Programma ufficiale vm 2013

76
COMUNE DI STRA COMUNE DI FIESSO D’ARTICO COMUNE DI DOLO COMUNE DI MIRA VENICEMARATHON GUIDE 27.10.2013

description

 

Transcript of Programma ufficiale vm 2013

COMUNE DISTRA

COMUNE DIFIESSO D’ARTICO

COMUNE DIDOLO

COMUNE DIMIRA

VENICEMARATHON

GUIDE27.10.2013

3

SOMMARIO CONTENT

SPONSOR 28a VENICEMARATHON // 28th VENICEMARATHON SPONSORS

IL SALUTO DEL PRESIDENTE // A WORD FROM THE PRESIDENT

CALENDARIO EVENTI // EVENT SCHEDULE

BENVENUTO A VENEZIA // WELCOME TO VENICE• EXPOSPORT - VENICEMARATHO VILLAGE • FAMILY RUN • OPEN SPORT

IL GIORNO DELLA MARATONA // RACE DAY• PETTORALE • RAGGIUNGERE LA ZONA DI PARTENZA • SERVIZI IGIENICI E SPOGLIATOI

• CONSEGNA SACCA CON INDUMENTI PERSONALI • ACCESSO ALLA GABBIA DI PARTENZA //• BIB NUMBER • TRANSPORT TO THE START • TOILETS AND CHANGING AREAS

• PERSONAL KIT BAGS • ACCESS TO THE CORRAL

DURANTE LA CORSA // ON THE COURSE• RISTORI • SPUGNAGGI • CRONOMETRAGGIO • IN CASO DI RITIRO • PACEMAKERS

• ANIMA LA MARATONA // • REFRESHMENT STATIONS • SPONGING STATIONS

• TIMING • IN CASE OF WITHDRAWAL FROM THE RACE • PACEMAKERS • MARATHON AND MUSIC

DOPO LA CORSA // AFTER THE RACE• RITIRO MEDAGLIA • TENDA MEDICA - MASSAGGI • RITIRO SACCHE • SPOGLIATOI - DOCCE

• RISTORO FINALE • ZONA UNIONE CON I FAMIGLIARI // • FINISHERS' MEDAL

• MEDICAL POINT - MASSAGE SERVICE • PERSONAL KIT BAG COLLECTION

• CHANGING TENTS - SHOWERS • FINAL REFRESHMENT STATION • RUNNER MEET AND GREET

LA GUIDA DELL'ATLETA // RUNNER'S GUIDE

DOPO LA CORSA // AFTER THE RACE• RIENTRO • CLASSIFICHE E DIPLOMA • FOTO E VIDEO // • HEADING HOME

• RESULTS AND DIPLOMA • PHOTOS AND VIDEOS

SEGUI LA CORSA // CHEER ON RUNNER• GUIDA PER LO SPETTATORE // • SPECTATORS’ GUIDE

SOLIDARIETA' // CHARITY PROJECTS• BIMBINGAMBA • RUN FOR WATER-RUN FOR LIFE • WALK OF LIFE • ART4SPORT

GUARDATI ATTORNO... // LOOK AT THE LANDSCAPE...

ORGANIZZAZIONE // ORGANIZING STAFF

5

8

12

16

21

26

30

35

40

44

46

54

69

technical sponsor

OFFICIAL SPORTS DRINK of�cial timing

of�cial tv media partner of�cial carrier

of�cial hotel �nancial sponsor of�cial car

partners

of�cial suppliers

SPONSORS & PARTNERS

Il Porto di VeneziaPER una Città più accessiibile

Da anni l’Autorità Portuale contribuisce all’abbattimento delle barriere architettoniche.

More at www.port.venice.it

Il Porto di VeneziaPER una Città più accessiibile

Da anni l’Autorità Portuale contribuisce all’abbattimento delle barriere architettoniche.

More at www.port.venice.it

Acqua MineraleSan Benedetto

Fornitore ufficiale.

Bene per me,bene per l’ambiente.

L’Acqua Minerale San Benedetto è una risorsa preziosa e naturalmente protetta. Noi di San Benedetto ci impegnamo a rispettare l’ambiente affinché questa risorsa possa mantenersi tale anche per i nostri figli. Progetto Ecogreen è una linea di Acqua Minerale dedicata a chi ama la natura, studiata per contribuire a preservare le risorse del nostro pianeta.

1^ Acqua minerale in Italia a ricevere dal Ministero dell’Ambienteil logo del programma per la valutazione dell’impronta ambientale.

VENICEMARATHON è da sempre un grande evento per tutti e di tutti: benvenuti quindi agli atleti che corrono la maratona, benvenuti ai ragazzi e alle famiglie che corrono le tre Family Run, benvenuti a tutti i volontari che rendono possibile questo evento e benvenuto anche a chi è venuto solo a vedere chi corre.L’edizione di quest’anno rappresenta l’inizio di un ciclo che ci porterà al nostro “trentennale” del 2015, anno che nelle nostre intenzioni dovrà essere ancora più ricco di novità e iniziative, contribuendo a dare un’immagine vincente dell’Italia nell’anno dell’Esposizione Internazionale di Milano quando tutti gli occhi saranno puntati sul nostro paese con un evento di rilevanza mondiale che mancava in Italia da più di un ventennio. La 28a Venicemarathon arriva a completamento di un anno impegnativo e ricco di soddisfazioni, che ha visto il rafforzamento della nostra presenza nel territorio e nel panorama sportivo anche internazionale con l’organizzazione di eventi lungo tutto l’arco dell’anno come, tra gli altri, il nuovo “Running Day” ad aprile e la terza edizione della “Moonlight Half Marathon” di maggio. Molto intensa anche l’attività del nostro “Runnig Team”

VENICEMARATHON has always been described as a great event by all.Before starting this sports festival I would like to welcome all marathon runners who participate in the marathon, the children and the families who run the three Family Runs, all volunteers whose support is fundamental and welcome all spectators who cheer on the participants.This edition is the starting point of a series which leads us towards the 30th edition in 2015. We will be able to make a positive impression in the year of the Universal Exposition hosted by Milan as people from all over the world will set their eyes on our country after twenty years.The 28th Venicemarathon closes a very hard year but rich in satisfaction. In fact our sports presence on the territory has been reinforced both from an Italian and International point of view. We organized a new event: the “Running Day” in April and the third edition of the “Moonlight Half Marathon” in May. Also the activity carried on by our Running Team has improved; many of our members took part in many national and international events.The charity aspect of our event is increasing year after year, in fact in 2013

IL SALUTO DEL PRESIDENTE

A WORD FROM THE PRESIDENT

8

che ha portato i colori di Venicemarathon a correre e ben figurare nelle più importanti gare in Italia e all’estero.Sempre crescente il nostro impegno nel sociale, tema da noi molto sentito già dalle prime edizioni quando per primi abbiamo affiancato l’Unicef. Quest’anno si avvia un’importante collaborazione con Telethon per il progetto “Walk of Life”, che si aggiunge a quelli tradizionalmente sostenuti con risultati tangibili che sono stati da poco presentati con comprensibile soddisfazione alla presenza di Alex Zanardi, Bebe Vio e il piccolo Simone Ranzano che hanno fatto da prestigiosi “testimonial”.Ma Venicemarathon non è sport e solidarietà rappresenta anche un rilevante valore economico e promozionale per il nostro territorio, come è emerso dallo studio realizzato con la Camera di Commercio di Venezia.Nell’attesa di abbracciare tutti all’arrivo nella splendida Venezia, desidero ringraziare fin d’ora tutti coloro che hanno collaborato e stanno collaborando ancora in questi giorni, nei vari ruoli istituzionali ed operativi, alla migliore riuscita della28a VENICEMARATHON.

we have started cooperating with Telethon supporting the project “Walk of Life” which has been added to the projects we supported and we are supporting again this year. Just last month the results obtained by the funds raised last year at our race were introduced to the media with great satisfaction by the Organizing Committee I represent and by Alex Zanardi, Bebe Vio and the young Stefano Ranzano important testimonials of our projects.Venicemarathon means sport, solidarity but it also has an important relevance from an economic point of view. This was confirmed by the results of the research carried out by the Chamber of Commerce of Venice which showed that our event has a very significant economic impact on the territory interested by the event.I wait for you all in Venice to congratulate all on their performance but I wish to thank all people who worked and are still working to offer you an unforgettable and unique 28th Venicemarathon

9

Piero Rosa Salva - Presidente Venicemarathon ClubVenicemarathon Club President

RENAULT OFFICIAL CAR 28TH VENICEMARATHON DRIVE THE CHANGE

DOPO 42 KM DI CORSA, NON VORRAI MICA TORNARE A PIEDI?

Snack al cacaoricoperto dicioccolatofondente

Snack al coccoricoperto dicioccolatoal latte

Snack allanocciola

alimentazionenutrizionalmenteevoluta

Il domani dell’alimentazione... inizia oggi.

Palmisano Cav. Luigi & C. S.A.S. · Via B. Galuppi, 670 · 30142 Burano (Ve) Italia · Via E. Bugatti, 32 · 30016 Jesolo (Ve) · Italia Tel +39 0421 351377 · Fax +39 0421 359484 dolcipalmisano.it

COOKIEPRO®

PIÙ FIBREE PROTEINE**ISOLATE DI SOIA, LATTE & UOVA

Senza GlutineA basso contenuto di ZuccheriCon Olio Extravergine di Oliva

Ideale per chi pratica sport o vuole vincere l’appetito. Per chi è attento all’alimentazione ed alle nuove tendenze. Per chi vuole raggiungere nuovi traguardi nelle performance e nella qualità della vita...per chi si sente PRO.

Nei

mig

lior

i sup

erm

erca

ti e

neg

ozi s

port

ivi

12

CALENDARIO DEGLI EVENTI

LUNEDI 21 - DOMENICA 27 OTTOBRE

MERCOLEDI 23 OTTOBRE

GIOVEDI 24 OTTOBRE

VENERDI 25 OTTOBRE

18.00 - 22.00 / Mostra Fotografica “28 anni di Venicemarathon”a cura di Dolo Sport e Atletica Riviera del Brenta con il patrocinio del Comune di Mirapresso Villa dei Leoni - Via Silvio Trentin, MiraInaugurazione lunedì 21 ottobre ore 20.00

11.00 / Presentazione della Family Run Riviera del Brenta - “5° Memorial Lorenzo Trovò”presso l’Istituto Superiore Galileo Galilei - Via Curzio Frasio, 27 - Dolo

12.00 / Presentazione del Progetto “Venezia Accessibile” e inaugurazione delle rampepresso l’Hotel Metropole in Riva degli Schiavoni, 4149 - Venezia

20.45 / Convegno “CORSA E TURISMO: un binomio vincente”a cura di Atletica Riviera del Brenta, in collaborazione con l’Assessorato allo Sport del Comune di Stra e con il contributo di Villa Foscarini Rossipresso Villa Foscarini Rossi - Via Doge Pisani, 1/2 - Stra

15.00 - 20.00 / Exposport 2013Fiera dello Sport e del Tempo Libero, 23a edizionepresso la struttura espositiva collocata all’interno del Parco San Giuliano, nei pressi della Porta Rossa, a Venezia Mestre

16.00 / Cerimonia di Inaugurazione 23a Exposport - Fiera dello Sport e del Tempo Liberopresso la struttura espositiva collocata all’interno del Parco San Giuliano, nei pressi della Porta Rossa, a Venezia Mestre

16.30 / Presentazione “L’indotto della Venicemarathon sul territorio”a cura della Camera di Commercio di Venezia e A.S.D. Venicemarathon Clubpresso Area Eventi - EXPOSPORT Parco San Giuliano

9.00 - 18.00 / CONI Open Sport 2013Villaggio dello sport in cui le Federazioni Sportive presentano al pubblico le proprie discipline con attività interattivea cura del CONI Provinciale Venezia in collaborazione con Venicemarathonall’interno del Parco San Giuliano, nei pressi della Porta Rossa, a Venezia Mestre

10.00 - 20.00 Exposport 2013Fiera dello Sport e del Tempo Libero, 23a edizionepresso la struttura espositiva collocata all’interno del Parco San Giuliano, nei pressi della Porta Rossa

11.00 / Presentazione progetto Venicemarathon METLa scienza della musica e il recupero sportivo nei runnerin collaborazione con Bestrade, San Marco Ecologia e GDP Associatespresso Area Eventi - EXPOSPORT Parco San Giuliano

13

SABATO 26 OTTOBRE

DOMENICA 27 OTTOBRE

9.00 / Family Run 2013 - Mestrecon la partecipazione dei campioni olimpici Stefano Baldini e Daniele MolmentiCorsa non competitiva aperta a tutti su un percorso di 3 kmritrovo al Parco San Giuliano a Venezia Mestre, partenza alle ore 10.00

Family Run 2013 - Riviera del Brenta “5° Memorial Lorenzo Trovò”con la partecipazione di Cristina Favaretto e Giorgio GastaldelloCorsa non competitiva aperta a tutti su un percorso di 3 kmritrovo presso il Centro Sportivo “Walter Martire” di Via Arino a Dolo, partenza alle ore 10.00

Family Run 2013 - San Donà di PiaveCorsa non competitiva aperta a tutti su un percorso di 3 kmritrovo presso Piazza Indipendenza a San Donà, partenza alle ore 10.30

9.00 - 20.00 / Exposport 2013Fiera dello Sport e del Tempo Libero, 23a edizionepresso la struttura espositiva collocata all’interno del Parco San Giuliano, nei pressi della Porta Rossa, a Venezia Mestre

9.00 - 18.00 / CONI Open Sport 2013Villaggio dello sport in cui le Federazioni Sportive presentano al pubblico le proprie discipline con attività interattivea cura del CONI Provinciale Venezia in collaborazione con Venicemarathonall’interno del Parco San Giuliano, nei pressi della Porta Rossa, a Venezia Mestre

12.00 / Presentazione ufficiale dei Top Runners della 28a Venicemarathonpresso il Venicemarathon Official Hotel and Media Center - Hilton Garden Inn - Via Orlanda, 1 - Venezia Mestre

9.00 - 16.00 / 28a VenicemarathonMaratona Internazionale di Veneziapartenza da Stra, arrivo a Venezia in Riva Sette Martiri

9.00 - 12.00 / Diretta televisiva su RAISPORT 2

9.00 - 12.30 / Diretta streaming 28a Venicemarathon su maxischermopresso la struttura espositiva collocata all’interno del Parco San Giuliano, nei pressi della Porta Rossa, a Venezia Mestre

9.00 - 15.00 / Anima la MaratonaAttività di intrattenimento musicale lungo il percorso della 28a Venicemarathon

9.00 / Sfilata motociclistica Harley Davidson & Custom Bikesorganizzata dall’associazione M.C. ITALY-VENEZIAda Fiesso D’Artico al Parco San Giuliano (Venezia Mestre)

14

SCHEDULE OF EVENTS

MONDAY 21 SUNDAY - 27 OCTOBER

WEDNESDAY 23 OCTOBER

THURSDAY 24 OCTOBER

FRIDAY 25 OCTOBER

6:00pm - 10:00pm / Photo Exhibition “28 years of Venicemarathon”by Dolo Sport, Atletica Riviera del Brenta and supported by the City Council of Miraat Villa dei Leoni – Via Silvio Trentin, MiraOpening on Monday 21 October at 8:00pm

11:00am / Presentation of the Family Run - Brenta Riviera - “5th Memorial Lorenzo Trovò”at the Galileo Galilei Institute - via Curzio Frasio, 27 – Dolo

12:00 / Presentation of the Project “Accessible Venice” and official opening of the rampsat Hotel Metropole in Riva degli Schiavoni, 4149 - Venezia

8:45pm / Conference “SPORT AND TOURISM: a perfect union”by Atletica Riviera del Brenta, in cooperation with the City Council of Stra and Villa Foscarini Rossiat Villa Foscarini Rossi – Via Doge Pisani 1/2 – Stra

3:00pm - 8:00pm / Exposport 2013Fair of Sport and Leisure Time, 23rd edition at the tensile structure inside San Giuliano Park, in the Porta Rossa area, in Venezia Mestre

4:00pm / Opening of Exposport – Fair of Sport and Leisure Time at the tensile structure inside San Giuliano Park, in the Porta Rossa area, in Venezia Mestre

4:30pm / Presentation of “The economic impact of Venicemarathon on the territory” by the Chamber of Commerce of Venice and ASD Venicemarathon Clubat the Event Area - EXPOSPORT Parco San Giuliano

9:00am - 6:00pm / CONI Open Sport 2013A sport village in which trainers will give the chance to the public to test their skills by CONI and in cooperation with Venicemarathoninside San Giuliano Park, in the Porta Rossa area, in Venezia Mestre

10:00am - 8:00pm / Exposport 2013Fair of Sport and Leisure Time, 23rd edition at the tensile structure inside San Giuliano Park, in the Porta Rossa area, in Venezia Mestre

11:00am / Presentation of the project Venicemarathon METThe effects of music on sports recovery In cooperation with Bestrade, San Marco Ecologia and GDP Associates.at the Event Area - EXPOSPORT Parco San Giuliano

15

SATURDAY 26 OCTOBER

SUNDAY 27 OCTOBER

9:00am / Family Run 2013 - Mestrespecial guests the Olympic champions Stefano Baldini and Daniele MolmentiA 3 Km non competitive run open to everybody meeting point at San Giuliano Park in Venezia Mestre, start at 10:00am

Family Run 2013 - Riviera del Brenta “5th Memorial Lorenzo Trovò”special guests Cristina Favaretto and Giorgio GastaldelloA 3 Km non competitive run open to everybodymeeting point at the “Walter Martire” Stadium in Dolo, start at 10:00am

Family Run 2013 - San Donà di PiaveA 3 Km non competitive run open to everybodyMeeting point at Piazza Indipendenza in San Donà, start at 10:30am

9:00am - 8:00pm / Exposport 2013Fair of Sport and Leisure Time, 23rd edition at the tensile structure inside San Giuliano Park, in the Porta Rossa area, in Venezia Mestre

9:00am - 6:00pm / CONI Open Sport 2013A sport village in which trainers will give the chance to the public to test their skills by CONI and in cooperation with Venicemarathonnside San Giuliano Park, in the Porta Rossa area, in Venezia Mestre

12:00am / Official presentation of the Elite Runners of 28th Venicemarathonat the Venicemarathon Official Hotel and Media Center - Hilton Garden Inn - Via Orlanda, 1 - Venezia Mestre

9:00am - 4:00pm / 28th VenicemarathonInternational Marathon of Venice Start from Stra, finish line in Riva Sette Martiri - Venezia

9:00am - 12:00am / Live broadcast of the race on RAISPORT 2

9:00am - 12:30pm / Live streaming video of the 28th Venicemarathon on a big screenat the tensile structure inside San Giuliano Park, in the Porta Rossa area, in Venezia Mestre

9:00am - 3:00pm / Marathon & MusicMusical entertainment on the 28th Venicemarathon course

9:00am / Harley Davidson & Custom Motorbikes Parade Organized by the M.C. ITALY-VENEZIAfrom Fiesso d’Artico to San Giuliano Park in Venezia Mestre

È il polo attorno al quale ruota tutta la vita di Venicemarathon nei giorni che precedono la maratona, con i suoi 2.000 mq di superficie coperta e 10.000 mq di superficie scoperta e le oltre 100 aziende rappresentate è uno dei più importanti eventi fieristici nel piano regionale.Qui potrai trovare tutte le ultime novità in fatto di running e i nostri volontari pronti ad assisterti in ogni tua necessità, oltre ai campioni dello sport presente e passato.Consulta la piantina per cercare lo stand che più ti interessa e l’ubicazione del desk dove ritirare il pettorale ed il pacco gara con il tuo gilet Asics.Ricorda di fermarti all’area eventi dove potrai fare il pieno di carboidrati al Pasta Zara Party e i migliori esperti del settore ti illustreranno il percorso e ti daranno consigli su come affrontare la gara, guarda il programma e cerca “The Race: Technical and Practical Advice”.

Per maggiori informazioniwww.venicemarathon.it

Exposport is the headquarters of Venicemarathon and its collaterals. It covers an indoor space of over 2,000 square meters and an outdoor space of 10,000 square meters. The fair is one of the most important events in the region. Here you can find everything from socks to the latest running products and our volunteers will be ready to give you assistance in anything you may need, besides you can even meet the current champions and also the past ones. Have a look at the exhibition map to look for the stand you are interested in and the right location of the bib number and race bag desk where you can get the Asics Vest. Why don’t you stop at the event area? Here you can taste and fuel up with Zara Pasta Party and the experts present the race course and give you tips and suggestions for a better race. Have a look at the event schedule and look for the “The Race: Technical and Practical Advice”.

For further information visit:www.venicemarathon.it

BENVENUTO A VENEZIA24-25-26 OTTOBRE

WELCOME TO VENICE24-25-26 OCTOBER

VENICEMARATHON VILLAGEEXPOSPORTPARCO SAN GIULIANO24-25-26 OTTOBRE

VENICEMARATHON VILLAGEEXPOSPORT

PARCO SAN GIULIANO24-25-26 OCTOBER

16

Family Run è la corsa non competitiva dedicata ai ragazzi e alle famiglie, irrinunciabile appuntamento sportivo e di solidarietà sostenuta dalla Confcommercio Provinciale di Venezia. La maglietta della corsa, disegnata da Alì Aliper (sponsor dell’evento assieme a Banco San Marco) è ormai diventata un ricordo che i ragazzi collezionano. Da quest’anno le Family Run saranno tre, una a Mestre all’interno di Parco San Giuliano, una a Dolo in Riviera del Brenta ed una per le strade di San Donà. Se vuoi “scaldare la gamba” il giorno prima della maratona, non puoi mancare, potrai iscriverti direttamente al banco informazioni all’ingresso di Exposport e partecipare così ad un evento di sport e solidarietà.La partenza è prevista alle 10:00 presso la zona Porta Rossa al Parco San Giuliano e in contemporanea dallo stadio “W. Martire” di Dolo, e alle 10.30 da Piazza Indipendenza a San Donà.Per conoscere i progetti supportati visita: www.venicemarathon.it www.bimbingamba.comwww.africamission.orgwww.walkoflife.it

Family Run is a non competitive race reserved to children, teenagers and families which cannot be missed both for a sports aim and for a solidarity aspect. The event is supported by Confcommercio – Commercial Association of Venice. The t-shirt of the race, an Alì Aliper design (sponsor of the run together with Banco San Marco) is a must and almost all participants collect them year after year. Three will be the Family Runs this year: one inside San Giuliano Park, one in the Brenta Riviera and one in San Donà.If you want to train a bit the day before the marathon, you cannot miss it. Register directly at the Info Point desk at the Exposport and take part in this sports and solidarity event.The start is scheduled at 10:00am in San Giuliano Park near Porta Rossa, at the same time the participants will start the run in Dolo at the “W. Martire” stadium while in San Donà in Piazza Indipendenza the start will be given at 10:30 am.For further information visit:www.venicemarathon.it www.bimbingamba.comwww.africamission.orgwww.walkoflife.it

FAMILY RUNPARCO SAN GIULIANO, DOLO E SAN DONA'26 OTTOBRE

FAMILY RUNSAN GIULIANO PARK,

DOLO AND SAN DONA'26 OCTOBER

17

BENVENUTO A VENEZIA24-25-26 OTTOBRE

WELCOME TO VENICE24-25-26 OCTOBER

Uno spazio dedicato ai ragazzi all’interno di Parco San Giuliano è il villaggio di Open Sport, realizzato in collaborazione con il CONI Provinciale: un’area completamente dedicata alle federazioni sportive nella quale i ragazzi hanno la possibilità di mettersi in gioco cimentandosi in varie discipline sportive. L’evento coinvolge oltre 15 tra federazioni ed enti di promozione sportiva operanti sul territorio veneziano e negli ultimi 7 anni ha portato al Parco migliaia di ragazzi nei tre giorni di apertura.Troverai il villaggio di Open Sport vicino al tendone di Exposport.

Open Sport Village is yet another activity for the children and teenagers who visit San Giuliano Park. The event is realized in collaboration with the local branch of CONI and consists in an area completely dedicated to sports federations where it is possible to try several sports activities.Open Sport involves 15 federations and sports clubs operating on the Venetian territory. In the last 7 years it led to the Park thousands of children during the opening hours. The village will be hosted once again near the Exposport tensile structure.

OPEN SPORTPARCO SAN GIULIANO24-25-26 OTTOBRE

OPEN SPORTSAN GIULIANO PARK

24-25-26 OCTOBER

18

BENVENUTO A VENEZIA24-25-26 OTTOBRE

WELCOME TO VENICE24-25-26 OCTOBER

Veritas - Veneziana Energia Risorse Idriche Territorio Ambiente Servizi è la prima multiutility del Veneto per dimensioni e fatturato e una delle più grandi d’Italia: ottava per i servizi idrici integrati e quinta per quelli ambientali, dietro aziende attive anche nella gestione dell’energia e che operano in aree più popolate.Fornisce servizi a 30 Comuni e 750.000 abitanti (quasi tutta la provincia di Venezia e parte di quella di Treviso), a cui vanno aggiunti gli oltre 23 milioni di turisti che ogni anno visitano Venezia, il Litorale e le zone limitrofe.

Veritas eroga servizi (molti dei quali certifi cati) ai cittadini, alle imprese e al territorio.

Opera nel ciclo dei servizi idrici integrati e di quelli ambientali. Fornisce inoltre servizi urbani collettivi, territoriali e industriali e si occupa della gestione integrata di servizi cimiteriali e funerari, mercati all’ingrosso e della bonifi ca di siti inquinati.

309 milioni di fatturato, 68 milioni di m3 di acqua potabile distribuita, 68 milioni di m3 di refl ui trattati, 103 milioni di m3 di gas venduti, 401.975 tonnellate di rifi uti raccolte di cui 210.916 differenziate (54,56%).

ww

w.g

rupp

over

itas

.it

inf

o@gr

uppo

veri

tas.

it

pagina istituzionale.indd 1 13/09/2013 12:19:09

IL GIORNO DELLAMARATONA27 OTTOBRE

RACE DAY27 OCTOBER

The bib number is your identity document during the competition and it will give you access to all services set up for you. Please pin it at your T-shirt well in evidence. The color of the bib number allows you to enter the corral you have been assigned to. While in the start area look for the color of the corral reported in your bib and follow the flags of the same color, it is easy to find it. Should you be in need of help do not hesitate to ask our staff for information. Remember to fill in the medical information and the emergency numbers on the back of the bib number. Don’t remove the chip from your bib number or you won’t be timed.Important note: do not remove your bib number from your t-shirt, keep it pinned till you have been offered all services.

PETTORALE BIB NUMBER

Ricorda, il pettorale è il tuo documento di identità durante la corsa. Ti darà accesso a tutti i servizi riservati agli atleti, apponilo quindi ben in vista sulla tua maglietta. Il suo colore ti darà accesso alla gabbia a te assegnata; nella zona partenza sarà molto facile individuarla guardando le bandiere colorate, se hai delle difficoltà puoi sempre chiedere al nostro personale. Sul retro del pettorale ricorda di segnare i numeri da contattare in caso di emergenza ed eventuali informazioni utili al personale medico. Non rimuovere il chip apposto sul tuo pettorale, servirà per rilevare i tuoi passaggi ed il tuo tempo di gara.Importante: ricorda di non staccare mai il pettorale dalla maglietta finché non avrai concluso la corsa e ritirato la tua sacca gara.

Attenzione: ricorda che nella notte tra sabato 26 e domenica 27 ottobre ci sarà il cambio dell’ora legale in ora solare; dovrai spostare le lancette dell’orologio un’ora indietro.

Important note: Day Light Savings Time ends on Saturday 26 October at night. You can therefore enjoy an extra hour of sleep as clocks roll back one hour, but remember to adjust your clock backward before going to sleep so that you won’t have surprises on Sunday morning, the race day morning.

21

RAGGIUNGERE LA ZONADI PARTENZA

TRANSPORT TOTHE START

SERVIZI IGIENICI E SPOGLIATOI TOILETS AND CHANGING AREAS

Nella zona di partenza saranno allestite alcune tende spogliatoio e i servizi igienici.Importante: utilizza i servizi messi a disposizione dall’organizzazione e non i muri di Villa Pisani.

Before the marathon, there will be a free shuttle service to reach the start line in Stra, reserved to participants only. Shuttles will leave from Venezia Tronchetto (fruit and vegetables market area) from 6:50am to 7:10am (last bus) or Venezia Mestre (railway station) from 7:00am to 7:20am (last bus). Athletes will be asked to show their bib number to board the bus.The organization strongly advises all participants to use said service because the start area is difficult to access by personal means of transportation. If somebody drives you to the start remember that he or she cannot park in the start area.

At the start there will be many toilets and changing areas for all participants.Important note: Don’t wee on the walls or in the gardens of Villa Pisani, you must use the toilets!

Potrai raggiungere la zona di partenza utilizzando i mezzi messi a disposizione dall’organizzazione. Le navette, gratuite per tutti gli atleti esibendo il pettorale di gara, partiranno da Venezia Tronchetto (Zona Mercato Ortofrutticolo) dalle 6:50 alle 7:10; oppure da Mestre (Zona Stazione Ferroviaria) tra le 7:00 e le 7:20. Nel caso tu voglia utilizzare mezzi personali tieni presente che la mattina le strade saranno in parte chiuse e il traffico per la zona di partenza potrebbe essere intenso.Se ti fai accompagnare alla partenza, ricorda al tuo accompagnatore che non potrà sostare in quella zona con l’auto.

IL GIORNO DELLAMARATONA27 OTTOBRE

RACE DAY27 OCTOBER

22

23

CONSEGNA SACCA CON INDUMENTI PERSONALI

ACCESSO ALLA GABBIA DIPARTENZA

PERSONAL KIT BAGS

ACCESS TO THE CORRAL

È previsto per tutti gli atleti un servizio di consegna e trasporto delle sacche gara con gli indumenti personali. Per questo servizio potrai utilizzare solamente la sacca che ti è stata consegnata sulla quale dovrai apporre l’adesivo con il tuo numero di gara che trovi assieme al pettorale. Le sacche andranno consegnate agli addetti dell’organizzazione nei camion posizionati nella zona partenza, trovare il tuo camion sarà facile, basterà leggere il numero del camion stampato sia sul tuo pettorale che sull’adesivo. La sacca va consegnata entro le 8:30 altrimenti non ti potrà essere consegnata a Venezia nella zona arrivo, ma la troverai a Venezia Tronchetto.Importante: fai attenzione ad apporre correttamente l’adesivo nell’apposito spazio, questo è l’unico modo per identificare le sacche.

L’accesso alle gabbie di partenza avverrà tra le 8:30 e le 9:00, al colore del tuo pettorale corrisponde il colore della tua gabbia. Chi arriverà dopo le ore 9:00 verrà fatto partire in coda alla corsa.La partenza della gara è prevista per le ore 9:20 preceduta di alcuni minuti dalla partenza degli atleti handbike e carrozzine olimpiche.

Per non sbagliare ascolta le informazioni che i nostri speaker ripetono continuamente, ti aiuteranno a rispettare i tempi e a non farti fare tardi.

A special service is organized to transport athletes’ personal kit bags from the start line in Stra to the finish line in Venice (Riva dei Sette Martiri). Athletes will be allowed to use the kit bags provided by the organization ONLY (they will be distributed with the bibs) and can be used only to carry few clothes to get changed after the race. When ready put your kit bag on to the appropriate baggage truck in the start area, it is easy to find the right one, just lookout for the truck number reported on your bib and on your kit bag adhesive numbered sticker. For practical reasons, all bags will have to be handed in to the volunteers by 8:30am. Bags handed in late will be taken to Venezia Tronchetto (fruit and vegetables market area), where they can be picked up on the way back from the finish area.Note: A special adhesive numbered sticker (also given out by the organization with the bib) must be fixed to the front of the kit bag on the area indicated.

The color of your corral is printed on your bib number; you can enter the corral between 8.30am and 9:00am. Respect the corral you have been assigned to. Latecomers will start the race at the back of the group. The start will be given at 9:20am approximately. Handbikers’ race will start a few minutes in advance.

Listen to the information our speakers will repeat continuously, they will help you to respect the time.

IL GIORNO DELLAMARATONA27 OTTOBRE

RACE DAY27 OCTOBER

Per

il d

olor

ecr

onic

oP

LUS

MS

M

Davvero una ragione in più per diventare socio Flying Blue!

E se correre è la Sua passione, Flying Blue Le permette di entrare nel Club Flying Blue Running Club senza alcun costo ed approfittare subito di privilegi esclusivi. Come la partecipazione a grandi gare in tutto il mondo, i consigli di esperti coach, l’ingresso nelle lounge VIP... Potrà anche beneficiare di tariffe aeree scontate sui voli che la porteranno alla sua prossima maratona.

Si iscriva a Flying Blue su www.klm.it o www.airfrance.itScopra il nostro club su www.flyingbluerunning.com

Training personalizzatoCon i nostri Coach

RifornimentiPrima e dopo la corsa

Il mondoè il vostro terreno di gioco

Pettorali di garaAnche dopo la chiusuraufficiale delle iscrizioni

VIP LoungeAi vosti posti: pronti? Via

RAPAF6071_AP_Venice_150x210.indd 1 16/09/13 17:47

DURANTE LA CORSA

RISTORI REFRESHMENT STATIONS

SPUGNAGGI SPONGING STATIONS

Sono previsti lungo il percorso 8 punti di ristoro, ai chilometri 5 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 - 35 e 40, in tutti potrai trovare Acqua San Benedetto, e a partire dal ristoro del km 20 frutta di stagione messa a disposizione dai produttori di Coldiretti, biscotti Palmisano studiati appositamente per fornire i giusti carboidrati agli atleti e sport drink Gatorade.Ricorda di bere abbondantemente, specialmente se la giornata sarà particolarmente calda, e di alimentarti correttamente durante la corsa.Attenzione: mentre corri non gettare spugne e bottiglie a terra, ma utilizza gli appositi contenitori.

Lungo il percorso incontrerai 7 stazioni di spugnaggio, ai chilometri 7,5 - 12,5 - 17,5 - 22,5 - 27,5 - 32,5 e 37,5; qui troverai delle vasche in cui immergere le due spugne che ti sono state consegnate nel pacco gara, ricorda di portarle con te e di non gettarle lungo il percorso, perché ne troverai di disponibili soltanto nella zona partenza.

On the race course there will be 8 refreshment stations at km: 5 – 10 – 15 – 20 – 25 – 30 - 35 and 40. At every station there will be San Benedetto Water. Starting from the 20th km station fruit by Coldiretti, Palmisano biscuits produced with runners in mind and Gatorade sports drink can be found.Remember to drink abundantly, especially if the day is quite hot and to eat properly during the race.Important note: while running throw sponges and bottles in the recycle bins placed on the course!!!

On the race course there are 7 sponging stations at km: 7.5 - 12.5 - 17.5 - 22.5 - 27.5 - 32.5 and 37.5. At each station there will be special water basins in which to soak in the sponges included in the race bag. Remember to take them with you and do not throw sponges on the course you will need them during the race as there won’t be any others but at the start.

ON THE COURSE

26

DURANTE LA CORSA

TIMING

In case of withdrawalfrom the race

CRONOMETRAGGIO

Durante la corsa verrai cronometrato ai chilometri 5 - 10 - 15 - alla mezza maratona (21,097 km) - 25 - 30 - 35 - 40 ed infine quando taglierai la linea d’arrivo. Ti verrà inoltre calcolato il “real time” ovvero il tempo che hai impiegato per percorrere la maratona dal passaggio sulla linea di partenza a quella d’arrivo. Non rimuovere il chip dal pettorale altrimenti non verrai classificato. Chi ti segue da casa potrà seguire i tuoi passaggi consultando il sito www.venicemarathon.it.

a cura di by

The timing chip is attached to the bib number. Timing stations are located at km: 5 – 10 – 15 - half marathon (21.097 km) – 25 – 30 – 35 - 40 and finish line. You will be timed the “real time” which is the time you take to complete the 42.195 km. Don’t remove the chip or you won’t be timed!Your family and friends at home could check your passages on www.venicemarathon.it.

Timing by Timing Data Service.

IN CASO DI RITIRO

Se durante la corsa sarai costretto a ritirarti non farti prendere dal panico; ci sono numerosi “autobus scopa” e ambulanze che seguono la gara, che porteranno tutti gli atleti in difficoltà ai punti di raccolta situati in zona Marghera (km 23,5 circa) e Parco San Giuliano (km 29,5 circa), qui troverai anche le tende mediche attrezzate. Dai punti di raccolta dopo che ti verranno prestate le prime cure verrai accompagnato nella zona arrivo di Venezia, dove potrai recuperare la tua sacca gara e incontrare i familiari ed amici. Il primo vaporetto disponibile partirà dal Tronchetto alle 12.30.

Should you need to withdraw from the race do not panic. There are several sweep buses, ambulances and medical motorbikes that follow the race and which will assist you and in case of need will take you to the gathering points for withdrawn runners. They will be located in Venezia Marghera (km 23.5 approx.) and San Giuliano Park (km 29.5 approx.). Withdrawn athletes will be further taken to Venezia Tronchetto where they could board a ferry to get to the finish area, retrieve their kit bag and meet up with relatives and friends. The first ferry will leave no sooner than 12:30pm.

ON THE COURSE

27

ANIMA LA MARATONA

PACEMAKERS PACEMAKERS

MARATHON AND MUSIC

Per aiutarti a superare la fatica Venicemarathon in collaborazione con “Al Vapore - Bar e Musica” dà la possibilità a 21 gruppi di esibirsi lungo il percorso intrattenendo così sia chi sta correndo che il pubblico lungo il percorso. Questi i nomi dei gruppi: 3 MUCH NOISE; 80 CHE SPETTACOLO; BANDA MARGOT; BANDIDO; BLACK PAINTED MOON, BLUCOBALTO; CENTURY BAND; CLOVERFIELD; DENOISE; DUCKBILL ROLL; FIREPLACES; FULL BIRDS; INVAIN; MARGARET; JONES; MUSIC LAB (SCUOLA DI MUSICA); ROX ANTONY; SHEEZARD; STARWINDS; TAKE COVER; TEQUILA; FOR KIDS; THE LOST GENERATION; UNTUNED.

Venicemarathon in collaboration with “Al Vapore – Bar and Music” will place 21 music groups to entertain both spectators and runners. In this way the difficult moment that a runner can face could be washed away with a smile. These are the names of the music groups:3 MUCH NOISE; 80 CHE SPETTACOLO; BANDA MARGOT; BANDIDO; BLACK PAINTED MOON, BLUCOBALTO; CENTURY BAND; CLOVERFIELD; DENOISE; DUCKBILL ROLL; FIREPLACES; FULL BIRDS; INVAIN; MARGARET; JONES; MUSIC LAB (SCUOLA DI MUSICA); ROX ANTONY; SHEEZARD; STARWINDS; TAKE COVER; TEQUILA; FOR KIDS; THE LOST GENERATION; UNTUNED.

In corsa ci saranno squadre di atleti pronte ad aiutarti a chiudere la maratona nel tempo che ti sei prefissato, magari facendo il tuo record personale, questo è il Suunto Pacing Team, un gruppo di atleti riconoscibili da palloncini colorati che garantiscono di terminare la maratona entro un tempo prestabilito.Questi i tempi disponibili: 2h50’- 3h00’ - 3h10’ - 3h20’ - 3h30’ - 3h40’ - 3h50’ - 4h00’ - 4h15’ - 4h30’ - 5h00’ - 6h00’.Ricorda quando sarai a Exposport di passare al loro stand, magari ti capiterà di conoscere proprio colui che ti aiuterà il giorno della gara.

Among all participants there will be special groups of runners which will help you to finish the race within your fixed time. These pacemakers will be identified by colored balloons. These are the times at athletes’ disposal: 2h50’- 3h00’ - 3h10’ - 3h20’ - 3h30’ - 3h40’ - 3h50’ - 4h00’ - 4h15’ - 4h30’ - 5h00’ - 6h00’.When you are at the Exposport stop at their stand you can meet many pacers and maybe the one who will help you in recording your personal best time could be right there.

DURANTE LA CORSA ON THE COURSE

28

29

COMPLIMENTI! HAI PORTATO A TERMINE LA28A VENICEMARATHON

DOPO LA CORSA AFTER THE RACE

RITIRO MEDAGLIA FINISHERS' MEDAL

TENDA MEDICA - MASSAGGI

RITIRO SACCHE

MEDICAL POINT - MASSAGE SERVICE

PERSONAL KIT BAG COLLECTION

La meritata medaglia ti verrà consegnata subito dopo la linea del traguardo dal nostro staff. Riconsegna il chip e il nostro staff ti consegnerà la medaglia.Ricorda, avrai diritto alla medaglia solo se taglierai il traguardo!

Subito dopo la linea del traguardo troverai una postazione medica ed una postazione con massaggiatori professionisti pronti a prestarti le prime cure e un massaggio defaticante.

All’arrivo ritroverai la sacca che hai consegnato poche ore prima nella zona partenza, per ritrovare la tua basterà che tu segua i numeri indicati fuori dagli appositi stand, mostrando il tuo pettorale il nostro personale ti consegnerà la tua sacca.

You will get the well-deserved medal just after the finish line, as soon as you return the transponder.Remember that you will be awarded the medal only if you break the tape!

After the finish line you will find a medical point and a massage service with expert physiotherapists ready to help you in case of need or to massage away the tiredness of the race.

At the finish you will find the area reserved to the kit bags that you handed in to the volunteers at the start. Find out where your kit bag is, it’s easy. Lookout for the number bag and collect your kit bag from the tent with your running number range displayed on it. Show your bib number and you will be given your kit bag with your belongings.

CONGRATULATIONS! YOU HAVE COMPLETED THE28th VENICEMARATHON

30

DOPO LA CORSA AFTER THE RACE

SPOGLIATOI - DOCCE

RISTORO FINALE

ZONA UNIONE CON I FAMILIARI

CHANGING TENTS - SHOWERS

FINAL REFRESHMENT STATION

RUNNER MEET AND GREET

Nella zona di arrivo saranno allestiti anche dei tendoni adibiti a spogliatoio dove potrai cambiarti e rilassarti per poi proseguire la tua giornata a Venezia oppure rientrare a casa in tutta tranquillità.Ci sarà anche la possibilità di usufruire di un servizio doccia nel Palasport dell’Arsenale a pochi minuti dalla zona d’arrivo, per trovarlo ti basterà seguire i cartelli o chiedere informazioni al nostro personale.

È previsto per tutti i partecipanti un ristoro finale che ti verrà consegnato subito dopo la medaglia, se ne avrai bisogno potrai trovare poco più avanti, prima dell’ultimo ponte, anche del té caldo.

Tutta la zona d’arrivo è chiusa e l’accesso è consentito solamente agli atleti, potrai ritrovare i tuoi familiari che sono venuti a sostenerti a Venezia appena fuori dalla zona transennata.

In the finish area changing tents will be at athletes’ disposal to get changed and to relax a while before going around Venice after the race or before going back home. Showers are available at the Palasport dell’Arsenale, just a few minute walk from the finish line. Have a look at the signposts, it will be easy to find it or if you prefer you can ask our staff where to go.

All participants can enjoy the final refreshment station soon after getting the medal. Should you need something warm walk a bit further and before the last bridge, there will also be hot tea.

The finish area is a secure area with no public access, therefore ask your friends and relatives who supported you on the course to meet you at the meeting point area. After the race this area could be very busy, as it will be marked by letters of the alphabet meet your relatives and friends at your family initial or at another pre-arranged letter.

31

32

ContoCorrente

Offerta esclusiva riservata a nuovi clienti. Messaggio pubblicitario con fi nalità promozionale. Per lecondizioni contrattuali fanno riferimento i fogli informativi disponibili sul sito www.youbanking.it. Per l’apertura Deposito titoli è necessario aprire un ContoCorrente Youbanking e rivolgersi alla fi liale selezionata in fase di apertura online. Offerta valida fi no al 31/12/2013. L’azzeramento dei bolli sul Conto Corrente e sul Deposito Titoli è valido fi no al 30/06/2015.

The

Van

Il primo internet banking con dentro la tua fi liale. Scoprilo su www.youbanking.it

ZERO BOLLI FINO AL 2015su conto corrente e deposito titoli

Offerta esclusiva riservata a nuovi clienti. Messaggio pubblicitario con fi nalità promozionale. Per lecondizioni contrattuali fanno riferimento i fogli informativi disponibili sul sito www.youbanking.it. Per l’apertura Deposito titoli è necessario aprire un ContoCorrente Youbanking e rivolgersi alla

ZERO BOLLI

AL 2015su conto corrente

Offerta esclusiva riservata a nuovi clienti. Messaggio pubblicitario con fi nalità promozionale. Per lecondizioni contrattuali fanno riferimento i fogli

ZERO SPESE per tutte le operazioni

ZERO COSTI per il prelievo Bancomat ovunque

ADV 150X210 .CC BSM VENICEMARATHON .indd 1 03/10/13 13:48

34

27Ottobre2013

COMUNE DISTRA

COMUNE DIFIESSO D’ARTICO

COMUNE DIDOLO

COMUNE DIMIRA

35

27Ottobre2013

COMUNE DISTRA

COMUNE DIFIESSO D’ARTICO

COMUNE DIDOLO

COMUNE DIMIRA

RUNNER'SGUIDE

GUIDADELL’ATLETAda staccaree leggere attentamente

pull out and read carefully

STRA

FIESSOD’ARTICO

DOLO

MIRA

ORIAGO

MALCONTENTA

MESTRE

PARCOSAN GIULIANO

VENEZIA

MARGHERA

MA

PP

A D

EL

PE

RC

OR

SO

//

CO

UR

SE

MA

P

RACE COURSE

PALAZZETTODELLO SPORT

Tenda medica - MassaggiMedical point - Massage service

STRA

FIESSOD’ARTICO

DOLO

MIRA

ORIAGO

MALCONTENTA

MESTRE

PARCOSAN GIULIANO

VENEZIA

MARGHERA

MA

PP

A D

EL

PE

RC

OR

SO

//

CO

UR

SE

MA

P

RACE COURSE

PALAZZETTODELLO SPORT

Tenda medica - MassaggiMedical point - Massage service

ISTRUZIONI FINALI FINAL INSTRUCTIONS

Bus riservato agli atleti da Venezia Tronchetto (zona mercato ortofrutticolo) dalle 6.50 alle 7.10.Bus riservato agli atleti da Mestre (stazione ferroviaria) dalle 7.00 alle 7.20.In ogni caso devi arrivare in zona partenza a Stra entro le ore 8.00.

Bus for runners from Venezia Tronchetto (fruit and vegetables market) from 6.50 to 7.10 a.m.Bus for runners from Mestre (railway station) from7.00 to 7.20 a.m.In any case, you must be at the start in Straby 8.00 a.m.

Puoi usare solo l’apposita sacca fornita dall’organizzazione, contrassegnandola con l’adesivo con il tuo numero di pettorale (contenuto nella busta del pettorale).Devi consegnare la sacca con i tuoi indumenti di ricambio entro le ore 8.30 agli addetti dei camion posizionati nella zona partenza.Se consegnerai la sacca in ritardo non la troverai all’arrivo, ma potrai recuperarla a Venezia Tronchetto (zona mercato ortofrutticolo) dopo la gara.

You must use the bag provided by the organisation, marking it with the baggage label displaying your bib number (included in the envelope with the bib).To check your bag, take it to the truck staff in the start area no later than 8.30 a.m.PLEASE NOTE: if you fail to check the bag by 8.30 a.m. you won’t find it at the finish. You’ll have to retrieve it in Venezia Tronchetto (fruit and vegetables market) after the race.

L’accesso alle gabbie di partenza sarà consentito esclusivamente dalle ore 8.30 alle ore 9.00. I ritardatari saranno fatti partire in coda alla corsa.Devi entrare nella gabbia indicata sul tuo pettorale (colore e numero).La partenza avverrà alle ore 9.20 circa, preceduta di alcuni minuti dalla partenza della gara disabili.

Access to the corrals will take place from 8.30 to 9.00 a.m. Latecomers will start the race at the back of the group.You must enter the corral indicated on your bib (with color and number).Start will be given at 9.20 a.m. approximately. Handbikes’ race will start a few minutes in advance.

8 punti di ristoro, ai km: 5-10-15-20-25-30-35-40.Acqua SAN BENEDETTO presente presso tutti i ristori.Frutta e sports drink GATORADE presenti dal ristoro del km 20 in poi.

8 refreshment stations, located at km: 5,10,15,20,25,30,35,40.SAN BENEDETTO water at every station.Fruit and GATORADE sports drink available starting from the 20th km station.

7 punti di spugnaggio, ai km: 7,5 - 12,5 - 17,5 - 22,5 - 27,5 - 32,5 - 37,5.Puoi usare solo le 2 spugne personali (le troverai all’interno del pacco gara).Spugne aggiuntive saranno a disposizione nella zona partenza, ma non lungo il percorso.NON SPORCARE! Sei pregato di gettare spugne e bottiglie negli appositi contenitori.

7 sponging stations, located at km: 7,5 - 12,5 - 17,5 - 22,5 - 27,5 - 32,5 - 37,5.You must use the 2 personal sponges (included in the race packet).Additional sponges will be available only at the start, not on the course.Please throw sponges and bottle in the recycle bins placed on the course.

Sarai cronometrato ai km: 5, 10, 15, mezza maratona, 25, 30, 35 e 40.Sarà inoltre calcolato il tuo “real time” dalla linea di partenza a quella d’arrivo.Il chip è attaccato al pettorale, se lo rimuovi non sarai classificato!

The timing chip is attached to the bib. Don’t remove it or you won’t be timed!Timing stations are located at km: 5, 10, 15, half marathon, 25, 30, 35, 40.

I punti raccolta e primo soccorso per atleti ritirati saranno posizionati a Venezia Marghera (km 23,5 circa) e Parco San Giuliano (km 29,5 circa - vicino Exposport).Inoltre un autobus scopa ed un’ambulanza seguiranno la gara.I ritirati saranno quindi trasportati a Venezia Tronchetto, dove si imbarcheranno su un vaporetto per raggiungere la zona arrivo e ritirare la propria sacca. Il primo vaporetto partirà non prima delle 12.30.Gli atleti ritirati non hanno diritto alla medaglia.

Gathering point for withdrawn athletes will be located in Venezia Marghera (at km 23,5 approx.) and Parco San Giuliano (km 29,5 approx. - near Exposport).A sweep bus and an ambulance will follow the tail of the race.Withdrawn athletes will be further taken to Venezia Tronchetto where will board a ferry to get to the finish and retrieve their baggage. The first ferry will leave no sooner than 12.30 p.m.Withdrawn athletes won’t receive the finisher’s medal.

Vaporetto riservato agli atleti da Venezia Giardini (circa 100m dopo la zona ritiro sacche personali) a Venezia Tronchetto (zona mercato ortofrutticolo), dalle ore 13.00 alle ore 16.15.Bus riservato agli atleti da Venezia Tronchetto a Stra (partenza maratona), in coincidenza con l’arrivo dei vaporetti.Bus riservato agli atleti da Venezia Tronchetto a Mestre (stazione ferroviaria), in coincidenza con l’arrivo dei vaporetti.

Ferries (for runners only) from Venezia Giardini (about 100m away from the baggage retrieval area) to Venezia Tronchetto (fruit and vegetables market), from 1.00 p.m. to 4.15 p.m.Buses (for runners only) from Venezia Tronchetto to Stra (start), in connection with the ferries.Buses (for runners only) from Venezia Tronchetto to Mestre (railway station), in connection with the ferries.

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• •

RAGGIUNGERE LA ZONA DI PARTENZA GETTING TO THE START

SACCA CON INDUMENTI PERSONALI BAGGAGE CHECKING

PROCEDURA DI PARTENZA START PROCEDURES

RISTORI REFRESHMENT STATIONS

SPUGNAGGI SPONGING STATIONS

CRONOMETRAGGIO TIMING

IN CASO DI RITIRO IN CASE OF WITHDRAWAL FROM THE RACE

RIENTRO A FINE GARA TRANSPORTATION FROM THE FINISH

Suunto Ambit2 S è stato progettato per alimentare la passione per lo sport. È un GPS di ultima generazione leggero e compatto,

con caratteristiche avanzate per corsa, ciclismo, nuoto e non solo. Per garantire

prestazioni ai più alti livelli - sempre e ovunque.

E la possibilità di aggiungere semprenuove funzionalità attraverso le migliaia

di Suunto Apps disponibili.

Per restare aggiornati: www.suunto.com

il GPS Per atleti

Suunto_ADV Ambit_2RED_150X210_Vnice Marathon.indd 1 19/09/13 10.46

39

Suunto Ambit2 S è stato progettato per alimentare la passione per lo sport. È un GPS di ultima generazione leggero e compatto,

con caratteristiche avanzate per corsa, ciclismo, nuoto e non solo. Per garantire

prestazioni ai più alti livelli - sempre e ovunque.

E la possibilità di aggiungere semprenuove funzionalità attraverso le migliaia

di Suunto Apps disponibili.

Per restare aggiornati: www.suunto.com

il GPS Per atleti

Suunto_ADV Ambit_2RED_150X210_Vnice Marathon.indd 1 19/09/13 10.46

RIENTRO

CLASSIFICHE E DIPLOMA

HEADING HOME

RESULTS AND DIPLOMA

È previsto per gli atleti un servizio di trasporto per il rientro in terraferma, sia via acqua che via terra.Dall’imbarcadero di Venezia-Giardini partiranno i vaporetti riservati che ti riaccompagneranno a Venezia-Tronchetto, questi partiranno dalle 13:00 alle 16:15. Da Venezia-Tronchetto poi potrai prendere uno degli autobus dell’organizzazione diretto o a Mestre zona Stazione oppure alla zona partenza di Stra.Gli autobus e i vaporetti dell’organizzazione sono gratuiti per gli atleti.I tuoi amici e parenti potranno usufruire del tuo stesso vaporetto acquistando il biglietto presso l’Info Point all’interno di Exposport i giorni precedenti la corsa al costo di 3 € o direttamente all’imbarcadero il giorno della maratona (a seconda della disponibilità) al costo di 5 €.

Dopo la corsa potrai trovare le classifiche con l’official time by Suunto e il tuo diploma di partecipazione sul sitowww.venicemarathon.it.Il tuo risultato cronometrico ti verrà anche spedito via SMS ed e-mail.

To go back to the mainland from the finish line there are free services for athletes. Motorboats from Venezia Giardini to Venezia Tronchetto will be at athletes’ disposal from 1pm to 4:15pm. A bus shuttle service will take you afterwards from Venezia Tronchetto to the Train station in Mestre or to the start area in Stra.

If relatives or friends want to accompany you, just for the motorboat trip, they can take the shuttle service at athletes’ disposal purchasing the ticket at the Exposport Info Point (3 Euros) or should there be still tickets available directly at the motor boat stop close to the finish line (5 Euros) in Venice.

After the marathon visit our website:www.venicemarathon.it, all results by Suunto will be published and you could print your customized diploma.Besides your ranking will be emailed and texted you.

DOPO LA CORSA AFTER THE RACE

40

FOTO E VIDEO PHOTOS AND VIDEOS

Ricordati di sorridere!Lungo tutto il percorso cerca le pettorine gialle dei fotografi di MarathonFoto, sono posizionati nei punti più suggestivi del percorso per scattare una foto indimenticabile della tua Venicemarathon. Le foto ti verranno inviate in visione direttamente via e-mail oppure potrai trovarle sul nostro sito.

Dal Parco San Giuliano in poi invece guardati attorno e vedrai le telecamere di MySports che stanno riprendendo i tuoi ultimi chilometri di corsa. Dopo la corsa potrai scaricare il video direttamente dal nostro sito oppure ordinare il DVD della tua Venicemarathon.

Per info: www.venicemarathon.it

Keep smiling!On the course the photographers of MarathonFoto will get shots of the crowd and individual runners in the nicest and most picturesque locations, therefore when you see people wearing yellow vests, give them a smile! If you want to buy the photos taken on the course visit our website there will be a proper banner right for that. Starting from San Giuliano Park, MySports will place their cameras on the course to film your performance in the last kilometers. If you want to purchase the video visit our website and look for the proper banner or you can order the DVD of your performance.

For further information: www.venicemarathon.it

DOPO LA CORSA AFTER THE RACE

41

GUARDA LE TUE FOTO E I TUOI VIDEO SUWWW.VENICEMARATHON.IT

42

44

SEGUI LA CORSA

GUIDA PER LO SPETTATORE SPECTATORS' GUIDE

I parenti e gli amici che ti hanno seguito in questa avventura avranno un’infinità di posti magici e suggestivi nei quali aspettare il tuo passaggio. Il posto più suggestivo è Piazza San Marco dove lo spettacolo comincia dalle ore 10.00. Chi invece preferisce attendere l’arrivo a ritmo di musica potrà usufruire delle tribune allestite in Riva Sette Martiri proprio sulla finish line (aperte dalle ore 10.30). Lo spettacolo degli arrivi continuerà fino alle 15:30.Se invece si preferisce la terraferma la Riviera del Brenta offre innumerevoli scorci storici e paesaggistici nei comuni di Stra, Fiesso d’Artico, Dolo e Mira. Il Parco San Giuliano a Mestre offre invece la possibilità di trascorrere una domenica immersi nella natura con Venezia sullo sfondo, qui i primi atleti transiteranno attorno alle 10:45. Per una cornice più cittadina invece c’è Piazza Ferretto a Mestre, dove unire il tifo ad una veloce sessione di shopping nei negozi del centro, qui i primi transiteranno attorno alle 10:30. Tutto il percorso sarà chiuso al traffico grazie ai volontari della Protezione Civile coordinati dall’Assessorato Provinciale di Venezia. Ricorda però nessuno potrà seguirti in bicicletta o a piedi durante la corsa. Prima degli atleti transiteranno i motociclisti del corteo d’apertura organizzato da M.C. ITALY-VENEZIA composta da oltre 100 moto tra Harley Davidson e altri modelli tutti “customizzate”.Per informazioni sui trasporti pubblici visita il sito www.hellovenezia.com

Relatives and friends who are coming along with you have many locations to stop and cheer marathon runners on the course. The most picturesque location is St. Mark’s Square; here the festival will begin at 10:00am. If they prefer to be entertained by some music while waiting for the arrivals go to Riva Sette Martiri, here they have also the chance to take a seat in the bleachers in front of the home straight (open from 10:30am). There will be a continual succession of arrivals till 3:30pm.If they prefer to stay in the mainland the Brenta Riviera offers you countless places to stop and cheer on and enjoy meanwhile the landscape around you: the City Councils of Stra, Fiesso d’Artico, Dolo and Mira. San Giuliano Park in Mestre gives them the possibility of spending a Sunday in a green area with Venice on the background; the first athletes arrive here at about 10:45am. For spectators who prefer to stay in the town, there they have Piazza Ferretto in Mestre, where combining shopping to athletes’ support; athletes pass here at 10:30am. The complete race course is closed to traffic thanks to the volunteers of the Civil Defense coordinated by the Province of Venice. A special motorbike parade will precede the marathon runners. This parade is organized by M.C. ITALY-VENICE and is composed by 100 Harley Davidson and other customized motorbikes.For further information on public transport visit: www.hellovenezia.com

CHEER ON RUNNER

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

SOLIDARIETA‘

BIMBINGAMBA

Gli atleti della Venicemarathon, magari anche tu, correranno per aiutare il progetto “Bimbingamba, di Alex Zanardi”. Il progetto, nato alcuni anni fa con l’associazione Niccolò Campo, ed ora sotto il coordinamento diretto della famiglia Zanardi, ha la mission di raccogliere fondi per fornire protesi a bambini che a causa di malattie, incidenti, guerre hanno subìto la perdita di uno o più arti, e di seguirli nel loro percorso riabilitativo e di crescita; solo lo scorso anno, con i fondi raccolti da Venicemarathon, 5 bambini hanno potuto usufruire di protesi cinetiche.

Per info www.bimbingamba.com

Many participants of Venicemarathon have registered to support the project “Bimbingamba”. The Association is carried on by Alex Zanardi and his wife and sees the involvement of important testimonials. The aim of the project is to raise money to supply children who have lost one or more limbs due to illnesses, accidents or wars with prostheses and direct assistance. With the funds raised last year at the Venicemarathon, 5 children can now live a “normal” life thanks to the prostheses the association was able to supply them.

Find out more on www.bimbingamba.com

46

CHARITY PROJECTS

RUN FOR WATER - RUN FOR LIFE

“Run for Water, Run for Life” è l’iniziativa nata dalla collaborazione tra Venicemarathon ed Africa Mission Cooperazione e Sviluppo, associazione no-profit dedita alla realizzazione di progetti di cooperazione internazionale ed attiva soprattutto in Uganda.Alla fine del 2012, grazie all’aiuto di atleti, ragazzi e volontari di Protezione Civile (che donano il loro rimborso al progetto) i pozzi trivellati sono 14 e quelli riattivati 8, che danno la possibilità a 30.000 persone di usufruire di acqua potabile.

Per info www.africamission.org

“Run for Water, Run for Life” is the project supported by Venicemarathon in cooperation with Africa Mission Cooperazione e Sviluppo, a non-profit association devoted to give support to International purposes operating in Uganda. Since 2006 when the project started and thanks to the athletes, the children and the civil defense (this group devoted in the past its reward of the service to the project) the water drinking wells dug have reached number 14 and 8 have been restored. These water wells can now give drinking water to over 30,000 people.

Find out more on www.africamission.org

SOLIDARIETA‘

CHARITY PROJECTS

47

WALK OF LIFE

Quest’anno comincia la collaborazione tra Venicemarathon e Telethon con il progetto Walk of Life: un progetto che lega le manifestazioni podistiche di tutta Italia e un messaggio di solidarietà. Attraverso la corsa si punta a raccogliere fondi per la ricerca scientifica sulle malattie genetiche, dando così una risposta concreta alle persone che ne sono affette.

Per info www.walkoflife.it

Walk of Life is the name of the new solidarity project that Venicemarathon Club together with Telethon has decided to support this year. This project connects many Italian running events to solidarity and its aim is to raise money to be devoted to the research of the genetic diseases and try to give an answer to each person affected by one of these diseases.

Find out more on www.walkoflife.it

48

SOLIDARIETA‘

CHARITY PROJECTS

ART4SPORT

È l’associazione nata ispirandosi alla storia di Bebe Vio, appassionata di sport che ha purtroppo subìto l’amputazione di tutti gli arti a seguito di una malattia, la sua determinazione e forza sono state da stimolo per la sua famiglia che ha messo in piedi quest’associazione che ha lo scopo di utilizzare lo sport come strumento per la riabilitazione fisica e psichica di bambini che come Bebe hanno subìto l’amputazione di uno o più arti.Bebe sarà la madrina di Venicemarathon e potrai conoscere lei e tutti i bimbi dell’associazione durante Family Run.

Per info www.art4sport.com

Art4sport was inspired by Bebe Vio’s story, a young girl with many passions among which also her love for fencing. When she was just a girl, she was struck by a very serious illness that resulted in a tragic consequence: the amputation of all four limbs. Nevertheless, within a year after this episode, she had already gone back to living the life she led before. Because of this, Bebe’s family started getting informed on the world of sports prostheses and equipment for children with this kind of disability. This association firmly believes in sports therapy to help physical and psychological recovery of children with limb prostheses. Bebe will be one of the testimonials at the Venicemarathon and you can meet her and the other children of the association on Saturday at the Family Run.

Find out more on www.art4sport.com

SOLIDARIETA‘

CHARITY PROJECTS

49

50

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

51

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Da quarant’anni il nostro Gruppo produce, confeziona e distribuisce frutta scegliendo i migliori prodotti e le zone più vocate.

L’attenzione rigorosa alla qualità, alla professionalità, all’impegno e la cura nei rapporti con partner, collaboratori e clienti hanno fatto di noi un importante player

nel settore ortofrutticolo internazionale.Battaglio importa e distribuisce in Italia. Geagri e Cosur producono e confezionano, rispettivamente, in Italia e in Argentina: entrambe le aziende esportano in Europa,

Russia, Medio Oriente e America Latina.Dentro la nostra frutta, la nostra consistenza!

Sotto, c’è tutto un gruppo.

Per saperne di più, visita il sito www.yakult.it, scrivi a [email protected] o chiama il numero verde 800 987 000

Yakult non è solo un prodotto unico, ma è soprattutto un’azienda con una mission ben precisa: aiutare a miglio-rare lo stato di benessere e la qualità di vita delle perso-ne. Ecco perché ti capiterà spesso di trovare il suo nome legato ad iniziative che promuovono la diffusione di un corretto stile di vita, fatto di sana alimentazione, equi-librio interiore e, naturalmente, attività fi sica, come la corsa. Qui alla Venicemarathon, ad esempio, Yakult ha in programma tanti eventi interessanti e divertenti.

Si comincia sabato 26 ottobre, alle 9.00: tutti al nastro di partenza della Family Run. Si parte al via di uno star-ter d’eccezione, Daniele Molmenti, il canoista medaglia d’oro alle olimpiadi di Londra. Durante il resto della giorna-ta, il centro delle attrazioni si sposta nello stand Yakult, presso l’Exposport, al parco San Giuliano di Mestre. Qui, Daniele, incontrerà il pubblico, fi rmerà autografi e sfi derà i visitatori dello stand a un divertente quiz sull’ali-mentazione e gli ingredienti del benessere. Se pensi di saperla più lunga di lui, vieni a a trovarci. A fare da arbitro e a decretare il vincitore, ci sarà una nutrizionista che, dopo ogni domanda, commenterà le risposte e guiderà i due contendenti verso quella più corretta. E domenica: tutti a correre, alla maratona uffi ciale. Ti aspettiamo!

YAKULT: OGNI GIORNO, UN BUON GIORNOOgni bottiglietta di Yakult contiene miliardi di Lactobacillus casei Shirota (LcS), i fermenti lattici vivi esclusivi, che, se assunti regolarmente, favoriscono l’equilibrio della fl ora intestinale. Grazie al suo gusto fresco e deli-cato e alla sua leggerezza, può essere bevuto in qualsiasi momento della giornata. È adatto a tutti, dai bambini agli anziani*, non contiene coloranti ed è senza glutine. Bevilo quando vuoi, ma non rinunciare mai al tuo Yakult quotidiano.

*Ad eccezione di persone allergiche al latte vaccino e bambini che non assumono ancora una dieta diversifi cata.

VENICEMARATHON 2013:

DUE GIORNI ALL’INSEGNA

DEL RUNNING

E DEL DIVERTIMENTO

CON YAKULT

Per saperne di più, visita il sito www.yakult.it, scrivi a [email protected] o chiama il numero verde 800 987 000

Yakult non è solo un prodotto unico, ma è soprattutto un’azienda con una mission ben precisa: aiutare a miglio-rare lo stato di benessere e la qualità di vita delle perso-ne. Ecco perché ti capiterà spesso di trovare il suo nome legato ad iniziative che promuovono la diffusione di un corretto stile di vita, fatto di sana alimentazione, equi-librio interiore e, naturalmente, attività fi sica, come la corsa. Qui alla Venicemarathon, ad esempio, Yakult ha in programma tanti eventi interessanti e divertenti.

Si comincia sabato 26 ottobre, alle 9.00: tutti al nastro di partenza della Family Run. Si parte al via di uno star-ter d’eccezione, Daniele Molmenti, il canoista medaglia d’oro alle olimpiadi di Londra. Durante il resto della giorna-ta, il centro delle attrazioni si sposta nello stand Yakult, presso l’Exposport, al parco San Giuliano di Mestre. Qui, Daniele, incontrerà il pubblico, fi rmerà autografi e sfi derà i visitatori dello stand a un divertente quiz sull’ali-mentazione e gli ingredienti del benessere. Se pensi di saperla più lunga di lui, vieni a a trovarci. A fare da arbitro e a decretare il vincitore, ci sarà una nutrizionista che, dopo ogni domanda, commenterà le risposte e guiderà i due contendenti verso quella più corretta. E domenica: tutti a correre, alla maratona uffi ciale. Ti aspettiamo!

YAKULT: OGNI GIORNO, UN BUON GIORNOOgni bottiglietta di Yakult contiene miliardi di Lactobacillus casei Shirota (LcS), i fermenti lattici vivi esclusivi, che, se assunti regolarmente, favoriscono l’equilibrio della fl ora intestinale. Grazie al suo gusto fresco e deli-cato e alla sua leggerezza, può essere bevuto in qualsiasi momento della giornata. È adatto a tutti, dai bambini agli anziani*, non contiene coloranti ed è senza glutine. Bevilo quando vuoi, ma non rinunciare mai al tuo Yakult quotidiano.

*Ad eccezione di persone allergiche al latte vaccino e bambini che non assumono ancora una dieta diversifi cata.

VENICEMARATHON 2013:

DUE GIORNI ALL’INSEGNA

DEL RUNNING

E DEL DIVERTIMENTO

CON YAKULT

Insula protegge la città dalle acque medio-alte, mantiene i canali navigabili, conserva il patrimonio immobiliare del Comune, rinnova le reti di acqua, luce e gas, mantiene attiva la fognatura pubblica e più sicura la viabilità pedonale. Per la salvaguardia di Venezia.

Il ponte sul Canal Grande per la Venice Marathon166 m lunghezza dell’attraversamento3,6 m larghezza dell’attraversamento1,2 m altezza dal livello dell’acqua7 moduli costituiscono il ponte14 galleggianti sorreggono il ponte www.insula.it

[email protected]

Insula spa braccio operativo del Comune di Venezia Venezia Vper la manutenzione urbana, le infrastrutture e l’ediliziale infrastrutture e l’ediliziale infrastrutture e l’

GUARDATI ATTORNO...

Hai scelto di correre una tra le maratone più belle al mondo, che si snoda in un paesaggio ricchissimo di storia e cultura; mentre corri ricordati di guardarti attorno e vedrai che la fatica ti sembrerà più lieve con gli occhi carichi di bellezza.Ecco alcuni consigli:

km 0: la linea di partenza è posizionata proprio di fronte a Villa Pisani, dimora di imperatori e nobili, con al suo interno un capolavoro di G. Tiepolo: www.villapisani.beniculturali.it

km 1...poco prima: guarda alla tua sinistra e potrai osservare Villa Soranzo-Fracasso e la sua facciata affrescata del ‘500.

km 2: si passa per il centro di Fiesso d’Artico, famoso distretto della scarpa, guarda la chiesa della Santissima Trinità, con la pala di Palma il Giovane dietro all’altare.www.comune.fiessodartico.ve.it

km 5-6: attraverso il centro di Dolo, sulla sinistra guarda l’isola bassa e l’antico Squero restaurato dove si riparavano le barche che risalivano il Brenta nel ‘700; poco più avanti sulla sinistra il campanile della Chiesa di San Rocco, il secondo più alto della provincia dopo San Marco.www.comune.dolo.ve.it

km 7-8: sulla destra Villa Badoer-Fattoretto della prima metà del ‘700, trasformata in ospedale da campo nel secondo conflitto mondiale, ora sede del ricchissimo museo degli antichi mestieri.

km 10-11: sulla sinistra Villa Contarini dei Leoni, nel pieno centro del comune di Mira; sede dal 21 al 27 ottobre della Mostra Fotografica “28 anni di Venicemarathon”, correndo ricorda di guardare i leoni nella facciata.www.comune.mira.ve.it

54

LOOK AT THE LANDSCAPE...

Venicemarathon is one of the most beautiful marathons in the world. Its race course snakes in a marvelous scenery rich in history and culture. While running remember to admire this scenery, tiredness will seem to be washed away. Here are some suggestions:

km 0: the start line is right in front of Villa Pisani, one of the nicest ancient mansions of the Venetian nobles. Inside it masterpieces of G. Tiepolo can be found:www.villapisani.beniculturali.it

km 1...just few steps before: look on your left at Villa Soranzo-Fracasso and its façade frescoed in the XVI century.

km 2: the course passes through Fiesso d’Artico, an important shoe maker village. Look at the Santissima Trinità’s church whose main altarpiece was decorated by Palma il Giovane www.comune.fiessodartico.ve.it

km 5-6: runners run through the centre of Dolo. On the left side on the lower island they can admire the old Squero. Here in the XVIII century boats sailing upstream the River Brenta were repaired. Few meters after, the bell tower and St. Rocco’s Church overlook the race course. It is the second highest clock tower of the province of Venice just after St. Mark’s Campanile www.comune.dolo.ve.it

km 7-8: on the right side Villa Badoer-Fattoretto is the museum of the ancient crafts. In the past during the Second World War it was a field hospital.

km 10-11: on the left side there is Villa Contarini dei Leoni, it is right in the centre of Mira.From 21 to 27 October it is the site of the photo exhibition: “28 years of Venicemarathon”, where the nicest and most impressive photos of the past editions will be displayed.On the façade of the villa athletes can admire the lions.www.comune.mira.ve.it

55

km 12: qui diventa difficile, guardando a sinistra Villa Widman con il suo rigoglioso parco, e guardando a destra la barchessa di Villa Valmarana.

km 15: ricordati di sorridere i fotografi di Marathonfoto ti riprendono in uno degli angoli più belli della Riviera del Brenta.

km 18: sulla destra Villa Foscari detta la Malcontenta, l’unica villa del Palladio lungo la Riviera del Brenta, attento potresti sentire il fantasma che vi abita…www.lamalcontenta.com

km 23: attraverso il centro di Marghera.

km 26: attraverso Piazza Ferretto e due ali di folla che saluta i maratoneti, guarda sopra la tua testa e vedrai la duecentesca Torre dell’Orologio.

km 30: il cuore verde di Mestre e cuore pulsante di Venicemarathon il Parco San Giuliano, correndo guarda verso la laguna e potrai godere di vedute uniche e suggestive di Venezia e delle sue isole.www.enti.comune.venezia.it

km 35: stai correndo sul temuto Ponte della Libertà, corri fissando i campanili di Venezia che si avvicinano, e il traguardo non sarà così lontano.

km 40: guarda sotto i tuoi piedi stavolta, stai calpestando la prima delle 13 passerelle allestite sopra gli altrettanti ponti che ti separano dal traguardo. Il progetto “Venezia Accessibile”, in collaborazione con gli Uffici Eliminazione Barriere Architettoniche e Città per Tutti del Comune di Venezia, nasce per rendere fruibile una parte della città per oltre 4 mesi a cavallo della maratona.www.veneziacittapertutti.it

GUARDATI ATTORNO...

56

km 12: here it is not easy as runners should look on the left side to admire Villa Widman with its luxuriant garden and on the right side the colonnade of Villa Valmarana.

km 15: remember to smile! Marathonfoto staff will shoot you in the nicest and most amazing locations on the Brenta Riviera.

km 18: on your right is Villa Foscari also known as La Malcontenta, the only villa by Palladio along the Brenta Riviera. Getting closer to the Villa you could even feel the ghost which is said to be living there www.lamalcontenta.com

km 23: across the city centre of Marghera.

km 26: through Piazza Ferretto and among the huge crowds of supporters in the lovely square cheering the marathon runners, if you raise your eyes you can look at the Clock Tower which goes back to the XIII century.

km 30: the green centre of Mestre and the Headquarters of Venicemarathon: you are running through San Giuliano Park. Have a look at the Lagoon and enjoy the unique and amazing sights of Venice and its island.www.enti.comune.venezia.it

km 35: you are running along the “Ponte della Libertà”, which is known to be a hard point of the race but do not worry, keep an eye on the bell towers of Venice that can be seen on the horizon and the historic centre won’t be so far away.

km 40: look at your feet, you are on one of the 13 ramps set up on the bridges to run easily towards the finish line. These ramps are part of a project which will give access to many areas of Venice from October to March. It is supported by The Office for the Elimination of the Architectural Barriers and Venice: city for all of the City Council of Venice. www.veneziacittapertutti.it

57

LOOK AT THE LANDSCAPE...

GUARDATI ATTORNO...

58

LOOK AT THE LANDSCAPE...

km 40-41: stai calpestando il Ponte di Barche lungo 166m realizzato appositamente per il tuo passaggio da Insula S.p.a. con strutture modulari sorrette da speciali basi galleggianti.

km 41: stai correndo in una delle più belle piazze del Mondo, il Campanile alto più di 100m sulla sinistra, le Procuratie tutt’attorno e la Basilica proprio di fronte a te, guardati attorno per goderti un momento magico.

km 42,195: hai tagliato il traguardo: Complimenti sei anche tu uno dei 7.000 dogi di Venicemarathon.

km 40-41: you are running along the floating bridge which is the 166 meter long bridge built right for the marathon by Insula S.p.a.

km 41: it is one of the nicest squares you are running through: St. Mark’s Square. St. Mark’s Campanile more than 100m tall on yout left, the Procuratie all around you and the Basilica right in front of you... it is a magic moment.

km 42.195: you have completed the race. Congratulations you are one of the 7,000 doges of Venicemarathon.

ottobre 2013 - marzo 2014 October 2013 - March 2014

HILTON GARDEN INN VENICE MESTRE SAN GIULIANO L’hotel si trova in posizione ideale lungo l’arteria principale che collega l’aeroporto Marco Polo a Venezia città, estremamente facile da raggiungere in taxi o in bus (ci vogliono appena 15 minuti). Ecco perché Hilton Garden Inn Venice San Giuliano è la scelta perfetta sia chi viaggia per lavoro sia per chi lo fa per piacere: 136 camere completamente attrezzate con tutti i comfort più moderni in stile Hilton. The hotel is ideally located on the main road connecting Venice Marco Polo Airport with downtown Venice that is extremely easy to reach by taxi or bus in only 15 minutes. This is why Hilton Garden Inn Venice Mestre San Giuliano is a perfect choice for both business and leisure travelers: 136 rooms fully equipped with all the modern comforts of Hilton Style.

www.hgivenice.com Tel: +39 041 5455901

E-mail: [email protected]

Numero camere

Numero sale meeting

Capacità totale sale meeting

Ballroom (mq)

136 3 150 150

61

HILTON GARDEN INN VENICE MESTRE SAN GIULIANO L’hotel si trova in posizione ideale lungo l’arteria principale che collega l’aeroporto Marco Polo a Venezia città, estremamente facile da raggiungere in taxi o in bus (ci vogliono appena 15 minuti). Ecco perché Hilton Garden Inn Venice San Giuliano è la scelta perfetta sia chi viaggia per lavoro sia per chi lo fa per piacere: 136 camere completamente attrezzate con tutti i comfort più moderni in stile Hilton. The hotel is ideally located on the main road connecting Venice Marco Polo Airport with downtown Venice that is extremely easy to reach by taxi or bus in only 15 minutes. This is why Hilton Garden Inn Venice Mestre San Giuliano is a perfect choice for both business and leisure travelers: 136 rooms fully equipped with all the modern comforts of Hilton Style.

www.hgivenice.com Tel: +39 041 5455901

E-mail: [email protected]

Numero camere

Numero sale meeting

Capacità totale sale meeting

Ballroom (mq)

136 3 150 150

è la qualità e la genuinità delle produzioni.La certificazione, l’indicazione dell’origine chiara e obbligatoria, la rintracciabilità delle produzioni, il

benessere degli animali, la tipicità dei prodotti, il collegamento con la cultura locale e il turismosono alla base del progetto Coldiretti.

SERVIZIO FISCALE TRIBUTARIOCONTABILITÀ IVAREDDITI (730, UNICO, ...)ICI-IMUIRAPTENUTA PAGHEPRATICHE CAMERA DI COMMERCIOASSISTENZA E RAPPRESENTANZACONTENZIOSO TRIBUTARIO

SEDE PROVINCIALE e ZONA MESTREVia Torino, 180/1Tel. 041.5455210 - Fax 041.5455215E-mail: [email protected]

CAVARZEREVia N. Sauro, 1Tel. 041.51072 - Fax 0426.318196

CHIOGGIAVia A. Vespucci, 292 SottomarinaTel. 041.491170 - Fax 041.4967868

DOLOVia Vego Scocco, 6Tel. 041.5101066 - Fax 041.5100323

MIRANOVia Cavin di Sala, 3/ATel. 041.5702567 - Fax 041.5700650

PORTOGRUAROVia Venezia, 8Tel 0421.276323-4 - Fax 0421.390602

SAN DONÀ DI PIAVEVia Garda, 10/5Tel. 0421.222627 - Fax 0421.222628

CAVALLINO-TREPORTIVia Grisolera, 13 Cà SavioTel. 041.966840 - Fax 041.5301103

I NOSTRI SERVIZI I NOSTRI UFFICI

PATROCINATO E.P.A.C.A.PENSIONIINFORTUNI SUL LAVOROMALATTIE PROFESSIOANLICONSULENZA MEDICA E LEGALEINDENNITÀ DI ACCOMPAGNAMENTOGESTIONE POSIZIONI CONTRIBUTIVELAVORATORI DIPENDENTI ED AUTONOMIASSEGNI FAMILIARIINDENNITÀ DI MATERNITÀINDENNITÀ DI DISOCCUPAZIONERED - ISEPRATICHE PER IMMIGRAZIONEREGOLARIZZAZIONIPERMESSI DI SOGGIORNORICONGIUNGIMENTI FAMILIARIESENZIONI TICKETSUCCESSIONI

SERVIZIO TECNICO ECONOMICOSERVIZI ZOOTECNIAVITIVINICOLTURAGESTIONE RIFIUTIAGROAMBIENTEAGRITURISMOMEZZI AGRICOLIINSEDIAMENTI E INVESTIMENTI IN AGRICOLTURAASSISTENZA PRATICHE VARIESICUREZZA SUL LAVORO (D. LGS, 626)FORMAZIONE PROFESSIONALE E ASSISTENZA TECNICAASSISTENZA SINDACALE E LEGALE ASSISTENZA AL CREDITO AGRARIO

CAMPAGNA AMICA

CULTURA NATURABENESSERE

www.maratonasantantonio.it _ [email protected]

IAAF-AIMS CONI-FIDAL FIASP-IVV CIP

27 Aprile 2014Maratona km 42,195 · Mezza Maratona km 21,097

Stracittadine km 13,5 - 5 - 1

Provinciadi Padova

www.veneto.to

Evento realizzato con il contributo di:

CULTURA NATURABENESSERE

www.maratonasantantonio.it _ [email protected]

IAAF-AIMS CONI-FIDAL FIASP-IVV CIP

27 Aprile 2014Maratona km 42,195 · Mezza Maratona km 21,097

Stracittadine km 13,5 - 5 - 1

Provinciadi Padova

www.veneto.to

Evento realizzato con il contributo di:

27 Aprile 2014

MArAthon MAde in GerMAny

• perfetti collegamenti (aereo, treno)

• prezzi speciali per gruppi

• ottimi servizi e ristori lungo il percorso

• percorso piatto e veloce

www.metrogroup-marathon.de

Anzeige_Italien_2014_148x210.indd 1 30.09.13 08:03

MIDNIGHT SUN MARATHON, 21 JUNE 2014

MIDNIGHT SUN MARATHON, 21 JUNE 2014MARATHON | HA LBMARATHON | 10K - C I TY RUN | 5K - FUN RUN | JUN IOR -MARATHON

www.salzburg-marathon.at

SALZBURGMARATHON4. MAI 2014

FEE L THE INSP I R ING V I BES OF MOZART ‘S BAROQUE HOMETOWN!Salzburg Marathon as stage of the world. With the start and finish area midst the historic center of Salzburg (UNESCO World Heritage Site) the f lat and fast marathon course leads you along the most beautiful sites of the city. An exciting event for the whole family!

Hervis Prague Half MarathonVolkswagen Prague MarathonMattoni Karlovy Vary Half MarathonMattoni České Budějovice Half MarathonMattoni Olomouc Half MarathonO2 Prague Grand PrixMattoni Ústí nad Labem Half MarathonOstrava Half Marathon

1309_adv_RC_150x105mm_Venice.indd 1 3.9.2013 16:39:58

68

È arrivato Venezia Unica, che raggruppa tanti servizi in un unico, nuovo, city pass.

Venezia Unica ti farà accedere con facilità ai servizi di trasporto pubblico, ai parcheggi, ai musei, ai servizi igienici e a molto altro ancora, a Venezia ed in provincia. È un pass che ricarichi con un click e lo porti sempre con te. Puoi ancora mantenere la tua tessera imob fi no alla scadenza o richiedere da subito il nuovo city pass.Scopri di più su www.veneziaunica.it

Vènezia nelle tue mani!Tutti i servizi che vuoi, da oggi, nel nuovo city pass di Venezia.

Autobus / Tram / Vaporetti e altri mezzi acquei / People Mover Bike & Car Sharing / Chiese / Musei / Servizi igienici e molto altro ancora!

69

È arrivato Venezia Unica, che raggruppa tanti servizi in un unico, nuovo, city pass.

Venezia Unica ti farà accedere con facilità ai servizi di trasporto pubblico, ai parcheggi, ai musei, ai servizi igienici e a molto altro ancora, a Venezia ed in provincia. È un pass che ricarichi con un click e lo porti sempre con te. Puoi ancora mantenere la tua tessera imob fi no alla scadenza o richiedere da subito il nuovo city pass.Scopri di più su www.veneziaunica.it

Vènezia nelle tue mani!Tutti i servizi che vuoi, da oggi, nel nuovo city pass di Venezia.

Autobus / Tram / Vaporetti e altri mezzi acquei / People Mover Bike & Car Sharing / Chiese / Musei / Servizi igienici e molto altro ancora!

ORGANIZZAZIONE

Piero ROSA SALVA / PresidenteStefano FORNASIER / Vice Presidente VicarioMassimo ZANOTTO / Vice PresidenteLorenzo CORTESI / Segretario GeneraleEnrico JACOMINI / Past PresidentAdriano PELLIZZON / ConsigliereClaudio ZAMENGO / Consigliere

SegreteriaMara CARRARO / Segreteria e AmministrazioneMichela MAO / Segreteria e AmministrazioneHelga GREGGIO / Segreteria

Area Marketing e Comunicazione - Idea Venezia s.r.l.Antonella EMANUELLI / CommercialeDaniele SCANFERLATO / Immagine e WebFrancesco ROSSI / Visibilità SponsorCarlo D’AMATO / AssistenteSimone MESTRINER / AssistenteBeatrice GHELLER / Assistente

Ufficio StampaSTUDIO GHIRETTI / Media RelationsManuela MERLO / Coordinatrice

Area Tecnica - DirezioneClaudio ZAMENGO / Direttore Tecnico e di CorsaDiego DONOLATO / Responsabile Percorso

Area Tecnica - PartenzaIvano SACCHETTO / CoordinatoreAlberto ALBERTINI Luigi ALBERTINIStefano ALBERTINIMoreno BELLEMOMaurizio COLETTOStefano DONIPaolo FERRARESSOLuciano LANDOMassimo MIMOAlfonso PEPEPatrizio ZAGO

Area Tecnica - Riviera del BrentaVladimiro TORTURO / CoordinatoreLuca GASPARATO / Assistente

Area Tecnica - Terraferma VenezianaValerio GIACOMELLI / CoordinatoreBernardo ASTE / Coordinatore Piazza FerrettoRoberto SOGGIU / Coordinatore Parco San Giuliano

Area Tecnica - Arrivo (Venezia)Claudio BURIGANASandro DELLA VECCHIARiccardo ENZOIlario BENEDETTIGiuseppe CAPUZZOGiuliano CECCATOStefano DE BARBASilvano DEONGiorgio D’ESTESandro DONAGGIOSandro ENZOSilvia GRISANTIAlvise MARIUZZOStefano MINUCCIFrancesca PARISSILuca PILOTPierluigi PILOTElena REGALINILucio REGALINIDamiano RIZZIMassimo SCARPANicoletta TUSSETTOStefano VEDRANIBarbara VIOPaolo VIOAndrea ZANOTTOCarlotta ZANOTTO

Area Logistica - MagazzinoBernardo ASTE / Coordinatore Ennio BALDASSAAntonio FABBIANAndrea LONGO

Area Logistica - TrasportiMarco PITTERI / CoordinatoreGaetano CHIRICOUmberto DE LORENZI Andrea GINISandro GIROTTOMaurizio LA ROSADavide PISCOPELLOFrancesco PITTERIGiacomo PITTERI

ORGANIZING STAFFCONSIGLIO DIRETTIVOA.S.D. VENICEMARATHON CLUB

70

ORGANIZZAZIONE

ORGANIZING STAFF

Segreteria Iscrizioni e Distribuzione Pettorali AtletiGiorgio ARDITLuciana CALZAVARAGianluca CASAMATTISandro GASPARINIPaolo REBESCHINIGiorgio ROLANIMichela ROSADAPaolo TADDIOGabriella VIANELLOPiero ZANATO

Preparazione e Distribuzione Pacchi Gara AtletiGiancarlo ANTONELLOAdriano BOVOAndrea CALZAVARALorenzo CAVASINEnrico DE LAZZARIMarco STIVANELLO

Trasporto Sacche Personali AtletiSandro GASPARINI / CoordinatoreMassimiliano PAGGIN / CoordinatoreScout CNGEI Sezione di Venezia

Top Runners e OspitalitàAdriano PELLIZZON / CoordinatoreAlessio DEI ROSSI / Assistente

Servizio Medico SanitarioDott. Massimiliano DELANTONE / CoordinatoreCROCE VERDE Mestre

Fotografi UfficialiMatteo BERTOLIN

Premiazioni e CerimonialeStefano FORNASIER / CoordinatoreLeo CAPORELLAMassimiliano SCARPA

SecurityRenato MORO / Coordinatore

Venicemarathon Running TeamRoberto SOGGIU / Coordinatore

Asics - Venicemarathon ShopVenicemarathon Running Team

Servizio TimingTiming Data Service srl

Servizio GiuriaGruppo Giudici di Gara FIDAL

Allestimenti UfficialiI.M.M. Trans sasStudio 5 srlTVExpress srl

Agenzia ViaggiOltrex Viaggi

Consulente LegaleStudio Avv. Andrea Cesare

Consulente Amministrativo e ContabileStudio Querci della Rovere

STRUTTURA ORGANIZZATIVA EVENTICOLLATERALI

Exposport e CONI Open SportAntonella EMANUELLI / CoordinatricePaul BITTNER / Ufficio TecnicoCONI Provinciale di Venezia

Family RunElisa MAO / CoordinatriceIvano SACCHETTO / Resp. Family Run Riviera del BrentaStefano BORGO / AssistenteStefano TROVÒ / AssistenteClaudio BORGHELLO / Responsabile Family Run MestreFrancesco PITTERI / AssistenteFlavio MAMMOLETTO / Resp. Family Run San Donà

Pasta Zara Partya cura di Gruppo Scout CNGEI Venezia

Pacing Team / My 1st MarathonJulia JONES / Coordinamento Pacers e Programmi di Allenamento

Anima la MaratonaMauro STELLA

Corteo Harley Davidson & Custom BikesMassimiliano SCARPA M.C. ITALY-VENEZIA

VENICEMARATHON GUIDE

Progettazione grafica e impaginazioneDaniele SCANFERLATOTestiElisa MAOEditingMara CARRAROStampaLitostampa Veneta srl

71

100 all’oraAeroporto di VeneziaAssiscoutArma CarabinieriAssociazione Nazionale CarabinieriA.S.D. Atletica Riviera del BrentaA.S.D. Podisti DolesiA.S.D. SorrisoA.S.D. Team BellatoAtletica MirafioriCapitaneria di Porto di VeneziaCiclisti Senza FrontiereCircoscrizione DoganaleComitato San Pietro di CastelloCompartimento ANAS di VeneziaCompartimento Ferrovie dello Stato di VeneziaConcessioni Autostradali VeneteCUS VeneziaDolo SportGruppo Scout CNGEI VeneziaGuardia di Finanza

MagdaQuando scompare qualcuno è sempre difficile trovare le parole giuste: quest’estate è scomparsa Magda Piscopello, moglie del nostro vicepresidente Stefano Fornasier. Per diversi anni è stata volontaria di Venicemarathon: è stata la prima a curare la segreteria della nostra società nel lontano 1985, e per molti anni ha seguito lo shop di Venicemarathon. Quando era presente distribuiva sorrisi e allegria, vogliamo ricordarla così come la vedevamo nei momenti felici. Ciao Magda sei nei nostri cuori.

Istituto Tecnico ‘Andrea Gritti’Istituzione Bosco e Grandi ParchiLiceo Linguistico ‘Santa Caterina da Siena’Polizia di FrontieraPolizia Postale e delle ComunicazioniPolizia StradalePolizie MunicipaliPrefettura di VeneziaPro Loco Pisani - StraProtezione Civile della Provincia di Venezia (Campolongo Maggiore, Camponogara, Dolo, Fiesso, Fossò, Marcon, Mestre, Mira, Mirano, Pianiga, Quarto d’Altino, San Donà di Piave, Santa Maria di Sala, Spinea, Stra, Venezia, Vigonovo) e di Mogliano VenetoQuestura di VeneziaScout AGESCISport VolunteersTransport Service di Pesce & C. srlVenicemarathon Running TeamVidea srlVigili del Fuoco di Venezia

SI RINGRAZIA...

72

Dal 1971 la catena di Supermercati che garantisce qualità, convenienza e il miglior servizio a tutti i clienti.

www.alisupermercati.it • Seguici anche su:

Decimo Giunio GiovenalePoeta romano

73

Dal 1971 la catena di Supermercati che garantisce qualità, convenienza e il miglior servizio a tutti i clienti.

www.alisupermercati.it • Seguici anche su:

Decimo Giunio GiovenalePoeta romano

74

only

15 min.

away from

Venice

75

only

15 min.

away from

Venice

26Ottobre2014

COMUNE DISTRA

COMUNE DIFIESSO D’ARTICO

COMUNE DIDOLO

COMUNE DIMIRA

personali

#better your best

la nuova Gel-Kayano 20

20 anni di

record

La scarpa che da vent’anni migliora le performance degli atleti. La nuova leggerissima

intersuola FluidRide offre un’ammortizzazione ed un’elasticità superiore, permettendoti passo dopo

passo di raggiungere i tuoi nuovi obiettivi.

scopri di più sulla Gel-Kayano 20 su asics.it