RugeR gP 100 - Bignami

20
Manuale di istruzioni RUGER GP 100 Brunito e in acciaio inox, nei calibri .327 Federal magnum, .357 magnum e .38 special

Transcript of RugeR gP 100 - Bignami

Manuale di istruzioni

RugeR gP 100Brunito e in acciaio inox, nei calibri

.327 Federal magnum, .357 magnum e .38 special

2

RugeR gP 100

INDICe

Nomenclatura .................................................................................................................. 04

Istruzioni per l’installazione del lucchetto........................................................................ 05

Informazioni generali e caratteristiche meccaniche ........................................................ 06

Munizioni ......................................................................................................................... 07

Maneggio ......................................................................................................................... 07

Scatto in bianco .............................................................................................................. 08

Caricare e sparare ........................................................................................................... 08

Disarmare il revolver ........................................................................................................ 09

Scaricare o espellere i bossoli ......................................................................................... 10

Smontaggio ..................................................................................................................... 11

Rimontaggio .................................................................................................................... 13

Cura e manutenzione ...................................................................................................... 14

Custodia .......................................................................................................................... 14

Cura dei revolver in acciaio inox ..................................................................................... 15

Mire .................................................................................................................................. 16

Regolazione delle mire - .327 Federal magnum .............................................................. 17

Le regole del maneggio in sicurezza delle armi............................................................... 17

Ruger, Gp100 e il logo Sturm Ruger sono marchi registrati.

3

RugeR gP 100

Leggere le istruzioni e gli avvertimenti di questo manuale con attenzione prima di usare l’arma

Leggere le istruzioni e gli avvertimenti in questo manuale con attenzione prima di usare l’arma

Questo manuale di istruzioni deve sempre accompagnare l’arma ed essere trasferito con essa con ogni cambio di proprietà, o quando l’arma è prestata o consegnata a un’altra persona.

La sicurezza dell’arma è vostra responsabilitàLa sicurezza deve essere la prima e costante preoccupazioni di chiunque maneggi armi e munizioni.

Questo manuale è progettato per assistervi nell’apprendimento all’uso e alla cura del revolver Ruger Gp100. Per favore, contattateci se avete qualsiasi domanda.Solo quando sarete certi di aver compreso completamente il manuale e di poter mettere in pratica le sue istruzioni potrete accingervi alle operazioni di caricamento, scaricamento eccetera con munizioni cariche. Se avete qualsiasi dubbio sulla vostra capacità di gestire o usare un particolare tipo di arma in sicurezza, affidatevi alla supervisione di un esperto. Istruzioni personalizzate possono essere ottenute presso i rivenditori di armi e i poligoni di tiro.Una persona che possiede armi ha un lavoro a tempo pieno. Non potete ipotizzare, non potete dimen-ticare. Dovete sapere come usare l’arma in sicurezza. Non usate alcuna arma senza aver compreso completamente le sue particolari caratteristiche e il suo uso sicuro. Ricordate: non esistono armi a prova di stupido.

4

RugeR gP 100

Nomenclatura

TraduzioneMuzzle: volataFront sight: mirinoBarrel: cannaFrame: carcassa (o telaio)Ejector rod: bacchetta di espulsioneCylinder: cilindro o tamburoTrigger guard: ponticelloTrigger: grillettoOne piece grip: impugnatura monoliticaAdjustable rear sight: tacca di mira regolabileHammer: caneCrane latch: pulsante di apertura del tamburoHammer pivot assembly: perno del cane

TraduzioneOnepiecegrip: impugnatura monoliticaGripscrew: vite dell’impugnaturaHammerstrut, mainspring&mainspringseat: rinvio del cane, molla principale e sede della molla princi-paleInternallock: blocco interno di sicurezzaInternallockkeyway: serratura del blocco di sicurezzaFire control housing: castello di controllo del tiro

5

RugeR gP 100

Hammer pivot pin: asse del caneFront sight: mirino

Perché c’è un bossolo sparato nella confezione di ciascun revolver Ruger?Alcuni Stati e giurisdizioni richiedono che tutte le pistole e i revolver di nuova produzione siano accom-pagnati da un bossolo sparato con quell’arma in fabbrica. Il bossolo deve essere contenuto in un plico sigillato che contiene alcune informazioni. Al momento della vendita, in determinate giurisdizioni, gli armieri devono seguire le indicazioni ricevute insieme al bossolo-test su dove inviarlo, per esempio al locale laboratorio balistico della polizia. Poiché alcuni distributori Ruger hanno mercati internazionali privi di restrizioni territoriali, abbiamo deciso di includere il bossolo sparato con ogni pistola o revolver Ruger, minimizzando in tal modo la possibilità di contravvenire alle regole degli Stati che prevedono questa procedura.I rivenditori presenti in altri Paesi, in cui non c’è questa disposizione, grazie al bossolo possono co-munque avere l’assicurazione che l’arma è stata sottoposta alla normale procedura di prova a fuoco durante il processo di fabbricazione.

Lucchetto di sicurezza – Istruzioni per l’installazione

Tenete sempre l’arma puntata in direzione sicura, anche quando installate o rimuovete il lucchetto.Verificate sempre che l’arma sia completamente scarica prima di installare il lucchetto.Non installare lucchetti nella guardia del grilletto. Tenete sempre le dita e il lucchetto fuori dalla guardia durante l’installazione e la rimozione.Custodite le armi, le munizioni e la chiave del lucchetto separatamente e in sicurezza, lontano dai bam-bini e persone non autorizzate. Non riponete le armi con la chiave inserita nel lucchetto. Non tentate di far funzionare l’arma con il lucchetto applicato, potrebbe danneggiarla.Anche se i sistemi di blocco sono un importante ausilio per la sicurezza, non sono un sostituto del maneggio in sicurezza delle armi e della custodia corretta. Ricordate che ogni dispositivo meccanico può essere eluso, avendo abbastanza tempo, cognizioni ed equipaggiamento.I lucchetti devono essere usati in sicurezza e responsabilmente.Utilizzate il lucchetto corretto: anche se il lucchetto è sostanzialmente simile per tutte le armi Ruger, a causa della differenza nella forma di molte armi Ruger, alcune di esse utilizzano differenti lucchetti. Il lucchetto con arco di 2,5 pollici è destinato all’uso con i revolver Ruger Gp100. È importante utilizzare il lucchetto corretto!

Per installare il lucchetto in dotazione:1. Tenere la canna puntata in direzione sicura e le dita lontane dal grilletto, sempre!2. Assicurarsi che l’arma sia scarica e non contenga né cartucce né bossoli!3. Aprire completamente l’arma, facendo fuoriuscire il cilindro.4. Applicare il lucchetto inserendo l’archetto sull’arma come indicato qui sotto.5. Chiudete il lucchetto premendo l’archetto contro il corpo del lucchetto (la parte che riceve la chiave)

più strettamente possibile. Il lucchetto ha un’imbottitura antiurto e l’archetto è ricoperto con un ma-teriale antigraffio che non danneggerà la finitura dell’arma. Prestate attenzione a non ammaccare il telaio o l’impugnatura del revolver.

6. Una volta che il lucchetto è chiuso, rimuovete la chiave e tirate con fermezza il lucchetto per testare la chiusura. Non riponete l’arma con la chiave nel lucchetto! Riponete l’arma scarica e la chiave in due luoghi sicuri, lontano da munizioni, bambini o adulti non autorizzati.

6

RugeR gP 100

Installazione corretta del lucchetto SOLO per il revolver Gp100.

LE ARMI SONO PERICOLOSE – LEGGETE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI QUESTO MANUA-LE ATTENTAMENTE E COMPLETAMENTE PRIMA DELL’USO.

ATTENZIONE – ALTERAZIONIQuesto prodotto è progettato per funzionare correttamente nelle sue condizioni originali. Le alterazioni possono renderlo non sicuro. Non alterare alcuna parte, né aggiungere o sostituire parti o accessori non prodotto da Sturm, Ruger & Co.

NON ALTERATE ALCUNA ARMA

Informazioni generali e caratteristiche meccaniche

Il revolver Ruger Gp100 è un’arma in doppia azione specificamente progettata per l’uso di potenti car-tucce magnum e comprende molte caratteristiche che si ritrovano nei noti revolver Ruger Redhawk e Security six. È il primo di una nuova generazione di revolver Ruger a doppia azione. L’esclusivo codolo del telaio consente l’utilizzo di impugnature avvolgenti di qualsiasi configurazione desiderata. Questa caratteristica riduce il peso complessivo e contribuisce a un utile appruamento del baricentro. Il giogo e il cilindro del revolver Gp100 si bloccano direttamente nel telaio, sia nella parte posteriore del cilindro sia nella parte anteriore del giogo. La bacchetta di espulsione serve solo per far fuoriuscire i bossoli, non ruota con il cilindro. Tutto il meccanismo è amovibile prontamente senza necessità di attrezzi e si smonta in un ridotto numero di sottoinsiemi per l’ispezione e la pulizia (fig. 2). Le parti interne sono installate sia dalla parte superiore sia dalla parte inferiore del telaio, quindi non è necessaria alcuna cartella laterale. Il risultato è un telaio doppiamente solido, che contribuisce grande-mente alla straordinaria robustezza e affidabilità di questi revolver.

Il revolver Ruger Gp100 ha una barra di trasmissione collegata direttamente con il grilletto. La barra consente la trasmissione dell’urto del cane al percussore solo quando il grilletto è completamente premuto. Questa è una caratteristica positiva di sicurezza interna.

Nonostante le loro molte caratteristiche altamente desiderabili, i revolver Ruger, come ogni altra arma, devono essere maneggiati sempre con grande attenzione per le corrette procedure di sicurezza, e de-vono essere frequentemente ispezionati per assicurarsi che funzionino correttamente.

7

RugeR gP 100

Munizioni

I revolver Ruger Gp100 camerano le cartucce calibro .357 magnum, .38 special +P, .38 special +P+ e .38 special. I revolver Ruger sono progettati per l’uso con cartucce del calibro corretto, prodotte in accordo con gli standard industriali americani. Accertatevi di utilizzare le corrette cartucce del calibro corretto. Consultate la sezione “cura e manutenzione” di questo manuale per importanti informazioni sulla pulizia delle camere.

NOTA SUL CALIBRO .327 FEDERAL MAGNUM: Questo revolver Gp100 a sette colpi camerato per il .327 Federal magnum può camerare anche car-tucce calibro .32 H&R, .32 S&W e .32 S&W long. L’uso di cartucce diverse dal .327 Federal, però, può dare con alcuni caricamenti risultati insoddisfacenti in termini di precisione.

AVVISO SULLE MUNIZIONI (CARTUCCE)Escludiamo specificamente qualsiasi responsabilità per danni o lesioni in qualsiasi modo accadute in combinazione con, o risultanti dall’uso nei revolver Ruger di munizioni difettose, non standard, ricari-cate o di cartucce diverse da quelle per cui l’arma fu originariamente camerata.

ATTENZIONE – MUNIZIONIL’uso di cartucce di tipo errato, ostruzioni nella canna, sovra-caricamenti di polvere o componenti non corrette può provocare la morte, serie lesioni e danni. Indossare SEMPRE occhiali da tiro e protezioni acustiche.

LE MUNIZIONI SBAGLIATE DISTRUGGONO LE ARMI

ATTENZIONE: ESPOSIZIONE AL PIOMBOUtilizzare le armi in aree poco ventilate, pulire le armi o maneggiare le cartucce può esporre a intossica-zione da piombo o altre sostanze riconosciute dallo Stato della California come causa di malformazioni dei nascituri, problemi riproduttivi e altre lesioni serie. Assicurate adeguata ventilazione tutto il tempo e lavatevi accuratamente le mani dopo l’esposizione. SPARARE O PULIRE LE ARMI ESPONE AL PIOMBO.

Maneggio

Porto: Il revolver Gp100 può essere portato con tutte le camere cariche. Quando il cane e il grilletto sono in posizione avanzata, la barra di trasmissione è abbassata al di fuori della posizione di sparo e il cane appoggia direttamente contro il telaio.

ATTENZIONE – MANEGGIOSe il grilletto è premuto, l’arma può sparare se il cane colpisce la barra di trasmissione. Non è ne-cessario che lo sforzo per premere il grilletto sia volontario: qualsiasi situazione nella quale il grilletto raggiunge la sua posizione arretrata e permette alla barra di trasmissione di interporsi tra il cane e il percussore, può consentire alla cartuccia che si trova sotto il percussore di accendersi.

MAI lasciar cadere o colpire il revolver, con cane armato o disarmato. Portare e maneggiare il revolver in modo da evitare che cane e grilletto vengano urtati.

MAI PORTARE UN REVOLVER CON IL CANE ARMATO O IL GRILLETTO PREMUTO.

8

RugeR gP 100

Tiro in bianco

Il tiro in bianco si effettua premendo il grilletto con il revolver scarico, per esercitarsi e acquisire fa-miliarità. I revolver Gp100 possono essere fatti scattare in bianco senza danni al percussore o alle componenti interne.

Assicurarsi che il revolver sia scarico prima di maneggiarlo. Assicurarsi di puntare sempre il revolver in direzione sicura, anche quando si effettua lo scatto in bianco per esercitarsi. Non scattate in bianco il revolver con il dischetto di sicurezza appoggiato nel cilindro.

Caricare e sparare

Assicurarsi che il revolver sia puntato in direzione sicura e non sia armato, quando si effettua il cari-camento.

1. Premere il pulsante di apertura del tamburo e guidare quest’ultimo al di fuori del telaio verso sinistra, in posizione di caricamento (fig. 3).

Fig. 3. Caricamento del revolver.

2. Inserire le cartucce e richiudere gentilmente il cilindro, assicurandosi che sia correttamente aggan-ciato. Non far sbattere il cilindro in apertura o in chiusura.

ATTENZIONE – SICURA SUL CILINDROQuando è correttamente maneggiato, il cilindro non può essere aperto quando il cane è armato, e il meccanismo di cane e grilletto non può funzionare se il cilindro non è completamente chiuso. Però, questo dispositivo di sicurezza può essere aggirato se si preme il pulsante di apertura e si arma il cane quando il cilindro è in posizione di apertura. Se a quel punto si chiude il cilindro, il cane può sganciarsi e l’arma può sparare da sola.MAI CHIUDERE O APRIRE IL CILINDRO MENTRE IL CANE È ARMATO

3. Il revolver è ora pronto al fuoco, sia in “doppia azione”, premendo il grilletto a fondo corsa per ciascuno sparo, o in “singola azione”, armando il cane e quindi premendo il grilletto per ciascu-no sparo. La corsa del grilletto è più breve e leggera quando si spara in singola azione, e questa modalità è preferita per il tiro di precisione al bersaglio.

9

RugeR gP 100

4. NON TOCCARE IL GRILLETTO FINCHÈ NON SI È PRONTI A SPARARE

ATTENZIONE – TIRO IN DOPPIA AZIONEQuando si spara in doppia azione, assicurarsi che il grilletto venga rilasciato completamente nella sua posizione avanzata prima di sparare il colpo successivo. Se si lascia che il dito interferisca con la corsa in avanti del grilletto (impedendo che compia l’ultimo ottavo di pollice di movimento in avanti), il grilletto non potrà essere nuovamente premuto per il colpo successivo. Il grilletto deve essere rilasciato COMPLETAMENTE dopo lo sparo di ogni colpo. Questa caratteristica si riscontra in tutti i moderni revolver in doppia azione e nelle pistole in sola doppia azione.

RILASCIARE IL GRILLETTO COMPLETAMENTE TRA UN COLPO E L’ALTRO

5. Non tenere il revolver per la canna o per il cilindro durante il tiro.

ATTENZIONE – TIROQuando si spara con il revolver Gp100, assicurarsi che tutte le persone siano a distanza di sicurezza alle spalle del tiratore. Al tiro, tutti i revolver proiettano ad alta velocità gas caldi e particelle di piom-bo, granelli di polvere o lubrificante attraverso lo spazio esistente tra la parte posteriore della canna e il cilindro. Questo può causare lesioni a chi si trova troppo vicino all’arma.

Quando si spara con il revolver Gp100 (o qualsiasi revolver), accertarsi sempre che nulla, incluse le mani del tiratore, si trovi sulla traiettoria dei gas caldi e delle particelle emesse dalla parte frontale e dai lati del cilindro.

Quando si spara, la protezione degli occhi è essenziale. Tiratore e astanti devono indossare occhiali protettivi. È necessario indossare anche protezioni acustiche. L’esposizione al rumore dello sparo può danneggiare l’udito. GAS CALDI ESCONO DALLO SPAZIO TRA CANNA E CILINDRO

Disarmare il revolver

Se il revolver ha il cane armato, e si vuole far tornare il cane nella sua posizione di riposo (contro il telaio), procedere come segue: USARE ESTREMA ATTENZIONE QUANDO SI VUOLE DISARMARE IL REVOLVER, PERCHÉ LO SCIVOLAMENTO DEL POLLICE DURANTE QUESTO PROCESSO CAUSA LA PARTENZA ACCIDENTALE DEL COLPO SE IL GRILLETTO È PREMUTO.

1. Accertarsi che il revolver sia puntato in direzione sicura (regola 2 del maneggio in sicurezza delle armi).

2. Accertarsi che entrambe le mani siano asciutte e non impedite in qualsiasi modo da guanti, ben-daggi, freddo o altro.

3. Afferrare il revolver (se destrimani) in modo che il pollice e l’indice della mano sinistra trattengano saldamente il telaio, davanti al ponticello. In questo modo, la mano sinistra ha il completo controllo del revolver (fig. 4A).

4. Appoggiare il pollice destro fermamente sulla cresta del cane e, controllando il cane con il pollice, premere il grilletto quanto basta per consentire al cane di sganciarsi dal dente di scatto. Quindi, RILASCIARE IMMEDIATAMENTE il grilletto e accompagnare lentamente il cane, SEMPRE TRAT-TENUTO DAL POLLICE, in posizione di riposo contro il telaio. NOTA: è imperativo che la pressione del dito sul grilletto sia interrotta non appena il cane si è sganciato. Quindi, il grilletto e il cane potranno tornare entrambi in posizione avanzata (fig. 4B).

Esercitatevi con questa importante procedura di maneggio con l’arma scarica, finché non avete raggiunto il giusto controllo e “tocco” per disarmare il cane in sicurezza. La chiave per il disarmo in sicurezza è avere il peso del revolver controllato con una mano, mentre il pollice e l’indice della mano

10

RugeR gP 100

forte hanno il controllo di cane e grilletto. Un rilascio improprio del grilletto durante questa procedura può far sì che il cane non si appoggi completamente contro il telaio. Se ciò avvenisse, ripetere la procedura dal punto 1 al punto 4.

A: con il pollice che controlla il cane (1), premere il grilletto per consentire lo sgancio del cane (2).

B: quando il cane è libero, rilasciare IMMEDIATA-MENTE il grilletto (3). Quindi, abbassare il cane lentamente fino alla sua posizione di riposo contro il telaio (4).

Scaricare o espellere i bossoli

Tenere il revolver puntato in direzione sicura! Non cercate di scaricare l’arma quando il cane è armato.1. Disarmare il revolver (vedi sopra)2. Premere il pulsante di apertura e accompagnare il cilindro fuori dal telaio, come per il caricamento.

Ora, il revolver non può sparare.3. Premere vivacemente la testa della bacchetta di espulsione in direzione della parte posteriore

del cilindro, fino all’arresto. Questa azione estrarrà le cartucce o i bossoli. Non lasciate cadere le cartucce su qualsiasi superficie, perché l’innesco potrebbe colpire un oggetto solido e far partire il colpo.

4. Assicurarsi che tutte le camere siano vuote.

NOTA: quando si espellono i bossoli vuoti, posizionare il revolver angolato verso l’alto, in modo che i bossoli fuoriescano completamente dalle camere e non scivolino al di sotto della stella di estrazione. Questa posizione angolata non è necessaria per l’espulsione di cartucce cariche.

Corretta sequenza di scaricamento.

11

RugeR gP 100

ATTENZIONE – SMONTAGGIOScaricare sempre l’arma prima della pulizia, lubrificazione, smontaggio o rimontaggio. Mai rimuovere o installare un cilindro carico – può sparare se cade o urta una superficie.SCARICARE PRIMA DELLA PULIZIA

Smontaggio

Leggere le istruzioni prima di smontare un’arma.Un video on-line che dimostra lo smontaggio e il rimontaggio dei revolver a doppia azione può essere consultato cliccando sulla sezione “news & resources”, “videos” e quindi “Ruger tech tips” sul sito www.ruger.com.

1. Accertarsi che il revolver sia scarico prima dello smontaggio.2. Usando un cacciavite della corretta misura, rimuovere la vite dell’impugnatura e rimuovere i pannelli

laterali. A questo punto, è possibile rimuovere il perno di ritegno dell’impugnatura e sfilare quest’ul-tima. Attenzione a non perdere la spina di smontaggio, che potrebbe cadere liberamente quando si rimuove l’impugnatura.

3. Armare il cane, inserire la spina di smontaggio circa per metà della sua lunghezza nel foro sull’estre-mità posteriore del rinvio del cane (fig. 5). Se non si ha la spina di smontaggio, va bene un qualsiasi strumento simile.

4. Con il pollice sulla cresta del cane, premere il grilletto accompagnando il cane in posizione di riposo. Rimuovere il gruppo della molla principale. ATTENZIONE: non rimuovere la spina di smontaggio fin-ché il gruppo della molla principale non viene reinstallato nel revolver al momento del rimontaggio. In caso contrario, la molla potrebbe schizzare via con notevole forza e potrebbe causare lesioni.

5. Premere il grilletto e rimuovere il perno del cane, tenendo il grilletto arretrato. Sollevare il cane dalla parte superiore del telaio tenendo sempre il grilletto arretrato (fig. 6).

12

RugeR gP 100

6. Usare il gruppo della molla principale per premere il dente di ritegno del ponticello, posizionato all’in-terno del telaio dietro il ponticello medesimo. Simultaneamente, abbassare e rimuovere il gruppo di scatto (fig. 7 e 8).

NOTA: se non è possibile esercitare una forza sufficiente sul ritegno usando il gruppo della molla prin-cipale come utensile, allora si può utilizzare un cacciavite di misura appropriata e inserirlo attraverso il foro nel telaio. Potrebbe essere necessario abbassare leggermente il grilletto quando si rimuove il gruppo di scatto.

1. Impugnare il telaio con la mano sinistra e con il pollice della mano destra premere il pulsante di apertura del cilindro, far uscire il cilindro e rimuoverlo dalla parte anteriore del telaio.

2. Ulteriori smontaggi non sono essenziali per la normale pulizia. Ogni ulteriore smontaggio dovrebbe essere effettuato solo dal personale dell’azienda.

13

RugeR gP 100

Rimontaggio

ACCERTARSI NUOVAMENTE CHE IL REVOLVER SIA SCARICO!

Prima di cominciare il rimontaggio, accertarsi che tutte le componenti e l’interno del telaio siano pulite. In particolare, la linguetta sulla parte frontale del ponticello e il suo recesso nel telaio devono essere perfettamente puliti.

1. Reinserire il cilindro e il giogo nel telaio e chiudere il cilindro.2. Agganciare la parte frontale della guardia del grilletto nel suo recesso nel telaio (fig. 7). Allineare il

bocciolo di rotazione del tamburo con il suo recesso nel telaio e assicurarsi che la barra di trasmis-sione sia nella posizione corretta, dietro il percussore. Ruotare la guardia verso l’alto nella sua posi-zione nel telaio, lasciando che il dente di ritegno si agganci correttamente. Se si avverte resistenza quando si fa ruotare la guardia del grilletto, o se la guardia non si aggancia in posizione, ricontrollare la posizione del bocciolo e della barra di trasmissione (fig. 9).

Traduzione: transfer bar, barra di trasmissione; pawl, bocciolo di rotazione.

NOTA: a questo punto del rimontaggio, il grilletto consente la rotazione e il blocco del cilindro. Premete il grilletto alcune volte, per verificarne il corretto funzionamento, sempre puntando l’arma in direzione sicura.

1. Tenendo il grilletto arretrato, inserite il cane nel telaio. Installate il perno del cane. Rilasciate il grilletto e consentite al cane di abbattersi sul telaio.

2. Con il cane avanzato, inserite il gruppo molla principale nel telaio. Posizionate le due estremità della tacca sulla piastrina di appoggio della molla contro le relative sedi nell’impugnatura. (Nota: la tacca più larga nella piastrina di appoggio della molla deve essere in avanti, per consentire il passaggio della vite delle guancette). Tenete il gruppo molla in posizione e armate il cane. Potrebbe essere necessario muovere un pochino il gruppo molla, per posizionare correttamente la parte superiore del rinvio nel recesso del cane. Quando il cane è armato, la spina di smontaggio può essere rimossa (cadrà liberamente).

3. Premere il grilletto e accompagnare il cane. Inserire la spina di smontaggio nel suo alloggiamento. Inserire l’impugnatura sul telaio, installare il fermo e inserire i pannelli laterali. Installare e avvitare la vite di ritegno.

4. Aprire e chiudere il cilindro. Far funzionare il grilletto e il cane in singola e doppia azione per accer-tarsi che tutte le componenti lavorino correttamente.

14

RugeR gP 100

Cura e manutenzione

ACCERTARSI SEMPRE CHE IL REVOLVER SIA SCARICO PRIMA DELLA PULIZIA

Il meccanismo interno del revolver Gp100 può essere lubrificato senza smontaggio. Poche gocce di olio raccomandato per armi, applicate periodicamente nelle diverse aperture nel telaio, giungeranno nelle parti interne del meccanismo. La superficie esterna del revolver, la canna e le camere devono essere pulite accuratamente e quindi sfregate con un panno lubrificato se l’arma deve essere riposta. Non applicare troppo lubrificante.

Un video on-line che dimostra la corretta procedura di pulizia dei revolver a doppia azione può essere visto cliccando sulla sezione “news & resources”, quindi “videos” e “Ruger tech tips” sul sito www.ruger.com.

Per pulire il revolver dopo il tiro, far uscire il cilindro e pulire la canna dalla volata con una bacchetta con una pezzuola imbevuta di solvente, diverse volte. Uno scovolo in bronzo (della misura corretta per il calibro) applicato alla bacchetta dovrà quindi essere passato per tutta la lunghezza della canna di-verse volte. Pulire nuovamente la canna con la pezzuola con il solvente. Quindi applicare una pezzuola asciutta alla bacchetta e passarla nella canna finché non è pulita. Esaminare la canna per assicurarsi che non vi rimangano residui. Ripetere la procedura per ciascuna delle sei camere.ATTENZIONE – LUBRIFICAZIONESparare un revolver con olio, grasso o altri materiali che ostruiscono anche solo parzialmente la canna può causare danni all’arma e serie lesioni al tiratore e agli astanti. Non spruzzare o applicare lubrificanti direttamente sulle cartucce. Se la carica di lancio delle cartucce è contaminata dal lubrificante, potrebbe non accendersi, ma l’energia dell’innesco potrebbe essere sufficiente a spingere il proiettile in canna e bloccarlo. Sparando il colpo successivo, il revolver po-trebbe danneggiarsi e causare serie lesioni o la morte del tiratore o degli astanti. Usate correttamente i lubrificanti. Siete responsabili della corretta cura e manutenzione della vostra arma.

UNA LUBRIFICAZIONE IMPROPRIA DISTRUGGE LE ARMI.

Le camere devono essere scrostate attentamente per rimuovere gli accumuli del metallo dei proiettili e i residui di sparo. Una camera sporca può impedire l’introduzione completa della cartuccia, causando il blocco del cilindro. NON APPLICARE ECCESSIVO OLIO SOTTO LA STELLA DI ESTRAZIONE – L’AREA DEVE ESSERE SFREGATA CON UN PANNO LEGGERMENTE UNTO. La parte sottostante la stella di estrazione e la relativa sede nel cilindro devono essere perfettamente puliti. La sporcizia può infatti impedire il perfetto posizionamento della stella, causando difficoltà nella chiusura del cilindro e interferendo con la rotazione.

Se si sparano molti colpi con palla in piombo, l’accumulo di piombo può causare il blocco del tambu-ro. Lubrificate l’interstizio sul giogo del tamburo con olio Break free o altri lubrificanti che rispettino le specifiche militari Mil-1-63640 per prevenire questa condizione.

Conservazione

Le armi non devono essere riposte cariche!

UTILIZZATE IL SISTEMA DI BLOCCO FORNITO CON IL REVOLVER PER RENDERLO INUTI-LIZZABILE PER LA CUSTODIA.

NON tenere l’arma in custodie di cuoio, tessuto o canapa per la conservazione. Questi materiali attrag-gono l’umidità, anche se possono apparire perfettamente asciutti.

15

RugeR gP 100

ATTENZIONE – CONSERVAZIONEmai conservare l’arma in modo che possa essere agevolmente rimossa. Le armi devono sempre essere custodite in sicurezza e scariche, fuori dalla portata di bambini ed estranei.Usate il sistema di blocco fornito con l’arma per la custodia. L’uso di un sistema di blocco o un lucchet-to è solo uno degli aspetti di una custodia responsabile delle armi.Per aumentare la sicurezza, le armi devono essere custodite scariche in luoghi separati dalle munizioni e inaccessibili a bambini e persone non autorizzate.

CUSTODITE L’ARMA AL SICURO E SCARICA

Cura dei revolver in acciaio inoxLe armi in acciaio inox sono relativamente più resistenti alla corrosione di quelle in acciaio brunito. Comunque, nell’interesse del corretto funzionamento e della miglior durata, devono essere frequente-mente ispezionate e pulite, lubrificate e ricevere un protettivo dalla ruggine se necessario.

Alcune volte è possibile notare uno sbiadimento delle superfici, particolarmente nell’area dell’impu-gnatura dei revolver in acciaio inox, risultante dalla traspirazione della pelle. Il contatto con alcuni tipi di fondine può alche causare la ruggine. Quest’ultima può anche essere il risultato di una esposizione dell’arma a umidità, aria salmastra o prodotti chimici.

Uno scolorimento poco accentuato può essere rimosso trattando l’area con una gomma per cancellare o un pulitore per metalli. Quando si usano prodotti abrasivi, procedere con cura e usare una leggera pressione per uniformare le aree trattate con quelle che non avevano subito la scoloritura.

Le superfici esposte dell’arma devono essere pulite e asciugate dopo ogni uso o dopo l’esposizione a condizioni avverse. Se l’arma deve essere riposta, coprirla con un leggero strato di olio o conservante. Quando l’arma è in uso continuo, e la presenza di olio o grasso può essere un problema, le superfici esterne possono essere trattate (dopo la pulizia) con le cere in pasta specifiche per i metalli. Quando si applica la cera, assicurarsi che non finisca nei meccanismi o nelle parti funzionali come il cane, grilletto, dente di ritegno del giogo eccetera. Una copertura in cera correttamente applicata non interferirà con il maneggio e assicurerà una buona protezione contro la ruggine.

16

RugeR gP 100

Mire

Il revolver Gp100 è dotato di mirino a inserto sostituibile. Per cambiarlo, è necessario premere il ritegno a molla nella parte frontale della bindella della canna con un piccolo punzone e sollevare la parte po-steriore del mirino. La tacca di mira regolabile ha una foglietta con profilatura bianca. Ogni click delle viti di regolazione della tacca (sia in brandeggio, sia in elevazione) spostano il punto di impatto del proiettile di circa ¾ di pollice a 25 yard (19 mm a 23 metri). Spostate la tacca nella direzione verso la quale desiderate che si sposti il proiettile sul bersaglio.

Per SOLLEVARE il punto di impatto: girare la vite dell’elevazione in senso ANTIORARIO. Per ABBAS-SARE il punto di impatto: girare la vite dell’elevazione in senso ORARIO.

Per spostare il punto di impatto verso DESTRA: ruotare la vite del brandeggio in senso ANTIORARIO.Per spostare il punto di impatto verso SINISTRA: ruotare la vite del brandeggio in senso ORARIO.

Schema del sistema di puntamentoLa sommità del mirino deve essere livellata con la sommità della tacca. Il mirino deve essere al centro della finestra della tacca. La sommità del mirino deve trovarsi tangente all’estremità inferiore del nero del bersaglio.

17

RugeR gP 100

Regolazione delle mire - .327 Federal magnum

I revolver Gp100 calibro .327 Federal magnum sono dotati di mire regolabili in brandeggio. Ogni click sulla vite di regolazione della tacca sposterà il punto di impatto di circa mezzo pollice a 25 yard (12,7 mm a 23 metri), usando una lunghezza di canna di 4 pollici (102 mm). Per spostare il punto di impatto verso destra: ruotare la vite in senso antiorario. Per spostare il punto di impatto verso sinistra: ruotare la vite in senso orario.

Le regole di base del maneggio in sicurezza delle armi

Noi crediamo che gli americani abbiano il diritto di acquistare e usare armi per scopi legali. Il possesso privato di armi in America è una tradizione, ma questo possesso impone la responsabilità da parte del proprietario di usare l’arma in modo da assicurare la propria e l’altrui sicurezza. Quando le armi sono usate in modo sicuro e responsabile, sono una notevole fonte di piacere e soddisfazione e rappresen-tano una parte fondamentale della nostra libertà personale.

Le armi non causano incidenti! Gli incidenti con le armi sono il risultato di trascuratezza o ignoranza da parte del tiratore delle regole di base del maneggio.

Le seguenti regole devono essere sempre osservate. Il maneggio sicuro dell’arma non è solo desidera-bile, ma assolutamente essenziale per la vostra sicurezza, la sicurezza degli altri, la continuazione del possesso di armi e del tiro sportivo come lo conosciamo oggi.

1. Imparare le caratteristiche meccaniche e di maneggio dell’arma che state usando. Non tutte le armi sono uguali. Il modo di portarle e maneggiarle varia in accordo con le carat-

teristiche meccaniche per evitare spari accidentali e le varie procedure per il caricamento e lo scaricamento. Nessuno deve maneggiare un’arma senza prima aver familiarizzato a fondo con il particolare tipo di arma che sta utilizzando e con la sicurezza delle armi in generale.

2. Tenere sempre l’arma puntata in direzione sicura Assicuratevi che il proiettile si fermi dietro il bersaglio, anche sparando in bianco. Mai lasciare la

canna puntata verso qualsiasi parte del vostro corpo o di un’altra persona. Questo è particolarmente importante quando si carica o scarica un’arma. Nel caso di un colpo accidentale, nessuno può rimanere ferito se la canna punta in direzione sicura.

Una direzione sicura significa una direzione che non permetta a un proiettile di colpire una persona o un oggetto dal quale possa rimbalzare.

Una direzione sicura deve tener conto del fatto che un proiettile può penetrare un muro, pavimenti, soffitti, finestre eccetera, e colpire una persona o danneggiare la proprietà. Abituatevi a sapere esattamente dove punta l’arma tutte le volte che la maneggiate, e assicuratevi che la direzione in cui punta sia sotto il vostro controllo sempre, anche in caso di inciampo o caduta. Tenete le dita lontane dal grilletto finché non siete pronti a sparare.

3. Le armi devono essere scariche quando non sono in uso. Le armi devono essere caricate sul campo o sulla piazzola di tiro del poligono, pronte a spara-

re. Armi e munizioni devono essere custodite al sicuro e sotto chiave in casseforti, rastrelliere o stipetti, o utilizzando il lucchetto fornito in dotazione, quando non sono utilizzate. Le munizioni devono essere custodite separate dalle armi. Tenete le armi fuori dalla vista di visitatori e bambini. È responsabilità del possessore di armi assicurarsi che bambini e persone imperite nel maneggio abbiano accesso ad armi, munizioni o componenti.

4. Assicuratevi che la canna sia libera da ostruzioni prima del tiro. Anche un po’ di fango, neve o eccesso di lubrificante nella canna può causare rigonfiamenti o

bruciare durante il tiro, causando serie lesioni al tiratore o agli astanti. Assicuratevi di utilizzare

18

RugeR gP 100

munizioni del calibro corretto e del corretto dosaggio per l’arma che state utilizzando. Se il rinculo dell’arma sembra troppo debole o diverso dal solito, CESSATE IL FUOCO IMMEDIATAMENTE, scaricate l’arma e assicuratevi che non vi siano ostruzioni in canna.

5. Assicuratevi del bersaglio al quale state sparando. Non sparate se non sapete esattamente dove il proiettile va a colpire. Assicuratevi che il proiettile

si fermi dietro il bersaglio, anche quando state sparando in bianco con un’arma scarica. Se siete a caccia, non sparate verso un semplice rumore. Assicuratevi del bersaglio prima di premere il grilletto.

6. Indossate occhiali da tiro e protezioni acustiche quando sparate Tutti i tiratori devono indossare occhiali protettivi e protezioni acustiche quando sparano. L’esposi-

zione al rumore può danneggiare l’udito e una adeguata protezione oculare è essenziale.

7. Mai arrampicarsi sugli alberi o su una siepe con un’arma carica. Abbassare l’arma con attenzione prima di scavalcare una siepe e scaricarla prima di salire o scen-

dere da un albero o saltare un ostacolo. Mai tirare o spingere un’arma carica verso di sé o verso un’altra persona. Se siete in dubbio per qualsiasi motivo, scaricate l’arma!

8. Non sparate contro superfici dure o contro l’acqua. I proiettili possono rimbalzare contro molte superfici, come rocce o la superficie dell’acqua e viag-

giare in direzioni impreviste con considerevole velocità.

9. Mai trasportare un’arma carica Le armi devono essere sempre scaricate prima di essere messe su un veicolo. Una valigetta o un

fodero devono essere usati per trasportare l’arma scarica da e verso il poligono.

10. Mai bere alcolici quando si spara Non bevete finché non è finita la giornata di tiro. Il maneggio delle armi sotto l’influenza dell’alcool

in qualsiasi forma, o medicinali che possono incidere sulla coordinazione o sulla capacità di giudi-zio, costituisce una trascuratezza criminale della sicurezza degli altri.

19

RugeR gP 100

Traduzioni a cura della Bignami Spa.

I dati riportati nella presente pubblicazione, sono stati forniti dal Produttore e possono subire modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso.

La Bignami Spa non è responsabile per inesattezze e/o per even-tuali errori tipografici.

Bignami SpaVia Lahn,1 - 39040 Ora (BZ)

Tel. 0471 803000www.Bignami.it