Programma 2013

14

description

Il programma del Museo Vincenzo Vela per la stagione 2013 (24 marzo - 17 novembre 2013)

Transcript of Programma 2013

Page 1: Programma 2013
Page 2: Programma 2013

24 marzo – 17 novembre

Il Museo Vincenzo Vela

Il Museo Vincenzo Vela, unadelle più importanti gipsotechee case-museo europee, raccogliela collezione pressoché completadi modelli originali in gesso delloscultore Vincenzo Vela (1820-91).Originario di Ligornetto,quest’ultimo fu esponente dispicco del Realismo in sculturae artista impiegato attivamentenelle vicende del Risorgimentoitaliano. Accanto alla gipsoteca diVincenzo Vela, eccezionaleper qualità e per monumentalità,il museo custodisce altri importantinuclei: numerosi bozzetti in terracotta e gesso, una ricca collezione di disegni, un’importante quadreria ottocentesca di pittura lombarda e piemontese, nonché la biblioteca di famiglia e una sorprendente raccolta di fotografie d’epoca.Le collezioni del museo comprendono inoltre i lasciti del figlio pittore Spartaco (1854-95) – composto principalmente dai suoi quadri – e del fratello Lorenzo (1812-97), notevole scultore ornatista e animalier.

Al primo piano di Villa Vela e nel parco vengono regolarmente allestite mostre temporanee.

24. März – 17. November

Das Museo Vincenzo Vela

Das Museo Vincenzo Vela, eine der bedeutendsten Skulpturensammlungen sowie eines der interessantestenWohnhaus-Museen Europas,beherbergt fast sämtliche Original- Gipsmodelle der Werke des Bildhauers Vincenzo Vela (1820-91).In Ligornetto geboren, gilt Vincenzo Vela als ein hochrangiger Vertreter des Realismus in der Bildhauerei. Überdies war er ein aktiver Mitstreiter der historischen Ereignisse in der Zeit des italienischen Risorgimento.Neben der Gipsfigurensammlungbeherbergt das Museum wichtige Schätze, darunter zahlreiche Entwürfe aus Terrakotta und Gips, eine beachtliche Zusammenstellung von Zeichnungen, eine bedeutendeGemäldegalerie lombardischerund piemontesischer Künstleraus dem 19. Jahrhundert sowiedie Familienbibliothek undeine eindrucksvolle Sammlungzeitgenössischer Fotografien.Darüber hinaus bewahrtdas Museum den hauptsächlichaus seinen Gemälden bestehendenNachlass des Malers Spartaco Vela(1854-95), sowie denjenigendes Bruders von Vincenzo,Lorenzo Vela (1812-97), einembemerkenswerten Schöpfer vonTier- und Genreskulpturen.

Im ersten Geschoss der Villa Velaund im Park werden regelmässigSonderausstellungen organisiert.

Programma2013

CH

-685

3 L

igor

nett

o

mus

eo.v

ela@

bak.

adm

in.c

hw

ww

.mus

eo-v

ela.

chTe

l. +4

1 (0

)91

640

70 4

0/44

Vin

cenz

o V

ela

La

scie

nza

dole

nte

(par

tico

lare

),

1872

, ges

sofo

to M

. Zen

i

Page 3: Programma 2013
Page 4: Programma 2013

24 marzo – 21 luglio

Nel segno della Libertà Gli artisti François (1784-1855) e Sophie (1797-1867) Rude

La mostra dedicata alla coppiadi artisti francesi François eSophie Rude si inserisce nel solcodelle esposizioni che il museo ha dedicato a importanti esponentidella scultura dell’Ottocento. Sollecitato dal musée des Beaux-Artsdi Digione, ideatore del progettodi mostra, e dal museo del Louvre,partecipe con notevolissimi prestiti,il Museo Vincenzo Vela ha accoltola proposta di presentare una partedella recente retrospettiva su questofamoso scultore, in particolarequella riguardante i monumentipubblici e politici, che si prestanoa essere rapportati alla personalitàartistica e civile di Vela. Noto come autore del celebre rilievode La partenza dei volontari del 1792 dell’Arco di Trionfo aParigi (conosciuto comeLa Marsigliese) e del raffinato eaudace Mercurio bronzeo del 1834,in prestito dal Louvre, Rude vieneper la prima volta presentato al pubblico italofono in un’ampiarassegna, che ne evidenzia il percorso artistico graziea un’attenta selezione di sculture,tra cui il Piccolo pescatorenapoletano (1831-33) anch’esso del Louvre, e di disegni inediti.L’opera della pittrice Sophie Rude– artista di grande talento ma sconosciuta fino alla sua recenteriscoperta – viene affiancata in mostra a quella del marito attraverso un nucleo di ritratti di alto livello. Allieva stimata di David, Sophie ha saputo tradurre la propria sensibilità di donna-artista in testimonianze pittoriche di grande eleganza e di acuta introspezione psicologica.

24. März – 21. Juli

Im Zeichen der Freiheit Die Künstler François (1784-1855) und Sophie (1797-1867) Rude

Die Schau des französischen Künstlerehepaars François und Sophie Rude schliesst an die Reihe von Ausstellungen an, die wichtigen Vertretern der europäischen und amerikanischen Skulptur des 19. Jahrhunderts gewidmet sind. Dabei soll auch ein fruchtbarer Dialog mit den Werken des Bildhauers Vincenzo Vela entstehen.Auf Anregung des musée des Beaux-Arts in Dijon, das die Ausstellung konzipiert hat, und des Louvre, der mit wertvollen Leihgaben beiträgt, wird ein Teil der ursprünglichen Schau im Museum präsentiert: namentlich Werke des Bildhauers aus dem öffentlichen Raum mit politischem Anstrich, die sich für einen Vergleich mit der künstlerischen und bürgerlichen Persönlichkeit Vincenzo Velas eignen. François Rude ist vor allem aufgrund seines berühmten Reliefs Der Auszug der Freiwilligen im Jahre 1792 (oder Die Marseillaise) auf dem Triumphbogen zu Paris bekannt, sowie für das 1834 entstandene, elegant-kühne Bronzewerk Merkur, eine Leihgabe aus dem Louvre. Die Retrospektive zeigt dessen künstlerische Laufbahn von einem rigorosen akademischen Klassizismus zu einer eher naturalistischen Kunst mit romantischen Anklängen. Seine Gattin Sophie Rude war eine überaus talentierte Malerin, die sich von Jacques-Louis David ausbilden liess. Von ihr wird eine kleine Reihe hochwertiger Porträts gezeigt.

Programma2013

Fran

çois

Rud

eL

a pa

rten

za d

ei v

olon

tari

del

179

2 (p

arti

cola

re),

18

33-3

6, m

odel

lo o

rigi

nale

in g

esso

Dig

ione

, mus

ée d

es B

eaux

-Art

Mus

ée d

es B

eaux

-Art

s de

Dijo

n / F

ranç

ois

Jay

CH

-685

3 L

igor

nett

o

mus

eo.v

ela@

bak.

adm

in.c

hw

ww

.mus

eo-v

ela.

chTe

l. +4

1 (0

)91

640

70 4

0/44

Page 5: Programma 2013
Page 6: Programma 2013

22 settembre – 17 novembre

Corpo e potere

La mostra offre visibilità al sodalizioartistico c/o:K, composto da Peter Assmann, Andreas Egger, Ulrich Fohler, Ursula Guttmann, Holger Jagersberger, Maria Meusburger, Markus Riebe, Isa Stein, Andreas Strohhammer e Peter Kraml, i quali interagiscono attraverso installazioni site-specific con la collezione monumentale di Vincenzo Vela, riflettendo sul rapporto tra potere ed espressione corporea. Condotta su un piano multimediale, la mostra verterà, oltre che sul corpo sociale, sui meccanismi della comunicazione corporea ai giorni nostri.Gli artisti sono mossi da un sodalizio innanzi tutto umano e fisico che consente loro di confrontarsi vicendevolmente, dalla propria posizione generazionale, dalla differente prospettiva mediale, dall’interno del proprio percorso poetico. Accomunati da una esperienza artistica e umana di interrogazione sul corpo, sull’indumento, sulla malattia, sul disegno, non sentono il bisogno di asservire il proprio lavoro a una programmatica normativa ma dialogano, in ogni luogo e momento in cui operano, come succede a un gruppo di sciatori freestylers o di musicisti jazz. La mostra si configura così come il risultato di una jam-session di lungo periodo, contrassegnata da alcuni momenti cruciali di costruzione del lavoro, come le residenze a Ligornetto nel corso degli ultimi due anni o il workshop a Linz nel gennaio 2013 con i curatori.

22. September – 17. November

Körper und Macht

Die Ausstellung präsentiert Werkeder Künstlergruppe c/o:K, bestehend aus Peter Assmann, Andreas Egger, Ulrich Fohler, Ursula Guttmann, Holger Jagersberger, Maria Meusburger, Markus Riebe, Isa Stein,Andreas Strohhammer und Peter Kraml. Mit site-spezifischen Installationen treten die Künstler in Dialog mit dem monumentalen Werk Velas, wobei Betrachtungen über das Verhältnis zwischen Macht undkörperhaftem Ausdruck im Mittel-punkt stehen. Neben sozialen Körpernthematisiert die multimedialeAusstellung auch die Bedeutung der Skulptur im öffentlichen Raum, ihren kollektiven Widerhall sowie die Mechanismen körperlicher Kommunikation. Der menschliche und physische Zusammenhalt innerhalb der Gruppe ist die treibende Kraft, die es den Künstlern erlaubt, von generationsbedingt differierenden Standpunkten ausgehend, aus unterschiedlichen medialen Perspektiven und aus dem Selbstverständnis ihres schöpferischen Weges fruchtbare Auseinander-setzungen zu führen. Was die Künstler sowohl auf gestalterischer als auch menschlicher Ebene eint, ist das stete Hinterfragen des Körpers, der Kleidung, der Krankheit, der Zeichnung, weshalb sie auch kein Bedürfnis empfinden, ihre Arbeit einem normativen Programm unterzuordnen – vielmehr treten sie anjedem Ort und in jedem Moment ihrer schöpferischen Tätigkeit ineinen regen Dialog, wie das beiFreestyle-Sportlern oder Jazzmusikern der Fall ist. Die Ausstellung im Museo Vela bildet somit das Resultat einer über lange Zeit gehaltenen Jamsession, wobei auch entscheidende Momente des kreativen Schaffensprozesses offenbar werden, beispielsweise die Aufenthalte in Ligornetto.

Programma2013

CH

-685

3 L

igor

nett

o

mus

eo.v

ela@

bak.

adm

in.c

hw

ww

.mus

eo-v

ela.

chTe

l. +4

1 (0

)91

640

70 4

0/44

Pete

r A

ssm

ann

mit

Tit

el, 2

012/

13

grafi

te/s

tam

pa d

a co

mpu

ter

su c

arta

Page 7: Programma 2013
Page 8: Programma 2013

12 aprile – 23 giugno

Piramidi di terra Opere recenti di Petra Weiss nel parco del Museo

A dieci anni dalla mostra monografica, dedicatale dal Museo Vincenzo Vela,la ceramista Petra Weiss torna al Museo con un’installazione nel parco, composta di cinque opere recenti. Esse riflettono in chiave aggiornata i temi cari all’artista: la necessità di una presa di coscienza nei confronti della natura; l’energia che sprigiona dall’armoniosa mescolanza di terra, acqua, aria, fuoco e colore; la vibrazione cromatica che, attraverso colonne e piramidi di argilla, collega la terra al cielo; in sintesi, la ricerca di un alfabeto espressivo che esprima il mistero insito nel mondo che ci circonda.

12 maggio

Giornata internazionale dei musei 2013Con le idee si cambia il mondo

Ore 15-18

Oltre che nel patrimonio culturale a loro affidato, la ricchezza dei musei risiede oggi nella vitalità e nell’inventiva che ne ha caratterizzato l’operato in tempi recenti. L’importante passo che i musei vogliono ora compiere, consapevoli che la loro presenza e le loro azioni possono trasformare costruttivamente la società, è quello di conciliare la missione tradizionale di conservazione con la creatività necessaria per il loro rinnovo. In questa occasione il Museo Vincenzo Vela ospita alcune organizzazioni non profit che presenteranno le loro idee su come tradurre le arti, l’accoglienza e lo scambio in strumenti di solidarietà.

12. April – 23. Juni

ErdpyramidenNeue Werke von Petra Weiss im Museumspark

Nach ihrer letzten Einzelausstellung im Museo Vincenzo Vela vor zehn Jahren kehrt die Keramikerin Petra Weiss mit einer aus fünf neuen Werken bestehenden Installation in den Museumspark zurück. Dabei setzt die Künstlerin in neuer Weise Themen um, die ihr von jeher am Herzen lagen: notwendige Bewusstwerdung im Hinblick auf die Natur; Energie, die durch das harmonische Zusammenspiel von Erde, Wasser, Luft, Feuer und Farbe frei wird; Tonsäulen und -pyramiden, deren farbliche Schattierungen den Himmel mit der Erde verbinden, kurz: die Suche nach einer Formensprache, die das Mysterium unserer Welt künstlerisch auszudrücken vermag.

12. Mai

Internationaler Museumstag 2013Ideen verändern die Welt

15-18 Uhr

Neben dem reichen Kulturgut liegt der Wert unserer Museen auch in der Lebendigkeit und dem Erfindungsgeist, der ihre tägliche Arbeit auszeichnet. Im Bewusstsein, durch ihre Existenz und ihr Schaffen die Gesellschaft konstruktiv verändern zu können, stehen Museen heute vor der Aufgabe, ihre traditionelle Funktion der Bewahrung mit der notwendigen Kreativität für ihre Erneuerung zu verbinden. Bei dieser Gelegenheit findet ein informeller offener Austausch über die Rolle der Museen innerhalb des sozialen Gefüges statt, und gleichzeitig werden uns Non-Profit-Organisationen über Ihre Ideen informieren.

Programma2013

Gio

rnat

a in

tern

azio

nale

de

i mus

ei 2

012

Foto

M. Z

eni

CH

-685

3 L

igor

nett

o

mus

eo.v

ela@

bak.

adm

in.c

hw

ww

.mus

eo-v

ela.

chTe

l. +4

1 (0

)91

640

70 4

0/44

Page 9: Programma 2013
Page 10: Programma 2013

Sonorità

Sotto il titolo Sonorità vengono raccolti concerti variegati, che scaturiscono da collaborazioni con enti e associazioni da anni attive sul territorio o da contatti diretti tra il museo e compositori o interpreti, che per esso producono programmi specifici o prime esecuzioni assolute. Sul sito del Museo verranno comunicati i dettagli dei concerti.

CHF 20.– / CHF 10.– Gratuito fino a 15 anni

L’asina astemia Degustazioni di vini locali proposte al termine di alcuni concerti.

7 aprile ore 11.15ArtEM – Arte, Educazione, Mediazione

14 aprile ore 11.15Concerto di Musica nel Mendrisiottowww.musicanelmendrisiotto.ch

26 maggio ore 11.15ArtEM – Arte, Educazione, Mediazione

16 giugno ore 11.15Quartetto Lugano 4tunesSegue L’asina astemia

6 ottobre ore 11.15Concerto di Musica nel Mendrisiottowww.musicanelmendrisiotto.ch

27 ottobre ore 11.15Trio BilitisSegue L’asina astemia

Klangwelten

Im Rahmen von Klangwelten veranstalten wir Konzerte in Zusammenarbeit mit Musikvereinen, die seit Jahren in unserer Gegend aktiv sind. Der direkte Kontakt, den das Museum überdies mit Komponisten und Musikern unterhält, ermöglicht das Erarbeiten von spezifisch für uns gestaltete Programmreihen und Erstaufführungen. Das ausführliche Programm ist auf unserer Homepage einzusehen. Einigen Konzerten folgt eine Weindegustation. CHF 20.– / CHF 10.–Kostenlos bis 15 Jahre

Programma2013

Giu

lio M

onte

verd

i,T

ancr

edi e

Clo

rind

a,st

agio

ne 2

012

foto

M. Z

eni

CH

-685

3 L

igor

nett

o

mus

eo.v

ela@

bak.

adm

in.c

hw

ww

.mus

eo-v

ela.

chTe

l. +4

1 (0

)91

640

70 4

0/44

Page 11: Programma 2013
Page 12: Programma 2013

Programma2013

La

Com

pagn

ia S

an G

iorg

io e

il D

rago

,C

rona

che

di N

arni

a: l’

avve

nto

di A

slan

st

agio

ne 2

012

foto

M. Z

eni

CH

-685

3 L

igor

nett

o

mus

eo.v

ela@

bak.

adm

in.c

hw

ww

.mus

eo-v

ela.

chTe

l. +4

1 (0

)91

640

70 4

0/44

Servizio di mediazione culturale Seguendo il motto “Incontro, ascolto e dialogo”, il Servizio di mediazione culturale propone attività adatte ad età ed esigenze diverse e offre itinerari creativi per tutti i livelli scolastici, come pure per istituti speciali e gruppi con esigenze particolari, per confrontarsi con il Museo, le sue collezioni e le sue mostre temporanee. L’entrata al museo e al parco è gratuita per tutte le scuole del Canton Ticino, incluse le scuole superiori. Il Museo e l’atelier sono accessibili alle persone disabili. Ai visitatori con problemi di vista il Museo mette a disposizione materiali informativi a caratteri grandi e in braïlle, audioguide apposite, materiali e attrezzi da toccare.

Ti racconto una storia Le magiche visioni della lanterna magica

La fotografa Noris Lazzarini guiderà i giovani in un viaggio a ritroso nel tempo per scoprire le meraviglie ottiche dell’archeologia del cinema. Dopo una presentazione tecnica del funzionamento della lanterna magica, i partecipanti inventeranno una storia da proiettare a fine laboratorio. Attività giornaliera, iscrizione obbligatoria. Pranzo al sacco. 30 maggio / 3 luglio / 4 luglio / 5 luglioOre 10-17Età 8-14 anniCHF 30.–

Maggiori informazioni sul sito del Museo.

Avventure con la Compagnia San Giorgio e il Drago Dato il successo degli scorsi anni, anche quest’anno il Museo Vincenzo Vela apre il proprio parco e il suo atelier agli animatori de La Compagnia San Giorgio e il Drago (www.sangiorgioeildrago.it) che propongono due avvincenti avventure in costume. È possibile partecipare anche a una sola giornata, iscrizione obbligatoria. Pranzo al sacco. Asterix e Obelix al servizio di sua maestà 9-10-11 maggioOre 10-17Età 8-18 anniCHF 35.– al giorno, CHF 90.– 3 giorni

Lo Hobbit 26-27-28 agostoOre 10-17Età 8-18 anniCHF 35.– al giorno, CHF 90.– 3 giorni

Maggiori informazioni sul sito del Museo.

Page 13: Programma 2013
Page 14: Programma 2013

24 marzo – 17 novembre 2013

Marzo-maggio ore 10-17 Giugno-settembre ore 10-18 Ottobre-novembre ore 10-17

Tutte le domeniche ore 10-18

Lunedì chiuso

Aperto Lunedì di Pasqua Lunedì di Pentecoste 1. maggio 1. agosto 15 agosto 1. novembre

Ingresso Adulti CHF 12.– Ridotto e gruppi CHF 8.– Scuole del Canton Ticino gratuito Altre scuole CHF 3.– Visite guidate (massimo 20 persone) CHF 150.– (italiano) CHF 180.– (francese / tedesco / inglese) Audioguide I/D/F/E Audioguide per ciechi e ipovedenti

Media partner

24. März – 17. November 2013

März-Mai 10-17 Uhr Juni-September 10-18 Uhr Oktober-November 10-17 Uhr

Jeden Sonntag 10-18 Uhr

Montags geschlossen

Offen Ostermontag Pfingstmontag 1. Mai 1. August 15. August 1. November

Eintritt Erwachsene CHF 12.– Reduziert und Gruppen CHF 8.– Schulen (Kanton Tessin) gratis Andere Schulen CHF 3.– Geführte Besichtigung (max. 20 Personen) CHF 150.– (italienisch) CHF 180.– (französisch / deutsch / englisch)

Audioguides I/D/F/E Audioguides für Sehbehinderte

restate informati www.museo-vela.chrestate in contatto www.museo-vela.ch/newsletterseguiteci www.facebook.com/museovincenzoveladiscutete con noi www.perchemuseo.wordpress.com

CH

-685

3 L

igor

nett

o

mus

eo.v

ela@

bak.

adm

in.c

hw

ww

.mus

eo-v

ela.

chTe

l. +4

1 (0

)91

640

70 4

0/44