Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari...
Transcript of Schemi di montaggio e particolari applicativi · 2019. 4. 4. · Schemi di montaggio e particolari...
Schemi di montaggio e particolari applicativi
Construction drawings and application details
Montagepläne und besondere Anwendungens
Schémas de jonctionet particuliers d’applicationon
Esquemas de montaje y particulares de aplicación
Sono validi per il posizionamento delle casse-forme e degli accessori.Per informazioni sulla sicurezza consultare la sezione “linee guida per il montaggio e lo smontaggio delle casseforme”.
The reference for the positioning of formworks and accessories. For information on safety measures see the section “Guide lines for the erection and disman-tling of formworks”.
Gültig für die Positionierung der Schalungen und ihres Zubehörs.Informationen über die Sicherheit fi nden Sie unter “Richtlinien zum Auf-und Abbau der Schalungen“.
Ces schémas se réfèrent au placement des coffra-ges et des accessoires. Pour tout renseignement sur la sûreté consulter la section “manuel pour l’assemblage et le désas-semblage des coffrages”.
Son válidos para posicionar los encofrados y los accesorios. Para informaciones sobre la seguridad consultar la sección “lineas guía para el montaje y el desmonte de los encofrados”.
Casseforme Preform
20
01. Morsa a cuneocod. 324070100101. Wedge vice01. Keilförmige Zwinge01. Étau à coin01. Borne a cuña
02. Mensola di getto regolabile cod. 32407010102. Adjustable casting bracket02. Regulierbare Konsole 02. Console de jet réglable02. Ménsula de colada regulable
03. Puntello di sostegno H=340cod. 324040100103. Support strut H=34003. Stütze H=340 mm03. Étançon de soutien H=34003. Puntal de sostén H = 340
04. Dado a piastra articolatacod. 324070111204. Nut on shaped plate04. Schraubenmutter mit Gelenkplatte04. Dé à plaque articulée04. Tuerca de plancha articulada
05. Barra di ancoraggiocod. 3240701007205. Anchor beam05. Verbindungsstange05. Barre pour ancrage05. Barra de anclaje
Collegamento di elementi Preform Connection between Preform elements - Verbindung von Preform-Elementen
Assemblage des éléments Preform - Conexión de elementos Preform
03
02
05
04
01
01. Morsa di compensazionecod. 3240703101201. Compensation vice01. Kompensationszwinge01. Étau de compensation01. Borne de compensación
02. Spinotto D21 + copigliacod. 324070113102. D-21 knuckle pin + cotter pin02. Bolzen D21 + Vorstecker02. Goujon D21 + goupille02. Perno D21 + clavija
03. Rotaia di fi ssaggio L=900 cod. 3240701031L=1500 cod. 324070104103. Fixation rail03. Fixierungsschiene 03. Rail de fi xage03. Rail de fi jación
04. Morsetti bloccaggio prolungacod. 324070120104. Extension blocking clamp04. Verlängerte Verriegelungsklemme04. Étaux de blocage prolonge04. Bornes de bloqueo alargo
05. Dado a piastra articolatacod. 324070111205. Nut on shaped plate05. Schraubenmutter mit Gelenkplatte05. Dé à plaque articulée05. Tuerca a plancha articulada
06. Barra di ancoraggiocod. 324070107206. Anchor beam06. Verbindungsstange06. Barre pour ancrage06. Barra de anclaje
0605
04
03
02
01
Casseforme Preform
21
Collegamento di elementi Preform con compensazione sino a 20 cm Connection between Preform elements with max. 20 cm compensation - Verbindung von Preform-Elementen mit einer Kompensation bis zu 20 cm
Assemblage des éléments Preform avec compensation jusqu’au 20 cm - Conexión de elementos Preform con compensación de hasta 20 cm
Casseforme Preform
22
Staffa di sollevamentoLift ing bracket - Hebebügel - Étrier de soulèvement - Estribo para levantamiento
001
01 02 03
003
002
Staff a di sollevamentocod. 3240701022Lift ing bracketHebebügelÉtrier de soulèvementEstribo para levantamiento
001. Maniglia di apertura001. Opening handle001. Öff nungsgriff 001. Manille d’ouverture001. Manilla de apertura
002. Angoli al centro max 60°002. Max angle 60°002. Winkel in der Mitte maximal 60 Grad002. Angle au centre max 60°002. Ángulo en el centro max 60°
003. Funi003. Ropes003. Schienen003. Cordes003. Cuerdas
01
02
Casseforme Preform
23
Puntello di sostegno a mensola regolabileSupport strut and adjustable bracket - Stütze und regulierbare Konsole
Étançon de soutien et console réglable - Puntal de sostén y ménsula regulable
Puntello di sostegnoSupport strutcod. 3240401002cod. 3240401012
01
02
01. Attacco al cassero01. Junction to the casing01. Verbindung am Spundwandkasten01. Attelage au coff rage01. Enganche al encofrado
02. Attacco al cassero (vista da dietro)02. Junction to the casing (view from behind)02. Verbindung am Spundwandkasten (von hinten gesehen)02. Attelage au coff rage (vue de derrière)02. Enganche al encofrado (vista por detrás)
01. Attacco al cassero01. Junction to the casing01. Verbindung am Spundwandkasten01. Attelage au coff rage01. Enganche al encofrado
02. Basetta d’appoggio02. Base plate02. Stützsockel02. Base d’appui02. Patilla de apoyo
Mensola regolabileAdjustable bracketcod. 3240702011cod. 3240702001
Casseforme Preform
24
Compensazioni per l’adattamento in lunghezzaLenght adapter - Kompensation für den Längenausgleich
Compensations pour l’adaptation en longueur - Compensaciones para la adaptación en longitud
0102
03
04 05
06
01. Cassero a telaio preform01. Preform framed casing01. Preform-Spundwandkasten01. Coff rage à châssis Preform01. Encofrado de armazón Preform
02. Quadrotto o tavole02. Timber for adjust or boards02. Quadratischer Holzbolzen oder Bretter02. Cales de bois ou tables02. Cuadrado o tablas
03. Rotaia di fi ssaggio 90/15003. Fixation rail 90/15003. Fixierungsschiene 90/15003. Rail de fi xage 90/15003. Rail de fi jado 90/150
04. Dado a piastra articolata 1504. Nut on shaped plate 1504. Schraubenmuttern mit Gelenkplatte 1504. Dé à plaque articulée 1504. Tuerca de plancha articulada 15
05. Barra di ancoraggio 1505. Anchor bar 1505. Verbindungsstange 1505. Barre pour ancrage 1505. Barra de anclaje 15
06. Morsa di compensazione06. Compensation vice06. Kompensationszwinge06. Étau de compensation06. Borne de compensación
Compensazionida 0 a 20 cmcon quadrotto di legnoo tavole e morsa dicompensazione
Compensation elementsfrom 0 to 20 cm with wood timbers for adjust or boards and compensation vice
Von 0 bis 20 cmMit einem quadratischen Holzbolzen, Kompensationsbrett- oder zwinge
Compensationsde 0 à 20 cmavec des cales de boisou tables et étau decompensation
Compensacionesda 0 a 20 cmcon cuadrado de madera o tabla y borne de compensación
01
02
03
04
05
07. Tavole o quadrotti07. Boards or timber adjust07. Bretter oder quadratische Holzbolzen07. Tables ou cales de bois07. Tablas o cuadrados
08. Casssero a telaio Preform08. Preform framed casing08. Preform-Spundwandkasten08. Coff rage à châssis Preform08. Encofrado de armazón Preform
09. Morsetto bloccaggio prolunga09. Extension blocking clamp09. Verlängerte Verriegelungsklemme09. Étau de blocage prolonge09. Borne bloqueo alargo
10. Dado a piastra articolata 1510. Nut on shaped plate 1510. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1510. Dé à plaque articulée 1510. Tuerca de plancha articulada 15
11. Barra di ancoraggio 1511. Anchor bar 1511. Verbindungsstange 1511. Barre pour ancrage 1511. Barra de anclaje 15
12. Rotaia di fi ssaggio 90/15012. Fixation rail 90/15012. Fixierungsschiene 90/15012. Rail de fi xage 90/15012. Rail de fi jado 90/150
13. Morsa a cuneo13. Wedge vice 13. Keilförmige Zwinge13. Étau à coin13. Borne a cuña
14. Pannello14. Panel14. Platte14. Panneau14. Panel
Casseforme Preform
25
04
0607
08
09 10
11
07
08
09
10 1112
13
14
altezza tavole/quadrotti cm 9,7spessore pannello cm 2,7boards/timbers for adjust 9.7 cm high panel gauge 2.7 cm
01. Barra di ancoraggio 15 n°1 legatura in verticale01. Anchor bar 15 n. 1 vertical binding01. Verbindungsstange 15 n. 1 vertikale Verbindung01. Barre pour ancrage 15 n. 1 ligature verticale01. Barra de anclaje 15 n. 1 ligadura vertical
02. Rotaia a fi ssaggio 90/15002. Fixation rail 90/15002. Fixierungsschiene 90/15002. Rail de fi xage 90/15002. Rail de fi jación 90/150
03. Quadrotto o tavole03. Boards or timber for adjust03. Quadratischer Holzbolzen oder Bretter03. Cales de bois ou tables03. Tablas o cuadrados
04. Morsetto bloccaggio prolunga04. Extension blocking clamp04. Verlängerte Verriegelungsklemme04. Étau de blocage prolonge04. Borne bloqueo alargo
05. Morsa regolabile05. Adjustable vice05. Regulierbare Klemme05. Étau réglable05. Borne regulable
06. Dado a piastra articolata 1506. Nut on shaped plate 1506. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1506. Dé à plaque articulée 1506. Tuerca de plancha articulada 15
07. Rotaia di fi ssaggio07. Fixation rail07. Fixierungsschiene07. Rail de fi xage07. Rail de fi jación
08. Morsa a cuneo08. Wedge vice08. Keilförmige Zwinge08. Étau à coin08. Borne a cuña
09. Barra di ancoraggio 15 n° 2 legature in verticale09. Anchor bar 15 n. 2 vertical binding09. Verbindungsstange 15 n. 2 vertikale Verbindungen09. Barre pour ancrage 15 n. 2 ligatures verticales09. Barra de anclaje 15 n.2 ligadura n. 2 ligadura vertical
10. Tavole o quadrotti10. Boards on binding10. Quadratischer Holzbolzen der Bretter10. Tables ou cales de bois10. Tablas o cuadrados
11. Pannello11. Panel11. Platte11. Panneau11. Panel
Compensazionida 0 a 20 cmcon tavole di legno e pannello/quadrotti legno e pannello
Compensation elementsfrom 0 to 20 cm with wood boards and panel / wood timber for adjust and panel
AusgleichVon 0 bis 20 cmMit Holzbretter und Platten/quadratischen Holzbolzen und Platten
Compensationsde 0 à 20 cmavec tables de bois et panneau/cales de bois et panneau
Compensaciones da 0 a 20 cmcon tablas de madera y panel/cuadrados madera y panel
26Casseforme Preform
Angoli a 90° con casserro universale e compensazione90° corners with universal casing and compensation - 90-Grad-Winkel mit universellem Spundwandkasten und Kompensation
Angles à 90° avec coff rage universel et compensation - Ángulos a 90° con encofrado universal y compensación
0102
0304
06
07
0809
10
11
01
0203
04
05
06
07
08
09
10
11
01
02
03
04
05
06 07 08
12
10
04
05
Sezione A-ASection A-A
PiantaPlan
Particolare del fi ssaggio delle teste dei puntelli da 340/540Fixation detail of the strut ends (340/540 mm)
03
06
09
Casseforme Preform
27
Sezione A-ASection A-A 01. Rotaia di fi ssaggio01. Fixation rail01. Fixierungsschiene01. Rail de fi xage01. Rail de fi jación
02. Tavole metalliche di camminamento02. Metal foot board02. Metallplatten02. Tables métalliques de cheminemen02. Tablas metálicas de camino
03. Tavola fermapiede metallica03. Tread metal planks03. Metall-Fußhalterplatte03. Table métallique fi xe-pied03. Tabla para pié metálica
04. Tubo ø 48 di parapetto04. Railing tube ø 48 04. Brüstungsrohr, Durchmesser 4804. Tube ø 48 pour parape04. Tubo ø 48 de parapeto
05. Giunto ø 4805. Coupler ø 4805. Verbindungsstelle, Durchmesser 4805. Joint ø 4805. Junta ø 48
06. Mensola di getto regolabile06. Adjustable casting bracket06. Regulierbare Konsole06. Console de jet réglable06. Ménsula de colada regulable
07. Puntello di sotegno H 34007. Support strut H 34007. Stütze H=340 mm07. Console de jet réglable07. Puntal de sostén H 340
08. Tirante di collegamento08. Connection rod08. Zungenverbindungsstange08. Tirant de jonction08. Tirante de conexión
09. Morsetto bloccaggio prolunga 09. Extension blocking clamp09. Verlängerte Verriegelungsklemme 09. Étau de blocage prolonge09. Borne bloqueo alargo
10. Morsa di compensazione10. Compensation vice10. Kompensationszwinge10. Étau de compensation10. Borne de compensación
11. Tassello11. Insert11. Dübel11. Tasseau11. Cuño
12. Dado a piastra articolato 15e barra di ancoraggio ø 1512. Nut on shaped plate 15 anchor bar ø 1512. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 15 und Verbindungsstange 1512. Dé à plaque articulée 15 et barre pour ancrage ø1512. Tuerca de plancha articulada 15y barra de anclaje ø15
PiantaPlan
01. Mensola di getto regolabile01. Adjustable casting bracket01. Regulierbare Konsole01. Console de jet réglable01. Ménsula de colada regulable
02. Rotaia di fi ssaggio02. Fixation rail02. Fixierungsschiene02. Rail de fi xage02. Rail fi jado
03. Morsetto bloccaggio prolunga03. Extension blocking clamp03. Verlängerte Verriegelungsklemme03. Étau de blocage prolonge03. Borne bloqueo alargo
04. Morsa di compensazione04. Compensation vice04. Kompensationszwinge 04. Étau de compensation 04. Borne de compensación
05. Quadrotto di compenso05. Compensation timber for adjust05. Ausgleichs-Quadratbolzen05. Cale de compensation05. Cuadrado de compensación
06. Tirante di collegamento06. Connection rod06. Zungenverbindungsstange06. Tirant de jonction06. Tirante de conexión
07. Barra di ancoraggio ø15 07. Anchor bar ø 15 07. Verbindungsstange ø 1507. Barre pour ancrage ø 1507. Barra de anclaje ø 15
08. Dado a piastra articolata 1508. Nut on shaped plate1508. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1508. Dé à plaque articulée 1508. Tuerca de plancha articulada 15
09. Puntello di sostegno H 34009. Support strut H 34009. Stütze h=340 mm09. Étançon de soutien H 34009. Puntal de sostén H 340
10. Morsa a cuneo10. Wedge vice10. Keilförmige Zwinge10. Étau à coin10. Borne a cuña
11. Angolo interno Preform11. Preform internal corner11. Innerer Preform-Winkel11. Angle intérieur Preform11. Ángulo interior Preform
Particolare del fi ssaggio delle testedei puntelli da 340/540Fixation detail of the strutends (340/540 mm)
01. Corrente del modulo01. Real beam of the modular element01. Modul-Querbalken01. Solive du module01. Corriente del módulo
02. Fissaggio ai fori dei correnticon l’apposito spinotto ø 21mm02. Fixation on the beams’ holeswith knuckle pin ø 21 mm02. Verbindung an den Balkenbohrungen mit passendem 21 mm Bolzen02. Fixage aux trous des solives avec le goujon spécial ø 21 mm02. Fijado a los agüjeros de los corrientes con el perno adecuado ø 21 mm
03. Tubo superiore puntello03. Strut upper tubing 03. Oberstempelrohr03. Tube supérieur étançon03. Tubo superior puntal
04. Testa puntello04. Strut end04. Stempelkopf04. Tête étançon04. Cabeza punta
05. Omega del modulo05. Ω Profi le of the modular element05. Omega-Modul05. “Oméga” du module05. Omega del módulo
06. Morsetto bloccaggio testa06. End blocking clamp06. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme06. Fixage aux solives06. Borne bloqueo cabeza
07. Dado fl angiato ø 10007. Flunged up ø 10007. Gebördelte Schraubenmutter, Durchmesser 100
07. Dé à brides ø 10007. Tuerca ribeteada ø 100
08. Dado fl angiato ø 10008. Fixation detail of the strut ends (340/540 mm) ø 10008. Gebördelte Schraubenmutter, Durchmesser 10008. Dé à brides ø10008. Tuerca ribeteada ø 100
09. Fissaggio ai correnti09. Fixation to rail beams09. Verbindung mit den Querbalken09. Fixage aux solives09. Fijado a los corrientes
10. Fissaggio agli omega10. Fixation to Ω profi le10. Omega-Vebindungen10. Fixage aux profi ls à “oméga”10. Fijado a los omega
Sezione A-ASection A-A
PiantaPlan
Casseforme Preform
28
Angoli a 90° senza compensazioni90° without compensation - 90-Grad-Winkel ohne Kompensation
Angles à 90° sans compensations - Ángulos a 90° sin compensaciones
0102
0304
0506
07
08
09
10
11
01
0203
04
05 06
07
08
Casseforme Preform
29
Sezione A-ASection A-A 01. Rotaia di fi ssaggio01. Fixation rail01. Fixierungsschiene01. Rail de fi xage01. Rail de fi jación
02. Morsetto bloccaggio prolunga02. Extension blocking clamp02. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme02. Étau de blocage prolonge02. Borne bloqueo largo
03. Tavola metallica di camminamento03. Metal foot boards03. Begehbare Metallplanken03. Tables métalliques de cheminement03. Tablas metálicas de camino
04. Tavola fermapiede metallica04. Tread metal planks04. Metall-Fußhalterplatte04. Table métallique fi xe-pied04. Tabla para pié metálica
05. Tubo ø 48 di parapetto05. Railing tube ø 4805. Brüstungsrohr, Durchmesser 4805. Tube ø 48 pour parapet05. Tubo ø 48 de parapeto
06. Giunto ø 4806. Coupler ø 4806. Verbindungsstelle, Durchmesser 4806. Joint ø 4806. Junta ø 48
07. Mensola di getto regolabile07. Adjustable casting bracket07. Reguilerbare Konsole07. Console de jet réglable07. Ménsula de colada regulable
08. Dado a piastra articolata 15e barra di ancoraggio ø 1508. Nut on shaped plate 15anchor bar ø 15
08. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 15 und Verbindungsstange 1508. Dé à plaque articulée 15 et Et barre pour ancrage ø1508. Tuerca de plancha articulada y barra de anclaje ø 15
09. Puntello di sostegno H 34009. Support strut H 34009. Stütze H 34009. Étançon de soutien H 34009. Cuño de sostén H 340
10. Tassello10. Insert10. Dübel10. Tasseau10. Cuño
10. Morsa a cuneo10. Wedge vice10. Keilförmige Zwinge10. Étau à coin10. Borne a cuña
PiantaPlan
01. Angolo interno Preform01. Preform internal corner01. Innerer Preform-Winkel01. Angle intérieur Preform01. Ängulo interno Preform
02. Morsa a cuneo02. Wedge vice02. Keilförmige Zwinge02. Étau à coin02. Borne a cuña
03. Puntello di sostegno03. Support strut H 34003. Stütze H = 340 mm03. Étançon de soutien H 34003. Puntal de sostén H 340
04. Dado piastra articolata 1504. Nut on shaped plate 1504. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1504. Dé à plaque articulée 1504. Tuerca de plancha articulada 15
05. Barra di ancoraggio ø 1505. Anchor bar ø 1505. Verbindungsstange 1505. Barre pour ancrage ø1505. Barra de anclaje ø 15
06. Mensola di getto06. Adjustable casting bracket06. Konsole06. Console de jet06. Ménsula de colada
07. Angolo esterno fi sso07. External fi x corner07. Fixer Außenwinkel07. Angle fi xe extérieur07. Ángulo externo fi jo
Angoli acuti ed ottusi Acute and obtuse angles - Spitze und Stumpfe Winkel
Angles aigus et obtus - Ángulos agudos y optusos
Angolo a 60° con angoli a cernieraPreform interni ed esterni60° corner with external and internal Preform hinged corners
01. Bulloni m 22x16001. Bolts m 22x16001. Bolzen m 22x16001. Boulons m 22x16001. Tornillos m 22x160
02. Morsetto bloccaggio prolunga02. Extension blocking clamp02. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme02. Étau de blocage prolonge02. Borne de bloqueo alargo
03. Morsa di compensazione03. Compensation vice03. Kompensationszwinge03. Étau de compensation02. Borne de compensación
04. Rotaia di fi ssaggio04. Fixation rail04. Fixierungsschiene04. Rail de fi xage04. Rail de fi jación
10. Dado esagonale ø 15 10. Exagonal nut ø 15 10. Sechskantige Schraubenmutter D1510. Dé hexagonal ø1510. Tuerca exagonal ø 15
11. Angolo a cerniera interno Preform11. Preform internal hinged corner11. Interner Klappwinkel Preform11. Angle intérieur à charnière Preform11. Ángula a cremallera interno Preform
12. Dado piastra articolata 1512. Nut on shaped plate 1512. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1512. Dé à plaque articulée 1512. Tuerca a plancha articulada 15
05. Angolo a cerniera esterno Preform05. Preform external hinged corner05. Externer Klappwinkel Preform05. Angle extérieur à charnière Preform05. Ángulo a cremallera externo Preform
06. Morsa a cuneo06. Wedge vice06. Keilförmige Zwinge06. Étau à coin06. Borne a cuña
07. Tavola di compenso07. Compensation boards07. Kompensationsbrett07. Table de compensation07. Tabla de compensación
08. Barra di ancoraggio ø 1508. Anchor bar ø 1508. Verbindungsstange 1508. Barre pour ancrage ø 1508. Barra de anclaje ø 15
09. Piastra di ripartizione fondazione09. Base plate09. Unterbau-Verteilerplatte09. Plaque de distribution fondation09. Planchade repartición base
Angolo a 150° con angoli a cernieraPreform interni ed esterni150° corner with external andinternal Preform hinged corners
01. Morsetto bloccaggio prolunga01. Extension blocking clamp01. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme01. Étau de blocage prolonge01. Borne de bloqueo alargo
02. Morsa di compensazione02. Compensation vice02. Kompensationszwinge02. Étau de compensation02. Borne de compensación
03. Rotaia di fi ssaggio03. Fixation rail03. Fixierungsschiene03. Rail de fi xage03. Rail de fi jación
04. Angolo a cerniera esterno Preform04. Preform external hinged corner04. Externer Klappwinkel Preform04. Angle extérieur à charnière Preform04. Ángulo a cremallera externo Preform
05. Morsa a cuneo05. Wedge vice05. Keilförmige Zwinge05. Étau à coin05. Borne a cuña
06. Quadrotto di compenso06. Compensation timber for adjust06. Ausgleichs-Quadratbolzen06. Cale de compensation06. Cuadrado de compensación
07. Angolo a cerniera interno Preform07. Preform internal hinged corner07. Interner Klappwinkel Preform07. Angle intérieur à charnière Preform07. Ángula a cremallera interno Preform
08. Barra di ancoraggio ø 1508. Anchor bar ø 1508. Verbindungsstange 1508. Barre pour ancrage ø1508. Barra de anclaje ø 15
09. Dado a piastra articolata 1509. Nut on shaped plate 1509. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1509. Dé à plaque articulée 1509. Tuerca a plancha articulada 15
Casseforme Preform
30
0102
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
01
02
03
04
05
06
0708
09
Casseforme Preform
31
Angolo a 150° con soli angoli a cernieraPreform interni 150° corner only with internal Preform hinged corners
01. Morsetto bloccaggio prolunga01. Extension blocking clamp01. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme01. Étau de blocage prolonge01. Borne de bloqueo alargo
02. Quadrotto di compenso02. Compensation timber adjust02. Ausgleichs-Quadratbolzen02. Cale de compensation02. Cuadarado de compensación
03. Morsa di compensazione03. Compensation vice03. Kompensationszwinge03. Étau de compensation03. Borne de compensación
04. Rotaia di fi ssaggio04. Fixation rail04. Fixierungsschiene04. Rail de fi xage04. Rail de fi jación
05. Angolo a cerniera interno Preform05. Preform internal hinged corner05. Interner Klappwinkel Preform05. Angle intérieur à charnière Preform05. Ángulo a cremallera externo Preform
06. Morsa a cuneo06. Wedge vice06. Keilförmige Zwinge06. Étau à coin06. Borne a cuña
08. Tavola di compenso08. Compensation board08. Kompensationsbrett08. Table de compensation08. Tabla de compensación
09. Angolo a cerniera interno Preform09. Preform internal hinged corner09. Interner Klappwinkel Preform09. Angle intérieur à charnière Preform09. Ángulo a cremallera externo Preform
Angolo a cerniera Preform internoInternal Preform hinged corner
01
02 03
04
05
06
0708
0910
11
10. Barra di ancoraggio ø 1510. Anchor bar ø 1510. Verbindungsstange 1510. Barre pour ancrage Ø1510. Barra de anclaje Ø 15
11. Dado a piastra articolata 1511. Nut on shaped plate 1511. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1511. Dé à plaque articulée 1511. Tuerca a plancha articulada 15
Angolo a cerniera Preform esternoExternal Preform hinged corner
Chiusure di testaEnd closures - Kopfverriegelungen - Fermetures de tête - Cierres de cabeza
03. Rotaia di fi ssaggio 90/15003. Fixation rail 90/15003. Fixierungsschiene 90/15003. Rail de fi xage 90/15003. Rail de fi jación 90/150
04. Morsetto di testata04. End clamp04. Kopf Verriegelungsklemme04. Étau de tête04. Borne de cabeza
05. Casseri a telaio Preform05. Preform framed casing05. Spundwandkasten mit Rahmen Preform05. Coff rages à châssis Preform05. Encofrados de armazón Preform
Con morsetto di testata e rotaia di fi ssaggioWith end clamp and fi xation rail
01. Barra di ancoraggio 1501. Anchor bar 1501. Verbindungsstange 1501. Barre pour ancrage 1501. Barra de anclaje 15
02. Dado a piastra articolata ø 1502. Nut on shaped plate ø 1502. Schraubenmutter mit Gelenkplatte ø 1502. Dé à plaque articulée ø 1502. Tuerca a plancha articulada ø 15
Con tirante di collegamentoe rotaia di fi ssaggioWith connection rod and fi xation rail
Utilizzare per l’ancoraggio della rotaia di fi ssaggio della chiusura di testata, tutti i fori laterali dei moduli di parete. (tirante di collegamento + dado a piastra 15)
In order to anchor the fi xation rail for the closure of the extremities, use every side hole of the wall modular elements(connection rod + nut on plate 15)
Bei der Verankerung der Fixierungsschiene für die Kopfverriegelung müssen alle seitlichen Bohrungslöcher der Wandmodule benutzt werden (Zungenverbindungsstange + Schraubenmutter mit Platte D15 )
Utiliser pour l’ancrage du rail de fi xage pour la fermeture de tête, tous les trous latéra ux desmodules de paroi(tirant de jonction +dé à plaque 15)
Utilizar para el anclaje del rail de fi jación para el cierre de cabeza todos los orifi cios latera-les de los módulos de pared.(tirante de conexión +tuerca a plancha 15)
01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión
02. Barra di ancoraggio 1502. Anchor bar 1502. Verbindungsstange 1502. Barre pour ancrage 1502. Barra de anclaje 15
03. Dado esagonale 1503. Hexagonal nut 1503. Sechskantige Schraubenmutter D1503. Dé hexagonal 1503. Tuerca exagonal 15
04. Casseri a telaio Preform04. Preform framed casing04. Spundwandkasten mit Rahmen Preform04. Coff rages à châssis Preform04. Encofrados de armazón Preform
05. Piastra di ripartizione05. Base plate05. Unterbau-Verteilerplatte05. Plaque de distribution05. Planchade repartición
06. Rotaia di fi ssaggio 90/15006. Fixation rail 90/15006. Fixierungsschiene 90/15006. Rail de fi xage 90/15006. Rail de fi jación 90/150
Casseforme Preform
32
01
02
03 0405
02
03
04
0506
01sino a 30 cmup to 30 cmsino a 45 cmup to 45 cmsino a 60 cmup to 60 cm
spesssore paretewall thickness
morsetto di testataend clamp
n°2
n°3
n°4
per altezza del cassero - over the casing height
Con tirante di collegamentoe cassero per pilastroWith connection rod and casing for post
Utilizzare per l’ancoraggio della rotaia di fi ssaggio per la chiusura di testata tutti i fori laterali dei moduli di parete. (tirante di collegamento + dado a piastra 15).
In order to anchor the universal casing for extremities, use every side hole of the wall modular elements (connection rod + nut on plate 15).
Bei der Verankerung der Pfeilerschalung am Kopf müssen alle seitlichen Bohrungslöcher der Wandmodule benutzt werden (Zungenverbindungsstange + Schraubenmutter mit Platte D15 ).
Utiliser pour l’ancrage du coff rage niversel de tête, tous les trous latéraux des modules de paroi. (tirant de jonction + dé à plaque 15)
Utilizar para el anclaje el encofrado universal de cabeza todos los orifi cios laterales de los módulos de pared.(tirante de conexión +tuerca a plancha 15)
03. Dado a piastra articolata 1503. Nut on shaped plate 1503. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1503. Dé à plaque articulée 1503. Tuerca a plancha articulada 15
04. Casseri a telaio Preform04. Preform frame casing04. Spundwandkasten mit Rahmen Preform04. Coff rages à châssis Preform04. Encofrados de armazón Preform
05. Cassero a telaio Preform di testata05. Preform frame casing on the extremity05. Kopf-Spundwandkasten mit Rahmen Preform05. Coff rage à châssis Preform05. Encofrado de armazón Preform de cabeza
Einsatz und jeder individuelle Anwendung überprüft werden.
Emploi des poutres à double “C” (H 150/H200)pour l’ancrage des modules de tête avec paisseur de paroi élevé, sans utiliser ancrages supplémen-taires sur le coff rage de tête.Il faut vérifi er, pour chaque emploi et typologie d’application, la qualité et le placement des poutres à double “C”.
Usar vigas doble C (H 150/200) para el anclaje de los módulos de cabeza con espesor de pared elevado sin utilizar anclajes suplementarios sobre el encofrado de cabeza. La calidad y la posición de las vigas doble C deben comprobarse en cada uso y tipo de aplicación.
01. Morsetto di testata01. End clamp01. Kopf-Verriegelungsklemme01. Étau de tête01. Borne de cabeza
02. Barra di ancoraggio 1502. Anchor bar 1502. Verbindungsstange 1502. Barre pour ancrage 15 02. Barra de anclaje 15
Con travi doppio C h 150/200 e cassero PreformWith double-C girder beams, h = 150/200and Preform Casing
Utilizzo delle travi doppio C (H 150/H200)per l’ancoraggio deo moduli di testata con spessore di parete elevato senza utilizzareancoraggii supplementari sul cassero di testata.La qualità ed il posizionamento delle travidoppio C è da verifi care per ogni singolo utilizzo e tipologia di applicazione.
Th e double-C girder beams (H=150 / 200) are used for the anchorage of the thick–wall modular elements for the extremities, without the need of using additional anchors on the extremity casing.Both quality and positioning of double-C girder beams must be verifi ed for every kind of use or application.
Die Doppel-C-Träger (H 150/H200) werden für die Verankerung der Kopfmodule mit erhöhter Wandstärke genutzt, ohne dass zusätzlicheVerankerungen an der Kopfschalung nötig sind.Die Qualität und die Positionierung der Doppel-C- Träger müssen bei jedem einzelnen
Casseforme Preform
33
02
01
01
02
0304
05
Utilizar para el anclaje el encofrado universal de cabeza todos los orifi cios laterales de los módulos de pared.(tirante de conexión +tuerca a plancha 15)
01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión
02. Cassero universale per pilastro02. Universal casing for pillar02. Universelle Pfeilerschalung02. Coff rage universel pour pilier02. Encofrado universal para pilastre
Casseforme Preform
34
Collegamenti a pareti esistenti e muri con larghezza variabileConnection to existing walls, also with variable widht - Verbindungen mit existierenden Wänden und Mauern mit variablen Breite
Assemblages aux parois existants et murs avec largeur variable - Conexiones a paredes existentes y paredes con longitud variable
01 02
03
05
04
Collegamenti a T (con cassero universale per pilastro)T-joint (with universal casing for pillars)
01. Contrasto provvisorio01. Temporary hold01. Provisorischer Kontrast01. Contraste provisoire01. Contraste provisional
02. Barra di ancoraggio 1502. Anchor bar ø 1502. Verbindungsstange 1502. Barre pour ancrage 1502. Barra de anclaje 15
01
02
03 04
05
Esempio con cassero con telaio PreformExample with Preform framed casing
01. Contrasto provvisorio01. Temporary hold01. Provisorisch Gegendruck01. Contraste provisoire01. Contraste provisional
02. Dado esagonale 1502. Hexagonal nut ø 1502. Sechskantige Schraubenmutter D1502. Dé hexagonal Ø1502. Tuerca exagonal 15
01
02
03
04
Sormonto al getto precedente(con cassero universale per pilastro)Cast exposure (with universal casing for pillars)
01. Barra di ancoraggio01. Anchor bar ø 1501. Verbindungsstange 1501. Barre pour ancrage 1501. Barra de anclaje 15
02. Dado a piastra articolata 1502. Nut on shaped plate 1502. Verbindungsstange 1502. Dé à plaque articulée 1502. Tuerca de plancha articulada 15
03. Cassero per pilastro03. Casing for pillars03. Pfeilerschalung03. Coff rage pour pilier03. Encofrado para pilastre
04. Morsa a cuneo04. Wedge vice04. Keilförmige Zwinge04. Étau à coin04. Borne a cuña
03. Dado a piastra articolata 1503. Nut on shaped plate 1503. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1503. Dé à plaque articulée 1503. Tuerca de plancha articulada 15
04. Morsa a cuneo04. Wedge vice04. Keilförmige Zwinge04. Étau à coin04. Borne a cuña
03. Piastra di ripartizione03. Base plate03. Verteilerplatte03. Plaque de distribution03. Plancha de distribución
04. Barra di ancoraggio 1504. Anchor bar ø 1504. Verbindungsstange 1504. Barre pour ancrage 1504. Barra de anclaje 15
05. Casseri a telaio Preform05. Preform framed casing05. Spundwandkasten mit Preform-Rahmen05. Coff rages à châssis Preform05. Encofrados de armazón Preform
05. Cassero per pilastro05. Casing for pillars05. Pfeilerschalung05. Coff rage pour pilier05. Encofrado para pilastre
Casseforme Preform
35
Muro con larghezza variabileWall with variable width
01. Morsetto bloccaggio prolunga01. Extension blocking clamp01. Verlängerte Kopf-Verriegelungsklemme01. Étau de blocage prolonge01. Borne bloqueo alargo
02. Tavola di spessorazione02. Spacer02. Unterbauplatte02. Table d’augmentation épaisseur02. Tabla para aumentar espesor
03. Dado a piastra articolata 15 03. Nut on shaped plate 15 03. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1503. Dé à plaque articulée 1503. Tuerca con plancha articulada 15
06. Casseri a telaio Preform06. Preform framed casing06. Spundwandkasten mit Preform-Rahmen06. Coff rages à châssis Preform06. Encofrados de armazón Preform
07. Rotaia di fi ssaggio 90/15007. Fixation rail 90/15007. Fixierungsschiene 90/15007. Rail de fi xage 90/15007. Rail de fi jación 90/150
01
02
03
04 0506
07
Esempio con telaio Preform 2,4 m x 3 mExample with Preform casing 2.4 x 3 m
01. Cassero a telaio 2,4 x 3,0 m01. Frame casing 2.4 x 3.0 m01. Spundwandkasten mit Rahmen 2,4 x 3,0 m01. Coff rage à châssis 2,4 x 3,0 m01. Encofrado de armazón 2,4 x 3,0 m
02. Barra di ancoraggio 1502. Anchor bar ø 1502. Verbindungsstange 1502. Barre pour ancrage 1502. Barra de ancate 15
03. Dado a piastra articolata 15 03. Nut on shaped plate 15 03. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1503. Dé à plaque articulée 1503. Tuerca con plancha articulada 15
01
02
03
04. Barra di ancoraggio 1504. Anchor bar ø 1504. Verbindungsstange 1504. Barre pour ancrage 1504. Barra de anclaje 15
05. Morsa a cuneo05. Wedge vice05. Keilförmige Zwinge05. Étau à coin05. Borne a cuña
010203
0405
06
07
08
03. Puntello di sostegno H34003. Support strut H34003. Stütze H34003. Etançon de soutien H34003. Puntal de sostén H340
04. Tassello04. Insert04. Dübel04. Tasseau04. Cuño
Parete verticale + parete inclinate
Vertical wall + inclined wall
01. Tavole di camminamento parapiede e parapetto sp. 5 cm.01. Tread plank, foot board and railing, 5cm thickness01. Gehebene, Fußhalter und Brüstung Breite 5 cm01. Tables de cheminement, para-pied et parapet épaiss. 5 cm01. Tablas de camino para pié y parapeto sp. 5cm
02. Mensola di getto fi ssa02. Fix casting bracket 02. Fixe Guss-Konsole02. Console de jet fi xe02. Ménsula de colada fi ja
Casseforme Preform
36
Moduli contrapposti con pareti inclinate oppure sfalsati sull’appoggioOpposed elements with inclined staggered walls - Gegenüberliegende Module mir schrägen Wänden oder versetzter Aufl age
Modules opposés avec des parois inclinées ou qui sont décalés sur l’appui - Módulos contrapuestos con paredes inclinadas o desigualados sobre el apoyo
Pareti sfalsate in altezzaVertically staggered walls
01. Tassello01. Insert01. Dübel01. Tasseau01. Cuño
01
01
02
03
04
Entrambe le pareti inclinateWalls both inclined
01. Giunto ø 4801. Coupler ø 4801. Verbindungsstelle, Durchmesser 4801. Joint ø 4801. Junta ø 48
02. Tubo ø 48 di parapetto02. Railing tube ø 48 02. Brüstungsrohr, Durchmesser 4802. Tube ø 48 pour parapet02. Tubo ø 48 de parapeto
03. Tavola fermapiede metallica03. Tread metal planks03. Metall-Fußhalterplatte03. Table métallique fi xe-pied03. Tabla para pié metálica
04. Tavole metalliche di camminamento04. Metal food boards04. Begehbare Metallplanken04. Tables métalliques de cheminement04. Tablas metálicas de camino
05. Regolazione del pianale05. Floor regulation05. Regulierung der Bühne05. Réglage du plan05. Regulación del piso
06. Mensola di getto regolabile06. Adjustable casting bracket06. Regulierbare Konsole06. Console de jet réglable06. Ménsula de colada regulable
07. Tassello07. Insert07. Dübel07. Tasseau07. Cuño
08. Prevedere ancoraggi antigalleggiamento08. Anti fl oating anchor08. Gegensteigen Verankerung um zu voraussehen08. Prévoir ancrages anti-fl ottabilité08. Preveer anclaje anti balanceo
Particolare di ancoraggioAnchor system detail
01. Manicotto conico01. Conic sleeve01. Kegelförmige Manschette01. Manchon conique01. Manguito cónico
02. Profi li multiforo a C02. Multiple hole C-profi le02. Multiloch-C-Profi le02. Profi ls à “C” avec plusieurs trous02. Perfi les multiorifi cio a C
03. Dado a piastra articolata 1503. Nut on shaped plate 1503. Schraubenmuttern mit Gelenkplatte 1503. Dé à plaque articulée 1503. Tuerca de plancha articulada 15
04. Profi lo di bordo cassero04. Casing edge profi le04. Rahmenprofi l04. Profi l du bord coff rage04. Perfi l de borde encofrado
Sistema di ancoraggioAnchor system
Portata ammissibile a normeDIN 18216 = 90 Kn. Valida per barre di anco-raggio e per i dadi a piastra articolata.N.B. Non scaldare o saldare le barre di anco-raggio perchè è possibile la rottura.
Load capacity as per DIN 18216 = 90 Kn. Valid for anchor bars and nuts on shaped plate.N.B. Neither heat nor weld the anchor bars so as to prevent their rupture.
Zugelassenes Höchstgewicht nach DIN 18216 = 90 Kn, dies gilt für Verbindungsstangen und für Schraubenmuttern mit Gelenkplatte.Anmerkung: Die Verbindungsstangen dürfen nicht erhitzt oder gelötet werden, da sie sonst brechen können.
Portée admissible aux termes DIN 18216 = 90 Kn. Référée aux barres pourancrage et aux dés à plaque articulée.N.B. Ne pas chauff er ou souder les barres pour ancrage car la rupture est possible.
Capacidad admitida a norma DIN 18216=90 Kn. Válido para barras de anclaje y para los datos de plancha articulada.N.B: NO calentar o soldar las barras de anclaje porque es posible la ruptura.
01. Dado a piastra articolata 1501. Nut on shaped plate 1501. Schraubenmutter mit Gelenkplatte 1501. Dé à plaque articulée 1501. Tuerca con plancha articulada 15
02. Testa conica in plastica02. Plastic conic head02. Verankerungsstange, Durchmesser 1502. Tête conique en plastique02. Testa cónica de plástico
03. Tubo in plastica03. Plastic tube03. Plastikrohr03. Tube en plastiquer03. Tubo de plástico
04. Barra ancorante ø 15 04. Anchor bar ø 1504. Barra para anclar ø 1504. Barre pour ancrage ø1 504. Barra para anclar ø 15
Casseforme Preform
37
01
02
03
04
01
02
03
04
Pilastro 25x25 cmPillar 25x25 cm
01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión
Casseforme Preform
38
Pilastro 75x75 cmPillar 75x75 cm
01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión
01
01
Pilastro 15x15 cmPillar 15x15 cm
01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión
01
01
Sezione A-APilastro 75x75 cmA-A sectionPillar 75x75 cm
Pressione massima kn/m2=90Gli elementi universali per pilastro Preform sono larghi 90 cm ed hanno un’altezza di:90-180-30 cm.(tirante di collegamento + dado a piastra 15 cm)
Limit pressure: kn/m2=90Th e universal elements of the Preform pillar measure 90 cm in width and 90-180-300 cm in height (connection rod + nut on plate Ø 15 cm).
Höchstdruck: kn/m2=90Die universellen Elemente für den Preform Pfei-ler sind 90 cm breit und haben eine Höhe von 90, 180 oder 300 cm (Zungenverbindungsstange + Schraubenmuttern mit Gelenkplatte 15).
Pression max.: kn/m2=90 Les élémentsuniversels pour le pilier Preform sont large90 cm et ils ont une hauteur de: 90-180-300 cm.(tirant de jonction+dé à plaque 15 cm). Pression max.: kn/m2=90Les éléments universels pour le pilier Preform sont larges 90 cm et ils ont une hauteur de: 90-180-300 cm.(tirant de jonction+dé à plaque 15 cm).
01
0203
04
05
06
07
01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión
02. Dado a piastra 1502. Nut on plate 1502. Schraubenmuttern mit Gelenkplatte 1502. Dé à plaque 1502. Tuerca de plancha 15
03. Tirante di collegamento03. Connection rod03. Zungenverbindungsstange03. Tirant de jonction03. Tirante de conexión
04. Mensola di getto (fi ssa oppure regolabile)04. Casting bracket (fi x or adjustable)04. Konsole (fi x oder regulierbar)04. Console de jet (fi xe ou réglable)04. ménsula de argamasa (fi ja o regulable)
05. Puntello di sostegno H 34005. Support strut H 34005. Stütze H 34005. étançon de soutien H 340 05. Puntal de sostén H = 340
06. Spinotto ø 21 con copiglia 06. Knuckle pin ø 21 cotter pin06. Bolzen D21 + Vorstecker06. Goujon ø 21 avec goupille06. Perno ø 21 con clavija
07. Ancoraggio della basetta con tasselli 07. Base plate anchored with insert07. Sockelverankerung mit Dübeln 07. Ancrages de la base avec tasseaux 07. Anclaje de la patilla con cuños
Cassaforma universale per pilastriUniversal casing for pillars - Universelle Schalung für Pfeiler
Coff rage universel pour piliers - Encofrado universal para pilastres
Particolare del fi ssaggioFixation details
01. Tirante di collegamento01. Connection rod01. Zungenverbindungsstange01. Tirant de jonction01. Tirante de conexión
01
Puntello di sostegno H = 340 sez. H 3 mSupport strut H = 340 section H 3 mStütze H = 340 Sektion H 3 mEtançon de soutien H = 340 sect. H 3 mPuntal de sostén H = 340 sec. H 3 m
01. Tassello M1601. Insert M1601. Dübel M1601. Cuño M16
Puntello di sostegno H = 340 sez. H 2,4 mSupport strut H = 340 section H 2.4 mStütze H = 340 Sektion H 2,4 mEtançon de soutien H = 340 sect. H 2,4 mPuntal de sostén H = 340 sec. H 2,4 m
Puntello di sostegno H = 340 sez. H 4,2 mSupport strut H = 340 section H 4.2 mStütze H = 340 Sektion H 4,2Etançon de soutien H = 340 sect. H 4,2 mPuntal de sostén H = 340 sec. H 4,2 m
Puntelli di piombatura per il sostegno e la messa in operaLeading struts for support and setting-up - Plombierungsstütze für die Abstützung und Installation
Étançons de plombage pour le soutien et la mise en oeuvre - Puntales de emplomado para el sostén y la puesta en obra
01
01
Casseforme Preform
39
Sollecitazioni massime per il puntello H=340 - Strut’s limit stress H=340
Regolazione L (M)Regolation L (M)
Pressione - Pressure (KN)
Trazione - Traction (KN)
Regolazione L (M)Regolation L (M)
Pressione - Pressure (KN)
Trazione - Traction (KN)
Regolazione (M)Regolation (M)
Pressione - Pressure (KN)
Trazione - Traction (KN)
2 22 15 2,6 14,5 15 3,2 9,5 m 15
2,2 21 2,8 12,5
2,4 17,5 3 11
40
Puntelli di piombatura per il sostegno e la messa in operaLeading strut for support and setting up - Plombierungsstützen für die Abstützung und Installation
Étançons de plombage pour le soutien et la mise en oeuvre - Puntales de emplomado para el sostén y lapuesta en obra
0101
Casseforme Preform
Puntello di sostegno H = 540 Support strut H=540
01. Tassello M1601. Insert M1601. Dübel M1601.Tasseau M1601.Tasseau M16
Puntello di sostegno H=350 SEZ. H 4,8 MTSupport strut H=350 section H 4.8 MTStütze H=350 Sektion H 4,8 MT Étançon de soutien H=350 Sect. H 4,8 MT Puntal de sostén H=350 sec. H 4,8 MT
Sollecitazioni massime per il puntello H=540 - Strut’s limit stress H=540
RegolazioneRegolation
L (M)
PressionePressure
(KN)
TrazioneTraction
(KN)
RegolazioneRegolation
L (M)
TrazioneTraction
(KN)
TrazioneTraction
(KN)
RegolazioneRegolation
L (M)
PressionePressure
(KN)
TrazioneTraction
(KN)
RegolazioneRegolation
L (M)
PressionePressure
(KN)
TrazioneTraction
(KN)
RegolazioneRegolation
L (M)
PressionePressure
(KN)
TrazioneTraction
(KN)
3,4 30 30 4 21,5 30 4,6 15 30 5,2 11 30 5,2 11 30
3,6 30 4,2 19 4,8 13,5 5,4 10
3,8 25 4,4 16,5 5 12 5,6 8,8
Casseforme Preform
41
Puntelli di piombatura per il sostegno e la messa in operaLeading strut for support and setting up - Plombierungsstützen für die Abstützung und Installation
Étançons de plombage pour le soutien et la mise en oeuvre - Puntales de emplomado para el sostén y lapuesta en obra
001. Prevedere ponteggio o mensole di lavoro001. Plan to use scaff olding or plank
01. Tassello M1001. Insert M1001. Dübel M1001.Tasseau M1001.Tasseau M10
01
01
001
Puntello di sostegno H 540 sez. H 5,4 mSupport strut H 540 section H 5.4 mStütze H=540 Sektion H 5,4 mÉtançon de soutien H=540 Sect. H 5,4 mPuntal de sostén H=340 sec. H 5,4 m
Puntello di sostegno H 540 sez. H 6 mSupport strut H 540 section H 6 mStütze H = 540 Sektion H 6 mEtançon de soutien H 540 sect. H 6 mPuntal de sostén H = 540 sec. H 6 m
001
001. Prevedere ponteggio o mensole di lavoro001. Plan to use scaff olding or plank
01. Tassello M1001. Insert M1001. Dübel M1001.Tasseau M1001.Tasseau M10
Casseforme Preform
42
Puntelli di piombatura per il sostegno e la messa in operaLeading strut for support and setting up - Plombierungsstützen für die Abstützung und Installation
Étançons de plombage pour le soutien et la mise en oeuvre - Puntales de emplomado para el sostén y la puesta en obra
01
02
03
04
05
02
01. Profi lo superiore01. Upper profi le01. Oberes Profi l01. Profi l supérieur01. Perfi l superior
02. Tassello M1002. Insert M1002. Dübel M1002. Tasseau M1002. Cuño M10
Sollecitazioni massime per il puntellone di piombatura - Limit stress on the leading strut
RegolazioneRegolation L (M)
Compressione Compression (KN)
TrazioneTraction (KN)
RegolazioneRegolation L (M)
PressionePressure (KN)
TrazioneTraction (KN)
7 45 45 10 30 45
8 39
9 36
03. Profi lo inferiore03. Lower profi le03. Unteres Profi l03. Profi l inférieur03. Perfi l inferior
04. Profi lo di collegamento04. Connection profi le04. Verbindungsprofi l04. Profi l de jonction04. Perfi l de levantamiento
05. Puntello di sostegno H 54005. Support strut H 54005. Stütze H 54005. Étançon de soutien H54005. Puntal de sostén h 540