Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari...

24
Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere Anwendungens Schémas de jonction et particuliers d’applicationon Esquemas de montaje y particulares de aplicación Sono validi per il posizionamento delle casse- forme e degli accessori. Per informazioni sulla sicurezza consultare la sezione “linee guida per il montaggio e lo smontaggio delle casseforme”. The reference for the positioning of formworks and accessories. For information on safety measures see the section “Guide lines for the erection and disman- tling of formworks”. Gültig für die Positionierung der Schalungen und ihres Zubehörs. Informationen über die Sicherheit finden Sie unter “Richtlinien zum Auf-und Abbau der Schalungen“. Ces schémas se réfèrent au placement des coffra- ges et des accessoires. Pour tout renseignement sur la sûreté consulter la section “manuel pour l’assemblage et le désas- semblage des coffrages”. Son válidos para posicionar los encofrados y los accesorios. Para informaciones sobre la seguridad consultar la sección “lineas guía para el montaje y el desmonte de los encofrados”.

Transcript of Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari...

Page 1: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Schemi di montaggio e particolari applicativi

Construction drawings and application details

Montagepläne und besondere Anwendungens

Schémas de jonctionet particuliers d’applicationon

Esquemas de montaje y particulares de aplicación

Sono validi per il posizionamento delle casse-forme e degli accessori.Per informazioni sulla sicurezza consultare la sezione “linee guida per il montaggio e lo smontaggio delle casseforme”.

The reference for the positioning of formworks and accessories. For information on safety measures see the section “Guide lines for the erection and disman-tling of formworks”.

Gültig für die Positionierung der Schalungen und ihres Zubehörs.Informationen über die Sicherheit fi nden Sie unter “Richtlinien zum Auf-und Abbau der Schalungen“.

Ces schémas se réfèrent au placement des coffra-ges et des accessoires. Pour tout renseignement sur la sûreté consulter la section “manuel pour l’assemblage et le désas-semblage des coffrages”.

Son válidos para posicionar los encofrados y los accesorios. Para informaciones sobre la seguridad consultar la sección “lineas guía para el montaje y el desmonte de los encofrados”.

Page 2: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Casseforme Preform

20

01. Morsa a cuneocod. 324070100101. Wedge vice01. Keilförmige Zwinge01. Étau à coin01. Borne a cuña

02. Mensola di getto regolabile cod. 32407010102. Adjustable casting bracket02. Regulierbare Konsole 02. Console de jet réglable02. Ménsula de colada regulable

03. Puntello di sostegno H=340cod. 324040100103. Support strut H=34003. Stütze H=340 mm03. Étançon de soutien H=34003. Puntal de sostén H = 340

04. Dado a piastra articolatacod. 324070111204. Nut on shaped plate04. Schraubenmutter mit Gelenkplatte04. Dé à plaque articulée04. Tuerca de plancha articulada

05. Barra di ancoraggiocod. 3240701007205. Anchor beam05. Verbindungsstange05. Barre pour ancrage05. Barra de anclaje

Collegamento di elementi Preform Connection between Preform elements - Verbindung von Preform-Elementen

Assemblage des éléments Preform - Conexión de elementos Preform

03

02

05

04

01

Page 3: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

01. Morsa di compensazionecod. 3240703101201. Compensation vice01. Kompensationszwinge01. Étau de compensation01. Borne de compensación

02. Spinotto D21 + copigliacod. 324070113102. D-21 knuckle pin + cotter pin02. Bolzen D21 + Vorstecker02. Goujon D21 + goupille02. Perno D21 + clavija

03. Rotaia di fi ssaggio L=900 cod. 3240701031L=1500 cod. 324070104103. Fixation rail03. Fixierungsschiene 03. Rail de fi xage03. Rail de fi jación

04. Morsetti bloccaggio prolungacod. 324070120104. Extension blocking clamp04. Verlängerte Verriegelungsklemme04. Étaux de blocage prolonge04. Bornes de bloqueo alargo

05. Dado a piastra articolatacod. 324070111205. Nut on shaped plate05. Schraubenmutter mit Gelenkplatte05. Dé à plaque articulée05. Tuerca a plancha articulada

06. Barra di ancoraggiocod. 324070107206. Anchor beam06. Verbindungsstange06. Barre pour ancrage06. Barra de anclaje

0605

04

03

02

01

Casseforme Preform

21

Collegamento di elementi Preform con compensazione sino a 20 cm Connection between Preform elements with max. 20 cm compensation - Verbindung von Preform-Elementen mit einer Kompensation bis zu 20 cm

Assemblage des éléments Preform avec compensation jusqu’au 20 cm - Conexión de elementos Preform con compensación de hasta 20 cm

Page 4: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Casseforme Preform

22

Staffa di sollevamentoLift ing bracket - Hebebügel - Étrier de soulèvement - Estribo para levantamiento

001

01 02 03

003

002

Staff a di sollevamentocod. 3240701022Lift ing bracketHebebügelÉtrier de soulèvementEstribo para levantamiento

001. Maniglia di apertura001. Opening handle001. Öff nungsgriff 001. Manille d’ouverture001. Manilla de apertura

002. Angoli al centro max 60°002. Max angle 60°002. Winkel in der Mitte maximal 60 Grad002. Angle au centre max 60°002. Ángulo en el centro max 60°

003. Funi003. Ropes003. Schienen003. Cordes003. Cuerdas

Page 5: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

01

02

Casseforme Preform

23

Puntello di sostegno a mensola regolabileSupport strut and adjustable bracket - Stütze und regulierbare Konsole

Étançon de soutien et console réglable - Puntal de sostén y ménsula regulable

Puntello di sostegnoSupport strutcod. 3240401002cod. 3240401012

01

02

01. Attacco al cassero01. Junction to the casing01. Verbindung am Spundwandkasten01. Attelage au coff rage01. Enganche al encofrado

02. Attacco al cassero (vista da dietro)02. Junction to the casing (view from behind)02. Verbindung am Spundwandkasten (von hinten gesehen)02. Attelage au coff rage (vue de derrière)02. Enganche al encofrado (vista por detrás)

01. Attacco al cassero01. Junction to the casing01. Verbindung am Spundwandkasten01. Attelage au coff rage01. Enganche al encofrado

02. Basetta d’appoggio02. Base plate02. Stützsockel02. Base d’appui02. Patilla de apoyo

Mensola regolabileAdjustable bracketcod. 3240702011cod. 3240702001

Page 6: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Casseforme Preform

24

Compensazioni per l’adattamento in lunghezzaLenght adapter - Kompensation für den Längenausgleich

Compensations pour l’adaptation en longueur - Compensaciones para la adaptación en longitud

0102

03

04 05

06

01. Cassero a telaio preform01. Preform framed casing01. Preform-Spundwandkasten01. Coff rage à châssis Preform01. Encofrado de armazón Preform

02. Quadrotto o tavole02. Timber for adjust or boards02. Quadratischer Holzbolzen oder Bretter02. Cales de bois ou tables02. Cuadrado o tablas

03. Rotaia di fi ssaggio 90/15003. Fixation rail 90/15003. Fixierungsschiene 90/15003. Rail de fi xage 90/15003. Rail de fi jado 90/150

04. Dado a piastra articolata 1504. Nut on shaped plate 1504. Schraubenmuttern mit Gelenkplatte 1504. Dé à plaque articulée 1504. Tuerca de plancha articulada 15

05. Barra di ancoraggio 1505. Anchor bar 1505. Verbindungsstange 1505. Barre pour ancrage 1505. Barra de anclaje 15

06. Morsa di compensazione06. Compensation vice06. Kompensationszwinge06. Étau de compensation06. Borne de compensación

Compensazionida 0 a 20 cmcon quadrotto di legnoo tavole e morsa dicompensazione

Compensation elementsfrom 0 to 20 cm with wood timbers for adjust or boards and compensation vice

Von 0 bis 20 cmMit einem quadratischen Holzbolzen, Kompensationsbrett- oder zwinge

Compensationsde 0 à 20 cmavec des cales de boisou tables et étau decompensation

Compensacionesda 0 a 20 cmcon cuadrado de madera o tabla y borne de compensación

01

02

03

04

05

07. Tavole o quadrotti07. Boards or timber adjust07. Bretter oder quadratische Holzbolzen07. Tables ou cales de bois07. Tablas o cuadrados

08. Casssero a telaio Preform08. Preform framed casing08. Preform-Spundwandkasten08. Coff rage à châssis Preform08. Encofrado de armazón Preform

09. Morsetto bloccaggio prolunga09. Extension blocking clamp09. Verlängerte Verriegelungsklemme09. Étau de blocage prolonge09. Borne bloqueo alargo

10. Dado a piastra articolata 1510. Nut on shaped plate 1510. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1510. Dé à plaque articulée 1510. Tuerca de plancha articulada 15

11. Barra di ancoraggio 1511. Anchor bar 1511. Verbindungsstange 1511. Barre pour ancrage 1511. Barra de anclaje 15

12. Rotaia di fi ssaggio 90/15012. Fixation rail 90/15012. Fixierungsschiene 90/15012. Rail de fi xage 90/15012. Rail de fi jado 90/150

13. Morsa a cuneo13. Wedge vice 13. Keilförmige Zwinge13. Étau à coin13. Borne a cuña

14. Pannello14. Panel14. Platte14. Panneau14. Panel

Page 7: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Casseforme Preform

25

04

0607

08

09 10

11

07

08

09

10 1112

13

14

altezza tavole/quadrotti cm 9,7spessore pannello cm 2,7boards/timbers for adjust 9.7 cm high panel gauge 2.7 cm

01. Barra di ancoraggio 15 n°1 legatura in verticale01. Anchor bar 15 n. 1 vertical binding01. Verbindungsstange 15 n. 1 vertikale Verbindung01. Barre pour ancrage 15 n. 1 ligature verticale01. Barra de anclaje 15 n. 1 ligadura vertical

02. Rotaia a fi ssaggio 90/15002. Fixation rail 90/15002. Fixierungsschiene 90/15002. Rail de fi xage 90/15002. Rail de fi jación 90/150

03. Quadrotto o tavole03. Boards or timber for adjust03. Quadratischer Holzbolzen oder Bretter03. Cales de bois ou tables03. Tablas o cuadrados

04. Morsetto bloccaggio prolunga04. Extension blocking clamp04. Verlängerte Verriegelungsklemme04. Étau de blocage prolonge04. Borne bloqueo alargo

05. Morsa regolabile05. Adjustable vice05. Regulierbare Klemme05. Étau réglable05. Borne regulable

06. Dado a piastra articolata 1506. Nut on shaped plate 1506. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1506. Dé à plaque articulée 1506. Tuerca de plancha articulada 15

07. Rotaia di fi ssaggio07. Fixation rail07. Fixierungsschiene07. Rail de fi xage07. Rail de fi jación

08. Morsa a cuneo08. Wedge vice08. Keilförmige Zwinge08. Étau à coin08. Borne a cuña

09. Barra di ancoraggio 15 n° 2 legature in verticale09. Anchor bar 15 n. 2 vertical binding09. Verbindungsstange 15 n. 2 vertikale Verbindungen09. Barre pour ancrage 15 n. 2 ligatures verticales09. Barra de anclaje 15 n.2 ligadura n. 2 ligadura vertical

10. Tavole o quadrotti10. Boards on binding10. Quadratischer Holzbolzen der Bretter10. Tables ou cales de bois10. Tablas o cuadrados

11. Pannello11. Panel11. Platte11. Panneau11. Panel

Compensazionida 0 a 20 cmcon tavole di legno e pannello/quadrotti legno e pannello

Compensation elementsfrom 0 to 20 cm with wood boards and panel / wood timber for adjust and panel

AusgleichVon 0 bis 20 cmMit Holzbretter und Platten/quadratischen Holzbolzen und Platten

Compensationsde 0 à 20 cmavec tables de bois et panneau/cales de bois et panneau

Compensaciones da 0 a 20 cmcon tablas de madera y panel/cuadrados madera y panel

Page 8: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

26Casseforme Preform

Angoli a 90° con casserro universale e compensazione90° corners with universal casing and compensation - 90-Grad-Winkel mit universellem Spundwandkasten und Kompensation

Angles à 90° avec coff rage universel et compensation - Ángulos a 90° con encofrado universal y compensación

0102

0304

06

07

0809

10

11

01

0203

04

05

06

07

08

09

10

11

01

02

03

04

05

06 07 08

12

10

04

05

Sezione A-ASection A-A

PiantaPlan

Particolare del fi ssaggio delle teste dei puntelli da 340/540Fixation detail of the strut ends (340/540 mm)

03

06

09

Page 9: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Casseforme Preform

27

Sezione A-ASection A-A 01. Rotaia di fi ssaggio01. Fixation rail01. Fixierungsschiene01. Rail de fi xage01. Rail de fi jación

02. Tavole metalliche di camminamento02. Metal foot board02. Metallplatten02. Tables métalliques de cheminemen02. Tablas metálicas de camino

03. Tavola fermapiede metallica03. Tread metal planks03. Metall-Fußhalterplatte03. Table métallique fi xe-pied03. Tabla para pié metálica

04. Tubo ø 48 di parapetto04. Railing tube ø 48 04. Brüstungsrohr, Durchmesser 4804. Tube ø 48 pour parape04. Tubo ø 48 de parapeto

05. Giunto ø 4805. Coupler ø 4805. Verbindungsstelle, Durchmesser 4805. Joint ø 4805. Junta ø 48

06. Mensola di getto regolabile06. Adjustable casting bracket06. Regulierbare Konsole06. Console de jet réglable06. Ménsula de colada regulable

07. Puntello di sotegno H 34007. Support strut H 34007. Stütze H=340 mm07. Console de jet réglable07. Puntal de sostén H 340

08. Tirante di collegamento08. Connection rod08. Zungenverbindungsstange08. Tirant de jonction08. Tirante de conexión

09. Morsetto bloccaggio prolunga 09. Extension blocking clamp09. Verlängerte Verriegelungsklemme 09. Étau de blocage prolonge09. Borne bloqueo alargo

10. Morsa di compensazione10. Compensation vice10. Kompensationszwinge10. Étau de compensation10. Borne de compensación

11. Tassello11. Insert11. Dübel11. Tasseau11. Cuño

12. Dado a piastra articolato 15e barra di ancoraggio ø 1512. Nut on shaped plate 15 anchor bar ø 1512. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 15 und Verbindungsstange 1512. Dé à plaque articulée 15 et barre pour ancrage ø1512. Tuerca de plancha articulada 15y barra de anclaje ø15

PiantaPlan

01. Mensola di getto regolabile01. Adjustable casting bracket01. Regulierbare Konsole01. Console de jet réglable01. Ménsula de colada regulable

02. Rotaia di fi ssaggio02. Fixation rail02. Fixierungsschiene02. Rail de fi xage02. Rail fi jado

03. Morsetto bloccaggio prolunga03. Extension blocking clamp03. Verlängerte Verriegelungsklemme03. Étau de blocage prolonge03. Borne bloqueo alargo

04. Morsa di compensazione04. Compensation vice04. Kompensationszwinge 04. Étau de compensation 04. Borne de compensación

05. Quadrotto di compenso05. Compensation timber for adjust05. Ausgleichs-Quadratbolzen05. Cale de compensation05. Cuadrado de compensación

06. Tirante di collegamento06. Connection rod06. Zungenverbindungsstange06. Tirant de jonction06. Tirante de conexión

07. Barra di ancoraggio ø15 07. Anchor bar ø 15 07. Verbindungsstange ø 1507. Barre pour ancrage ø 1507. Barra de anclaje ø 15

08. Dado a piastra articolata 1508. Nut on shaped plate1508. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1508. Dé à plaque articulée 1508. Tuerca de plancha articulada 15

09. Puntello di sostegno H 34009. Support strut H 34009. Stütze h=340 mm09. Étançon de soutien H 34009. Puntal de sostén H 340

10. Morsa a cuneo10. Wedge vice10. Keilförmige Zwinge10. Étau à coin10. Borne a cuña

11. Angolo interno Preform11. Preform internal corner11. Innerer Preform-Winkel11. Angle intérieur Preform11. Ángulo interior Preform

Particolare del fi ssaggio delle testedei puntelli da 340/540Fixation detail of the strutends (340/540 mm)

01. Corrente del modulo01. Real beam of the modular element01. Modul-Querbalken01. Solive du module01. Corriente del módulo

02. Fissaggio ai fori dei correnticon l’apposito spinotto ø 21mm02. Fixation on the beams’ holeswith knuckle pin ø 21 mm02. Verbindung an den Balkenbohrungen mit passendem 21 mm Bolzen02. Fixage aux trous des solives avec le goujon spécial ø 21 mm02. Fijado a los agüjeros de los corrientes con el perno adecuado ø 21 mm

03. Tubo superiore puntello03. Strut upper tubing 03. Oberstempelrohr03. Tube supérieur étançon03. Tubo superior puntal

04. Testa puntello04. Strut end04. Stempelkopf04. Tête étançon04. Cabeza punta

05. Omega del modulo05. Ω Profi le of the modular element05. Omega-Modul05. “Oméga” du module05. Omega del módulo

06. Morsetto bloccaggio testa06. End blocking clamp06. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme06. Fixage aux solives06. Borne bloqueo cabeza

07. Dado fl angiato ø 10007. Flunged up ø 10007. Gebördelte Schraubenmutter, Durchmesser 100

07. Dé à brides ø 10007. Tuerca ribeteada ø 100

08. Dado fl angiato ø 10008. Fixation detail of the strut ends (340/540 mm) ø 10008. Gebördelte Schraubenmutter, Durchmesser 10008. Dé à brides ø10008. Tuerca ribeteada ø 100

09. Fissaggio ai correnti09. Fixation to rail beams09. Verbindung mit den Querbalken09. Fixage aux solives09. Fijado a los corrientes

10. Fissaggio agli omega10. Fixation to Ω profi le10. Omega-Vebindungen10. Fixage aux profi ls à “oméga”10. Fijado a los omega

Page 10: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Sezione A-ASection A-A

PiantaPlan

Casseforme Preform

28

Angoli a 90° senza compensazioni90° without compensation - 90-Grad-Winkel ohne Kompensation

Angles à 90° sans compensations - Ángulos a 90° sin compensaciones

0102

0304

0506

07

08

09

10

11

01

0203

04

05 06

07

08

Page 11: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Casseforme Preform

29

Sezione A-ASection A-A 01. Rotaia di fi ssaggio01. Fixation rail01. Fixierungsschiene01. Rail de fi xage01. Rail de fi jación

02. Morsetto bloccaggio prolunga02. Extension blocking clamp02. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme02. Étau de blocage prolonge02. Borne bloqueo largo

03. Tavola metallica di camminamento03. Metal foot boards03. Begehbare Metallplanken03. Tables métalliques de cheminement03. Tablas metálicas de camino

04. Tavola fermapiede metallica04. Tread metal planks04. Metall-Fußhalterplatte04. Table métallique fi xe-pied04. Tabla para pié metálica

05. Tubo ø 48 di parapetto05. Railing tube ø 4805. Brüstungsrohr, Durchmesser 4805. Tube ø 48 pour parapet05. Tubo ø 48 de parapeto

06. Giunto ø 4806. Coupler ø 4806. Verbindungsstelle, Durchmesser 4806. Joint ø 4806. Junta ø 48

07. Mensola di getto regolabile07. Adjustable casting bracket07. Reguilerbare Konsole07. Console de jet réglable07. Ménsula de colada regulable

08. Dado a piastra articolata 15e barra di ancoraggio ø 1508. Nut on shaped plate 15anchor bar ø 15

08. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 15 und Verbindungsstange 1508. Dé à plaque articulée 15 et Et barre pour ancrage ø1508. Tuerca de plancha articulada y barra de anclaje ø 15

09. Puntello di sostegno H 34009. Support strut H 34009. Stütze H 34009. Étançon de soutien H 34009. Cuño de sostén H 340

10. Tassello10. Insert10. Dübel10. Tasseau10. Cuño

10. Morsa a cuneo10. Wedge vice10. Keilförmige Zwinge10. Étau à coin10. Borne a cuña

PiantaPlan

01. Angolo interno Preform01. Preform internal corner01. Innerer Preform-Winkel01. Angle intérieur Preform01. Ängulo interno Preform

02. Morsa a cuneo02. Wedge vice02. Keilförmige Zwinge02. Étau à coin02. Borne a cuña

03. Puntello di sostegno03. Support strut H 34003. Stütze H = 340 mm03. Étançon de soutien H 34003. Puntal de sostén H 340

04. Dado piastra articolata 1504. Nut on shaped plate 1504. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1504. Dé à plaque articulée 1504. Tuerca de plancha articulada 15

05. Barra di ancoraggio ø 1505. Anchor bar ø 1505. Verbindungsstange 1505. Barre pour ancrage ø1505. Barra de anclaje ø 15

06. Mensola di getto06. Adjustable casting bracket06. Konsole06. Console de jet06. Ménsula de colada

07. Angolo esterno fi sso07. External fi x corner07. Fixer Außenwinkel07. Angle fi xe extérieur07. Ángulo externo fi jo

Page 12: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Angoli acuti ed ottusi Acute and obtuse angles - Spitze und Stumpfe Winkel

Angles aigus et obtus - Ángulos agudos y optusos

Angolo a 60° con angoli a cernieraPreform interni ed esterni60° corner with external and internal Preform hinged corners

01. Bulloni m 22x16001. Bolts m 22x16001. Bolzen m 22x16001. Boulons m 22x16001. Tornillos m 22x160

02. Morsetto bloccaggio prolunga02. Extension blocking clamp02. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme02. Étau de blocage prolonge02. Borne de bloqueo alargo

03. Morsa di compensazione03. Compensation vice03. Kompensationszwinge03. Étau de compensation02. Borne de compensación

04. Rotaia di fi ssaggio04. Fixation rail04. Fixierungsschiene04. Rail de fi xage04. Rail de fi jación

10. Dado esagonale ø 15 10. Exagonal nut ø 15 10. Sechskantige Schraubenmutter D1510. Dé hexagonal ø1510. Tuerca exagonal ø 15

11. Angolo a cerniera interno Preform11. Preform internal hinged corner11. Interner Klappwinkel Preform11. Angle intérieur à charnière Preform11. Ángula a cremallera interno Preform

12. Dado piastra articolata 1512. Nut on shaped plate 1512. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1512. Dé à plaque articulée 1512. Tuerca a plancha articulada 15

05. Angolo a cerniera esterno Preform05. Preform external hinged corner05. Externer Klappwinkel Preform05. Angle extérieur à charnière Preform05. Ángulo a cremallera externo Preform

06. Morsa a cuneo06. Wedge vice06. Keilförmige Zwinge06. Étau à coin06. Borne a cuña

07. Tavola di compenso07. Compensation boards07. Kompensationsbrett07. Table de compensation07. Tabla de compensación

08. Barra di ancoraggio ø 1508. Anchor bar ø 1508. Verbindungsstange 1508. Barre pour ancrage ø 1508. Barra de anclaje ø 15

09. Piastra di ripartizione fondazione09. Base plate09. Unterbau-Verteilerplatte09. Plaque de distribution fondation09. Planchade repartición base

Angolo a 150° con angoli a cernieraPreform interni ed esterni150° corner with external andinternal Preform hinged corners

01. Morsetto bloccaggio prolunga01. Extension blocking clamp01. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme01. Étau de blocage prolonge01. Borne de bloqueo alargo

02. Morsa di compensazione02. Compensation vice02. Kompensationszwinge02. Étau de compensation02. Borne de compensación

03. Rotaia di fi ssaggio03. Fixation rail03. Fixierungsschiene03. Rail de fi xage03. Rail de fi jación

04. Angolo a cerniera esterno Preform04. Preform external hinged corner04. Externer Klappwinkel Preform04. Angle extérieur à charnière Preform04. Ángulo a cremallera externo Preform

05. Morsa a cuneo05. Wedge vice05. Keilförmige Zwinge05. Étau à coin05. Borne a cuña

06. Quadrotto di compenso06. Compensation timber for adjust06. Ausgleichs-Quadratbolzen06. Cale de compensation06. Cuadrado de compensación

07. Angolo a cerniera interno Preform07. Preform internal hinged corner07. Interner Klappwinkel Preform07. Angle intérieur à charnière Preform07. Ángula a cremallera interno Preform

08. Barra di ancoraggio ø 1508. Anchor bar ø 1508. Verbindungsstange 1508. Barre pour ancrage ø1508. Barra de anclaje ø 15

09. Dado a piastra articolata 1509. Nut on shaped plate 1509. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1509. Dé à plaque articulée 1509. Tuerca a plancha articulada 15

Casseforme Preform

30

0102

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

01

02

03

04

05

06

0708

09

Page 13: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Casseforme Preform

31

Angolo a 150° con soli angoli a cernieraPreform interni 150° corner only with internal Preform hinged corners

01. Morsetto bloccaggio prolunga01. Extension blocking clamp01. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme01. Étau de blocage prolonge01. Borne de bloqueo alargo

02. Quadrotto di compenso02. Compensation timber adjust02. Ausgleichs-Quadratbolzen02. Cale de compensation02. Cuadarado de compensación

03. Morsa di compensazione03. Compensation vice03. Kompensationszwinge03. Étau de compensation03. Borne de compensación

04. Rotaia di fi ssaggio04. Fixation rail04. Fixierungsschiene04. Rail de fi xage04. Rail de fi jación

05. Angolo a cerniera interno Preform05. Preform internal hinged corner05. Interner Klappwinkel Preform05. Angle intérieur à charnière Preform05. Ángulo a cremallera externo Preform

06. Morsa a cuneo06. Wedge vice06. Keilförmige Zwinge06. Étau à coin06. Borne a cuña

08. Tavola di compenso08. Compensation board08. Kompensationsbrett08. Table de compensation08. Tabla de compensación

09. Angolo a cerniera interno Preform09. Preform internal hinged corner09. Interner Klappwinkel Preform09. Angle intérieur à charnière Preform09. Ángulo a cremallera externo Preform

Angolo a cerniera Preform internoInternal Preform hinged corner

01

02 03

04

05

06

0708

0910

11

10. Barra di ancoraggio ø 1510. Anchor bar ø 1510. Verbindungsstange 1510. Barre pour ancrage Ø1510. Barra de anclaje Ø 15

11. Dado a piastra articolata 1511. Nut on shaped plate 1511. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1511. Dé à plaque articulée 1511. Tuerca a plancha articulada 15

Angolo a cerniera Preform esternoExternal Preform hinged corner

Page 14: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Chiusure di testaEnd closures - Kopfverriegelungen - Fermetures de tête - Cierres de cabeza

03. Rotaia di fi ssaggio 90/15003. Fixation rail 90/15003. Fixierungsschiene 90/15003. Rail de fi xage 90/15003. Rail de fi jación 90/150

04. Morsetto di testata04. End clamp04. Kopf Verriegelungsklemme04. Étau de tête04. Borne de cabeza

05. Casseri a telaio Preform05. Preform framed casing05. Spundwandkasten mit Rahmen Preform05. Coff rages à châssis Preform05. Encofrados de armazón Preform

Con morsetto di testata e rotaia di fi ssaggioWith end clamp and fi xation rail

01. Barra di ancoraggio 1501. Anchor bar 1501. Verbindungsstange 1501. Barre pour ancrage 1501. Barra de anclaje 15

02. Dado a piastra articolata ø 1502. Nut on shaped plate ø 1502. Schraubenmutter mit Gelenkplatte ø 1502. Dé à plaque articulée ø 1502. Tuerca a plancha articulada ø 15

Con tirante di collegamentoe rotaia di fi ssaggioWith connection rod and fi xation rail

Utilizzare per l’ancoraggio della rotaia di fi ssaggio della chiusura di testata, tutti i fori laterali dei moduli di parete. (tirante di collegamento + dado a piastra 15)

In order to anchor the fi xation rail for the closure of the extremities, use every side hole of the wall modular elements(connection rod + nut on plate 15)

Bei der Verankerung der Fixierungsschiene für die Kopfverriegelung müssen alle seitlichen Bohrungslöcher der Wandmodule benutzt werden (Zungenverbindungsstange + Schraubenmutter mit Platte D15 )

Utiliser pour l’ancrage du rail de fi xage pour la fermeture de tête, tous les trous latéra ux desmodules de paroi(tirant de jonction +dé à plaque 15)

Utilizar para el anclaje del rail de fi jación para el cierre de cabeza todos los orifi cios latera-les de los módulos de pared.(tirante de conexión +tuerca a plancha 15)

01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión

02. Barra di ancoraggio 1502. Anchor bar 1502. Verbindungsstange 1502. Barre pour ancrage 1502. Barra de anclaje 15

03. Dado esagonale 1503. Hexagonal nut 1503. Sechskantige Schraubenmutter D1503. Dé hexagonal 1503. Tuerca exagonal 15

04. Casseri a telaio Preform04. Preform framed casing04. Spundwandkasten mit Rahmen Preform04. Coff rages à châssis Preform04. Encofrados de armazón Preform

05. Piastra di ripartizione05. Base plate05. Unterbau-Verteilerplatte05. Plaque de distribution05. Planchade repartición

06. Rotaia di fi ssaggio 90/15006. Fixation rail 90/15006. Fixierungsschiene 90/15006. Rail de fi xage 90/15006. Rail de fi jación 90/150

Casseforme Preform

32

01

02

03 0405

02

03

04

0506

01sino a 30 cmup to 30 cmsino a 45 cmup to 45 cmsino a 60 cmup to 60 cm

spesssore paretewall thickness

morsetto di testataend clamp

n°2

n°3

n°4

per altezza del cassero - over the casing height

Page 15: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Con tirante di collegamentoe cassero per pilastroWith connection rod and casing for post

Utilizzare per l’ancoraggio della rotaia di fi ssaggio per la chiusura di testata tutti i fori laterali dei moduli di parete. (tirante di collegamento + dado a piastra 15).

In order to anchor the universal casing for extremities, use every side hole of the wall modular elements (connection rod + nut on plate 15).

Bei der Verankerung der Pfeilerschalung am Kopf müssen alle seitlichen Bohrungslöcher der Wandmodule benutzt werden (Zungenverbindungsstange + Schraubenmutter mit Platte D15 ).

Utiliser pour l’ancrage du coff rage niversel de tête, tous les trous latéraux des modules de paroi. (tirant de jonction + dé à plaque 15)

Utilizar para el anclaje el encofrado universal de cabeza todos los orifi cios laterales de los módulos de pared.(tirante de conexión +tuerca a plancha 15)

03. Dado a piastra articolata 1503. Nut on shaped plate 1503. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1503. Dé à plaque articulée 1503. Tuerca a plancha articulada 15

04. Casseri a telaio Preform04. Preform frame casing04. Spundwandkasten mit Rahmen Preform04. Coff rages à châssis Preform04. Encofrados de armazón Preform

05. Cassero a telaio Preform di testata05. Preform frame casing on the extremity05. Kopf-Spundwandkasten mit Rahmen Preform05. Coff rage à châssis Preform05. Encofrado de armazón Preform de cabeza

Einsatz und jeder individuelle Anwendung überprüft werden.

Emploi des poutres à double “C” (H 150/H200)pour l’ancrage des modules de tête avec paisseur de paroi élevé, sans utiliser ancrages supplémen-taires sur le coff rage de tête.Il faut vérifi er, pour chaque emploi et typologie d’application, la qualité et le placement des poutres à double “C”.

Usar vigas doble C (H 150/200) para el anclaje de los módulos de cabeza con espesor de pared elevado sin utilizar anclajes suplementarios sobre el encofrado de cabeza. La calidad y la posición de las vigas doble C deben comprobarse en cada uso y tipo de aplicación.

01. Morsetto di testata01. End clamp01. Kopf-Verriegelungsklemme01. Étau de tête01. Borne de cabeza

02. Barra di ancoraggio 1502. Anchor bar 1502. Verbindungsstange 1502. Barre pour ancrage 15 02. Barra de anclaje 15

Con travi doppio C h 150/200 e cassero PreformWith double-C girder beams, h = 150/200and Preform Casing

Utilizzo delle travi doppio C (H 150/H200)per l’ancoraggio deo moduli di testata con spessore di parete elevato senza utilizzareancoraggii supplementari sul cassero di testata.La qualità ed il posizionamento delle travidoppio C è da verifi care per ogni singolo utilizzo e tipologia di applicazione.

Th e double-C girder beams (H=150 / 200) are used for the anchorage of the thick–wall modular elements for the extremities, without the need of using additional anchors on the extremity casing.Both quality and positioning of double-C girder beams must be verifi ed for every kind of use or application.

Die Doppel-C-Träger (H 150/H200) werden für die Verankerung der Kopfmodule mit erhöhter Wandstärke genutzt, ohne dass zusätzlicheVerankerungen an der Kopfschalung nötig sind.Die Qualität und die Positionierung der Doppel-C- Träger müssen bei jedem einzelnen

Casseforme Preform

33

02

01

01

02

0304

05

Utilizar para el anclaje el encofrado universal de cabeza todos los orifi cios laterales de los módulos de pared.(tirante de conexión +tuerca a plancha 15)

01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión

02. Cassero universale per pilastro02. Universal casing for pillar02. Universelle Pfeilerschalung02. Coff rage universel pour pilier02. Encofrado universal para pilastre

Page 16: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Casseforme Preform

34

Collegamenti a pareti esistenti e muri con larghezza variabileConnection to existing walls, also with variable widht - Verbindungen mit existierenden Wänden und Mauern mit variablen Breite

Assemblages aux parois existants et murs avec largeur variable - Conexiones a paredes existentes y paredes con longitud variable

01 02

03

05

04

Collegamenti a T (con cassero universale per pilastro)T-joint (with universal casing for pillars)

01. Contrasto provvisorio01. Temporary hold01. Provisorischer Kontrast01. Contraste provisoire01. Contraste provisional

02. Barra di ancoraggio 1502. Anchor bar ø 1502. Verbindungsstange 1502. Barre pour ancrage 1502. Barra de anclaje 15

01

02

03 04

05

Esempio con cassero con telaio PreformExample with Preform framed casing

01. Contrasto provvisorio01. Temporary hold01. Provisorisch Gegendruck01. Contraste provisoire01. Contraste provisional

02. Dado esagonale 1502. Hexagonal nut ø 1502. Sechskantige Schraubenmutter D1502. Dé hexagonal Ø1502. Tuerca exagonal 15

01

02

03

04

Sormonto al getto precedente(con cassero universale per pilastro)Cast exposure (with universal casing for pillars)

01. Barra di ancoraggio01. Anchor bar ø 1501. Verbindungsstange 1501. Barre pour ancrage 1501. Barra de anclaje 15

02. Dado a piastra articolata 1502. Nut on shaped plate 1502. Verbindungsstange 1502. Dé à plaque articulée 1502. Tuerca de plancha articulada 15

03. Cassero per pilastro03. Casing for pillars03. Pfeilerschalung03. Coff rage pour pilier03. Encofrado para pilastre

04. Morsa a cuneo04. Wedge vice04. Keilförmige Zwinge04. Étau à coin04. Borne a cuña

03. Dado a piastra articolata 1503. Nut on shaped plate 1503. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1503. Dé à plaque articulée 1503. Tuerca de plancha articulada 15

04. Morsa a cuneo04. Wedge vice04. Keilförmige Zwinge04. Étau à coin04. Borne a cuña

03. Piastra di ripartizione03. Base plate03. Verteilerplatte03. Plaque de distribution03. Plancha de distribución

04. Barra di ancoraggio 1504. Anchor bar ø 1504. Verbindungsstange 1504. Barre pour ancrage 1504. Barra de anclaje 15

05. Casseri a telaio Preform05. Preform framed casing05. Spundwandkasten mit Preform-Rahmen05. Coff rages à châssis Preform05. Encofrados de armazón Preform

05. Cassero per pilastro05. Casing for pillars05. Pfeilerschalung05. Coff rage pour pilier05. Encofrado para pilastre

Page 17: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Casseforme Preform

35

Muro con larghezza variabileWall with variable width

01. Morsetto bloccaggio prolunga01. Extension blocking clamp01. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme01. Étau de blocage prolonge01. Borne bloqueo alargo

02. Tavola di spessorazione02. Spacer02. Unterbauplatte02. Table d’augmentation épaisseur02. Tabla para aumentar espesor

03. Dado a piastra articolata 15 03. Nut on shaped plate 15 03. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1503. Dé à plaque articulée 1503. Tuerca con plancha articulada 15

06. Casseri a telaio Preform06. Preform framed casing06. Spundwandkasten mit Preform-Rahmen06. Coff rages à châssis Preform06. Encofrados de armazón Preform

07. Rotaia di fi ssaggio 90/15007. Fixation rail 90/15007. Fixierungsschiene 90/15007. Rail de fi xage 90/15007. Rail de fi jación 90/150

01

02

03

04 0506

07

Esempio con telaio Preform 2,4 m x 3 mExample with Preform casing 2.4 x 3 m

01. Cassero a telaio 2,4 x 3,0 m01. Frame casing 2.4 x 3.0 m01. Spundwandkasten mit Rahmen 2,4 x 3,0 m01. Coff rage à châssis 2,4 x 3,0 m01. Encofrado de armazón 2,4 x 3,0 m

02. Barra di ancoraggio 1502. Anchor bar ø 1502. Verbindungsstange 1502. Barre pour ancrage 1502. Barra de ancate 15

03. Dado a piastra articolata 15 03. Nut on shaped plate 15 03. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1503. Dé à plaque articulée 1503. Tuerca con plancha articulada 15

01

02

03

04. Barra di ancoraggio 1504. Anchor bar ø 1504. Verbindungsstange 1504. Barre pour ancrage 1504. Barra de anclaje 15

05. Morsa a cuneo05. Wedge vice05. Keilförmige Zwinge05. Étau à coin05. Borne a cuña

Page 18: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

010203

0405

06

07

08

03. Puntello di sostegno H34003. Support strut H34003. Stütze H34003. Etançon de soutien H34003. Puntal de sostén H340

04. Tassello04. Insert04. Dübel04. Tasseau04. Cuño

Parete verticale + parete inclinate

Vertical wall + inclined wall

01. Tavole di camminamento parapiede e parapetto sp. 5 cm.01. Tread plank, foot board and railing, 5cm thickness01. Gehebene, Fußhalter und Brüstung Breite 5 cm01. Tables de cheminement, para-pied et parapet épaiss. 5 cm01. Tablas de camino para pié y parapeto sp. 5cm

02. Mensola di getto fi ssa02. Fix casting bracket 02. Fixe Guss-Konsole02. Console de jet fi xe02. Ménsula de colada fi ja

Casseforme Preform

36

Moduli contrapposti con pareti inclinate oppure sfalsati sull’appoggioOpposed elements with inclined staggered walls - Gegenüberliegende Module mir schrägen Wänden oder versetzter Aufl age

Modules opposés avec des parois inclinées ou qui sont décalés sur l’appui - Módulos contrapuestos con paredes inclinadas o desigualados sobre el apoyo

Pareti sfalsate in altezzaVertically staggered walls

01. Tassello01. Insert01. Dübel01. Tasseau01. Cuño

01

01

02

03

04

Entrambe le pareti inclinateWalls both inclined

01. Giunto ø 4801. Coupler ø 4801. Verbindungsstelle, Durchmesser 4801. Joint ø 4801. Junta ø 48

02. Tubo ø 48 di parapetto02. Railing tube ø 48 02. Brüstungsrohr, Durchmesser 4802. Tube ø 48 pour parapet02. Tubo ø 48 de parapeto

03. Tavola fermapiede metallica03. Tread metal planks03. Metall-Fußhalterplatte03. Table métallique fi xe-pied03. Tabla para pié metálica

04. Tavole metalliche di camminamento04. Metal food boards04. Begehbare Metallplanken04. Tables métalliques de cheminement04. Tablas metálicas de camino

05. Regolazione del pianale05. Floor regulation05. Regulierung der Bühne05. Réglage du plan05. Regulación del piso

06. Mensola di getto regolabile06. Adjustable casting bracket06. Regulierbare Konsole06. Console de jet réglable06. Ménsula de colada regulable

07. Tassello07. Insert07. Dübel07. Tasseau07. Cuño

08. Prevedere ancoraggi antigalleggiamento08. Anti fl oating anchor08. Gegensteigen Verankerung um zu voraussehen08. Prévoir ancrages anti-fl ottabilité08. Preveer anclaje anti balanceo

Page 19: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Particolare di ancoraggioAnchor system detail

01. Manicotto conico01. Conic sleeve01. Kegelförmige Manschette01. Manchon conique01. Manguito cónico

02. Profi li multiforo a C02. Multiple hole C-profi le02. Multiloch-C-Profi le02. Profi ls à “C” avec plusieurs trous02. Perfi les multiorifi cio a C

03. Dado a piastra articolata 1503. Nut on shaped plate 1503. Schraubenmuttern mit Gelenkplatte 1503. Dé à plaque articulée 1503. Tuerca de plancha articulada 15

04. Profi lo di bordo cassero04. Casing edge profi le04. Rahmenprofi l04. Profi l du bord coff rage04. Perfi l de borde encofrado

Sistema di ancoraggioAnchor system

Portata ammissibile a normeDIN 18216 = 90 Kn. Valida per barre di anco-raggio e per i dadi a piastra articolata.N.B. Non scaldare o saldare le barre di anco-raggio perchè è possibile la rottura.

Load capacity as per DIN 18216 = 90 Kn. Valid for anchor bars and nuts on shaped plate.N.B. Neither heat nor weld the anchor bars so as to prevent their rupture.

Zugelassenes Höchstgewicht nach DIN 18216 = 90 Kn, dies gilt für Verbindungsstangen und für Schraubenmuttern mit Gelenkplatte.Anmerkung: Die Verbindungsstangen dürfen nicht erhitzt oder gelötet werden, da sie sonst brechen können.

Portée admissible aux termes DIN 18216 = 90 Kn. Référée aux barres pourancrage et aux dés à plaque articulée.N.B. Ne pas chauff er ou souder les barres pour ancrage car la rupture est possible.

Capacidad admitida a norma DIN 18216=90 Kn. Válido para barras de anclaje y para los datos de plancha articulada.N.B: NO calentar o soldar las barras de anclaje porque es posible la ruptura.

01. Dado a piastra articolata 1501. Nut on shaped plate 1501. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1501. Dé à plaque articulée 1501. Tuerca con plancha articulada 15

02. Testa conica in plastica02. Plastic conic head02. Verankerungsstange, Durchmesser 1502. Tête conique en plastique02. Testa cónica de plástico

03. Tubo in plastica03. Plastic tube03. Plastikrohr03. Tube en plastiquer03. Tubo de plástico

04. Barra ancorante ø 15 04. Anchor bar ø 1504. Barra para anclar ø 1504. Barre pour ancrage ø1 504. Barra para anclar ø 15

Casseforme Preform

37

01

02

03

04

01

02

03

04

Page 20: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Pilastro 25x25 cmPillar 25x25 cm

01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión

Casseforme Preform

38

Pilastro 75x75 cmPillar 75x75 cm

01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión

01

01

Pilastro 15x15 cmPillar 15x15 cm

01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión

01

01

Sezione A-APilastro 75x75 cmA-A sectionPillar 75x75 cm

Pressione massima kn/m2=90Gli elementi universali per pilastro Preform sono larghi 90 cm ed hanno un’altezza di:90-180-30 cm.(tirante di collegamento + dado a piastra 15 cm)

Limit pressure: kn/m2=90Th e universal elements of the Preform pillar measure 90 cm in width and 90-180-300 cm in height (connection rod + nut on plate Ø 15 cm).

Höchstdruck: kn/m2=90Die universellen Elemente für den Preform Pfei-ler sind 90 cm breit und haben eine Höhe von 90, 180 oder 300 cm (Zungenverbindungsstange + Schraubenmuttern mit Gelenkplatte 15).

Pression max.: kn/m2=90 Les élémentsuniversels pour le pilier Preform sont large90 cm et ils ont une hauteur de: 90-180-300 cm.(tirant de jonction+dé à plaque 15 cm). Pression max.: kn/m2=90Les éléments universels pour le pilier Preform sont larges 90 cm et ils ont une hauteur de: 90-180-300 cm.(tirant de jonction+dé à plaque 15 cm).

01

0203

04

05

06

07

01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión

02. Dado a piastra 1502. Nut on plate 1502. Schraubenmuttern mit Gelenkplatte 1502. Dé à plaque 1502. Tuerca de plancha 15

03. Tirante di collegamento03. Connection rod03. Zungenverbindungsstange03. Tirant de jonction03. Tirante de conexión

04. Mensola di getto (fi ssa oppure regolabile)04. Casting bracket (fi x or adjustable)04. Konsole (fi x oder regulierbar)04. Console de jet (fi xe ou réglable)04. ménsula de argamasa (fi ja o regulable)

05. Puntello di sostegno H 34005. Support strut H 34005. Stütze H 34005. étançon de soutien H 340 05. Puntal de sostén H = 340

06. Spinotto ø 21 con copiglia 06. Knuckle pin ø 21 cotter pin06. Bolzen D21 + Vorstecker06. Goujon ø 21 avec goupille06. Perno ø 21 con clavija

07. Ancoraggio della basetta con tasselli 07. Base plate anchored with insert07. Sockelverankerung mit Dübeln 07. Ancrages de la base avec tasseaux 07. Anclaje de la patilla con cuños

Cassaforma universale per pilastriUniversal casing for pillars - Universelle Schalung für Pfeiler

Coff rage universel pour piliers - Encofrado universal para pilastres

Particolare del fi ssaggioFixation details

01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión

Page 21: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

01

Puntello di sostegno H = 340 sez. H 3 mSupport strut H = 340 section H 3 mStütze H = 340 Sektion H 3 mEtançon de soutien H = 340 sect. H 3 mPuntal de sostén H = 340 sec. H 3 m

01. Tassello M1601. Insert M1601. Dübel M1601. Cuño M16

Puntello di sostegno H = 340 sez. H 2,4 mSupport strut H = 340 section H 2.4 mStütze H = 340 Sektion H 2,4 mEtançon de soutien H = 340 sect. H 2,4 mPuntal de sostén H = 340 sec. H 2,4 m

Puntello di sostegno H = 340 sez. H 4,2 mSupport strut H = 340 section H 4.2 mStütze H = 340 Sektion H 4,2Etançon de soutien H = 340 sect. H 4,2 mPuntal de sostén H = 340 sec. H 4,2 m

Puntelli di piombatura per il sostegno e la messa in operaLeading struts for support and setting-up - Plombierungsstütze für die Abstützung und Installation

Étançons de plombage pour le soutien et la mise en oeuvre - Puntales de emplomado para el sostén y la puesta en obra

01

01

Casseforme Preform

39

Sollecitazioni massime per il puntello H=340 - Strut’s limit stress H=340

Regolazione L (M)Regolation L (M)

Pressione - Pressure (KN)

Trazione - Traction (KN)

Regolazione L (M)Regolation L (M)

Pressione - Pressure (KN)

Trazione - Traction (KN)

Regolazione (M)Regolation (M)

Pressione - Pressure (KN)

Trazione - Traction (KN)

2 22 15 2,6 14,5 15 3,2 9,5 m 15

2,2 21 2,8 12,5

2,4 17,5 3 11

Page 22: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

40

Puntelli di piombatura per il sostegno e la messa in operaLeading strut for support and setting up - Plombierungsstützen für die Abstützung und Installation

Étançons de plombage pour le soutien et la mise en oeuvre - Puntales de emplomado para el sostén y lapuesta en obra

0101

Casseforme Preform

Puntello di sostegno H = 540 Support strut H=540

01. Tassello M1601. Insert M1601. Dübel M1601.Tasseau M1601.Tasseau M16

Puntello di sostegno H=350 SEZ. H 4,8 MTSupport strut H=350 section H 4.8 MTStütze H=350 Sektion H 4,8 MT Étançon de soutien H=350 Sect. H 4,8 MT Puntal de sostén H=350 sec. H 4,8 MT

Sollecitazioni massime per il puntello H=540 - Strut’s limit stress H=540

RegolazioneRegolation

L (M)

PressionePressure

(KN)

TrazioneTraction

(KN)

RegolazioneRegolation

L (M)

TrazioneTraction

(KN)

TrazioneTraction

(KN)

RegolazioneRegolation

L (M)

PressionePressure

(KN)

TrazioneTraction

(KN)

RegolazioneRegolation

L (M)

PressionePressure

(KN)

TrazioneTraction

(KN)

RegolazioneRegolation

L (M)

PressionePressure

(KN)

TrazioneTraction

(KN)

3,4 30 30 4 21,5 30 4,6 15 30 5,2 11 30 5,2 11 30

3,6 30 4,2 19 4,8 13,5 5,4 10

3,8 25 4,4 16,5 5 12 5,6 8,8

Page 23: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Casseforme Preform

41

Puntelli di piombatura per il sostegno e la messa in operaLeading strut for support and setting up - Plombierungsstützen für die Abstützung und Installation

Étançons de plombage pour le soutien et la mise en oeuvre - Puntales de emplomado para el sostén y lapuesta en obra

001. Prevedere ponteggio o mensole di lavoro001. Plan to use scaff olding or plank

01. Tassello M1001. Insert M1001. Dübel M1001.Tasseau M1001.Tasseau M10

01

01

001

Puntello di sostegno H 540 sez. H 5,4 mSupport strut H 540 section H 5.4 mStütze H=540 Sektion H 5,4 mÉtançon de soutien H=540 Sect. H 5,4 mPuntal de sostén H=340 sec. H 5,4 m

Puntello di sostegno H 540 sez. H 6 mSupport strut H 540 section H 6 mStütze H = 540 Sektion H 6 mEtançon de soutien H 540 sect. H 6 mPuntal de sostén H = 540 sec. H 6 m

001

001. Prevedere ponteggio o mensole di lavoro001. Plan to use scaff olding or plank

01. Tassello M1001. Insert M1001. Dübel M1001.Tasseau M1001.Tasseau M10

Page 24: Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari applicativi Construction drawings and application details Montagepläne und besondere

Casseforme Preform

42

Puntelli di piombatura per il sostegno e la messa in operaLeading strut for support and setting up - Plombierungsstützen für die Abstützung und Installation

Étançons de plombage pour le soutien et la mise en oeuvre - Puntales de emplomado para el sostén y la puesta en obra

01

02

03

04

05

02

01. Profi lo superiore01. Upper profi le01. Oberes Profi l01. Profi l supérieur01. Perfi l superior

02. Tassello M1002. Insert M1002. Dübel M1002. Tasseau M1002. Cuño M10

Sollecitazioni massime per il puntellone di piombatura - Limit stress on the leading strut

RegolazioneRegolation L (M)

Compressione Compression (KN)

TrazioneTraction (KN)

RegolazioneRegolation L (M)

PressionePressure (KN)

TrazioneTraction (KN)

7 45 45 10 30 45

8 39

9 36

03. Profi lo inferiore03. Lower profi le03. Unteres Profi l03. Profi l inférieur03. Perfi l inferior

04. Profi lo di collegamento04. Connection profi le04. Verbindungsprofi l04. Profi l de jonction04. Perfi l de levantamiento

05. Puntello di sostegno H 54005. Support strut H 54005. Stütze H 54005. Étançon de soutien H54005. Puntal de sostén h 540