Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in:...

20
Gebrauchsanleitung Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung und be- wahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der Montage gut auf! Instruction Read these instructions carefully before use. Please keep these instruction after assembling. Notice d‘utilisation Veillez lire attentivement la notice avant d‘utiliser votre modèle et de conserver soigneusement celle-ci après avoir terminé les travaux. Istruzioni di montaggio Prima di iniziare leggere attentamente le istruzioni e conservate il manuale anche dopo il montaggio del modello. Instrucciones de montaje Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas después de haber terminado el montaje. Koaxial Mini-Helikopter Art.-Nr. Ord. No. Réf. Cod. Referencia 03 6570 03 6565 03 5575 D GB F I E Infrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH

Transcript of Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in:...

Page 1: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

GebrauchsanleitungVor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung und be-wahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der Montage gut auf!InstructionRead these instructions carefully before use.Please keep these instruction after assembling.Notice d‘utilisationVeillez lire attentivement la notice avant d‘utiliser votre modèle et de conserver soigneusement celle-ci après avoir terminé les travaux.Istruzioni di montaggioPrima di iniziare leggere attentamente le istruzioni e conservate il manuale anche dopo il montaggio del modello.Instrucciones de montajeAntes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas después de haber terminado el montaje.

Koaxial Mini-Helikopter

Art.-Nr.Ord. No. Réf.Cod.Referencia

03 657003 656503 5575

D GB F I E

Infrarot - Frei verwendbar in:Infrared - Permitted in:Infrarouge - Utilisable en:Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH

Page 2: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

Inhalt

2

Wichtige inweise - Bitte Aufbewahren 3Allgemeine Hinweise 4Konformitätserklärung 4Entsorgungshinweise 5Lieferumfang / Empfohlenes Zubehör 5Technische Daten 5Hinweise zum Betreiben von Lithium-Akkus 6

Bezeichnung der Komponenten 9Fernsteuerung 9Einlegen der Batterien 10Ladevorgang 10Trimmen der Fluglage 11/12Steuerung des Helikopter 12/13Problembehebung 14

Important information, please read and keep 3General information 4Certificate of Conformity 4Disposal restrictions 5Content / Recommended Accessories 5Technical data 5Important Notice 6

Component Description 9 Transmitter 9Fitting the Transmitter Batteries 10Charging 10Trimming the model 11/12Flying your helicopter 12/13Troubleshooting 14

Remarque importante - veillez conserver ce document 3Remarques Générales 4Déclaration de conformité 4Consignes de recyclage 5Contenu du kit / Equipement 5Données techniques 5Remarque importante 7

Désignations des différentes pièces 9Radiocommande 9Mise en place des piles 10Procédure de charge 11Comment trimmer en fonction des positions en vol 11/12Pilotage de votre hélicoptère 12/13Problèmes et solution 14

Attenzuione ! Conservatie queste istruzioni 3Informazioni generali 4Dichiarazione di conformita’ 4Disposizioni per l‘eliminazione nel rispetto dell‘ ambiente 5Contenuto del kit / Accessori 5Dati tecnici 5Notas sobre el manejo de baterías de Litio 7

Denominazione die componenti 9Radiocomando 9Montaggio delle pile 10Procedimentio di ricarica 11Trimmaggio 11/12Controllo dell’ elicottero 12/13Problemi e soluzioni 14

Notas importantes - Por favor, respételas 3 Generalidade 4Declaracion de conformidad 4Nota sobre recicla 5Contenido del kit / Accessorios recomendados 5Características técnicas 5Notas sobre el manejo de baterías des Litio 8

Descripción de los componentes 9Emisora 9Colocación de las baterias 10Proceso de charga 11Trimado 11/12Control del helicóptero 12/13Solución de problemas 14

Content

Sommaire

Sommario

Indice

D

GB

F

I

E

Page 3: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

3

Important information,please read and keep

WARNING!This model is not a toy!

Not suitable for people under 14 year.

- Contains small parts, danger of choking. Keep away from children- This model has been optimally constructed, changing it in any way is forbidden and will invalidate guarantee.- Never operate the model on rain or over damp surfaces, this may damage the electronics.- Please keep all parts, including the packaging and instructions safely.- Flying a model helicopter requires a certain amount of skill know ledge and should be supervised by an adult. Before starting, ensure that any child read and understand these instructions. Ensure that all steps are followed.- Keep hands, hair and loose clothing away from the rotor.- To ensure safety and for best results, the model may only be flown in a large open room, free of obstacles such as lights or furniture.- This model is for indoor use only. Wind may cause it to crash.- Never allow anything to come into contact with the rotors.

Important information regarding batteries:- Never attempt to charge non-rechargeable batteries!- Rechargeable batteries must be removed when not in use!- Battery charging must be supervised by an adult!- Always observe the correct polarity! - Do not mix different types of batteries or use old and new batteries together!- Remove spent (dead) batteries immediately!- The battery connectors must never touch (short circuit)!- Keep the packaging to retain this important information!

Wichtige Hinweise - Bitte aufbewahren

Achtung!Dieses ferngesteuerte Flugmodell ist kein Spielzeug!

Geeignet für Personen ab 14 Jahren.

- Es sind kleine Teile vorhanden, die evtl. verschluckt werden können (darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen.) - Das Flugmodell wurde auf beste Leistung hin konstruiert, jegliche Manipulation an der Struktur ist nicht erlaubt und führt zum sofortigen Garantieverlust. - Betreiben Sie dieses Flugmodell niemals auf nassen Flächen, die elektronischen Bestandteile könnten beschädigt werden. - Bewahren Sie die Umverpackung und alle sonstigen Teile inkl. Anleitung sorgfältig auf.- Das Fliegen des Hubschraubers erfordert großes Geschick. Vor dem ersten freien Flug ist die Gebrauchsanweisung zu lesen und besonders die Schritte (Flugeigenschaften) genau zu befolgen.- Hände, Haare und lose Kleidung vom Rotor entfernt halten. - Aus Gründen der Sicherheit und um zufriedenstellende Flugergebnisse zu erzielen, ist auf einen ausreichend großen freien Raum zu achten. Dabei muss der Raum frei von Hindernissen (Lampen, losen Gegenständen, etc.) sein.- Gerät nicht im Freien benutzen, da es durch Wind unbeherrschbar und nicht steuerbar wird.- Keine Gegenstände in den drehenden Rotor halten.

Wichtige Informationen zur Verwendung von Batterien:- Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!- Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Modell entnehmen!- Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden!- Batterien mit der richtigen Polarität einlegen!- Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden!- Erschöpfte Batterien aus der Fernsteuerung herausnehmen!- Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!- Verpackung aufbewahren, da sie wichtige Informationen enthält!

D GB

Page 4: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

4

Remarque importante veillez conserver ce document

Attention !Ce modèle réduit n‘est pas un jouet!

N‘est pas adapté pour les personnes de moins de 14 ans.

- Ce modèle comporte de petites pièces pouvant être facilement avalées (ne doit pas parvenir entre les mains de petits enfants)- Ce modèle a été étudié pour avoir le plus de puissance possible, toutes interventions sur la structure entraîneront l‘annulation de la garantie - N‘utilisez jamais ce modèle sur une surface mouillée, cela pourrait endommager irrémédiablement l‘électronique. - Conservez soigneusement l‘emballage et toutes les pièces ainsi que la notice.- L‘utilisation de cet hélicoptère demande de l‘adresse et ne doit se faire que sous la surveillance d‘un adulte. Lisez attentivement la notice d‘utilisation avec les enfants avant d‘effectuer le premier vol et veillez à respecter les premières étapes (comportement en vol).- Gardez les mains, cheveux et vêtement à bonne distance des parties en rotations- Pour des raisons de sécurités et afin de profiter pleinement du plaisir en vol, veillez à toujours utiliser votre modèle dans un endroit ayant suffisamment de place pour évoluer. Pour cela il est conseillé d‘avoir le moins d‘obstacles possibles (lampes, bibelots,…) pouvant être fatal pour votre hélicoptère.- N‘utilisez jamais votre modèle à l‘extérieur, de part son faible poids celui-ci sera emporté par la moindre petite bise. - Ne placez aucun objet dans les pièces tournantes

Remarque importante pour l‘utilisation des accus:- N‘essayez jamais de recharger des piles non rechargeables!- Retirez les accus rechargeables du modèle pour effectuer une charge!- Une personne adulte doit toujours surveillée les accus pendant leur charge!- Respecter toujours la polarité lors de la mise en place!- Ne mélangez pas différentes marques d‘accus/piles et ne mélangez jamais des accus/piles vides et pleins!- Retirer du modèle les piles/accus en fin de vie- Ne court-circuitez jamais vos accus/piles!- Conservez l‘emballage, celui-ci comporte d‘importantes informations!

Conservate queste istruzioni

Attenzione! Questo modello non é un giocattolo!

Sconsiliato per persone da 14 anni

- Si raccomanda ai principianti di appoggiarsi ad un modellista esperto, per la costruzione del modello.- Montate il modello dove non sia accessibile ai bambini.Contiene piccoli pezzi che potrebbero inghiottire- Seguite attentamente le istruzioni per ottenere un modello affidabile, ricordando che voi sarete i responsabili per la costruzione ed il successivo uso.- Tenete sempre queste istruzioni a portata di mano per eventuali consultazioni anche una volta finita la costruzione- Questo modello è stato costruito per sopportare determinati sforzi. Ogni modifica alla sua struttura comporta la perdita della garanzia.- Non usate il modello su superfici bagnate perché si potrebbe danneggiare l‘ elettronica.- Conservate sempre tutti i pezzi e l‘ imballo, cosi come le istruzioni.- L‘ uso di questo elicottero prevede un addestramento preliminar e deve essere fatto sotto la sorveglianza di un adulto.- Leggete attentamente le istruzioni con i bambini prima del primo volo e rispettatele durante i voli.- Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane dalle pale in rotazione.- Fate volare il vostro modello lontano da ostacoli ed in uno spazio abbastanza grande da evitare che l‘ elicottero possa scontrarsi con ostacoli che lo danneggerebbero.- Non usate il vostro modello all‘ esterno, perché per la sua leggerezza sarebbe spostato dalla più piccola corrente d‘ aria che in breve tempo, data la corta portata della radio, porterebbe il modello fuori controllo.- Evitate di introdurre oggetti nelle pale che girano.

Informazioni inportanti per batterie:- Non provate mai a ricaricare delle pile non ricaricabili- Togliete le batterie dal modello per ricaricarle- E‘ bene che un adulto sorvegli le batterie durante la ricarica- Rispettate sempre la polarità delle batterie quando le reinstallate- Non mischiate mai batterie di differente marca- Togliete sempre dal modello le pile o batterie scariche- Non cortocircuitate mai le batterie o le pile- Leggete sempre le istruzioni riportate sull‘ imballo delle batterie

F I

Page 5: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

5

Notas importantes - Por favor, respételas

¡Atención!¡Este modelo radio controlado no es ningún juguete!

Apropiado para mayores de 14 años.

- Incluye piezas pequeñas que podrían ser tragadas (no debería dejarlas al alcance de los más pequeños)- El modelo ha sido construido para obtener los mejores resultados, cualquier manipulación de la estructura queda prohibida y provocara la pérdida inmediata de la garantía.- Nunca utilice este modelo sobre superficies húmedas, podrían estropearse los componentes electrónicos.- Al sacarlo del embalaje debe inspeccionar todas las piezas y leer detenidamente las instrucciones.- El vuelo de un helicóptero requiere una gran habilidad y los principiantes solo deben usarlo bajo la supervisión de un adulto experimentado. Antes de que los niños practiquen su primer pilotaje en solitario, deberían leer las instrucciones junto a un adulto, especialmente los pasos (Características de vuelo).- Mantenga el cabello, las manos y las ropas lejos del rotor.- Por razones de seguridad y para conseguir una experiencia de vuelo sin problemas, compruebe si dispone de un lugar de vuelo espacioso. El lugar de vuelo no debe tener obstáculos (Lámparas, objetos sueltos, etc.).- No use este modelo en exteriores, ya que debido al viento alcance podría resultar impredecible y perder el control.- Procure que ningún objeto quede dentro de la zona de giro del rotor.

- ¡Nunca recargue baterías no recargables!- ¡Antes de volver a cargar las baterías, extráigalas del modelo!- ¡Las baterías solo deben recargarse bajo la supervisión de un adulto!- ¡Respete la polaridad a la hora de colocar las pilas!- ¡Nunca mezcle baterías recargables con las que no lo son, no mezcle pilas descargadas con otras cargadas!- ¡Las pilas gastadas deben sacarse inmediatamente del modelo!- ¡No cortocircuite los cables o terminales de las baterías!- ¡Conserve el embalaje, contiene información importante!

E

Page 6: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

6

Allgemeine Hinweise Da der Firma JAMARA e.K. sowohl eine Kontrolle der Handhabung, die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise, so wie der Ein-satz des Modells und dessen Wartung nicht möglich ist, kann von uns keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernom-men werden. Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur Schadens-ersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer, auf den Rechnungswert unseres an dem Ereignis unmittelbar betroffenen Produktes begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften oder wegen nachgewiesener grober Fahr-lässigkeit unbeschränkt haften müssen.

Achtung! In einigen Ländern ist es vorgeschrieben für den Betrieb eines Mo-dells eine spezielle Modellhalterhaftpflichtversicherung abzuschlie-ßen. Informationen hierzu bekommen Sie bei den Modellsportver-bänden oder bei einer Versicherung.

Achtung! Vor dem Betrieb: Erst Sender und dann das Modell einschalten. Bei Beendigung: Erst das Model und dann den Sender ausschalten.

Remarques générales Du fait que la société JAMARA e.K. n‘a pas la possibilité de contrôler la bonne manipulation, assemblage ou utilisation et entretien du modèle, elle ne garantira en aucun cas la perte, les coûts ou les dommages qui pourraient survenir suite à cela. Dans ce cas, toute demande de remboursement des dommages sera rejetée. De même pour les dommages corporels ou matériels survenus après livraison, nous ne prenons pas en charge la garantie. Basé sur les différents textes de loi concernant les garanties ou l‘échange de matériel suite à des défauts de fabrications, le rem-boursement se limite à la valeur d‘achats du produit concerné. Cela n‘est pas valable dans le cas de non-respect des consignes d‘utilisations ou de négligence comme le prévoie les textes de lois concernés.

Attention ! Dans quelques pays il est nécessaire de souscrire à une assurance spéciale si vous souhaitez utiliser des modèles réduits. Pour avoir plus d‘informations à ce sujet, veillez vous adresser au club de modè-les réduits le plus proche ou un organisme d‘assurance. Attention! Avant l‘utilisation: allumez en premier l‘émetteur puis seulement votre modèle. Après utilisation : arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

GeneralidadesYa que no nos es posible controlar la instalación, ni el manejo, ni el mantenimiento o la observación de las normas de funcionamiento del modelo por su parte, la empresa Jamara e.K. no será responsa-ble de los daños, pérdidas o costes derivados de la utilización del modelo.De no mediar otras consideraciones legales, la obligación de abona-runa indemnización por daños y perjuicios, queda limitada al valor de compra del artículo causante del suceso. Esto no es aplicable en caso de negligencia u omisión.

¡Atención!En algunos países es imprescindible suscribir una póliza de seguros especial con cobertura para la práctica del aeromodelismo.Encontrará más información sobre esto en su club local o contactan-do con una aseguradora.

¡Atención!Antes de ponerlo en marcha: Encienda primero la emisora y después el modelo.Al finalizar: Apague primero el modelo y después la emisora.

General information As the company JAMARA e.K. has no influence over the use, main-tenance or conditions under which our products will operate, we accept no responsibility for any damage caused be it of a physical, financial or theoretical nature. JAMARA e.K. will accept no claim against it which results directly or indirectly from the operation or use of ist products.

Attention! In some countries it is a legal requirement to carry third party indem-nity insurance when operating a radio controlled model. Please ask your local dealer, governing body or your insurance com-pany for details. Warning! Alway switch on the transmitter before the model. Switch the model off before the transmitter.

Informazioni generali Siccome la nostra società JAMARA e.K. non ha nessun controllo sull‘ impiego, l‘uso e la manutenzione dei nostri prodotti, consegue che non accetta responsabilità di sorta per danni materiali, fisici, econo-mici o morali causati dall‘ impiego dei suoi prodotti. JAMARA e.K. non accetterà nessun reclamo derivante dall‘ uso dei suoi prodotti ne in forma diretta ne indiretta. I diritti dell‘ utente verranno applicati solo nel caso di parti provata-mente difettose e solo per il rimpiazzo di dette parti. In questo caso gli eventuali reclami monetari saranno basati unica-mente sul prezzo di vendita a pubblico delle parti e/o dei modelli.

Attenzione!In molti Paesi l‘ impiego di modelli radiocomandati richiede una assi-curazione obbligatoria. Infoirmatevi perciò presso il vostro assicura-tore o poresso il vostro negoziante di fiducia.

Attenzione!Quando usate il vostro modello, accendete SEMPRE prima la trasmit-tente e poi la ricavente; alla fine di un volo invece procedete SEMPRE a spegnere prima la ricevente e poi la trasmittente.

Page 7: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

7

KonformitätserklärungHiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell ‚‘035575, 037565, 037570‘‘ den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den neben benannten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird.Certificate of ConformityJAMARA hereby declares that the model “035575, 037565, 037570” follows the appropriate and relevant EEC Directives, in particular those listed below and that the model has been const-ructed accordingly.Déclaration de conformité ‚‘Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle ‚‘035575, 037565, 037570‘‘ ainsi que la production de cette série est conforme en tous points avec les textes de la directive de l‘union européenne (surtout ceux cités ci-contre).Dichiarazione di conformita’Con la presente, Jamara e.K. dichiara che il prodotto ‚‘035575, 037565, 037570‘‘ è in regola con i requisiti essenziali e con qualsiasi altra disposizione applicabile o esigibile dalla direttiva 89/336/CE.Declaración de conformidadPor medio de la presente, la empresa “JAMARA e.K.” declara que el modelo ‚‘035575, 037565, 037570‘‘ cumple con las normativas CE correspondientes (en particular con las indicadas másabajo) y su producción seguirá dichas directrices.

Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte an un-seren Service:Please direct any queries that you may have regarding conformity to our service department at::Si vous avez des questions à ce sujet, veillez vous adresser à notre service :Potrete chiedere ogni altro chiarimento in merito a:Si tiene alguna pregunta sobre esta declaración, por favor, consulte con nuestro Servicio Técnico:Jamara e.K.Erich NattererAm Lauerbühl 5, D-88317 AichstettenTel. +49 (0) 7565/9412-0Fax +49 (0) 7565/9412-23www.jamara.de - [email protected]

Weitere Informationen finden Sie auch unter: Further information can also be found at:Vos pourrez également trouver des informations sur notre site In-ternet : Piu informazioni:Más información:www.jamara.de - Downloads - Konformitätserklärung.

Einschlägige EG-Richtlinien:Relevant EEC Directives:Textes de la directive européenne:Testi della direttiva europea:Directrices CE correspondientes:

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EGElectromagnetic Compatibility (EMC) 2004/108/EECConformité électromagnétique (EMV) 2004/108/EGConformità élettromagnética (EMV) 2004/108/EGCompatibilidad electromagnética (EMV) 2004/108/CE

(WEEE) Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte 2002/96/EGWaste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2002/96/EU(WEEE) appareils électroniques ou déchet électronique 2002/96/EG(WEEE) apparecchi élettronici 2002/96/EG(WEEE) Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2002/96/CE

(RoHS) Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten 2002/95/EGRestriction of Hazardous Substances (RoHS) 2002/95/EU(RoHS) interdiction d‘utilisation de certain produits chimiques dangereux pour la réalisation des composants électroniques et pour la fabrication du matériel électronique 2002/95/EG(RoHS) Proibizione d‘uso di certi prodotti chimici pericolosi per la costruzione di componenti elettronici e per la produzi-one di materiale elettronico 2002/95/EG (RoHS) Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2002/95/CE

x

x

x

Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel oder den Kom-munen. (Entladen sind die Akkus in der Regel dann, wenn das Modell nicht mehr fliegt.)

Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and/or accus. Please, only throw away empty accus into the collect-boxes in your local shops or commune. (Normally discharge the accus, when the model stops flying).

Veillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veillez ne jeter que des piles/accus vides dans les bacs de ramassa-ges que vous trouverez dans différents commerces ou au centre de recyclage de votre commune.

Non disperdete le batterie nell‘ ambiente ma gettatele, una vol-ta scaricate, negli appositi contenitori. Possono considerarsi scariche quando il motore smette di girare. Se dovete eliminare dei compo-nenti elettronici, eliminateli. Nelle apposite discariche.

Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, es-pecialmente sobre baterías y pilas. Lleve a reciclar las baterías solo si están descargadas (Cuando vea que su modelo ya no se mueve, querrá decir que las pilas o baterías están descargadas)

Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzliche Vor-schriften entsprechende Entsorgung der Elektrobau-teile (Fernsteuerung, Ladegerät und Modell usw.). Bitte werfen Sie diese nur in die dafür vorgesehenen Sammelboxen bei den Kommunen.

All parts of this model should be disposed of correctly, in particu-lar electronic components may be subject to local restrictions. Your dealer will advise you.

Veillez à respecter les consignes de recyclage des appareils électroniques (radiocommande, chargeur ou mo-dèle, …) en fonction des directives en vigueurs. Jetez uniquement ceux-ci dans les poubelles les bacs de ramassages que vous trouverez dans les magasins ou dans votre commune. Importane per pezzi elettronici Smaltire i pezzi elettronici secondo le norme di legge (Radio/Caricatore/Modello ecc.) . Gettari questi articoli solo negli contenitori appositi.

Por favor, respete la normativa sobre reciclado de materiales eléc-tricos / eléctrónicos (Emisoras, cargadores, modelos, etc.). Por favor, lleve a reciclar estos componentes.

Page 8: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

8

Wichtige Hinweise

Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung und die Sicherheits-hinweise für Ihre Lithium-Polymer-Zellen gründlich durch.

- Lithium-Polymer-Zellen haben keinen Memory-Effekt.- Lithium-Polymer-Zellen werden mit einer konstanten Spannung und mit einem konstanten Strom geladen.- Lithium-Polymer-Zellen haben eine geringe Selbstentladung

HaftungsausschlussJamara e.K. übernimmt keine Haftung bei falscher Bedienung oder Handhabung der Ware bzw. dadurch entstandene Schäden.Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung, dies umfasst unter anderem den Ladevorgang bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches.Sollten Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sein, kön-nen Sie die unbenutzte Ware binnen 14 Tagen bei Ihrem Fachhänd-ler zurückgeben!

Lithium-Polymer-Zellen dürfen nur auf feuerfesten, nicht brenn-baren Untergründen und/oder Behältnissen gelagert und geladen werden. Jamara e.K. empfiehlt, die Zellen nur mit dem Ladekabel der Fern-steuerung zu laden. Bei Benutzung anderer Ladegeräte oder bei unsachgemäßer Benutzung der erlaubten Ladegeräte kann keine Haftung übernommen werden. Durch die enorme Energiedichte können sich Lithium-Polymer-Zellen bei Beschädigung entzünden. Dies kann durch extreme Überladung, einen Absturz oder mecha-nische Beschädigung etc. verursacht werden. Es ist deshalb extrem wichtig, den Ladevorgang zu überwachen.

Sollte die Zelle sich überhitzen, aufblähen, rauchen oder brennen, darf dieses nicht mehr berührt werden. Halten Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie geeignete Löschmittel bereit (Brennende Zellen/Packs mit Pulverlöscher oder Sand löschen).

SicherheitsvorkehrungenDurch die hohe Energiedichte (bis zu 150Wh/kg) sind die Zellen nicht ungefährlich und bedürfen einer besonderen Sorgfalt! Die Firma JAMARA schließt daher ausdrücklich jegliche Haftung für Schäden aus, die durch den fehlerhaften Umgang mit den Lithium-Polymer-Zellen entstehen.

- Bei unsachgemäßer Verwendung des Akkus besteht Brand- oder Verätzungsgefahr.- Überladen, zu hohe Ströme, oder Tiefentladen zerstört die Zelle- vor mechanischer Belastung (Quetschen, Drücken, Biegen, Bohren) schützen- Akkus keinesfalls öffnen oder aufschneiden, nicht ins Feuer werfen, von Kindern fernhalten.- Behandeln Sie beschädigte oder auslaufende Akkus mit äußerster Vorsicht. Es können Verletzungen oder Schäden am Gerät entstehen.- Akkus auf keinen Fall kurzschließen und immer auf die richtige Polung achten- Akkus vor Hitzeeinwirkung über 65°C schützen, fern von heißen Teilen (z. B. Auspuff) montieren- Vor der Lagerung (z. B. im Winter) die Akkus laden - nicht im entladenen und nicht im vollgeladenen Zustand lagern!- Bei längerer Lagerzeit sollte der Ladezustand gelegentlich kontrolliert werden.- Der Inhalt der Zelle ist schädlich für Haut und Auge.- Nach Hautkontakt mit viel Wasser abspülen und benetzte Kleidung ablegen.- Nach Augenkontakt mit viel Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.

Hinweise zum Betreiben von LiPo-AkkusTechnische Daten

Gehäuse: Das Gehäuse der Zellen besteht aus einer Aluminium-Plastikfolie. Diese Folie darf unter keinen Umständen beschädigt werden da die Zelle sonst defekt ist. Für einen ausreichenden Schutz (z. B. Vibra-tionen) im Modell ist zu sorgen. Bei Beschädigung kann Elektrolyt austreten, Berührung unbedingt vermeiden.

Überladung:Falls das Ladegerät durch einen Defekt nicht abschaltet, kann die Zelle zu brennen beginnen. Daher den Ladevorgang regelmäßig überwachen.

Schnellladung: Schnellladung ist nicht möglich. Die Ladeströme für eine Zelle müs-sen eingehalten werden.

Ladetemperatur: 0°C bis +45°C Umgebungstemperatur. Ein Laden der Zelle im Win-ter unter freiem Himmel ist daher nur bedingt möglich. Während der Ladung darf die Zelle nicht wärmer als 65°C werden. Kontrollieren Sie den Ladevorgang mit Hilfe des JAMARA Thermo Scan 3000 (Be-rührungsloser Infra-Rot Thermometer) Art.-Nr. 17 0133.

Nach einem Absturz sollte die Zelle/der Pack genaustens überprüft werden Beispielsweise kann die Zelle/der Pack durch einen Absturz beschädigt worden sein, sich aber erst nach einer halben Stunde aufheizen. Also im Falle eines Schadens an einem Pack oder an der Zelle immer genauestens unter Beobachtung halten.

Entladetemperatur: -20 bis +60 Grad: Ein Fliegen im Winter ist daher möglich. Allerdings sollte bei Minustemperaturen mit reduzierter Kapazität von mindes-tens -20% und geringeren Entladeströmen gerechnet werden.

Lebensdauer: Stark Benutzerabhängig

Lagerung: Die Zellen müssen zwischen Halbvoll und Voll gelagert werden. Das Lagern leerer Zellen führt zu deren Zerstörung. Neue Zellen sind da-her immer halbvoll.

Ladezeit:Die Ladezeit beträgt ca. 20 MinutenDas mitgelieferte Ladegerät besitzt eine automatische Ladeabschal-tung.

D

Page 9: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

9

Important Notice

Read the manual and the safety precautions for theLithium-Polymer-Cells properly.

- Litium-Polymer-Cells have no memory-effect- Lithium-Polymer-Cells are recharged with a constant voltage and a constant power- Lithium-Polymer-Cells have a small self-discharging Voltage

Liability exclusionJamara e.K. assumes no liability in case of wrong usage or operati-on of the product, respectively of all injuries.The customer alone is in charge of the cell, this includes from the recharging process up to the choice of place of use.If the customer is not satisfied with the terms of usage, he may use his right to return the unused product to the dealer.

Lithium-Polymer-Cells may only be stored and recharged, on fire-proof non-flamable grounds. Jamara e.K. recommends to recharge the cells only with the transmitter. When using an other charger or when using the permitted charger incorrect, no liability can be taken. Because of their enormous power-compactivity Lithium-Poly-mer-Cells are flameable when damaged. This can happen through extrem overcharging, a crash or a mechanical damage etc. There-fore, it is extremly important to supervise the recharging process. After a crash the cell/pack should be checked carefully. For example the cell/pack could have been damaged, but doesn‘t heat up before 30 minutes. So, in case of a damage at one pack or a cell always strictly supervise.

If the cell overheats, swells, burns or smoke is coming from it, do not touch it under any circumstances. Keep away in a safe distance and prepare adequate extinguishing agents such as dry powder or sand.

Safety precausionsBecause of the high power compactivity (up to 150 Wh/kg) the cells are quite dangerous and need special care! The company Jamara excludes explicitly, all types of liability for damages, that can occure when using the Lithium-Polymer-Cells unproperly.

- When using the battery incorrect there is a risk of getting fire- or acid-injuries.- Overcharging, too high power, or discharging at low level destroys the cell.- Protect from mechanical stress (squeezing, pushing, bending, drilling).- Never open or cut open, do not throw into fire, keep away from children.- Handle damaged or leeking battery with care. Injuries or damages to the gear can occure.- Under no circumstance short-circuit the device and always watch polarity.- Protect batteries from heat above 65 °C , mount away from hot objects (for example exhaust pipe).- Before storing batteries (for example in the winter) charge the battery. Do not store in fully charged or in non charged state!- If stored over a longer period of time, observe the power level occasionally.- The contents of the cell is harmfull for skin and eye.- If the content comes into contact with skin, clean with plenty of water and take off moisted clothes.- If the content comes into contact with the eyes, clean with plenty of water and consult a doctor.

Instructions for the use of LiPo BatteriesTechnical data

Case: The case of the cells consists of an aluminium-plasticfoil. This foil should not be damaged under any circumstance, because this will lead to a damaged cell. Take care of sufficient protection (i.e. vib-rations) in the model. If damaged, they might leak, avoid contact under all circumstances.

Overcharging:If charging does not stop because of any damage to the charger the battery may catch fire. Therefore supervise the charging process frequently.

Speed charging:Speed charging is not possible. The charging voltage for these cells must be followed.

Charging temperature: 0 to +45 degrees outside temperature. During charge, the battery should not get warmer than 70 °C. Supervise the charging process with help of the JAMARA Thermo Scan 3000 ( Non-touch infrared thermometer) Order No. 17 0133.

Discharging temperature:-20 to +60 degrees: Flying in winter is therefore possible. At temperatures beneath 0 degrees, it is likely that the capacity may be reduced by approx. 20% and the discharge level may be smaller as well

Lifetime: Very user-dependent.

Storage:The cells need to be between half full and full charged. The storaging of empty cells will lead to their destruction. New cells are therefore half full.

Charging time:Charging will take approx. 20 min.The incl. charger has an automatic charging stop.

GB

Page 10: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

10

Remarque importante

Lisez attentivement cette notice ainsi que les consignes de sé-curité pour l‘utilisation des accus Lithium Polymères.

- Les éléments Lithium Polymères n‘ont pas d‘effet de mémoire.- Les éléments Lithium Polymères se chargent avec un courant et une tension constante.- Les éléments Lithium Polymères ont un très faible taux d‘autodécharge.

Cas ou la garantie n‘est pas valableLa garantie émise par Jamara e. K. n‘est plus valable suite à une mauvaise manipulation ou utilisation du modèle et des dommages qui peuvent en résulter.Le client porte toute la responsabilité, pour l‘utilisation du modè-le mais également pour le processus de charge des accus jusqu‘au choix du terrain d‘évolution.Dans le cas où vous n‘êtes pas d‘accord avec ces conditions, il vous est possible de rendre la marchandise inutilisée à votre revendeur.

Les accus Lithium Polymère doivent être chargés ou stocker que sur une surface résistante au feu, en aucun cas sur un support inflam-mable. La société Jamara e. K. vous conseil de ne charger votre accu qu‘avec le chargeur fournis dans le kit. Lors de l‘utilisation d‘autres chargeurs ou d‘une utilisation non conforme des chargeurs conseil-lés la garantie est automatiquement annulée.De part la grande densité énergétique des accus Lithium Polymère, ceux-ci peuvent prendre feu si on les endommage. Ce sont les con-séquences d‘une décharge interne extrêmement rapide suite à un crash ou un dommage mécanique, etc.De ce fait, il est très important de surveiller le processus de charge. Examinez soigneusement et surveillez attentivement le pack/élé-ment d‘accu après un crash. Par exemple, il est possible que votre pack/élément d‘accu soit endommagé suite à un crash, mais que celui-ci ne s‘échauffe qu‘après une demi-heure. De ce fait, surveillez correctement vos éléments.

Si les éléments venaient à surchauffer, gonfler ou prendre feu, il ne surtout plus les toucher. Tenez-vous à bonne distance de celles-ci et cherchez un extincteur adapté (pour des éléments/pack d‘accu en feu il faut utiliser du sable ou un extincteur à poudre).

Consignes de sécuritésDe part leur énorme densité énergétique (jusqu‘à 150Wh/Kg), les éléments Lithium Polymères ne sont pas sans dangers et nécessitent un soin accru ! De ce fait, la société Jamara décline toute garantie pour les dégâts qui peuvent résulter d‘une utilisation non conforme des éléments Lithium Polymères.

- Une utilisation non conforme peut déclencher un incendie ou des brûlures acides.- Surcharge, des courants trop élevés ou une trop grande décharge détruisent les éléments- Protégez les éléments contre des chocs mécaniques (pincement, pression, torsion, perçage).- N‘ouvrez ou ne découpez en aucun cas les accus, ne les jetez pas dans le feu, et tenez les à bonne distance des enfants.- Manipulez les éléments endommagés avec énormément de précautions. Des brûlures acides ou des dommages sur l‘appareil. Sont à craindre.- Ne court-circuitez en aucun cas les accus et veillez à toujours respecter la bonne polarité.- Protégé les accus d‘une température au-dessus de 65°C et Éloignez ceux-ci de corps chauffants (par ex. : pots D‘échappements)

Notice d‘utilisation des accus LiPO - Chargez les accus avant stockage (par ex. : en hivers). Ceux-ci ne doivent pas être ni dans un état déchargé ni pleinement chargé.- Si vous souhaitez prolonger le temps de stockage, vérifiez régulièrement l‘état de charge.- Le contenu des éléments est très dangereux pour les yeux- Après un contact avec la peau, rincez la zone avec beaucoup d‘eau et enlevez les vêtements touchés.- Après un contact avec les yeux, rincez avec beaucoup d‘eau et consultez un médecin.

Données techniques

Conditionnement: La peau de l‘élément est constituée d‘un film d‘emballage en alumi-nium/plastique. Ce film ne doit en aucun cas être endommagé, si-non l‘élément est défectueux. Il est donc nécessaire de veiller à avoir une protection suffisante (contre les vibrations) dans votre modèle. Lorsque le film est endommagé, il est possible que l‘électrolyte s‘en échappe, surtout évitez tout contact avec cette matière.

Surcharge:Dans le cas ou le chargeur, suite à un défaut, ne coupe pas au-tomatiquement la charge, l‘élément risque de prendre feu. Pour cette raison il est important de vérifier régulièrement le bon état du chargeur.

Charge rapide:Une charge rapide n‘est pas possible. Le courant de charge par élé-ment doit être respecté

Température de charge:Charge possible avec une température ambiante entre 0°C et +45°C. De ce fait, une charge de vos éléments en hivers et à ciel ouvert n‘est possible que sous certaines conditions. Pendant la charge, vos élé-ments ne doivent pas dépasser les 70°C. Contrôlez régulièrement le processus de charge à l‘aide du thermomètre Jamara Thermo Scan 3000 (thermomètre infrarouge sans contact) Réf. 17 0133.

Température de décharge: Décharge possible avec une température ambiante entre -20°C à +60°C : de ce fait, il est possible d‘effectuer un vol en hivers. Néan-moins, en utilisant vos éléments par des températures négatives, il faut intégrer dans vos calculs que la capacité est réduite d‘au moins 20% et que le courant de décharge est plus faible.

Durée de vie: Dépend énormément de l‘utilisation que l‘on fait des éléments.

Stockage Les éléments doivent être stockés avec une charge entre moitié et pleine. Stocker des éléments déchargés entraîne la destruction de ceux-ci. De ce fait, les nouveaux éléments sont toujours chargés à moitié.

Temps de chargeLe temps de charge se situe entre 30 minutes.Le chargeur fourni dispose d‘une fonction d‘arrêt automatique.

F

Page 11: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

11

Importante

Leggete attentamente le istruzoni per l’ uso e manutenzione e per la sicurezza delle batterie al polimeri di litio

- Le batterie ai polimeri di Litio non hanno effetto memoria- Gli elementi di queste batterie si caricano a tensione ed intensità costanti.- Il loro tasso di autoscarica é molto basso.

Esenzione da responsabilitáJAMARA e.K. declina ogni responsabilità derivante dall‘ uso o manipolazione di questi prodotti nonché dai danni che ne possano derivare.Il cliente si assume tutte le responsabilità che possano derivare a partire dal processo di carica sino a tutto il loro ambito di impiego. Se non siete d‘ accordo con queste condizioni, restituite questo prodotto al vostro rivenditore entro 14 giorni dalla data di acquisto senza averlo utilizzato e nella sua confezione integra.

- Le batterie a polimeri de Litio drvono essere ricaricate solo su superfici ignifughe e non conduttrici. Vanno inoltre conservate. in contenitori ignifughi e separandole per evitare cortocircuiti. Jamara e.K. vi raccomanda di caricarle usando il caricabatterie a corredo. Se usaste un caricabatterie non appropiato ci vedremme costretti a declinare ogni responsabilità.- Le batterie Li-Po, dato il loro elevato carico energetico, se soggette a sovraccarichi, cortocircuiti, incidenti o danni meccanici, possono arrivare ad incendiarsi o addiritura Esplodere- Pertanto é estremamente importante monitorizzare il processo di carica delle batterie Li-Po. in caso di incidente dovrete conrtrollare esaustivamente lo stato delle batterie per individuere possibili difetti.- Se dopo mezz‘ ora di carica un elemento dovesse scaldarsi in Maniera anomala, dovrete analizzarlo e monitorizzarlo separatamentee nel caso di dubbio eliminarlo.- In caso di incendio di batterie Li-Po, usate esclusivamente.

In caso che il pacco batterie si dovrebbe riscaldare troppo ra-pidamente, gonfiarsi, fumare o prendere fuco non la prendete nelle mani e non toccatela. Mantenete und distanza di sicu-rezza e in caso di incendio, spegnarla con polvere antifuoco oppure con sabbia.

Raccomandazioni di sicurezzaDovuto al grande carico energetico (fino a 150 KW/h le batterie Li-Po non vanno sottovalutate e prese alla leggera, ma richiedono una particolare cura.Per questo JAMARA e.K. declina ogni responsabilità sill‘ impiego di queste batterie e dai danni che potrebbero derivare dal loro utiliz-zo.

- Un uso non appropiato di queste batterie può provocare incendi. E relative ustioni.- I sovraccarichi ad alta intensità o le scariche profonde possono danneggiarle.- Evitate le sollecitazioni meccaniche ( schiacciare, piegare, forare.)- Non aprite, non gettate nel fuoco e non lasciate vicino ai bambini queste batterie.- Manipolate con molta attenzione le batterie danneggiate o con perdita di liquido. Potreste risultarne feriti.- Non cortocircuitatele e verificate sempre che la polarità sia corretta.- Verificate che non sorpassino mai i 65°C e non montatele vicino a fonti di calore ( tubi di scarico dei motori o simili)- Prima di metterle via per una sosta nel loro impiego, caricatele solo a metà. Non conservatele mai a pieno carico.- Durante il periodo di conservazione controllatele periodicamente.

Informazioni sull’uso degli accumulatori LiPo- Il liquido contenuto nelle batterie é dannoso per la pelle e per gli occhi. In caso di contatto con gli occhi, lavate abbondantemente con acqua e consultate il medico - In caso di contatto con la pelle, lavate con acqua e togliete immediatamente i vestiti che si siano bagnati con il liquido.

Dati tecnici

Involucro: L‘ involucro é costituito da una lamina di alluminio plastico. Se ques-ta lamina si danneggiasse la batteria si danneggerebbe rapidamen-te. Dovrete perciò proteggerle adeguatamente sul vostro modello. In caso di fuoruscita dell‘ elettrolito, non toccatelo assolutamente a mani nude.

Sovraccarico:Se le batterie dovessero subire un sovraccarico, magari per un di-fetto del caricabatterie,potrebbero incendiarsi. Sorvegliate pertanto la ricarica.

Carica rapida:La carica rapida non é possibile. La carica deve in ogni caso essere effettuata a tensione costante.

Temperatura di ricarica: Le batterie devono essere caricate con temperatura esterna fra i 0°C ed i 45°C.per cui in inverno non saranno ricaricabili all‘ aperto. La temperatura delle batterie non deve superare i 65/70 °C e potrete controllarla con il nostro Thermo-Scan 3000 a raggi infrarossi Cod. 17 0133infrared thermometer) Cod. 17 0133.

Temperatura di scarica:Le batterie funzionano in scarica fra -20°C ev + 45°C, per cui potrete volare tranquillamente in inverno ma con un calo di resa del 20%.

Vita utile:Direttamente dipendente dal tipo di impiego.

Stoccaggio:Vanno conservate a mezza carica. Se conservate scariche si rovinano. gli elementi nuovi vengono forniti a mezza carica.

Durata della carica:Da 20 minuti con il caricatore fornito a corredoche ha un sistema automatico di fermata a fine carica.

I

Page 12: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

12

Aviso importante

Lea detenidamente las instrucciones de utilización y las recomendaciones de seguridad relativas a las baterías de Polímeros de Litio.

- Las baterías de Polímeros de Litio no tienen efecto memoria.- Las baterías de Polímeros de Litio se cargan con una tensión y corriente constantes.- Las baterías de Polímeros de Litio tienen una tasa de auto descar ga muy baja.

Exclusión de responsabilidadJamara e.K. no asume ninguna responsabilidad sobre los daños de-rivados y/u ocasionados por un uso erróneo o una mala operatoria de sus productos.El cliente será el único y total responsable, abarcando desde el pro-ceso de carga hasta la elección del ámbito de aplicación.Si no estuviese de acuerdo con estas condiciones, deberá devolver la mercancía a su distribuidor antes de transcurridos 14 días.

Las baterías LiPo solo deben cargarse, y almacenarse, sobre super-ficies y/o recipientes no inflamables y resistentes al fuego Jamara e.K. le recomienda que solo cargue las baterías con el cargador su-ministrado o con el Jamara X-Peak 3 Plus, Referencia 152000. No asumiremos ninguna responsabilidad sobre la utilización de otros cargadores o la utilización fuera de especificaciones de los cargado-res comentados. Las baterías de Polímeros de Litio puedenexplotar, si se dañan, debido a su alta densidad energética. Se pue-den dañar por sobrecargas, un accidente, por daños mecánicos, etc. Por tanto, es crucial que monitorice el procesode carga. Debe extremar los cuidados al revisar las baterías tras un accidente.Por ejemplo, tras un accidente si las baterías comienzan a calentarse por si solas a la media hora, puede que se hayan estropeado. Ante la menor sospecha de que un elemento, o batería, pueda haber recibido algún daño, lo mejor que puede hacer es dejarlas „bajo observación“.

En el caso que se sobrecaliente, hincha, emite humo o se prende fuego la batería no se debe tocar más. Mantenga di-stancia de seguridad y dispone usted matafuegos adecuados (Baterías que prenden fuego se apaga con arena o matafue-gos a polvo)

Medidas de seguridad¡Debido a su densidad energética (hasta 150Kw/Kg.), los elemen-tos no son inofensivos y necesitan de unos cuidados mínimos!. La empresa JAMARA, de manera explicita, declina cualquier res-ponsabilidad sobre los daños causado o derivados, por un manejo erróneo de las baterías LiPo.

- Una utilización inapropiada conlleva riesgo de lesiones y/o incendios.- Los elementos se dañarán por sobrecargas, corrientes muy altas, o descargas profundas.- Proteja las baterías de golpes (Dobleces, perforaciones, tensiones, etc.)- Bajo ningún concepto las abra o corte, no las arroje al fuego, manténgalas lejos del alcance de los niños.- Si están oxidadas o pierden electrolitos, manéjelas con mucho cuidado. Pueden estropear el dispositivo o causarle lesiones.- Nunca las cortocircuite, respetando en todo momento la polari dad.- No permita que se calienten a más de 65ºC, aléjelas de partes calientes (P. ej., la salida del escape).- Cárguelas antes de guardarlas (p.ej., en invierno= - ¡No las guarde descargadas ni tampoco a plena carga!- Controle regularmente el nivel de carga durante los periodos de almacenamiento prolongados.- El contenido de los elementos es dañino para la piel y los ojos.

Notas sobre el manejo de baterías de Litio - Si entra en contacto con la piel, lávese con agua y quítese la ropa usada.- En contacto con los ojos, enjuáguese con abundante agua y visite al médico.

Características técnicas

Envoltura: La envoltura de los elementos está formada por una lámina de plá-stico y aluminio. Bajo ningún concepto puede deteriorase ya que se estropeará el elemento. Deberá evitar cualquier tipo de vibraci-ón en el modelo. Si se estropea, podría verterse el electrolito, evite tocarlo.

Sobrecargas:Si, por cualquier fallo, el cargador no detuviese la carga, la batería podría incendiarse. Por tanto, monitorice siempre el proceso de car-ga.

Cargas rápidas:No se pueden usar cargas rápidas. Debe respetarse la corriente de carga para las baterías.

Temperatura en carga:Desde 0°C hasta +45°C Temperatura ambiente. En pleno invierno, puede que no se puedan dar estas condiciones a cielo abierto. Nun-ca permita que la batería sobrepase los 65ºC durante la carga. Cont-role todo el proceso ayudándose de un JAMARA Thermo Scan 3000 (Termómetro infrarrojo a distancia).Referencia 17 0133

Temperatura en descarga: De -20 a +60ºC: Por tanto, podrá volar en invierno. De todas mane-ras, con temperaturas bajo cero es de esperar una merma de capaci-dad y entrega de corriente de un 20%.

Vida útil Muy dependiente del uso.

Almacenamiento: Los elementos deben almacenarse entre media carga y carga com-pleta. Si las almacena vacías se estropearán. Por eso los elementos nuevos siempre están a media carga.

De carga:El proceso de carga se prolonga durante unas 1,5 o 2 horas. El cargador suministrado dispone de corte automático de carga. Si el cargador no detiene la carga automáticamente (tras unas 2,5 horas) deberá desconectarlo del enchufe.

E

Page 13: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

13

Lieferumfang• KoaxialMini-Helikopter• InfrarotFernsteuerung mit integriertem Ladegerät• Gebrauchsanweisung

Empfohlenes Zubehör6 St. AA Batterien 1,5 V Art.-Nr. 14 0095 (VE 4)

Contenido del Kit- Helicóptero - Emisora con cargador integrado- Instrucciones

Accesorios recomendadosPilas AA 1,5 V 6 x Referencia. 14 0095 (4 pieza)

Contenu du kit- Hélicoptère - Radiocommande infrarouge- Notice

EquipementPiles type AA 1,5 V 6 x Réf. 14 0095 (4 pcs.)

Content• KoaxialMini-Helicopter• Transmitterwithintegratedcharger• Instructions

Empfohlenes Zubehör6 St. AA Batterien 1,5 V Art.-Nr. 14 0095 (VE 4)

Contenuto del kit- Elicottero - Trasmittente a raggi infrarossi- Manuale di istruzioni

Accessori necessariPile tipo AA 1,5 V 6 x Cod. 14 0095 (4 pezzo)

Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderun-gen vorbehalten.No responsibility is taken for the correctness of this infor-mation. Subject to change without prior notice. Errors and omissions excepted. Sous réserve de toute erreur ou modification technique.S.E. & O.Salvo error u omisión. La empresa se reserva el derecho a realizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contrac-tuales. Nos reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.

ca. 165 mm ca. 170 mm ca. 86 mm

ca. 22,5 g 3 Kanal/channel LiPo 3,7 V / 75 mAh

Bezeichnung der Komponenten1 Hauptrotor oben2 Hauptrotorwelle3 Hauptrotor unten4 Rotorkopf5 Stabilisator6 Heckrotor7 ON/OFF-Schalter8 Ladebuchse

Denominazione dei componenti1 Rotore principale sup.2 Testa rotore principale3 Rotore principale inf. 4 Testata del rotore5 Stabilizzatore6 Rotore p. coda7 Interruttore8 Presa di carica

Component Description1 Upper Main Rotor2 Main Rotor Mast3 Lower Main Rotor4 Rotorhead5 Fly Bar6 Tail Rotor7 ON/OFF-Switch8 Charging Socket

Descripción de los componentes1 Rotor principal sup. 2 Eje rotor principal3 Rotor principal inf.4 Cabezal del rotor5 Estabilizador6 Rotor de cola7 Interruptor ON/OFF8 Clavija de carga

Désignations des différentes pièces1 Rotor principal en haut2 Axe de rotor principal3 Rotor principal en bas4 Tête de rotor5 Stabilisateur6 Rotor de queue7 Interrupteur On/Off8 Prise de charge

1

2

3

4

57

68

Page 14: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

14

Fernsteuerung1 Power LED2 Ein-/Ausschalter3 Gashebel4 Frequenzwahlschalter 5 Ladekontroll LED6 Steuerknüppel7 Trimmung 8 LadekabelA Nullstellung des Gashebels

Radiocommande1 Indicateur2 Interrupteur On/Off3 Manche des gaz4 Selecteur de band 5 Indicateur de change6 Manche de direction7 Trimmung8 Rangement du câble de rechangeA Position à zéro de levier du gaz

Emisora1 LED2 Interruptor ON/OFF3 Mando del gas4 Selector de frecuencia5 Control de carga LED6 Mando7 Trim8 Tapa del cable de cargaA Punto de reposo del mando del gas

Transmitter1 Power LED2 ON/OFF Switch3 Throttle4 Frequency Change Switch Stick 5 Charge Control LED6 Steering Stick7 Trim8 Charge cable jackA Throttle in the ‘OFF’ Position

Radiocomando1 LED2 Interruttore ON/OFF3 Leva del gas 4 Selettore Frequenza5 Controllo di Carica LED6 Stick di rotazione7 Trim8 Coperchio Cavo di caricaA Posizione neutrale della leva del gas.

Einlegen der Batteriea Batteriefach

1 Lösen Sie die Schraube der Abdeckung und öffnen Sie das Batteriefach.2 Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die Polarität ( +/- ) im Batteriefach. 3 Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube der Abdeckung fest.

Montaggio delle pile a Alloggiamento delle pile

1 Appoggiate e spingete per aprire lo scomparto.2 Installate le 6 piles tipo AA nello scomparto rispettando la polarità. 3 Richiudete lo scomparto.

Fitting the Transmitter Batteriesa Battery Cover

1 Remove the screws andopen the battery compartment2 Fit the batteries into the battery compart-ment observing the correct polarity (+/-) 3 Re-fit the battery cover and replacethe screws.

Colocación de las bateríasa Compartimiento de baterías

1 Afloje el tornillo de la tapa y abra el compartimiento de las pilas.2 Coloque las pilas en su compartimiento. Compruebe que la polaridad ( +/- ) sea la correcta, fíjese en la tapa.3 Cierre el compartimiento de las pilas y vuelva a apretar el tornillo de la tapa.

Mise en place des pilesa Compartiment pour piles

1 Appuyez pour ouvrir le compartiment.2 Placez les 6 piles type AA dans le compartiment en respectable a polarité (+/-).3 Appuyez pour refermer le compartiment.

1 5

26

3

74

A

8

a a

1 2 3

Page 15: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

15

Ladevorgang über den Sender- Stellen Sie sicher, dass die Fernsteuerung und der Helikopter ausgeschaltet sind.- Ziehen Sie den Stecker aus der Unterseite der Fernsteuerung heraus (Bild 1).- Stecken Sie den Stecker in die Ladebuchse an der Unterseite des Helikopters. NICHT MIT GEWALT EINSTECKTEN der Helikopter könnte dabei beschädigt werden (Bild 2). Der Stecker lässt sich leicht in die Buchse einführen. Sollte das nicht der Fall sein, überprüfen Sie ob Sie den Stecker richtig herum einstecken. - Wenn das Ladekabel mit dem Helikopter verbunden ist, schieben Sie den Ein-/Ausschalter der Fernsteuerung auf die Position ON. (Bild 3)- Während des Ladevorgangs leuchtet das grüne Charge-LED (Bild4)- Wenn das Charge-LED aufhört zu leuchten ist der Ladevorgang abgeschlossen. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter der Fernsteuer- ung in die Mitte auf die OFF-Position.- Trennen Sie das Ladekabel vom Helikopter und stecken das Kabel in die Buchse an der Unterseite der Fernsteuerung.Nach etwa 25-30 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 - 7 min.

Procédure de charge- Assurez-vous que la radiocommande et votre soient éteints.- Sortez le câble de charge de son logement (soir illustration 1)- Branchez celui-ci dans le connecteur de charge se situant en dessous de votre modèle. ATTENTION, EFFECTUEZ CETTE OPERATION DELICATEMENT. Le connecteur s‘engage facilement dans la prise. Si cela n‘est pas le cas, vérifiez que vous avez bien positionné le connecteur dans le bon sens. Branchez la délicatement sinon vous risquez d‘endommager votre (illustration 2).- Lorsque vous avez connecté la prise de charge avec votre modèle, placez l‘interrupteur On/Off complètement à gauche sur la position CHG (illustration 3)- La LED CHG clignote tout au long du processus (illustration 4) - Lorsque la LED CHG arrête de clignoter et reste allumée, cela signifie que la charge est complète. Positionnez l‘interrupteur On/Off de votre radiocommande sur Off. - Débranchez le câble de charge de votre et repositionnez le correctement sur la radiocommande.La charge est complète après environ 25 à 30 minutes et la durée de vol est de l‘ordre de 5 à 7 minutes.

Proceso de carga desde la emisora- Asegúrese de que la emisora y el helicóptero están apagados.- Extraiga el conector de la parte inferior de la batería (Img. 1)- Enchufe el conector en la clavija de carga de la parte inferior del helicóptero. NO LO FUERCE. El conector debe encajar suavemente en la clavija. Si no fuese así, compruebe la orientación del conector. Si lo fuerza, el helicóptero podría estropearse (Img. 2).- Cuando haya conectado el cable de carga al helicóptero, mueva el interruptor On/Off de la emisora hacia la posición ON (Img 3).- Durante el proceso de carga se encenderá el led verde de carga. (Img. 4)- Cuando se apague el LED de carga, el proceso habrá finalizado. Vuelva a colocar el interruptor On/Off de la emisora en la posición OFF.- Desconecte el cable de carga del helicóptero y conecte el cable en el conector de la parte inferior de la emisora.Después de unos 25-30 minutos terminara el ciclo de carga, la dura-ción del vuelo con batería cargada es aprox. 5 – 7 minutos

Charging via the Transmitter- Ensure that the transmitter is switched OFF.- Gently pull the charging plug out of the transmitter as shown n Illustration 1.- Insert the plug into the socket which is located on the bottom of the helicopter. This must be done gently and without force, if the plug does not slide into the socket with ease, check that it is the correct way around. The use of force to insert the plug can damage the model (illustration 2).- When the plug has been correctly inserted, move the ON/OFF switch on the transmitter to the ON position (illustration 3).- Whilst the model is charging, the green LED will illuninate (illustration 4).- When the LED goes out, the battery is fully charged. Switch the ON/OFF switch to the OFF position.- Remove the plug from the helicopter and slide it in to the socket on the transmitter.Charging will take around 25-30 minutes and flight times will be app. 5-7 minutes.

Procedimento di ricarica- Assicuratevi che il radiocomando del vostro sia spento - Estraete il cavo di ricarica dal suo alloggiamento (vedi Fig. 1) - Collegate il cavo nel connettore di ricarica situato sotto il modello ATTENZIONE EFFETTUATE QUESTA OPERAZIONE CON DELICATEZZA. Verificate che la spinetta entri facilmente nella presa ; se così non fosse potreste aver invertito le polarità per cui verificate che le stesse siano giuste. ( Fig. 2) Lorsque vous avez connecté la prise de charge avec votre modèle, placez l‘interrupteur On/Off complètement à gauche sur la position CHG (illustration 3)- Il LED CHG lampeggia durante tutta la ricarica. (illustrazione 4). Lorsque la LED CHG arrête de clignoter et reste allumée, cela signifie que la charge est complète. Positionnez l‘interrupteur On/Off de votre radiocommande sur Off.- Finita la ricarica scollegate il cavo e rimettetelo nel trasmettitore.La ricarica é completata in 25/30 min‘ e la durata del volo é mediamente di 5/7 min‘

Wichtig!Lassen Sie den Akku nach jedem Flug mindestens 10 min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang begin-nen.

Important!After each flight, let the battery pack cool down for at least 10 min. before charging it.

Important!Faire rafraîchir l’accu pour 10 min après avoir effectuer un vol. Après ce temps, vous pouvez recharger l’accu.

Importante ¡Antes de cargarla, deja enfriar la batería por 10 minutos después de cada vuelo!

Importante!Lasciate raffreddare il pacco batterie per almeno 10 min dopo avere effettuate il volo. Passato questo tempo, potete ricaricare il pacco batteria.

!

Page 16: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

16

Trimmen der FluglageFertigungsbedingt können Toleranzen entstehen, die es nötig machen den Heli für einen korrekten Geradeausflug nachzutrimmen. Dafür fliegen Sie am besten in ca 1,5m Höhe und beobachten aufmerksam die Fluglage! Trimming the ModelDue to manufacturing tolerances some trimming may required to achieve a straight flight path. Hover the model in around 1 metre hight and observe it closely.Comment trimmer en fonction des positions en volDu fait de sa construction il y a toujours des tolérances, qui font que votre hélicoptère doit être trimé pour que celui-ci vol droite. Pour cela, volez à environ 1,5m du sol et observer la position de votre modèle !TrimmaggioPerché il vostro modello voli regolarmente dovrete trimmarlo affinchè voli diritto. Per questo alzatelo più o meno a 1.5 mt. di quota e osservate quello che fa. TrimadoPueden darse muchos factores, entre ellos la tolerancia de fabricación, que impidan que el modelo vuele totalmente equilibrado, haciendo imprescindible un posterior trimado. ¡haga subir el modelo hasta un metro y medio de altura y compruebe las reacciones!

Dreht der Heli sich in Uhrzeigerrichtung obwohl kein entsprechender Befehl gegeben wurde, müssen Sie ihn mit Hilfe der Trimmungstaste an der Fernsteuerung in die Gegenrichtung “L” trimmen bis er geradeaus fliegt!

Se il modello gira su se stesso in senso orario, bisogna spostare le levetta del trim in senso contrario fino a farlo volare diritto.

Dreht der Heli sich gegen die Uhrzeigerrich-tung obwohl kein entsprechender Befehl gegeben wurde, müssen Sie ihn trimmen indem Sie die Trimmungstaste an der Fernsteuerung in die Gegenrichtung “R” trimmen bis er geradeaus fliegt!

Se il modello gira su se stesso in senso an-tiorario, bisogna spostare le levetta del trim in senso contrario fino a farlo volare diritto.

If the model flies to the right (clockwise) wi-thout any control input been given, use the ‘L’ trim button to correct until the model flies straight.

Si el modelo gira en el sentido de las agujas del reloj sin haber tocado los mandos, de-berá trimar el modelo usando la rueda de trimado de la emisora en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que el modelo deje de girar.

If the model flies to the left (anti-clockwise) without any control input been given, use the ‘R’ trim button to correct until the model flies straight.

Si el modelo gira contra el sentido de las agujas del reloj sin haber tocado los mandos, deberá trimar el modelo usando la rueda de trimado de la emisora en sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta que el modelo deje de girar.

Si votre hélicoptère tourne sur lui-même dans le sens des aiguilles d‘une montre sans que vous en ayez donné l‘ordre, il faut tour-ner la roulette de trim dans le sens contraire jusqu‘à ce qu‘il vol droit

Si celui-ci tourne dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre sans que vous en ayez donné l‘ordre, il faut tourner la roulette de trim dans le sens contraire jusqu‘à ce qu‘il vol droit.

Page 17: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

17

Steuerung des HelisFlying your helicopterPilotage de votre hélicoptèreControllo dell‘ elicotteroControl del helicóptero

Mit dem linken Hebel an der Fernsteuerung, dem Gashebel, kontrollieren Sie die Flughö-he. Ziehen Sie den Gashebel langsam nach vorn, der Heli steigt. Um den Hubschrauber zu Landen ziehen Sie den Gashebel langsam nach unten. Ziehen Sie den Gashebel nicht ruckartig nach oben oder unten, da der Helikopter sonst ab-stürzen kann.

Con lo stick sinistro si comanda il gas e per-ciò l‘ altezza del volo.Se l‘ elicottero va verso un ostacolo, rilasciate il gas facendolo atterrare ed il rotore si fer-merà evitando rotture.

Der rechte Hebel kontrolliert die Flugrich-tung, bewegen Sie Ihn nach links, dreht der Helikopter nach links.Bewegen Sie Ihn nach rechts, dreht der Hub-schrauber nach rechts .

Lo stick di destra controlla la direzione del modello, per cui spostandolo a destra il mo-dello virerà a sinistra e viceversa. Lo stick di destra controlla la direzione del modello, per cui spostandolo a destra il mo-dello virerà a destra e viceversa.

Bewegen Sie den rechten Hebel nach vorne, wird sich das Heck des Helikopters heben und er fliegt vorwärts. Selbstverständlich lassen sich auch Steuerfunktionen kombi-nieren. So können Sie z.B. Links vorne eine linken Bogen fliegen.Bewegen Sie den rechten Hebel nach unten, wird sich das Heck des Helikopters senken und er fliegt rückwärts

Spingete la leva destra in avanti, la coda dell’elicottero si alza e lo spinge in avanti.Naturalmente potete combinare altri mo-vimenti di volo. Per esempio volando una curva.Spingete la leva del gas verso il basso, la coda dell’elicottero si abbassa, e lo muove indietro.

To make the Helicopter climb, push the left stick (throttle) slowly forwards and both ro-tors will spin increasing in speed until the model climbs.If the left stick (throttle) is gently pulled back, the rotors will slow down and the helicopter will descend.

La palanca derecha controla la dirección del vuelo, al moverla a la izquierda, elhelicóptero se mueve a la izquierda.Al moverla a la derecha, el helicóptero irá a la derecha.

The right stick is used to rotate the model, if moved to the left the model will rotate to the left or to the right if moved to the right.

La palanca derecha controla la dirección del vuelo, al moverla a la izquierda, elhelicóptero se mueve a la izquierda.Al moverla a la derecha, el helicóptero irá a la derecha.

Pushing the right stick forwards will make the model’s tail rise and the helicopter will fly forwards. A combination of left or right andforwards will make the model fly in a curve.Pulling the right stick back will make the tail sink and the helicopter will fly backwards.

Al empujar hacia adelante la palancaderecha, la cola del helicóptero subirá y éste se desplazará hacia adelante. Ni que decir ti-ene que puede utilizar varias ordenes a lavez. De esta manera, por ejemplo, podría hacer que el helicóptero gire y avance al mismo tiempo.Al empujar hacia abajo la palanca derecha, la cola del helicóptero descenderá y éste se desplazará hacia atrás.

Avec le manche gauche de votre radio-commande vous contrôlez les gaz et donc l‘altitude de vol.Si votre hélicoptère devait voler vers un obstacle, lâchez le manche des gaz. Le sys-tème électronique va couper l‘alimentation du moteur et ainsi évite que votre rotor soit endommagé.

Le manche droit contrôle la direction de vol. Si vous le placez à gauche, votre hélicoptère va effectuer un virage à gauche!Le manche droit contrôle la direction de vol. Si vous le placez à droite, votre hélicoptère va effectuer un virage à droite !

Poussez le manche droit en avant, la queue de votre hélicoptère va se lever et celui-ci va aller en avant. Narurellement, vous pouvez également cambier les commandes. De ce fait, vous pouvez par exemple effectuer un virage à gauche.Bougez le manche droit vers vous, cela fera s’abaisser la queue de votre hélicoptère et celui-ci va donc reculer.

Page 18: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

Problembehebung

Problem Ursache Lösung Das Modell startet nicht Das Modell ist nicht eingeschaltet Das Modell einschalten

Der Akku ist nicht geladen. Den Akku laden.

Das Modell reagiert träge Der Akku ist zu schwach Laden Sie das Modell wieder auf.

Das Modell lässt sich nicht Die Frequenz zwischen Sender und Stimmen Sie die Frequenzen aufeinander kontrollieren Heli stimmt nicht überein ab.

Eine andere Fernsteuerung hat die Suchen Sie einen anderen Ort zum gleiche Frequenz fliegen.

Sie fliegen bei starken Sonnenlicht. Schließen Sie die Rollos oder wechseln Sie den Raum.

18

Achtung! Wenn der Heli droht gegen ein Hinderniss zu fliegen, lassen Sie den Gasknüppel los. Die Abschaltautomatik schaltet dann die Motoren aus und schützt diese so vor einer Beschädigung.Attention! If the model is in danger of hitting an obstacle, the left (throttle) stick should be released as this will cause the engines to stop and minimise any damage. Attention ! Du fait de la construction ultra légère de cet hélicoptère, l‘interrupteur On/Off est très petit et donc d‘une certaine fragilité, il est donc conseillé de la manipuler avec précaution afin d‘éviter de l‘endommager. ATTENZIONE! Data la piccola dimensione del vostro elicottero, lo stesso é molto delicato, per cui fate molta attenzione nel manipolarloe soprattutto quando accendete o spegnete l‘ interruttore.Atención! Si el helicóptero se dirige a cualquier obstáculo, suelte el mando del gas. El sistema de desconexión automática integrado apagará los motores y los protegerá de cualquier daño.

Troubleshooting:

Problem Reason Resolution The model will not take off The model is not switched on Switch on the model

The battery is not charged Charge the battery

The model reacts slow Low battery Recharge the model

The model can not be controlled Transmitter and model are not Set both frequencies the same. on the same frequency.

Another transmitter is on the same Find another place to fly frequency

You are flying in strong sunlight Close the curtains or blinds or find another room to fly in.

Problèmes et solutions:

Problème Cause Remède Le modèle ne décolle pas Le modèle est encore éteint Allumez le modèle

L‘accu n‘est pas chargé Chargez l‘accu

Le modèle réagit très entement La charge de l‘accu est trop faible Rechargez le modèle

Le modèle est incontrôlable Une autre radiocommande utilise la Changez de terrain d‘évolution même fréquence que vous La fréquence entre l‘émetteur et Faire correspondre la fréquence hélicoptère ne correspond pas. Vous volez par fort soleil Fermez les volets ou bien changer de pièce

Page 19: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

Problemi e soluzioni:

Problema Ursache Rimedio Il modello non decolla Modello spento Accendere il modello

Batteria scarica Ricaricare la batteria

Reazioni lente Batteria quasi scarica Ricaricare la batteria

Modello incontrollabile Un altro radiocomando usa la Ubicatelo ed attendete che si spenga op vostra stessa frequenza? pure allontanatevi fino ad evitare l‘ interferenza.

L‘elicottero non riceve segnale dalla Cercate un altro posto di volare. trasmittente. Volare con raggi solari. Evitare i raggi solari, perche essi influisco no sul segnale.

Spare parts Airwolf, Ord. No 03 6570 Ord. No.Main rotor blades 03 6575Stabilizer 03 6576Rear rotor blades 03 6577Main motor 03 6578Tail motor 03 6579

Bell 222, Ord. No 03 5575 Ord. No.Main rotor blades 03 6575Stabilizer 03 6576Rear rotor blades 03 6577Main motor 03 6578Tail motor 03 6579

Lista de repuestos Airwolf, Ref. 03 6570 Ref.Pale rotore princ. 03 6575Stabilizzatore 03 6576Elica posteriore 03 6577Motore principale 03 6578Motore di coda 03 6579

Bell 222, Ref. 03 5575 Ref.Pale rotore princ. 03 6575Stabilizzatore 03 6576Elica posteriore 03 6577Motore principale 03 6578Motore di coda 03 6579

Ersatzteile Airwolf, Art.-Nr. 03 6570Bezeichnung Art.-Nr.Hauptrotorblätter 03 6575Stabilisator 03 6576Heckrotor 03 6577Hauptmotor 03 6578Heckmotor 03 6579

Bell 222, Art.-Nr. 03 5575Bezeichnung Art.-Nr. Hauptrotorblätter 03 6575Stabilisator 03 6576Heckrotor 03 6577Hauptmotor 03 6578Heckmotor 03 6579

Pezzi di ricambio Airwolf, Cod. 03 6570 Cod.Pale rotore princ. 03 6575Stabilizzatore 03 6576Elica posteriore 03 6577Motore principale 03 6578Motore di coda 03 6579

Bell 222, Cod. 03 5575 Cod.Pale rotore princ. 03 6575Stabilizzatore 03 6576Elica posteriore 03 6577Motore principale 03 6578Motore di coda 03 6579

Pièces détachées Airwolf, Réf. 03 6570 Réf.Pale rotor principal 03 6575Stabilisateur 03 6576Pale de rotor de queue 03 6577Moteur principal 03 6578Moteur de queue 03 6579

Bell 222, Réf. 03 5575 Réf.Pale rotor principal 03 6575Stabilisateur 03 6576Pale de rotor de queue 03 6577Moteur principal 03 6578Moteur de queue 03 6579

19

Solución de problemas:

Problema Cause Soulución El modelo no arranca El modelo no está encendido Allumez le modèle

La batería no está totalmente cargada. Chargez l‘accu

El modelo tarda en reaccionar Batería con poca carga Vuelva a cargar el modelo

El modelo no se deja controlar La frecuencia de la emisora no Haga coincidir las frecuencias. concuerda con la del helicóptero.

Otra emisora está emitiendo en la misma Busque otro lugar para volar. frecuencia.

La luz del sol es muy intensa. Baje las persianas o cambie de sala.

Page 20: Raggi a infrarossi - Omologato in: EU/CH Koaxial Mini ... fileInfrarot - Frei verwendbar in: Infrared - Permitted in: Infrarouge - Utilisable en: Raggi a infrarossi - Omologato in:

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.Copyright JAMARA e.K. 2009 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.

All rights reserved.Copyright JAMARA e.K. 2009

Copying or reproduction in whole or part,only with the expressed permission of JAMARA e.K.

JAMARA e.K.Erich NattererAm Lauerbühl 5 - DE-88317 AichstettenTel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23

[email protected] www.jamara.de

Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit unserem gesamten Warensortiment an.Order the current catalogue with our complete assortment of modelling goods today.

Name/Name _______________________________

Vorname/First name _______________________________

Straße/Street _______________________________

Wohnort/City _______________________________

Telefon/Phone _______________________________

E-mail _______________________________

Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden Fachhändler:Please send the catalogue to the following specialist dealer:

Ihr Fachhändler/Your dealer

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ-lers auf Ihren Namen mitgeliefert.We will include a catalogue for your attention with the next order of the specialist dealer.

Aktuelle Neuheiten erfahren Sie in unserem Newslet-ter. Sollten Sie daran Interesse haben, abbonieren Sie den Jamara Newsletter.

Ihre E-mail-Adresse

____________________________________________________

You can receive up-to-date news through our newsletter. If you are interested, plese apply for the Jamara Newsletter.

Your E-mail-Address

____________________________________________________

Gutschein - Coupon

Newsletter