9 lug 2010 conv sace ancanap 02 l'iter di un'operazione sace
SACE Tmax XT UL...SACE Tmax XT UL Usare cavi o barre isolate/ o eseguire prove di tipo specifiche...
Transcript of SACE Tmax XT UL...SACE Tmax XT UL Usare cavi o barre isolate/ o eseguire prove di tipo specifiche...
-
XT2-UL/III-IV
2
1
XT2-UL/III-IV
Istruzioni di installazione XT2 ULInstallation instructions XT2 ULInstallationsanleitung XT2 ULInstructions pour l'installation XT2 ULInstrucciones de instalación XT2 UL
XT2 UL安装说明书
Doc. N.° 1SDH000721R0003 - ECN000128545 - Rev. E
SACE Tmax XT UL
Usare cavi o barre isolate/ o eseguire prove di tipo specifiche sull' installazione.
Use cable or insulated busbars/ or performspecific type test on the installation.
Kabel oder isolierte Sammelschienen verwenden / oder
die spezifische Typprüfungauf derInstallation durchführen.
Utiliser un câble ou des barres isolées/ ou réaliserun test de type spécifique sur installation.
Utilizar un cable o barras aisladas / o efectuar una prueba de tipo específico sobre instalacíon.
使用电缆或经绝缘处理的母排,否则需对安装进行指定的型式试验
LINE
LOAD
UE>480V
x2 x4 x6 x1 x2
x2x1x6x2 x8
21mm (0.82")
Ø 3
.5m
m(0
.13"
)
--
III
IV
III
IV
F
P---x2 - -
---x2 - -
-
-
x4
x4
-
-
x4
x4
-
-
x8
x8
-
-
x4
x4
CH 7 CH 7
Fix
ing
at
70 m
m/2
,76"
85mm(3.34") M4
MLENGHT
4.6mm (0.18")
H - Shape
14mm(0.55") M6
MLENGHT12mm(0.47")
3.5ØLENGHT
3mm (0.12")
Ph - Shape
CH 5
16mm(0.63") M4
MLENGHT
M4
M
M4
M
III
IVW
---- - -
---- - -
x4
x4
x4
x4
x8
x8
x4
x4
1
Ue < 480V
480V < Ue < 600V
0.13
-
SACE Tmax | ABB
XT2-UL/III-IV
3
5
XT2-UL/III-IV 4
23
CLICK!
OK!
1
CLICK
4
1
3
2
3
ATTENZIONE! Istruzioni relative alla Trip unit Ekip Touch sono reperibili con il documento 1SDH002031A1001.WARNING! Istructions on Ekip Touch Trip unit are available with document 1SDH002031A1002.ACHTUNG! Anweisungen zu Trip unit Ekip Touch finden Sie mit dem Dokument 1SDH002031A1003.ATTENTION! Istructions concernant Trip unit Ekip Touch peuvent être trouvées avec le document 1SDH002031A1004.ATENCIÓN! Instrucciones sobre Trip unit Ekip Touch se encuentran con el documento 1SDH002031A1005.
警告!Ekip Touch脱扣器有可用的说明文件 1SDH002031A1002.
-
6
8
7
SACE Tmax | ABB
IV
6060
2,36
"2,
36"
9013
090
200
200
4545
3,54
"3,
54"
5,12
"
7,87
"7,
87"
1,77"1,77"
0
XT2-UL/III-IV Ue < 480V XT2-UL/III-IV 480 < Ue < 600V
XT2-UL/III-IV Ue < 480V
25
1"
XT2-UL/III-IV Ue < 480V
-
9
1
2
4
OK
3
EC
DB
15
15 III
111
55,5
Ø 4.5-M4
45 IV
A
Y
X
YX
Y
Y
X
X
IV ONLY
III ONLY
IV ONLY
III ONLY
IV ONLY
III ONLY
IV ONLY
0,59"
4,37
"2,1
8"
1,77" IV
0,59" III
IV ONLY
1,1 Nm9 lb-in
SACE Tmax | ABB
(*)
(*) = Les couvercles sont obligatoires si la porte est installée à une distance < 35mm / 1.38".
(*) = Covers are mandatory if the door is installed at a distance < 35mm / 1.38".(*) = I frontali sono obbligatori se la portella viene installata ad una distanza < 35mm / 1.38".
(*) = Die Abdeckungen sind obligatorisch, wenn die Tür in einem Abstand von < 35mm / 1.38" installiert wird.
(*) = Las tapas son obligatorias si la puerta se instala a una distancia < 35mm / 1.38".
XT2-UL/III-IV F Ue < 480V
dia. 0.18"-M4
-
10
12
XT2-UL/III-IV 480 < Ue < 600V XT2-UL/III-IV 480 < Ue < 600V 11
0
6060
2,36
"2,
36"
9013
090
200
200
4545
3,54
"3,
54"
5,12
"
7,87
"7,
87"
1,77"1,77"
XT2-UL/III-IV 480 < Ue < 600V
SACE Tmax | ABB
40
1.57"
-
13 XT2-UL/III-IV 480 < Ue < 600V
SACE Tmax | ABB
1
2
4
OK
3
(*) = I frontali sono obbligatori se la portella viene installata ad una distanza < 35mm / 1.38".(*) = Covers are mandatory if the door is installed at a distance < 35mm / 1.38".(*) = Die Abdeckungen sind obligatorisch, wenn die Tür in einem Abstand von < 35mm / 1.38" installiert wird.
(*) = Las tapas son obligatorias si la puerta se instala a una distancia < 35mm / 1.38".(*) = Les couvercles sont obligatoires si la porte est installée à une distance < 35mm / 1.38".
EC
DB
15
111
55,5
Ø 4.5-M4
A
Y
X
YX
Y
Y
X
X
IV ONLY
III ONLY
IV ONLY
III ONLY
III ONLY
IV ONLY
0,59"
4,37
"2,1
8"
IV ONLY
1,1 Nm9 lb-in
15 III
45 IV
IV ONLY1,77" IV
0,59" III
(*)
dia. 0.18"-M4
-
14 XT2-UL/III-IV P Fixing at 50mm/1,97"XT2-UL/III-IV P Fixing at 70mm/2,76"
XT2-UL/III-IV P Fixing at 50mm/1,97"XT2-UL/III-IV P Fixing at 70mm/2,76"
15
16 17
SACE Tmax | ABB
NO!
OK2
1,1 Nm
1
3
3 9 lb-in
4 poli F=122 mm, 4,8"3 poli F=92 mm, 3,62"
20
50
Ø 4.5 - M459
Y
Y
X
X
0,78
"
1,97
"
2,32"= =
1,1 Nm9 lb-in
1,1 Nm9 lb-in
20
50
59
36,5
77,5 46
F
Y
Y
X
X
0,78
"
2,32"
1,97
"
1,81"3,05
"1,
44"
36,5
1,44
"
1,1 Nm9 lb-in
70
2,76"
NO!
OK2
1,1 Nm
1
3
39 lb-in
50
1,97"
dia. 0.18" - M4
dia. 0.18" - M4Ø 4.5 - M4
-
18
XT2-UL/III-IV W Fixing at 50 mm/1,97"XT2-UL/III-IV W Fixing at 70 mm/2,76"19
SACE Tmax | ABB
20
2
20
50
59
Y
Y
X
X
0,78
"
1,97
"
2,32"= =
4 poli F=122 mm, 4,8"3 poli F=92 mm, 3,62"
OK NO NO1
3
4
20
50
36,5
77,5
0,78
"
1,97
"
3,05
"1,
44"
59
46
F
X
X
2,32"
1,81"
Y
Y
36,5
1,44
"
dia. 0.18" - M4
Ø 4.5 - M4
Ø 4.5 - M4
dia. 0.18" - M4
Spostare quelle nelle pagine prima
E
C
DB
A
Y
Y
X
1
4
2
OK
3
XT2-UL/III-IV P
-
21
22
XT2-UL/III-IV W
SACE Tmax | ABB
XT2-UL/III-IV W
2
3
4
5
E
C
DB
A
Y
Y
X
80
14,5
14
0,57"
0,55"
18 0,71
"19
0,75
" 61,
52,
4"
X F
OK
NO
OK
NO
80° d
ia.3
.50.
14"
1
2
OK
NONO 1
3
NO OK
NO 4
OK!
-
23 XT2-UL/III-IV/F-P-W
1SDA066853R1 3pcs1SDA066854R1 4pcs1SDA066855R1 6pcs1SDA066856R1 8pcs
1SDA066869R1 3pcs1SDA066870R1 4pcs1SDA066871R1 6pcs1SDA066872R1 8pcs
F-P-W/FC Cu
62 lb-in7 Nm
dia. 0.26"
20
0,78"
max
7,5
min
6,5
max 2
0
Ø min 6,50,2"/5 max
0,08"/2,5 min
max
0,3
"m
in 0
,26"
max 0
,78"
1,1 Nm 6 Nm
F-F
9 lb-in 53 lb-in
F-EF
6 Nm53 lb-in
6 Nm P-W/EF
53 lb-in
F-P-W/ES
6 Nm53 lb in
7 Nm62 lb-in
6 Nm53 lb-in
F-P-W /MC Cu
FC Cu
MAX
1/0 AWG
MIN
Stranded
Flexible
14 AWG
For copperwire only
2 AWG
14 AWG
MC Cu
MAX MIN
For copperwire only
Per V>480 l’alimentazione è solo dall’altoPower supply is only from above for V>480Für V>480 erfolgt die Einspeisung nur von obenPour V>480 l’alimentation est seulement par le hauntPara V>480 la alimentciòn es sòlo desde arriba
14 AWG - 8 AWG = 4.5 Nm / 40 lb in2.5 Nm22 lb-in 6 AWG - 1/0 AWG = 5.7 Nm / 50 lb in
F-FC Cu Al 14-1/0 AWG
1/0 AWG
14 AWG
FC CuAl
MAX MIN
SACE Tmax | ABB
dia. min 0.26"
Ø 6,5
-
24 XT2-UL/III-IV/F-P-WSul sito web:On the website:Zur Website:Sur le site web:En el sitio web:
http://www.abb.com/abblibrary/DownloadCenter
sono disponibili i seguenti disegni:the following drawings are available:folgonden Zeichnungen sind lieferbar:sont disponibles es dessins suivants:los siguientes módulos està disponibles:
In = 100 AI1 = 100 x (0,4+0,08+0,32)= 80At1= 36 s @240 A (3I )1
Esempio:
Example:
t L
t1
I
I3I1 I
I2 =100 x (1,5+2)=350AIn=100 AEsempio:
I
t
S
L
I2I1
t2= 0,2 s @ In>I2
Settaggio di default Default settingDefault-EinstellungConfiguration par défauit Ajuste de default
2
Green
L Red LED Fixed = L pre alarm (0,9 * I1 < I < 1,2 * I1) LED Blinking = L alarm (I > 1,2 * I1)
S Red
L | S | I Red
LED ON (fixed) = Device active
LED Blinking = S alarm (I > I2)
LED Blinking = Parameters inconsistency - L = S or L = I.
LED Blinking without Parameters inconsistency = generic fault (please contact ABB)
LED Color CONDITION Run time
Example:
1
1SDH000721R0100
1SDH000721R0101 - F-FcCu - Mc III-IV- P-ES III-IV- P-FcCu - Mc III-IV- P-EF III-IV - W-ES III-IV - W-FcCu - Mc III-IV- W-EF III-IV
1SDH000721R0102 - F-FcCuAl III-IV
25
SACE Tmax | ABB
- F-F III-IV
- F-EF III-IV / F-ES III-IV1SDH000721R01031SDH000721R01051SDH000721R01071SDH000721R01081SDH000721R01101SDH000721R01121SDH000721R0113
http://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0100&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0100&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0101&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0101&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0102&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0102&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0103&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0102&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0103&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0105&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0101&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0105&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0107&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0105&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0107&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0108&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0107&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0108&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0110&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0108&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0110&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0112&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0112&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0112&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0113&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0113&Action=Launchhttp://search.abb.com/library/Download.aspx?DocumentID=1SDH000721R0113&Action=Launch
-
26
1
VerdeGreenGrünVert
Verde
RossoRedRot
RougeRojo
Dispositivo accesoDevice ON
Einrichtung eingeschaltetDispositif allumé
Dispositivo encendido
Sostituire batterieChange battery
Batterie ersetzenRemplacer batteries
Sustituir baterías
CLACK4
PROCEDURA DI CONTROLLO- CONTROLLO LED: tutti i led del relè si devono accendere- ULTIMA INDICAZIONE DI TRIP: se presente nella memoriadel relè- LED: resta acceso finchè l’unità TT è connessa al relè- PRONTO PER TRIP
DIAGNOSTIC PROCEED- UNIT CHECK LED: all the leds in the relay must come on- LAST TRIP INDICATION: if present in the relay's data store- LED: remains on for as long as the TT is connected to the relay- READY TO TRIP
DIAGISTIKABLAUF- EINEITHSPRUF-LED: Alle LEDs des Relais müssen aufleuchten- ANGABE DER LETZTEN AUSLOSUNG: Wenn im Speicher des Relais vorhanden.- LED: Bleibt angeschaltet, bis die Einheit TT an die Relais angeschlossen ist.- AUSLOSEBEREIT
PROCEDIMIENTO DIAGNOSTICO- LED CONTROL UNIDAD: todos los led del relé se deben encender- INDICACION ULTIMA ACTUACION: si está presente en la memoria del relé- LED: queda encendido mientras la unidad TT perman- ezca conectada con el relé- LISTO PARA LA ACTUACION
PROCÉDURE DE DIAGNOSTIC- UNIT CHECK LED : toutes les diodes du relais doivent s'allumer- LAST TRIP INDICATION : si présente dans la mémoire du relais- LED: la DIODE reste allumée tant que l'unité TT est connectée au relais- READY TO TRIP
TRIP
LED Ekip TT
3
2
27 CURRENT LIMITING PERFORMANCES
V kAI2t
(106A2s)
PEAK CURRENT
(A)
FREQ
(Hz)
6 0,266 10000 60
30 0,48 19000 60
65 0,512 23200 60
6 0,3 10000 60
14 0,472 14100 60
25 0,655 18000 60
XT2H 480
600
V kAI2t
(106A2s)
PEAK CURRENT
(A)
FREQ
(Hz)
6 0,266 10000 60
50 0,486 21000 60
100 0,704 31100 60
6 0,3 10000 60
22 0,655 18000 60
35 0,65 20000 60
XT2L 480
600
V kAI2t
(106A2s)
PEAK CURRENT
(A)
FREQ
(Hz)
6 0,266 10000 60
65 0,512 23200 60
150 0,704 31100 60
6 0,3 10000 60
25 0,655 18000 60
42 0,691 21400 60
XT2V 480
600
SACE Tmax | ABB
-
28 TMF
In= 70A
I1(40°C)
70I3
700
In=
I1(40°C)
70I3
700
SACE Tmax | ABB
-
MCP - TMA29
For more information please contact:
ABB S.p.A.Via Pescaria, 524123 Bergamo - ItalyPhone: +39 035 395 111
© Copyright 2014-2020 ABB. All rights reserved. www.abb.com
1
2l3MAX MED MIN MAX MED MIN l1
MAX
MED
MIN MAX
MED
MIN
+ -
LOAD
+ + +
GROUNDED - UNGROUNDED
UP TO 250Vdc+ -
LOAD
+ + +
GROUNDED - UNGROUNDED
UP TO 500Vdc
- È obbligatorio mettere l’interruttore in posizione Trip test prima di regolare il termomagnetico.- It is mandatory to turn the circuit breaker to Trip test mode before adjusting the thermomagnetic release.- Der is Leistungsschalter muss vor Einstellung des thermomagnetischen Auslösers zwingend in die Prüfstellung geschaltet werden.- Il est obligatoire de mettre le disjoncteur en position de Test de déclenchement avant de régler le déclencheur magnétothermique- Es obligatorio situar el interruptor en posición “Test de Disparo” antes de realizar el ajuste del relé termomagnético
Pagina 1Pagina 2Pagina 3Pagina 4Pagina 5Pagina 6Pagina 7Pagina 8Pagina 9Pagina 10Pagina 11Pagina 12Pagina 13Pagina 14