Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™...

127

Transcript of Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™...

Page 1: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono
Page 2: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

MANUALE DELL'OPERATORE 2012

XtrimTM Commander 600 E-TEC Limited

AVVERTENZA DI SICUREZZA

La mancata osservanza delle precauzioni e istruzioni di sicurezza contenute nellapresente Guida dell’operatore o delle avvertenze riportate sul prodotto potrebbecausare gravi lesioni, compresa la morte.In caso di rivendita, non rimuovere la presente Guida dell’operatore dalla moto-slitta.

I prodotti LYNX sono realizzati da BRP Finland Oy.

I seguenti sono marchi di fabbrica di Bombardier Recreational Products Inc. o disue affiliate.

DESSTM 3–D RAVE™ ROTAXTM LYNX®

HPG™ RERTM E-TEC® TRA™

600 ACETM 4-TECTM eDriveTM

2011 XU it TV®™ e li logo BRP sono marchi registrati di Bombardier Recreational Products Inc. o delle sue affiliate.©2011 Bombardier Recreational Products Inc. e BRP US Inc. Tutti i diritti riservati.

Page 3: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INTRODUZIONE

Congratulazioni per lacquisto di questanuova motoslitta LYNX. Indipendente-mente dal modello scelto, il prodottoè coperto dalla garanzia BombardierRecreational Products Inc. (BRP); èdisponibile inoltre una rete di conces-sionari autorizzati per la vendita di mo-toslitte LYNX in grado di fornire tutti icomponenti, l'assistenza e gli acces-sori di cui si potrebbe avere bisogno.La Guida dell'operatore è stata pre-parata per portare a conoscenza delpossessore/operatore e del passegge-ro di questa nuova motoslitta i diversicomandi e le istruzioni per la manuten-zione e la guida sicura. Si tratta di unostrumento indispensabile per l'utilizzocorretto del prodotto e deve sempreessere conservato con questa moto-slitta.Accertarsi di aver letto e compreso ilcontenuto di questa Guida dell'opera-tore.Dopo averle lette, tenere questa Guidadell'operatore insieme alla motoslitta.Se la motoslitta viene rivenduta, con-segnare la guida al nuovo proprietarioper la sua consapevolezza. Un copiasupplementare della Guida dell'opera-tore è disponibile gratuitamente pres-so il concessionario autorizzato di mo-toslitte LYNX.Per qualsiasi chiarimento in merito aqualsiasi argomento trattato o menoda questa Guida dell'operatore, contat-tare BRP al seguente indirizzo:BRP Finland OYService DepartmentP.O. Box 8039FIN-96101 ROVANIEMIFINLANDIATel +358 16 3208 111In questa guida vengono utilizzati i se-guenti simboli di avvertenza insieme auna serie di altri simboli convenzionalispecifici per indicare un potenziale pe-ricolo di lesione personale.

AVVERTENZAIndica una situazione potenzial-mente pericolosa che, se non evi-tata, potrebbe causare gravi lesio-ni o morte.

ATTENZIONE Indica una si-tuazione potenzialmente pericolosache, se non evitata, potrebbe cau-sare lesioni minori o moderate. Seutilizzato senza il simbolo di avver-tenza �, indica un potenziale peri-colo solo a livello di danni materiali.NOTA: Indica le informazioni supple-mentari necessarie per seguire esatta-mente le istruzioni.Sebbene la semplice lettura di tali in-formazioni non elimini il pericolo, lacomprensione e l'applicazione delle in-formazioni promuoverà l'uso correttodel veicolo.Il concessionario desidera impegnarsiaffinché siate interamente soddisfattidel prodotto. Grazie alla sua forma-zione specifica, egli potrà effettuarela messa a punto iniziale, l'ispezionedella motoslitta e completare la regola-zione finale necessaria per soddisfarele specifiche esigenze relative al pe-so e all'ambiente di guida prima chesi prenda possesso del veicolo. Allaconsegna, il concessionario spiega icomandi della motoslitta e fornisceuna breve spiegazione delle diverse re-golazioni delle sospensioni. Si prega difarne tesoro!Alla consegna, avrete anche ricevu-to informazioni sulla copertura dellagaranzia e completato il processo diRegistrazione della Garanzia.Informazioni e descrizioni di compo-nenti e sistemi contenuti in questaguida sono corrette alla data di pubbli-cazione. Comunque, BRP segue unapolitica di continuo miglioramento deipropri prodotti, senza però alcun obbli-go di installazione su prodotti fabbricatiin precedenza.

_______________ 1

Page 4: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INTRODUZIONE

Dato l'impegno costante a migliorarela qualità e il livello innovativo dei pro-pri prodotti, BRP si riserva il diritto diinterrompere o modificare in qualsiasimomento le caratteristiche tecniche,il design, le funzioni o i modelli senzaincorrere in alcun obbligo.Le illustrazioni in questo documentomostrano la tipica costruzione dei di-versi gruppi e, in tutti i casi, potrebberonon riprodurre i dettagli in modo com-pleto o la forma esatta dei componentivisualizzati; tuttavia rappresentanocomponenti con la stessa funzione ouna similare.È sottinteso che questa presente gui-da può essere tradotta in altre lingue.In caso di discrepanze, farà fede la ver-sione inglese.Le caratteristiche tecniche vengono in-dicate con il sistema metrico decimale,con l'equivalente misura di riferimentostatunitense SAE tra parentesi. Dovenon è richiesta una precisione asso-luta, alcune conversioni sono statearrotondate, per semplicità d'uso.La maggior parte dei componenti diquesta motoslitta sono realizzati conparti dimensionate secondo il sistemametrico. La maggior parte dei disposi-tivi di fissaggio è di tipo metrico e nondeve essere sostituita dai tradizionalidispositivi di fissaggio o viceversa.Si raccomanda l'uso di pezzi di ricam-bio e accessori originali BRP. Questiprodotti sono stati progettati speci-ficatamente per il veicolo in oggettoe fabbricati per soddisfare gli elevatistandard di BRP.Per qualsiasi domanda inerente le con-dizioni di garanzia e la loro applicazio-ne, consultare la sezione GARANZIA diquesta guida o contattare un conces-sionario autorizzato LYNX.

2 _______________

Page 5: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INDICE

INTRODUZIONE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA DI BASE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Addestramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Età . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Regole di base per il passeggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

LEGGI E NORME .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

GUIDA DEL VEICOLO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Istruzioni di guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Trasporto di un passeggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Variazioni terreno/guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Trasporto e traino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE

INFORMAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

COSA SIGNIFICA IN PRATICA LIGHT TREADING? .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

PERCHÉ LIGHT TREADING È INTELLIGENTE? .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

INFORMAZIONI SUL VEICOLO

COME IDENTIFICARE LA MOTOSLITTA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Decalcomanie descrittive veicolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Numeri di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291) Tachimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312) Contagiri (giri/min) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313) Display digitale indicatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314) Display digitale indicatore multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325) Spie pilota indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436) Pulsante MODE (M) indicatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457) Pulsante SET (S) indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458) Leva dell'acceleratore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459) Leva del freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4510) Leva del freno di stazionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4611) Alloggiamento interruttori multipli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

_______________ 3

Page 6: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INDICE

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI (continua)12) Manubrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4813) Fascetta per montagna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4814) Interruttore di spegnimento di emergenza a cordoncino . . . . . . . . . . . . . . . . 4915) Interruttore di spegnimento motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5216) Maniglia per avviamento di emergenza a riavvolgimento automatico . . 5217) Leva selezione marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5218) Tappo serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5319) Cofano e pannelli laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5320) Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5621) Maniglia/paraurti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5622) Vano bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5723) Kit strumenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5724) Porta candela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5825) Cinghia di trasmissione di ricambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5826) Schermi e protezioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5827) Cingolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5928) Sedile del passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6029) Maniglie passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6130) Portaoggetti posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6131) Presa di corrente 12-volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6132) Gancio a uncino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6133) Scatola di conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6234) Pala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

CONSIGLIATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Carburante consigliato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

IOLIO DI INIEZIONE (600 HO E-TEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Olio di iniezione raccomandato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

PERIODO DI RODAGGIO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Durata del periodo di rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Funzionamento durante il rodaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

ISTRUZIONI PER L'USO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Controllo preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Procedura di avvio del motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Solo avviamento manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Riscaldamento del veicolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Funzionamento della scatola del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Spegnimento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Cura dopo l'utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO SPECIALI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Guida ad altitudini elevate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Avviamento di emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Traino di un accessorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Traino di un'altra motoslitta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Trasporto del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

4 _______________

Page 7: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INDICE

MESSA A PUNTO DELLA GUIDA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Regolazione delle sospensioni posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Regolazione delle sospensioni anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Codici cicalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Informazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

CARATTERISTICHE TECNICHE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE

ISPEZIONE DEL RODAGGIO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE (2 TEMPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

PREPARAZIONE PRESTAGIONALE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

RIMESSAGGIO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

SISTEMA DEL MOTORE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Verifica prefiltro del silenziatore della presa d'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Sistema di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Sistema di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

SISTEMA DI TRASMISSIONE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Protezione cinghia di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Livello del liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Condizioni freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Regolazione dei freni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Olio scatola del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Cinghia di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Puleggia motrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Cingolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Tensionamento e allineamento cingolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

SOSPENSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Condizioni delle sospensioni posteriori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Condizione della cinghia di fermo sospensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Lubrificazione delle sospensioni posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Sterzo e sospensione anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Sci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

SISTEMA ELETTRICO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Candela consigliata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Installazione/rimozione candela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Fermo motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Fusibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

CARROZZERIA/TELAIO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Pulizia e protezione del veicolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Sostituzione lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

_______________ 5

Page 8: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INDICE

CARROZZERIA/TELAIO (continua)Assetto faro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Fanalino posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

RIMESSAGGIO E PREPARAZIONE PRESTAGIONALE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Rimessaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Preparazione prima dell'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

GARANZIA

GARANZIA LIMITATA INTERNAZIONALE BRP-FINLANDIA OY: MOTOSLITTELYNX® 2012.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

OBBLIGO DI RISERVATEZZA/ESONERO DALLA RESPONSABILITÀ.. . . . 119

CAMBIO DI INDIRIZZO/PROPRIETÀ .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

6 _______________

Page 9: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INFORMAZIONISULLA SICUREZZA

_______________ 7

Page 10: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA DI BASE

AddestramentoPer un impiego sicuro di qualsia-si tipo di motoslitta è richiesta unaformazione di base. Leggere at-tentamente la Guida dell'operatoreponendo particolare attenzione agliavvisi e ai richiami di sicurezza. Iscri-versi al proprio club motoslitte loca-le: le attività sociali e le piste sonostate studiate per offrire divertimen-to e sicurezza. Per le istruzioni dibase rivolgersi al proprio concessio-nario motoslitte, ad amici, membridello stesso club oppure iscriversial programma locale di formazionesulla sicurezza.Mostrare sempre a un nuovo opera-tore come avviare e arrestare il vei-colo. Indicare le posizioni di guidacorrette e, soprattutto, consentirglidi utilizzare la motoslitta in un'areapiana e ristretta, almeno fino a quan-do abbia preso piena confidenza conil suo funzionamento. Se localmen-te viene offerto un corso di adde-stramento per operatori di motoslit-ta, far iscrivere il nuovo operatore.

PrestazioniLe prestazioni di alcune motoslittepossono superare in maniera signi-ficativa quelle di altre utilizzate inprecedenza. Per questo motivo, neè sconsigliato l'uso da parte di ope-ratori principianti o inesperti.Le motoslitte vengono utilizzate indiverse aree e in differenti condizio-ni di neve. Non tutti i modelli rea-giscono nello stesso modo in con-dizioni simili. Consultare sempre ilproprio concessionario di motoslitteper scegliere il modello di motoslittaadatto alle proprie particolari esigen-ze e all'impiego.L'impiego della motoslitta in con-dizioni rischiose che vanno oltre lecapacità del guidatore, del passeg-gero o della motoslitta e dell'usoprevisto può causare lesioni o mor-te dell'operatore, del passeggerodel veicolo o delle persone vicine.

EtàBRP consiglia la guida della motoslit-ta a persone con più di 16 anni. Co-noscere le normative locali.

VelocitàLa velocità può risultare fatale. Inmolti casi non è possibile reagireo rispondere con sufficiente rapi-dità agli eventi imprevisti. Guidaresempre a una velocità adatta alla pi-sta, alle condizioni atmosferiche eall'abilità personale. Conoscere lenorme locali. Potrebbe essere in vi-gore un limite di velocità che quindideve essere rispettato.

GuidaTenere sempre la destra della pista.Mantenere sempre una distanza disicurezza dalle altre motoslitte e dal-le persone vicine.Tenere presente che il materialepromozionale può mostrare mano-vre rischiose effettuate da piloti pro-fessionisti, in condizioni ideali e/ocontrollate. Non tentare mai di ef-fettuare una qualsiasi di tali manovrerischiose se vanno oltre il proprio li-vello di abilità di guida.Non mettersi mai alla guida del vei-colo dopo aver fatto uso di farmaci oalcolici o se ci si sente stanchi o in-disposti. Guidare la motoslitta conprudenza.La motoslitta non è destinata all'usosu vie, strade o autostrade pubbli-che.Guidare una motoslitta di notte puòessere un'esperienza piacevole ma,data la ridotta visibilità, è necessa-ria una cautela superiore. Evitareterreni non conosciuti e accertarsiche l'impianto luci funzioni. Portaresempre una torcia elettrica e lampa-dine di scorta.

8 _______________

Page 11: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA DI BASE

La natura è meravigliosa ma non la-sciarsi distrarre dalla guida. Se si de-sidera apprezzare davvero il paesag-gio invernale, arrestare la motoslittaa bordo pista, così da evitare di tra-sformarsi in un pericolo per gli altri.Le recinzioni rappresentano una mi-naccia molto seria per l'utente e perla motoslitta. Stare alla larga dai pa-li/piloni del telefono.I cavi nascosti, invisibili da lontano,possono causare gravi incidenti.Indossare sempre un casco di sicu-rezza omologato, protezione per gliocchi e una maschera. Ciò vale an-che per il passeggero.Prestare attenzione ai rischi insiti as-sociati alla guida fuori pista, quali va-langhe o altri rischi o ostacoli naturalio creati dall'uomo.Evitare la guida su strada. Nel casoin cui però fosse necessario e con-sentito, ridurre la velocità. La moto-slitta non è destinata a funzionare oa curvare su fondi asfaltati. Quandosi attraversa una strada, effettuareun arresto completo, quindi guarda-re in entrambe le direzioni prima diattraversare a 90°. Fare attenzioneai veicoli parcheggiati.Evitare di tallonare un'altra motoslit-ta. Se la motoslitta di fronte rallentaper qualsiasi motivo, il suo condu-cente e passeggero possono subirelesioni a causa del mancato rispettodella distanza di sicurezza. Man-tenere sempre questa distanza diarresto di sicurezza con la motoslit-ta di fronte. In base alle condizionidel terreno, la distanza di arrestopotrebbe essere superiore a quellastimata. Guidare con prudenza. Ènecessario essere pronti a utilizzareuna guida elusiva.

Avventurarsi in escursioni solitariecon la motoslitta potrebbe esserealtrettanto pericoloso. Il carburantepotrebbe terminare, potrebbe veri-ficarsi un incidente o la motoslittapotrebbe danneggiarsi. Tenere pre-sente che la motoslitta è in gradodi percorrere in una mezz'ora unadistanza superiore a quella che unapersona a piedi riuscirebbe a copri-re in un giorno. Utilizzare il “buddysystem”. Mettersi in viaggio sem-pre con un amico o con un membrodel proprio club motoslitte. Anchein questo caso, avvisare comunquequalcuno della meta dell'escursionee l'ora per la quale si intende rientra-re.I prati presentano talvolta depres-sioni in cui l'acqua si accumula econgela in inverno. Solitamente sitratta di ghiaccio vivo. Tentare dicurvare o frenare su questa super-ficie potrebbe causare la rotazionedel veicolo su se stesso fino alla per-dita del controllo. Non frenare maio tentare di accelerare o curvare sulghiaccio vivo. Se capita di guidarein tali condizioni, ridurre la velocitàrilasciando delicatamente l'accele-ratore.Non “saltare” mai con la motoslitta.Lasciare questa pratica agli stunt-man professionisti. Non mettersi inmostra. Essere sempre responsa-bili.Mentre si effettua un safari, “nondare gas”. La neve e il ghiacciopossono essere lanciati all'indie-tro, nella scia di una motoslitta chesegue. Inoltre, quando “si dà gas”all'acceleratore, il veicolo sprofon-da, lasciando una superficie nevosairregolare agli altri.I safari sono divertenti e gradevolima non mettersi in mostra o sorpas-sare gli altri membri del gruppo. Unoperatore con minore esperienzapotrebbe tentare di fare altrettantoe non riuscirci. Quando si guida incompagnia, limitare le proprie capa-cità all'esperienza degli altri.

_______________ 9

Page 12: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA DI BASE

FunzionamentoEffettuare sempre un'ispezione dipre-avviamento PRIMA dell'accen-sione.In caso di emergenza, il motore dellamotoslitta può essere arrestato atti-vando l'apposito interruttore di spe-gnimento, tirando l'estremità delcordoncino di sicurezza o portandola chiave in posizione di spegnimen-to.Verificare che il meccanismo dell'ac-celeratore abbia libero movimentoverso la posizione di minimo e a tor-nare indietro, prima di avviare il mo-tore.Inserire sempre il freno di staziona-mento quando non si utilizza il veico-lo.Non far funzionare mai il motore inun'area non ventilata e/o se il veico-lo viene lasciato incustodito.Non azionare mai il motore senzaaver montato correttamente la pro-tezione cinghia o con il cofano o ipannelli di accesso/laterali aperti orimossi. Non azionare mai il moto-re senza aver montato la cinghia ditrasmissione. L'azionamento di unmotore scaricato, come ad es. sen-za cinghia di trasmissione o con ilcingolo alzato, può essere pericolo-so.Solo per i modelli ad azionamen-to elettrico: Non caricare o sovrali-mentare mai una batteria mentre èinstallata sulla motoslitta.Prima di procedere in retromarcia,assicurarsi che lo spazio retrostantesia sgombro da ostacoli o persone.Non lasciare le chiavi nell'interrutto-re di accensione: potrebbe rappre-sentare infatti un invito per i ladri eun pericolo per i vostri figli.

Il sollevamento della parte posterio-re della motoslitta mentre il motoreè in funzione potrebbe far sì che ne-ve, ghiaccio o detriti colpiscano uneventuale osservatore. Non solle-vare mai la parte posteriore del vei-colo mentre il motore è in funzione.Per pulire o ispezionare il cingolo,arrestare il motore, rovesciare il vei-colo sul lato e rimuovere l'ostruzio-ne con un pezzo di legno o di ramo.Non consentire a nessuno di sosta-re accanto a un cingolo di motoslittarotante.

ManutenzioneAcquisire familiarità con la propriamotoslitta e trattarla con il rispet-to e la cura dovute a una macchinaa motore. Senso comune, guidacorretta e manutenzione periodicaassicureranno un utilizzo più sicuroe gradevole.Effettuare soltanto le proceduredescritte in dettaglio nel presen-te manuale. Se non diversamentespecificato, il motore deve essereSPENTO e lasciato raffreddare pri-ma di effettuare tutti gli interventi dilubrificazione, regolazione e manu-tenzione.Non mettere mai in funzione il mo-tore con il cofano aperto. Anche alminimo, il regime del motore di unamotoslitta è pari a circa 1800 giri alminuto. Spegnere sempre l'accen-sione prima di aprire il cofano perqualsiasi motivo.Non rimuovere mai l'attrezzatura ori-ginale dalla motoslitta. Ogni veicolopresenta infatti molte funzionalità disicurezza che comprendono diverseprotezioni e consolle oltre a materialiriflettenti ed etichette di avvertenza.

10 ______________

Page 13: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA DI BASE

Una motoslitta maltenuta può co-stituire essa stessa un potenzialepericolo. Componenti eccessiva-mente usurati potrebbero rendere ilveicolo completamente inoperativo.Tenere sempre la motoslitta in buo-ne condizioni di lavoro. Attenersial controllo prima dell'uso, alla ma-nutenzione periodica settimanale,mensile e annuale e alle proceduredi lubrificazione come illustrato indettaglio in questa guida. Contatta-re un concessionario di motoslitteo acquistare una copia del Manualedi officina e gli strumenti ed attrezziadeguati qualora fosse necessarioeffettuare altri interventi di riparazio-ne o manutenzione.Non chiodare il cingolo, a meno chenon sia stato omologato per l'impie-go di chiodi. In velocità, un cingolochiodato che non è stato omologatoper l'impiego di chiodi potrebbe usu-rarsi e staccarsi dal veicolo, con con-seguenti lesioni gravi o mortali.

CarburanteArrestare sempre il motore prima dieffettuare il rifornimento. Il carbu-rante è infiammabile ed esplosivo inparticolari condizioni. Operare sem-pre in un'area ben ventilata. Nonfumare o non sostare in prossimi-tà di fiamme vive o scintille. Apri-re il tappo lentamente. Se si notauna condizione di pressione diffe-renziale (si sente un suono similea un fischio quando si apre il tappodel serbatoio), fare ispezionare e/oriparare il veicolo prima di riutilizzar-lo. Non riempire eccessivamente ocompletamente il serbatoio primadi posizionare il veicolo in una zonacalda. Con l'aumentare della tem-peratura, il carburante si espandee potrebbe fuoriuscire. Rimuoveresempre i residui di carburante dalveicolo. Controllare regolarmente ilsistema di alimentazione.

Regole di base per ilpasseggero

Non farsi mai trasportare come pas-seggero a meno che la motoslittanon sia equipaggiata con un sedileper passeggeri e sedere solo sul se-dile previsto.Indossare sempre un casco DOTomologato e attenersi alle stesselinee guida per l'abbigliamento rac-comandate per il conducente e de-scritte in questa guida.Assicurarsi di essere in grado di rag-giungere una posizione stabile, ap-poggiando correttamente entrambii piedi sulle pedane poggiapiedi, fa-cendo buona presa e di tenere sal-damente le maniglie.Qualora, durante il viaggio, si av-vertisse la sensazione di scomoditào insicurezza per qualsiasi motivo,non aspettare, chiedere al condu-cente di ridurre la velocità o di fer-marsi.

_______________ 11

Page 14: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

LEGGI E NORME

Conoscere le norme locali.Organi governativi statali, provinciali elocali hanno varato leggi e norme in me-rito all'utilizzo e al funzionamento sicu-ro delle motoslitte. È responsabilità delconducente di motoslitta apprendere erispettare tali leggi e norme. Il rispettoe l'osservanza risulteranno in un utiliz-zo delle motoslitte più sicuro per tutti.Considerare le leggi sulla responsabili-tà, sui danni alla proprietà e sulle assi-curazioni correlate al proprio veicolo.

12 ______________

Page 15: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GUIDA DEL VEICOLO

Prima di avventurarsi sulle piste, uti-lizzare la motoslitta in un'area pianeg-giante, limitata fino a quando si è ac-quisita completa familiarità con il suofunzionamento e ci si sente di poter af-frontare in modo sicuro un'attività piùimpegnativa. Godetevi una gita grade-vole e in sicurezza.

Principio difunzionamento

Propulsione

Abbassando la leva dell'acceleratore siaumenta il numero di giri/min del mo-tore e viene impegnata la puleggia mo-trice. A seconda dei modelli, i giri/mindel motore devono essere compresitra 2500 e 4200 prima che la puleggiamotrice venga impegnata.La gola esterna della puleggia motricesi sposta verso quella interna, forzandola cinghia di trasmissione a spostarsiverso l'alto sulla puleggia motrice e for-zando simultaneamente le gole sullapuleggia condotta ad allontanarsi.La puleggia condotta rileva il carico sulcingolo e limita il movimento della cin-ghia. Il risultato è un rapporto di velo-cità ottimizzato tra il numero di giri/mindel motore e la velocità del veicolo inqualunque momento.

AVVERTENZANon azionare mai il motore sen-za la protezione cinghia accurata-mente installata o con il cofano o ipannelli di accesso/laterali aperti orimossi.

La potenza viene trasferita al cingolo at-traverso la scatola di trasmissione o lascatola del cambio e l'asse di trasmis-sione.

AVVERTENZAUtilizzare sempre un supporto mo-toslitta con base ampia, per soste-nere correttamente il veicolo du-rante qualsiasi verifica del cingolo.Accelerare lentamente il motoreper far girare il cingolo a una ve-locità molto bassa quando non sitrova appoggiato a terra.

Sterzata

Il manubrio controlla la sterzata del vei-colo. Quando il manubrio viene ruotatoa destra o a sinistra, gli sci vengono ruo-tati a destra o a sinistra per fare sterza-re la motoslitta.

Arresto

Prima di guidare la motoslitta è neces-sario comprendere come arrestarla. Aquesto scopo rilasciare l'acceleratoree premere gradualmente sulla leva delfreno sul lato sinistro del manubrio. Incaso di emergenza, è possibile arre-stare il veicolo premendo l'interruttoredi spegnimento motore accanto al co-mando dell'acceleratore e azionandoil freno. Ricordare che una motoslittanon può “fermarsi all'istante“. Le ca-ratteristiche frenanti variano se la neveè molto alta, compattata o se è pre-sente ghiaccio. Se il cingolo è bloccatodurante un'azione frenante energica,può derivarne slittamento.

Istruzioni di guida

Scelta dell'abbigliamento

Indossare abbigliamento adatto all'im-piego di una motoslitta. Deve esserecomodo e non troppo aderente. Veri-ficare sempre le previsioni meteoro-logiche prima di mettersi alla guida.Vestirsi considerando le temperaturepiù fredde. Anche la biancheria intimatermica funge da buon strato isolante.Si raccomanda sempre l'utilizzo di ca-schi omologati DOT. Forniscono pro-tezione termica e riducono le lesioni.

_______________ 13

Page 16: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GUIDA DEL VEICOLO

Indossare o portare sempre con sè unberretto, una balaclava e una masche-ra per la faccia. Occhiali di sicurezza ouna maschera applicabile al casco so-no indispensabili.Le mani devono essere protette daguanti o muffole da motoslitta che as-sicurino un sufficiente isolamento epermettono l'utilizzo dei pollici e delledita per azionare i comandi.Gli stivali dal fondo in gomma con rive-stimento in nylon o pelle, con interno infeltro rimovibile, sono le calzature idea-li per guidare una motoslitta.Durante la guida della motoslitta man-tenersi il più asciutti possibile. Quandosi passa all'ambiente interno, toglie-re l'abbigliamento da motoslitta e glistivali e accertarsi che si asciughino inmodo adeguato.Non indossare sciarpe lunghe e abbi-gliamento largo che potrebbe rimanereimpigliato nelle parti in movimento.

Cosa portare

Tutti i centauri della neve devono porta-re almeno i seguenti componenti e at-trezzi fondamentali che possono costi-tuire un valido ausilio per loro e gli altriin casi di emergenza:– questa guida delloperatore– candele di ricambio e chiave– nastro isolante– cinghia di trasmissione di ricambio– fune di avviamento di ricambio– lampadine di ricambio– kit strumenti (che comprenda alme-

no pinze, cacciavite, chiave regolabi-le)

– coltello– torcia elettrica.Aggiungere ulteriori oggetti, in base al-la lunghezza e alla durata dell'escursio-ne.

Posizione di guida

La posizione e il bilanciamento durantela guida sono due principi basilari perportare la motoslitta dove si deside-ra. Quando si sterza sul fianco di unacollina, il conducente e il passeggerodevono essere pronti a spostare il pe-so del corpo per aiutarla a ruotare nelladirezione desiderata. Il conducentee i passeggeri non devono mai effet-tuare questo manovra posizionando ilpiede fuori dal veicolo. L'esperienzainsegnerà quanto inclinarsi per effet-tuare curve a diverse velocità e quantodoversi inclinare su di una discesa permantenere un equilibrio adeguato.In generale, la posizione di guida per ot-tenere l'equilibrio e il controllo miglioriè da seduti. Tuttavia, in determinatecondizioni vengono utilizzate anche leposizioni semiseduta, in ginocchio o inpiedi.Il conducente principiante deve ac-quisire familiarità con la motoslitta fa-cendo pratica su di un'area in piano avelocità limitate prima di avventurarsiin campo aperto.

AVVERTENZANon tentare alcuna manovra se vaoltre il proprio livello di abilità.

Seduti

Piedi appoggiati sulle pedane poggia-piedi, corpo a metà del sedile: posi-zione ideale quando si procede con lamotoslitta su di un fondo liscio e co-nosciuto. Ginocchia e fianchi devonoessere mantenuti elastici per assorbirei colpi.

14 ______________

Page 17: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GUIDA DEL VEICOLO

fmo2008-003-001

Semi-seduti

Posizione semi-seduta con il corpostaccato dal sedile e i piedi sotto il cor-po in una specie di postura accovaccia-ta, consentendo quindi alle gambe diassorbire i colpi quando si procede sudi un fondo irregolare. Evitare arrestibruschi.

fmo2008-003-002

In ginocchio

Questa posizione si ottiene appoggian-do saldamente un piede sulla pedanapoggiapiedi e il ginocchio opposto sulsedile. Evitare arresti bruschi.

fmo2008-003-003

In piedi

Posizionare entrambi i piedi sulle peda-ne poggiapiedi. Le ginocchia devonoessere flesse per assorbire i colpi dellecunette del fondo. Risulta essere unaposizione efficace per una visuale mi-gliore e per spostare il peso quando lecondizioni lo richiedono. Evitare arrestibruschi.

fmo2008-003-004

Trasporto di un passeggeroAlcune motoslitte sono studiate perospitare il solo operatore, altri modelliinvece consentono il trasporto di un so-lo passeggero mentre altri permettonodi trasportare fino a due passeggeri.Fare riferimento alle indicazioni sui vei-coli per accertare se una particolaremotoslitta può ospitare o meno pas-seggeri e, in caso affermativo, il loronumero. Rispettare sempre le indi-cazioni. Il sovraccarico è un fattore dipericolo poiché le motoslitte non sonostate progettate per sopportarlo.

_______________ 15

Page 18: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GUIDA DEL VEICOLO

Anche se è consentito il trasporto dipasseggeri, è necessario verificare chei potenziali passeggeri siano fisicamen-te in forma per affrontare un'escursio-ne su motoslitta.

AVVERTENZAIl passeggero deve essere sem-pre in grado di appoggiare in mo-do sicuro i piedi sui poggiapiedi emantenere le mani sulle maniglieo sulla cinghia del sedile quandoè seduto. È importante rispettaretali criteri fisici per assicurare cheil passeggero abbia una posizionestabile e ridurre il rischio di eiezio-ne.

Ogni operatore ha la responsabilità ditutelare la sicurezza dei propri passeg-geri e deve illustrare loro gli aspetti dibase della guida di una motoslitta.

AVVERTENZA

– I passeggeri devono sedersiesclusivamente sui sedili pre-disposti. Non consentire mai anessuno di sedere tra manubrioe operatore.

– I sedili passeggeri devono pre-sentare una cinghia o manigliee soddisfare gli standard SSCC.

– I passeggeri e gli operatori de-vono sempre indossare caschiDOT omologati e indumenti cal-di, adatti all'uso della motoslit-ta. Accertarsi che non vi sianoparti di pelle esposte.

– Una volta in viaggio, se un pas-seggero si sente scomodo o in-sicuro per qualsiasi motivo, nondeve indugiare ma chiedere alconducente di ridurre la velocitào di fermarsi.

Guidare con passeggeri a bordo è di-verso che guidare da soli. L'operatoreha il vantaggio di conoscere la mano-vra successiva e si potrà prepararedi conseguenza. L'operatore inoltre

può vantaggiosamente sfruttare co-me supporto la presa sul manubrio. Alcontrario, i passeggeri devono affidarsialla guida prudente e responsabile dell'operatore del veicolo. Inoltre, la posi-zione “body english” risultata limitatain presenza di passeggeri e talvoltal'operatore può vedere una porzionemaggiore della pista rispetto ai passeg-geri. Per questo motivo, la presenzadi passeggeri impone delicatezza nellemanovre di partenza e arresto e unavelocità ridotta. Inoltre, l'operatoredeve avvisare i passeggeri di salite la-terali, cunette, rami, ecc. Una cunettaimprevista può sbalzare il passeggerodal veicolo. Ricordare ai passeggeridi inclinarsi con il conducente duranteuna svolta, senza però causare il rove-sciamento del veicolo. Usare estremacautela, procedere più lentamente econtrollate frequentemente i passeg-geri.

AVVERTENZAQuando si guida con un passegge-ro:– La capacità di frenare e il con-

trollo dello sterzo sono ridot-ti. Ridurre la velocità e lasciareuno spazio maggiore per le ma-novre.

– Regolare le sospensioni in baseal peso.

Per informazioni complete su comeregolare le sospensioni, consultare lasezione di questa Guida dell’operatoredal titolo REGOLAZIONE DELLE SO-SPENSIONI nelle ISTRUZIONI PERL'USO e la relativa etichetta sulla pro-tezione cinghia.In presenza di passeggeri giovani usareparticolare cautela e procedere ancorapiù lentamente. Verificare frequen-temente per accertarsi che il bambinoabbia una presa sicura e sia posizionatocorrettamente con i piedi sulle pedanepoggiapiedi.

16 ______________

Page 19: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GUIDA DEL VEICOLO

Variazioni terreno/guida

Pista curata

Per una pista sottoposta a manuten-zione, la posizione di guida seduta è lapreferita. Non gareggiare e, soprattut-to, tenere la destra procedendo sullapista. È necessario essere preparatiad affrontare situazioni impreviste. Ri-spettare tutti i segnali della pista. Nonprocedere a zig zag, spostandosi da unlato all'altro della pista.

Pista non curata

Se non è caduta neve fresca, è proba-bile trovare ”washboard“ e cumuli dineve. Affrontare questa situazione avelocità eccessive può causare dannifisici. Rallentare. Tenere le mani sulmanubrio e assumere una posizionesemi-seduta. I piedi devono trovarsisotto il corpo, in una posizione curva,per assorbire qualunque effetto delloscuotimento. Su tratti lunghi di piste“washboard”, è possibile adottare laposizione in ginocchio con un ginoc-chio sul sedile. Ciò garantisce un certocomfort, mantenendo nel contempo ilcorpo sciolto e in grado di controllareil veicolo. Fare attenzione a sassi na-scosti o a ceppi d'albero parzialmentecoperti da una recente nevicata.

Neve alta

In presenza di neve profonda “polvero-sa”, il veicolo potrebbe iniziare a “im-pantanarsi”. In tal caso, curvare con unarco il più ampio possibile e ricercareuna base più stabile. In caso di “im-pantanamento” che potrebbe capitarea tutti, non far girare il cingolo poichéaltrimenti la motoslitta sprofonderà dipiù. Al contrario, spegnere il motore,scendere e spostare il retro del veicolosulla neve fresca. Quindi, calpestarebene la neve davanti al veicolo per crea-re un passaggio netto. Generalmenteè sufficiente un metro. Riavviare il mo-tore. Assumere la posizione in piedie dondolare delicatamente il veicolo,mentre si accelera in modo sicuro e

lento. A seconda che a sprofondaresia l'estremità anteriore o posterioredel veicolo, i piedi devono essere po-sizionati all'estremità opposta dellepedane poggiapiedi. Non posiziona-re mai materiale estraneo al di sottodel cingolo con funzione di supporto.Non consentire a nessuno di mettersidi fronte a, o dietro la motoslitta con ilmotore in funzione. Stare lontani dalcingolo. Il contatto con il cingolo in ro-tazione causerà lesioni personali.

Acqua congelata

Transitare su laghi e fiumi congelatipuò avere fatali conseguenze. Evitarei corsi e gli specchi d'acqua. Se ci sitrova in un'area sconosciuta, chiederealle autorità locali o ai residenti informa-zioni sulle condizioni del ghiaccio, sugliimmissari, sugli emissari, le sorgenti,le correnti in rapido movimento e altripericoli. Non tentare mai di utilizzare lamotoslitta su un fondo di ghiaccio chepotrebbe rivelarsi troppo debole persostenere il proprio peso e quello delveicolo. L'impiego di una motoslittasul ghiaccio o su superfici ghiacciatepuò essere molto pericoloso se nonsi rispettano determinate precauzioni.L'effettiva natura del ghiaccio è incom-patibile con un buon controllo di unamotoslitta o di qualsiasi veicolo. Latrazione necessaria per l'avvio, la ster-zata o l'arresto è di gran lunga inferiorea quella necessaria su fondo nevoso.Per questo motivo, queste distanzepossono venire moltiplicate diversevolte. La sterzata è minima e le ro-tazioni incontrollate sono un pericolosempre presente. Quando si proce-de su ghiaccio, guidare lentamente econ prudenza. Consentire un ampiospazio di frenata e sterzata. Questaraccomandazione è particolarmentesignificativa in caso di guida notturna.

_______________ 17

Page 20: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GUIDA DEL VEICOLO

Neve estremamente compatta

Non sottostimare la neve estrema-mente compatta. Può infatti rivelarsi didifficile gestione poiché sia gli sci sia ilcingolo non sviluppano molta trazione.La migliore tecnica di guida da adottareè rallentare ed evitare accelerazioni,sterzate o frenate rapide.

In salita

Vi sono due tipi di salite che è possibileincontrare: la salita "aperta", con po-chi alberi, rupi o altri ostacoli e la salitache può essere affrontata solo in mododiretto. Una salita "aperta" va affron-tata in slalom o salendo lateralmente.Affrontarla con andamento obliquo.Adottare una posizione in ginocchio.Tenere sempre il peso a monte. Man-tenere una velocità costante e di sicu-rezza. Continuare in questa direzionefino a quando possibile, quindi passareall'angolazione e alla posizione di guidaopposte.Una salita diretta potrebbe invece pre-sentare dei problemi. Adottate la po-sizione in piedi, accelerare prima diiniziare la salita e quindi ridurre la pres-sione sull'acceleratore per evitare loslittamento del cingolo.In ogni caso, la velocità del veicolodeve essere commisurata alle condi-zioni del pendio. Rallentare semprequando si raggiunge la cima. Se non èpossibile proseguire, non fare girare ilcingolo. Spegnere il motore, liberaregli sci estraendoli e posizionandoli in di-scesa, posizionare la parte posterioredella motoslitta a monte; quindi riav-viare il motore e muoversi lentamenteesercitando una lenta e costante pres-sione sull'acceleratore. Acquisire unaposizione adatta ad evitare il rovescia-mento e quindi affrontare la discesa.

Discesa

La guida in discesa richiede il controllocompleto e continuo del veicolo. Sullediscese ripide, mantenere il baricentrobasso e tenere entrambe le mani sul

manubrio. Mantenere una lieve pres-sione sull'acceleratore e lasciare che ilveicolo affronti la discesa con il motorein funzione. Se si raggiunge una velo-cità superiore a quella sicura, rallentarefrenando mentre si applica una pres-sione lieve e frequente. Non bloccaremai il freno e il cingolo.

Salita laterale

Quando si attraversa in salita latera-le o si attraversa in salita o in discesa,è necessario attenersi a determinateprocedure. Tutti i conducenti devonoinclinarsi verso il pendio per garantire lastabilità. Le posizioni di utilizzo preferi-te sono la posizione in ginocchio, con ilginocchio della gamba a valle sul sedilee il piede della gamba a monte sulla pe-dana poggiapiedi oppure la posizionesemi-seduta. È necessario essere pre-parati a spostare rapidamente il pesoin base alle necessità. Le salite lateralie i pendii ripidi non sono raccomandatia un principiante o a un novello condu-cente di motoslitte.

Poltiglia

Evitare sempre la poltiglia. Verificaresempre la presenza di poltiglia primadi attraversare un qualsiasi lago o fiu-me. Se lungo il percorso compaionomacchie scure, abbandonare imme-diatamente il fondo di ghiaccio. Ghiac-cio e acqua possono essere lanciatiall'indietro, nella scia di una motoslittache segue. Rimuovere un veicolo daun'area coperta da poltiglia è faticoso ein alcuni casi risulta impossibile.

Nebbia o muri bianchi

Sia sulla terra ferma che su di uno spec-chio d'acqua può formarsi nebbia oessere presente neve che limita la visi-bilità. Se è necessario procedere nellanebbia o sotto una forte nevicata, pro-cedere lentamente con i fari accesi efare particolare attenzione ai pericoli.Se non si è sicuri del percorso, non af-frontarlo. Mantenere una distanza di

18 ______________

Page 21: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GUIDA DEL VEICOLO

sicurezza rispetto alle motoslitte cheprecedono per aumentare la visibilità emigliorare il tempo di reazione.

Aree sconosciute

Quando si entra in un'area sconosciu-ta, guidare con estrema cautela. Pro-cedere con andatura sufficientementelenta da riconoscere i pericoli potenzialiquali recinzioni o pali, fossati che attra-versano il percorso, sassi, avvallamentiimprovvisi, funi tiranti e un numero in-finito di altri ostacoli che potrebberosignificare la fine dell'escursione inmotoslitta. Anche se si seguono pi-ste già battute, è necessario essereprudenti. Guidare a una velocità checonsente di vedere cosa si nascondedietro la curva successiva o sulla cimadella salita.

Giornate soleggiate

Le giornate soleggiate possono ridur-re considerevolmente la visibilità. Ilriflesso del sole sulla neve può essereaccecante e impedire di distinguerefacilmente gole, avvallamenti o altriostacoli. In queste condizioni è neces-sario indossare sempre occhiali conlenti colorate.

Ostacoli non visibili

La neve può celare ostacoli. Il fuoripi-sta e la guida tra i boschi impone velo-cità ridotte e una maggiore attenzione.Una guida troppo veloce in un'area puòaddirittura rendere gli ostacoli mino-ri molto pericolosi. Anche urtare unpiccolo sasso o un ceppo potrebbemandare la motoslitta fuori controllo ecausare lesioni al conducente. Rima-nere sulle piste esistenti per ridurrel'esposizione ai pericoli. Guidare inmodo prudente, rallentare e godersi ilpanorama.

Cavi nascosti

Fare sempre attenzione alla presenzadi cavi nascosti, in particolare in areeche potrebbero essere state coltivate.Troppi incidenti sono stati causati dal-

la collisione con cavi posati nei campi,funi tiranti accanto ai pali e alle stra-de e con catene e cavi utilizzati comestrumento per la chiusura di strade.Velocità ridotte sono un imperativo.

Ostacoli e salti

I salti non programmati di cumuli dineve, degli scalini prodotti dagli spaz-zaneve, di canali di scolo o di oggetti in-distinguibili può costituire un pericolo.È possibile evitarli adottando occhialicon lenti di un colore adeguato o unamaschera facciale e procedendo a ve-locità ridotta.Effettuare salti a bordo di una moto-slitta è un comportamento imprudentee pericoloso. Tuttavia, se la pista im-provvisamente viene a mancare, acco-vacciarsi verso la parte posteriore delveicolo e mantenere gli sci verso l'alto,diritti e in avanti. Premere parzialmen-te l'acceleratore e tenersi forte perl'impatto. Le ginocchia devono essereflesse per fungere da ammortizzatori.

Sterzata

In base alle condizioni del terreno, esi-stono due modalità preferite per curva-re o svoltare con una motoslitta. Perla maggior parte delle superfici nevo-se, il cosiddetto “body english” è lasoluzione per curvare. Inclinarsi versol'interno della curva e portare il pesodel corpo sul piede interno creerà unacondizione di “sopraelevazione” al disotto del cingolo. Adottando questaposizione e sistemandosi il più avantipossibile, il peso verrà trasferito allo sciinterno.A volte ci si rende conto che l'unicomodo di far svoltare il veicolo nella ne-ve alta sarà quello di spostarlo. Noncercare di spostarlo da soli. Richiede-re assistenza. Ricordarsi di effettuarei sollevamenti utilizzando le gambe enon la schiena.

_______________ 19

Page 22: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GUIDA DEL VEICOLO

fmo2008-003-005

Attraversamento strade

In alcuni casi ci si troverà ad immetter-si su di una strada da un avvallamentoo da un cumulo di neve. Scegliere unluogo in cui si ritiene di poter salire sen-za difficoltà. Adottare la posizione inpiedi e procedere soltanto alla veloci-tà che consente di superare il cumulo.Raggiunta la cima del cumulo arrestarecompletamente il veicolo e attendereche vi sia via libera. Valutare il pendioverso la strada. Attraversare la strada aun angolo di 90°. Se si incontra un altrocumulo di neve sul lato opposto, posi-zionare i piedi nella parte posteriore delveicolo. Ricordarsi che la motoslittanon è stata concepita per il funziona-mento sull'asfalto e che la guida suquesto tipo di superficie è più difficol-tosa.

Attraversamento di binari

Non guidare mai sui strade ferrate. Èillegale. Le strade ferrate e le vie di co-municazione ferroviarie costituisconoproprietà privata. Una motoslitta non èun treno. Se si deve attraversare un bi-nario, fermarsi, osservare e ascoltare.

Guide notturne

La quantità di luce naturale e artificia-le a una certa ora può influenzare lacapacità di vedere o essere visti. Dinotte guidare una motoslitta è fantasti-co. Può rappresentare un'esperienzaunica se si tiene in considerazione lavisibilità ridotta. Prima di partire, accer-tarsi che i fari siano puliti e funzionino

correttamente. Guidare a velocità checonsentano di fermarsi in tempo se siavvistano oggetti sconosciuti o peri-colosi. Mantenersi su piste esistentie non avventurarsi mai in aree scono-sciute. Evitare fiumi e laghi. Di notterisulta difficile riconoscere funi tiranti,reticolati, accessi a vie sbarrati e altrioggetti quali grossi rami d'albero. Nonguidare mai da soli. Portare sempreuna torcia elettrica. Tenersi lontano daaree residenziali e rispettare il dirittodegli altri a dormire.

Guida durante un safari

Prima di partire, designare un “capofila” che guidi il gruppo e un'altra per-sona incaricata di seguire e "chiudere" ilgruppo. Assicurarsi che tutti i membridel gruppo conoscano il tragitto e la de-stinazione proposti. Accertarsi di averportato tutti gli strumenti e gli attrezzinecessari e di avere benzina a suffi-cienza per completare il viaggio. Nonsuperare mai il capo fila o, per lo stes-so motivo, qualsiasi altra motoslitta.Utilizzare fino in fondo alla fila i segnalimanuali per indicare i pericoli o l'inten-zione di cambiare direzione. Quando ènecessario, fornire assistenza agli altri.

È sempre IMPORTANTE mantenereuna distanza di sicurezza tra le moto-slitte. Mantenere sempre un intervallodi sicurezza e lasciare una distanza suf-ficiente per frenare. Non tallonare ilveicolo che precede. Conoscere la po-sizione del veicolo davanti.

Segnali

Se ci si intende fermarsi, sollevare unadelle mani in alto, sopra la testa. Unasvolta a sinistra viene indicata allungan-do la mano sinistra all'esterno nella di-rezione corretta. Per le svolte a destra,allungare il braccio sinistro e sollevarela mano in posizione verticale, in modoche formi un angolo retto con il gomi-to. Tutti i centauri del gruppo devonoritrasmettere qualsiasi segnalazionealla motoslitta che segue.

20 ______________

Page 23: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GUIDA DEL VEICOLO

Arresti lungo la pista

Quando è possibile, lasciare la pista perarrestarsi. In questo modo si ridurrà ilpericolo per gli altri centauri in pista.

Piste e segnali

I segnali sulle piste sono utilizzati percontrollare, dirigere o regolare l'usodi motoslitte sulle piste. Acquisirefamiliarità con tutti i segnali utilizzatinell'area di utilizzo della motoslitta.

Trasporto e trainoAttenersi alle istruzioni per il trasportoe il traino illustrate più avanti in questaguida.

_______________ 21

Page 24: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GUIDA DEL VEICOLO

22 ______________

Page 25: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INFORMAZIONISULL'AMBIENTE

_______________ 23

Page 26: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INFORMAZIONI GENERALI

Gli animali selvatici apprezzano le gior-nate in motoslitta. Le piste predispo-ste infatti offrono un fondo sicuro sulquale gli animali possono spostarsi dauna parte all'altra. Non violare questoprivilegio cacciandoli o facendo loro di-spetti. L'affaticamento e lo sfinimentopossono portarli infatti alla morte. Evi-tare le aree indicate come zone protet-te o destinate al foraggiamento deglianimali selvatici.Se si è abbastanza fortunato da riuscirea vedere un animale, arrestare la moto-slitta e osservarlo in silenzio.Le linee guida che sosteniamo non so-no destinate a limitare il divertimentoa bordo di una motoslitta ma a preser-vare la meravigliosa libertà che si puòprovare guidandone una! Queste lineeguida manterranno i centauri delle neviin salute, contenti e capaci di illustra-re agli altri le loro conoscenze e tuttoquanto si sono goduti durante le pas-sate escursioni invernali preferite. Co-sì, per la prossima volta che verrannobattute le piste in un giorno d'invernofreddo, pungente e sereno, chiediamodi ricordare che si sta aprendo la stradaal futuro del nostro sport. Aiutateci aintraprendere la giusta strada! Da tuttinoi di BRP, grazie per aver contribuito.Non v'è nulla di più divertente delleescursioni in motoslitta. Avventurar-si lungo una pista per motoslitte cheattraversa parti selvagge di boschi rap-presenta uno sport invernale eccitantee salutare. Tuttavia, poiché il numerodi persone che utilizzano questi parchiricreativi è in aumento, lo è anche il po-tenziale di danni all'ambiente. Abusodel territorio, delle strutture e delle ri-sorse conduce inevitabilmente a restri-zioni e chiusure di terreni sia pubbliciche privati.In sostanza, la più grande minaccia peril nostro sport è intorno a noi. E ci lasciauna scelta logica. Quando utilizziamouna motoslitta bisogna sempre guida-re con responsabilità.

La grande maggioranza delle personerispetta le leggi e l'ambiente. Ognunodi noi deve essere di esempio ai neofitidi questo sport, sia giovani che menogiovani.

È nel migliore interesse di tutti calcarecon delicatezza le nostre aree ricreati-ve. Nel lungo termine, infatti, per pro-teggere questo sport, è necessario tu-telare l'ambiente.Riconoscendo l'importanza di questaquestione e la necessità che i centau-ri delle nevi contribuiscano alla tuteladelle aree che ci permettono di goderedi questa attività sportiva, BRP ha pro-mosso la campagna “Light TreadingIs Smart Sledding” per gli operatori dimotoslitte.Light Treading esprime un concettopiù ampio del semplice procedere sul-le nostre piste. È una dichiarazione diattenzione, rispetto e volontà di pren-dere il controllo ed entrare in azione.Riguarda l'ambiente in generale, la suacura e manutenzione corrette, i suoiabitanti naturali e tutti gli entusiasti e ilpubblico, in senso più ampio, che amai grandi spazi. Partendo da queste ar-gomentazioni, invitiamo tutti i centauridella neve a ricordare che il rispettodell'ambiente non è solo fondamen-tale per il futuro del nostro settore maanche per le generazioni che verranno.Light Treading non suggerisce in alcunmodo che dobbiate limitare la vostravoglia di divertirvi con la motoslitta!Significa semplicemente di farlo conrispetto!

24 ______________

Page 27: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COSA SIGNIFICA IN PRATICA LIGHT TREADING?

L'obiettivo principale della campagna"Light Treading" è quello di mostrarerispetto per i luoghi che si attraversa-no con la motoslitta e nel modo in cui siguida. Si aderisce alla campagna "LightTreading" se si rispettano i principi quidi seguito enunciati:Informarsi. Procurarsi carte, mappee altre informazioni presso la GuardiaForestale o altri organi pubblici respon-sabili del territorio. Imparare le normee rispettarle, anche quelle che riguar-dano i limiti di velocità!Evitare di passare su giovani alberi,arbusti e pascoli e non tagliare legna.Nelle aree pianeggianti o in quelle doveè di moda il "trail riding", è importantepassare solo sui percorsi autorizzati.Ricordare che esiste una correlazionetra la tutela del proprio ambiente e dellasicurezza personale.Rispettare gli animali selvatici e pre-stare particolare attenzione agli anima-li con prole o che soffrono di carenza dicibo. Lo stress può esaurire le scarseriserve di energia. Astenervi dal guida-re in aree riservate solo agli animali!Rispettare le aree recintate e i segnalie ricordare che i light treader non lascia-no in giro rifiuti!Non entrare nelle riserve naturali. So-no chiuse al transito di tutti i veicoli. Im-parare a riconoscerne i confini.Procurarsi i permessi per il transitosu terreni privati. Rispettare i diritti deiproprietari terrieri e la privacy delle altrepersone. Ricordarsi che la tecnologiadelle motoslitte ha ridotto considere-volmente le emissioni rumorose manon far funzionare i motori dove il silen-zio è “all'ordine del giorno”.

_______________ 25

Page 28: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

PERCHÉ LIGHT TREADING È INTELLIGENTE?

I centauri della neve conoscono tutti fintroppo bene gli sforzi che sono stati ef-fettuati durante tutta la storia di questosport per avere accesso alle aree nel-le quali le persone potessero guidarela propria motoslitta in modo sicuro eresponsabile. Questo sforzo continuaoggi, più intenso che mai.Rispettare le aree nelle quali si gui-da... ovunque siano... è l'unico modoper assicurarne la loro futura fruibili-tà. Questo è perché sappiamo chetutti concordano che Light Treading IsSmart Sledding! Ve ne sono poi altre.Cogliere l'opportunità di godervi l'inver-no e tutte le sue maestose meraviglienaturali: questa è l'esperienza cara aicentauri della neve. Seguendo il mottoLight Treading, si conserverà questaopportunità e sarà per noi possibilemostrare agli altri la bellezza dell'inver-no e l'emozione unica del nostro sport!Light Treading aiuterà il nostro sport acrescere!Infine, Light Treading è sinonimo di in-telligenza nell'utilizzo di una motoslitta.Non è necessario lasciare grandi scieo procedere sbandando attraverso unaforesta vergine per dimostrare di saperguidare. Pertanto, indipendentemen-te dalla motoslitta che si guida, sia essauna potentissima LYNX, una motoslit-ta sportiva LYNX Xtrim CommanderXU o un veicolo di qualsiasi altra marcao modello, l'importante è dimostrareresponsabilità nelle proprie azioni. Di-mostriamo di sapere come far volare laneve e lasciare scie con tocco delicato!

26 ______________

Page 29: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INFORMAZIONI SULVEICOLO

_______________ 27

Page 30: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COME IDENTIFICARE LA MOTOSLITTA

Decalcomanie descrittiveveicoloLa decalcomania descrittiva del veicolosi trova sul lato destro del tunnel.

fmo2012-003-001_a

TIPICO1. Decalcomanie descrittive veicolo

fmr2011-001-002_a

DECALCOMANIE DESCRITTIVE VEICOLO1. Nome produttore2. Data di produzione3. VIN (Numero di identificazione veicolo)

Numeri di serieI componenti principali della motoslitta(motore e telaio) sono identificati dadiversi numeri di serie. In determinateoccasioni potrebbe essere necessarioindividuare questi numeri per problemidi garanzia o per rintracciare la moto-slitta in caso di smarrimento. Questinumeri sono necessari al concessio-nario LYNX autorizzato per completa-re correttamente i moduli di richiestadella garanzia. Nessuna garanzia saràconcessa da BRP se il numero di seriedel motore o se il numero di identifica-zione del veicolo (VIN) è stato rimosso

o in un qualunque modo danneggiato.Raccomandiamo vivamente di scrive-re tutti i numeri di serie presenti sullamotoslitta e di notificarli anche alla as-sicurazione.

Posizione del numero diidentificazione del veicolo (VIN)

VIN è iscritto sulla decalcomania de-scrittiva del veicolo. Vedere sopra.Inoltre è inciso sul tunnel, accanto alladecalcomania descrittiva del veicolo.

Posizione del numero di modello

Il numero di modello è parte del nume-ro di identificazione del veicolo (VIN).

DESCRIZIONE VIN

Posizione del numero di serie delmotore

mmo2008-008-025_a

600 E-TEC1. Numero di serie del motore

28 ______________

Page 31: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

NOTA: Per determinati modelli alcuni comandi/strumenti/dotazioni non sono per-tinenti o rappresentano elementi opzionali. In questi casi i loro numeri di riferimen-to sono deliberatamente assenti nelle illustrazioni.

mmo2007-009-066_v

INDICATORE ANALOGICO/DIGITALE MULTIFUNZIONE

fmo2012-003-002_c

TIPICO

_______________ 29

Page 32: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

fmo2012-003-003

TIPICO

fmo2012-003-005_a fmo2012-003-016_a

30 ______________

Page 33: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

1. Tachimetro2. Contagiri (giri/min)3. Display digitale indicatore4. Display digitale indicatore multifun-

zione5. Spie pilota indicatore6. Pulsante MODE (M) indicatore7. Pulsante SET (S) indicatore8. Leva dell'acceleratore9. Leva del freno10.Leva del freno di stazionamento11.Alloggiamento interruttori multipli12.Manubrio13.Fascetta per montagna14. Interruttore di spegnimento di

emergenza a cordoncino15. Interruttore di spegnimento moto-

re16.Manopola per avviamento di emer-

genza a riavvolgimento automatico(dietro pannello laterale destro)

17.Leva selezione marce18.Tappo serbatoio carburante19.Cofano e pannelli laterali20.Fusibili21.Maniglia/paraurti22.Vano bagagli23.Kit strumenti24.Porta candela25.Cinghia di trasmissione di ricambio26.Schermi e protezioni27.Cingolo28.Sedile del passeggero29.Maniglie passeggero30.Portaoggetti posteriore31.Presa di corrente 12-volt32.Gancio a uncino33.Scatola di conservazione34.Pala

1) TachimetroMisura la velocità del veicolo in miglia ochilometri.

Il tachimetro è preimpostato dal co-struttore in unità del sistema metricodecimale ma è possibile modificarlo inunità del sistema imperiale. Per infor-mazioni sulle impostazioni, contattareun concessionario autorizzato LYNX.

mmo2008-003-014

LATO SX DELL'INDICATORE

2) Contagiri (giri/min)Misura i giri al minuto del motore(RPM). Moltiplicando il valore per 1000si ottiene il numero effettivo di giri.

mmo2008-003-019

LATO DX DELL'INDICATORE

3) Display digitaleindicatore

Display digitale che trasmette nume-rose informazioni utili in tempo reale alconducente.

_______________ 31

Page 34: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

AVVERTENZALa lettura del display con l'indi-catore digitale può distrarre dallaguida del veicolo, in particolaredallanalisi costante dellambiente.Ciò può causare una collisione conconseguenti gravi lesioni o mor-te. Prima di leggere il display conl'indicatore digitale, accertarsi chel'ambiente circostante sia libero eprivo di ostacoli, e ridurre la veloci-tà del veicolo. Prima di effettuareregolazioni, parcheggiare il veico-lo in un luogo sicuro, lontano dellapista.

Il display digitale è preimpostato dal co-struttore in unità del sistema metricodecimale ma è possibile modificarlo inunità del sistema imperiale. Per infor-mazioni sulle impostazioni, contattareun concessionario autorizzato LYNX.

4) Display digitaleindicatoremultifunzione

Display digitale multifunzione che tra-smette numerose informazioni utili (inlingua inglese) in tempo reale al condu-cente.

AVVERTENZALa lettura del display con l'indi-catore digitale può distrarre dallaguida del veicolo, in particolaredallanalisi costante dellambiente.Ciò può causare una collisione conconseguenti gravi lesioni o mor-te. Prima di leggere il display conl'indicatore digitale, accertarsi chel'ambiente circostante sia libero eprivo di ostacoli, e ridurre la veloci-tà del veicolo. Prima di effettuareregolazioni, parcheggiare il veico-lo in un luogo sicuro, lontano dellapista.

Il display digitale multifunzione è inol-tre preimpostato dal costruttore in uni-tà del sistema metrico decimale ma èpossibile modificarlo in unità del siste-ma imperiale. Per informazioni sulleimpostazioni, contattare un concessio-nario autorizzato LYNX.

mmo2007-009-066_u

INDICATORE ANALOGICO/DIGITALEMULTIFUNZIONE1. Display multifunzione

32 ______________

Page 35: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

CARATTERISTICHE DISPLAY

FUNZIONI

FARE RIFE-RIMENTO

AGLI ARGO-MENTI

Tachimetro A)

Contagiri (giri/min) B)

Contachilometri C)

Contachilometri parziale“A” o “B” D)

Contatore parziale E)

Livello carburante F)

Altitudine G)

Velocità di punta H)

Velocità media I)

Intensità di riscaldamentodelle manopole riscaldate J)

Intensità di riscaldamentodella leva acceleratore K)

Consumo istantaneocarburante L)

Consumo totalecarburante M)

Visualizzazione deimessaggi N)

Temperatura refrigerante O)

Modo registrazione giri(Accessorio) P)

A) Tachimetro

In aggiunta al tachimetro di tipo analo-gico, la velocità del veicolo può esserevisualizzata anche tramite il displaymultifunzione.

mmo2007-009-066_b

1. Display velocità del veicolo

Per visualizzare la velocità del veicolo,procedere come descritto di seguito.Premere il pulsante MODE (M) per vi-sualizzare il display.

mmo2007-009-066_m

NOTA: Il display lampeggerà per circa5 secondi, quindi ritornerà al modo pre-cedentemente selezionato se il displaynon viene modificato.Premere il pulsante SET (S) per selezio-nare il modo tachimetro (Km/h/MPH).

mmo2007-009-066_n

1. Modo tachimetro (Km/h/MPH)

Premere il pulsante MODE (M) perconfermare la selezione oppure atten-dere 5 secondi.

_______________ 33

Page 36: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

mmo2007-009-066_o

B) Contagiri (giri/min)

In aggiunta al contagiri di tipo analogi-co, i giri/min possono essere visualiz-zati anche tramite il display multifun-zione.

mmo2007-009-066_b

1. Display giri/min

Per visualizzare i giri/min, procederecome descritto di seguito.Premere il pulsante MODE (M) per vi-sualizzare il display.

mmo2007-009-066_m

NOTA: Il display lampeggerà per circa5 secondi, quindi ritornerà al modo pre-cedentemente selezionato se il displaynon viene modificato.Premere il pulsante SET (S) per selezio-nare il modo RPM.

mmo2007-009-066_n

1. Modo RPM

Premere il pulsante MODE (M) perconfermare la selezione oppure atten-dere 5 secondi.

mmo2007-009-066_o

C) Contachilometri

Registra la distanza totale percorsa.Premere il pulsante SET (S) per selezio-nare il modo contachilometri (Km/Mi).

mmo2007-009-066_p

1. Modo contachilometri (Km/Mi)

34 ______________

Page 37: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

D) Contachilometri parziale “A” o“B”

Il contachilometri parziale registra la di-stanza percorsa dall'ultimo azzeramen-to.Premere il pulsante SET (S) per selezio-nare il modo contachilometri parziale(TRIP A/TRIP B).

mmo2007-009-066_p

1. Modo contachilometri parziale (TRIP A/TRIPB)

Tenere premuto il pulsante SET (S) perripristinare.NOTA: Sui modelli E-TEC, il ripristinodel modo TRIP B comporta il ripristinoanche di TOTAL FUEL CONSUMP-TION.

mmo2007-009-066_k

E) Contatore parziale

Registra il tempo di funzionamento delveicolo quando viene attivato il sistemaelettrico a partire dal relativo ripristino.Premere il pulsante SET (S) per se-lezionare il modo contatore parziale(HrTRIP).

mmo2007-009-066_p

1. Modo contatore parziale (HrTRIP)

Tenere premuto il pulsante SET (S) perripristinare.

mmo2007-009-066_k

F) Livello carburante

Indicatore a barre che visualizza con-tinuamente la quantità di benzina nelserbatoio.

mmo2007-009-042_a

LIVELLO CARBURANTE1. Range di funzionamento

G) Altitudine

Visualizza l'altitudine del veicolo rispet-to al livello del mare in metri o piedi.

_______________ 35

Page 38: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

L'altitudine del veicolo può essere vi-sualizzata tramite il display 1 o il di-splay 2 del display multifunzione.

mmo2007-009-066_q

DISPLAY MULTIFUNZIONE1. Display 12. Display 2

Tramite display 1Per visualizzare l'altitudine veicolo tra-mite il display 1, procedere come de-scritto di seguito.Premere il pulsante MODE (M) per vi-sualizzare il display.

mmo2007-009-066_m

NOTA: Il display lampeggerà per circa5 secondi, quindi ritornerà al modo pre-cedentemente selezionato se il displaynon viene modificato.Premere il pulsante SET (S) per selezio-nare il modo altitudine (M/FT).

mmo2007-009-066_n

1. Modo altitudine (M/FT)

Ricercare il seguente simbolo per assi-curare la scelta del modo appropriato.

mmo2008-003-023

MODO ALTITUDINE

Premere il pulsante MODE (M) perconfermare la selezione oppure atten-dere 5 secondi.

mmo2007-009-066_o

Tramite display 2Per visualizzare l'altitudine veicolo tra-mite il display 2, procedere come de-scritto di seguito.Premere il pulsante MODE (M) 2 voltein un secondo per selezionare il display.

36 ______________

Page 39: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

mmo2007-009-066_r

NOTA: Il display lampeggerà per circa5 secondi, quindi ritornerà al modo pre-cedentemente selezionato se il displaynon viene modificato.Premere il pulsante SET (S) per selezio-nare il modo altitudine (M/FT).

mmo2007-009-066_s

1. Modo altitudine (M/FT)

Ricercare il seguente simbolo per assi-curare la scelta del modo appropriato.

mmo2008-003-023

MODO ALTITUDINE

Premere il pulsante MODE (M) perconfermare la selezione oppure atten-dere 5 secondi.

mmo2007-009-066_t

H) Velocità di punta

Registra la velocità di punta del veicoloda quando è stata azzerata.Per visualizzare la velocità di punta delveicolo, procedere come descritto diseguito.Premere il pulsante MODE (M) per vi-sualizzare il display.

mmo2007-009-066_m

NOTA: Il display lampeggerà per circa5 secondi, quindi ritornerà al modo pre-cedentemente selezionato se il displaynon viene modificato.Premere il pulsante SET (S) per se-lezionare il modo velocità di punta(TOP_SPD).

mmo2007-009-066_n

1. Modo velocità di punta (TOP_SPD)

_______________ 37

Page 40: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

Premere il pulsante MODE (M) perconfermare la selezione oppure atten-dere 5 secondi.

mmo2007-009-066_o

Per ripristinare, premere il pulsanteMODE (M) per selezionare il modo.

mmo2007-009-066_m

Tenere premuto il pulsante SET (S) en-tro 5 secondi per ripristinare.

mmo2007-009-066_w

I) Velocità media

Registra la velocità media del veicoloda quando è stata azzerata.Per visualizzare la velocità media delveicolo, procedere come descritto diseguito.

Premere il pulsante MODE (M) per vi-sualizzare il display.

mmo2007-009-066_m

NOTA: Il display lampeggerà per circa5 secondi, quindi ritornerà al modo pre-cedentemente selezionato se il displaynon viene modificato.Premere il pulsante SET (S) per selezio-nare il modo velocità media del veicolo(AVR_SPD).

mmo2007-009-066_n

1. Modo velocità media del veicolo (AVR_SPD)

Premere il pulsante MODE (M) perconfermare la selezione oppure atten-dere 5 secondi.

mmo2007-009-066_o

Per ripristinare, premere il pulsanteMODE (M) per selezionare il modo.

38 ______________

Page 41: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

mmo2007-009-066_m

Tenere premuto il pulsante SET (S) en-tro 5 secondi per ripristinare.

mmo2007-009-066_w

J) Riscaldamentomanopole riscaldateIntensità

L'indicatore a barre segnala l'intensitàdi riscaldamento.Per maggiori dettagli, fare riferimentoalla sezione INTERRUTTORE RISCAL-DAMENTO MANOPOLE.

mmo2007-009-043_a

RISCALDAMENTO MANOPOLE1. Range di funzionamento

K) Leva acceleratore riscaldataIntensità di riscaldamento

L'indicatore a barre segnala l'intensitàdi riscaldamento.L'indicatore a barre viene visualizza-to al posto del livello del carburantecon l'attivazione dell'interruttore riscal-damento della leva dell'acceleratore.Quando rilasciato, sul display vienevisualizzato nuovamente il livello delcarburante.Per maggiori dettagli, fare riferimentoalla sezione INTERRUTTORE RISCAL-DAMENTO LEVA DELL'ACCELERA-TORE.

mmo2007-009-044_a

RISCALDAMENTO LEVADELL'ACCELERATORE1. Range di funzionamento

L) Consumo istantaneo carburante

Calcola il consumo medio di carburantedel veicolo durante la guida.Per visualizzare il consumo medio dicarburante del veicolo, procedere co-me descritto di seguito.Premere il pulsante MODE (M) per vi-sualizzare il display.

_______________ 39

Page 42: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

mmo2007-009-066_m

NOTA: Il display lampeggerà per circa5 secondi, quindi ritornerà al modo pre-cedentemente selezionato se il displaynon viene modificato.Premere il pulsante SET (S) per sele-zionare il modo consumo istantaneocarburante (L/100 km).

mmo2007-009-066_n

1. Modo consumo istantaneo carburante(L/100 km)

Premere il pulsante MODE (M) perconfermare la selezione oppure atten-dere 5 secondi.

mmo2007-009-066_o

M) Consumo totale carburante

Registra il consumo medio di carburan-te del veicolo da quando è stato azzera-to.

Per visualizzare il consumo totale dicarburante del veicolo, procedere co-me descritto di seguito.Premere il pulsante MODE (M) per vi-sualizzare il display.

mmo2007-009-066_m

NOTA: Il display lampeggerà per circa5 secondi, quindi ritornerà al modo pre-cedentemente selezionato se il displaynon viene modificato.Premere il pulsante SET (S) per selezio-nare il modo consumo totale carburan-te (TC).

mmo2007-009-066_n

1. Modo consumo totale carburante (TC)

Ricercare l'abbreviazione (TC) per assi-curare la scelta del modo appropriato.

mmo2008-003-021_a

TIPICO

40 ______________

Page 43: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

Premere il pulsante MODE (M) perconfermare la selezione oppure atten-dere 5 secondi.

mmo2007-009-066_o

Per ripristinare, impostare il contachi-lometri parziale su TRIP B. Per ulterioriinformazioni, fare riferimento alla se-zione CONTACHILOMETRI PARZIALE“A” O “B”.

mmo2007-009-066_p

1. Modo contachilometri parziale (TRIP B)

Tenere premuto il pulsante SET (S) perripristinare.

mmo2007-009-066_w

N) Visualizzazione dei messaggi

Questo display viene utilizzato a inte-grazione delle spie pilota per attirarel'attenzione e fornire una breve descri-zione in caso di anomalie o per segna-lare una particolare condizione.

mmo2007-009-066_c

1. Visualizzazione dei messaggi

Il messaggio verrà visualizzato con uncodice cicalino e spie pilota.Per ulteriori informazioni sui codici ci-calino e sulle operazioni da eseguirein base al tipo di messaggio, fare ri-ferimento alla sezione SPIE PILOTAINDICATORE.

O) Temperatura refrigerante

Indicatore a barre che indica continua-mente la temperatura del refrigerantedel motore.

mmo2009-004-049_L

TEMPERATURA REFRIGERANTE1. Range

_______________ 41

Page 44: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

P) Modo registrazione giri(Accessorio)

Questo modo consente di registrarecontemporaneamente nel display 1 inun intervallo di tempo definito dall'ope-ratore la velocità del veicolo, i giri mo-tore al minuto e una funzione presele-zionata.È inoltre possibile registrare nove (9)differenti sessioni (giri) per un totalemassimo di 15 minuti.

mmo2007-009-066_h

MODO REGISTRAZIONE GIRI1. Display modo registrazione giri2. Sessioni (giri)3. Velocità del veicolo4. Giri al minuto (RPM)5. Funzione preselezionata

Per attivare il modo di registrazione giri:1. Premere il pulsante SET (S) per sele-

zionare il modo contachilometri neldisplay 3.

2. Tenere premuto il pulsante SET (S)per 2 secondi per attivare il modo:verrà visualizzato REC per indicareche è stato selezionato il modo diregistrazione.

mmo2009-009-002_a

1. Modo registrazione2. Contachilometri

3. Premere il pulsante SET (S) per scor-rere i modi.

I modi disponibili sono: STOP, REC (re-gistrazione) o PLAY.Per eseguire la registrazione:1. Selezionare il modo REC (registra-

zione).

mmo2008-007-003

MODO REGISTRAZIONE

2. Premere il pulsante MODE (M) periniziare la registrazione.

3. Durante la registrazione, premerenuovamente il pulsante MODE (M)ogni volta che si desidera registrareun nuovo tempo del giro (da 1 a 9giri).

Premere il pulsante SET (S) per inter-rompere la registrazione.

42 ______________

Page 45: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

MODO REGISTRAZIONE1. Tempo di registrazione2. Giro/sessione3. Modo selezionato

Per registrare un'altra sessione, pre-mere il pulsante SET (S) fino a quandosul display viene visualizzato il modoREC (registrazione). Ripetere la stessaprocedura descritta precedentementeper effettuare la registrazione.Per rivedere i dati registrati:1. Selezionare il modo PLAY.

mmo2008-007-005_a

MODO PLAY

2. Premere il pulsante MODE (M) periniziare la riproduzione dei dati regi-strati.

Tutti i dati registrati (tachimetro, conta-giri e modo preselezionato nel display1) verranno visualizzati contempora-neamente.3. Premere il pulsante SET (S) per inter-

rompere il giro registrato OPPUREpremere il pulsante MODE (M) perpassare a un altro giro registrato.

NOTA: Se si preme il pulsante SET (S)si interrompe la riproduzione del giro incorso e sul display viene visualizzato iltempo totale di registrazione di tale gi-ro. Dopo 5 secondi il display passa au-tomaticamente al successivo giro regi-strato.Alla fine di tutti i giri registrati, sul di-splay viene visualizzato STOP.Per rivedere nuovamente tutti i datiregistrati, premere il pulsante SET (S)per ritornare al modo PLAY. Ripetere lastessa procedura descritta preceden-temente per rivedere i dati.Per registrare altri giri, premere il pul-sante SET (S) per passare al modo REC(registrazione). Ripetere la stessa pro-cedura descritta precedentemente pereffettuare la registrazione.Tenere premuto il pulsante SET (S) per5 secondi per uscire dal modo di regi-strazione del giro: verrà visualizzato ilmodo selezionato precedentemente.

5) Spie pilota indicatoreLe spie pilota dell'indicatore segnalanouna condizione particolare o la presen-za di un'anomalia.

mmo2008-003-024_a

TIPICO — SPIE PILOTA

La spia pilota può lampeggiare da sola oinsieme a un'altra spia.Per attirare l'attenzione, verranno ripro-dotti codici cicalino e verranno visualiz-zati messaggi (a seconda del modellodi indicatore).Per ulteriori informazioni, fare riferi-mento alla tabella seguente.NOTA: La visualizzazione dei messag-gi non è disponibile su tutti gli indicato-ri.

_______________ 43

Page 46: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

SPIA(E)PILOTA

ACCESACICALINO DESCRIZIONE

Segnaliacustici brevi,

veloci econtinui

Motore, marmitta o ECM è/sono surriscaldati, il motoreè limitato a 5500 GIRI/MINUTO. Arrestare il motorenon appena possibile e far raffreddare i componenti.Controllare il sistema di raffreddamento.

Segnaliacustici brevi,

veloci econtinui

– Livello dell’olio di iniezione troppo basso. Arrestare il vei-colo in un luogo sicuro non appena possibile, rabboccareil serbatoio dell’olio di iniezione prima di riavviare il moto-re.

– Se il livello di iniezione dell’olio è alto, indica un guasto delsistema di iniezione dell’olio. Rivolgersi a un rivenditoreLYNX autorizzato appena possibile.

4 brevi segnaliacustici

Motore, marmitta o ECM è/sono surriscaldati, ridurre lavelocità della motoslitta e utilizzare nella neve non battutao arrestare il motore e far raffreddare i componenti.Controllare il sistema di raffreddamento.

4 brevi segnaliacustici

Guasto nel sistema di gestione del motore che puòalterare il normale funzionamento del motore. Rivolgersia un rivenditore LYNX autorizzato non appena possibile.

4 brevi segnaliacustici ogni

2 minuti

– Il motore si trova in modalità protezione.– Assicurarsi che venga utilizzato il carburante consigliato.– Controllare la qualità del carburante e sostituire se

necessario.– Se il problema persiste, contattare il rivenditore LYNX

autorizzato.

Segnaliacusticicontinui

– Procedura di arresto del motore in corso dovuta a un ec-cessivo riscaldamento durante il funzionamento al mini-mo troppo lungo.

– Problema alla pompa del carburante. Rivolgersi a un ri-venditore LYNX autorizzato.

4 brevi segnaliacustici ogni

2 minuti

Il livello dell’olio di iniezione è basso. Rabboccare ilserbatoio dell’olio di iniezione non appena possibile.

—Livello del carburante basso. Un (1) bar rimasto neldisplay del livello del carburante. Rabboccare il serbatoiodel carburante non appena possibile.

44 ______________

Page 47: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

SPIA(E)PILOTAACCESA

CICALINO DESCRIZIONE

Segnaliacquisti

lunghi e breviÈ selezionata la retromarcia elettronica.

3 brevi segnaliacustici

La rotazione del motore non è cambiata dopo il tentativodi retromarcia. Provare di nuovo.

— Il faro è in posizione abbagliante.

DESSFare riferimento ai codici spia pilota DESS nell’interruttore di spegnimentodi emergenza a cordoncino.

Interpretazione dei codici di guasto

Tenere premuto il pulsante MODE (M)e rilasciare contemporaneamente l'in-terruttore dei fari abbaglianti/anabba-glianti HI/LOW ripetutamente per di-verse volte.Se vengono registrati due o più codici,utilizzare il pulsante SET (S) o MODE(M) per scorrere da uno all'altro.Per uscire dal modo dei codici di gua-sto, tenere premuto il pulsante MODE(M).Per informazioni sui codici, contattareun concessionario autorizzato LYNX.

6) Pulsante MODE (M)indicatore

Utilizzare il pulsante per esplorare il di-splay multifunzione dell'indicatore.NOTA: Il pulsante MODE (M)sull'alloggiamento dell'interruttoremultifunzione ha le stesse funzioni epuò quindi essere utilizzato allo stessomodo.

7) Pulsante SET (S)indicatore

Utilizzare il pulsante per esplorare, re-golare o ripristinare il display multifun-zione dell'indicatore.

NOTA: Il pulsante SET (S) sull'alloggia-mento dell'interruttore multifunzioneha le stesse funzioni e può quindi esse-re utilizzato allo stesso modo.

8) Leva dell'acceleratoreIdeata per essere attivata con il polli-ce. Quando viene premuta, aumentala velocità del motore e ingrana la tra-smissione. Quando viene rilasciata, lavelocità del motore ritorna automatica-mente al minimo.

AVVERTENZAVerificare il funzionamento dellaleva dell'acceleratore ogni voltaprima di avviare il motore. La levadeve ritornare alla sua posizioneoriginale una volta rilasciata. Al-trimenti, non avviare il motore.

9) Leva del frenoQuando viene premuta, si effettuala frenata. Un volta rilasciata, ritornaautomaticamente alla sua posizioneoriginale. L'effetto della frenata è pro-porzionale alla pressione applicata sullaleva, al tipo di terreno e alla quantità dineve che lo ricopre.

_______________ 45

Page 48: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

10) Leva del freno distazionamento

Il freno di stazionamento deve essereutilizzato tutte le volte che la motoslittaviene parcheggiata.

AVVERTENZAPrima di utilizzare la motoslittaaccertarsi che il freno di stazio-namento sia completamente di-sinserito. Se durante la guida delveicolo, i pattini dei freni, che con-tinuano a fare attrito a causa dellacontinua pressione sulla leva deifreni, possono danneggiare il si-stema frenante e provocare unadiminuzione della capacità frenan-te e/o un incendio.

Per innescare il meccanismo

Tirare la leva del freno e mantenerla ti-rata spostando il blocco della leva conun dito. Quando la leva del freno vienepremuta a metà, il freno di staziona-mento deve essere completamentoinserito.

ATTENZIONE La posizione delfreno di stazionamento può variarein base all'usura dei pattini dei freni.Quando il freno di stazionamento ètirato accertarsi che il veicolo sia benfermo.NOTA: È possibile regolare la leva diblocco in due diverse posizioni.

mmo2007-009-037_a

TIPICO — INNESCARE IL MECCANISMO1. Posizione 12. Posizione 23. OFF

– Fase 1: Mantenere tirata la leva delfreno

– Fase 2: Regolare la leva di blocco

Per rilasciare il meccanismo

Tirare la leva del freno. Il blocco della le-va dovrebbe tornare automaticamentealla sua posizione originale. Disinseriresempre il freno di stazionamento primadi partire.

mmo2007-009-037_b

TIPICO — DISINNESCARE IL MECCANISMOFase 1: Tirare la leva del freno

46 ______________

Page 49: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

11) Alloggiamentointerruttori multipli

mmo2008-003-009_a

TIPICO1. Pulsante di avvio2. Commutatore del faro3. Riscaldamento manopole4. Riscaldamento leva acceleratore5. Pulsante mode/set

Pulsante di avvio

Quando premuto, avvia il motore. Perinformazioni sulla procedura, vederela sezione ISTRUZIONI DI FUNZIONA-MENTO.

Commutatore del faro

Quando premuto, consente di selezio-nare i fari o le luci. Le luci vengono au-tomaticamente accese (ON) quando ilmotore è in funzione.

Interruttore riscaldamentomanopole

Selezionare quella desiderata per man-tenere le mani a temperatura conforte-vole.

mmo2008-003-009_c

1. Interruttore riscaldamento manopole2. Più caldo3. Più freddo

Sui modelli sopra indicati, l'intensità diriscaldamento delle manopole verrà vi-sualizzata tramite il display multifunzio-ne.Il riscaldamento delle manopole sarà inposizione OFF quando sul display nonsono presenti barre.

mmo2007-009-043_b

INDICATORE MULTIFUNZIONE —INTENSITÀ DEL RISCALDAMENTO1. Più freddo2. Più caldo

Interruttore riscaldamento levadell'acceleratore

Selezionare la posizione desiderata permantenere il pollice a una temperaturaconfortevole.

_______________ 47

Page 50: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

mmo2008-003-009_d

1. Interruttore riscaldamento leva acceleratore2. Più caldo3. Più freddo

Il riscaldamento della leva dell'accele-ratore sarà in posizione OFF quandosul display non sono presenti barre.NOTA: L'indicatore a barre viene vi-sualizzato con l'attivazione dell'inter-ruttore leva dell'acceleratore. Quandorilasciato, sul display viene visualizzatonuovamente il livello del serbatoio delcarburante.

mmo2007-009-044_b

INDICATORE MULTIFUNZIONE —INTENSITÀ DEL RISCALDAMENTO1. Più freddo2. Più caldo

Pulsante Mode/Set

Questo pulsante può essere utilizza-to al posto dei due pulsanti sulla par-te superiore dell'indicatore analogi-co/ digitale per facilitare le regolazionidell'indicatore.– Quando spinto verso l'alto, ha le

stesse funzioni del pulsante MODE(M).

– Quando spinto verso il basso, ha lestesse funzioni del pulsante SET (S).

mmo2008-003-009_b

INDICATORE MULTIFUNZIONE1. Funzione MODE2. Funzione SET

12) ManubrioIl manubrio controlla la direzione dellamotoslitta. Quando il manubrio vieneruotato a destra o a sinistra, gli sci ven-gono ruotati a destra o a sinistra perfare sterzare la motoslitta.

AVVERTENZAUna veloce retromarcia mentre siaffronta una curva potrebbe com-portare la perdita di stabilità e con-trollo.

13) Fascetta per montagnaModelli CommanderLa fascetta per montagna offre un ap-piglio per il conducente durante la salitalaterale.

48 ______________

Page 51: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

fmo2009-004-093_a

1. Fascetta per montagna

AVVERTENZAQuesta fascetta non è destinata aoperazioni di rimorchio, solleva-mento o altro scopo se non per unuso temporaneo quale appiglio disostegno durante la salita laterale.Tenere sempre almeno una manosul manubrio.

14) Interruttore dispegnimentodi emergenza acordoncino

Informazioni generali

Quando viene rimossa l'estremità delcordoncino di sicurezza (chiave DESS),il motore si spegne evitando che la mo-toslitta vada alla deriva se l'operatorecade accidentalmente dal veicolo.

AVVERTENZARimuovere sempre l'estremità delcordoncino di sicurezza (chiaveDESS) quando il veicolo non è infunzione per evitare un'accensio-ne accidentale del motore o l'usonon autorizzato da parte di bambi-ni e di altre persone o per prevenir-ne il furto.

Funzionamento

Collegare all'occhiello di un indumen-to, quindi inserire l'estremità (chiaveDESS) nella postazione prima di avvia-re il motore.

mmo2008-003-012_a

SITUAZIONE TIPICA1. Aggancio sopra il puntello2. Collegamento a un indumento

Se, in caso di emergenza, fosse neces-sario spegnere il motore, estrarre com-pletamente l'estremità del cordoncinodi sicurezza (chiave DESS) dalla posta-zione.

Chiave del sistema disicurezza a codifica digitale(DESS)/Interruttore dispegnimento di emergenza

l'estremità del cordoncino di sicurez-za (chiave DESS) è codificata digital-mente per offrire all'operatore e allamotoslitta la stessa sicurezza di unatradizionale chiave di blocco e spegneil motore evitando che la motoslittavada alla deriva se l'operatore cade ac-cidentalmente dal veicolo.La chiave DESS fornita con la motoslit-ta contiene un chip elettronico provvi-sto di un codice digitale univoco me-morizzato in modo permanente. Il con-cessionario LYNX autorizzato si occupadella programmazione di questa chiavenell'ECM (Modulo di controllo motore)della motoslitta per consentire il fun-zionamento del motore al di sopra di3000 giri/min solamente se il codiceunivoco è stato riconosciuto dopo l'av-vio del motore.

_______________ 49

Page 52: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

Se è installata un'altra chiave DESS, ilmotore si avvierà ma non riuscirà a rag-giungere la velocità di ingranaggio pu-leggia motrice per spostare il veicolo.Accertarsi che la chiave DESS sia privadi sporco o neve.

�������

CHIAVE DESS1. Privo di sporco o neve

Ulteriori chiavi DESSL'ECM della motoslitta può essere pro-grammato da un concessionario LYNXautorizzato in modo da accettare 8 chia-vi differenti.Si consiglia di acquistare chiavi DESSsupplementari dal concessionarioLYNX autorizzato. Se si possiede più diuna motoslitta LYNX equipaggiata conil sistema DESS, tutte possono essereprogrammate dal concessionario LYNXautorizzato per accettare le chiavi deglialtri veicoli.

Codici spia pilota DESSNOTA: Nel caso in cui siano necessarialtri codici, contattare un concessiona-rio autorizzato LYNX.

50 ______________

Page 53: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

SEGNALI DI AVVERTENZA

CICALINO VISUALIZZAZIONEDEI MESSAGGI

DESCRIZIONE

2 brevi WELCOME...(BENVENNUTO)

Messaggio di benvenuto personalizzato,chiave corretta

Brevi segnaliacustici

lenti/ripetitivi

CHECK KEY(CONTROLLARE

CHIAVE)

Impossibile leggerela chiave (erratocollegamento)

Accertarsi che la chiavesia priva di sporco o neve.

Reinstallare la chiave eriavviare il motore. Non

è possibile guidare ilveicolo.

Brevi segnaliacustici

veloci/ripetitivi

BAD KEY (CHIAVEERRATA)

Chiave non valida onon programmata

Utilizzare la chiaveappropriate per il veicolo

o far programmare lachiave. Non è possibile

guidare il veicolo.

_______________ 51

Page 54: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

15) Interruttore dispegnimento motore

Interruttore di tipo push-pull. Per arre-stare il motore in caso di emergenza,selezionare la posizione OFF (verso ilbasso) e contemporaneamente azio-nare il freno. Per riavviare, il pulsantedeve trovarsi in posizione ON (versol'alto).

mmo2007-009-038_a

POSIZIONE OFF

mmo2007-009-038_b

POSIZIONE ON

Tutti gli operatori della motoslitta de-vono familiarizzare con il funzionamen-to di questo dispositivo, utilizzandolodiverse volte durante la prima escur-sione e tutte le volte che si spegnesuccessivamente il motore. Questaprocedura di spegnimento del moto-re diventerà un riflesso e preparerà glioperatori ad affrontare le situazioni diemergenza che ne richiederanno l'uso.

AVVERTENZASe l'interruttore è stato utilizzatoin un caso di emergenza, dovutoa un sospetto malfunzionamento,è necessario definire l'origine delmalfunzionamento e porvi rime-dio prima di riavviare il motore.Richiedere lassistenza di un con-cessionario autorizzato LYNX.

16) Maniglia peravviamento diemergenza ariavvolgimentoautomatico

A riavvolgimento automatico, posizio-nata sul lato destro della motoslittadietro il pannello laterale. Per inseri-re il meccanismo, tirare lentamente lamaniglia fino a quando si percepisceuna resistenza, quindi tirare con forza.Rilasciare lentamente la maniglia.

17) Leva selezione marceUtilizzare questa leva per selezionarele marce. La scatola del ambio ha duemarce in avanti, una retromarcia e unamarcia in folle.Per ulteriori informazioni, fare riferi-mento a UTILIZZO DELLA SCATOLADEL CAMBIO nella sezione ISTRUZIO-NI PER L'USO.NOTA: È necessario premere la mano-pola della leva del cambio per passareda folle a retromarcia.

Cambio di marcia

I modelli sono provvisti di una leva delcambio marcia a 4–posizioni: due mar-ce in avanti, retromarcia e posizione difolle tra la prima– e la retromarcia.NOTA: Cambiare la marcia in movi-mento è possibile solo tra la prima e laseconda quando il motore è al minimoe la velocità è inferiore a 20 km/h.

52 ______________

Page 55: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

18) Tappo serbatoiocarburante

Svitare per effettuare il rifornimento,quindi rimontarlo serrandolo.

AVVERTENZAArrestare sempre il motore pri-ma di effettuare il rifornimento.Il carburante è infiammabile edesplosivo in particolari condizio-ni. Operare sempre in un'area benventilata. Non fumare o non sosta-re in prossimità di fiamme vive oscintille. Aprire il tappo lentamen-te. Se si nota una condizione dipressione differenziale (si sente unsuono simile a un fischio quandosi apre il tappo del serbatoio), fareispezionare e/o riparare il veicoloprima di riutilizzarlo. Non riempireeccessivamente o completamenteil serbatoio prima di posizionareil veicolo in una zona calda. Conl'aumentare della temperatura, ilcarburante si espande e potrebbefuoriuscire. Rimuovere sempre iresidui di carburante dal veicolo.Controllare regolarmente il siste-ma di alimentazione.

NOTA: Non sedere o appoggiarsi al se-dile se il tappo del serbatoio del carbu-rante non è correttamente installato.

19) Cofano e pannellilaterali

Cofano

AVVERTENZANon avviare mai il motore con il co-fano rimosso dal veicolo.

Rimozione del cofano

1. Rimuovere i pannelli laterali superio-ri come descritto di seguito.

2. Sganciare le cinghie di gomma suentrambi i lati.

mmo2009-004-038_a

1. Cinghia di gomma

3. Far scorrere il cofano in avanti perliberare le linguette dalle rispettivescanalature.

Riposizionamento del cofano

1. Bloccare le linguette situate nellaparte anteriore e centrale del cofanonelle scanalature della carenaturadel fondo.

mmo2009-004-039_a

1. Linguette2. Scanalature

2. Far scorrere il cofano verso i fari finoall'arresto.

3. Agganciare le cinghie di gomma.

Pannelli laterali superiori

AVVERTENZANon avviare mai il motore con ipannelli laterali aperti o rimossidal veicolo.

_______________ 53

Page 56: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

Rimozione pannelli laterali superiori

1. Sganciare la cinghia di gomma.

mmo2009-004-040_a

1. Cinghia di gomma

2. Sollevare la parte posteriore del pan-nello in modo da liberare la linguettadi plastica dalla consolle.

3. Far scorrere il pannello all'indietro.

Riposizionamento pannelli lateralisuperiori

1. Inserire le linguette inferiori anterio-ri nelle scanalature della carenaturadel fondo superiore.

mmo2009-004-042_a

1. Linguette2. Scanalature

2. Agganciare le linguette centrali su-periori del pannello alla console.

mmo2011-006-100_a

1. Gancio della console2. Scanalatura della console3. Linguette centrali del pannello

3. Inserire la linguetta posteriore nellaconsolle.

mmo2009-004-041_a

1. Aletta2. Scanalatura

4. Agganciare la cinghia di gomma.

Pannelli laterali inferiori

AVVERTENZANon avviare mai il motore con ipannelli laterali aperti o rimossidal veicolo.

Apertura pannelli laterali inferiori

1. Rimuovere il pannello laterale supe-riore come descritto in precedenza.

2. Sganciare la cinghia di gomma.

54 ______________

Page 57: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

mmo2009-004-044_a

1. Cinghia di gomma

3. Girare il fermaglio di 1/4 di giro insenso antiorario per sbloccare.

mmo2009-004-045_a

1. Fermaglio

4. Sollevare leggermente la parte po-steriore del pannello laterale, quindiaprire lateralmente.

Chiusura pannelli laterali inferiori

1. Inserire la linguetta superiore ante-riore nella scanalatura della carena-tura del fondo superiore.

fmo2009-004-046_a

1. Aletta2. Scanalatura

2. Inserire la parte inferiore del pannel-lo laterale sopra il telaio di alluminioe la linguetta in alluminio nella sca-nalatura del pannello.

mmo2009-004-047_a

1. Sezione inferiore2. Telaio in alluminio3. Linguetta di alluminio4. Scanalatura pannello

3. Inserire la linguetta posteriore infe-riore nella scanalatura del tunnel.

_______________ 55

Page 58: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

fmo2009-004-048_a

1. Aletta2. Scanalatura

4. Agganciare la cinghia di gomma.5. Bloccare il fermaglio girandolo di 1/4

di giro in senso orario.

Rimozione/riposizionamento dei pannellilaterali inferiori

– Aprire il pannello laterale inferiorecome descritto in precedenza.

– Sollevare la parte anteriore del pan-nello laterale e liberare la cerniera in-feriore dalla relativa scanalatura.

– Liberare la cerniera superiore abbas-sando il pannello.

Per il riposizionamento, eseguire laprocedura inversa.

20) FusibiliIl sistema elettrico è protetto da fusibi-li. Per ulteriori informazioni, fare riferi-mento alla sezione SISTEMA ELETTRI-CO.La scatola dei fusibili è situata sul latosinistro del veicolo, dietro la coperturadel sedile. Per accedere alla scatoladei fusibili, aprire il pannello laterale in-feriore, quindi rimuovere la coperturadel sedile inferiore.

ATTENZIONE Non utilizzareun fusibile di capacità superiore,poiché può causare gravi danni aicomponenti elettrici e/o rappresen-tare un possibile rischio di incendio.

AVVERTENZASe il fusibile si brucia, stabilire lacausa del guasto ed eliminarla pri-ma di riavviare il veicolo. Richie-dere lassistenza di un concessio-nario autorizzato LYNX.

fmo2012-003-005

Batteria

La batteria è situata in una scatola sottoil sedile del passeggero. Per accederealla batteria, premere gli incavi del co-perchio della batteria su entrambi i latidel coperchio e rimuoverlo.

fmo2012-003-004

21) Maniglia/paraurtiDa utilizzare ogni volta che è necessa-rio sollevare manualmente la motoslit-ta.

56 ______________

Page 59: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

AVVERTENZANon tentare di sollevare il veicolosemplicemente con le mani. Utiliz-zare un dispositivo di sollevamen-to adatto o chiedere assistenza percondividere lo sforzo ed evitare co-sì il rischio di lesioni da strappo.

fmo2012-003-006_a

ANTERIORE1. Maniglia/paraurti

fmo2012-003-007_a

POSTERIORE1. Maniglia/paraurti

ATTENZIONE Non utilizzare glisci per tirare o sollevare la motoslit-ta.

22) Vano bagagliIl vano bagagli si trova sotto il sedile delconducente.

AVVERTENZAIl vano bagagli deve essere corret-tamente bloccato e non deve con-tenere oggetti affilati, pesanti o fra-gili.

Per aprire il coperchio, tenere tirata la-teralmente la linguetta di gomma, sol-levare quindi il lato DX del coperchio odel sedile passeggero, se installato.

mmo2009-004-024_a

1. Tirare la linguetta di gomma2. Sollevare lato DX

23) Kit strumentiUn kit strumenti comprendente gli at-trezzi per la manutenzione di base vie-ne fornito con il veicolo.La sacca degli attrezzi si trova nel vanomotore sula protezione della puleggia.

_______________ 57

Page 60: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

fmo2012-003-008_a

1. Kit strumenti

24) Porta candelaPer mantenere la candela di riservaasciutta e prevenire il rischio di scosseelettriche che potrebbero influire sul-la regolazione o romperle, è previstoun alloggiamento apposito nel kit deglistrumenti.NOTA: Le candele di riserva non sonofornite con la motoslitta.NOTA: Verificare la distanza tra gli elet-trodi delle candele in base alle CARAT-TERISTICHE TECNICHE prima di pro-cedere all'installazione.NOTA: Commander Limited: le can-dele si trovano nel kit army.

ATTENZIONE Non tentare diregolare la distanza tra gli elettrodidelle candele.

25) Cinghia di trasmissionedi ricambio

Una cinghia di trasmissione di scortapuò essere conservata nel vano porta-bagagli sotto il sedile.NOTA: La cinghia di trasmissione discorta non è fornita in dotazione con lamotoslitta (è in dotazione con il model-lo Commander Limited).

ATTENZIONE Per evitare dan-ni alla cinghia di trasmissione, ac-certarsi che gli oggetti trasportatinel vano portabagagli non la dan-neggino.

fmo2012-003-014

26) Schermi e protezioni

AVVERTENZANon azionare mai il motore sen-za la protezione cinghia accurata-mente installata o, con il cofano,la protezione dei freni a disco o ipannelli laterali aperti o rimossi.

La motoslitta è dotata di diversi scher-mi e protezioni. Lasciarli montati sulveicolo dato che sono destinati a man-tenere indumenti e mani lontano dacomponenti in movimento e da com-ponenti molto caldi. Non tentare mai dieffettuare delle regolazioni su qualsiasicomponente in movimento mentre ilmotore è in funzione.

58 ______________

Page 61: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

fmo2012-003-006_b

TIPICO1. Pannelli laterali superiori2. Cofano anteriore3. Pannelli laterali

fmo2012-003-009_a

1. Cinghia di trasmissione2. Protezione del freno a disco

27) Cingolo

AVVERTENZANon chiodare mai un cingolo nonomologato per l'impiego di chio-di. L'installazione di chiodi su uncingolo non approvato potrebbeaumentare il rischio di strappo odistacco del cingolo, con eventualilesioni gravi o letali.

Prima di procedere con l'installazionedi chiodi speciali sui cingoli, contattareil concessionario LYNX autorizzato permotoslitte per informazioni sulla dispo-nibilità e le applicazioni specifiche dichiodatura.BRP non consiglia l'uso di una moto-slitta dotata di cingolo con ramponi adalto profilo a velocità elevata su una pi-sta o superfici compatte o ghiaccio perperiodi prolungati di tempo.Nel caso in cui ciò sia inevitabile, ridur-re la velocità, quindi ridurre al minimola distanza di guida su tali percorsi.

_______________ 59

Page 62: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

ATTENZIONE Guidare tali cin-goli ad alta velocità su una pista,superfici estremamente compattateo ghiaccio comporta un maggioresforzo per i ramponi che, di conse-guenza, tendono a surriscaldarsi.Per evitare eventuali danni o usuraal cingolo, ridurre la velocità, quindiridurre al minimo la distanza di gui-da su tali percorsi.Per istruzioni generali sulla manuten-zione dei cingoli, fare riferimento allesezioni CINGOLO e TENSIONAMEN-TO E ALLINEAMENTO CINGOLO nel-la sezione MANUTENZIONE di questaguida.

28) Sedile del passeggero

AVVERTENZAIl passeggero deve essere sem-pre in grado di appoggiare in mo-do sicuro i piedi sui poggiapiedie mantenere le mani sulle mani-glie quando seduto. È importanterispettare tali criteri fisici per assi-curare che il passeggero abbia unaposizione stabile e ridurre il rischiodi cadute.

Rimozione del sedile passeggero

Per rimuovere il sedile del passeggero,procedere come descritto di seguito:1. Scollegare il connettore degli ac-

cessori girando l'alloggiamento diplastica in senso antiorario.

NOTA: Il connettore è situato sul latosinistro del vano bagagli.

2009-004-016

1. Connettori accessori

2. Installare il tappo in gomma sul con-nettore.

3. Tirare la linguetta del chiavistello esollevare la parte posteriore del se-dile.

2009-004-017

1. Linguetta a pressione2. Sollevare la parte posteriore del sedile

4. Far scorrere il sedile all'indietro e ri-porre da parte.

Installazione del sedile passeggero

Per installare il sedile del passeggero,procedere come descritto di seguito:1. Posizionare il sedile del passeggero

rivolto in avanti rispetto alla parte su-periore del vano bagagli.

2. Inclinare leggermente il sedile versola parte anteriore e bloccare entram-bi i ganci nelle scanalature della par-te superiore del vano bagagli.

60 ______________

Page 63: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

2009-004-018

1. Gancio del sedile2. Scanalatura

3. Spingere il sedile del passeggeroverso il sedile del guidatore e pre-mere con fermezza la parte poste-riore verso il basso in modo da bloc-carlo in posizione.

NOTA: Si sentirà uno scatto ben distin-to. Controllare ripetutamente che il se-dile sia fissato dando uno strattone perverificarne il blocco.

AVVERTENZAAccertarsi che il sedile sia aggan-ciato bene prima di guidare.

4. Collegamento del connettore degliaccessori.

29) Maniglie passeggeroManiglie fisse su ciascun lato del sedile

fmo2012-003-020_a

1. Maniglie passeggero

30) Portaoggettiposteriore

AVVERTENZATutti gli oggetti del portaoggettiposteriore devono essere bloccatiin modo corretto. Non trasportareoggetti fragili. Un peso eccessivonel portaoggetti può ridurre la ca-pacità di sterzare.

AVVERTENZARieffettuare sempre la regolazionedelle sospensioni in base al cari-co. La capacità di questo cingoloè limitata. Il carico MASSIMO è30 kg (66 lb). Guidare a una veloci-tà molto bassa quando il veicolo ècarico. Evitare di guidare veloce-mente sulle cunette.

31) Presa di corrente12-volt

Un apparecchio elettrico da 12 volt puòessere collegato al connettore dellapresa. La corrente elettrica viene tra-smessa anche con motore avviato.

32) Gancio a uncinoUtilizzare il gancio insieme a una barradi traino per trainare un accessorio.Quando si aggancia un accessorio, at-tenersi sempre alle raccomandazionidel produttore.NOTA: Fare riferimento alla decalco-mania presente sul veicolo per infor-mazioni sui limiti di peso del traino.

AVVERTENZANon trainare mai un accessoriocon una fune. Utilizzare sempreuna barra di traino rigida. L'impie-go di una fune potrebbe causareuna collisione tra l'oggetto e la mo-toslitta e un eventuale ribaltamen-to in caso di rapida decelerazioneo di transito lungo una discesa.

_______________ 61

Page 64: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

Gancio di tipo a J

Aggancio di un'apparecchiatura

fmo2012-003-013_a

1. Linguetta di sicurezza2. clip a forcina

1. Rimuovere la clip a forcina.2. Allineare il foro di collegamento

dell’accessorio con il gancio di at-tacco.

3. Spingere l’attacco dell’accessoriooltre la linguetta di sicurezza.

4. Fissare la linguetta di sicurezza utiliz-zando la clip a forcina.

Scollegamento diun’apparecchiatura

1. Rimuovere la clip a forcina.2. Spingere la linguetta di sicurezza in

avanti per liberare il collegamentodell’accessorio dall’attacco.

3. Scollegare l’attacco dell’accessorio.4. Installare la clip a forcina.

33) Scatola diconservazione

Apertura/chiusura scatola diconservazione

Per aprire il coperchio della scatola diconservazione, rilasciare entrambe lefascette di gomma e quindi sollevare ilcoperchio.

mmo2010-002-011_a

1. Laccetto di gomma

Per chiudere, spingere il coperchioverso il basso per inserire i perni negliappositi anelli della scatola. Collegare ilaccetti di gomma.

Installazione/rimozione scatola diconservazione

Per rimuovere la scatola di conserva-zione dal veicolo, aprire il coperchioe rimuovere le quattro viti che man-tengono la scatola di conservazione alportabagagli posteriore. Conservare leviti per l’installazione.

62 ______________

Page 65: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

COMANDI, STRUMENTI E DOTAZIONI

mmo2010-002-013_a

ALL’INTERNO DELLA SCATOLA DICONSERVAZIONE1. Vite di fissaggio

Per installare la scatola di conservazio-ne, assicurarsi che la superficie del tun-nel sia pulita. Mettere la scatola di con-servazione all’interno dei binari del por-tabagagli posteriore.Collegare utilizzando le quattro viti.Stringere a 10 N•m ± 1 N•m.

34) PalaLa pala è ubicata sul lato destro del vei-colo.

_______________ 63

Page 66: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

CONSIGLIATI

Carburante consigliatoUtilizzare benzina senza piombo dispo-nibile presso la maggior parte delle sta-zioni di servizio o carburante ossigena-to che contenga un totale massimo del10% di etanolo e di metanolo o ambe-due. La benzina utilizzata deve avere ilseguente numero di ottani minimo.

NUMERO DI OTTANI

98 E5

95 E10

MOTORI95E10

98E5

600 HO E-TEC X X

ATTENZIONE Non sperimen-tare altri tipi di carburante o carbu-ranti con rapporti diversi. L'uso dicarburanti non specifici può deter-minare un calo delle prestazioni del-la motoslitta e provocare danni acomponenti importanti del sistemadi alimentazione o di altre parti delmotore. Non confondere tappo delserbatoio dell'olio e tappo per ser-batoio carburante. Il tappo del ser-batoio dell'olio è identificato dallascritta OIL (olio).

Procedura di rifornimento

Svitare per effettuare il rifornimento,quindi rimontarlo serrandolo.

AVVERTENZA

– Arrestare sempre il motore pri-ma di effettuare il rifornimento.Aprire il tappo lentamente.

– Se si nota una condizione dipressione differenziale (si sen-te un suono simile a un fischioquando si apre il tappo del ser-batoio), fare ispezionare e/o ri-parare il veicolo prima di riutiliz-zarlo.

– Il carburante è infiammabile edesplosivo in particolari condi-zioni.

– Never use an open flame tocheck fuel level.

– Non fumare o non sostare inprossimità di fiamme vive oscintille.

– Operare sempre in un'area benventilata.

– Non riempire eccessivamente ocompletamente il serbatoio pri-ma di posizionare il veicolo inuna zona calda. Con l'aumen-tare della temperatura, il car-burante si espande e potrebbefuoriuscire.

– Rimuovere sempre i residui dicarburante dal veicolo.

NOTA: Non sedere o appoggiarsi al se-dile se il tappo del serbatoio del carbu-rante non è correttamente installato.

Antigelo per il sistema dialimentazione

Quando si utilizza del carburante ossi-genato, non è necessario aggiungereantigelo per benzina o additivi che as-sorbono l'acqua e non vanno utilizzati.

64 ______________

Page 67: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

IOLIO DI INIEZIONE (600 HO E-TEC)

Olio di iniezioneraccomandato

MOTOREOLIO DI INIE-

ZIONE RACCO-MANDATO

600 HO E-TECMiscela di olio

sintetico XP-S (diolio a due tempi) (1)

AVVISO (1) Questi motori so-no appositamente sviluppati e te-stati con l’olio a miscela sinteti-ca per motori a due tempi XPS(Cod. art. 619590103). BRP consi-glia vivamente di utilizzare semprel’olio con miscela sintetica per mo-tore a due tempi XPS. I danni causatidall’olio che non è adatto al motorenon verranno coperti dalla garanzialimitata BRP.

AVVISO Controllare il livello e rab-boccare a ogni rifornimento.

Verifica del livello dell’olio diiniezione

Il serbatoio dell’olio ad iniezione è ubi-cato dietro il pannello laterale DX.Mantenere sempre una quantità suffi-ciente di olio di iniezione raccomandatonel serbatoio dell'olio di iniezione.

fmo2012-003-012_a

TIPICO1. Serbatoio olio di iniezione2. Tacche di livello (1/4, 1/2, 3/4)

AVVISO Controllare il livello e rab-boccare a ogni rifornimento.

AVVISO Non confondere tappodel serbatoio dell'olio e tappo perserbatoio carburante.

AVVERTENZANon riempire eccessivamente.Reinserire il tappo e stringere afondo. Rimuovere sempre i resi-dui di olio. L'olio è altamente in-fiammabile quando è caldo.

_______________ 65

Page 68: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

PERIODO DI RODAGGIO

Durata del periodo dirodaggioÈ necessario un periodo di rodaggio di10 ore operative o 500 km prima di gui-dare la motoslitta a pieno regime.La durata è basata sul volume del car-burante. Ci vorranno circa due serbatoidi carburante per completare il rodag-gio.Durante questo periodo:– Le prestazioni e il comportamento

del motore non saranno ottimali– Il consumo di carburante sarà mag-

giore.

Funzionamento durante ilrodaggio

Motore

Durante il periodo di rodaggio, l'ac-celerazione massima non dovrebbesuperare i 3/4. Ciononostante, acce-lerazioni complete brevi e variazioni divelocità contribuiscono a un buon ro-daggio.

ATTENZIONE Evitare il surri-scaldamento del motore, il funziona-mento continuo al massimo dell'ac-celerazione e la velocità di crocieraprolungata senza variazioni, poichépossono derivarne danni al motoredurante il periodo di rodaggio.

Cinghia

Una nuova cinghia di trasmissione ri-chiede un periodo di rodaggio di 50 km.Evitare accelerazioni/decelerazionibrusche, traino di un carico e alte ve-locità di crociera.

Ispezione del rodaggio

NOTA: L'ispezione dopo le prime 10ore è a carico del possessore della mo-toslitta.

Come per ogni attrezzatura meccanicadi precisione, si consiglia di fare ispe-zionare la motoslitta da un concessio-nario autorizzato LYNX dopo le prime10 ore di funzionamento o dopo i primi500 km, a seconda dell'eventualità chesi verifica prima.

66 ______________

Page 69: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

ISTRUZIONI PER L'USO

Controllo preventivo

AVVERTENZAIl controllo preventivo è molto im-portante prima dell'azionamentodel veicolo. Controllare sempreil corretto funzionamento dei co-mandi principali, delle funzioni disicurezza e dei componenti mecca-nici prima di cominciare. Qualoranon venisse fatto come qui speci-ficato, potrebbero verificarsi gravilesioni o morte.

– Rimuovere la neve e il ghiaccio dal-la carrozzeria del veicolo, compresisedile, poggiapiedi, comandi e stru-menti.

– Luci — Faro, fanalino e luce frenirappresentano la dotazione stan-dard. Accertarsi che le luci sianoprive di sporcizia, poltiglia o neve esiano in buone condizioni di funzio-namento.

– Verificare che il cingolo e i rulli discorrimento non siano congelati esiano liberi di ruotare.

AVVERTENZAUtilizzare sempre un supporto mo-toslitta con base ampia, per soste-nere correttamente il veicolo du-rante qualsiasi verifica del cingolo.Accelerare lentamente il motoreper far girare il cingolo a una ve-locità molto bassa quando non sitrova appoggiato a terra.

– Attivare la leva di controllo del frenoe assicurarsi che il freno entri com-pletamente in azione prima che laleva di controllo del freno entri incontatto l'impugnatura del manu-brio. Deve tornare indietro comple-tamente quando viene rilasciata.

– Controllare il freno di stazionamen-to. Azionare il freno di stazionamen-to e controllare che funzioni corret-tamente.

– Attivare la leva di controllo accele-ratore diverse volte per controllareche funzioni facilmente e senza pro-blemi.

AVVERTENZALa leva dell'acceleratore deve fun-zionare facilmente e senza proble-mi. Deve ritornare in posizione difolle quando rilasciata.

– Controllare il funzionamentodell'estremità del cordoncino di si-curezza (chiave DESS), degli inter-ruttori di spegnimento di emergen-za motore, dell'interruttore del faro(HI-LO), del fanalino posteriore, del-la luce freni e delle spie pilota.

– Verificare che gli sci e il gruppo ster-zo abbiano libertà di movimento.Controllare l'azione corrispondentedegli sci rispetto al manubrio.

– Controllare il livello di olio e carbu-rante e verificare la presenza di per-dite. Rabboccare in base alle neces-sità e rivolgersi a un concessionarioLYNX autorizzato in presenza di per-dite.

– Verificare che il prefiltro del silenzia-tore della presa d'aria non sia ostrui-to dalla neve.

– Tutti i vani bagagli devono esserecorrettamente bloccati e non devo-no contenere alcun oggetto pesanteo fragile. Anche il cofano e i pannellilaterali devono essere correttamen-te bloccati.

_______________ 67

Page 70: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

ISTRUZIONI PER L'USO

AVVERTENZATutti i dispositivi regolabili devonoessere regolati in modo ottimale.Serrare bene tutti i blocchi di rego-lazione.

– Accertatevi che la motoslitta nonsia orientata verso persone o ogget-ti prima di avviarla. Nessuno devetrovarsi di fronte a o dietro la moto-slitta.

– Indossare indumenti caldi, adatti allaguida di una motoslitta.

ELENCO DEI CONTROLLI PRIMA DELL'USO

ELEMENTO FUNZIONAMENTO

Carrozzeria, compresi sedile,poggiapiedi, luci, controlli estrumenti

Verificare che non siano presenti neve oghiaccio.

Cingolo e rulli di scorrimento Verificare che abbiano libero movimento.

Leva del freno Controllare il corretto funzionamento.

Freno di stazionamento Controllare il corretto funzionamento.

Leva dell'acceleratore Controllare il corretto funzionamento.

Interruttori e luciControllare il corretto funzionamento. Ilcordoncino di sicurezza deve essere collegatoall'occhiello di un indumento del conducente.

Sci e gruppo sterzo Verificare la libertà di movimento e il correttofunzionamento.

Carburante e olio Verificare se il livello è corretto e la presenzadi perdite.

Prefiltro del silenziatore dell'aria Verificare che non siano presenti neve oghiaccio.

Dispositivi regolabili Verificare che la regolazione sia ottimale eserrare bene i blocchi di regolazione.

Vano bagagliControllare che sussista un bloccaggiocorretto e non siano presenti oggetti pesantio fragili.

Vicinanza veicoliLa motoslitta non deve essere orientata versopersone o oggetti. Nessuno deve trovarsi difronte a o dietro la motoslitta.

Indumenti Indossare indumenti caldi, adatti alla guida diuna motoslitta.

68 ______________

Page 71: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

ISTRUZIONI PER L'USO

Procedura di avvio delmotore

Informazioni generali

Procedura

– Controllare nuovamente il funziona-mento della leva di comando accele-ratore.

– Assicurarsi che l'estremità del cor-doncino di sicurezza (chiave DESS)sia in posizione e che il cordoncinosia collegato all'occhiello di un indu-mento.

– Assicurarsi che l'interruttore di spe-gnimento del motore sia in posizio-ne ON.

NOTA: Per un avviamento iniziale delmotore, non disinserire il freno di sta-zionamento. Effettuare il RISCALDA-MENTO DEL VEICOLO come illustratoin basso.

Avviamento elettrico (se previsto)– Premendo il pulsante START/RER,

sul veicolo si attiverà il motorino diavviamento elettrico e si accenderàil motore.

– Rilasciare il pulsante non appena ilmotore parte.

AVVERTENZANon premere mai l'acceleratorequando si avvia il motore.

ATTENZIONE Non utilizzarel'avviamento elettrico per oltre 10secondi. Osservare un periodo diriposo tra i cicli di avviamento, perconsentire al motorino elettrico diraffreddarsi. L'utilizzo dell'avvia-mento elettrico quando il motore ègià stato avviato, potrebbe danneg-giare il meccanismo di avviamentoelettrico.

NOTA: Se, per qualsiasi motivo, il mo-tore non viene avviato elettricamente,avviare manualmente il motore con ildispositivo di avviamento a riavvolgi-mento automatico.

Solo avviamento manuale– La maniglia di avviamento manuale

si trova sul lato destro del veicolo,dietro il pannello laterale. Per acce-dere alla maniglia, aprire il pannellolaterale di destra.

– Afferrare la maniglia di avviamento,tirarla lentamente fino a quando sipercepisce una resistenza, quinditenerla con fermezza e tirarla vigo-rosamente per avviare il motore.

AVVERTENZANon accelerare all'avvio.

Riscaldamento del veicoloPrima di mettersi alla guida, il veicolodeve essere riscaldato come di seguitoillustrato.Azionare il freno di stazionamento.La motoslitta deve essere sostenuta inmodo sicuro dall'ammortizzatore po-steriore utilizzando un supporto mec-canico per motoslitta con base ampia.Il cingolo deve trovarsi a 100 mm dalterreno.Collegare il cordoncino di sicurezzaall'occhiello di un indumento dell'ope-ratore.Avviare il motore e consentirne il riscal-damento per due o tre minuti a velocitàminima.Disinserire il freno di stazionamento.

AVVERTENZAAccertarsi che il supporto mec-canico per motoslitta con ampiabase sia stabile. Stare lontano dal-la parte anteriore del veicolo e delcingolo. Non abusare dell'accele-ratore durante il riscaldamento oquando il cingolo è sospeso.

_______________ 69

Page 72: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

ISTRUZIONI PER L'USO

Azionare l'acceleratore fino a quandola puleggia motrice si ingrana. Lasciareruotare il cingolo a velocità ridotta perdiversi giri. La durata del periodo di ri-scaldamento del veicolo dipende dallatemperatura del veicolo.Spegnere il motore e rimuovere il sup-porto meccanico per motoslitta con ba-se ampia.Gli sci potrebbero essere congelati sulfondo. Afferrare entrambi gli sci, unoalla volta, tramite le loro maniglie e sol-levarne l'estremità anteriore e staccarlileggermente dal fondo.Dopo aver riavviato il motore, il veicolopuò essere guidato a velocità ridottaper i primi 2 o 3 minuti di guida. Dopo,può essere guidato fino alla velocità li-mite consentita, rispettando le normaliprocedure di sicurezza.

Funzionamento dellascatola del cambio

Folle

Quando in folle (N), la scatola del cam-bio disinserisce le pulegge dal cingolo.

Retromarcia

Per inserire la retromarcia, procederecome segue:1. Arrestare completamente il veico-

lo.2. Premere e tenere premuto il freno.3. Con il motore al minimo, seleziona-

re la retromarcia (R) utilizzando la le-va di selezione marce.

4. Premere leggermente la levadell'acceleratore.

AVVISO Prima di ingranare la re-tromarcia arrestare completamenteil veicolo. Premere il freno prima dicambiare marcia. Attendere fino aquando viene riprodotto l'allarme diretromarcia prima di azionare l'ac-celeratore.

AVVERTENZALa velocità in retromarcia non èlimitata. Procedere sempre concautela poiché una retromarciaeffettuata velocemente potreb-be causare perdita di stabilità delveicolo. Rimanere sempre sedu-ti. Prima di procedere, assicurarsiche lo spazio retrostante sia sgom-bro da ostacoli o persone.

fmo2012-003-011

LEVA SELEZIONE MARCE

AVVISO Inserire sempre la tra-smissione in folle (N) quando si par-cheggia il veicolo.

AVVISO Inserire sempre la tra-smissione in prima (1) quando sitrasporta un carico.

Marcia avanti

Le marce avanti sono due.Per inserire luna marcia avanti, proce-dere come segue:1. Arrestare completamente il veicolo.2. Premere e tenere premuto il freno.3. Con il motore al minimo, selezionare

la marcia bassa (1) o alta (2) utilizzan-do la leva di selezione marce.

70 ______________

Page 73: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

ISTRUZIONI PER L'USO

NOTA: È necessario premere la mano-pola della leva del cambio per passareda folle a retromarcia.4. Premere leggermente la leva

dell'acceleratore.NOTA: È possibile passare dalla 1° alla2° se la velocità del veicolo è inferiore a20 km/h (12 MPH). Rilasciare l'accele-ratore per cambiare marcia.

Regolazione dell’asta della leva delcambio

1. Regolare l’asta della leva del cambiodalla lunghezza iniziale a quella finaledi 258 mm

2. Montare l’asta sul veicolo3. Inserire la retromarcia e controllare

se la leva tocca il bordo della scana-latura nella console.

4. Se sì, accorciare l’asta ruotandola di½ di giro e controllare di nuovo.

5. Mettere la 2a marcia e controllare sela leva tocca il bordo della scanalatu-ra nella console.

6. Se sì, allungare l’asta ruotandola di½ di giro e controllare di nuovo.

Spegnimento del motoreRilasciare la leva dell'acceleratore e at-tendere fino a quando il motore è ritor-nato alla velocità minima.Spegnere il motore utilizzando l'inter-ruttore di spegnimento del motore ol'interruttore di spegnimento di emer-genza a cordoncino (chiave DESS).

AVVERTENZARimuovere sempre l'estremità delcordoncino di sicurezza (chiaveDESS) quando il veicolo non è infunzione per evitare un'accensio-ne accidentale del motore o l'usonon autorizzato da parte di bambi-ni e di altre persone o per prevenir-ne il furto.

Cura dopo l'utilizzoSpegnere il motore. Collocare la parteposteriore del veicolo su di un suppor-to meccanico per motoslitta con baseampia.Rimuovere la neve e il ghiaccio dalla so-spensione posteriore, dal cingolo, dallasospensione anteriore, dallo sterzo, dalmeccanismo e dagli sci.Coprire sempre la motoslitta se custo-dita all'aperto durante la notte o duran-te un periodo prolungato di inattività inmodo da proteggerla dalla formazionedi ghiaccio e dalla neve, oltre a preser-varne l'integrità.

_______________ 71

Page 74: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO SPECIALI

Guida ad altitudini elevate

ATTENZIONE La mancata ri-calibrazione potrebbe causare gravidanni al motore.Rivolgersi a un concessionario autoriz-zato LYNX.

Avviamento di emergenzaIl motore può essere avviato tramite lafune di avviamento di emergenza forni-ta insieme al kit strumenti.Rimuovere la protezione cinghia.

AVVERTENZANon avvolgere la fune di avvia-mento attorno alla mano. Tene-re la fune esclusivamente per lamaniglia. Non avviare la motoslit-ta tramite la puleggia motrice, ameno che non si tratti di una ve-ra situazione di emergenza. Fareriparare la motoslitta non appenapossibile.

mmo2008-005-008_a

Collegare un'estremità della fune diemergenza alla manopola di avviamen-to a riavvolgimento automatico.NOTA: La chiave della candela può es-sere utilizzata come una manopola diemergenza.

mmo2008-005-007

Collegare l'altra estremità della fune diemergenza al fermaglio di avviamentofornito con il kit strumenti.

mmo2008-005-009

Agganciare il fermaglio sulla puleggiamotrice.

mmo2008-005-012_a

1. Posizione di installazione del fermaglio

Avvolgere saldamente la fune attornoalla puleggia motrice. Quando vienetirata, la puleggia deve ruotare in sensoantiorario.

72 ______________

Page 75: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO SPECIALI

mmo2008-005-014_a

Tirare la fune in modo netto e secco inmodo che la fune si liberi dalla puleggiamotrice.Avviare il motore come spiegato perl'avviamento manuale usuale.

AVVERTENZAQuando si avvia la motoslitta inuna situazione di emergenza, uti-lizzando la puleggia motrice, nonreinstallare la protezione cinghia erientrare lentamente per fare ripa-rare la motoslitta.

Traino di un accessorioUtilizzare sempre una barra di trainorigida per trainare un accessorio. Qual-siasi accessorio trainato deve avereriflettori montati su entrambi i lati e sul-la parte posteriore. Verificare le normelocali in merito ai requisiti per le luci fre-ni.

AVVERTENZANon trainare mai un accessoriocon una fune. Utilizzare sempreuna barra di traino rigida. L'impie-go di una fune potrebbe causareuna collisione tra l'oggetto e la mo-toslitta e un eventuale ribaltamen-to in caso di rapida decelerazioneo di transito lungo una discesa.

Traino di un'altramotoslittaSe una motoslitta è guasta e deve es-sere trainata, utilizzare una barra ditraino rigida, rimuovere la cinghia ditrasmissione e trainarla a velocità mo-derata.

ATTENZIONE Rimuovere sem-pre la cinghia di trasmissione dellamotoslitta che deve essere trainataper evitare danni alla cinghia e al si-stema di trasmissione.Solo in caso di emergenza, se una bar-ra di traino rigida non fosse disponibile,è possibile utilizzare una fune di traino,a condizione di procedere con estremacautela. In alcune zone, tale procedurapotrebbe essere vietata. Contattare leautorità locali in merito.Rimuovere la cinghia di trasmissione,collegare la fune alle gambe degli sci(fuselli), fare sedere una persona sullamotoslitta trainata per attivare il frenoed effettuare il traino a velocità ridotta.

ATTENZIONE Per evitare dan-ni al sistema dello sterzo, non col-legare mai la fune di traino agli oc-chielli degli sci (maniglie).

AVVERTENZANon guidare mai ad alta veloci-tà quando si traina una motoslittaguasta. Procedere lentamente conestrema cautela.

Trasporto del veicoloAccertarsi che il tappo del serbatoioolio e quello del serbatoio carburantesiano inseriti correttamente.

_______________ 73

Page 76: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO SPECIALI

I carrelli di traino con piano ribaltabilepossono essere facilmente equipag-giati con un meccanismo a verricelloper conseguire la massima sicurezzadurante il caricamento. Nonostantesembri semplice non guidare mai lamotoslitta per caricarla su di un carrellodi traino con piano ribaltabile o qualsiasialtro tipo di carrello o veicolo. Guidarela motoslitta su e giù da un carrello hagià causato infatti diversi gravi inciden-ti. Ancorare il veicolo in modo sicuro,davanti e dietro, anche per brevi tra-gitti. Accertarsi che tutti i componentisiano saldamente fissati. Durante iltraino coprire la motoslitta per evitareche lo sporco della strada danneggi ilveicolo.Assicurarsi che il carrello sia conformeai requisiti statali o provinciali. Assicu-rarsi che il gancio di traino e le catene disicurezza siano ben fissate e che freni,indicatori di direzione e luci di ingombrosiano tutte funzionanti.

74 ______________

Page 77: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

MESSA A PUNTO DELLA GUIDA

AVVERTENZALa regolazione delle sospensio-ni può ripercuotersi sul control-lo del veicolo. Cercare sempre diacquisire familiarità con il com-portamento del veicolo dopo averregolato le sospensioni.

La guida e il comfort della motoslitta di-pende dalla regolazione delle sospen-sioni.La scelta delle regolazioni delle so-spensioni varia in base al carico tra-sportato, al peso del conducente, allepreferenze personali, alla velocità diguida e alle condizioni sul campo.

AVVERTENZAPrima di procedere con qualsiasiregolazione della sospensione ri-cordare di:– Parcheggiare in un luogo sicu-

ro.– Rimuovere l'estremità del cor-

doncino di sicurezza (chiaveDESS).

– Davanti o dietro al veicolo dasollevare, accertarsi che il di-spositivo di sollevamento siastabile e sicuro.

ATTENZIONE Non tentare disollevare il veicolo semplicementecon le mani. Utilizzare un disposi-tivo di sollevamento adeguato perevitare il rischio di lesioni da strap-po.Qui di seguito sono illustrate le lineeguida per la messa a punto delle so-spensioni.Il modo migliore per regolare le impo-stazioni è partire dalla regolazione difabbrica e quindi personalizzare ogniregolazione, una alla volta. Potrebbeessere necessario regolare nuovamen-te la molla centrale dopo aver regolato,per esempio, le molle di regolazionefrontali. Effettuare un giro di prova con

la motoslitta nelle medesime condizio-ni; pista, velocità, neve, posizione diguida del conducente, ecc. Modificaresoltanto una regolazione e effettuarenuovamente la prova pratica. Procede-re in modo metodico fino a quando si èsoddisfatti.

SOSPENSIONI ANTERIORI EPOSTERIORI PRECARICO DELLA

MOLLA IMPOSTAZIONI PREDEFINITE

MODELLO SCI

BRAC-CIO AN-TERIO-

RE

BRAC-CIO

POSTE-RIORE

CommanderLimited 600E-TEC

6 mm /posizio-ne cam-ma n. 2

7 mm /posizio-ne cam-ma n. 3

13 mm /posizio-ne cam-ma n. 4

Regolazione dellesospensioni posterioriAVVISO Quando si regola la so-

spensione posteriore, controllare latensione del cingolo e regolarla inbase alle necessità.

fmo2012-003-015_a

PPS-5900A SOSPENSIONE POSTERIORE1. Molle posteriori regolabili per il comfort e

l’altezza di guida2. Molla centrale per comportamento in

sterzata3. Cinghia di fermo per trasferimento dei pesi

sulla motoslitta

_______________ 75

Page 78: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

MESSA A PUNTO DELLA GUIDA

Precarico molle posteriori (Comfort)

IMPORTANTE: Assicurarsi che tutti glioggetti da trasportare si trovino nel va-no bagagli e nel portaoggetti posterio-re.– Afferrare l'ammortizzatore poste-

riore e sollevare fino a quando la so-spensione è completamente este-sa.

– Da questo punto, la parte posterioredella motoslitta deve abbassarsi di50 - 75 mm quando il conducente e ilpasseggero (se del caso) prendonoposto. Prendere le misure sull'am-mortizzatore posteriore come illu-strato nella seguente immagine.

AVVERTENZANon tentare di sollevare il veicolosemplicemente con le mani. Utiliz-zare un dispositivo di sollevamen-to adatto o chiedere assistenza percondividere lo sforzo ed evitare co-sì il rischio di lesioni da strappo.

mmo2006-003-022_a

A. Sospensioni completamente esteseB. Le sospensioni si abbassano con il

conducente, il passeggero e il caricoC. La distanza tra la dimensione “A” e “B” non

deve superare 50 - 75 mm, vedere la tabella

TABELLA DI RIFERIMENTO

C CHE COSA FARE

50 -75 mm Nessuna regolazione

necessaria

Superiorea

75 mm

Regolazione troppo morbida.Aumentare il precarico

(vedere la regolazione delprecarico)

Inferiore a50 mm

Regolazione troppo rigida.Diminuire il precarico

(vedere la regolazione delprecarico)

Un lieve affondamento sul fondo corsadella sospensione nelle condizioni diguida peggiori indica un buon precaricodella molla.

Precarico molla centrale(Comportamento in sterzata)

Guidare a velocità moderata su pista.Se il manubrio risulta troppo facile otroppo rigido da ruotare, regolare lamolla centrale.

AVVERTENZAPrima di procedere alla regolazio-ne della sospensione, ricordare di:– parcheggiare in un luogo sicuro– rimuovere il coperchio del cavo

di giunzione– sollevare la parte posteriore del

veicolo dal suolo con una moto-slitta a base ampia con il pannel-lo deflettore posteriore

– assicurarsi che il dispositivo disollevamento sia stabile e sicu-ro.

76 ______________

Page 79: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

MESSA A PUNTO DELLA GUIDA

TABELLA DI RIFERIMENTO

COMPORTA-MENTO INSTERZATA

COSA FARE

Facile dasterzare (in

folle)

Nessuna regolazionenecessaria.

Difficile dasterzare

(sovrasterzo)

Regolazione troppomorbida. Aumentare

il precarico.

Molto facileda sterzare

(sottosterzo)

Regolazione tropporigida. Diminuire il

precarico.

Utilizzando la chiave di regolazione del-le sospensioni contenuta nella scatoladegli attrezzi, girare la camma di regola-zione per impostare il precarico deside-rato.

mo2012-003-017_a

1. Camma di regolazione

Lunghezza cinghia di fermo(Trasferimento del peso)

Guidare a bassa velocità quindi accele-rare al massimo.Fare attenzione al comportamento insterzata.Regolare la lunghezza della cinghia difermo.

AVVISO Quando viene modificatala lunghezza della cinghia di fermo,regolare nuovamente il tensiona-mento del cingolo.

TABELLA DI RIFERIMENTO

TRASFERIMENTODEL PESO

(PRESSIONE SCI)COSA FARE

Confortevole: buontrasferimento del peso

(pressione minima)

Nessunaregolazionenecessaria.

Leggero:trasferimento delpeso eccessivo

(sollevamento da terra)

Cinghia troppolunga. Ridurre lalunghezza della

cinghia.

Pesante:trasferimento delpeso insufficiente(pressione elevata)

Cinghiatroppo corta.Aumentare la

lunghezza dellacinghia.

Aumentare o diminuire la lunghezzadella cinghia fissando il bullone in unforo differente.

������

TIPICO1. Regolazione dei fori (cinghia di fermo)

NOTA: La riduzione della lunghezzadella cinghia di fermo potrebbe ridurreil comfort. Se viene percepito ecces-sivo trasferimento del peso, provare acorreggerlo regolando prima i blocchidi accoppiamento.

_______________ 77

Page 80: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

MESSA A PUNTO DELLA GUIDA

Guida sulla neve alta

Quando si utilizza la motoslitta in nevealta, può risultare necessario variare lalunghezza della cinghia di fermo e/o laposizione di guida per modificare l'an-golazione alla quale il cingolo si spostasulla neve. La familiarità dell'operatorecon le diverse regolazioni e le condizio-ni della neve definiranno la combinazio-ne più efficiente.

Regolazione dellesospensioni anteriori

Precarico molle anteriori (Controllo)

Guidare a una velocità moderata e veri-ficare se la guida è corretta.Regolare le molle anteriori.

mmo2009-004-031_a

TIPICO - SOSPENSIONI ANTERIORI1. Molle anteriori per la guida

AVVERTENZARegolare sempre entrambe le mol-le anteriori nella stessa posizione.

TABELLA DI RIFERIMENTO

GUIDA COSA FARE

Buona: sterzocomodo da girare

Nessunaregolazionenecessaria.

Cattiva: sterzotroppo facile da

girare

Regolazionetroppo morbida.

Aumentare ilprecarico della

molla.

Cattiva: sterzotroppo difficile da

girare

Regolazione tropporigida. Diminuireil precarico della

molla.

78 ______________

Page 81: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

MESSA A PUNTO DELLA GUIDA

mmo2009-004-031_b

TIPICO - PRECARICO CAMMA1. Camma di regolazione

_______________ 79

Page 82: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Codici cicalinoI codici cicalino vengono utilizzati per segnalare il funzionamento del sistema DESSe/o a integrazione delle spie pilota per attirare l'attenzione in caso di anomalie o persegnalare una particolare condizione.Per ulteriori informazioni sui codici cicalino del sistema DESS, fare riferimento aCODICI SPIA PILOTA DESS nella sezione INTERRUTTORE DI SPEGNIMENTO DIEMERGENZA A CORDONCINO.Per ulteriori informazioni sulle spie pilota dell'indicatore, fare riferimento alla sezio-ne SPIE PILOTA INDICATORE.Per eventuali codici cicalino non elencati nella presente Guida dell'operatore, rivol-gersi a un concessionario autorizzato LYNX.

Informazioni generali

IL MOTORINO DI AVVIAMENTO ELETTRICO NON FUNZIONA.

1. L'interruttore di arresto del motore è in posizione OFF (spento) oppurel'estremità del cordoncino di sicurezza (chiave DESS) non è inserita nellapostazione.– Portare l'interruttore di arresto motore in posizione ON e inserire l'estremità

del cordoncino di sicurezza (chiave DESS) nella postazione.2. Durante il tentativo di avvio del motore viene premuto l'acceleratore.

– Rilasciare la leva dell'acceleratore durante il tentativo di avviamento.

I GIRI/MIN DEL MOTORE NON RAGGIUNGONO IL PUNTO DI INNESTO DELLAFRIZIONE.

1. DESS non ha letto il codice dell'estremità del cordoncino di sicurezza (chia-ve DESS). La spia pilota DESS lampeggia (brevi segnali acustici lenti/ripe-titivi).– Inserire correttamente l'estremità del cordoncino di sicurezza (chiave DESS).

2. DESS ha letto un codice diverso da quello programmato. La spia pilotaDESS lampeggia rapidamente (brevi segnali acustici veloci/ripetitivi).– Installare l'estremità di un cordoncino di sicurezza (chiave DESS) per la quale

questa motoslitta è stata programmata.

SURRISCALDAMENTI MOTORE

1. Neve insufficiente o neve estremamente compatta.– Guidare nella neve non battuta. Se non c’è neve non battuta, fermarsi,

arrestare il motore e lasciarlo raffreddare. Una volta raffreddato il motore,spostarsi sulla neve non battuta il prima possibile.

2. Livello refrigerante basso.– Verificare il livello refrigerante, vedere PROCEDURE DI MANUTENZIONE

3. Scambiatori di calore ostruiti– Scambiatori di calore puliti.

80 ______________

Page 83: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

IL MOTORE NON È POTENTE/IL VEICOLO NON RAGGIUNGE LA VELOCITÀMASSIMA.

1. Riscaldamento motore in corso (E-TEC)– Guidare il veicolo a basse velocità per qualche minuto

2. Periodo di rodaggio del motore non completato (E-TEC)– Periodo di rodaggio completo.

3. Regolazione puleggia motrice non corretta– Regolare la puleggia motrice, fare riferimento alle PROCEDURE DI MANU-

TENZIONE.4. Le pulegge motrice e condotta devono essere sottoposte a manutenzione.

– Rivolgersi a un concessionario autorizzato LYNX.5. Cinghia di trasmissione usurata, troppo sottile.

– Se la cinghia di trasmissione ha perso oltre 3 mm (1/8 pollice) della sualarghezza originale, ne verranno influenzate le prestazioni del veicolo.

– Sostituire la cinghia di trasmissione.6. Regolazione non corretta del cingolo.

– Vedere la sezione INFORMAZIONI DI MANUTENZIONE e/o rivolgersi a unconcessionario autorizzato LYNX per informazioni sul corretto allineamentoe sulle regolazioni della tensione.

7. Problema delle valvole RAVE (E-TEC)– Rivolgersi a un concessionario autorizzato Lynx..

IL MOTORE HA UN RITORNO DI FIAMMA.

1. Il motore sta girando a una temperatura troppo elevata.– Vedere il punto 2 della sezione SURRISCALDAMENTO DEL MOTORE..

2. La fasatura di accensione non è corretta o è presente un guasto al sistemadi accensione.– Rivolgersi a un concessionario autorizzato LYNX.

3. Perdita del sistema di scarico.– Rivolgersi a un concessionario autorizzato Lynx

4. Pressione del carburante troppo bassa.– Rivolgersi a un concessionario autorizzato Lynx.

IL MOTORE SI ACCENDE IN MANIERA IRREGOLARE.

1. Acqua nel carburante.– Svuotare il sistema di alimentazione e riempire con nuovo carburante.

2. Malfunzionamento delle valvole RAVE (E-TEC).– Rivolgersi a un concessionario autorizzato LYNX per fare esaminare le valvole

RAVE.

_______________ 81

Page 84: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

CARATTERISTICHE TECNICHE

NOTA: Grazie al suo impegno costante nei confronti dell'innovazione e della quali-tà dei prodotti, BRP si riserva il diritto, in qualsiasi momento, di apportare modificheal design e alle caratteristiche tecniche e/o aggiunte o miglioramenti ai suoi prodot-ti senza alcun obbligo di estensione ai prodotti precedentemente realizzati.

MODELLOXTRIM COMMANDER

LIMITED

SISTEMA DEL MOTORE

Tipo di motoreRotax™ 600 HO, raffreddato

a liquido con valvola alamelle, RAVE™

Cilindri 2

Cilindrata cm3 594,40

Alesaggio mm 72

Corsa mm 73

Giri/min massima potenza 8100 giri/min

Tipo di sistema di alimentazione Iniezione diretta E-TEC

Sistema di scarico Marmitta acustica con singolapompa regolata

SISTEMA DI TRASMISSIONE

Tipo di puleggia motrice TRA™ III

Tipo di puleggia condotta QRS

Azionamento 3000 giri/min

Capacità olio scatola del cambio 700 ml

1a 3,23

2a 1,98Rapporto marcia

R 3,68

Numero di denti del pignone 8

Freni Idraulici, freno di tipo XU

Larghezza nominale cingolo 500 mm

Lunghezza nominale cingolo 3923 mm

Altezza profilo cingolo 38 mm

82 ______________

Page 85: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

CARATTERISTICHE TECNICHE

MODELLOXTRIM COMMANDER

LIMITED

SISTEMA DI TRASMISSIONE

Tensione 40 - 50 mmTensione cingolo

Forza (1) 7,3 kg

Allineamento cingoloEquidistanza tra i bordidelle guide cingolo e i

supporti guide

SOSPENSIONI

Sospensione anteriore A-LFS

Ammortizzatore anteriore 36 mm HPG™

Corsa massima sospensione anteriore 210 mm

Sospensione posteriore PPS 5900A

Ammortizzatore posteriore 36 mm HPG

Corsa massima sospensione posteriore 340 mm

ELETTRICO

Resa sistema di illuminazione 12V/1200W

Lampadina fari HI/LOW 2 x 60/55 Watt (H-4)

Fanalino posteriore Led

Tipo NGK PZFR6F (2)

CandelaDistanza Non regolabile

(0.8 +0/–0.1mm)

F 1: Batteria 30 A

F 2: Avvio 5 A

F 3:tromba 10 A

F 4: Ventola 15 A

R 1: Relè corsa -

Fusibile

R 2:Relè ventola -

_______________ 83

Page 86: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

CARATTERISTICHE TECNICHE

MODELLOXTRIM COMMANDER

LIMITED

DIMENSIONI

Lunghezza complessivaveicolo 3230 mm

Larghezza complessiva veicolo 1162 mm

Altezza complessiva veicolo 1330 mm

Peso a secco ufficiale 304 kg

Posizione sci d'acqua 975 mm adj +42mm

FLUIDI

Tipo di carburante consigliato Senza piombo

Numero di ottano 95 E

Olio (motore) consigliato Fare riferimento alla sezioneOLIO RACCOMANDATO

Liquido dei freni SRF (DOT 4) o GTLMA (DOT 4)

Tipo di olio per la scatola del cambio Olio sintetico per trasmissioniXP-S

Miscela

Miscela glicoleetilenico/acqua (50%

refrigerante, 50%acqua distillata).

Usare il refrigeranteappositamente ideato per

motori in alluminio

Liquido refrigerante

Premiscela (Cod. art. 219 700 362) 12 x 1 L

CAPACITÀ

Serbatoio carburante L 45

Serbatoio dell'olio L 2,8(1) Misurare la luce tra il supporto guida e il fondo interno del cingolo quando si esercita una

trazione verso il basso rispetto al cingolo.(2) ATTENZIONE: Non tentare di regolare la luce.(3) L'altezza della cinghia di trasmissione deve essere regolata ogni volta che viene

montata una nuova cinghia di trasmissione.Verificare l'applicazione del numero di parte della cinghia di trasmissione con unconcessionario LYNX autorizzato.

84 ______________

Page 87: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

_______________ 85

Page 88: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Le vibrazioni nel sedile (EN 1032, ISO5008) sono inferiori a 0,5 m/s2 .Le vibrazioni nel manubrio (EN 1032,ISO 5008) sono inferiori a 2,5 m/s2.

86 ______________

Page 89: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

INFORMAZIONISULLA

MANUTENZIONE

_______________ 87

Page 90: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

ISPEZIONE DEL RODAGGIO

Dopo le prime 10 ore o 500 km di funzionamento, a seconda di quale si verifica perprima, il veicolo deve essere ispezionato da un concessionario Lynx autorizzato.L’ispezione del rodaggio è molto importante e non deve essere trascurata.NOTA: L'ispezione del rodaggio è a carico del possessore del veicolo.

ISPEZIONE DEL RODAGGIO (2 TEMPI)

Ispezionare i supporti del motore

Ispezionare il sistema di scarico e verificare la presenza di perdite

Stringere le viti del collettore di scarico alla coppia specificata

Verificare il livello refrigerante

Ispezionare i tubi carburante e i collegamenti

Ispezionare il cavo dell’acceleratore

Ispezionare la regolazione della pompa dell’olio di iniezione (Tutti tranne E-TEC)

Ispezionare la cinghia di trasmissione

Ispezionare visivamente la puleggia motrice

Stringere la vite di bloccaggio della puleggia motrice alla coppia specificata

Ispezionare la puleggia condotta

Ispezionare le candele di riserva (Tutte tranne E-TEC)

Regolare e allineare il cinghiolo

Cambiare l’olio per trasmissioni / la scatola del cambio

Stringere nuovamente le viti di copertura della scatola del cambio su entrambi i lati del connettore delsensore del tachimetro a 10 Nm (Solo modelli XU)

Regolare la catena di trasmissione (non per i modelli dotati di scatola del cambio)

Verificare il livello del liquido per freni

Ispezionare flessibile, pattini e disco del freno

Ispezionare il meccanismo di sterzata

Ispezionare sci e guide

Stringere le viti dell’asta della piramide del telaio alla coppia specificata

Ispezionare la sospensione anteriore

Ispezionare la sospensione posteriore e i supporti guida

Lubrificare la sospensione anteriore e posteriore

88 ______________

Page 91: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA

AVVERTENZASi consiglia di far sottoporre periodicamente agli interventi di assistenza diun concessionario autorizzato LYNX anche gli altri componenti/sistemi nonoggetto di questo manuale. Se non altrimenti specificato, il motore deveessere freddo e non in funzione. Rimuovere l'estremità del cordoncino disicurezza (chiave DESS) prima di effettuare qualsiasi intervento di manu-tenzione o regolazione, se non diversamente specificato. Il veicolo deveessere parcheggiato in un luogo sicuro, lontano della pista.

AVVERTENZAOsservare tutti i messaggi di AVVERTENZE e ATTENZIONE riportati in que-sta guida pertinenti alla voce da controllare. Non appena le condizioni deicomponenti dovessero sembrare meno soddisfacenti, sostituirli con ricam-bi originali BRP o equivalenti approvati.

Alcuni articoli possono non essere adatti al modello in questione. Per ulteriori det-tagli fare riferimento alla sezione MANUTENZIONE del MANUALE DI OFFICINA.

_______________ 89

Page 92: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE (2 TEMPI)

NOTA: Il programma di manutenzione non esenta dall’ispezione preliminare allaguida.

OGNI 1 500 KM

cambio d’olio /manutenzione con ammortizzatori T/A. Ai primi 1500 km, ogni 3000 km o una volta l’anno.

Modelli con olio sintetico per trasmissioni: Regolare la catena di trasmissione

Modelli con scatola del cambio: Verificare il livello dell’olio

OGNI 3 000 KM O 1 ANNO(A SECONDA DA QUALE SI VERIFICA PER PRIMO)

Inspectez les écrans thermiques

Ispezionare i supporti del motore

Ispezionare il sistema di scarico e verificare la presenza di perdite

Ispezionare il tappo del sistema di raffreddamento, flessibili e dispositivi di serraggio per eventuali perdite

Sostituire le candele di riserva (Tutte tranne E-TEC)

Pulire le valvole RAVE

Ispezionare le valvole al solenoide RAVE

Regolare la cinghia di fermo del motore

Ispezionare visivamente e pulire la puleggia motrice

Stringere la vite di bloccaggio della puleggia motrice alla coppia specificata

Pulire la puleggia condotta

Regolare e allineare il cinghiolo

Ispezionare flessibile, pattini e disco del freno

Ispezionare il meccanismo di sterzata

Ispezionare la sospensione anteriore

Ispezionare la sospensione posteriore e la cinghia di fermo. Sospensione PPS: Sostituire la cinghia difermo.Lubrificare la sospensione anteriore e posteriore quando il veicolo viene utilizzato in ambiente umido(neve bagnata, pioggia, pozzanghere)

Lubrificare l’estremità della scatola del cambio dell’asse QRS. (Modelli XU)

90 ______________

Page 93: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE (2 TEMPI)

OGNI 6 000 KM O DOPO 2 ANNI(A SECONDA DI QUALE SI VERIFICA PER PRIMA)

Inspectez la grille de la pompe à carburant et remplacez-la si nécessaire

Sostituire le candele di riserva (800 E-TEC solo)

Sostituire il liquido per freni

Ispezionare il cavo dell’acceleratore

OGNI 10 000 KM O A 3 ANNI(A SECONDA DI QUALE SI VERIFICA PER PRIMA)

Remplacez le filtre à huile (E-TEC Inspectez la grille de la pompe à huile et nettoyez-la si nécessaire)

Sostituire le candele di riserva (600 E-TEC solo)

OGNI 5 ANNI

Remplacez le filtre à carburant en ligne

Sostituire il refrigerante del motore

_______________ 91

Page 94: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

PREPARAZIONE PRESTAGIONALE

PREPARAZIONE PRESTAGIONALE (2 TEMPI)

Ispezionare i supporti del motore

Verificare le condizioni del sistema di scarico e la presenza di perdite

Stringere le viti o i dadi del collettore di scarico alla coppia specificata

Sostituire le candele di riserva. (Tutte tranne E-TEC)

Ispezionare il tappo, i flessibili e i dispositivi di serraggio del sistema di raffreddamento

Verificare la densità del refrigerante

Ispezionare la guarnizione PTO dell’albero

Ispezionare i tubi carburante e i collegamenti

Pulire e ispezionare il corpo farfallato

Ispezionare il cavo dell’acceleratore

Ispezionare la cinghia di trasmissione (regolare ad ogni sostituzione della cinghia di trasmissione)

Pulire e ispezionare visivamente la puleggia motrice

Pulire e ispezionare la puleggia condotta

Ispezionare, regolare e allineare il cinghiolo

Regolare la catena di trasmissione (non per i modelli dotati di scatola del cambio)

Cambiare l’olio per trasmissioni / la scatola del cambio

Verificare il livello del liquido per freni

Ispezionare flessibile, pattini e disco del freno

Ispezionare il meccanismo di sterzata

Ispezionare sci e guide

Ispezionare la sospensione anteriore

Ispezionare la cinghia di fermo della sospensione posteriore

Caricare la batteria (se prevista)

Regolare l’assetto faro

92 ______________

Page 95: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

RIMESSAGGIO

Durante l'estate o se la motoslitta non è in uso per oltre tre mesi, è necessario unrimessaggio appropriato.

RIMESSAGGIO

Pulire il veicolo

Aggiungere lo stabilizzatore al carburante secondo le indicazioni del produttoreAccendere il motore dopo aver aggiunto il prodotto al carburante

2 tempi modelli: lubrificare il motore. Vedere in manuale d'uso.

Lubrificare il perno della leva del freno

Ispezionare e lubrificare la sospensione posteriore

Caricare la batteria ogni mese per conservarla completamente carica durante il rimessaggio

Bloccare la marmitta con gli stracci

Sollevare la parte posteriore del veicolo fino a quando il cingolo è staccato da terra. Non rilasciare latensione del cinghiolo

Lubrificare la sospensione anteriore e posteriore

_______________ 93

Page 96: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA DEL MOTORE

Verifica prefiltro delsilenziatore della presad'ariaVerificare che il prefiltro del silenziatoredella presa d'aria sia correttamente in-stallato e in buone condizioni, sostitui-re se danneggiato.

fmo2012-003-010_a

1. filtro

Sistema di raffreddamento

Livello del liquido refrigerante

Il serbatoio del refrigerante del mo-tore si trova dietro il pannello lateralesuperiore di destra. Per informazionisulla procedura di rimozione, vedere lasezione COFANO E PANNELLI LATE-RALI.La linea di livello freddo si trova al di so-pra della fascetta di fissaggio.Controllare il livello del refrigerantea temperatura ambiente con il tapporimosso. Il liquido deve trovarsi in cor-rispondenza della linea di livello freddo(motore freddo) del serbatoio del refri-gerante.Per aggiungere refrigerante, rimuove-re il supporto di montaggio anterioredel serbatoio del refrigerante e tirareleggermente il serbatoio verso l'ester-no in modo da fare spazio per il tappo.NOTA: Se si controlla il livello del re-frigerante a temperatura ambiente, èprobabile che sia leggermente al di sot-to della linea di livello freddo.

Se fosse necessario aggiungere unagrande quantità di refrigerante o rifor-nire l'intero sistema, consultare unconcessionario LYNX autorizzato.

mmo2009-004-028_b

TIPICO1. Serbatoio refrigerante

Sistema di scaricoIl tubo posteriore della marmitta de-ve essere centrato rispetto al foro diuscita nella carenatura del fondo. Ilsistema di scarico deve essere privodi ruggine o perdite. Assicurarsi che idispositivi di serraggio siano serrati inmodo corretto.Il sistema di scarico è concepito per ri-durre il livello di rumore e migliorare leprestazioni totali del motore. Apporta-re modifiche può costituire violazionedelle norme locali.

ATTENZIONE Se viene rimos-so, modificato o danneggiato unqualsiasi componente del sistemadi scarico, possono derivarne gravidanni al motore.

94 ______________

Page 97: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA DI TRASMISSIONE

Protezione cinghia ditrasmissione

Rimozione della protezione cinghiadi trasmissione

AVVERTENZANON azionare MAI il motore:– senza schermi e protezione cin-

ghia saldamente installati– con cofano e/o pannelli laterali

aperti o rimossi.Non tentare MAI di effettuare re-golazioni su componenti in movi-mento mentre il motore è in fun-zione.

NOTA: La protezione cinghia è rea-lizzata appositamente leggermentesovradimensionata per mantenere latensione sui perni e sui fermi, evitandorumore e vibrazioni inutili. È importan-te che questa tensione venga mante-nuta durante la reinstallazione.Rimuovere l'estremità del cordoncinodi sicurezza (chiave DESS).Fare riferimento alla sezione COFANOE PANNELLI LATERALI e aprire il pan-nello laterale sinistro del vano motore.Rimuovere il fermo perno.

mmo2008-003-063_a

1. Fermo perno

Sollevare la parte posteriore della pro-tezione, quindi rilasciare le linguetteanteriori.

Installazione della cinghia ditrasmissione

Quando si reinstalla la protezione cin-ghia, posizionarne la sezione verso illato anteriore della motoslitta.Posizionare le aperture anteriori dellaprotezione cinghia sulle linguette.

mmo2009-004-035_a

TIPICO1. Cinghia di trasmissione2. Linguette

Posizionare la guarnizione sopra l'astadi fermo.

mmo2009-003-011_a

1. Asta di fermo

Posizionare la parte posteriore dellaprotezione cinghia sopra il fermo e as-sicurarla mediante il fermo perno.

_______________ 95

Page 98: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA DI TRASMISSIONE

mmo2008-003-063_a

1. Fermo perno

Livello del liquido dei freni

ATTENZIONE Il veicolo devetrovarsi su una superficie piana pri-ma di verificare qualsiasi livello diliquido.Controllare il liquido dei freni (DOT 4)nel serbatoio per verificare se il livelloè corretto. Aggiungere liquido (DOT 4)in base alle esigenze.

ATTENZIONE Utilizzare esclu-sivamente il liquido per freni DOT 4da un contenitore sigillato. Non uti-lizzare mai liquido diverso.

mmo2006-005-013_a

TIPICO — SERBATOIO LIQUIDO DEI FRENI1. Minimo

Condizioni freni

AVVERTENZAIl meccanismo freni della moto-slitta è un dispositivo di sicurez-za fondamentale. Tenere questomeccanismo in condizioni di fun-zionamento corrette. Soprattutto,non utilizzare la motoslitta sen-za un sistema frenante efficiente.Verificare periodicamente le con-dizioni/l'usura dei pattini dei freni.

Regolazione dei freniNon è disponibile alcuna regolazioneper il freno idraulico. In caso di pro-blemi, rivolgersi a un concessionarioautorizzato LYNX.

Olio scatola del cambio

Olio consigliato per la scatola delcambio

Utilizzare OLIO SINTETICO PER TRA-SMISSIONI XP-S (Cod. art. 413 803300).

AVVISO Utilizzare solo il tipo diolio raccomandato durante gli inter-venti di manutenzione. Non misce-lare olio sintetico con altri tipi di olio.

Livello olio scatola del cambio

Con il veicolo su una superficie piana,controllare il livello dell'olio rimuoven-do il tappo di controllo sul lato sinistrodella scatola del cambio.Il livello dell'olio deve raggiungere ilbordo inferiore del foro filettato.

96 ______________

Page 99: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA DI TRASMISSIONE

mmo2009-004-033

1. Tappo di controllo

Per aggiungere olio, procedere comesegue:1. Rimuovere il tappo di riempimento.

mmo2009-004-034

TIPICO1. Tappo del serbatoio

2. Versare l'olio accomandato nellascatola del cambio attraverso il forodi riempimento fino a quando fuorie-sce dal foro del tappo di controllo.

3. Riposizionare e serrare il tappo dicontrollo a 10 N•m.

Cinghia di trasmissione

Ispezione cinghia di trasmissione

Ispezionare la cinghia e verificare lapresenza di rotture, sfregamento op-pure usura anormale (usura non unifor-me, usura su di un lato, denti mancanti,tessuto rotto). Se si nota usura anor-male, la probabile causa potrebbe es-sere un disallineamento della puleggia,

un numero di giri/min eccessivo concingolo congelato, avvii rapidi senzafase di riscaldamento, gole con bava oruggine, olio sulla cinghia o cinghia discorta deformata. Rivolgersi a un con-cessionario autorizzato LYNX.

Sostituzione cinghia ditrasmissione

Rimozione cinghia di trasmissione1. Rimuovere la chiave DESS dalla po-

stazione.2. Aprire il pannello laterale sinistro.

Per informazioni, vedere la sezioneCOFANO E PANNELLI LATERALI.

3. Rimuovere la protezione della cin-ghia. Per informazioni, vedere lasezione RIMOZIONE PROTEZIONECINGHIA.

4. Inserire il dispositivo di espansionedella puleggia condotta fornito nelkit attrezzi nel foro filettato sul moz-zo del registro, come illustrato.

mmo2011-003-009

ESPANSORE PULEGGIA SU PARTECENTRALE REGOLATORE ALLUMINIO

5. Aprire la puleggia condotta utilizzan-do lo strumento.

6. Rimuovere la cinghia facendola sci-volare sulla parte superiore dellapuleggia condotta, quindi sulla pu-leggia motrice stessa.

_______________ 97

Page 100: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA DI TRASMISSIONE

Installazione cinghia di trasmissione1. Se necessario, aprire la puleggia

condotta. Per informazioni, vederela precedente sezione RIMOZIONECINGHIA DI TRASMISSIONE.

2. Far scivolare la cinghia sopra la pu-leggia condotta.

AVVISO Non forzare oppure utiliz-zare attrezzi per forzare la cinghia inposizione poiché i fili della cinghiapotrebbero rompersi o tagliarsi.

NOTA: La durata massima della cin-ghia di trasmissione si ottiene quandola cinghia viene installata con le freccerivolte nella direzione di rotazione.

mmo2008-003-045_a

1. Da rivolgere nella direzione di rotazione

3. Svitare e rimuovere il dispositivo diespansione della puleggia condottadalla puleggia.

4. Ruotare diverse volte la puleggiacondotta per bloccare correttamen-te la cinghia tra le gole.

5. Nel caso in cui si installi una nuo-va cinghia, regolarne l'altezza. Perinformazioni, fare riferimento allaseguente sezione REGOLAZIONEDELL'ALTEZZA DELLA CINGHIA DITRASMISSIONE.

6. Installare la protezione della cinghia.Per informazioni, vedere la sezio-ne INSTALLAZIONE PROTEZIONECINGHIA DI TRASMISSIONE.

7. Chiudere il pannello laterale. Per in-formazioni, vedere la sezione COFA-NO E PANNELLI LATERALI.

Regolazione dell'altezza dellacinghia di trasmissione

L'altezza della cinghia di trasmissionedeve essere verificata ogni volta cheviene montata una nuova cinghia di tra-smissione.Per regolare l'altezza della cinghia ditrasmissione, procedere come segue:1. Rimuovere la chiave D.E.S.S. dalla

postazione.2. Aprire il pannello laterale sinistro.

Per informazioni, vedere la sezioneCOFANO E PANNELLI LATERALI.

3. Rimuovere la protezione della cin-ghia. Per informazioni, vedere lasezione RIMOZIONE PROTEZIONECINGHIA DI TRASMISSIONE.

4. Allentare la vite della staffa.

mmo2011-003-010_a

ESPANSORE PULEGGIA SU PARTECENTRALE REGOLATORE ALLUMINIO1. Registro2. Vite della staffa di poppa

5. Utilizzando lo strumento di regola-zione delle sospensioni fornito nelkit degli attrezzi, girare l'anello di1/4 di giro alla volta, quindi ruotarela puleggia condotta per installarecorrettamente la cinghia tra le goledella puleggia.

98 ______________

Page 101: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA DI TRASMISSIONE

mmo2011-003-011_a

ESPANSORE PULEGGIA SU PARTECENTRALE REGOLATORE ALLUMINIO1. Strumento di regolazione

NOTA: L'anello di regolazione è prov-visto di filetti a sinistra.

Cinghia senza denti esterniRipetere il passaggio 5 fino a quandola superficie esterna della cinghia ditrasmissione supera il bordo della pu-leggia condotta di 0 mm.

IMPOSTAZIONE PRELIMINARE1. 0 mm

Cinghia con denti esterniRipetere il passaggio 5 fino a quando laparte inferiore delle scanalature sul la-to esterno della cinghia di trasmissionesono a contatto con i bordi della puleg-gia condotta.

mmr2008-040-108_a

IMPOSTAZIONE PRELIMINARE1. Bordo puleggia condotta2. Scanalature esterne della cinghia di

trasmissione

Tutti i tipi di cinghia di trasmissioneNOTA: Se si gira l'anello in senso an-tiorario, la cinghia nella puleggia si ab-bassa. Se si gira l'anello in senso ora-rio, la cinghia nella puleggia si alza.6. Serrare la vite della staffa. Se pos-

sibile, serrare a 5,5 N•m ± 0,5 N•mmediante una chiave dinamometri-ca.

7. Installare la protezione della cinghia.Per informazioni, vedere la sezio-ne INSTALLAZIONE PROTEZIONECINGHIA DI TRASMISSIONE.

8. Chiudere il pannello laterale. Per in-formazioni, vedere la sezione COFA-NO E PANNELLI LATERALI.

NOTA: Questa impostazione è cor-retta come regolazione primaria per lamaggior parte dei modelli e dei tipi dicinghia. Nella maggior parte dei casi,quando si avvia il motore, il veicolo po-trebbe muoversi in avanti, indicandoche la cinghia è eccessivamente stret-ta.In questo caso, ridurre l'altezza dellacinghia di trasmissione rispetto all'im-postazione preliminare. Ripetere laprocedura fino a quando il problemanon viene risolto.

_______________ 99

Page 102: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA DI TRASMISSIONE

Attivazione della retromarciaNOTA: È probabile che non sia possi-bile innestare la retromarcia o che siadifficile da innestare nel caso in cui lacinghia è posizionata a un'altezza ec-cessiva nella puleggia condotta. Sel'attivazione della retromarcia non fun-ziona correttamente, verificare che lacinghia di trasmissione sia regolatacorrettamente. Abbassare la cinghia ditrasmissione nella puleggia condotta,se necessario.

Puleggia motrice

Regolazione puleggia motrice

La puleggia motrice è calibrata in fab-brica per il funzionamento sul livello delmare.

AVVERTENZARimuovere l'estremità del cordon-cino di sicurezza (chiave DESS) pri-ma di effettuare qualsiasi interven-to di manutenzione o regolazione,se non diversamente specificato.Il veicolo deve essere parcheggia-to in un luogo sicuro, lontano dellapista.

La puleggia motrice è calibrata in fab-brica per trasmettere la massima po-tenza motore a un numero di giri/minpredefinito. I fattori quali la tempera-tura ambiente, l'altitudine o le condi-zioni della superficie possono variare ilnumero di giri/min critico del motore,influenzando quindi l'efficienza dellamotoslitta.Questa puleggia motrice regolabileconsente di impostare un numero digiri/min massimo in modo da mante-nere la potenza massima.Le viti di calibrazione devono essereregolate in modo che l'effettivo nu-mero massimo di giri/min del motorecorrisponda al numero di giri/min cherealizzano il massimo della potenza.

MOTORE GIRI/MIN MASSIMAPOTENZA

600 HO E-TEC 8100 giri/min (± 100)

NOTA: Per la regolazione dei giri/mindel motore affidarsi alla precisione diun contagiri digitale.NOTA: La regolazione agisce esclusi-vamente su di un elevato numero digiri/min.La vite di calibrazione presenta una tac-ca sulla testa.

���� ���

TIPICO1. Tacca

Sono disponibili 6 posizioni, numerateda 1 a 6.Ogni posizione modifica il numero digiri/min massimo del motore di circa200 giri/min.I numeri di posizione inferiori riduconoil numero di giri/min del motore in de-crementi di 200 giri/min mentre quellidi posizione superiori lo aumentano inincrementi di 200 giri/min.Esempio:La vite di calibrazione è impostata sullaposizione 4 e viene portata in posi-zione 6. Quindi, il numero di giri/minmassimo del motore viene aumentatodi 400 giri/min.

Procedura

Allentare il controdado in modo suffi-ciente a svitare parzialmente la vite dicalibrazione e regolarla sulla posizione

100 ______________

Page 103: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA DI TRASMISSIONE

desiderata. Non rimuovere completa-mente il controdado. Coppia di serrag-gio dei controdadi a 10 N•m.

AVVISO Non rimuovere comple-tamente la vite di calibrazione, altri-menti le rondelle interne cadranno.Regolare sempre tutte e 3 le viti dicalibrazione e assicurarsi che sianoimpostate tutte sulla stessa posizio-ne.

A16D0HA

1

TIPICO1. Allentare in modo sufficiente per consentire

la rotazione della vite di calibrazione

AVVERTENZANon smontare o modificare MAI lapuleggia motrice.Il montaggio o le modifiche noncorrette potrebbero causarel'esplosione violenta della puleg-gia, a causa dello sforzo generatodall'elevata velocità di rotazione.Ciò potrebbe causare gravi lesioni,compresa l'eventuale morte.Per eseguire interventi di manu-tenzione sulla puleggia motrice,contattare il concessionario LYNX.Riparazioni o manutenzione noncorrette possono influenzare leprestazioni e ridurre la vita dellacinghia. Rispettare sempre i pro-grammi di manutenzione.

AVVERTENZANON azionare MAI il motore:– senza schermi e protezione cin-

ghia saldamente installati– con cofano e/o pannelli laterali

aperti o rimossi.Non tentare MAI di effettuare re-golazioni su componenti in movi-mento mentre il motore è in fun-zione.

Cingolo

Ispezione del cingolo

AVVERTENZARimuovere l'estremità del cordon-cino di sicurezza (chiave DESS) pri-ma di effettuare qualsiasi interven-to di manutenzione o regolazione,se non diversamente specificato.Il veicolo deve essere parcheggia-to in un luogo sicuro, lontano dellapista.

Rimuovere l'estremità del cordoncinodi sicurezza (chiave DESS).Sollevare la parte posteriore della mo-toslitta e sostenerla con un supportomeccanico per motoslitta con baseampia, dotato di pannello deflettoreposteriore. A motore spento, ruotaremanualmente il cingolo e controllarnele condizioni. Se usurato o tagliato o sele fibre del cingolo sono esposte oppu-re se si notano guide o inserti difettosio mancanti, rivolgersi a un concessio-nario autorizzato LYNX.

AVVERTENZAGuidare con un cingolo danneg-giato potrebbe condurre a perditadi controllo, che a sua volta deter-minerebbe gravi lesioni o morte.

______________ 101

Page 104: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA DI TRASMISSIONE

Tensionamento eallineamento cingoloNOTA: Tensionamento e allineamentodel cingolo sono correlati. Non effet-tuare la regolazione di uno senza effet-tuarla anche sull'altro.

AVVERTENZAPer evitare gravi lesioni alle perso-ne accanto alla motoslitta:– Non sostare MAI dietro o accan-

to a un cingolo in movimento.– Utilizzare sempre un suppor-

to motoslitta con base ampia,equipaggiato con un pannellodeflettore posteriore.

– Quando il cingolo viene solleva-to da terra, farlo funzionare allavelocità minima possibile.

La forza centrifuga potrebbe cau-sare il lancio violento verso la par-te posteriore, fuori dal tunnel, didetriti, chiodi danneggiati o stac-cati, pezzi di cingolo torto o un inte-ro cingolo separato, con un'enor-me forza che potrebbe causare laperdita di una gamba o altri graviinfortuni.

Tensione

NOTA: Guidare la motoslitta nella ne-ve per circa 15 - 20 minuti prima di re-golare la tensione del cingolo.Rimuovere l'estremità del cordoncinodi sicurezza (chiave DESS).Sollevare la parte posteriore della mo-toslitta e sostenerla con un supportomeccanico per motoslitta con baseampia.Permettere la normale estensione del-le sospensioni e verificare lo spazio ametà distanza tra i rulli di scorrimen-to anteriore e posteriore. Misurare ladistanza tra la base del supporto gui-da e l'interno del cingolo. La distanzadeve corrispondere a quella riportatanelle CARATTERISTICHE TECNICHE

nella parte finale di questa guida. Seil cingolo è troppo lento, svilupperà latendenza a vibrare.NOTA: Per misurare la flessione e laforza applicata è possibile utilizzare untester di tensione cinghia (Cod. art. 414348 200).

�������

TESTER TENSIONE CINGHIA

�������

TIPICO1. La parte superiore dello strumento O-ring

posizionata a 7,3 kg (16 lb)2. Premere sulla parte superiore dello

strumento fino a quando entra in contattocon l'O-ring superiore

3. Flessione cingolo misurata

AVVISO Una tensione eccessivacauserà perdita di potenza e solleci-tazioni eccessive a carico dei com-ponenti delle sospensioni.

Per regolare la tensione del cingolo:– Rimuovere l'estremità del cordonci-

no di sicurezza (chiave DESS).– Rimuovere i tappi rullo posteriore

(se presenti).– Allentare i bulloni di bloccaggio rulli

di scorrimento posteriori.– Allentare i controdadi, quindi ruota-

re i bulloni di regolazione in base alleesigenze.

102 ______________

Page 105: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA DI TRASMISSIONE

Se non fosse possibile ottenere la ten-sione corretta, rivolgersi a un conces-sionario autorizzato LYNX.

1 2

3A05F0EA

TIPICO1. Bullone di regolazione2. Controdado3. Bullone di bloccaggio rulli di scorrimento

– Stringere nuovamente i controdadie i bulloni di bloccaggio rulli di scorri-mento.

– Controllare l'allineamento del cingo-lo come di seguito illustrato.

Allineamento

AVVERTENZAPrima di verificare l'allineamen-to del cingolo, assicurarsi che siaprivo di tutte le particelle che po-trebbero venire espulse durante lasua rotazione. Mantenere mani,strumenti, piedi e indumenti lon-tano dal cingolo. Sollevare sem-pre la motoslitta su di un supportomotoslitta con base ampia, equi-paggiato con un pannello deflet-tore posteriore. Assicurarsi chenon vi siano persone nelle direttevicinanze della motoslitta, in par-ticolare nella parte posteriore delcingolo. Non ruotare mai il cingo-lo a velocità elevateLa forza centrifuga potrebbe cau-sare il lancio violento verso la par-te posteriore, fuori dal tunnel, didetriti, pezzi di cingolo torto oun intero cingolo separato, conun'enorme forza che potrebbecausare la perdita di una gambao altri gravi infortuni.

Avviare il motore e accelerare legger-mente, in modo che il cingolo giri ap-pena. Effettuare l'operazione per unbreve periodo di tempo (circa 5 secon-di).Verificare che il cingolo sia ben centra-to: accertare l'equidistanza su entram-bi i lati tra i bordi delle guide del cingoloe i supporti guida.

A01F05A

1

2

3

1. Guide2. Supporti guide3. Equidistanza

Se non centrato, eseguire l'allineamen-to come descritto di seguito:

AVVERTENZARimuovere l'estremità del cordon-cino di sicurezza (chiave DESS) pri-ma di effettuare qualsiasi interven-to di manutenzione o regolazione,se non diversamente specificato.Il veicolo deve essere parcheggia-to in un luogo sicuro, lontano dellapista.

– Rimuovere l'estremità del cordonci-no di sicurezza (chiave DESS).

– Allentare i bulloni di bloccaggio rullidi scorrimento posteriori.

– Serrare il bullone di regolazione sullato dove il supporto guida è il piùlontano dalle guide di inserimentocingolo.

______________ 103

Page 106: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA DI TRASMISSIONE

������

1. Guide2. Supporti guide3. Serrare su questo lato

– Serrare i controdadi– Serrare i bulloni di bloccaggio rulli di

scorrimento a 48 N•m.

AVVERTENZAAssicurarsi che tutte le fascettesiano correttamente serrate perevitare di allentare un rullo di scor-rimento o causare il blocco del cin-golo.

1

2A05F0EB

TIPICO1. Controdado2. Bulloni di fissaggio

– Avviare il motore e ruotare lenta-mente il cingolo per verificare nuo-vamente l'allineamento.

– Posizionare nuovamente la moto-slitta sul terreno.

– Montare i tappi rullo posteriore sepresenti.

104 ______________

Page 107: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SOSPENSIONI

Condizioni dellesospensioni posterioriEffettuare un'ispezione visiva di tuttii componenti delle sospensioni com-presi i supporti guida, le molle, i rulli,ecc.NOTA: Durante una guida normale,la neve agirà da lubrificante e refrige-rante per i supporti guida. Una guidaprolungata su ghiaccio o neve sabbiataporterà alla formazione di eccessivocalore e causerà un'usura prematuradei supporti guida.

Condizione della cinghia difermo sospensioneIspezionare la cinghia di fermo per ve-rificare la presenza di usura e rotture ela bulloneria per accertarsi che sia benserrata. Se risultasse allentata control-lare se i fori sono deformati. Sostituirese necessario. Serrare il dado a 9 N•m.

Lubrificazione dellesospensioni posterioriLubrificare le sospensioni posteriori suiraccordi da ingrassare con GRASSOPER SOSPENSIONI (Cod. art. 293 550033). Per informazioni sulla frequenzadegli interventi di manutenzione, fareriferimento alla sezione PROGRAM-MA DI MANUTENZIONE.

fmo2012-003-015_b

1. posizione raccordi da ingrassare

Sterzo e sospensioneanterioreIspezionare visivamente lo sterzo e lasospensione anteriore verificando se icomponenti sono serrati (braccia ster-zo, bracci di comando e collegamenti,tiranti, giunti a sfera, dadi sci, gambesci, ecc.). Se necessario, rivolgersi aun concessionario autorizzato LYNX.

Sci

Usura e condizioni sci e guide

Controllare le condizioni degli sci e del-le guide sci al carburo. Se usurati, rivol-gersi a un concessionario autorizzatoLYNX.

AVVERTENZASci e/o guide che presentano ec-cessiva usura pregiudicheranno ilcontrollo della motoslitta.

______________ 105

Page 108: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA ELETTRICO

Candela consigliata

ATTENZIONE Utilizzare solo lacandela menzionata in basso. De-ve essere installata a una coppia diserraggio specifica, fare riferimentoall’INSTALLAZIONE DELLA CANDE-LA per la procedura di installazionecorretta.

Installazione/rimozionecandela

Rimozione

Aprire il pannello laterale sinistro.Rimuovere la protezione della cinghia,fare riferimento alla RIMOZIONE DEL-LA PROTEZIONE DELLA CINGHIA..Staccare i cavi della candela.

mmo2008-008-027_a

LATO SINISTRO DEL VANO MOTORE1. Candele

Con gli strumenti del il kit degli attrezzi,svitare la candela di un giro.

mmo2008-008-009

1. Presa da 16 mm2. Sbarra cacciavite

Pulire le candele e le teste del cilindrocon aria pressurizzata se possibile.

AVVERTENZAIndossare sempre la visiera di pro-tezione quando si utilizza l’ariapressurizzata

Svitare completamente le candele equindi rimuoverle.

Installazione

Prima dell’installazione, assicurarsi chele superfici di contatto della testa del ci-lindro e le candele non presentino spor-co.Utilizzando uno spessimetro, verificarelo spazio della candela.Sostituire la candela se non rientra nel-le specifiche.

ATTENZIONE Non provare aregolare lo spazio su queste cande-le.

Tipo candela Spazio della candela

NGK PZFR6F Non regolabile0.8 + 0 mm/- 0.1 mm

Avvitare le candele nella testa del cilin-dro a mano fino alla fine.Stringere utilizzando gli appositi attrez-zi del kit o con una chiave torsiometricae una presa corretta.

Utilizzo degli strumenti del kit

Utilizzare la presa da 16 mm e la barradel cacciavite del kit strumenti.

mmo2008-008-008_a

VISTA SUPERIORE1. Presa da 16 mm2. Barra cacciavite

Stringere le candele come indicato nel-le seguenti illustrazioni.

106 ______________

Page 109: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA ELETTRICO

NOTA: Assicurarsi che la candela e larondella entrino correttamente nellatesta del cilindro.

mmo2008-008-006_a

CANDELA NUOVA1. Stringere 1/2 di giro

mmo2008-008-007_a

CANDELA USATA1. TStringere 1/10 di giro

Utilizzo di una chiavetorsiometrica..

Utilizzo di una chiave torsiometrica.Stringere le candele a 27.5 N•m.

Fermo motore

Regolazione del fermo motore

Il fermo motore si trova sul supportomotore anteriore di sinistra, davanti al-la puleggia motrice.1. Rimuovere la chiave DESS dalla po-

stazione.2. Rimuovere il pannello laterale si-

nistro inferiore. Per informazioni,vedere la sezione COFANO E PAN-NELLI LATERALI.

3. Rimuovere la protezione della cin-ghia di trasmissione. Per informa-zioni, vedere la sezione RIMOZIO-NE PROTEZIONE CINGHIA DI TRA-SMISSIONE in questa sezione.

4. Allentare i tre bulloni che bloccano ilfermo motore sul supporto motore,senza rimuoverli.

5. Esercitare una pressione verso ilbasso sul fermo motore con le dita,serrano contemporaneamente le vi-ti in modo che le teste delle viti e lasuperficie del fermo siano a contat-to.

6. Serrare le viti a10 N•m.

mmo2009-003-013

1. Fermo motore2. Viti fermo motore3. Puleggia motrice

AVVISO In caso di errata instal-lazione del fermo motore e dellerispettive viti, si potrebbero causaregravi danni alla puleggia.

Fusibili

Rimozione/ispezione del fusibile

Il sistema elettrico è protetto da fusibili.I portafusibili si trovano nel vano moto-re.Controllare le condizioni del fusibile esostituirlo, se necessario.Per rimuovere il fusibile dall'alloggia-mento, estrarlo. Controllare se il fila-mento è fuso.

______________ 107

Page 110: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

SISTEMA ELETTRICO

�������

1. Fusibile2. Controllare se bruciato

ATTENZIONE Non utilizzareun fusibile di capacità superiore,poiché può causare gravi danni aicomponenti elettrici e/o rappresen-tare un possibile rischio di incendio.

AVVERTENZASe il fusibile si brucia, stabilire lacausa del guasto ed eliminarla pri-ma di riavviare il veicolo. Richie-dere lassistenza di un concessio-nario autorizzato LYNX.

Posizione fusibili

La scatola dei fusibili si trova dietro ilrivestimento del sedile anteriore, sul-la parte anteriore sinistra inferiore delsedile.Fare riferimento alla decalcomaniaall'interno del coperchio della scatoladei fusibili oppure alla sezione CARAT-TERISTICHE per informazioni sull'iden-tificazione dei fusibili.Per accedere alla scatola dei fusibili, ti-rare la morsettiera bianca sulla parte in-feriore del rivestimento, come illustra-to.

mmo2009-004-036

TIRARE LA MORSETTIERA

mmo2009-004-037_a

SCATOLA FUSIBILI

Chiudere il rivestimento spingendo lamorsettiera nella sporgenza in allumi-nio.

108 ______________

Page 111: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

CARROZZERIA/TELAIO

Pulizia e protezione delveicoloRimuovere tutto lo sporco o la rugginepresenti.Per pulire l'intero veicolo, utilizzareesclusivamente panni di flanella o equi-valenti.

ATTENZIONE Sul parabrezzae sul cofano è necessario utilizzarepanni di flanella o equivalenti perevitare ulteriori danni alle superficida pulire.Per rimuovere grasso, olio e spor-co, utilizzare detergente Heavy duty(Cod. art. 293 110 001) (bombolettaspray da 400 g) e (Cod. art. 293 110002) (4 L).

ATTENZIONE Non utilizzareun detergente Heavy Duty sulle de-calcomanie o sul vinile.Per rimuovere lo sporco ostinato dallesuperfici in plastica e vinile, utilizzareVinyl & Plastic Cleaner (Cod. art. 413711 200) (6 x 1 L).Per rimuovere i graffi dal parabrezza odal cofano, utilizzare il kit di rimozionegraffi (Cod. art. 861 774 800).

ATTENZIONE Non pulire maile parti in plastica o il cofano condetergenti aggressivi, agenti sgras-santi, solventi per pittura, acetone,prodotti contenti cloro, ecc.Pulire le gole di entrambe le puleg-ge utilizzando il Pulley flange cleaner(Cod. art. 413 711 809).Ispezionare il cofano e riparare tutti idanni presenti.Ritoccare tutti i punti metallici daiquali è stata graffiata via la vernice.Spruzzare su tutte le parti metalliche,comprese le aste cromate, XP-S Lube(Cod. art. 293 600 016).

Per garantire una maggiore protezio-ne, passare uno strato di cera sulleparti verniciate del veicolo.NOTA: Applicare la cera solo sulle fini-ture lucide. Proteggere il veicolo conun telo di copertura per evitare l'accu-mulo di polvere durante il rimessaggio.

ATTENZIONE La motoslittadeve essere riposta in luogo fresco easciutto e coperta con un telone opa-co. Quest'ultimo impedirà ai raggidi sole e allo sporco di aggredire icomponenti in plastica e la finituradel veicolo.Sollevare la parte posteriore del veico-lo fino a quando il cingolo è staccato daterra. Appoggiarla su di un supportomotoslitta con base ampia, equipag-giato con un pannello deflettore poste-riore.

AVVERTENZANon tentare di sollevare il veicolosemplicemente con le mani. Utiliz-zare un dispositivo di sollevamen-to adatto o chiedere assistenza percondividere lo sforzo ed evitare co-sì il rischio di lesioni da strappo.

NOTA: Non rilasciare la tensione delcingolo.

Sostituzione lampadinaControllare sempre il funzionamen-to delle luci dopo la sostituzione dellalampadina.

Faro

ATTENZIONE Non toccare maila parte in vetro di una lampadinaalogena con le mani nude, questone riduce la durata. Se si tocca il ve-tro, ripulire con alcool isopropilicoche non lascerà un film sulla lampa-dina.

______________ 109

Page 112: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

CARROZZERIA/TELAIO

Mediante un piccolo cacciavite, rila-sciare le linguette di blocco dell'indica-tore multifunzione.

mmo2007-009-061_a

1. Linguetta di blocco

Rimuovere delicatamente l'indicatoremultifunzione e riporre da un lato.

mmo2007-009-062_a

Staccare il connettore della lampadinafulminata. Rimuovere il manicotto digomma.

mmo2007-009-022_a

1. Manicotto di gomma

Premere e tirare contemporaneamen-te entrambi i lati del perno per liberarlodal supporto della lampadina.

mmo2007-009-063_a

Fase 1: Fase 1: premere su entrambi i latiFase 2: Fase 2: tirare per rilasciare1. Perno

Estrarre la lampadina e sostituirla. Ri-montare i componenti in modo corret-to.

mmo2007-009-064_a

ESTRARRE LA LAMPADINA E SOSTITUIRLA

Assetto faroRimuovere l'indicatore multifunzio-ne. Per informazioni, fare riferimentoalla sezione SOSTITUZIONE DELLALAMPADINA. Ruotare la manopola perregolare l'altezza del fascio.

110 ______________

Page 113: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

CARROZZERIA/TELAIO

mmo2007-009-023_a

TIPICO1. Manopola

Fanalino posteriore1. Aprire le viti di serraggio e rimuovere

il gruppo fanalino posteriore.

fmr2011-001-003

I led del fanalino posteriore non posso-no essere sostituiti.In caso di danneggiamento, sostituiretutto il gruppo. Serrare il nuovo fanali-no posteriore con le viti.

______________ 111

Page 114: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

RIMESSAGGIO E PREPARAZIONE PRESTAGIONALE

AVVERTENZAContattare un concessionario au-torizzato LYNX per controllare l'in-tegrità del sistema di alimenta-zione e del sistema dell'olio comespecificato nella SCHEDA DI MA-NUTENZIONE PERIODICA.

RimessaggioÈ durante l'estate o se la motoslitta nonè in uso per oltre un mese che è neces-sario un rimessaggio corretto.Per preparare la motoslitta, fare riferi-mento a un concessionario autorizzatoLYNX.

Sistema di raffreddamento motore

L'antigelo dovrebbe essere sostituitoogni 2 anni oppure ogni 6000 km perimpedire il deterioramento del sistemaantigelo.Il cambio dellantigelo e la prova di den-sità devono essere eseguiti da un con-cessionario autorizzato LYNX.

ATTENZIONE Se l'antigelo vie-ne miscelato in maniera scorretta enel caso l'imbarcazione venga con-servata in un'area dove si può rag-giungere il punto di congelamento,l'antigelo può gelare nel sistema diraffreddamento con gravi conse-guenze per il motore. La mancatasostituzione dellantigelo in previsio-ne del rimessaggio può comportareil deterioramento dellantigelo stes-so, con uno scarso effetto di raffred-damento quando il motore vieneutilizzato.

ATTENZIONE Non avviare ilmotore durante il periodo di rimes-saggio.

Modalità rimessaggio motore(E-TEC)

Come gli altri motori a due tempi, 600HO E-TEC deve essere correttamentelubrificato nel periodo di rimessaggioper la protezione dei componenti inter-ni. Il sistema E-TEC offre una funzionedi lubrificazione del motore che puòessere avviata da un operatore.Per avviare la procedura, procedere co-me segue:1. Posizionare il veicolo in un’area

arieggiata.2. Avviare il motore e farlo funzionare

al minimo fino a quando non rag-giunge la temperatura operativa(controllare la temperatura del re-frigerante sul display).

3. Premere il pulsante SET (S) per se-lezionare la modalità del contachilo-metri.

mmr2009-004-002

NOTA: La modalità rimessaggio nonfunziona in altre modalità (parziale A,parziale B e parziale orario).4. Tenere premuto il pulsante SET (S)

e simultaneamente premere l’inter-ruttore dei fari abbaglianti e anabba-glianti HI/LOW ripetutamente diver-se volte.

5. Rilasciare l’interruttore e il pulsantequando viene visualizzato PUSH "S"sul display.

112 ______________

Page 115: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

RIMESSAGGIO E PREPARAZIONE PRESTAGIONALE

mmr2009-004-003

6. Premere di nuovo il pulsante SET (S)per 2 - 3 secondi.

7. Quando viene visualizzato OLIO suldisplay, rilasciare il pulsante e atten-dere il completamento della proce-dura.

mmr2009-004-004

Non toccare nulla durante il ciclo di lu-brificazione del motore.La procedura di lubrificazione del moto-re dura circa 1 minuto. Durante questotempo i GIRI/MIN del motore aumenta-no leggermente.Alla fine della procedura di lubrificazio-ne del motore, ECM spegnerà il moto-re.Rimuovere il cordoncino di sicurezza.

AVVISO Non accendere il motoredurante il periodo di rimessaggio.

Preparazione primadell'usoRivolgersi a un concessionario autoriz-zato LYNX.

______________ 113

Page 116: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

RIMESSAGGIO E PREPARAZIONE PRESTAGIONALE

114 ______________

Page 117: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GARANZIA

______________ 115

Page 118: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

GARANZIA LIMITATA INTERNAZIONALEBRP-FINLANDIA OY: MOTOSLITTE LYNX® 2012

1) AMBITO DELLA GARANZIA LIMITATABRP-Finland Oy (“BRP”) garantisce le sue motoslitte LYNX modello 2012 in casodi difetti di materiale o nella qualità di esecuzione per il periodo e in base alle condi-zioni di seguito descritte.Tutti i pezzi di ricambio e gli accessori originali LYNX installati da un distributore/con-cessionario autorizzato BRP (come definito di seguito) al momento della consegnadi una motoslitta LYNX 2012, sono coperti dalla stessa garanzia della motoslitta.L'uso del Prodotto per gare o qualsiasi altra attività competitiva, in qualsiasimomento, persino da parte di un proprietario precedente, rende nulla questagaranzia.

2) PERIODO DI COPERTURA DELLA GARANZIAQuesta garanzia limitata entrerà in vigore dalla data di invio al primo consumatoreal dettaglio o dalla data in cui il prodotto è stato utilizzato per la prima volta, in baseall'eventualità che si verifica per prima, per un periodo di:A) DODICI (12) MESI CONSECUTIVI per i proprietari privati.B) DODICI (12) MESI CONSECUTIVI, per uso commerciale.C) VENTIQUATTRO (24) MESI CONSECUTIVI, per uso privato se il prodotto è statovenduto in uno stato membro dell'Unione Europea. La riparazione e la sostituzio-ne di pezzi o l'esecuzione di manutenzione in base a questa garanzia non estendela durata della presente garanzia oltre la data di scadenza originale.

3) CONDIZIONI PER LA COPERTURA DELLA GARANZIAQuesta copertura della garanzia è disponibile esclusivamente per le motoslitteLYNX 2012, acquistate nuove dal primo proprietario e mai utilizzate presso undistributore/concessionario BRP autorizzato a distribuire i prodotti LYNX nel Paesein cui è avvenuta la vendita (“distributore/concessionario BRP”) e solo dopo chela procedura di ispezione pre-consegna di BRP è stata completata e documen-tata. La copertura della garanzia diventa disponibile solamente dietro adeguataregistrazione del prodotto da parte di un distributore/concessionario BRP auto-rizzato. Inoltre, questa copertura della garanzia è disponibile esclusivamente sela motoslitta LYNX viene acquistata nel Paese in cui risiede l'acquirente. BRPnon rispetterà questa garanzia limitata per qualsiasi utente privato o commercialese non sono state soddisfatte le precedenti condizioni. Tali limitazioni sono ne-cessarie per consentire a BRP di proteggere la sicurezza dei propri prodotti, deiconsumatori e del pubblico in generale.Come delineato nella Guida dell’operatore, effettuare la manutenzione periodicanecessaria per mantenere la copertura della garanzia. BRP si riserva il diritto direndere far dipendere la copertura della garanzia dalla presentazione della prova diavvenuta corretta manutenzione.

116 ______________

Page 119: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

4) COME PROCEDERE PER OTTENERE LA COPERTURADELLA GARANZIA

Il cliente deve informare un distributore/concessionario BRP per la manutenzioneentro due (2) mesi dalla comparsa del difetto e consentire un ragionevole accessoal prodotto e per la possibile riparazione. Il cliente deve inoltre presentare al distri-butore/concessionario autorizzato BRP la prova di acquisto del prodotto e firmarel'ordine di riparazione/di lavoro prima dell'inizio delle operazioni effettive per conva-lidare la riparazione in garanzia. Tutti i pezzi sostituiti in base alla presente garanzialimitata diventano proprietà di BRP.

5) LE RESPONSABILITÀ DI BRPIn base a questa garanzia, gli obblighi di BRP sono limitati, a sua unica discrezione,alla riparazione di parti che sono risultate difettose nelle normali condizioni di utiliz-zo, alla manutenzione o sostituzione di tali parti con pezzi di ricambio originali LYNXsenza addebito dei costi per le parti e la manodopera presso qualsiasi concessiona-rio autorizzato BRP durante il periodo di garanzia.BRP si riserva il diritto di migliorare o modificare saltuariamente i prodotti senza as-sumersi alcun obbligo di modificare i prodotti precedentemente realizzati.

6) ESCLUSIONIQuanto qui di seguito esposto non è coperto, in nessuna circostanza, da garanzia:– Normale usura;– Componenti soggetti a manutenzione ordinaria, messe a punto, regolazioni;– Danni causati dalla mancata manutenzione e/o magazzinaggio, come descritto

nella Guida dell'operatore;– Danni derivanti dalla rimozione di parti, riparazioni, manutenzione o modifiche

non corrette o utilizzo di parti o accessori non realizzati o approvati da BRP,oppure derivanti da riparazioni effettuate da una persona che non è un distribu-tore/concessionario BRP autorizzato;

– Danni causati dall'utilizzo non corretto, uso anormale, negligenza, utilizzo delprodotto su superfici diverse dalla neve o funzionamento del prodotto in unmodo non coerente con il funzionamento raccomandato descritto nella Guidadell’operatore;

– Danni risultanti da incidenti, immersione, incendio, furto, atti di vandalismo oqualsiasi causa di forza maggiore;

– Funzionamento con carburanti, oli o lubrificanti che non sono adatti all'impiegonel prodotto (vedere la Guida dell’operatore);

– Incameramento di neve o acqua;– Danni accidentali o consequenziali, o danni di qualsiasi tipo inclusi, tra l'altro, trai-

no o rimorchio, magazzinaggio, spese telefoniche, nolo, taxi, inconvenienti, co-pertura assicurativa, rimborsi dei prestiti, perdita di tempo, perdita di reddito;

– Danni risultanti dall'installazione di chiodi su cingoli, se l'installazione non è con-forme alle istruzioni BRP.

______________ 117

Page 120: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

7) LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀQUESTA GARANZIA VIENE ESPLICITAMENTE CONCESSA E ACCETTATAIN LUOGO DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, COM-PRESE, TRA L'ALTRO, QUELLE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UNOSCOPO PARTICOLARE. DAL MOMENTO CHE NON È POSSIBILE RINUNCIA-RE AGLI OBBLIGHI DELLE GARANZIE IMPLICITE, ESSE SARANNO LIMITATE,IN DURATA, ALLA VITA DELLE GARANZIE ESPLICITE. I DANNI INCIDENTALIE CONSEQUENZIALI SONO ESCLUSI DALLA COPERTURA DELLA PRESEN-TE GARANZIA. ALCUNI PAESI NON CONSENTONO L'ESONERO DELLARESPONSABILITÀ, LE LIMITAZIONI E LE ESCLUSIONI SOPRA IDENTIFICA-TE; PERTANTO QUANTO APPENA DICHIARATO POTREBBE NON ESSEREAPPLICABILI A VOI. QUESTA GARANZIA ATTRIBUISCE DIRITTI SPECIFICIAI QUALI POTREBBERO AGGIUNGERSENE ALTRI DI TIPO LEGALE CHE PO-TREBBERO DIFFERIRE DA STATO A STATO, O DA PROVINCIA A PROVINCIA.Nessun distributore, distributore/concessionario BRP o altra persona è autorizza-to a rilasciare alcuna affermazione, dichiarazione o garanzia in merito al prodotto di-versa da quanto espresso nella presente garanzia limitata e, in caso contrario, nonsarà applicabile contro BRP.BRP si riserva il diritto di modificare la garanzia in qualsiasi momento, a condizioneche tale modifica non alteri le condizioni di garanzia applicabili ai prodotti venduti nelperiodo in cui questa garanzia è in vigore.

8) TRASFERIMENTOSe la proprietà di un prodotto viene trasferita durante il periodo di copertura dellagaranzia, la garanzia verrà anch'essa trasferita e sarà valida per il restante periododi copertura ammesso che BRP o un distributore/concessionario BRP autorizzatoriceva prova che il precedente proprietario autorizza il trasferimento di proprietà, ol-tre ai dati del nuovo proprietario.

9) ASSISTENZA CLIENTI1. In caso di controversia o disputa in relazione alla presente garanzia limitata,

BRP consiglia di provare a risolvere la questione con il proprio distributore/con-cessionario. Si raccomanda di discutere la situazione con il responsabiledella manutenzione presso il distributore/concessionario autorizzato o con ilproprietario.

2. Se risultasse necessaria ulteriore assistenza, rivolgersi all'ufficio di assistenzadel concessionario per risolvere la questione.

3. Se la questione rimanesse irrisolta, contattare BRP all'indirizzo indicato diseguito.

INDIRIZZO:

BRP-FINLAND OYSERVICE DEPARTMENTP.O. BOX 8039FIN–96101 ROVANIEMI

© 2011 Bombardier Recreational Products Inc. Tutti i diritti riservati.® Marchio di fabbrica registrato di Bombardier Recreational Products Inc.

118 ______________

Page 121: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

OBBLIGO DI RISERVATEZZA/ESONERO DALLARESPONSABILITÀ

Si informa che i dati personali verranno usati per questioni di sicurezza o per garan-tire i servizi di garanzia. A volte, i dati dei nostri clienti vengono utilizzati per infor-marli di nuovi prodotto o per presentare nuove offerte. Se si desidera non ricevereinformazioni sui nostri prodotti, servizi e offerte, informarci per iscritto al seguenteindirizzo.Notare inoltre, che a volte società accreditate verranno da noi autorizzate ad utiliz-zare i dati personali dei nostri clienti per promuovere prodotti e servizi di qualità.Qualora non si desideri che i dati personali vengano forniti a terzi, informarci periscritto al seguente indirizzo.

PER I PAESI SCANDINAVI ED EUROPEI:

BRP FINLAND OYService DepartmentIsoaavantie 7FIN-96320 RovaniemiFinlandiaFax +358 16 3420 316

______________ 119

Page 122: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

CAMBIO DI INDIRIZZO/PROPRIETÀ

In caso di cambio di indirizzo o di nuovi proprietari del veicolo, informare BRP in unodei modi seguenti:– inviare una delle seguenti schede a uno degli indirizzi indicati di seguito;– contattare un concessionario o distributore autorizzato LYNX.Indirizzo postale:

PER I PAESI SCANDINAVI ED EUROPEI:

BRP FINLAND OYService DepartmentIsoaavantie 7FIN-96320 RovaniemiFinlandiaFax: +358 16 3420 316

In caso di trasferimento della proprietà, dimostrare che il precedente proprietarioacconsente a tale trasferimento.Informare BRP, anche dopo la scadenza della garanzia limitata, è molto importantein quanto consente a BRP di raggiungere il proprietario del veicolo, in caso di neces-sità, ad esempio quando si deve richiamare in fabbrica il veicolo per motivi di sicu-rezza. È responsabilità del proprietario informare BRP.

UNITÀ RUBATE: In caso di furto del veicolo, rivolgersi a BRP o a un concessionarioLYNX autorizzato. Verrà chiesto di indicare il proprio nome, indirizzo, numero di te-lefono, numero di identificazione del veicolo e data del furto.

120 ______________

Page 123: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

______________ 121

Page 124: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

122 ______________

Page 125: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

______________ 123

Page 126: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono

124 ______________

Page 127: Print Preview - C:DOCUME~1vierete.BRPLOCALS~1Temp ... · DESSTM 3–DRAVE™ ROTAXTM LYNX ® HPG™ RERTM E-TEC® TRA™ 600 ACE TM4-TEC eDrive 2011 XU it TV ®™ e li logo BRP sono