovation (Génération “Milestone II”)

Fonctions principales. - Réglage : PID.- Monitorage à distance : GSM/GPRS/TCP-IP.- Monitorage : débit d’eau.- Gestion : économiseur.- Prévention : antigel, haute pression, basse pression, courant

élevé, sous-tension, cavitation compresseurs.- Visualisation et historique de toutes les variables présentes dans

le système : surchauffe d’aspiration, surchauffe de refoulement, sous-refroidissement, températures de saturation, pressions de circuit, position vanne thermostatique.

- Visualisations et historique spécifiques des compresseurs Tur-bocor : position IGV, vitesse rotor, courant/puissance absorbée, température inverter, température stator, température redres-seurs, niveau liquide réfrigérant.

- Visualisations et historique des alarmes, date, heure et visualisation des principales variables du système, liées à l’événement.

Web monitoring.Géré aux niveaux usager, il permet, grâce à un protocole SMS, l’historique des alarmes sur un site Internet dédié, conçu pour les techniques les plus récentes d’assistance à distance, indispensables pour des activités de service et de prévention.

Alarmes.Toutes les alarmes gérées par le contrôleur Turbosoft sont à réarmement automatique.Une logique automatique prévient l’événement et le gère selon sa typologie. La plupart des fonctions automatiques gérées sont ac-tivables en modalité manuelle pour permettre une mise en marche facile et immédiate du chiller.

REGULIERUNGSSYSTEM TURBOSOFT

Die Regulierung und Steuerung der Einheiten erfolgt mit dem Steu-ergerät Turbosoft, das eigens für die Regulierung der Einheiten mit Turbocor-Verdichtern entwickelt wurde.Turbosoft kann in jedem Herstellungszyklus unter Beachtung der strengsten Energieeffizienzstandards alle Variablen des Chillers dyna-misch und flexibel steuern und die beste Konfiguration und den opti-malen Verdichterbetrieb auf dem Kühlkreislauf in Echtzeit festlegen.Die benutzten Einstellalgorithmen wurden eigens für die Kommuni-kation und Steuerung der gesamten Turbocor-Verdichtergruppe und zur Verfolgung aller Entwicklungs- und Innovationsphasen entwickelt (Generation “Milestone II”)

Wichtigste Funktionen- Einstellung: PID.- Fernüberwachung: GSM/GPRS/TCP-IP.- Überwachung: Wasserdurchsatz.- Regelung: Economizer- Schutzmaßnahmen: Frostschutz, Hochdruck, Niederdruck, Hoch-

spannung, Unterspannung, Verdichterkavitation.- Anzeige und Speicherung aller Variablen des Systems: Überhitzung der

Saugung, Überhitzung im Vorlauf, Unterkühlung, Sättigungstempera-turen, Kreislaufdrücke, Stellung des thermostatgesteuerten Ventils.

- Anzeige und Speicherung der Merkmale des Turbocor-Verdichter: IGV-Stellung, Laufraddrehzahl, Strom-/Leistungsaufnahme, Invertertempe-ratur, Statortemperatur, Gleichrichtertemperatur, Kältemittelniveau.

- Anzeige und Speicherung der Alarme, Datum, Uhrzeit und Anzeige der wichtigsten Variablen, die mit dem Event zusammenhängen.

Web Monitoring.Auf Benutzerebene geregelt, ermöglicht durch ein SMS-Protokoll die Speicherung der Alarme auf einer betreffenden Internetseite, eigens für die neuesten Techniken des ferngesteuerten Kundendienstes entwickelt, unentbehrlich für Serviceleistungen und vorbeugende Maßnahmen.

Alarme.Alle vom Steuergerät Turbosoft geregelten Alarme haben eine auto-matische Rücksetzung. Eine automatische Logik beugt dem Event vor und handhabt es seiner Natur entsprechend.Der größte Teil der geregelten Automatikfunktionen kann für eine leichte und umgehende Einschaltung des Chillers auch von Hand ausgeführt werden.

Page 32: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

32

LEGENDA SCHEMI ELETTRICI

SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG

WIRING DIAGRAMS EXPLANATION

EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES

DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTIOND DISPLAY (INTERFACCIA UTENTE) DISPLAY (USER INTERFACE) DISPLAY (BENUTZER SCHNITTSTELLE) DISPLAY (INTERFACE UTILISATEUR)

DR DISPLAY REMOTO * REMOTE DISPLAY * FERNBEDIENUNG * ECRANNE REMOTE *

EC ECONOMIZZATORE ECONOMIZER ECONOMIZER ÉCONOMISEUR

FC FUSIBILI COMPRESSORE COMPRESSOR FUSES CIRCUIT SICHERUNG VERDICHTER FUSIBLES COMPRESSEUR

FE FILTRO DI LINEA LINE FILTER NETZFILTER LIGNE DU FILTER

IB SCHEDA INTERFACCIA SERIAL INTERFACE SERIELLE SCHNITTSTELLE FICHE SERIELLE

KA CONTATTORE AUSILIARIO AUXILIARY CONTACTOR HILFSKONTAKT RELAI AUXILIAIRE

KC CONTATTORE COMPRESSORE COMPRESSOR CONTACTOR SCHUTZ FÜR VERDICHTER TELERUPTEUR COMPRESSEUR

LR REATTANZA DI LINEA LINE REACTANCE LEITUNGSREAKTANZ RÉACTANCE DE LIGNE

MB MODULO BATTERIA BATTERY MODULE BATTERIE MODUL MODULE BATTERIE

MC COMPRESSORE COMPRESSOR VERDICHTER COMPRESSEUR

MD MODULO DRIVER DRIVER MODULE DRIVER MODULE MODULE DRIVER

MG GATEWAY GSM GATEWAY GSM GATEWAY GSM GATEWAY GSM

MTA MAGNETOTERMICO AUSILIARIO AUXILIARY AUTOMATIC MOTOR BREAKER AUXILIAER MOTORSCHUTZSCHALTER MAGNÉTOTHERMIQUE AUXILIAIRE

MTV MAGNETOTERMICO VENTILATORE AUTOMATIC FAN MOTOR BREAKER AUTOMATIC LUEFTER MOTORSCHALTER MAGNÉTOTHERMIQUE VENTILATEUR

PD FLUSSOSTATO ACQUA FLOW SWITCH STRÖMUNGSWÄCHTER CONTROLLEUR DE DEBIT

PH PRESSOSTATO ALTAPRESSIONE CIRCUITO

HP SWITCH CIRCUITHOCHDRUCKWÄCHTERKREISLAUF

PRESSOSTAT HAUTEPRESSION CIRCUIT

RC RES. CARTER COMPRESSORE COMP. CRANKCASE HEATER VERDICHTER ÖLVANNENHEIZUNG RES. DU CARTER COMPRESSEUR

REV RESISTENZA EVAPORATORE EVAPORATOR HEATER VERDAMPFER ELEKTROHEIZUNG RESISTANCE EVAPORATEUR

RF RELE’ DI FASE PHASE SEQUENCE RELAY PHASENRELAIS RELAIS SEQUENCE PHASE

RQ RES. QUADRO ELETTRICO ELECTRICAL BOARD HEATER SCHALTSCHRANK ELEKTROHEIZUNG RESISTANCE CADRE ELECTRIQUE

RT RESISTENZA TUBI PIPES HEATER LEITUNGEN BEGLEITHEIZUNG RESISTENCE TUYAUX

RTC RELE’ TERMICO COMPRESSORE COMPRESSOR OVERLOAD RELAY WÄRMERELAIS KOMPRESSOR RELAIS THERMIQUE COMPRESSEUR

SA SONDA ANTIGELO ANTIFREEZE SENSOR FROSTSCHUTZFÜHLER SONDE ANTIGEL

SB MICROPROCESSORE MICROPROCESSOR MIKROPROZESSOR MICROPROCESSEUR

SG INTERRUTTORE GENERALEDI MANOVRA-SEZIONATORE

MAIN SWITCH HAUPTSCHALTER STEUERUNG - EIN/AUS-SCHALTER

INTERRUPTEUR GENERALDE MANŒUVRE-SECTIONNEUR

SL SONDA LAVORO TEMPERATURE SENSOR WASSERTEMPERATUR-FÜHLER SONDE MARCHE

SLL SONDA TEMPERATURA TEMPERATUR SENSOR TEMPERATUR FÜHLER SONDE DE TEMPERATURE

SOT SONDA TERMPERATURASURRISCALDAMENTO

OVERHEATINGTEMPERATUR SENSOR

TEMPERATURÜBERHITZUNGFÜHLER

SURCHAUFFESONDE DE TEMPERATURE

STE SONDA TEMPERATURA ARIA ESTERNA AMBIENT AIR TEMPERATUR SENSOR AUßENLUFTTEMPERATUR FÜHLER SONDE DE TEMPERATURE EXTERNE

TP TRASDUTTORE DI PRESSIONE PRESSURE TRANSDUCER HILFSTRAFO DRUCKTRASMITTER TRASDUCTEUR DE PRESSION

TQ TERM. QUADRO ELETTRICO ELECTRICAL BOARD THERMOSTAT SCHALTSCHRANK THERMOSTAT THERMOSTAT CADRE ELECTRIQUE

TT TRASFORMATORE AUSILIARIO AUXILIARY TRASFORMER HILFSTRAFO TRANSFORMATEUR AUXILIAIRE

VQ VENTOLA QUADRO ELETTRICO ELECTRIC BOX VENTILATION FAN SCHALTSCHRANK BELÜFTUNG VENTILATEUR TABLEAU ELECTRIQUE

VT VALVOLA TERMOSTATICA ELETTRONICA ELECTRONIC THERMOSTATIC VALVE ELEKTRONISCHES EXPANSIONSVENTILSOUPAPE THERMOSTATIQUEÉLECTRONIQUE

* Accessorio fornito separatamente * Loose accessory * Lose Mitgelieferten Zubehöre * Accessoires fournis separement

Page 33: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

33R

F

L3L2

L1

1411

12

KP1

KP2

KC1KC2

KA3KA2KA1

KA5KA4

KA6KA7

L2 L1L3

1C

SB

1

2O2C

1O3O

3C

DIG

ITA

L O

UTP

UT

5C4O

4C6C

7O7C

6O8C

A1

118N

CC

910

A3

A2

A5

A4

A8

A7

A10

A9

GN

D+2

4Vac

PE

PO

WE

R S

UP

PLY

SG

PE

400V

/50H

z/3P

h/P

E

L3L1

L2

L2 L3L1

KA8

KV11

KV12÷20KV2÷10

KV1

RTC

1

MC

1

KC

1FC1

MC

2

FC2

KC

2R

TC2

MTV

1

5O8N

OC

12O

16O

16C

15O

A6

A13

A12

A11

A14

A19

A18

A17

A16

A15

A20

AC

DIG

ITA

L IN

PU

TG

ND

-+

CO

M3

CO

M1

EE

V

DIG

ITA

L O

UTP

UT

+-

SH

--

+S

HS

H+

T R

ES

T1R

HS

T2T

OU

TT

INS

1S

2-

+A

O3

ANAL

OG

OU

TPU

T

GN

DR

X-

RX

+S

H

VT1

VT2

-

D1

MG

1

D2

MA

X 5

0mt

RTC

4R

TC3

MC

4M

C2

KC

3K

C3

FC3

FC4

KC1A

KC2A

KA2A

KA1A

KA3A

KA5A

KA4A

KA6A

DIG

ITA

L O

UTP

UT

SB

2

1C1O

3C2C

2O4O

4C3O

5O6C

5C7C

7O6O

8NO

8NC

8C10

9C

12O

C11

15O

16C

16O

PO

WE

R S

UP

PLY

GN

DP

E+2

4Vac

A1

A4

A3

A2

A6

A7

A5

A20

DIG

ITA

L IN

PU

TA

9A

10A

8A

11A

12A

13A

15A

16A

14A

19A

17A

18

CO

M3

AC

+-

CO

M1

EE

VG

ND

TRE

T O

UT

ST1

RH

-+

SH

ST2

DIG

ITA

L O

UTP

UT

SH

T IN

+S

HS

1-

S2

SH

+-

-

ANAL

OG

OUT

PUT

AO

3+

-G

ND

RX

-R

X+

CO

M1

CO

M1

MT

+

EE

V24

Vac

-+

A1+

B1-

A1-

B1+

V1

RX

+R

X-

GN

D

T+

M

-+

A2-

B2+

B2-

A2+

+ -V

2-+

NO

CO

MB

A-

++

--

++

-A

BC

OM

NO

GA

TEW

AY

24V

ac

RX+

RX-

GND

GS

M

AB

CO

MN

O-

+-

+N

OC

OM

BA

-+

+-

PE

PE

FA3

KA

7

RQ

1/2

PE

0 240

400

230

TT

0

MTA

2

TQ1

RC1

RC2

PD

41

X1:

44

PE

42

PE

43

50

49

PH1PH270

69

67

68

PE

KA

2K

A5

93

89

88

87

144

92

143

91

90

RTP1

SA

TP1

RTP296

95

97

94

102

98

99100

101

109

110

175

104A

103A

176

REV

RT

126

125

128

PE

127

PE

EMERGENCYOFF

ALARM 1

ON/OFF

X2:

4A

4

1

2

3

7

8

RTV5RTV4

RTV2RTV1

RTV3

RTV8

RTV6RTV7

RTV15RTV14

RTV16

RTV11

RTV9RTV10

RTV12RTV13

148

149

151

150

152

145

146

147

RTV16156RTV15RTV14RTV13

154

155

153

RTV17RTV18RTV19RTV20

157

159

160

PE

LR1

FE1

WV

U

PE

LINE

REA

CTO

R

FILT

ER E

MI

FILT

ER E

MI

FE2

LR2

UV

W

PE

LINE

REA

CTOR

7A

8B

8A

KA

7

MTA

3

TQ2

PEVQ

1/2

PE

KA3

KA6

KA8

KA

1

KA

4M

TV1

165A

167APE

166A

168APE

EC1

EC2

104

103SL

102A

101ATP2

PE

PE

170

169

STE

158

SLL

SO1

4

1

2

3

7

6

5

X4:

SLI1

MD

1

SLI212

13

11

10

9

8

14

MB

1

IB1

KA

1

IB2

KA

4

11

12

10

9

MC

1M

C2

IB1

IB2

J51

1

X5:

5

4

7

3

2

8

6

J51

REMOTEDISPLAY

PE

PE

IB4

IB3

LINE

REA

CTOR

UV

WU

LINE

REA

CTOR

LR3

LR4

WV

FILT

ER E

MI

FILT

ER E

MI

FE3

PE

FE4

PE

RC3

X1:

41A

KA

2A

RC4

PH4

PH3

43A44A

PE42A

70A69A68A67A

SLA

TP2A

104A103A102A101A

TP2

SOT2

104A103A

170A169A

EC3

EC4

165B

PE

166BPE

167B168B

KA

5A

KA3A

KA6A

KA8A

KA

4A

12A

9A10A11A

KA4A

KA1A

MC

3

IB3

KA

1A

IB4

MC

4

RUNNINGCOMPRESSOR 1

COMPRESSOR 2RUNNING COMPRESSOR 4

COMPRESSOR 3RUNNING

RUNNING

KA1 KA4

KA4AKA1A

SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA:- Legenda schema elettrico a pag. 32.- Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione.

LEISTUNG SCHALTPLAN:- Schaltplan Erklärung auf seite 32;- Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder bei der Installation durchzuführenden Verbindungen.

POWER ELECTRICAL DIAGRAM:- Wiring diagram explanation at page 32;- Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation.

SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE PUISSANCE:- Explanation de le diagramme électrique à la page 32;- Les parties en pointillés indiquent les liaisons optionelles ou à effectuer lors de l'installation.

Page 34: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

34

SCHEMA ELETTRICO DI CONTROLLO:- Legenda schema elettrico a pag. 32.- Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione.

CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM:- Wiring diagram explanation at page 32;- Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation.

RF

L3L2L1

1411 12

KP

1

KP

2

KC

1K

C2

KA

3K

A2

KA

1

KA

5K

A4

KA

6K

A7

L2L1

L3

1C

SB1

2O2C1O 3O3C

DIGITAL OUTPUT5C4O4C 6C 7O7C6O 8C A1118NC C 9 10 A3A2 A5A4 A8A7 A10A9GND+24VacPE

POWER SUPPLY

MV4

SG

PE

400V/50Hz/3Ph/PE

L3L1 L2

RTV1

PE

MV1L2L1

PE

L3

FV1

PE

L1

MV2RTV2L3

PE

L2

PE

L3L2L1

PE

MV3RTV3

FV2

RG1

MV9

PE

L2

PE

RTV4L3L1 L2

PE

L1

MV5

PE

MV6RTV5L3

PE

L2 L3

PE

L1

FV3

RTV7

PE

MV7RTV6

PE

L1 L2 L3

PE

MV8L2L1 RTV8

PE

L3

FV4

L1

PE

PE

L3L1 L2 RTV9MV10

PE

RTV10

PE

L3L2

L2L3

L1

KA

8

KV

11

KV

12÷20K

V2÷10

KV

1

RTC1

MC1

KC1

FC1

MC2

FC2

KC2RTC2

MVnMVnPE PE

RTVnL2L1 L3

PE

L2 L3 RTVn

PE

L1

PE

PE

L3L2L1

MP2

RTP2KP2

MP1PE

KP1RTP1

L1 L2 L3

PE

KV1

MTV1

5O 8NO C12O 16O16C15O A6 A13A12A11 A14 A19A18A17A16A15 A20 AC

DIGITAL INPUTGND-+

COM3COM1 EEV

DIGITAL OUTPUT+- SH - - +SHSH+T RE ST1RH ST2T OUT T IN S1 S2 -+AO3

ANALOG OUTPUTGND RX- RX+

FV5 FVn

SH

VT1 VT2

-

D1MG1

D2

MAX 50mt

FV1

RTC4RTC3

MC4 MC2

KC3 KC3

FC3 FC4

KC

1A

KC

2A

KA

2A

KA

1A

KA

3A

KA

5A

KA

4A

KA

6A

DIGITAL OUTPUTSB2

1C 1O 3C2C 2O 4O4C3O 5O 6C5C 7C 7O6O 8NO 8NC8C 109C 12O C11 15O 16C 16O

POWER SUPPLY

GNDPE +24Vac A1 A4A3A2 A6 A7A5 A20

DIGITAL INPUT

A9 A10A8 A11 A12 A13 A15 A16A14 A19A17 A18

COM3

AC + -COM1 EEVGND TRE T OUTST1RH- + SH ST2DIGITAL OUTPUT

SH T IN + SHS1- S2SH +- -

ANALOG OUTPUTAO3

+ - GND RX- RX+

COM1

COM1

IN-

Y-

Y+

PEL3L2IN+V W

L1U

MT+

EEV 24Vac

- +A1+ B1-A1-B1+ V1

RX+ RX- GND

T+ M

- +A2-B2+ B2-A2+

+-

V2-

+

NOCOM B A -+ + - -++ -ABCOMNO

GATEWAY

24Vac

RX

+

RX

-

GN

D

GSM

ABCOMNO -+-+ NO COMB A -+ + -

FP2FP1

PE

PE

FA3

KA7

RQ1/2

PE

0

240

400

230

TT

0

MTA2

TQ1

RC

1

RC

2

PD

41X1: 44 PE

42 PE

43 5049

PH

1P

H2

706967 68

PE

KA2 KA5

93898887 144

92 143

9190

RT

P1

SA

TP1

RTP

29695 9794 102

98 99 100

101

109

110

175

104A

103A

176

RE

V

RT

126

125

128

PE

127

PE

EMER

GEN

CY

OFF

ALARM

1

ON

/OFF

X2: 4A41 2 3 7 8

RT

V5

RT

V4

RT

V2

RT

V1

RT

V3

RT

V8

RT

V6

RT

V7

8X1: 75 64

X1: 321

RT

V15

RT

V14

RT

V16

RT

V11

RT

V9

RT

V10

RT

V12

RT

V13

148

149

151

150

152

145

146

147

RT

V16

156R

TV

15

RT

V14

RT

V13

154

155

153

RT

V17

RT

V18

RT

V19

RT

V20

157

159

160

PE

LR1

FE1

WVU

PE

LINE REACTOR

FILTER EMI FILTER EMIFE2

LR2

U V W

PE

LINE REACTOR

7A 8B8A

KA7

MTA3

TQ2

PE

VQ1/2

PE

KA

3

KA

6

KA

8

KA1

KA4MTV1

165A

167AP

E

166A

168AP

E

EC

1

EC

2

104

103S

L102A

101ATP

2

PE

PE

170

169

STE

158

SLL

SO

1

41 2 3 765X4:

SLI1

MD1

SLI2

12 13111098 14

MB1

IB1

KA1

IB2

KA4

11 12109

MC1 MC2

IB1 IB2

J51

1X5: 54 732 86

J51

RE

MO

TED

ISP

LAY

PE

PE

IB4IB3

LINE REACTOR

U V W U

LINE REACTORLR3 LR4

WV

FILTER EMIFILTER EMIFE3

PE

FE4

PE

RC

3

X1: 41A

KA2A

RC

4

PH

4

PH

3

43A44A

PE

42A

70A69A68A67A

SLA

TP2A

104A103A102A101A

TP2

SO

T2

104A103A

170A169A

EC

3

EC

4

165B

PE

166BP

E167B168B

KA5A

KA

3A

KA

6A

KA

8A

KA4A

12A

9A 10A11A

KA

4A

KA

1A

MC3

IB3

KA1A

IB4

MC4

RU

NN

ING

CO

MPR

ESSOR

1

CO

MPR

ESSOR

2R

UN

NIN

GC

OM

PR

ES

SO

R 4

CO

MP

RE

SS

OR

3R

UN

NIN

G

RU

NN

ING

KA1KA4

KA

4AK

A1A

Page 35: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

35

REGELUNG SCHALTPLAN:- Schaltplan Erklärung auf seite 32;- Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder bei der Installation durchzuführenden Verbindungen.

SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE CONTRÔLE:- Explanation de le diagramme électrique à la page 32;- Les parties en pointillés indiquent les liaisons optionelles ou à effectuer lors de l'installation.

RF

L3L2L1

1411 12

KP

1

KP

2

KC

1K

C2

KA

3K

A2

KA

1

KA

5K

A4

KA

6K

A7

L2L1

L3

1C

SB1

2O2C1O 3O3C

DIGITAL OUTPUT5C4O4C 6C 7O7C6O 8C A1118NC C 9 10 A3A2 A5A4 A8A7 A10A9GND+24VacPE

POWER SUPPLY

MV4

SG

PE

400V/50Hz/3Ph/PE

L3L1 L2

RTV1

PE

MV1L2L1

PE

L3

FV1

PE

L1

MV2RTV2L3

PE

L2

PE

L3L2L1

PE

MV3RTV3

FV2

RG1

MV9

PE

L2

PE

RTV4L3L1 L2

PE

L1

MV5

PE

MV6RTV5L3

PE

L2 L3

PE

L1

FV3

RTV7

PE

MV7RTV6

PE

L1 L2 L3

PE

MV8L2L1 RTV8

PE

L3

FV4

L1

PE

PE

L3L1 L2 RTV9MV10

PE

RTV10

PE

L3L2

L2L3

L1

KA

8

KV

11

KV

12÷20K

V2÷10

KV

1

RTC1

MC1

KC1

FC1

MC2

FC2

KC2RTC2

MVnMVnPE PE

RTVnL2L1 L3

PE

L2 L3 RTVn

PE

L1

PE

PE

L3L2L1

MP2

RTP2KP2

MP1PE

KP1RTP1

L1 L2 L3

PE

KV1

MTV1

5O 8NO C12O 16O16C15O A6 A13A12A11 A14 A19A18A17A16A15 A20 AC

DIGITAL INPUTGND-+

COM3COM1 EEV

DIGITAL OUTPUT+- SH - - +SHSH+T RE ST1RH ST2T OUT T IN S1 S2 -+AO3

ANALOG OUTPUTGND RX- RX+

FV5 FVn

SH

VT1 VT2

-

D1MG1

D2

MAX 50mt

FV1

RTC4RTC3

MC4 MC2

KC3 KC3

FC3 FC4

KC

1A

KC

2A

KA

2A

KA

1A

KA

3A

KA

5A

KA

4A

KA

6A

DIGITAL OUTPUTSB2

1C 1O 3C2C 2O 4O4C3O 5O 6C5C 7C 7O6O 8NO 8NC8C 109C 12O C11 15O 16C 16O

POWER SUPPLY

GNDPE +24Vac A1 A4A3A2 A6 A7A5 A20

DIGITAL INPUT

A9 A10A8 A11 A12 A13 A15 A16A14 A19A17 A18

COM3

AC + -COM1 EEVGND TRE T OUTST1RH- + SH ST2DIGITAL OUTPUT

SH T IN + SHS1- S2SH +- -

ANALOG OUTPUTAO3

+ - GND RX- RX+

COM1

COM1

IN-

Y-

Y+

PEL3L2IN+V W

L1U

MT+

EEV 24Vac

- +A1+ B1-A1-B1+ V1

RX+ RX- GND

T+ M

- +A2-B2+ B2-A2+

+-

V2-

+

NOCOM B A -+ + - -++ -ABCOMNO

GATEWAY

24Vac

RX

+

RX

-

GN

D

GSM

ABCOMNO -+-+ NO COMB A -+ + -

FP2FP1

PE

PE

FA3

KA7

RQ1/2

PE

0

240

400

230

TT

0

MTA2

TQ1

RC

1

RC

2

PD

41X1: 44 PE

42 PE

43 5049

PH

1P

H2

706967 68

PE

KA2 KA5

93898887 144

92 143

9190

RT

P1

SA

TP1

RTP

29695 9794 102

98 99 100

101

109

110

175

104A

103A

176

RE

V

RT

126

125

128

PE

127

PE

EMER

GEN

CY

OFF

ALARM

1

ON

/OFF

X2: 4A41 2 3 7 8

RT

V5

RT

V4

RT

V2

RT

V1

RT

V3

RT

V8

RT

V6

RT

V7

8X1: 75 64

X1: 321

RT

V15

RT

V14

RT

V16

RT

V11

RT

V9

RT

V10

RT

V12

RT

V13

148

149

151

150

152

145

146

147

RT

V16

156R

TV

15

RT

V14

RT

V13

154

155

153

RT

V17

RT

V18

RT

V19

RT

V20

157

159

160

PE

LR1

FE1

WVU

PE

LINE REACTOR

FILTER EMI FILTER EMIFE2

LR2

U V W

PE

LINE REACTOR

7A 8B8A

KA7

MTA3

TQ2

PE

VQ1/2

PE

KA

3

KA

6

KA

8

KA1

KA4MTV1

165A

167AP

E

166A

168AP

E

EC

1

EC

2

104

103S

L102A

101ATP

2

PE

PE

170

169

STE

158

SLL

SO

1

41 2 3 765X4:

SLI1

MD1

SLI2

12 13111098 14

MB1

IB1

KA1

IB2

KA4

11 12109

MC1 MC2

IB1 IB2

J51

1X5: 54 732 86

J51

RE

MO

TED

ISP

LAY

PE

PE

IB4IB3

LINE REACTOR

U V W U

LINE REACTORLR3 LR4

WV

FILTER EMIFILTER EMIFE3

PE

FE4

PE

RC

3

X1: 41A

KA2A

RC

4

PH

4

PH

3

43A44A

PE

42A

70A69A68A67A

SLA

TP2A

104A103A102A101A

TP2

SO

T2

104A103A

170A169A

EC

3

EC

4

165B

PE

166BP

E167B168B

KA5A

KA

3A

KA

6A

KA

8A

KA4A

12A

9A 10A11A

KA

4A

KA

1A

MC3

IB3

KA1A

IB4

MC4

RU

NN

ING

CO

MPR

ESSOR

1

CO

MPR

ESSOR

2R

UN

NIN

GC

OM

PR

ES

SO

R 4

CO

MP

RE

SS

OR

3R

UN

NIN

G

RU

NN

ING

KA1KA4

KA

4AK

A1A

Page 36: Serie / Series / Serie / Série CWW/TTY 1401-1÷12806-1

I dati riportati nella presente documentazione sono solamente indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie.

Technische Änderungen die der Verbesserung und Optimierung dienen, vorbehalten. Der Hersteller behält das Recht auf diese Änderungen ohne Ankündigung vor.

The data indicated in this manual is purely indicative. The ma-nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary.

Les données reportées dans la présente documentation ne sont qu' indicatives. Le constructeur se réserve la faculté d'apporter à tout moment toutes les modifications qu'il jugera nécessaires.