Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE...

24
Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE

Transcript of Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE...

Page 1: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Seminario di presentazione del progetto

LINGUE E CULTURE STRANIERE

Page 2: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

SONO CONTENTA CHE TU SEI QUI

Page 3: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

CTI VERDELLINO – AREA STRANIERIFALESCHINI ANNA LUISA – FEDERICI MARINA

Page 4: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

REFERENTI CTI

AREA STRANIERI:

Ins. Faleschini Anna Luisa

Ins. Federici Marina

AREA DVA:

Prof.ssa Migliorato Eliana

AREA DSA e altri BES:

Ins. Mulas Tatiana

AREA NUOVE TECNOLOGIE:

Prof. Todaro Antonio

CTI VERDELLINO – AREA STRANIERIFALESCHINI ANNA LUISA – FEDERICI MARINA

Centro Territoriale per l’Inclusione

Page 5: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Lingue e culture straniere

Descrizione del progettoIl progetto si inserisce in un contesto culturale stimolato da input rapidi, tecnologici e globalizzati. La scuola è una culla nella quale qualsiasi genitore deposita il bene più prezioso e gli insegnanti passano da tensione e curiosità a passione e competenze, da spendere e rinnovare continuamente. Dalla condivisione di buone prassi e dalla rivisitazione di aspetti teorici nasce questo percorso, con la collaborazione di esperti esterni per aggiungere quel quid nato dall'esperienza sul campo. Il progetto prevede attività di formazione dirette ai docenti per il supporto ad una didattica inclusiva nei confronti degli studenti non italiani; sono previsti momenti laboratoriali e momenti seminariali per la conoscenza delle lingue e culture straniere rivolti a docenti, genitori e studenti, con interventi qualificati di esperti nel campo della mediazione culturale e della conoscenza delle culture straniere.

Page 6: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Lingue e culture straniere

Obiettivi del progettoSul piano specifico della formazione degli insegnanti, il progetto si propone di sviluppare una ricerca-azione che parta dalle teorie e dalle esperienze di buone prassi trasformandole in modelli metodologici trasferibili, in un processo graduale di diffusione, condivisione e di contaminazione virtuosa tra i docenti dei vari ordini di scuola.

Page 7: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

E COSì Si inizia

Page 8: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Lingue e culture straniereLaboratori d’aula

Laboratorio Baccompagnare gli alunni stranieriall’esame conclusivo del primo ciclodell’istruzione 2 moduli formativi

aprile/maggio 2015novembre 2015

3 incontri di 2 ore 25 persone

Laboratorio ALingua per la comunicazione e lingua per lo studioModulo A1 3 incontri di 2 ore

settembre-ottobre 2015

30 persone---------°°°°°°°°---------Modulo A2:4 moduli formativi

4 incontri di 2 oreottobre 2015gennaio –febbraio 2016

20 persone• INFANZIA- PRIMARIA

Partiamo dai test

Intreccio di notizie

per un pdp

Dal protocollo

di accoglienza

al percorso di

accoglienza

Laboratorio CDietro la linguaLa cultura 5/6 incontri con

esperti Maggio 2015-febbraio 2016

Page 9: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Lingue e culture straniere Laboratorio AModulo A1

Laboratorio AModulo A2

Laboratorio B Laboratorio C

Lingua per la

comunicazione e

lingua per lo

studio: Partiremo dalla

«costruzione» di un

protocollo di accoglienza

condiviso nelle scuole della

rete di Verdellino Per analizzare il PdP quale

strumento pratico nella nostra didattica

E conoscere più da vicino i test, interpretarli e ricavarne informazioni utili per interagire con i nostri ragazzi

Lingua per la

comunicazione e

lingua per lo

studio:I 2 moduli di 8 ore ciascuno,

vengono proposti alle insegnanti

della infanzia e primaria insieme

(e delle secondarie di 1° e 2°

insieme, mi piacerebbe !)Entreremo nel mondo dei nostri ragazzi e della loro comunicazione, ci sposteremo a scuola sui testi delle discipline, passando da alcuni laboratori, dove lavoreremo con altri sensi.Spruzzeremo il tutto con un po’ di teoria e tanta pratica calata sui nostri bisogni specifici.

Accompagnare gli

alunni stranieri

all’esame

conclusivo del

primo ciclo

dell’istruzione:Dalla normativa all’accompagnamento pratico verso la costruzione di prove per arrivare all’esame e permettere ai ragazzi di dimostrare competenze, abilità e conoscenze pregresse ed acquisite grazie ai percorsi fatti anche nelle nostre scuole.

Dietro la lingua, la

cultura: laboratorio

di approfondimento

culturale grazie alla

presenza di esperti

esterni. Inviteremo• Tre/quattro mediatori

interculturali• Una psicologa della

migrazione• Un esperto di cultura

romane• Il rabbino della

sinagoga di Milano che ci parlerà della Porrajmos

Page 10: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

La presenza degli esperti

e i laboratori

Mediatori interculturali e conoscitori di culture altre, una psicologa «viaggiatrice e accompagnatrice di percorsi» , un rabbino che è salpato a bordo della MS Saturnia verso la salvezza…

Lavori con il corpo e le parole sparse, con musica ed altro…per entrare in empatia al ritmo del cuore

Page 11: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Lingue e culture straniere dati complessivi

Denominazione Scuola

N°. Alunni con LM non italiana Scuola dell’infanzia

N°. Alunni con LM non italiana Scuola Primaria

N°. Alunni con LM non italiana Scuola Secondaria I°grado

N°. Alunni con LM non italiana Scuola Secondaria II°grado

I.C. ZANICA 19 95 54

I.C. AZZANO S. PAOLO 0 131 62

I.C. OSIO SOPRA 0 53 32

I.C. CARDUCCI 0 88 70

I.C. OSIO SOTTO 92 133 66

I.C. CISERANO 0 152 79

I.C. VERDELLINO 123 176 83

I.C. VERDELLO 59 105 65

I.C. STEZZANO 50 81 38

I.C. URGNANO 60 112 43

I.C. TREVIOLO 0 69 34

I.C. CURNO 0 85 47

EINAUDI

MARCONI 90

Page 12: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Lingue e culture straniereDenominazione Scuola

N°. Alunni NAIScuola dell’infanzia

N°. Alunni NAIScuola Primaria

N°. Alunni NAIScuola Secondaria I°grado

N°. Alunni NAIScuola Secondaria II°grado

I.C. ZANICA 0 4 5

I.C. AZZANO S. PAOLO 0 8 1

I.C. OSIO SOPRA 0 4 1

I.C. CARDUCCI 0 8 6

I.C. OSIO SOTTO 4 9 6

I.C. CISERANO 0 18 2

I.C. VERDELLINO 0 5 7

I.C. VERDELLO 6 17 4

I.C. STEZZANO 2 5 4

I.C. URGNANO 40 12 5

I.C. TREVIOLO 0 3 3

I.C. CURNO 0 0 2

EINAUDI 14

MARCONI 4

Page 13: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Lingue e culture straniereDenominazione Scuola

LIVELLO QCERA1

LIVELLO QCERA2

LIVELLO QCERB1

LIVELLO QCERB2

Prim. Sec.I°

Sec.II°

Prim. Sec.I°

Sec.II°

Prim. Sec.I°

Sec.II°

Prim. Sec.I°

Sec.II°

I.C. ZANICA 20 10 20 15 30 20 25 9

I.C. AZZANO S. PAOLO

8 5 34 27 69 22 5 5

I.C. OSIO SOPRA 28 7 20 12 5 7 0 4

I.C. CARDUCCI 6 4 2 2 0 0 0 0

I.C. OSIO SOTTO 3 3 5 2 0 1 0 0

I.C. CISERANO

I.C. VERDELLINO 7 14 39 12 / 7 / 0

I.C. VERDELLO 5 4 18 6 38 20 42 5

I.C. STEZZANO 6 0 10 8 16 10 6 1

I.C. URGNANO 35 12 24 4 20 8 33 7

I.C. TREVIOLO

I.C. CURNO 0 2 2 2 10 7 73 16

EINAUDI 9 4 1

MARCONI 4 12 23 51

Page 14: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Lingue e culture straniereIL CTI PROPONE:

• Analisi dati questionari

• Condivisione procedura x attivazione percorso A – B - Ctipo A- alfabetizzazione alunni NAI, 6 oretipo B – italiano L2 per lo studio, 4 oretipo C – consulenza agli insegnanti, secondo bisogni e pianificazione• Modalità di procedimento dei percorsi A-(B).-Invio test alle scuole-La referente FS ne fotocopia il numero necessario alla somministrazione-Da parte delle referenti del CTI somministrazione test, correzione e tabulazione dei medesimi-Stesura breve scheda dell’alunno con i risultati dei test ed incontro con docenti, team, CdC per restituzione informazioni, condivisione del percorso di alfabetizzazione con docente alfabetizzatrice, del percorso in classe con i propri docenti, condivisione calendario di interventi.-Al termine scheda con profilo finale del ragazzo e dell’intervento concluso e nuova restituzione ai docenti.

• Modalità di procedimento dei percorsi CTeam, CdC, commissioni intercultura, Gli, docenti che necessitano consulenza, fissano uno o più appuntamenti con le referenti del CTI le quali offriranno il «servizio di consulenza» in sede o nelle scuole del Pian di Zona

Page 15: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Lingue e culture straniere

COME IL CTI SI E’ ATTIVATO

Accolta la richiesta, anche telefonica da parte di docenti e famiglie

o tramite e mail

ci siamo attivate per rispondere ad ogni bisogno nella misura possibile.

Incontri periodici con le funzioni strumentali intercultura delle scuole del Piano di Zona.

Sono partiti 16 laboratori di alfabetizzazione in 18 scuole.

È stato fatto un corso di aggiornamento sulla costruzione di un protocollo di accoglienza condivisibile a livello di piano dizona.

Sono state fatte consulenze nelle scuole a seconda dei bisogni e delle esigenze, dati consigli per la programmazione, la compilazione di documenti, la consultazione di testi e la condivisione di problematiche, in un ottica di conoscenza e divugazione di buone prassi

Sono state accolte famiglie ed allievi e indirizzati ed orientati sulle scuole del territorio e della provincia e verso i servizi facenti parte della rete.

Sono stati contattati personalmente i servizi presenti sul territorio per alcune situazioni emerse.

Mantenendo i contatti con gli altri CTI e facendo a nostra volta molta formazione sui BES,

abbiamo visto che spesso i bisogni sono condivisibili, così pure alcune risorse e risposte.

Perciò nasce questa proposta di formazione

Page 16: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Lingue e culture straniereChe taglio dare al corso?

Un grande gruppo eterogeneo• che si confronta• si scontra• si analizza• fa analisi e sintesi• rielabora• produce «qualcosa» di

condiviso

Formatori:• persone con un

ruolo riconosciuto

• con esperienze sul campo

MAOGNUNO HA LA SUA ESPERIENZA

Perciò " W.I.P.»

WORK IN PROGRESS: «lavori in corso» «dall’esperienza di uno all’esperienza di tanti» «suggerimenti per procedere»…infatti lo avevamo chiamato CHICCHE E PERLINE di cultura!

Sentitevi libere di partecipare agli incontri che vi stimolano senza lo stress delle tante proposte. Il corso è «nostro» perciò la ricchezza come valore aggiunto, sarà data anche dalla vostra attiva partecipazione.

Page 17: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

CTI VERDELLINO – AREA STRANIERIFALESCHINI ANNA LUISA – FEDERICI MARINA

Così siamo partite

Il cuore lo abbiamo sempre messo a disposizione

Prendiamoci sul serio…ma con un po’ di leggerezza

Page 18: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Telefono: 035 884516

Fax:

035 872770

em@il:

[email protected]

sito webhttp://scuoleverdellino.it/index.php/cti

CTI VERDELLINO – AREA STRANIERIFALESCHINI ANNA LUISA – FEDERICI MARINA

CONTATTI

Page 19: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Dobbiamo stupirci dei e con i nostri ragazzi e ragazze, entrare nelle loro storie, colorare le nostre vite di emozioni che valgono più di mille parole e che non hanno bisogno di tempo e luogo definito…si nutrono di tutto e di niente...

Avere una molla ai piedi ed il cuore in testa…per leggere dietro alle loro stentate parole e timidi o impetuosi gesti

quanta sete di futuro C’È

Page 20: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Abitare paesi altri da noi……

Page 21: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

Accogliere è accompagnare….entrare….un processo sottile….accogliere è UN REGALO…

Page 22: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

…Per non sentirci così….

…o così….

…né noi…né loro…..

Page 23: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

…Ma così…

Page 24: Seminario di presentazione del progetto · Seminario di presentazione del progetto LINGUE E CULTURE STRANIERE. SONO CONTENTA CHE ... Ins. Mulas Tatiana ... compilazione di documenti,

GRAZIE PER LA VOSTRA ATTENZIONE

ANNALISA E MARINAF O T O D I A N N A L U I S A F A L E S C H I N I