PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel...

134
Istruzioni per l’uso - Italiano PRIMERGY TX300 S6 Istruzioni per l’uso Edizione febbraio 2010

Transcript of PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel...

Page 1: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

Istruzioni per l’uso - Italiano

PRIMERGY TX300 S6 Istruzioni per l’uso

Edizione febbraio 2010

Page 2: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

Questo manuale è stato stampato su carta sbiancata senza cloro.

Critica… Suggerimento … Correzioni…La redazione è interessata ai Vostri commenti su questo manuale. I vostri commenti ci aiutano ad ottimizzare la documentazione, per adeguarla ai Vostri desideri e alle Vostre esigenze.

Potete inviarci i Vostri commenti via posta elettronica all'indirizzo:[email protected]

Documentazione certificata ai sensi della norma DIN EN ISO 9001:2000Per consentire un ottimo e costante livello di qualità e di facilità d'uso, la presente documentazione viene redatta in base ai principi previsti per un sistema di gestione della qualità conforme ai requisiti della norma DIN EN ISO 9001:2000.

cognitas. Gesellschaft für Technik-Dokumentation mbHwww.cognitas.de

Copyright e marchi commercialiCopyright © 2010 Fujitsu Technology Solutions GmbH.

È fatta riserva di tutti i diritti.

Fornitura e contenuto soggetti a variazioni.

Tutti i nomi di hardware e software utilizzati sono nomi commerciali e/o marchi dei rispettivi produttori.

– Il contenuto del presente manuale può essere modificato senza preavviso.

– Fujitsu non si assume alcuna responsabilità per danni a diritto d'autore di terze parti o ad altri diritti derivanti dall'uso di qualunque informazione nel presente manuale.

– Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta in alcuna sua parte senza un'autorizzazione scritta di Fujitsu.

Microsoft, Windows, Windows Server e Hyper V sono marchi commerciali o marchi registrati di Microsoft Corporation negli USA e in altri Paesi.

Intel e Xeon sono marchi commerciali o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue affiliate negli USA e in altri Paesi.

Page 3: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 3

Prima di leggere il manuale

Per la sicurezza dell'utente

Il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e corretto del prodotto.

Leggere con attenzione il manuale prima di usare il prodotto. Prestare particolare attenzione al manuale allegato "Safety notes and other important information" (Note sulla sicurezza e altre informazioni importanti) e assicurarsi di aver compreso tali note sulla sicurezza prima di usare il prodotto. Conservare il presente manuale e il manuale "Safety notes and other important information" in un luogo sicuro in modo da poterli facilmente consultare durante l'utilizzo del prodotto.

Interferenze radio

Questo è un prodotto di "Classe A" ITE (Information Technology Equipment). In un ambiente domestico il prodotto può causare interferenze radio. In tal caso l'utente dovrà prendere misure appropriate. VCCI-A

Condensatori elettrolitici in alluminio

I condensatori elettrolitici in alluminio utilizzati nei circuiti stampati del prodotto, nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali componenti oltre la loro durata operativa può determinare perdite o esaurimento dell'elettrolita, rischiando in tal modo di causare emissioni di cattivi odori o fumo.

In linea di massima, in un normale ambiente di ufficio (25°C) non è previsto il raggiungimento della durata operativa entro il periodo di assistenza per la manutenzione (5 anni). Tuttavia, la durata operativa può essere raggiunta più velocemente se, ad esempio, il prodotto viene utilizzato in un ambiente con elevata temperatura. Il cliente dovrà assumersi il costo della sostituzione delle parti di consumo che hanno superato la propria durata operativa. Notare che queste sono solo indicazioni generali che non costituiscono una garanzia di funzionamento senza problemi durante il periodo di assistenza per la manutenzione.

Utilizzo estremamente sicuro

Questo prodotto è stato progettato e costruito per scopi generici quali, ad esempio, attività di ufficio, utilizzo personale, utilizzo domestico e normale utilizzo industriale. Non è stato progetto né fabbricato per impieghi che

Page 4: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

4 Istruzioni per l’uso TX300 S6

richiedano un livello di sicurezza estremamente elevato e comportino un rischio diretto e grave di morte o lesioni qualora tale sicurezza non potesse essere assicurata.

Tali impieghi includono il controllo di reazioni nucleari in centrali nucleari, il controllo del pilota automatico di aeroplani, il controllo del traffico aereo, il controllo del traffico nei sistemi di trasporto di massa, dispositivi medici di supporto vitale e il sistema di guida missilistica in sistemi balistici (d'ora in poi indicati come "Utilizzo estremamente sicuro"). I clienti non dovrebbero utilizzare il prodotto per un utilizzo estremamente sicuro a meno che non siano state applicate misure per assicurare il livello di sicurezza richiesto per tale impiego. Se si prevede di impiegare il prodotto per un utilizzo estremamente sicuro, si prega di consultare il personale Fujitsu addetto alle vendite.

Prevenzione di cali di tensione temporanei

Il prodotto può subire un temporaneo calo di tensione dell'alimentazione causato da fulmini. Per impedire un temporaneo calo di tensione, è consigliabile usare una fonte di alimentazione a corrente alternata non interrompibile.

Questa notifica segue le linee guida di Voltage Dip Immunity of Personal Computer (immunità dei PC da cali di tensione) emesse da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association, l'associazione giapponese delle industrie elettroniche e informatiche)

Tecnologia controllata dalla Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law del Giappone

I documenti prodotti da FUJITSU possono contenere tecnologia controllata dalla Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law (legge sul controllo dei cambi esteri e del commercio estero) del Giappone. I documenti che contengono tale tecnologia non devono essere esportati dal Giappone né trasferiti a persone non residenti in Giappone senza prima averne ottenuto l'autorizzazione in conformità con la sopracitata legge.

Standard armonici correnti

Il prodotto è conforme allo standard armonico corrente JIS C 61000-3-2.

Page 5: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 5

Solo per il mercatoFujitsu giapponese:

Informazioni sulle unità disco rigido SATA

La versione SATA di questo server supporta unità disco rigido con interfacce di memoria SATA / BC-SATA. Si prega di notare che le condizioni di utilizzo e funzionamento differiscono in base al tipo di unità disco rigido utilizzata.

Per ulteriori informazioni sulle condizioni di utilizzo e funzionamento di ciascun tipo di unità disco rigido disponibile, consultare il seguente sito Web:

http://primeserver.fujitsu.com/primergy/harddisk/

Page 6: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

6 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Solo per il mercato giapponese:

I Sebbene ne sia riportata la descrizione nel presente manuale, alcune sezioni non si applicano al mercato giapponese. Tali opzioni e operazioni di routine includono:

– USB Flash Module (UFM)

– CSS (Customer Self Service)

– Sostituzione della batteria al litio

Page 7: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso

Contenuto

1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1.1 Struttura e destinatari del manuale . . . . . . . . . . . . . . 11

1.2 Panoramica della documentazione . . . . . . . . . . . . . . 12

1.3 Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.4 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

1.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2 Panoramica della procedura di installazione . . . . . . . . . 29

3 Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

3.1 Norma di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

3.2 ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

3.3 Conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

3.4 Dichiarazione FCC di conformità alla Classe A . . . . . . . 43

3.5 Trasporto del server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

3.6 Note sul montaggio del server nel rack . . . . . . . . . . . . 45

3.7 Tutela ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

4 Installazione dell'hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

4.1 Rimozione del server dall'imballaggio . . . . . . . . . . . . 50

4.2 Posizionamento del modello floorstand . . . . . . . . . . . 51

4.3 Montaggio/smontaggio del modello rack . . . . . . . . . . . 524.3.1 Requisiti del rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524.3.2 Montaggio nel PRIMECENTER o nel DataCenter Rack . . . . . 564.3.3 Montaggio in rack di altri costruttori (3rd-party rack) . . . . . . . 61

4.4 Collegamento degli apparecchi al server . . . . . . . . . . . 63

Page 8: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

Istruzioni per l’uso TX300 S6

Contenuto

4.5 Collegamento del server alla rete . . . . . . . . . . . . . . . 644.5.1 Utilizzo del fermacavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

4.6 Note per il collegamento e lo scollegamento di cavi . . . . . 67

5 Messa in funzione e utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

5.1 Accesso alle unità (modello floorstand) . . . . . . . . . . . . 695.1.1 Rendere possibile l'accesso alle unità accessibili . . . . . . . . 695.1.2 Accesso ai moduli disco rigido (modello floorstand) . . . . . . . 71

5.2 Elementi di comando e spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725.2.1 Lato frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725.2.1.1 Targhetta di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735.2.1.2 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735.2.1.3 Spie sul pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . 745.2.1.4 Spie sulle unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765.2.2 Lato posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775.2.2.1 Spie nell'area di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . 775.2.2.2 Spie sull'alimentatore hot-plug . . . . . . . . . . . . . . . . 80

5.3 Accensione/spegnimento del server . . . . . . . . . . . . . . 81

5.4 Configurazione del server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845.4.1 Configurazione del controller RAID SAS/SATA . . . . . . . . . . 845.4.2 Configurazione e installazione del sistema operativo

mediante ServerView Installation Manager . . . . . . . . . . . . 855.4.3 Configurazione e installazione del sistema operativo

senza ServerView Installation Manager . . . . . . . . . . . . . 86

5.5 Pulizia del server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

6 Protezione della proprietà e dei dati . . . . . . . . . . . . . . 89

6.1 Funzioni di sicurezza del setup del BIOS . . . . . . . . . . . 89

7 Risoluzione dei problemi e suggerimenti . . . . . . . . . . . 91

7.1 La spia di funzionamento rimane spenta . . . . . . . . . . . 91

7.2 Il server si spegne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

7.3 Il monitor non si accende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Page 9: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso

Contenuto

7.4 Sul monitor vengono visualizzate strisce con sfarfallii . . . 93

7.5 L'immagine video non viene visualizzata oppure non è fissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

7.6 Sullo schermo non viene visualizzato il puntatore del mouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

7.7 L'ora e la data non sono esatte . . . . . . . . . . . . . . . . 94

7.8 Messaggi di errore dell'unità disco rigido all'avvio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

7.9 Unità supplementare difettosa . . . . . . . . . . . . . . . . 95

7.10 Sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore . 95

7.11 Schede di espansione o dispositivi onboard non riconosciuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

7.12 Avviso temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

7.13 Nessun funzionamento della tastiera o del mouse . . . . . 96

7.14 Dati non letti dall'unità ottica . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

8 Componenti CSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

8.1 Componenti hot-plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 998.1.1 Alimentatori hot-plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 998.1.1.1 Sostituzione dell'alimentatore hot-plug . . . . . . . . . . . . 1008.1.2 Unità disco rigido hot-plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1018.1.2.1 Modulo HDD da 3,5 pollici e innesto vuoto . . . . . . . . . 1038.1.2.2 Modulo HDD da 2,5 pollici e innesto vuoto . . . . . . . . . 1048.1.2.3 Gestione delle unità e dei moduli disco rigido . . . . . . . . 1058.1.2.4 Montaggio e smontaggio del modulo vuoto . . . . . . . . . 1068.1.2.5 Montaggio del modulo disco rigido . . . . . . . . . . . . . . 1078.1.2.6 Smontaggio del modulo disco rigido . . . . . . . . . . . . . 1098.1.3 Sostituzione dei moduli di ventilazione . . . . . . . . . . . . . 111

8.2 Componenti non hot-plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1148.2.1 Sostituzione del modulo di memoria . . . . . . . . . . . . . . . 1168.2.1.1 Montaggio e smontaggio del supporto dei ventilatori . . . . 1168.2.1.2 Smontaggio del modulo di memoria difettoso . . . . . . . . 1188.2.1.3 Montaggio del nuovo modulo di memoria . . . . . . . . . . 1188.2.2 Sostituzione di una scheda di espansione . . . . . . . . . . . . 119

Page 10: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

Istruzioni per l’uso TX300 S6

Contenuto

8.3 Apertura/chiusura del coperchio laterale/coperchio del telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

9 Appendice: specifiche del server . . . . . . . . . . . . . . 123

Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Page 11: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 11

1 IntroduzioneIl server in versione tower PRIMERGY TX300 S6 è un server multiuso con le massime prestazioni dual-processor possibili, ideale per le medie imprese e le filiali di grandi aziende. Il sistema è idoneo soprattutto come versatile server aziendale per applicazioni commerciali critiche e funzioni dedicate. Grazie alle capacità delle unità disco rigido interne SAS/SATA, fino a 6 oppure 8 TB, il server PRIMERGY TX300 S6 è particolarmente adatto anche per soluzioni a intensità di dati particolarmente alta. Inoltre, rappresenta una soluzione opportuna per installazioni mySAP di piccole dimensioni e servizi di registro o di cache nelle medie e grandi imprese.

Il server PRIMERGY TX300 S6 offre un'architettura equilibrata che include la memoria principale (DDR3) e le tecnologie I/O (PCIe Gen2) di prossima generazione. Il pannello principale è già predisposto per SAS 2.0 e SAS a 6 Gbit/s, il chipset è stato predisposto per la prossima generazione dei processori a 6 nuclei. Elevate prestazioni, scalabilità, un'affidabilità sorprendente ed evidenti possibilità di espansione vengono riunite in un solido design.

Il sistema di raffreddamento Cool-safe™ con un migliore rapporto delle prese di ventilazione (design a nido d'ape) consente ai nuovi processori di funzionare con il carico massimo. Inoltre, il sistema è estremamente affidabile grazie alla ridotta produzione di calore.

Il nuovo server PRIMERGY TX300 S6 può anche essere convertito velocemente e senza grosse spese in un sistema di rack salvaspazio che occupa solo 4 unità di altezza (HE).

1.1 Struttura e destinatari del manuale

Le presenti istruzioni per l'uso illustrano come posizionare, mettere in funzione e utilizzare il server.

Le istruzioni per l'uso si rivolgono al responsabile competente dell'installazione dell'hardware e del corretto funzionamento del sistema. Le istruzioni per l'uso contengono tutte le descrizioni importanti per la messa in funzione del server PRIMERGY TX300 S6.

Per la comprensione delle diverse possibilità di espansione sono necessarie conoscenze nei settori hardware e trasmissione dati, nonché conoscenze di base del sistema operativo utilizzato. Inoltre è necessaria una conoscenza della lingua inglese.

Page 12: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

12 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Panoramica della documentazione Introduzione

1.2 Panoramica della documentazione

Ulteriori informazioni su PRIMERGY TX300 S6 sono disponibili nei seguenti documenti:

– Opuscolo "Quick Start Hardware - PRIMERGY TX300 S6" " はじめにお読みください -PRIMERGY TX300 S6" per il mercato giapponese(in dotazione solo in formato cartaceo)

– Libretto del DVD "Quick Start Software - Quick Installation Guide" (in dotazione solo in formato cartaceo con PRIMERGY ServerView Suite) tranne per il mercato giapponese

– Manuale "Safety notes and other important information"" 安全上の注意およびその他の重要情報 " per il mercato giapponese

– Manuale "Warranty"" 保証書 " per il mercato giapponese

– Manuale "PRIMERGY ServerView Suite Local Service Concept - LSC"

– Manuale "Returning used devices" e opuscolo "Service Desk" " サポート&サービス " per il mercato giapponese

– "PRIMERGY TX300 S6 Server Operating Manual"

– "PRIMERGY TX300 S6 Server Options Guide"

– "System Board D2619-N15 for PRIMERGY RX/TX300 S6 Technical Manual"

– Manuale "D2619-N15 BIOS Setup Utility for PRIMERGY RX300 S6 and TX300 S6"

Page 13: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 13

Introduzione Panoramica della documentazione

I I manuali di PRIMERGY sono disponibili in formato PDF nel DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite. Il DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite è parte dell'applicazione PRIMERGY ServerView Suite in dotazione con ogni server.

Se non si possiedono più i DVD di ServerView Suite, è possibile richiederne la versione necessaria mediante il numero d'ordine U15000-C289 (per il numero d'ordine per il mercato giapponese: vedere il configuratore del server all'URL http://primeserver.fujitsu.com/primergy/system.html).

È anche possibile scaricare gratuitamente i file PDF dei manuali da Internet. La pagina della panoramica in cui viene mostrata la documentazione online disponibile in Internet è disponibile al seguente URL (per il mercato EMEA): http://manuals.ts.fujitsu.com. È possibile accedere alla documentazione del server PRIMERGY tramite il punto di navigazione Industry standard servers.

Per il mercato giapponese usare l'URL seguente: http://primeserver.fujitsu.com/primergy/manual.html.

Ulteriori fonti di informazione

– Abbreviazioni e glossario di PRIMERGY nel DVD 2 di PRIMERGY ServerView Suite

– Manuale del monitor– Documentazione delle schede e delle unità– Documentazione del sistema operativo– File della Guida del sistema operativo

Page 14: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

14 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Prestazioni Introduzione

1.3 Prestazioni

Customer Self Service (CSS)

Il servizio Customer Self Service (CSS) di PRIMERGY consente di identificare e sostituire da soli i componenti interessati in presenza di specifici guasti.

Nell'ambito del concetto CSS, in caso di guasto è possibile sostituire da soli i seguenti componenti:

– Unità disco rigido hot-plug

– Alimentatori hot-plug

– Moduli di memoria

– Ventilatori di sistema

– Schede di espansione

Per ulteriori informazioni sulla sostituzione di questi componenti, consultare il capitolo "Componenti CSS" sulla pagina 97.

Gli indicatori CSS sul pannello di comando e sul retro del server PRIMERGY forniscono informazioni quando si verifica un evento CSS (per ulteriori informazioni sul comportamento di tali indicatori, consultare il capitolo "Messa in funzione e utilizzo" sulla pagina 69 e il manuale "PRIMERGY ServerView Suite Local Service Concept - LSC" nel DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite).

È anche possibile dotare il proprio server di un pannello ServerView Local Service Panel, che consente di identificare il tipo di componente interessato dal guasto direttamente sul server (per ulteriori informazioni, consultare il manuale "PRIMERGY ServerView Suite Local Service Concept - LSC" nel DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite).

Inoltre, i guasti CSS vengono visualizzati in ServerView Operations Manager, il software per la gestione dei server di Fujitsu.

In caso di guasto, ServerView Operations Manager rimanda immediatamente al componente interessato e alle relative informazioni per l'ordine nel catalogo dei ricambi Illustrated Spares del server corrispondente. (Questa funzionalità non è disponibile per il mercato giapponese.)

Page 15: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 15

Introduzione Prestazioni

Scheda di sistema

Le prestazioni della scheda di sistema sono riportate nel relativo manuale tecnico D2619-N15 per l'hardware e nel manuale di impostazione del BIOS per il firmware.

TPM (opzionale)

È possibile richiedere un nuovo modulo TPM (Trusted Platform Module) opzionale per il salvataggio sicuro di chiavi. Questo componente consente a programmi di altri produttori di salvare informazioni importanti (ad es. la crittografia delle unità mediante BitLocker Drive Encryption di Windows).

L'attivazione del modulo TPM avviene tramite il BIOS del sistema (vedere al riguardo il manuale sul BIOS di Fujitsu Technology Solutions).

V ATTENZIONE!

– Durante l'utilizzo del TPM, prestare attenzione alle descrizioni del programma del rispettivo produttore.

– Effettuare sempre una copia di backup del contenuto del TPM. A tale riguardo, seguire le istruzioni dei programmi di terzi. Senza questo backup, in caso di guasto del TPM o della scheda di sistema, potrebbe non essere più possibile accedere ai dati personali.

– In caso di guasto, informare l'Assistenza prima dell'uso tramite attivazione del TPM e tenere a disposizione le copie di backup del contenuto del TPM.

Slot per schede di espansione

È possibile espandere il server in modo flessibile grazie a sette slot (due PCIe Gen2 x8 e cinque PCIe Gen2 x4). PCIe Gen2 raddoppia l'ampiezza di banda dei bus PCIe attuali e consente migliori prestazioni del sistema.

Uno di questi slot è occupato da uno dei due possibili controller RAID SAS/SATA.

Fujitsu offre una soluzione unica e brevettata per fornire la massima ampiezza di banda possibile con quattro slot PCIe-Gen2 x8: dei quattro slot PCIe-Gen2 x4 è possibile utilizzarne due come slot PCIe-Gen2 x8, se lo slot vicino è libero.

Page 16: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

16 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Prestazioni Introduzione

Unità disco rigido

Il server viene fornito con una delle due gabbie per unità descritte di seguito:

– Per un massimo di sei unità disco rigido SAS/SATA da 3,5 pollici:

Nella gabbia per unità è possibile installare fino a sei moduli disco rigido SAS/SATA. Ogni modulo disco rigido può contenere un'unità disco rigido SAS/SATA con un'altezza massima di 1 pollice. Il collegamento al lato posteriore della scheda SAS/SATA viene effettuato senza cavi. Questo consente di inserire o estrarre facilmente i moduli disco rigido.

Su richiesta è inoltre possibile installare un box di ampliamento (Multibay 2, vedere anche la sezione "Unità accessibili" sulla pagina 18) (con max. due moduli disco rigido SAS/SATA da 3,5 pollici). Le unità disco rigido in questo box di ampliamento vengono azionate tramite un controller RAID a 8 porte.

– Per un massimo di dodici unità disco rigido SAS/SATA da 2,5 pollici:

Nella gabbia per unità è possibile installare fino a dodici moduli disco rigido SAS/SATA. Ogni modulo disco rigido può contenere un'unità disco rigido SAS/SATA da 2,5 pollici. Il collegamento al lato posteriore della scheda SAS/SATA viene effettuato senza cavi. In tal modo è possibile inserire o estrarre facilmente i moduli disco rigido.

Su richiesta è inoltre possibile installare un box di ampliamento (con max. otto moduli disco rigido SAS/SATA da 2,5 pollici). Per poter azionare l'unità disco rigido in questo box di ampliamento, è necessario un altro controller SAS.

I Non sono supportate configurazioni ibride di moduli disco rigido SAS e SATA.

Page 17: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 17

Introduzione Prestazioni

Configurazione del controller RAID SAS/SATA

Per il funzionamento delle unità disco rigido interne SAS/SATA il server viene offerto con i seguenti controller RAID SAS/SATA:

– Controller RAID 0/1 modulare con funzionalità "Integrated Mirroring Enhanced" (SAS IME) per SAS1.0

Per la configurazione delle unità disco rigido interne sono supportati i livelli RAID 0, 1 e 1E.

I Solo per il mercato giapponese, per la configurazione delle unità disco rigido interne è supportato il livello RAID 1.

– Controller RAID 0/1 modulare con "funzionalità MegaRAID" (SAS MegaRAID) per SAS1.0 e SAS2.0

Per la configurazione delle unità disco rigido interne sono supportati i livelli RAID 0, 1,10 e 1E.

– Controller RAID 5/6 modulare con "funzionalità MegaRAID" (SAS MegaRAID) per SAS1.0 e SAS2.0

Per le configurazioni delle unità disco rigido interne sono supportati i livelli RAID 0, 1, 10, 1E, 5, 50, 6 e 60. Su richiesta un'unità BBU (= Battery Backup Unit) è in grado di proteggere il contenuto della memoria anche in caso di assenza di corrente. È disponibile una cache da 512 Mbyte.

I Per ulteriori informazioni sulla configurazione del controller vedere la sezione "Configurazione del server" sulla pagina 84.

Per ulteriori informazioni sui controller RAID SAS/SATA consultare il manuale "Modular RAID Controller Installation Guide" (nel DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI RAID / SCSI Controllers).

Per ulteriori informazioni su altri controller RAID SAS/SATA (ad esempio, per il funzionamento di unità disco rigido esterne SAS/SATA o di unità nastro) consultare il DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI RAID / SCSI Controllers.

Page 18: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

18 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Prestazioni Introduzione

Unità accessibili

Il server ha tre slot da 5 pollici. È possibile usare tali slot nei seguenti modi:

– I singoli slot possono essere equipaggiati con unità DVD o con unità nastro magnetico.

– Nello slot inferiore è possibile montare il Multibay 1. Il Multibay 1 mette a disposizione slot per un'unità DVD e l'unità ServerView Local Service Panel (LSP) oppure l'unità ServerView Local Service Display (LSD).

– È possibile montare il Multibay 2 in entrambi gli slot inferiori. Il Multibay 2 mette a disposizione slot per due unità disco rigido aggiuntive da 3,5 pollici, un'unità DVD e l'unità ServerView Local Service Panel (LSP) oppure l'unità ServerView Local Service Display (LSD).

– Nello slot inferiore è possibile installare Multibay 1 (vedere sopra), mentre nei due slot superiori è possibile installare il box di espansione per unità disco rigido da 2,5 pollici (vedere anche la sezione "Unità disco rigido" sulla pagina 16).

Page 19: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 19

Introduzione Prestazioni

Raffreddamento e alimentazione

Il sistema di raffreddamento Cool-safe™ con raffreddamento multilivello (diversi canali di aria refrigerante e ventilatori per processori e moduli di memoria) consente ai nuovi processori di funzionare con il carico massimo e impedisce il surriscaldamento di tutti i componenti, per assicurarne la massima affidabilità.

L'efficiente sistema di raffreddamento impedisce il raggiungimento di elevate temperature, con una conseguente riduzione del numero di giri dei ventilatori e del rumore. I ventilatori consumano meno energia.

In base ai ventilatori e all'alimentazione energetica, sono disponibili due varianti del server:

– Configurazione non ridondante: il server utilizza un alimentatore hot-plug e tre moduli di ventilazione standard.

Facoltativamente, è possibile aggiungere un ulteriore alimentatore per espandere l'alimentazione e renderla di tipo ridondante. In caso di guasto di un alimentatore, la configurazione ridondante garantisce il continuo funzionamento del sistema. L'alimentatore guasto può essere sostituito durante il funzionamento (per ulteriori dettagli vedere la sezione "Alimentatori hot-plug" sulla pagina 99).

– Configurazione ridondante: il server utilizza due alimentatori hot-plug e tre moduli di ventilazione ridondanti.

Qualora si guasti uno degli alimentatori o un modulo di ventilazione, la configurazione ridondante assicura la continuità di funzionamento. L'alimentatore o il modulo di ventilazione guasto può essere sostituito durante il funzionamento (per ulteriori dettagli vedere le sezioni "Alimentatori hot-plug" sulla pagina 99 e "Sostituzione dei moduli di ventilazione" sulla pagina 111).

Page 20: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

20 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Prestazioni Introduzione

Elevata disponibilità e sicurezza dei dati

Durante l'accesso ai dati di memoria vengono riconosciuti e corretti automaticamente gli errori da 1 bit nella memoria principale tramite il procedimento ECC (EDC = Error Detection and Correction). La funzione brevettata Memory Scrubbing avvia regolarmente il meccanismo EDC (Error Detection Code), garantendo in questo modo la continua integrità dei dati.

I moduli di memoria impiegati supportano la tecnologia SDDC (Chipkill™), che aumenta ulteriormente l'efficacia del controllo e la correzione di eventuali errori di memorizzazione.

Viene supportata anche la tecnologia Hot-Spare-Memory, che prevede l'impiego di un banco di memoria come banco di ricambio. In caso di guasto di un modulo di memoria, il banco con la memoria guasta viene disattivato automaticamente e viene attivato il banco di riserva (se questo sia stato opportunamente configurato nel BIOS). Il banco di memoria disattivato non viene più utilizzato e il modulo di memoria guasto può essere sostituito alla prima occasione. Per poter utilizzare la funzione Hot-Spare-Memory, è necessario che tutti i banchi di memoria siano dotati di moduli di memoria identici.

Mediante il mirroring (Memory-Mirroring) è possibile proteggere i moduli di memoria contro un possibile guasto. La funzionalità Memory Mirroring è simile al livello RAID 1 degli array delle unità disco rigido. Nella configurazione minima sono necessari due identici moduli di memoria in due diversi banchi.

In caso di errore, con ASR&R (Automatic Server Reconfiguration and Restart) il sistema viene riavviato e i componenti di sistema difettosi vengono nascosti automaticamente.

La tecnologia PDA (Prefailure Detection and Analyzing) di Fujitsu analizza e controlla tutti i componenti importanti per l'affidabilità del sistema.

Il controller RAID SAS/SATA supporta diversi livelli RAID e aumenta la disponibilità e la protezione dei dati di sistema.

Page 21: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 21

Introduzione Prestazioni

iRMC S2 con collegamento Service LAN integrato

I Le funzionalità iRMC S2 Advanced Video Redirection e Remote Storage sono disponibili opzionalmente.

L'iRMC S2 (integrated Remote Management Controller) è un BMC con collegamento Service LAN integrato, dotato di funzionalità avanzate che finora erano disponibili soltanto tramite l'inserimento di schede di espansione. In questo modo l'iRMC S2 consente il controllo completo dei server PRIMERGY, indipendentemente dallo stato del sistema, in particolare il controllo dei server PRIMERGY che si trovano in uno stato "out-of-band".

L'iRMC S2 supporta anche le seguenti funzioni importanti:

● Accesso browser tramite server Web proprio dell'iRMC S2

● Comunicazione protetta (SSH, SSL)

● Power Management per il server gestito (indipendentemente dal relativo stato del sistema)

● Power Consumption Management

● Collegamento di unità virtuali come Remote Storage

● Reindirizzamento della console basato su testo e grafica (Advanced Video Redirection)

● Command Line Interface (CLI)

● Semplice configurazione dell'iRMC S2 interattiva o basata su script

● Customer Self Service (CSS)

● Gestione utenti propria iRMC S2

● Gestione utenti iRMC S2 globale e tra più computer grazie a un LDAP-Directory Service

● Configurazione automatica della rete tramite DNS/DHCP

● Alimentazione dell'iRMC S2 tramite l'alimentazione di standby del sistema

● Gestione completa degli allarmi

● Possibilità di lettura ed elaborazione del System Event Log (SEL)

Per ulteriori informazioni su iRMC S2 consultare il manuale utente "iRMC S2 - integrated Remote Management Controller" (nel DVD 2 di PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Software - PRIMERGY ServerView Suite - Out-Of-Band Management).

Page 22: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

22 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Prestazioni Introduzione

Gestione del server

La gestione del server viene realizzata con l'aiuto del software ServerView Operations Manager in dotazione e della tecnologia PDA (Prefailure Detection and Analysis) di Fujitsu Technology Solutions. Grazie alla tecnologia PDA l'amministratore di sistema riceve la notifica anticipata di possibili errori di sistema o sovraccarichi, in modo tale da poter adottare le opportune misure preventive.

ServerView Operations Manager consente la gestione di tutti i server PRIMERGY della rete attraverso una console centrale. ServerView Operations Manager supporta le seguenti funzioni:

● Controlli continui, indipendentemente dallo stato del server

● Reindirizzamento della console grafica (AVR) ottimizzato tramite HTTPS/SSL (128 bit)

● "Remote storage" tramite USB

● Accensione a distanza (Wake On LAN)

● Identificazione di eventuali intrusioni (Intrusion Detection) nel modello floorstand

● Monitoraggio della temperatura della CPU e dell'ambiente

● Controllo dell'utilizzo dei bus PCI

● Dettagliati report di stato e di errore per sistemi bus, processori e memoria principale

● Watchdog-Timer per Automatic Server Reconfiguration e Restart (ASR&R) in caso di guasti ai moduli di memoria o ai processori

● Controllo di tensione

● Monitoraggio "end of life" dei ventilatori con avviso preventivo prima del guasto

● Watchdog timer per il monitoraggio del sistema operativo e delle applicazioni con ASR&R

Nella documentazione corrispondente trovate ulteriori informazioni su ServerView Operations Manager.

Page 23: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 23

Introduzione Prestazioni

ServerView Installation Manager

Con il software ServerView Installation Manager accluso è possibile configurare il server PRIMERGY in modo rapido e preciso. Per l'installazione dei sistemi operativi del server sono disponibili appositi menu gestiti dall'utente (per ulteriori dettagli vedere la sezione "Configurazione del server" sulla pagina 84).

Assistenza

I server PRIMERGY richiedono limitati interventi di assistenza e sono strutturati in modo modulare, il che consente una manutenzione rapida e semplice.

Per un facile quanto immediato riconoscimento, le maniglie e le chiusure (touch point) per la sostituzione dei componenti sono state contrassegnate con il colore verde.

Per evitare danni dei componenti durante il montaggio/lo smontaggio in seguito ad un'errata manipolazione, sono stati segnalati in verde anche i punti il cui contatto non provoca alcun danno al rispettivo componente.

I LED PRIMERGY Diagnostic disposti sulla scheda di sistema mostrano quali sono i componenti che non funzionano correttamente (modulo di memoria, processore, ventilatori oppure schede di espansione).

Il programma Flash-EPROM allegato alle utilità Fujitsu Technology Solutions supporta un rapido aggiornamento del BIOS.

Grazie al controller iRMC S2 (integrated Remote Management Controller) integrato nella scheda di sistema, è possibile eseguire la manutenzione del server PRIMERGY TX300 S6 anche a distanza (remote). In questo modo la diagnosi remota per l'analisi del sistema, la configurazione remota e il riavvio remoto sono possibili anche in caso di arresto anomalo del sistema operativo o di guasto dell'hardware.

Page 24: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

24 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Prestazioni Introduzione

ServerView Remote Management

ServerView Remote Management è la soluzione per la gestione remota di Fujitsu Technology Solutions per i server PRIMERGY. ServerView Remote Management e i relativi componenti hardware integrati nella scheda di sistema consentono di eseguire il monitoraggio e la manutenzione a distanza, nonché un rapido ripristino del funzionamento in caso di errore.

Il controllo e la manutenzione a distanza (modalità remota) consentono di ridurre i costosi e dispendiosi interventi in loco e le spese di assistenza. Questo determina una riduzione dei costi totali di esercizio (Total Cost of Ownership) e un eccellente ritorno degli investimenti (ROI) per la soluzione di gestione a distanza (anche detta "remote management").

Tramite l'interfaccia Web dell'iRMC S2 l'amministratore può inoltre accedere a tutte le informazioni di sistema e alle informazioni fornite dai sensori quali i giri dei ventilatori e la tensione (vedere la sezione "iRMC S2 con collegamento Service LAN integrato" sulla pagina 21). L'amministratore può anche avviare il reindirizzamento della console basata su testo o della console grafica (Advanced Video Redirection, AVR) e ottenere informazioni sull'archiviazione remota (Remote Storage).

I Le funzionalità iRMC S2 Advanced Video Redirection e Remote Storage sono disponibili opzionalmente.

Per ulteriori informazioni su iRMC S2 consultare il manuale utente "iRMC S2 - integrated Remote Management Controller" (nel DVD 2 di PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Software - PRIMERGY ServerView Suite - Out-Of-Band Management).

Page 25: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 25

Introduzione Spiegazione dei simboli

1.4 Spiegazione dei simboli

In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:

1.5 Dati tecnici

Valori elettrici

I testi in corsivo identifica comandi o punti di menuLe "virgolette" indicano titoli di capitoli e concetti che devono essere

sottolineati.Ê indica operazioni che devono essere eseguite nelle

sequenza indicata.V ATTENZIONE! fare particolare attenzione alle parti di testo

contrassegnate da questo simbolo; la mancata osservanza dell'avvertenza potrebbe compromettere l'incolumità dell'utente, distruggere il sistema o causare la perdita di dati.

I identifica ulteriori informazioni, osservazioni e consigli.

Intervallo di tensione nominale 100 V - 240 VFrequenza nominale 50 Hz - 60 HzCorrente nominale nel modello di base 100 V - 240 V / 4,4 A - 1,5 ACorrente nominale massima 100 V - 240 V / 9,0 A - 5,0 APotenza effettiva max. 560 WPotenza apparente max. 570 VAEmissione di calore 2016 kJ/h (1911 btu/h)Sicurezza dell'edificio 16 AClasse di protezione I

Page 26: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

26 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Dati tecnici Introduzione

Norme e standard rispettati

Sicurezza del prodotto ed ergonomiaInternazionale IEC 60950-1/2Europa

Sicurezza EN 60950-1/2Ergonomia ISO 9241-3

EN 2941-3EK1-ITB 2003:2007UL 60950-1/2

USA/Canada CSA-C22.2 60950-1-03Taiwan CNS 14336Cina GB 4943

Compatibilità elettromagneticaInternazionale CISPRA 24Europa EN 55022

EN 55024EN 61000-3-2EN 61000-3-3ETS 300386

USA/Canada 47CFR, part 15 class A / ICES-003Taiwan CNS 13438 class ACina GB 9245 / GB 17625Giappone VCCI class A / Jeida

Marcatura CE secondo le direttive UE

Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE

Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE

Page 27: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 27

Introduzione Dati tecnici

Valori meccanici

Peso

Circa 25 - 40 kg (a seconda della versione).

Distanza per ventilazione

Almeno 200 mm sul lato anteriore e sul lato posteriore.

Superficie di manutenzione per il modello floorstand

1,2 m2 sul lato sinistro. Si deve garantire la possibilità di accesso in caso di necessità.

Condizioni ambientali

Assicuratevi che durante l'esercizio non si verifichino fenomeni di condensamento!

Modello floorstand Modello rackLarghezza 286 mm (con piedini) 483 mm (pannello frontale)Profondità complessiva 745 mm 748 mm (con maniglie)Profondità di montaggio ------- 710 mm (senza maniglie)Altezza 466 mm (con piedini) 177 mm o 4 HU

Classe climatica 3K2Classe climatica 2K2

EN 60721/IEC 721 parte 3-3EN 60721/IEC 721 parte 3-2

Temperatura:Funzionamento (3K2) 10 °C .... 35 °CTrasporto (2K2) -25 °C .... 60 °C

Umidità dell'aria 10% .... 85%

Page 28: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

28 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Dati tecnici Introduzione

Livello di rumore con moduli di ventilazione ridondanti e due alimentatori hot-plug

Livello di emissioni sonore LWAd (ISO 9296) £ 5,2 B (stand-by)

£ 5,5 B (esercizio)Livello di pressione acustica della postazione di lavoro

LpAm (ISO 9296) nella postazione di lavoro adiacente

£ 35 dB(A) (stand-by)

£ 37 dB(A) (esercizio)

Page 29: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 29

2 Panoramica della procedura di installazione

In questo capitolo viene presentata una panoramica dei passaggi necessari per l'installazione del server. I collegamenti rimandano a sezioni dove sono riportate ulteriori informazioni sul relativo passaggio:

Ê Innanzitutto leggere con attenzione le norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.

Ê Disimballare tutti i componenti, verificare che il contenuto della confezione non presenti evidenti danni di trasporto e che il contenuto della fornitura coincida con i dati riportati nella bolla di consegna (vedere la sezione "Rimozione del server dall'imballaggio" sulla pagina 50).

Ê Trasportare il server nell'ubicazione desiderata.

Ê Assicurarsi che tutti i manuali necessari (vedere "Panoramica della documentazione" sulla pagina 12) siano disponibili ed eventualmente stampare i manuali in formato PDF.

Ê Eventuali componenti aggiuntivi che sono stati ordinati potrebbero essere consegnati con il server ma smontati. Montare tali componenti sul server come descritto nella corrispondente documentazione fornita in dotazione.

Ê Posizionare il modello floorstand (vedere la sezione "Posizionamento del modello floorstand" sulla pagina 51) oppure installare il modello rack nell'apposito rack (vedere la sezione "Montaggio/smontaggio del modello rack" sulla pagina 52).

Ê Collegare i cavi del server. Leggere le sezioni "Collegamento degli apparecchi al server" sulla pagina 63 e "Note per il collegamento e lo scollegamento di cavi" sulla pagina 67.

Ê Collegare il server alla rete (vedere la sezione "Collegamento del server alla rete" sulla pagina 64).

Ê Osservare con attenzione gli elementi di comando e le spie sul lato frontale e sul retro del server (vedere la sezione "Elementi di comando e spie" sulla pagina 72).

Page 30: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

30 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Panoramica della procedura di installazione

Ê Configurare il server e installare il sistema operativo e le applicazioni desiderate. A tale scopo sono disponibili le seguenti possibilità:

– Installazione remota con ServerView Installation Manager:

Con l'aiuto del DVD 1 di PRIMERGY ServerView Suite allegato è possibile configurare comodamente il server e, successivamente, installare il sistema operativo.

Il manuale utente "PRIMERGY ServerView Suite Installation Manager" (nel DVD 2 di PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Software - PRIMERGY ServerView Suite - Server Installation and Deployment) contiene le istruzioni per l'utilizzo di ServerView Installation Manager e altre informazioni utili.

Informazioni sulla configurazione si trovano anche nella sezione "Configurazione e installazione del sistema operativo mediante ServerView Installation Manager" sulla pagina 85.

– Configurazione locale e installazione con o senza ServerView Installation Manager (vedere le sezioni "Configurazione e installazione del sistema operativo mediante ServerView Installation Manager" sulla pagina 85 e "Configurazione e installazione del sistema operativo senza ServerView Installation Manager" sulla pagina 86).

I Per ulteriori informazioni sull'installazione remota o locale del server consultare il manuale utente "PRIMERGY ServerView Suite Installation Manager" (nel DVD 2 di PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Software - PRIMERGY ServerView Suite - Server Installation and Deployment).

Page 31: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 31

3 Indicazioni importantiQuesto capitolo riporta le norme di sicurezza alle quali ci si deve assolutamente attenere durante l'utilizzo del server.

3.1 Norma di sicurezza

I Le seguenti norme di sicurezza sono riportate anche nel manuale "Safety notes and other important information".

Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza vigenti nel settore della tecnologia dell'informazione. In caso di dubbi sulla possibilità di installare l'apparecchio nell'ambiente previsto, rivolgersi al proprio servizio di assistenza tecnica o al proprio rivenditore.

V ATTENZIONE!

● Le operazioni descritte nel presente manuale devono essere eseguite da tecnici specializzati. Un tecnico specializzato è una persona che ha ricevuto una formazione adeguata per installare i componenti hardware e software del server.

● Le riparazioni che non rientrano nella casistica di guasti CSS devono essere eseguite dal personale addetto all'assistenza. L'accesso non autorizzato al sistema comporta la perdita della garanzia e l'esclusione di responsabilità.

● Il mancato rispetto delle procedure di questo manuale oppure i riparazioni non appropriate possono comportare considerevoli pericoli per l'utente (scossa elettrica, rischio elettrico e pericolo di incendio) o danni materiali all'apparecchio.

Page 32: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

32 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Norma di sicurezza Indicazioni importanti

Prima della messa in funzione

V ATTENZIONE!

● Per il posizionamento e prima dell'utilizzo dell'apparecchio, attenersi alle eventuali indicazioni relative alle condizioni ambientali in cui collocare l'apparecchio.

● Se l'apparecchio viene trasferito nel locale di lavoro da un ambiente freddo, potrebbero verificarsi fenomeni di condensa sia all'esterno che all'interno dell'apparecchio.

Prima dell'accensione è necessario che l'apparecchio sia perfettamente asciutto e che abbia raggiunto la temperatura ambientale. La mancata osservanza delle procedure può comportare danni materiali all'apparecchio.

● Trasportare il server esclusivamente nell'imballaggio originale o in un tipo di imballaggio che garantisca una protezione adeguata dagli urti.

Messa in funzione e utilizzo

V ATTENZIONE!

● L'apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura ambientale massima di 35 °C.

● Se l'apparecchio viene integrato in un impianto alimentato da rete elettrica industriale con una spina di tipo IEC309, è necessario che la linea presenti requisiti di sicurezza conformi a quelli previsti per reti di alimentazione non industriali con spine di tipo A.

● Il server si imposta automaticamente su una tensione di alimentazione compresa nell'intervallo di 100 V - 240 V. Assicurarsi che la tensione di alimentazione non sia superiore né inferiore a quella indicata.

● Il presente apparecchio deve essere collegato solo a prese con adeguata messa a terra o a prese isolate dell'alimentazione interna del rack, con cavi di alimentazione omologati.

● Assicurarsi che l'apparecchio sia collegato a una presa con adeguata messa a terra posizionata vicino all'apparecchio stesso.

Page 33: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 33

Indicazioni importanti Norma di sicurezza

V ATTENZIONE!

● Assicurarsi che le prese sull'apparecchio e le prese di alimentazione con adeguata messa a terra siano liberamente accessibili.

● L'interruttore ON/OFF o l'interruttore principale (se presente) non separa l'apparecchio dalla rete. Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di rete, è necessario estrarre tutte le spine dalle prese con messa a terra.

● Collegare sempre allo stesso circuito elettrico l'apparecchio e le eventuali periferiche connesse. Contrariamente si rischia la perdita di dati nel caso in cui, ad esempio, il server sia ancora in funzione durante un'interruzione dell'alimentazione, ma la periferica (ad es. un sottosistema di memoria) non sia più funzionante.

● I cavi per la trasmissione dati devono essere sufficientemente schermati.

● Il cablaggio Ethernet deve essere conforme agli standard EN 50173 ed EN 50174-1/2 oppure allo standard ISO/IEC 11801.

Il requisito minimo è un cavo Ethernet schermato di categoria 5 per 10/100 o un cavo Ethernet di categoria 5e per Gigabit Ethernet.

● Posizionare i cavi in modo che questi non rappresentino un pericolo (ad esempio ostacolando il passaggio delle persone) e non possano essere accidentalmente danneggiati. Per il collegamento dei cavi è necessario seguire le relative indicazioni nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio.

● Non collegare né scollegare mai le linee di trasmissione dati durante un temporale (rischio di scosse causate da fulmini).

● Fare attenzione che all'interno dell'apparecchio non penetrino oggetti metallici (ad esempio catenine, graffette e così via) o liquidi (pericolo di scosse elettriche o corto circuito).

● In caso di emergenza (ad esempio, danni al telaio, ai controlli o ai cavi, penetrazione di liquidi o di corpi estranei), spegnere immediatamente il server, rimuovere tutte le spine e rivolgersi al proprio servizio di assistenza tecnica o al proprio rivenditore.

Page 34: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

34 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Norma di sicurezza Indicazioni importanti

V ATTENZIONE!

● Il funzionamento corretto del sistema (in conformità con la norma IEC 60950-1/2 / EN 60950-1/2) è garantito solamente se il telaio è completamente montato e i pannelli posteriori degli slot sono stati installati (shock elettrico, raffreddamento, protezione dagli incendi, protezione da disturbi).

● Installare solo espansioni di sistema che siano conformi alle norme ed alle prescrizioni in fatto di sicurezza, compatibilità elettromagnetica e relative agli apparecchi terminali di telecomunicazione. Se vengono installati moduli di espansione di tipo diverso, è possibile che si verifichino danni ai componenti del sistema o violazioni delle norme di sicurezza. Il rivenditore dell'apparecchio o il nostro servizio tecnico di assistenza clienti fornirà con piacere tutte le informazioni sulle espansioni di sistema adatte per l'installazione.

● I componenti contrassegnati con un simbolo di avvertenza (ad esempio, il simbolo di un fulmine) possono essere aperti, rimossi o sostituiti esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. Eccezione: è consentita la sostituzione dei componenti CSS.

● La garanzia decade nel caso in cui vengano causati danni all’apparecchio durante l’installazione o la sostituzione di moduli di espansione di sistema.

● Si possono usare solo le risoluzioni video e le frequenze indicate nelle istruzioni per l'uso del monitor. L'impostazione di valori diversi da quelli specificati può provocare danni al monitor. In caso di dubbi rivolgersi al proprio rivenditore o al nostro servizio tecnico di assistenza.

● Prima di installare o rimuovere opzioni interne del server, spegnere il server stesso, tutte le periferiche ed eventuali altri dispositivi collegati. Inoltre, scollegare tutti i cavi dalle prese di alimentazione. Se non si applicano queste precauzioni, sussiste il rischio di shock elettrico.

● Non danneggiare né modificare cavi o dispositivi interni. Tale azione potrebbe causare un guasti al dispositivo, incendi o shock elettrici.

● I dispositivi all'interno del server restano caldi dopo lo spegnimento. Attendere un po' dopo lo spegnimento prima di installare o rimuovere opzioni interne.

Page 35: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 35

Indicazioni importanti Norma di sicurezza

● I circuiti stampati e le parti saldate di opzioni interne sono esposti e possono subire danni causati da elettricità statica. Prima di maneggiarli, toccare una parte metallica del server per scaricare eventuale elettricità statica dal proprio corpo.

● Non toccare i circuiti né le parti saldate sulle schede. Afferrare i circuiti stampati per le aree metalliche o per i bordi.

● Installare le opzioni interne con vite di installazione/rimozione nel precedente dispositivo/nella precedente posizione. L'utilizzo di una vite di tipo diversa causa il guasto dell'apparecchio.

● L'installazione descritta in questa nota può essere cambiata con quella di un'altra possibile opzione senza preavviso.

Messa in funzione e utilizzo

V ATTENZIONE!

● L'apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura ambientale massima di 35 °C.

● Se l'apparecchio viene integrato in un impianto alimentato da rete elettrica industriale con una spina di tipo IEC309, è necessario che la linea presenti requisiti di sicurezza conformi a quelli previsti per reti di alimentazione non industriali con spine di tipo A.

● Il server si imposta automaticamente su una tensione di alimentazione compresa nell'intervallo di 100 V - 240 V. Assicurarsi che la tensione di alimentazione non sia superiore né inferiore a quella indicata.

● Il presente apparecchio deve essere collegato solo a prese con adeguata messa a terra o a prese isolate dell'alimentazione interna del rack tramite cavi di rete verificati e approvati.

● Assicurarsi che l'apparecchio sia collegato a una presa con adeguata messa a terra posizionata vicino all'apparecchio stesso.

Page 36: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

36 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Norma di sicurezza Indicazioni importanti

V ATTENZIONE!

● Assicurarsi che le prese sull'apparecchio e le prese di alimentazione con adeguata messa a terra siano liberamente accessibili.

● L'interruttore ON/OFF o l'interruttore principale (se presente) non separa l'apparecchio dalla rete. Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di rete, è necessario estrarre tutte le spine dalle prese con messa a terra.

● Collegare sempre allo stesso circuito elettrico l'apparecchio e le eventuali periferiche connesse. Contrariamente si rischia la perdita di dati nel caso in cui, ad esempio, il server sia ancora in funzione durante un'interruzione dell'alimentazione, ma la periferica (ad es. un sottosistema di memoria) non sia più funzionante.

● I cavi per la trasmissione dati devono essere sufficientemente schermati.

● Il cablaggio Ethernet deve essere conforme agli standard EN 50173 ed EN 50174-1/2 oppure allo standard ISO/IEC 11801.

Il requisito minimo è un cavo Ethernet schermato di categoria 5 per 10/100 o un cavo Ethernet di categoria 5e per Gigabit Ethernet.

● Posizionare i cavi in modo che questi non rappresentino un pericolo (ad esempio ostacolando il passaggio delle persone) e non possano essere accidentalmente danneggiati. Per il collegamento dei cavi è necessario seguire le relative indicazioni nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio.

● Non collegare né scollegare mai le linee di trasmissione dati durante un temporale (rischio di scosse causate da fulmini).

● Fare attenzione che all'interno dell'apparecchio non penetrino oggetti metallici (ad esempio catenine, graffette e così via) o liquidi (pericolo di scosse elettriche o corto circuito).

● In caso di emergenza (ad esempio, danni al telaio, ai controlli o ai cavi, penetrazione di liquidi o di corpi estranei), spegnere immediatamente il server, rimuovere tutte le spine e rivolgersi al proprio servizio di assistenza tecnica o al proprio rivenditore.

Page 37: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 37

Indicazioni importanti Norma di sicurezza

V ATTENZIONE!

● Il funzionamento corretto del sistema (in conformità con la norma IEC 60950-1/2 opp. EN 60950-1/2) è garantito solamente se il telaio è completamente montato e i pannelli posteriori degli slot sono stati installati (shock elettrico, raffreddamento, protezione dagli incendi, protezione da radiodisturbi).

● Installare solo espansioni di sistema che siano conformi alle norme ed alle prescrizioni in fatto di sicurezza, compatibilità elettromagnetica e relative agli apparecchi terminali di telecomunicazione. Se vengono installati moduli di espansione di tipo diverso, è possibile che si verifichino danni ai componenti del sistema o violazioni delle norme di sicurezza. Il rivenditore dell'apparecchio o il nostro servizio tecnico di assistenza clienti fornirà con piacere tutte le informazioni sulle espansioni di sistema adatte per l'installazione.

● I componenti contrassegnati con un simbolo di avvertenza (ad esempio, il simbolo di un fulmine) possono essere aperti, rimossi o sostituiti esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. Eccezione: è consentita la sostituzione dei componenti CSS.

● La garanzia decade nel caso in cui vengano causati danni all'apparecchio in seguito all'installazione o alla sostituzione di moduli di espansione di sistema.

● Si possono usare solo le risoluzioni video e le frequenze indicate nelle istruzioni per l'uso del monitor. L'impostazione di valori diversi da quelli specificati può provocare danni al monitor. In caso di dubbi rivolgersi al proprio rivenditore o al nostro servizio tecnico di assistenza.

● Prima di installare o rimuovere opzioni interne del server, spegnere il server stesso, tutte le periferiche ed eventuali altri dispositivi collegati. Inoltre, scollegare tutti i cavi di alimentazione dalle prese. Se non si applicano queste precauzioni, sussiste il rischio di shock elettrico.

● Non danneggiare né modificare cavi o dispositivi interni. Tale azione potrebbe causare un guasti al dispositivo, incendi o shock elettrici.

● I dispositivi all'interno del server restano caldi dopo lo spegnimento. Attendere un po' dopo lo spegnimento prima di installare o rimuovere opzioni interne.

Page 38: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

38 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Norma di sicurezza Indicazioni importanti

● I circuiti stampati e le parti saldate di opzioni interne sono esposti e possono subire danni causati da elettricità statica. Prima di maneggiarli, toccare una parte metallica del server per scaricare eventuale elettricità statica dal proprio corpo.

● Non toccare i circuiti né le parti saldate sulle schede. Afferrare i circuiti stampati per le aree metalliche o per i bordi.

● Installare le opzioni interne con vite di installazione/rimozione nel precedente dispositivo/nella precedente posizione. L'utilizzo di una vite di tipo diversa causa il guasto dell'apparecchio.

● L'installazione descritta in questa nota può essere cambiata con quella di un'altra possibile opzione senza preavviso.

Batterie

V ATTENZIONE!

● La sostituzione impropria delle batterie comporta il pericolo di esplosione. Le batterie possono essere sostituite soltanto con batterie identiche o di tipo raccomandato dal produttore (vedere il manuale tecnico della scheda di sistema).

● Le batterie non devono essere gettate tra i rifiuti domestici, bensì eliminate secondo le norme locali relative allo smaltimento dei rifiuti speciali.

● Le disposizioni legislative relative alle batterie obbligano il consumatore finale alla restituzione delle batterie usate al distributore o alla consegna presso i centri di raccolta appositamente allestiti dagli enti pubblici preposti allo smaltimento.

● Sostituire la batteria al litio sulla scheda di sistema solo secondo quanto riportato nel manuale tecnico della scheda di sistema.

● Tutte le batterie contenenti sostanze nocive sono contrassegnate da un simbolo (croce apposta su un bidone dei rifiuti). Inoltre il contrassegno è provvisto del simbolo chimico che classifica i metalli pesanti come sostanze nocive:

Cd CadmioHg MercurioPb Piombo

Page 39: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 39

Indicazioni importanti Norma di sicurezza

Gestione di CD/DVD/BD e unità ottiche

Quando si utilizzano con dispositivi con unità ottiche, è necessario osservare le istruzioni riportate di seguito.

V ATTENZIONE!

● Utilizzare solo CD/DVD/BD in perfette condizioni, per evitare perdite di dati, danni all'apparecchio o lesioni.

● Controllare l'integrità di ciascun CD/DVD/BD prima di inserirlo nell'unità.

Ricordare che ulteriori etichette applicate possono compromettere le caratteristiche meccaniche di un CD/DVD/BD e provocare uno sbilanciamento.

CD/DVD/BD danneggiati o sbilanciati possono rompersi a velocità elevate, con conseguente perdita di dati.

In determinate circostanze, eventuali frammenti acuminati prodotti dalla rottura del CD/DVD/BD possono penetrare nel coperchio dell'unità ottica (danni all'apparecchio) e venire catapultati fuori dall'apparecchio (pericolo di lesioni, in particolare su parti del corpo non coperte, quali viso o collo).

● È necessario evitare livelli elevati di umidità e pulviscolo. Infiltrazioni nell'unità di liquidi (ad esempio, acqua) o di oggetti metallici come graffette possono causare shock elettrici e/o guasti del server.

● Inoltre, è necessario evitare urti e vibrazioni.

● Non inserire oggetti diversi dai CD/DVD/BD specificati.

● Non tirare, esercitare pressione né maneggiare bruscamente in altro modo il cassetto del CD/DVD/BD.

● Non smontare l'unità ottica.

● Prima dell'uso, pulire il cassetto dell'unità con un panno morbido e asciutto.

● Per precauzione, rimuovere i dischi dall'unità ottica quando non si intende usare l'unità per molto tempo. Tenere chiuso il cassetto dell'unità ottica per impedire l'ingresso di elementi estranei come polvere.

● Tenere i CD/DVD/BD per il bordo, per evitare il contatto con al superficie del disco.

Page 40: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

40 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Norma di sicurezza Indicazioni importanti

● Non contaminare la superficie del CD/DVD/BD con impronte digitali, olio, polvere e così via. Se la superficie del disco è sporca, pulirla con un panno morbido e asciutto, sfregandola dal centro verso il bordo. Non usare benzene, diluenti, acqua, spray per dischi in vinile, agenti antistatici o panni impregnati di silicone.

● Fare attenzione a non danneggiare la superficie del CD/DVD/BD.

● Tenere i CD/DVD/BD lontano da fonti di calore.

● Non piegare né posizionare oggetti pesanti sui CD/DVD/BD.

● Non scrivere con penne a sfera o pennarelli sul lato dell'etichetta (stampato).

● Non attaccare adesivi o etichette simili sul lato dell'etichetta, per non causare un'eccentricità di rotazione e vibrazioni anomale.

● Se un CD/DVD/BD viene spostato da un luogo freddo a un luogo caldo, la condensa che si forma sulla superficie del CD/DVD/BD può causare errori di lettura dei dati. In tal caso, sfregare il CD/DVD/BD con un panno morbido e asciutto e lasciarlo asciugare all'aria. Non asciugare il CD/DVD/BD con apparecchi come un asciugacapelli.

● Per evitare la formazione di polvere, danni e deformazioni, riporre i CD/DVD/BD nelle rispettive custodie ogni volta che non vengono utilizzati.

● Non conservare i CD/DVD/BD in ambienti con temperature elevate. Evitare le zone esposte a luce solare diretta e prolungata o vicino ad apparecchi per riscaldamento.

I Osservando i consigli riportati di seguiti sarà possibile evitare danni dell'unità ottica e dei CD/DVD/BD nonché un'usura prematura dei dischi:

– Inserire i dischi nell'unità solo quando occorre e rimuoverli dopo l'uso.– Conservare i dischi in apposite custodie.– Proteggere i dischi dal calore e dall'irradiazione diretta del sole.

Page 41: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 41

Indicazioni importanti Norma di sicurezza

Informazioni sui laser

L'unità ottica è conforme alla classe laser 1 in base a IEC 60825-1.

V ATTENZIONE!

L'unità ottica contiene un LED (Light Emitting Diode, diodo a emissione luminosa) che in alcune circostanze è in grado di produrre un raggio laser più forte della classe laser 1. È pericoloso guardare direttamente nel raggio laser.

Non rimuovere mai parti del case dell'unità ottica.

Moduli di tipo CSSS (con Componenti Sensibili alle Scariche Statiche)

I moduli di tipo CSSS vengono indicati con la seguente etichetta:

Immagine 1: Contrassegno EDS

Quando si maneggiano componenti con parti di tipo CSSS, è sempre necessario osservare quanto segue:

● Spegnere il sistema e rimuovere le spine dalle prese di alimentazione prima di installare o rimuovere componenti di tipo CSSS.

● È sempre necessario scaricare l'elettricità statica (ad esempio, toccando un oggetto con messa a terra) prima di lavorare con tali componenti.

● Qualunque dispositivo o strumento utilizzato deve essere privo di carica elettrostatica.

● Indossare un cavo di messa a terra adeguato che colleghi l'utente al telaio esterno dell'unità di sistema.

● Afferrare sempre i componenti CSSS per i bordi o nei punti contrassegnati in verde (touch point).

● Non toccare connettori o percorsi di conduzione su un componente CSSS.

Page 42: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

42 Istruzioni per l’uso TX300 S6

ENERGY STAR Indicazioni importanti

● Posizionare tutti i componenti su una superficie priva di carica elettrostatica.

I Istruzioni dettagliate per la gestione dei componenti CSSS sono riportate nelle relative norme europee e internazionali (EN 61340-5-1, ANSI/ESD S20.20).

Note:

● Per la pulizia dell'apparecchio attenersi alle indicazioni riportate nella sezione "Pulizia del server" sulla pagina 87.

● Conservate queste istruzioni per l'uso e le ulteriori documentazioni fornite (ad esempio Manuale tecnico, CD) insieme all'apparecchio. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche l'intera documentazione.

3.2 ENERGY STAR

I prodotti certificati come conformi a ENERGY STAR e identificati come tali sono completamente conformi con la specifica al momento della spedizione. Si ricorda che il consumo di energia può essere influenzato dalle applicazioni software installate o da successive modifiche del BIOS e delle opzioni di risparmio energetico. In tali casi le proprietà garantite da ENERGY STAR non possono essere più assicurate.

Il manuale utente "ServerView Operations Manager" contiene istruzioni per leggere i valori di misurazione, inclusi quelli relativi al consumo energetico corrente e alle temperature dell'aria. Per leggere i livelli di utilizzo della CPU è possibile utilizzare Performance Monitor oppure Task Manager.

I Un modello specifico del prodotto è riconosciuto dall'agenzia statunitense per la tutela ambientale EPA (Environmental Protection Agency) e registrato. Il prodotto basato su tale modello non è in vendita sul mercato giapponese.

Page 43: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 43

Indicazioni importanti Conformità CE

3.3 Conformità CE

3.4 Dichiarazione FCC di conformità alla Classe A

Se è disponibile una dichiarazione FCC sul dispositivo:

La seguente dichiarazione si applica ai prodotti trattati nel presente manuale, tranne quando specificato diversamente. La dichiarazione per altri prodotti sarà inclusa nella relativa documentazione allegata.

NOTA:

Questa apparecchiatura è stata verificata e dichiarata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di "Classe A", in conformità alla Parte 15 delle regole FCC. Inoltre soddisfa tutti i requisiti dello standard canadese ICES-003

(Interference-Causing Equipment) per gli apparati digitali. Tali limiti vengono stabiliti per fornire una ragionevole protezione da interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza e, se non è stata installata e non viene utilizzata in rigida conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non è garantito che l'interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Se l'apparecchiatura dovesse causare interferenze dannose alla ricezione di radio o televisioni (evento determinabile spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura stessa), l'utente è invitato a tentare di correggere l'interferenza applicando una o più delle seguenti misure:

● Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.

● Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il dispositivo ricevente.

● Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il dispositivo ricevente.

● Richiedere l'aiuto del rivenditore o di un tecnico esperto di radio e televisioni.

Questo apparecchio, così come fornito, è conforme alle direttive CE 2004/108/CE, inerenti alla "compatibilità elettromagnetica", e 2006/95/CE sulla "bassa tensione". L'apparecchio presenta quindi la marcatura CE (CE=Communauté Européenne).

Page 44: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

44 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Trasporto del server Indicazioni importanti

Fujitsu non è responsabile per eventuali interferenze a radio o televisioni causate da modifiche non autorizzate dell'apparecchiatura o dalla sostituzione o aggiunta di cavi di connessione e apparecchi diversi da quelli specificati da Fujitsu. L'utente sarà responsabile della correzione di interferenze causate da tali modifiche, sostituzioni o aggiunte non autorizzate.

L'utilizzo di cavi I/O schermati è necessario per collegare l'apparecchiatura a qualunque periferica opzionale o apparecchio host. La mancata applicazione di tale precauzione può comportare la violazione delle regole FCC e ICES.

ATTENZIONE:

Si tratta di dispositivo di classe A. In un ambiente domestico il prodotto può causare interferenze radio. In tal caso l'utente dovrà prendere misure appropriate.

3.5 Trasporto del server

V ATTENZIONE!

Trasportare il server solo nell'imballaggio originale oppure in un imballaggio adeguato che garantisca la protezione dagli urti. Rimuovere l'imballaggio solo nell'ambiente in cui si desidera posizionare il server.

Per sollevare o trasportare il server, avvalersi dell'aiuto di altre persone.

Non sollevare né trasportare il server afferrandolo per le maniglie del pannello frontale.

Page 45: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 45

Indicazioni importanti Note sul montaggio del server nel rack

3.6 Note sul montaggio del server nel rack

V ATTENZIONE!

● Per motivi di sicurezza, sono necessarie almeno due persone per montare il server nel rack, a causa del suo peso e delle sue dimensioni.

(Per il mercato giapponese, consultare " 安全上の注意およびその他の重要情報 ".)

● Non sollevare mai il server nel rack afferrandolo per le maniglie sul pannello frontale.

● Quando si collegano o scollegano cavi, osservare le relative istruzioni nel capitolo "Indicazioni importanti" del manuale tecnico del relativo rack. Le istruzioni per l'uso del rack vengono fornite insieme al rack.

● Durante il montaggio del rack, assicurarsi che il blocco antiribaltamento sia montato correttamente.

● Per ragioni di sicurezza, durante le operazioni di montaggio e di assistenza, è possibile estrarre dal rack solo un'unità alla volta.

● L'estrazione contemporanea di più unità può provocare il ribaltamento del rack.

● Il collegamento del rack all'alimentazione deve essere eseguito da personale qualificato e autorizzato (elettricista).

● Se il server viene integrato in un impianto alimentato da rete elettrica industriale con una spina del tipo IEC309, è necessario che la linea presenti requisiti di sicurezza conformi a quelli previsti per reti di alimentazione non industriali per spine di tipo A.

Page 46: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

46 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Tutela ambientale Indicazioni importanti

3.7 Tutela ambientale

Configurazione e sviluppo del prodotto in conformità con le esigenze di tutela ambientale

Questo prodotto è stato progettato in conformità con lo standard Fujitsu per la "configurazione e lo sviluppo del prodotto in conformità con le esigenze di tutela ambientale". Ciò significa il rispetto di criteri decisivi, quali durata, scelta ed identificazione dei materiali, emissioni, imballaggio, facilità di smontaggio e possibilità di riciclaggio.

Questo consente di risparmiare risorse tutelando l'ambiente. Per ulteriori informazioni:

– http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.html (per il mercato EMEA)

– http://primeserver.fujitsu.com/primergy/concept/ (per il mercato giapponese)

Nota sul risparmio energetico

Si consiglia di accendere gli apparecchi che non devono rimanere accesi permanentemente soltanto al momento necessario e di spegnerli in caso di pause prolungate e a completamento del lavoro.

Nota sull'imballaggio

Queste informazioni sull'imballaggio non si applicano al mercato giapponese.

Non gettare l'imballaggio. Potrebbe tornare utile in futuro per il trasporto del sistema. In caso di trasporto si dovrebbe usare, se possibile, l'imballaggio originale dell'apparecchio.

Nota sulla gestione dei materiali di consumo

Si prega di procedere allo smaltimento dei materiali di consumo delle stampanti e delle batterie in conformità con le disposizioni locali.

Le batterie, ai sensi della direttiva UE, non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici, bensì eliminate secondo le norme locali relative allo smaltimen-to dei rifiuti speciali.

Page 47: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 47

Indicazioni importanti Tutela ambientale

Tutte le batterie contenenti sostanze nocive sono contrassegnate da un simbolo (croce apposta su un bidone dei rifiuti). Inoltre il contrassegno è provvisto del simbolo chimico che classifica i metalli pesanti come sostanze nocive:

Cd (cadmio)Hg (mercurio)Pb (piombo)

Nota relativa ad adesivi su parti in plastica del telaio

Se possibile non applicare adesivi sulle parti in plastica del telaio poiché ciò rende difficile il processo di riciclaggio.

Ritiro, smaltimento e riciclaggio

Eseguire le operazioni di restituzione, riciclaggio e smaltimento in conformità con le leggi locali.

Per dettagli sul ritiro e la valorizzazione degli apparecchi e dei materiali di con-sumo nell'area europea, consultare il manuale "Returning used devices" oppure rivolgersi al punto vendita Fujitsu o al centro di recupero e riciclaggio di Paderborn:

Fujitsu Technology SolutionsRecycling CenterD-33106 Paderborn

Telefono +49 5251 8 18010

Fax +49 5251 8 18010

L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

La direttiva fornisce linee guida per il ritiro e la valorizzazione degli apparecchi desueti. Per la restituzione dell'apparecchio, utilizzare i sistemi di ritiro e di raccolta a disposizione nel proprio Paese. Per ul-teriori informazioni consultare il sito http://ts.fujitsu.com/recycling.

Page 48: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

48 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Tutela ambientale Indicazioni importanti

Page 49: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 49

4 Installazione dell'hardwareV ATTENZIONE!

● Attenersi alle norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.

● Il server non dovrebbe essere esposto a condizioni ambientali estreme (vedere "Condizioni ambientali" sulla pagina 27). Proteggere il server da polvere, umidità e calore.

● Prima di mettere in funzione il server, rispettare il tempo di acclimatamento indicato nella tabella.

Nella tabella "Tempi di acclimatamento" la differenza di temperatura è intesa come la differenza tra la temperatura dell'ambiente di esercizio e la temperatura alla quale il server è stato esposto in precedenza (temperatura esterna, di trasporto o di deposito).

Differenza di temperatura (°C) Tempo di acclimatamento (ore)(valori minimi)

5 310 515 720 825 930 10

Tabella 1: Tempi di acclimatamento

Page 50: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

50 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Rimozione del server dall'imballaggio Installazione dell'hardware

4.1 Rimozione del server dall'imballaggio

V ATTENZIONE!

Attenersi alle norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31 e segg.

Il server deve essere sempre sollevato o trasportato da almeno due persone.

(Per il mercato giapponese, fare riferimento a " 安全上の注意およびその他の重要情報 ".)

Togliere l'imballaggio solo nell'ambiente in cui si vuole posizionare il server.

Ê Trasportare il server nell'ubicazione desiderata.

Ê Togliere tutti i componenti dall'imballaggio.

Conservare l'imballaggio originale nel caso sia necessario trasportare nuovamente il server (solo per il mercato EMEA).

Ê Verificare che gli articoli contenuti nell'imballaggio non abbiano subito danni visibili durante il trasporto.

Ê Verificare che gli articoli della fornitura corrispondano ai dati indicati sulla bolla di consegna.

Il nome e il numero di serie del prodotto si trovano sulla targhetta di identificazione (vedere la sezione 5.2.1 sulla pagina 72).

Ê Qualora si constatassero danni di trasporto oppure incongruenze tra il contenuto dell'imballaggio e la bolla di consegna, si prega di informare immediatamente il proprio fornitore.

Page 51: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 51

Installazione dell'hardware Posizionamento del modello floorstand

4.2 Posizionamento del modello floorstand

I Se non si installa un modello floorstand PRIMERGY TX300 S6, ignorare questa sezione e procedere con la sezione "Montaggio/smontaggio del modello rack" sulla pagina 52.

V ATTENZIONE!

Attenersi alle norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31

Ê Trasportare il server nell'ubicazione desiderata.

Ê Disimballare il server (vedere la sezione "Rimozione del server dall'imballaggio" sulla pagina 50).

Ê Posizionare il server.

V ATTENZIONE!

– Proteggere l'apparecchio dalla luce solare diretta.– Attenersi alle necessarie distanze minime per la superficie di

utilizzo e di manutenzione (vedere "Superficie di manutenzione per il modello floorstand" sulla pagina 27).

– Per il collegamento di ulteriori apparecchi (ad esempio un sottosistema di memoria) è necessario permettere l'accesso al retro del server.

– La presa di rete deve essere accessibile facilmente e senza rischi.– Per ragioni di ventilazione, davanti e dietro al sistema si deve

mantenere libera un'area di almeno 200 mm.

Ê Collegare i cavi del server. Leggere le informazioni nella sezione "Collegamento degli apparecchi al server" sulla pagina 63 e nella sezione "Note per il collegamento e lo scollegamento di cavi" sulla pagina 67.

Ê Collegare il sistema alla rete (vedere sezione "Collegamento del server alla rete" sulla pagina 64).

Page 52: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

52 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Montaggio/smontaggio del modello rack Installazione dell'hardware

4.3 Montaggio/smontaggio del modello rack

V ATTENZIONE!

● Attenersi alle norme di sicurezza e alle note sul montaggio del riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.

● Per l'installazione/lo smontaggio del server nel/dal rack sono necessarie almeno due persone. (Per il mercato giapponese, consultare " 安全上の注意およびその他の重要情報 ".)

● L'estrazione contemporanea di più di un'unità per volta può comportare il rischio di ribaltamento in avanti del rack stesso.

● Il server non deve occupare i livelli più in alto del rack (38HU/42HU PRIMECENTER Rack, DataCenter Rack,

rack standard da 19 pollici (per il mercato giapponese)),

altrimenti anche con il modulo completamente estratto non sarà possibile sostituire alcuna scheda.

4.3.1 Requisiti del rack

I sistemi rack Fujitsu PRIMECENTER Rack, DataCenter Rack e i rack standard da 19 pollici (per il mercato giapponese) supportano l'installazione dei server PRIMERGY. Nella maggior parte dei casi è possibile anche l'installazione nei sistemi rack esistenti di altri produttori (3rd-Party Rack).

Per soddisfare le esigenze di ventilazione e ventilare a sufficienza gli apparecchi, tutti gli spazi non occupati nel rack devono essere chiusi con pannelli ciechi.

Il collegamento alla rete elettrica viene effettuato mediante le prese messe a disposizione.

Page 53: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 53

Installazione dell'hardware Montaggio/smontaggio del modello rack

Sistemi rack Fujitsu

Di seguito vengono indicate le caratteristiche principali di PRIMECENTER Rack, DataCenter Rack e del rack standard da 19 pollici (per il mercato giapponese):

– sistemi di supporto montabili senza l'impiego di attrezzi

– sistemi di supporto che includono un meccanismo di compensazione della lunghezza, per assicurare l'adeguamento anche a diverse profondità di rack.

PRIMECENTER Rack e DataCenter Rack offrono una gestione migliorata dei cavi nell'area laterale del rack.

I Per PRIMECENTER Rack e DataCenter Rack:

Il montaggio delle guide nei diversi rack è descritto nelle sezioni seguenti. Il montaggio del sistema di gestione dei cavi è descritto dettagliatamente nel manuale tecnico del relativo rack.

I Per rack standard da 19 pollici (per il mercato giapponese):

Per informazioni sul montaggio delle guide nel rack standard da 19 pollici (per il mercato giapponese), vedere il manuale "Rack mount guide".

Page 54: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

54 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Montaggio/smontaggio del modello rack Installazione dell'hardware

Rack di terze parti

È necessario soddisfare le seguenti condizioni di massima:

– Dimensioni d'ingombro (vedere le dimensioni illustrate nell'immagine 2 sulla pagina 55).

1 Lato anteriore del rack2 Lato posteriore del rackA Profondità del rack (cfr. PRIMECENTER Rack 940/1000/1100 mm)B Larghezza del rack (cfr. PRIMECENTER Rack 700 mm)C Larghezza utile del piano d'installazione 19 polliciC1 Piano di installazione anteriore di 19 polliciC2 Piano di montaggio posteriore di 19 polliciD Spazio per i cavi (profondità vano cavi) e per il sistema di

climatizzazioneE Spazio per montaggio del pannello anteriore e del sistema di

climatizzazioneF Spazio per sistemi di supporto a destra e a sinistraP Profondità d'incasso rack PRIMERGYa1 Montante anteriore sinistroa2 Montante anteriore destrob1 Montante posteriore sinistrob2 Montante posteriore destro

Page 55: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 55

Installazione dell'hardware Montaggio/smontaggio del modello rack

Immagine 2: Requisiti meccanici

Page 56: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

56 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Montaggio/smontaggio del modello rack Installazione dell'hardware

– È necessario assicurare il funzionamento dei meccanismi di sicurezza sul server quali, ad esempio, blocchi o sistemi di blocco.

– La forma dei montanti del rack deve garantire l'avvitamento frontale dei sistemi di supporto.

I sistemi di supporto includono un meccanismo di compensazione della lunghezza, per assicurare l'adeguamento anche a diverse profondità di rack.

– Nessun supporto del sistema di gestione cavi (in dotazione nel kit di installazione).

– Condizioni climatiche: Per la ventilazione del server installato è necessaria una presa d'aria libera nella parte anteriore del rack ed un'apertura per l'uscita dell'aria nella parte posteriore del rack.

In genere il sistema di ventilazione assicura il raffreddamento necessario mediante la ventilazione orizzontale degli apparecchi installati (ventilazione dalla parte anteriore a quella posteriore).

– Collegamento all'alimentazione:Per l'installazione in rack di altri costruttori, assicurarsi che siano disponibili prese multiple adeguate.

4.3.2 Montaggio nel PRIMECENTER o nel DataCenter Rack

Per il montaggio nel PRIMECENTER o nel DataCenter Rack sono necessari i seguenti componenti:

– Angolare– Un sistema di supporto sinistro e un sistema di supporto destro – Piastre di fissaggio M5 (viti con piastra integrata)

I – Le descrizioni e le immagini presenti in questa sezione fanno riferimento al sistema di supporto corrente. Per altri sistemi di supporto è disponibile l'appropriata descrizione nella confezione del set di montaggio del rack.

Per informazioni sul montaggio dei binari nel rack standard da 19 pollici (per il mercato giapponese) consultare il manuale per il montaggio del rack.

– Informazioni generali sul montaggio sono riportate nel manuale tecnico per il rack corrispondente.

Page 57: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 57

Installazione dell'hardware Montaggio/smontaggio del modello rack

– Per informazioni sul montaggio del server nel rack standard da 19 pollici (per il mercato giapponese) consultare il manuale per il montaggio del rack.

Montaggio dell'angolare

Per il montaggio del supporto sinistro nel rack corrispondente è necessario montare dapprima l'angolare di supporto fornito in dotazione sul montante posteriore sinistro allineato con il bordo inferiore dell'apparecchio.

Immagine 3: Montaggio dell'angolare

Ê Posizionare l'angolare all'altezza corrispondente sul montante posteriore sinistro (inserire il perno nel foro corrispondente) (1) e fissarlo come descritto nel manuale tecnico del rack in uso con due piastre di fissaggio M5 (fornite) (2).

1

2

Page 58: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

58 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Montaggio/smontaggio del modello rack Installazione dell'hardware

Montaggio dei sistemi di supporto

Immagine 4: Montaggio del sistema di supporto sinistro nel PRIMECENTER/DataCenter Rack

Ê Posizionare il sistema di supporto sinistro sull'angolare (utilizzare i perni di fermo) - vedere (1).

Ê Applicare il morsetto tra il montante anteriore sinistro e l'angolare per bloccare il sistema di supporto sinistro (2): comprimere il sistema di supporto, posizionarlo sul montante anteriore e rilasciarlo nuovamente. Il sistema di supporto si adegua automaticamente alla profondità del rack.

I Il sistema di supporto non deve più essere fissato al montante anteriore perché il sistema easy lock si innesta e assicura una tenuta stabile.

Page 59: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 59

Installazione dell'hardware Montaggio/smontaggio del modello rack

Ê Inserire (3) la sicura nel sistema easy lock (chiusura a scatto).

V ATTENZIONE!

Assicurarsi che la sicura sia ben inserita, prima di installare il server!

Ê Ripetere gli stessi passaggi per il sistema di supporto destro (sui montanti anteriore e posteriore destri).

Ê Montare il sistema di gestione cavi del PRIMECENTER/DataCenter Rack come descritto nel manuale tecnico del relativo rack.

Immagine 5: Posizione dei dadi a gabbia

Ê Inserire i dadi a gabbia per il fissaggio del server alle corrispondenti griglie sui montanti destro e sinistro.

Ê Inserire il server (vedere la "Inserimento del server" sulla pagina 59).

Inserimento del server

I Per il mercato giapponese:

Per una descrizione più dettagliata e per altri sistemi di supporto, consultare il manuale per il montaggio del rack.

1

5

1011 11

Page 60: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

60 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Montaggio/smontaggio del modello rack Installazione dell'hardware

Immagine 6: Inserimento del server (a)

Immagine 7: Inserimento del server (b)

V ATTENZIONE!

Assicurarsi che la sicura sia ben inserita, prima di installare il server (vedere immagine 4 sulla pagina 58).

Page 61: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 61

Installazione dell'hardware Montaggio/smontaggio del modello rack

V ATTENZIONE!

Sono necessarie almeno due persone per posizionare il server nel rack.(Per il mercato giapponese, consultare " 安全上の注意およびその他の重要情報 ".)

Ê Tirare le guide telescopiche completamente in avanti (1).

I Le guide telescopiche devono incastrarsi e non deve essere più possibile spingerle all'indietro.

Ê Inserire il server dall'alto nelle guide telescopiche che sporgono (2), (3). L'interruttore di blocco a scorrimento (4) si blocca in posizione.

Ê Spingere verso l'alto il blocco delle guide telescopiche su entrambi i lati (5).

Ê Spingere il server nel rack (6) finché non si blocca in posizione.

Ê Fissare il server al rack con le due viti a testa zigrinata (pannello frontale) (7).

Ê Posare i cavi come descritto nel manuale tecnico del rack corrispondente, con il server inserito.

4.3.3 Montaggio in rack di altri costruttori (3rd-party rack)

I I sistemi di supporto di Fujitsu possono essere utilizzati senza limitazioni in rack di terze parti per server standard (profondità di montaggio 714 - 785 mm).

Ê Per l'installazione meccanica e per le condizioni climatiche, seguire le istruzioni fornite nel manuale del costruttore del rack.

V ATTENZIONE!

Per l'installazione in rack di terze parti è necessario assicurarsi che nel rack sia assicurata una ventilazione dalla parte anteriore verso quella posteriore.

Ê Montare i componenti originali necessari (come l'angolare o il sistema di gestione dei cavi).

I Probabilmente non è necessario utilizzare alcuni componenti del kit di installazione in dotazione, in quanto verranno impiegati componenti originali del rack di altri costruttori.

Page 62: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

62 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Montaggio/smontaggio del modello rack Installazione dell'hardware

Rack con profondità di 735 mm

Per il montaggio in sistemi rack di profondità pari a 735 mm non è necessario compensare la lunghezza delle guide telescopiche.

Ê Fissare i sistemi di supporto come descritto nella sezione "Montaggio dei sistemi di supporto" sulla pagina 58.

Ê Inserire il server (vedere "Inserimento del server" sulla pagina 59) e posare i cavi come descritto nel manuale del rack.

V ATTENZIONE!

Assicurarsi che la sicura sia ben inserita, prima di installare il server (vedere immagine 4 sulla pagina 58).

Rack con profondità inferiore o superiore a 735 mm

I sistemi di supporto possono essere utilizzati per profondità di montaggio di 714 - 785 mm. La necessaria compensazione della lunghezza viene ottenuta grazie a una molla del sistema di supporto.

Ê Fissare i sistemi di supporto come descritto nella sezione "Montaggio dei sistemi di supporto" sulla pagina 58.

Ê Inserire il server (vedere "Inserimento del server" sulla pagina 59) e posare i cavi come descritto nel manuale del rack.

V ATTENZIONE!

Assicurarsi che la sicura sia ben inserita, prima di installare il server (vedere immagine 4 sulla pagina 58).

Page 63: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 63

Installazione dell'hardware Collegamento degli apparecchi al server

4.4 Collegamento degli apparecchi al server

I collegamenti si trovano sul lato frontale e sul lato posteriore del server. Gli ulteriori collegamenti disponibili sul server variano in base alle schede PCI integrate. Per ulteriori informazioni consultare la "Options Guide".

Immagine 8: Collegamenti sul retro

1 Interfaccia seriale COM2 (turchese) 5 Collegamento Service LAN2 Collegamento seriale COM1*

(turquoise)6 Collegamento System LAN

(LAN 2)3 Collegamento monitor (azzurro) 7 Collegamento Shared LAN

(LAN 1)4 Collegamento USB (nero)

* L'interfaccia seriale COM1 può essere utilizzata come interfaccia standard o per la comunicazione con l'iRMC S2.

1 2 3 54 6 7

Page 64: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

64 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Collegamento del server alla rete Installazione dell'hardware

Le spie sono descritte nella sezione "Lato posteriore" sulla pagina 77.

I Per alcuni degli apparecchi collegati sono necessari software speciali come, ad esempio, un driver (vedere la documentazione dell'apparecchio collegato).

Ê Collegare gli apparecchi al server.

Tre collegamenti USB supplementari si trovano sul lato frontale del server (vedere l'immagine 14 sulla pagina 72).

I Un collegamento simultaneo di componenti a elevato consumo energetico (ad esempio, unità disco rigido USB esterne) può causare la disattivazione di questi collegamenti USB.

Collegamento di monitor, tastiera e mouse

Ê Collegare il monitor, la tastiera e il mouse alle porte standard del server (vedere l'immagine 8 sulla pagina 63).

Ê Collegare il cavo di alimentazione del monitor a una presa con messa a terra dell'impianto elettrico dell'edificio e/o alla presa multipla del rack.

V ATTENZIONE!

I valori di consumo del monitor sono indicati nei dati tecnici riportati sulla targhetta di identificazione del monitor oppure nel relativo manuale operativo.

4.5 Collegamento del server alla rete

Nella versione di base il server dispone di un alimentatore hot-plug.

Per ottenere un'alimentazione ridondante, è possibile aggiungere un secondo alimentatore di tipo hot-plug. Se un alimentatore è guasto, l'altro alimentatore garantisce che il server continui a funzionare senza interruzioni. Ogni alimentatore hot-plug può essere sostituito mentre il server è in funzione (vedere "Alimentatori hot-plug" sulla pagina 99).

V ATTENZIONE!

Il server si imposta automaticamente su un intervallo di valori compreso tra 100 V - 240 V. L'apparecchio può essere utilizzato solo se i valori della tensione di alimentazione dell'apparecchio coincidono con la tensione di alimentazione locale.

Page 65: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 65

Installazione dell'hardware Collegamento del server alla rete

Immagine 9: Collegare il server alla rete (ad esempio: modello rack)

Ê Collegare il cavo di alimentazione all'alimentatore del server.

Ê Collegare il cavo di alimentazione a una presa con messa a terra della rete di alimentazione interna o a un ingresso della presa multipla del rack (vedere anche il manuale tecnico del rack).

I Se il server dispone di due alimentatori hot-plug, il collegamento del server all'alimentazione può essere eseguito con ridondanza di fase.

In questo caso ogni alimentatore viene collegato o a due fasi diversi oppure a due circuiti separati dell'impianto domestico.

1

12

2

Page 66: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

66 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Collegamento del server alla rete Installazione dell'hardware

4.5.1 Utilizzo del fermacavi

È possibile bloccare il cavo di rete con un fermacavi, per impedire che la presa di alimentazione isolata venga involontariamente scollegata dal server. Il fermacavi è presente nella confezione allegata al server.

Immagine 10: Utilizzo del fermacavi

Ê Far passare il fermacavi attraverso l'anello (1).

Ê Stringere saldamente il fermacavi, per fissare il cavo di rete.

Adesso la presa d'ingresso IEC non potrà essere separata involontariamente dal server.

I È possibile allentare nuovamente il fermacavi aprendo la piccola leva di sblocco (2).

1

2

Page 67: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 67

Installazione dell’hardware Note per il collegamento/scollegamento di cavi

4.6 Note per il collegamento e lo scollegamento di cavi

V ATTENZIONE!

Leggere sempre la documentazione relativa al dispositivo esterno che si desidera collegare.

Non collegare o scollegare i cavi durante un temporale.

Non scollegare mai un cavo dalla presa elettrica tirandolo! Afferrare sempre la spina.

Quando si collega o si scollega dal server un dispositivo esterno, attenersi alla procedura descritta di seguito:

Assicurarsi di attendere almeno 10 secondi dopo lo spegnimento prima di riaccendere il server.

Collegamento dei cavi

Ê Spegnere tutti gli apparecchi interessati.

Ê Scollegare tutte le spine dalle prese con messa a terra.

Ê Collegare tutti i cavi al server e agli apparecchi periferici.

Ê Inserire tutti i cavi di trasmissione dati nelle apposite prese.

Ê Inserire tutti i cavi di alimentazione nelle prese con messa a terra.

Scollegamento dei cavi

Ê Spegnere tutti gli apparecchi interessati.

Ê Scollegare tutte le spine dalle prese con messa a terra.

Ê Scollegare tutti i cavi di trasmissione dati dalle prese.

Ê Scollegare tutti i cavi interessati dal server e dagli apparecchi periferici.

I Per collegare o scollegare i cavi LAN non è necessario spegnere il server. Per evitare la perdita di dati è necessario abilitare la funzione di lavoro di gruppo.

Page 68: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

68 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Note per il collegamento/scollegamento di cavi Installazione dell’hardware

Page 69: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 69

5 Messa in funzione e utilizzoV ATTENZIONE!

Attenersi alle norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31 e segg.

5.1 Accesso alle unità (modello floorstand)

5.1.1 Rendere possibile l'accesso alle unità accessibili

Immagine 11: Rimozione del coperchio dell'unità e posizionamento sul coperchio del disco rigido

Ê Aprire il server (1).

Ê Rimuovere il coperchio dell'unità (2).

Ê Posizionare il coperchio dell'unità sul coperchio del disco rigido (3).

3

1

2

Page 70: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

70 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Accesso alle unità (modello floorstand) Messa in funzione e utilizzo

I In caso di funzionamento di unità nastro attenersi a quanto segue:

Se è impostata l'espulsione automatica del supporto, l'accesso alle unità disponibili deve essere libero.

Immagine 12: Rimozione del coperchio dell'unità dal coperchio del disco rigido

Ê Sollevare il bordo inferiore del coperchio dell'unità nella direzione indicata dalla freccia per rimuovere il coperchio dell'unità dal coperchio del disco rigido.

Per il riposizionamento del coperchio dell'unità e la chiusura del server, eseguire la procedura inversa.

Page 71: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 71

Messa in funzione e utilizzo Accesso alle unità (modello floorstand)

5.1.2 Accesso ai moduli disco rigido (modello floorstand)

Immagine 13: Rimozione del coperchio del disco rigido

Ê Aprire il server (1).

Ê Rimuovere il coperchio del disco rigido (2).

Per il riposizionamento del coperchio del disco rigido e la chiusura del server, eseguire la procedura inversa.

1

2

Page 72: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

72 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Elementi di comando e spie Messa in funzione e utilizzo

5.2 Elementi di comando e spie

5.2.1 Lato frontale

Immagine 14: Lato frontale (esempio: modello rack)

1 Collegamento monitor (VGA) (opzionale)

7 Spia di funzionamento / Tasto ON/OFF

2 3 x collegamenti USB 8 Tasto reset3 Spia ID / Tasto ID 9 Tasto NMI 4 Spia CSS 10 Spia unità DVD attiva5 Spia Global Error 11 Targhetta di identificazione6 Spia disco rigido attivo

RST

+

CSS

ID

NMI

1 2 3 5 7

4 86

91011

Page 73: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 73

Messa in funzione e utilizzo Elementi di comando e spie

5.2.1.1 Targhetta di identificazione

È possibile estrarre e inserire nuovamente la targhetta di identificazione fino a quando non si blocca in posizione.

La targhetta di identificazione contiene diverse informazioni sul sistema come, ad esempio, il nome del prodotto, il numero di serie, il numero d'ordine, gli indirizzi MAC e il nome DNS (per il mercato giapponese sono disponibili solo il nome del prodotto e il numero di serie).

5.2.1.2 Elementi di comando

Tasto ON/OFF

Se il sistema non è attivo, è possibile avviarlo premendo il tasto ON/OFF.

Per spegnere il sistema quando è acceso, premere il tasto ON/OFF.

I Il tasto ON/OFF non disconnette il server dalla tensione di alimentazione. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla tensione di rete, è necessario estrarre tutte le spine.

NMI Tasto NMI

V ATTENZIONE!

Non attivare! Si rischia la perdita dei dati!

Il tasto NMI può essere utilizzato solo dal personale di assistenza.

RST Tasto Reset

Premendo il tasto Reset si riavvia il sistema.

V ATTENZIONE!

Si rischia la perdita dei dati!

ID Tasto ID

All'attivazione del tasto ID, si illuminano le spie ID (blu) sul lato frontale e sul lato posteriore del server. Entrambe le spie ID sono sincronizzate.

Page 74: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

74 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Elementi di comando e spie Messa in funzione e utilizzo

5.2.1.3 Spie sul pannello di controllo

Spia di funzionamento (bicolore)

Si illumina in verde se il server è acceso.

Si illumina in arancione se il server è spento, ma è ancora presente la tensione di rete (modalità standby).

Spia disco rigido attivo (verde)

Si illumina in verde se è in corso l'accesso a un'unità interna (unità disco rigido o unità di backup).

Spia Global Error (arancione)

– Si Illumina in arancione, se viene rilevato un evento prefailure che richiede un intervento (precauzionale) dell'Assistenza.

– Lampeggia in arancione, se viene rilevato un errore che richiede un intervento dell'Assistenza.

– Non si illumina in assenza eventi critici.

Dopo un'interruzione dell'alimentazione, al riavvio la spia si attiva se il problema è ancora grave.

La spia si accende anche in modalità standby.

Per informazioni più precise sugli errori visualizzati consultare il System Event Log (SEL), il ServerView Local Service Panel, ServerView Operations Manager oppure la superficie web di iRMC S2.

!

Page 75: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 75

Messa in funzione e utilizzo Elementi di comando e spie

CSS Spia CSS (gialla)

– Si illumina in giallo, se per un componente CSS è stato rilevato un errore di prefailure che può essere risolto (per precauzione) direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.

– Lampeggia in giallo se è stato rilevato un errore che può essere risolto direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.

– Non si illumina se il sistema funziona correttamente.

Dopo un'interruzione dell'alimentazione, al riavvio la spia si attiva se il problema è ancora grave.

La spia si accende anche in modalità standby.

Per ulteriori informazioni sul concetto CSS consultare "Customer Self Service (CSS)" sulla pagina 14.

ID Spia ID (blu)

Si illumina in blu se il sistema è stato selezionato premendo il tasto ID. Se si preme nuovamente tale tasto, la spia viene disattivata.

La spia ID può essere attivata anche da ServerView Operations Manager e dalla superficie web di iRMC S2 oppure il suo stato viene inviato a ServerView Operations Manager e al server iRMC S2.

Page 76: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

76 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Elementi di comando e spie Messa in funzione e utilizzo

5.2.1.4 Spie sulle unità

Spia unità DVD attiva

Si illumina di colore verde se è in corso l'accesso al supporto di memorizzazione.

Spie delle unità disco rigido

Immagine 15: Spie sul modulo disco rigido da 3,5 pollici e sul modulo disco rigido da 2,5 pollici

1 HDD BUSY (verde)

– Acceso: unità disco rigido attiva– Spento: unità disco rigido non attiva

2 ERRORE HDD (arancione)

(in collegamento con un controller RAID)

– Spento: Nessun errore dell'unità disco rigido– Acceso: HDD Faulty oppure Rebuild Stopped (l'unità disco rigido è

guasta/deve essere sostituita, è stata interrotta una procedura di rebuild oppure il modulo HDD non è inserito correttamente)

– Lampeggia lentamente: HDD Rebuild (viene eseguito il ripristino dei dati dopo la sostituzione di un'unità)

– Lampeggia rapidamente: HDD Identify (l'unità viene identificata)– Lampeggia rapidamente (quattro volte/pausa): HDD Predicted Fault

(probabile errore dell'unità)– Lampeggia rapidamente (due volte/pausa): HDD Hot Spare (unità hot-

spare attiva; l'unità corrispondente non è più funzionante)

1 2 21

Page 77: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 77

Messa in funzione e utilizzo Elementi di comando e spie

5.2.2 Lato posteriore

5.2.2.1 Spie nell'area di collegamento

Spie CSS, Global Error e ID

Immagine 16: Spie nell'area di collegamento: spia CSS, Global Error e ID

1 Spia CSS, Global Error e ID (giallo, arancione e blu)

Spia Global Error (arancione)

– Si Illumina in arancione, se viene rilevato un evento prefailure che richiede un intervento (precauzionale) dell'Assistenza.

– Lampeggia in arancione, se viene rilevato un errore che richiede un intervento dell'Assistenza.

– Non si illumina in assenza eventi critici.

Dopo un'interruzione dell'alimentazione, al riavvio la spia si attiva se il problema è ancora grave.

La spia si accende anche in modalità standby.

Per informazioni più precise sugli errori visualizzati consultare il System Event Log (SEL), il ServerView Local Service Panel, ServerView Operations Manager oppure la superficie web di iRMC S2.

1

!

Page 78: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

78 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Elementi di comando e spie Messa in funzione e utilizzo

CSS Spia CSS (gialla)

– Si illumina in giallo, se per un componente CSS è stato rilevato un errore di prefailure che può essere risolto (per precauzione) direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.

– Lampeggia in giallo se è stato rilevato un errore che può essere risolto direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.

– Non si illumina se il sistema funziona correttamente.

Dopo un'interruzione dell'alimentazione, al riavvio la spia si attiva se il problema è ancora grave.

La spia si accende anche in modalità standby.

Per ulteriori informazioni sul concetto CSS consultare "Customer Self Service (CSS)" sulla pagina 14.

ID Spia ID (blu)

Si illumina in blu se il sistema è stato selezionato premendo il tasto ID. Se si preme nuovamente tale tasto, la spia viene disattivata.

La spia ID può essere attivata anche da ServerView Operations Manager e dalla superficie web di iRMC S2 oppure il suo stato viene inviato a ServerView Operations Manager e al server iRMC S2.

Page 79: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 79

Messa in funzione e utilizzo Elementi di comando e spie

Spie LAN

Immagine 17: Spie nell'area di collegamento: spie LAN

1 Connessione/Trasferimento LAN (Service LAN)

Segnale verde fisso se è presente una connessione LAN.

Rimane spenta se non è presente una connessione LAN.

Lampeggia in verde se è in corso un trasferimento LAN.2 Velocità LAN

(Service LAN)Segnale verde fisso in caso di velocità di trasferimento LAN pari a 100 Mbit/s.

Rimane spenta in caso di velocità di trasferimento LAN pari a 10 Mbit/s.

3 Connessione/Trasferimento LAN (LAN di sistema)

Segnale verde fisso se è presente una connessione LAN.

Rimane spenta se non è presente una connessione LAN.

Lampeggia in verde se è in corso un trasferimento LAN.4 Velocità LAN

(LAN di sistema)

Segnale giallo fisso in caso di velocità di trasferimento LAN pari a 1 Gbit/s

Segnale verde fisso in caso di velocità di trasferimento LAN pari a 100 Mbit/s.

Rimane spenta in caso di velocità di trasferimento LAN pari a 10 Mbit/s.

1 2 3 4 3 4

Page 80: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

80 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Elementi di comando e spie Messa in funzione e utilizzo

I In base alle impostazioni nel setup del BIOS, è possibile utilizzare il collegamento LAN standard 1 anche come collegamento LAN Service. Per ulteriori informazioni consultare il manuale "D2619-N15 BIOS Setup Utility for PRIMERGY RX300 S6 and TX300 S6".

5.2.2.2 Spie sull'alimentatore hot-plug

Immagine 18: Spie sull'alimentatore hot-plug

1 Spia sull'alimentatore hot-plug (bicolore)

Si illumina in verde se il server è spento, ma è ancora presente la tensione di rete (modalità standby).

Si illumina in verde se il server è acceso e funziona correttamente.

Si illumina in arancione se se l'alimentatore è guasto.

1 1

Page 81: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 81

Messa in funzione e utilizzo Accensione/spegnimento del server

5.3 Accensione/spegnimento del server

V ATTENZIONE!

● Se, dopo l'attivazione del server, sul monitor sono visualizzate soltanto delle strisce con sfarfallii, disattivare subito il server (vedere il capitolo "Risoluzione dei problemi e suggerimenti" sulla pagina 91).

● Il tasto ON/OFF non disconnette il server dalla tensione di alimentazione. Per staccare il server dalla tensione di rete, staccare le spine di rete.

● Non spostare, colpire o scuotere il server quando è acceso. Si potrebbe danneggiare il disco nel server con conseguente perdita di dati.

● Accendere il server quando la temperatura è compresa nell'intervallo operativo previsto (tra 10°C e 35°C). Per ulteriori informazioni sull'ambiente operativo consultare le "Norme di sicurezza". Durante il funzionamento dell'apparecchio al di fuori di tale ambiente operativo, il server potrebbe non funzionare correttamente, si potrebbero danneggiare i dati e così via. Inoltre, Fujitsu non sarà responsabile di eventuali relativi danni, malfunzionamenti o perdite di dati.

● Assicurarsi di attendere almeno 10 secondi dopo lo spegnimento prima di riaccendere il server.

● Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, premere il tasto ON/OFF per più di 10 secondi.

Accensione del server

La spia di funzionamento (posizione 7 nell'immagine 14 sulla pagina 72) si illumina in arancione (modo standby) se il server è collegato con la rete.

– Prima messa in funzione:

Per il mercato giapponese, consultare " はじめにお読みください ".

Ê Premere il tasto ON/OFF (posizione 7 nell'immagine 14 sulla pagina 72).

Ê Inserire il DVD 1 ServerView Suite nell'unità DVD.

Page 82: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

82 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Accensione/spegnimento del server Messa in funzione e utilizzo

Ê Seguire le istruzioni riportate sul monitor (vedere anche i passaggi "Configurazione e installazione del sistema operativo mediante ServerView Installation Manager" sulla pagina 85 e "Configurazione e installazione del sistema operativo senza ServerView Installation Manager" sulla pagina 86).

– Sistema già installato

Ê Premere il tasto ON/OFF (posizione 7 nell'immagine 14 sulla pagina 72).

Il server si accende, viene eseguito un test di sistema e viene avviato il sistema operativo.

I Nelle configurazioni con espansione di memoria di grandi dimensioni può accadere che il processo di avvio si prolunghi e il monitor resti spento per circa 20 secondi.

Spegnimento del server

La spia di funzionamento (posizione 7 nell'immagine 14 sulla pagina 72) si illumina in verde.

Ê Arrestare il sistema operativo.

Il server viene spento automaticamente e si attiva la modalità standby. La spia di funzionamento si illumina di arancione.

I Se il sistema operativo del server non si arresta automaticamente, premere il tasto ON/OFF per almeno quattro secondi oppure inviare un equivalente segnale di controllo di Power Button Override.

Ulteriori possibilità di accensione/spegnimento

Oltre che con il tasto ON/OFF, il server può essere acceso e spento nei seguenti modi:

– Accensione/spegnimento a tempo

Con l'aiuto di ServerView Operations Manager o di iRMC S2 è possibile configurare un'accensione o uno spegnimento a tempo.

– Indicatore Ring

Il server viene acceso tramite un modem esterno o interno.

– Wake up On LAN (WOL)

Il server viene acceso con un comando tramite la rete LAN (Magic PackageTM).

Page 83: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 83

Messa in funzione e utilizzo Accensione/spegnimento del server

– Dopo un'interruzione dell'alimentazione

Dopo un'interruzione dell'alimentazione, il server acceso viene riavviato automaticamente (in base all'impostazione del BIOS o di iRMC S2).

– Power Button Override

È possibile spegnere il sistema tenendo premuto il tasto ON/OFF per circa 4-5 secondi (spegnimento "a freddo").

V ATTENZIONE!

In questo caso vi è il rischio di una perdita di dati!

– iRMC S2

iRMC S2 offre diverse possibilità per accendere e spegnere il server, ad esempio, tramite la pagina Power On Off dell'interfaccia Web iRMC S2.

V ATTENZIONE durante lo spegnimento dell'apparecchio (Windows Server 2008 o Windows Server 2003)!

L'azione svolta dall'interruttore può essere specificata come "Non intervenire", "Chiedi conferma prima di proseguire" (solo per Windows Server 2003), "Passa a modalità Standby", "Passa a modalità Sospensione" e "Passa a modalità Standby", in base alle impostazioni del sistema operativo. L'impostazione predefinita è "Arresta il sistema".

In questo server le funzioni corrispondenti a "Passa a modalità Standby" e "Passa a modalità Sospensione" sono supportate come funzioni del BIOS e funzioni hardware. Tuttavia, alcuni driver e software installati nel server non supportano tali funzioni. Per questo motivo le funzioni corrispondenti a "Passa a modalità Standby" e "Passa a modalità Sospensione" non sono disponibili su questo server. Se la modalità operativa è impostata su "Passa a modalità Standby" o "Passa a modalità Sospensione", il sistema può funzionare in modo improprio oppure i dati sul disco rigido possono danneggiarsi.

Per dettagli sulle impostazioni della modalità operativa consultare il manuale fornito con il sistema operativo.

Page 84: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

84 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Configurazione del server Messa in funzione e utilizzo

5.4 Configurazione del server

In questa sezione vengono fornite informazioni sulla configurazione del server e sull'installazione del sistema operativo.

5.4.1 Configurazione del controller RAID SAS/SATA

Il server è dotato di un controller RAID SAS/SATA con funzionalità "Integrated Mirroring Enhanced" o "MegaRAID". È possibile configurare il controller RAID SAS/SATA prima oppure durante l'installazione mediante ServerView Installation Manager. È consigliabile utilizzare ServerView Installation Manager.

I Il controller dispone di un'utilità propria per la configurazione IME. Per ulteriori informazioni consultare il manuale utente "Integrated RAID for SAS User’s Guide" (nel DVD 2 di PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI RAID / SCSI Controllers).

Il controller dispone di un'utilità propria per la configurazione MegaRAID. Per ulteriori informazioni consultare il manuale utente "SAS Software User’s Guide" (nel DVD 2 di PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI RAID / SCSI Controllers).

Per ulteriori informazioni sui controller RAID modulari consultare il manuale "Modular RAID Controller Installation Guide" (nel DVD 2 di PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI RAID / SCSI Controllers).

I Per eventuali descrizioni di sistemi operativi non inclusi nel manuale del controller consultare i relativi file Readme nel CD dei driver.

Page 85: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 85

Messa in funzione e utilizzo Configurazione del server

5.4.2 Configurazione e installazione del sistema operativo mediante ServerView Installation Manager

Con l'aiuto di ServerView Installation Manager, nel DVD 1 allegato a PRIMERGY ServerView Suite è possibile configurare facilmente il server, oltre a installare il sistema operativo. L'operazione include la configurazione di impostazioni specifiche per il server mediante ServerView Configuration Manager e la configurazione del controller RAID mediante ServerView RAID Manager.

Vantaggi di ServerView Installation Manager

– Configurazione guidata dell'hardware del server e dei Disk Array

– Installazione guidata di tutti i principali sistemi operativi per server

– Creazione guidata di file di configurazione per l'installazione automatica della maggior parte dei server PRIMERGY con dotazione hardware identica.

– Installazione di driver e di altri software

I L'offerta di software installabili dipende dalla dotazione hardware del server, che viene rilevata automaticamente.

I Per eventuali descrizioni di sistemi operativi non compresi nel manuale del controller RAID consultare i relativi file Readme sui CD dei driver.

Il relativo manuale contiene le modalità di utilizzo di ServerView Installation Manager e altre informazioni utili.

Se si utilizza ServerView Installation Manager, non è necessario vedere la sezione seguente relativa alla configurazione del server e all'installazione del sistema operativo. Continuare con la sezione "Pulizia del server" sulla pagina 87.

Page 86: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

86 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Configurazione del server Messa in funzione e utilizzo

5.4.3 Configurazione e installazione del sistema operativo senza ServerView Installation Manager

Configurazione del controller RAID SAS/SATA con la funzionalità "Integrated Mirroring Enhanced"

Configurare il controller come descritto nella sezione "Configurazione del controller RAID SAS/SATA" sulla pagina 84.

Configurazione del controller RAID SAS/SATA con la funzionalità "MegaRAID"

Configurare il controller come descritto nella sezione "Configurazione del controller RAID SAS/SATA" sulla pagina 84.

Installazione del sistema operativo

Ê Inserire il CD/DVD del sistema operativo da installare.

Ê Riavviare il server.

Ê Seguire le istruzioni riportate sul monitor e nel manuale del vostro sistema operativo.

Page 87: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 87

Messa in funzione e utilizzo Pulizia del server

5.5 Pulizia del server

V ATTENZIONE!

Spegnere il server e staccare le spine dalle prese di alimentazione con messa a terra.

La pulizia interna del server deve essere eseguita solo da un tecnico specializzato.

Per la pulizia del telaio non utilizzare polveri abrasive o sostanze in grado di sciogliere la plastica.

Assicurarsi che all'interno degli apparecchi non penetrino liquidi e che le fessure di ventilazione del server e del monitor restino libere.

Tastiera e mouse possono essere puliti esternamente con fazzolettini disinfettanti.

Per pulire la superficie del server e del monitor è sufficiente usare un panno asciutto. In caso di superfici più sporche è possibile utilizzare un panno intriso di acqua con un detergente delicato, ben strizzato.

Page 88: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

88 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Pulizia del server Messa in funzione e utilizzo

Page 89: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 89

6 Protezione della proprietà e dei dati

Il modello floorstand viene protetto dall'accesso di persone non autorizzate tramite la serratura. Indipendentemente da ciò, il server è provvisto di un interruttore per individuare eventuali intrusioni (Intrusion Detection Switch), che permette al programma ServerView Operations Manager di individuare e protocollare ogni rimozione del coperchio laterale sinistro o del coperchio del telaio e del coperchio per i moduli disco rigido.

Per impedire che il server venga spostato dalla sua posizione, è possibile fissare questo modello tramite un lucchetto ad un oggetto inamovibile tramite un filo di acciaio che viene fatto passare attraverso una linguetta sul lato posteriore.

Il modello rack è protetto dall'accesso da parte di persone non autorizzate tramite un'apposita porta.

Per proteggere il sistema e i dati da accessi non autorizzati, è possibile attivare le funzioni di sicurezza del setup del BIOS.

6.1 Funzioni di sicurezza del setup del BIOS

Nel setup del BIOS il menu Security offre diverse possibilità per proteggere i dati del server da accessi di terzi. Per garantire una protezione ottimale del sistema, è possibile utilizzare una combinazione di queste soluzioni.

I Per una descrizione dettagliata del menu Security e dell'assegnazione della password, consultare la documentazione del setup del BIOS sul PRIMERGY ServerView Suite DVD 2.

Page 90: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali
Page 91: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 91

7 Risoluzione dei problemi e suggerimenti

V ATTENZIONE!

Attenersi alle norme di sicurezza riportate nel manuale "Safety notes and other important information" e nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.

Se si presenta un problema, tentare di risolverlo adottando le misure:

– descritte in questo capitolo– descritte nella documentazione degli apparecchi collegati– descritte nella Guida in linea dei singoli programmi.

Se non si riesce ad eliminare il disturbo, procedere come indicato in seguito.

Ê Prendere nota delle operazioni eseguite e dello stato in cui si trovava il sistema quando si è verificato il problema. Prendere nota anche di eventuali messaggi di errore.

Ê Spegnere il server.

Ê Mettersi in contatto con il nostro servizio tecnico di assistenza.

7.1 La spia di funzionamento rimane spenta

La spia di funzionamento non si accende dopo l'accensione del server.

Il cavo di alimentazione non è inserito in modo corretto.

Ê Assicurarsi che il cavo/i cavi di alimentazione siano collegati correttamente al server e alla presa/alle prese di sicurezza con messa a terra.

Sovraccarico dell'alimentazione di corrente

Ê Estrarre la spina/le spine di alimentazione del server dalla presa/dalle prese.

Ê Dopo alcuni secondi inserire nuovamente la spina/le spine di alimentazione nella presa/nelle prese di sicurezza con messa a terra.

Ê Attivare il server.

Page 92: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

92 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Il server si spegne Risoluzione dei problemi e suggerimenti

7.2 Il server si spegne

Il programma di gestione del server ha rilevato un errore

Ê Verificare in ServerView Operations Manager l'elenco degli errori oppure consultare il file ErrorLog, quindi tentare di eliminare l'errore.

7.3 Il monitor non si accende

Il monitor è spento

Ê Accendere il monitor.

Il monitor è impostato sullo screen saver

Ê Digitare un tasto a piacere

oppure

Ê disattivare la regolazione sullo scuro (screen saver). A tale scopo inserire la corrispondente parola chiave.

Il regolatore della luminosità è impostato su un valore troppo basso (scuro)

Ê Regolare la luminosità del monitor sul chiaro tramite il regolatore. Per informazioni dettagliate vedere le istruzioni per l'uso del monitor.

Il cavo di alimentazione o il cavo del monitor non è collegato

Ê Spegnere il monitor e il server.

Ê Verificare che il cavo di alimentazione sia stato collegato correttamente al monitor e alla presa di corrente con messa a terra.

Ê Verificare che il cavo del monitor sia collegato correttamente al server e al monitor (se è presente una spina). Se nel server è installata una scheda grafica separata, il cavo del monitor deve essere collegato alla presa di tale scheda.

Ê Accendere il monitor e il server.

Page 93: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 93

Risoluzione dei problemi e suggerimenti Sul monitor vengono visualizzate...

7.4 Sul monitor vengono visualizzate strisce con sfarfallii

V ATTENZIONE!

Spegnere immediatamente il server. Rischio di danneggiare il server.

Il monitor non supporta la frequenza orizzontale impostata

Ê Verificare quali frequenze orizzontali sono supportate dal monitor. La frequenza orizzontale (detta anche scansione di riga) è indicata nelle istruzioni per l'uso del monitor.

Ê Leggere nella documentazione del sistema operativo o del software della scheda grafica come procedere per l'impostazione della corretta frequenza orizzontale ed eseguire tali operazioni.

7.5 L'immagine video non viene visualizzata oppure non è fissa

È stata impostata una frequenza o risoluzione errata per il monitor o il programma applicativo.

Ê Verificare quali frequenze orizzontali sono supportate dal monitor. La frequenza orizzontale (detta anche scansione di riga) è indicata nelle istruzioni per l'uso del monitor.

Ê Leggere nella documentazione del sistema operativo o del software della scheda grafica come procedere per l'impostazione della corretta frequenza orizzontale ed eseguire tali operazioni.

7.6 Sullo schermo non viene visualizzato il puntatore del mouse

Driver del mouse non caricato

Ê Verificare se il driver del mouse è stato installato e attivato correttamente. Per informazioni sul driver del mouse consultare la documentazione sul mouse, sul sistema operativo e sul programma applicativo.

Page 94: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

94 Istruzioni per l’uso TX300 S6

L’ora e la data non sono esatte Risoluzione dei problemi e suggerimenti

7.7 L'ora e la data non sono esatte

Ê Impostare l'ora e/o la data nel sistema operativo oppure nel setup del BIOS nel menu Main con System Date e System Time.

I Notare che l'ora di sistema può essere influenzata dal sistema operativo. Ad esempio, con Linux l'ora del sistema operativo può differire dall'ora di sistema e, nell'impostazione standard, sovrascrivere l'ora di sistema al momento dello spegnimento.

Se ora e data risultano errate anche dopo il riavvio, sostituire la batteria al litio (per la descrizione vedere il manuale tecnico della scheda di sistema D2619-N15) oppure rivolgersi al servizio di assistenza.

7.8 Messaggi di errore dell'unità disco rigido all'avvio del sistema

Al riavvio del sistema, potrebbero essere visualizzati vari messaggi di errore dell'unità disco rigido. Questi messaggi di errore sono causati dalle modifiche apportate alla configurazione RAID selezionata.

Configurazione del controller RAID errata

Ê Verificare e correggere le impostazioni per le unità tramite il programma di configurazione per il controller RAID.

I Ulteriori informazioni sono disponibili nel manuale "Integrated RAID for SAS User's Guide" (nel DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI RAID / SCSI Controllers) oppure nel manuale "Modular RAID Controller Installation Guide" (nel DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI RAID / SCSI Controllers).

Per ulteriori informazioni sulla configurazione del controller vedere la sezione "Configurazione del server" sulla pagina 84.

Page 95: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 95

Risoluzione dei problemi e suggerimenti Unità supplementare difettosa

7.9 Unità supplementare difettosa

Controller RAID non è configurato per l'unità

L'installazione probabilmente è stata eseguita a sistema spento.

Ê Procedere con la configurazione del controller RAID per l'unità tramite l'utilità appropriata. Per ulteriori informazioni consultare la documentazione del controller RAID

oppure

Ê Smontare e rimontare l'unità a sistema acceso.

Se in seguito l'unità viene individuata come difettosa, deve essere sostituita (vedere "Unità disco rigido hot-plug" sulla pagina 101).

I Ulteriori informazioni sono disponibili nel manuale "Integrated RAID for SAS User's Guide" (nel DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI RAID / SCSI Controllers) oppure nel manuale "Modular RAID Controller Installation Guide" (nel DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite, nel percorso Industry Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI RAID / SCSI Controllers).

Per ulteriori informazioni sulla configurazione del controller vedere la sezione "Configurazione del server" sulla pagina 84.

7.10 Sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore

Il significato del messaggio di errore viene descritto nella documentazione dei componenti e dei programmi rilevanti nel DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite.

7.11 Schede di espansione o dispositivi onboard non riconosciuti

Se viene aggiunta una scheda di espansione, altre schede di espansione o dispositivi onboard potrebbero non essere riconosciuti.

Ê Reinstallare i driver delle schede di espansione o dei dispositivi onboard che non vengono riconosciuti.

Page 96: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

96 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Avviso temperatura Risoluzione dei problemi e suggerimenti

7.12 Avviso temperatura

Viene aggiunto un avviso temperatura nel registro eventi dell'hardware e nel registro eventi del sistema operativo oppure ServerView visualizza un messaggio popup per segnalare un avviso temperatura.

Il registro viene aggiornato oppure viene visualizzato il messaggio di notifica da parte di ServerView se la temperatura ambiente è compresa tra 30°C e 35°C, ovvero prossima al limite massimo dell'intervallo di temperatura consentito (tra 10°C e 35°C). In tal modo si informa l'amministratore prima che la temperatura ambiente superi i limiti dell'intervallo di temperatura.

Ê Anche se un utilizzo continuato all'interno dell'intervallo di temperatura consentito non crea problemi di per sé, è consigliabile riconsiderare le condizioni dell'ambiente circostante se viene inserita questa voce nel registro o se ServerView visualizza il messaggio di notifica.

7.13 Nessun funzionamento della tastiera o del mouse

Quando si digitano i tasti sulla tastiera non vengono visualizzati caratteri oppure il cursore del mouse non si muove.

Ê Controllare se la tastiera e il mouse sono collegati correttamente. Se non sono collegati o se sono stati sostituiti dall'utente, collegare i cavi al server.

7.14 Dati non letti dall'unità ottica

Ê Controllare che il CD/DVD/BD sia inserito correttamente. Se non lo è, inserire correttamente il disco in modo che l'etichetta sia rivolta verso l'alto.

Ê Controllare che il CD/DVD/BD non sia sporco. Se è sporco, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.

Ê Controllare che il CD/DVD/BD non sia graffiato o piegato. Se è graffiato o danneggiato, sostituire il CD/DVD/BD.

Page 97: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 97

8 Componenti CSSIn questo capitolo viene illustrato come gestire i componenti CSS nonché come identificare e sostituire da soli nel proprio server i componenti CSS difettosi.

I Ulteriori informazioni sul servizio CSS sono disponibili nel manuale "PRIMERGY ServerView Suite Local Service Concept - LSC" nel DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite.

Per le informazioni più aggiornate sui prodotti opzionali forniti per il modello TX300 S6 vedere il configuratore del server:

http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.htm (per il mercato EMEA)

http://primeserver.fujitsu.com/primergy/system.html (per il mercato giapponese)

V ATTENZIONE!

● Non smontare l'alimentatore, per evitare un possibile shock elettrico.

● Non danneggiare né modificare cavi o dispositivi interni. L'operazione potrebbe causare un errore del dispositivo, incendio o shock elettrico.

● I dispositivi all'interno del server restano caldi dopo lo spegnimento. Attendere un po' dopo lo spegnimento prima di installare o rimuovere opzioni interne.

● I circuiti stampati e le parti saldate di opzioni interne sono esposti e possono subire danni causati da elettricità statica. Prima di maneggiarli, toccare una parte metallica del server per scaricare eventuale elettricità statica dal proprio corpo.

● Non toccare i circuiti né le parti saldate sulle schede. Afferrare i circuiti stampati per le aree metalliche o per i bordi.

● Se vengono installati o smontati dispositivi con metodi diversi da quelli indicati in questo capitolo, la garanzia non sarà più valida.

● L'installazione descritta in questa nota può essere cambiata con quella di un'altra possibile opzione senza preavviso.

● Attenersi alle norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.

Page 98: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

98 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti CSS

Nel server PRIMERGY TX300 S6 i seguenti componenti sono da considerarsi come componenti CSS:

– Componenti hot-plug

– Alimentatori hot-plug– Unità disco rigido hot-plug– Moduli di ventilazione hot-plug (moduli di ventilazione ridondanti e

standard)

I componenti hot-plug possono essere ampliati o sostituiti durante il funzionamento.

– Componenti non hot-plug

– Moduli di memoria– Schede di espansione

In caso di errore, questi componenti possono essere sostituiti. A tale scopo è prima necessario spegnere il server e scollegarlo dalla rete.

Le operazioni relative a espansioni e aggiornamenti possono essere eseguite solo da personale specializzato autorizzato. Queste operazioni vengono descritte nella "Options Guide".

Page 99: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 99

Componenti CSS Componenti hot-plug

8.1 Componenti hot-plug

In questa sezione viene descritto come gestire i componenti hot-plug nonché come apportare modifiche all'hardware del server (ad esempio aggiungere o sostituire alimentatori hot-plug o moduli disco rigido hot-plug).

La procedura hot-plug aumenta la disponibilità del sistema e garantisce un elevata misura di sicurezza dei dati e dei guasti.

8.1.1 Alimentatori hot-plug

I Grazie all'installazione di un secondo alimentatore hot-plug (opzionale) è possibile ottenere una ridondanza dell'alimentazione elettrica. In caso di guasto di un alimentatore di rete, l'altro garantisce una continuazione dell'uso illimitata. L'alimentatore guasto può essere sostituito senza interrompere il funzionamento del server.

V ATTENZIONE!

● Le zone attorno all'alimentatore possono restare molto calde dopo lo spegnimento. Attendere un po' dopo lo spegnimento prima di rimuovere l'alimentatore.

● Durante l'installazione dell'alimentatore assicurarsi di verificare che il connettore dell'alimentatore non sia danneggiato o piegato.

● Non inserire le mani nello slot dell'alimentatore quando si rimuove l'alimentatore. Altrimenti è possibile subire uno shock elettrico.

● Se la rimozione dell'alimentatore risulta difficile, non estrarlo con la forza. Far scorrere l'alimentatore completamente verso il basso una volta, quindi rimuoverlo mentre si tiene completamente abbassata la levetta.

● L'alimentatore è pesante, quindi maneggiarlo con cautela. Se viene fatto cadere per errore, potrebbe danneggiarsi.

Page 100: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

100 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti hot-plug Componenti CSS

8.1.1.1 Sostituzione dell'alimentatore hot-plug

Immagine 19: Sblocco ed estrazione dell'alimentatore

V ATTENZIONE!

Per la sostituzione di un alimentatore hot-plug non guasto in una configurazione non ridondante (un solo alimentatore disponibile), il server deve essere necessariamente disattivato.

Ê Estrarre il cavo di rete dall'alimentatore integrato.

Ê Spingere il gancio verde nella direzione indicata dalla freccia (1) e allo stesso tempo estrarre l'alimentatore dallo slot, afferrandolo dalla maniglia (2).

I Afferrare la maniglia mentre si estrae l'alimentatore. Non estrarre l'alimentatore per il gancio verde. Se lo si estrae tirando il gancio verde, questo potrebbe staccarsi.

Ê Inserire il nuovo alimentatore nello slot fino a quando il dispositivo di blocco non scatta in posizione.

I Fare assolutamente attenzione che l'alimentatore sia correttamente inserito e bloccato nello slot.

Questo è l'unico sistema per impedire che l'alimentatore fuoriesca dal supporto durante il trasporto e venga danneggiato.

Ê Collegare il nuovo alimentatore integrato.

1

2

Page 101: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 101

Componenti CSS Componenti hot-plug

8.1.2 Unità disco rigido hot-plug

Le unità disco rigido che possono essere ordinate per il server PRIMERGY TX300 S6 vengono fornite montate in un telaio che facilita la sostituzione di unità difettose e l'aggiunta di nuove unità durante il funzionamento. L'unità disco rigido e il telaio compongono il modulo disco rigido.

V ATTENZIONE!

● Lo smontaggio di un'unità disco rigido dal telaio deve essere eseguito esclusivamente da un tecnico del servizio di assistenza.

● I moduli disco rigido (unità) devono essere contrassegnati in modo univoco, in modo da consentirne il reinserimento negli slot originali dopo un eventuale smontaggio. In caso contrario, vi è il rischio di perdita di dati.

● La funzione "hot-plug" è disponibile solo in combinazione con una configurazione del RAID appropriata.

Per ulteriori informazioni sulle configurazioni RAID o sui livelli RAID consultate la documentazione del controller RAID.

● Non toccare i circuiti né le parti saldate sulle schede. Afferrare i circuiti stampati per le aree metalliche o per i bordi.

● Prima di rimuovere l'unità, spegnere l'alimentazione e attendere circa 30 secondi fino a quando il disco non smette completamente di girare.

● Quando l'unità disco rigido è in fase di avvio è possibile sentire un rumore che dura un po', ma ciò non indica un errore.

● In base al sistema operativo è possibile configurare le impostazioni della cache di scrittura per le unità disco rigido. Tuttavia, è necessario disattivare la cache di scrittura da usare in questo server. Se si verifica un'interruzione dell'alimentazione mentre la cache di scrittura è attiva, i dati salvati nella cache potrebbero andare persi.

● Quando si smaltisce, trasferisce o restituisce un'unità disco rigido, cancellare i dati sull'unità per garantire la propria sicurezza.

● Un trattamento brusco delle unità disco rigido può danneggiare i dati in memoria. Per far fronte a problemi imprevisti, eseguire sempre un backup dei dati importanti. Durante il backup dei dati in un'altra unità disco rigido è necessario eseguire backup di file o partizioni.

Page 102: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

102 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti hot-plug Componenti CSS

● Fare attenzione a non colpire l'unità disco rigido né a metterla in contatto con oggetti metallici.

● Utilizzare il dispositivo su una superficie priva di shock e vibrazioni.

● Non utilizzare l'unità in ambienti estremamente caldi o freddi né in luoghi con sbalzi di temperatura estremi.

● Non tentare mai di smontare l'unità disco rigido.

V ATTENZIONE!

Non è supportata un'operazione ibrida usando unità disco rigido sia SAS sia SATA in un unico alloggiamento.

Page 103: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 103

Componenti CSS Componenti hot-plug

8.1.2.1 Modulo HDD da 3,5 pollici e innesto vuoto

Immagine 20: Modulo HDD da 3,5 pollici e innesto vuoto

1 Modulo vuoto2 Linguette per lo sblocco del modulo vuoto3 Modulo disco rigido (telaio con unità disco rigido montata)4 Indicazioni

HDD Busy (LED verde)HDD Fault (LED arancione)Per la descrizione vedere la sezione "Spie delle unità disco rigido" sulla pagina 76.

5 Maniglia per blocco e sblocco del modulo disco rigido6 Pulsante per blocco e sblocco della maniglia7 Alloggiamento per la targhetta che riporta la denominazione e le

dimensioni attuali dell'unità

Page 104: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

104 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti hot-plug Componenti CSS

8.1.2.2 Modulo HDD da 2,5 pollici e innesto vuoto

Immagine 21: Esempio: modulo HDD da 2,5 pollici e innesto vuoto

1 Modulo vuoto2 Linguette per lo sblocco del modulo vuoto3 Modulo disco rigido (telaio con unità disco rigido montata)4 Indicazioni

HDD Busy (LED verde)HDD Fault (LED arancione)Per la descrizione vedere la sezione "Spie delle unità disco rigido" sulla pagina 76.

5 Maniglia per blocco e sblocco del modulo disco rigido6 Pulsante per blocco e sblocco della maniglia7 Alloggiamento per la targhetta che riporta la denominazione e le

dimensioni attuali dell'unità

Page 105: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 105

Componenti CSS Componenti hot-plug

8.1.2.3 Gestione delle unità e dei moduli disco rigido

Le unità disco rigido inserite nei moduli disco rigido sono dispositivi elettromagnetici altamente sensibili che devono essere trattati con cura. Un'errata manipolazione può causare guasti parziali o totali delle unità disco rigido. Questi possono comportare errori o perdite di dati oppure la distruzione completa della stessa unità disco rigido.

Attenersi alle seguenti regole per evitare tali problemi:

● Conservare e trasportare i moduli disco rigido osservando i dati indicati nelle specifiche.

● Trasportare i moduli disco rigido (anche per distanze brevi) sempre nell'imballo originale (con marchio EDS).

● Non esporre i moduli disco rigido a estremi sbalzi di temperatura. Evitare fenomeni di condensa sull'unità disco rigido o al suo interno.

V ATTENZIONE!

Prima della messa in funzione, il modulo disco rigido deve essere adeguato all'ambiente di esercizio tenendo conto dei tempi di acclimatamento.

● Posizionare il modulo disco rigido sempre con la superficie più grande rivolta verso il basso e prestando la massima attenzione affinché non si ribalti.

Differenza di temperatura (°C)(Ambiente di

esercizio/esterno)

Tempo di acclimatamento (ore)(valori minimi)

5 310 515 720 825 930 10

Tabella 2: Tempi di acclimatamento per moduli disco rigido

Page 106: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

106 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti hot-plug Componenti CSS

8.1.2.4 Montaggio e smontaggio del modulo vuoto

Gli slot liberi sono dotati di un modulo vuoto. Prima di montare un modulo disco rigido aggiuntivo, smontare il modulo vuoto.

Immagine 22: Smontaggio e montaggio del modulo vuoto (ad esempio: modulo vuoto da 3,5 pollici)

Ê Stringere contemporaneamente le due linguette presenti sul modulo vuoto fino a sbloccare il dispositivo di blocco (1).

Ê Estrarre il modulo vuoto dall'alloggiamento (2).

Per montare il modulo vuoto, eseguire in sequenza inversa l'operazione descritta in precedenza.

V ATTENZIONE!

Conservate il pannello cieco. Quando viene smontato un modulo disco rigido, se non si intende montare un nuovo modulo, montare nuovamente il modulo vuoto, per garantire il corretto raffreddamento e la conformità con le norme di compatibilità elettromagnetica e antincendio. Assicurarsi che il modulo vuoto si innesti correttamente in posizione nello slot.

12

1

Page 107: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 107

Componenti CSS Componenti hot-plug

8.1.2.5 Montaggio del modulo disco rigido

Sblocco del modulo disco rigido

Immagine 23: Sblocco del modulo disco rigido da 3,5" e modulo disco rigido da 2,5 pollici

Ê Sbloccare il dispositivo di blocco premendo l'apposito pulsante (1).

Ê Ruotare la maniglia del modulo disco rigido completamente nella direzione indicata dalla freccia (2).

Il modulo disco rigido ora è sbloccato.

2

2

1

1

Page 108: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

108 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti hot-plug Componenti CSS

Montaggio del modulo disco rigido

Immagine 24: Montaggio del modulo disco rigido da 2,5 pollici e modulo disco rigido da 3,5 pollici

Ê Sbloccare il modulo disco rigido come descritto nella sezione "Sblocco del modulo disco rigido" sulla pagina 107.

Ê Spingere con cautela il modulo disco rigido fino a fine corsa nello slot libero (1).

Ê Girare poi la maniglia del modulo disco rigido completamente in direzione della freccia (2), fino a quando il meccanismo di blocco si incastra.

12

1

2

Page 109: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 109

Componenti CSS Componenti hot-plug

8.1.2.6 Smontaggio del modulo disco rigido

V ATTENZIONE!

● Estrarre il modulo disco rigido durante il funzionamento solo quando non viene effettuato l'accesso all'unità. A tale scopo, osservare i LED di controllo sui rispettivi moduli disco rigido (vedere "Spie delle unità disco rigido" sulla pagina 76).

● Non estrarre mai un modulo disco rigido durante il funzionamento, se non si è sicuri che l'unità disco rigido venga utilizzata su un controller RAID e faccia parte di un array di dischi.

La sostituzione di un modulo disco rigido durante il funzionamento è possibile soltanto con una configurazione RAID appropriata.

● I moduli disco rigido (unità) devono essere contrassegnati in modo univoco per consentirne il reinserimento negli slot originali. In caso contrario, vi è il rischio di perdita di dati.

Per smontare un modulo disco rigido durante il funzionamento, procedere come indicato di seguito:

Ê Se si desidera rimuovere un modulo HDD che non è guasto, è prima necessario impostare l'unità disco rigido su "Disponibile in modalità non in linea" tramite il software (software per la configurazione del controller RAID).

Ê Sbloccare il modulo disco rigido come descritto nella sezione "Sblocco del modulo disco rigido" sulla pagina 107.

Ê Estrarre il modulo disco rigido di qualche centimetro

Ê Attendere almeno 60 secondi.

I Questo intervallo di tempo è necessario affinché il controller RAID possa rilevare l'estrazione di un modulo disco rigido e l'unità disco rigido si arresti.

Ê Estrarre completamente il modulo disco rigido.

Page 110: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

110 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti hot-plug Componenti CSS

Ê Montare il nuovo modulo disco rigido come descritto in "Montaggio del modulo disco rigido" sulla pagina 107.

V ATTENZIONE!

Quando viene smontato un modulo disco rigido, se non si intende montare un nuovo modulo, montare nuovamente il modulo vuoto, per garantire il corretto raffreddamento e la conformità con le norme di compatibilità elettromagnetica e antincendio. Assicurarsi che il modulo vuoto si innesti correttamente in posizione nello slot.

Page 111: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 111

Componenti CSS Componenti hot-plug

8.1.3 Sostituzione dei moduli di ventilazione

V ATTENZIONE!

Le operazioni descritte in questa sezione possono essere eseguite solo da tecnici specializzati. (L'apertura da parte di persone non autorizzate ed eventuali riparazioni non adeguate possono provocare danni materiali all'apparecchio.)

Osservare scrupolosamente le norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.

Per sostituire un modulo di ventilazione guasto è necessario rimuovere il coperchio laterale sinistro (modello floorstand) oppure il coperchio del telaio (modello rack), in quanto i moduli di ventilazione non sono direttamente accessibili.

V ATTENZIONE!

Il coperchio laterale oppure il coperchio del telaio deve essere inserito il più presto possibile per garantire il raffreddamento, il rispetto delle norme sulla compatibilità elettromagnetica e delle norme antincendio. Il tempo massimo di apertura del telaio è di 5 minuti.

Pertanto è necessario preparare la sostituzione, rimuovendo prima dalla confezione il nuovo modulo di ventilazione e appoggiandolo vicino al server.

V ATTENZIONE!

È necessario sostituire il modulo di ventilazione guasto solo con un modulo identico. Non è consentita una configurazione mista con moduli di ventilazione ridondanti e standard.

Il guasto di un modulo di ventilazione viene segnalato dalla spia CSS che si trova sul lato frontale e posteriore del server (lampeggia in arancione).

Il modulo di ventilazione guasto viene segnalato da un LED lampeggiante e si può sostituire durante il funzionamento. Tali LED sono visibili solo a telaio aperto.

Ê Aprire il server (vedere la sezione "Apertura/chiusura del coperchio laterale/coperchio del telaio" sulla pagina 121).

Page 112: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

112 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti hot-plug Componenti CSS

Immagine 25: Identificazione e smontaggio del modulo di ventilazione guasto

Ê Identificare in base al LED (1) il modulo di ventilazione guasto.

Se un modulo di ventilazione si guasta, il LED lampeggia in arancione.

Ê Comprimere il meccanismo di blocco fino a quando non si disinnesta (2).

Ê Estrarre il modulo di ventilazione dall'alloggiamento inclinandolo nella direzione indicata dalla freccia (3).

Ê Appoggiare il modulo di ventilazione smontato all'esterno del server.

V ATTENZIONE!

Non appoggiare mai un modulo di ventilazione smontato o difettoso all'interno del server. Pericolo di corto circuito!

V ATTENZIONE!

Dopo lo smontaggio del modulo di ventilazione trascorrono circa 10 secondi prima che la ventola si fermi. Non inserire le dita fino a quando la ventola non si è fermata. Pericolo di lesioni!

1

2

2

3

Page 113: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 113

Componenti CSS Componenti hot-plug

Immagine 26: Montaggio del modulo di ventilazione

Ê Posizionare il modulo di ventilazione sul bordo del supporto (a) come mostrato (1).

Ê Inclinare e premere il modulo di ventilazione verso il basso (2) fino a quando il dispositivo di blocco (b) non scatta in posizione nel supporto dei ventilatori.

Il nuovo modulo di ventilazione viene verificato dal programma di gestione del server per circa 5 secondi. Durante questo tempo la spia lampeggia in arancione:

● Il LED si spegne se il modulo di ventilazione è a posto.

● Il LED lampeggia in arancione se il modulo di ventilazione non è a posto oppure l'errore non è ancora stato eliminato.

Il nuovo modulo di ventilazione dovrebbe essere nuovamente verificato. Se il LED continua a lampeggiare in arancione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica.

Ê Inserire nuovamente il coperchio laterale sinistro (modello floorstand) oppure il coperchio del telaio (modello rack) (vedere sezione "Apertura/chiusura del coperchio laterale/coperchio del telaio" sulla pagina 121).

1

a

b2

Page 114: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

114 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti non hot-plug Componenti CSS

8.2 Componenti non hot-plug

V ATTENZIONE!

● Le operazioni descritte in questa sezione possono essere eseguite solo da tecnici specializzati. (L'apertura da parte di persone non autorizzate ed eventuali riparazioni non adeguate possono provocare danni materiali all'apparecchio.)

● Prima di installare o rimuovere la memoria del server, spegnere il server stesso, tutte le periferiche ed eventuali altri dispositivi collegati. Inoltre, scollegare tutti i cavi di alimentazione dalle prese. Se non si applicano queste precauzioni, sussiste il rischio di shock elettrico.

● I circuiti stampati e le parti saldate di opzioni interne sono esposti e possono subire danni causati da elettricità statica. Prima di maneggiarli, toccare una parte metallica del server per scaricare eventuale elettricità statica dal proprio corpo.

● Non toccare i circuiti né le parti saldate sulle schede. Afferrare i circuiti stampati per le aree metalliche o per i bordi.

● Non installare moduli di memoria di terze parti non autorizzati. Tale azione potrebbe provocare shock elettrici, incendi o danni.

● Prima di installare o rimuovere moduli di memoria attendere un periodo di tempo sufficiente dopo lo spegnimento del server. La mancata applicazione di tale precauzione potrebbe causare bruciature. Quando si installano o si rimuovono moduli di memoria, assicurarsi di rimuovere le viti solo nei punti specificati. La mancata applicazione di tale precauzione potrebbe causare lesioni. Inoltre, potrebbe causare danni.

● Toccare solo la parte specificata del circuito stampato. La mancata applicazione di tale precauzione potrebbe causare lesioni. Inoltre, potrebbe causare danni.

● Non inserire né rimuovere ripetutamente moduli di memoria. Tale azione potrebbe causare danni.

● Se il modulo di memoria non è stato inserito correttamente, si può verificare un incendio. Inserire il modulo di memoria con attenzione nella direzione corretta.

Page 115: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 115

Componenti CSS Componenti non hot-plug

● Se è installato un modulo di memoria e la leva viene tirata con forza verso l'esterno, il modulo di memoria scatta verso l'alto. Tale azione potrebbe causare danni al dispositivo.

● Attenersi alle norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.

Se è stato rilevato un componente non hot-plug difettoso (per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Messa in funzione e utilizzo" sulla pagina 69 e il manuale "PRIMERGY ServerView Suite Local Service Concept - LSC" nel DVD 2 di PRIMERGY ServerView Suite), procedere come indicato di seguito:

Ê Chiudere tutte le applicazioni e spegnere regolarmente il server (vedere la sezione "Accensione/spegnimento del server" sulla pagina 81).

Ê Estrarre tutte le spine di rete.

Ê Aprire il server (vedere la sezione "Apertura/chiusura del coperchio laterale/coperchio del telaio" sulla pagina 121).

Ê Premere il tasto Indicate-CSS nella scheda di sistema (vedere manuale tecnico della scheda di sistema D2619-N15).

Il LED PRIMERGY Diagnostic del componente CSS difettoso si accende di colore arancione indicando quale componente CSS (modulo di memoria, ventilatore o scheda di espansione) deve essere sostituito sulla scheda di sistema (vedere manuale tecnico della scheda di sistema D2619-N15).

Page 116: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

116 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti non hot-plug Componenti CSS

8.2.1 Sostituzione del modulo di memoria

8.2.1.1 Montaggio e smontaggio del supporto dei ventilatori

Per poter sostituire i moduli di memoria, è prima necessario smontare il supporto dei ventilatori.

Immagine 27: Smontaggio del supporto dei ventilatori: estrarre il cavo di alimentazione, svitare le viti a testa zigrinata

Ê Estrarre la spina a 10 poli del cavo di alimentazione T26139-Y3952-V401 dal pannello principale dei ventilatori (1).

Ê Allentare il fermacavi ed estrarre il cavo (2).

Ê Allentare le due viti a tesa zigrinata del supporto dei ventilatori (3).

Page 117: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 117

Componenti CSS Componenti non hot-plug

Immagine 28: Smontaggio del supporto dei ventilatori: estrazione del supporto dei ventilatori dal server

Ê Spostare il supporto dei ventilatori nella direzione indicata dalla freccia (1).

Ê Estrarre il supporto dei ventilatori dal server (2).

V ATTENZIONE!

Assicurarsi che i cavi SAS non vengano danneggiati.

Per il montaggio, eseguire i passaggi in ordine inverso.

Page 118: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

118 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti non hot-plug Componenti CSS

8.2.1.2 Smontaggio del modulo di memoria difettoso

Immagine 29: Smontaggio del modulo di memoria

Ê Premere verso l'esterno i supporti sui lati dello slot interessato (1).

Ê Estrarre il modulo di memoria difettoso dallo slot (2).

8.2.1.3 Montaggio del nuovo modulo di memoria

V ATTENZIONE!

Attenersi alle norme per l'innesto riportate nel manuale tecnico della scheda di sistema D2619-N15.

Immagine 30: Inserimento di un modulo di memoria

Ê Inserire con cautela il modulo di memoria nello slot (1), fino a sentire lo scatto dei supporti laterali dello stesso (2).

Fare attenzione al codice di inserimento.

Page 119: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 119

Componenti CSS Componenti non hot-plug

8.2.2 Sostituzione di una scheda di espansione

Immagine 31: Smontaggio scheda di espansione

Ê Se necessario, estrarre il cavo della scheda di espansione difettosa.

Ê Orientare la leva verso l'alto (1).

Ê Comprimere la clip ed estrarla.

Ê Estrarre la scheda di espansione dallo slot (2).

I Per l'ordine di installazione consultare il configuratore fornito per il modello TX300 S6:

http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.htm (per il mercato EMEA)

http://primeserver.fujitsu.com/primergy/system.html (per il mercato giapponese)

1

2

Page 120: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

120 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Componenti non hot-plug Componenti CSS

Immagine 32: Montaggio della scheda di espansione

Ê Inserire la nuova scheda di espansione con attenzione nell'apposito slot della scheda di sistema (1) fino a quando non si blocca in posizione.

Ê Applicare la clip sul coperchio dello slot in modo che il perno di fissaggio si inserisca nel foro.

Ê Premere la clip sotto le linguette, fino a quando non si blocca in posizione.

Ê Ruotare la leva (2) verso il basso fino alla posizione di blocco.

Ê Collegare di nuovo i cavi alla scheda di espansione.

Ê Inserire nuovamente il coperchio laterale sinistro (modello floorstand) oppure il coperchio del telaio (modello rack) (vedere sezione "Apertura/chiusura del coperchio laterale/coperchio del telaio" sulla pagina 121).

2

1

Page 121: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 121

Componenti CSSApertura/chiusura del coperchio laterale/coperchio del te

8.3 Apertura/chiusura del coperchio laterale/coperchio del telaio

V ATTENZIONE!

(L'apertura da parte di persone non autorizzate ed eventuali riparazioni non adeguate possono provocare danni materiali all'apparecchio.)

Osservare scrupolosamente le norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.

V ATTENZIONE!

Il coperchio laterale oppure il coperchio del telaio deve essere inserito il più presto possibile per garantire il raffreddamento, il rispetto delle norme sulla compatibilità elettromagnetica e delle norme antincendio. Il tempo massimo di apertura del telaio è di 5 minuti.

Immagine 33: Rimozione del coperchio laterale

Ê Tirare a fondo la leva di blocco (1)

In tal modo il coperchio laterale viene spinto all'indietro (2).

Ê Rimuovere il coperchio laterale (3).

Il coperchio viene reinstallato con la procedura inversa.

1

2

3

Page 122: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

122 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Apertura/chiusura del coperchio laterale/coperchio del telaioComponenti C

Page 123: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 123

9 Appendice: specifiche del serverIn questa sezione vengono descritte le specifiche del server. Le specifiche per il server potrebbero essere aggiornate senza preavviso. Si prega di ricordarlo.

Scheda di sistema

Processore

Configurazione moduli di memoria

Tipo scheda di sistema D2619-N15Chipset Intel 5520

Quantità e tipo di processore

1oppure 2 Intel Xeon processori

Slot di memoria 18Tipo di slot di memoria DIMM (DDR3) registrato e senza buffer con normale

tensione (1,5 V) e con bassa tensione (1,35 V)Capacità di memoria (min. - max.)

2 GB - 192 GB

Protezione della memoria

ECC avanzato; Memory Scrubbing; SDDC (Chipkill™); supporto per tecnologia Hot-Spare-Memory

Supporto per Memory MirroringNote sulla memoria max. 192 GB registrati; min. 2 GB registrati o senza

buffer; Memory Mirroring con 2 moduli identici, Hot-spare Memory con tre moduli identici per canale

Page 124: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

124 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Appendice: specifiche del server

Interfacce

Controller onboard o integrati

Connettori USB 10 x USB 2,0 (3x lato frontale, 4x lato posteriore, 2x interni per dispositivi di backup e 1x stick USB)

Grafica (a 15 pin) 2 x VGA (di cui 1x lato frontale facoltativo)Seriale 1 (a 9 pin) 1 x interfaccia seriale RS-232-C, utilizzabile per

iRMC S2, sistema o condivisioneSeriale 2 (a 9 pin) 1 x interfaccia seriale RS-232-CLAN / Ethernet (RJ-45) 2 x Ethernet Gbit/sService LAN (RJ45) 1 x collegamento Service LAN dedicato per iRMC S2

(10/100 Mbit/s) Il traffico Service LAN può essere trasferito alla porta condivisa onboard Gbit LAN

Controller RAID Controller modulare RAID 0/1 con funzione "Integrated Mirroring Enhanced" (SAS IME) per SAS1.0.

Per le configurazioni delle unità disco rigido interne sono supportati i livelli RAID 0, 1 e 1E. Solo per il mercato giapponese, per la configurazione delle unità disco rigido interne è supportato il livello RAID 1.Controller RAID 0/1 modulare con "funzionalità MegaRAID" (SAS MegaRAID) per SAS1.0 e SAS2.0 Per la configurazione delle unità disco rigido interne sono supportati i livelli RAID 0, 1,10 e 1E.Controller modulare RAID 5/6 con "funzionalità MegaRAID" (SAS MegaRAID) per SAS1.0 e SAS2.0. Per le configurazioni delle unità disco rigido interne sono supportati i livelli RAID 0, 1, 10, 1E, 5, 50, 6 e 60.

SATA Controller ICH10B, 2 x canali SATA per DVDController di gestione remota

Integrated Remote Management Controller (iRMC S2, memoria da 32 MB con controller grafico), compatibile con IPMI 2,0

Page 125: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 125

Appendice: specifiche del server

Slot

Slot delle unità

Modulo TPM (Trusted Platform Module)

Infineon conforme a TCG V1.2 (opzionale)

PCI-Express 2,0 x4 (mecc. x8)

5 x slot full height da 4 PCIe ciascuna coppia di slot x4 collegati può essere combinata a uno slot x8 collegato

Uno slot PCIe-2 viene occupato con uno dei due possibili controller modulari RAID

PCI-Express 2.0 x8 2 x full heightNote sugli slot gli slot 5 e 7 presentano fessure sul lato destro, in tal

modo possono essere utilizzati anche per schede x16 (x8 in funzione, slot 5 solo se lo slot vicino è vuoto)

Configurazione slot per disco rigido

6x slot da 3,5 pollici, per SAS / SATA oppure 12x slot da 2,5 pollici per SAS/SATA/SSD facoltativo

Slot delle unità accessibili

3 x slot da 5,25/1,6 pollici

Note sulle unità accessibili

tutte le possibili opzioni sono descritte nel configuratore di sistema rilevante

Page 126: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

126 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Appendice: specifiche del server

Pannello operativo

Peso

Dimensioni (specifiche dell'unità di base)

Pulsanti operativi Interruttore ON/OFFTasto NMITasto reset

LEDs di stato Stato del sistema (arancione / giallo)Identificazione (blu)Accesso al disco rigido (verde)Alimentazione (arancione / verde)

LED di stato sul lato posteriore del sistema:

Stato del sistema (arancione / giallo)Identificazione (blu)Connessione LAN (verde)Velocità LAN (verde / giallo)

Spie di servizio (facoltativo):

ServerView Local Service Panel (LSP)ServerView Local Service Display (LSD)

Peso fino a 40kgNote sul peso il peso può variare in base all'effettiva configurazioneSet di montaggio del rack

Set di montaggio del rack come opzione

Floorstand (L x P x A) 286 (con piedini) x 745 x 466 mm (con piedini)Rack (L x P x A) 483 x 748 (con maniglie) x 177 mmProfondità di montaggio del rack

710 mm

Page 127: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 127

Appendice: specifiche del server

Specifiche ambientali

Specifiche elettriche

Emissioni sonore Misurate in base allo standard ISO 7779 e dichiarate conformi allo standard ISO9296

Pressione del suono (LpAm)

35 dB(A) (inattivo) / 37 dB(A) (in funzione)

Potenza del suono (LWAd; 1B = 10 dB)

5,2 B (inattivo) / 5,5 B (in funzione)

Temperatura dell'ambiente operativo

10 - 35°C

Umidità dell'ambiente operativo

10 - 85 % (senza condensa)

Configurazione alimentazione

Specifiche dell'unità di base: 1x alimentatore hot-plug oppure 2x alimentatore hot plug per ridondanza

Uscita max. con alimentatore hot-plug

800 W

Intervallo di tensione nominale

100 - 240 V

Intervallo frequenza nominale

50 Hz - 60 Hz

Corrente nominale max. 9,0 A – 5,0 A (100 V / 240 V)

Page 128: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

128 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Appendice: specifiche del server

Page 129: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 129

Indice analitico

3rd-Party RackInstallazione nel 61

AAccensione, server 81Advanced Video Redirection 21Alimentatore 19

fermacavi 66ridondante 64sostituzione 100spia 80ventilatori 19

Alimentatore di retemorsetto antitrazione 66

Alimentatore hot-plug 19, 64, 99Alimentazione elettrica

ridondante 64Alimentazione energetica 19Angolare 57Apertura

telaio 121Apparecchi

collegamento al server 63ASR&R 20Assistenza

LED PRIMERGY Diagnostic 23server 23touch point 23

AVR 21

BBatteria al litio 38BIOS

funzioni di sicurezza 89Bolla di consegna 29, 50

CCavi

collegamento 67posa 59scollegamento 67

Chiusuratelaio 121

Classi climatiche 27Collegamenti 63, 72

collegamento del monitor 63collegamento Service LAN 63collegamento Shared LAN 63collegamento System LAN 63COM1 63USB 63

CollegamentoService LAN 21

Collegamento dei cavi 67Collegamento del monitor 63Collegamento Service LAN 21, 63Collegamento USB 63, 72Compatibilità elettromagnetica 26,

43Componenti sensibili alle scariche

statiche (CSSS) 41Condizioni ambientali 27Configurazione

server 84Configurazione del controller RAID

SAS/SATA 17Consigli 91Controller RAID non è configurato per

l'unità 95Controller RAID SAS/SATA

configurazione 84Controller SAS-IME 17Controller SAS-MegaRAID 17CPU, ventilatori 19

Page 130: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

130 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Indice analitico

DDanni da trasporto 29, 50Data errata 94DataCenter Rack

requisiti 53Dati elettrici 25Dati tecnici 25Destinatario 11Dichiarazione di conformità alla

Classe A 43Dichiarazione FCC 43Direttiva

sulla bassa tensione 43Direttiva sulla bassa tensione 26Direttiva sulla compatibilità

elettromagnetica 26Disco rigido attivo, spia 72, 74Disimballaggio

server 50Disinstallazione

server 52Disponibilità 20Distanza di ventilazione 27

EECC 20EDC 20Elementi di comando 72Eliminazione del guasto 91ENERGY STAR 42Error Correcting Code 20Error Detection Code 20Errore

data errata 94il monitor non si accende 92il server si spegne 92immagini mobili sul monitor 93la spia di funzionamento non si

illumina 91nessun puntatore del mouse 93nessuna immagine sul

monitor 93ora errata 94

sul monitor sono visualizzate strisce con sfarfallii 93

unità "dead" 94unità difettosa 95

Etichette 47

FFermacavi 66Flash-EPROM 23

GGestione del server 22Guasto

data errata 94il monitor non si accende 92il server si spegne 92immagini mobili sul monitor 93nessun puntatore del mouse 93nessuna immagine sul

monitor 93ora errata 94sul monitor sono visualizzate

strisce con sfarfallii 93unità difettosa 95

IID, spia 75, 78Imballaggio 46, 50IME 17, 84Indirizzo MAC 73Informazioni di sistema 73Informazioni sui laser 41Installazione del server 52Installazione del sistema

operativo 86Installazione nel

3rd-Party Rack 61Integrated Mirroring Enhanced 17,

84integrated Remote Management

Controller 21iRMC S2 21

Page 131: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 131

Indice analitico

LLED(Light Emitting Diode) 41

MMarcatura CE 26, 43Materiale informativo,

supplementare 13Materiali di consumo 46MegaRAID 17, 84Memory Mirroring 20Memory Scrubbing 20Messa in funzione del server 69Messaggio di errore sul monitor 95Moduli di ventilazione hot-plug 111Modulo disco rigido 101

montaggio 107tempo di acclimatamento 49,

105Modulo vuoto, modulo disco

rigido 106, 110Momento di accensione,

determinazione 82Momento di spegnimento,

determinazione 82Monitor

immagini mobili 93messaggio di errore 95nessuna immagine 93non si accende 92sfarfallii 93strisce con sfarfallii 93

Montaggionel PRIMECENTER Rack 56

Montaggio nel rack, note 45Morsetto antitrazione 66Mouse, nessun puntatore del

mouse 93

NNMI

tasto 72Nome del prodotto 50, 73Norma di sicurezza 31Norme e standard 26

Norme sulla compatibilità elettromagnetica 106, 110

Numero di serie 50, 73

OOra errata 94

PPannello di comando 72PDA 20, 22Peso 27Posizionamento del server 51Prestazioni 14PRIMECENTER Rack

montaggio del server 56requisiti 53

PRIMERGY DiagnosticLED 23

Protezione dei dati 89Pulizia

monitor 87mouse 87server 87tastiera 87

RRack

requisiti 52Rack di altri costruttori

requisiti 54Raffreddamento,ventilatori 19RAID

livello 20Remote Storage 21Requisiti

DataCenter Rack 53PRIMECENTER Rack 53rack di altri costruttori 54

Riciclaggio di apparecchi 47Ridondanza, ventilatori 19Risoluzione dei problemi, server 91Risparmio energetico 46Ritiro di apparecchi 47Rumorosità 28

Page 132: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

132 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Indice analitico

SScheda di espansione 15Scheda di sistema

LED PRIMERGY Diagnostic 23Scheda di sistema, prestazioni 15Scheda grafica 64Scollegamento dei cavi 67SDDC (Single Device Data

Correction) 20Server

accensione 81alimentatore hot-plug 99apertura del telaio 121assistenza 23chiusura del telaio 121collegamenti 63collegamento alla tensione di

rete 64collegamento di apparecchi

esterni 63collegamento LAN 63collegamento Shared LAN 63condizioni ambientali 27configurazione 23, 84dati elettrici 25dati tecnici 25dimensioni 27disimballaggio 50disinstallazione 52distanza di ventilazione 27eliminazione del guasto 91installazione 52messa in funzione 69montaggio nel rack 52nome del prodotto 50numero di serie 50pannello di comando 72peso 27Posa dei cavi 59posizionamento 51protezione dei dati 89risoluzione dei problemi 91rumorosità 28si spegne (errore) 92

spegnimento 81spia di funzionamento 74spie 72tasto NMI 72trasporto 44tutela della proprietà 89utilizzo 69

ServerView Installation Manager 23, 85

ServerView Local Service Display 18

ServerView Operations Manager 22funzioni supportate 22

ServerView Remote Management 24

Sicurezza dei dati 20Single Device Data Correction

(SDDC) 20Slot PCIe Gen2 15Slot, scheda di espansione 15Smaltimento di apparecchi 47Soluzioni problemi 91Sostituzione

alimentatore 100ventilatori 111

Sostituzione online 109Sovraccarichi 22Spegnimento, server 81Spia CSS 72, 75, 78Spia di funzionamento 72, 74

non si illumina 91Spia Global Error 72, 74, 77Spia ID 72Spie

CSS 72, 75, 78disco rigido attivo 72, 74errore di sistema 74, 77funzionamento 72Global Error 72, 74, 77ID 72, 75, 78sul server 72sull'alimentatore 80unità disco rigido 76unità DVD attiva 72, 76

Page 133: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

TX300 S6 Istruzioni per l’uso 133

Indice analitico

Spie delle unità disco rigido 76Spiegazione dei caratteri 25Spiegazione dei simboli 25Standard di sicurezza 26

TTarghetta di identificazione 72, 73

nome del prodotto 50, 73numero di serie 50, 73

Tasto ID 72, 73Tasto NMI 73Tasto ON/OFF 72, 73Tasto Reset 72, 73Telaio

apertura 121chiusura 121

Tempo di acclimatamento 49, 105Tensione di rete, collegamento del

server 64Touch point

assistenza 23Trasporto 44Tutela ambientale 46Tutela della proprietà 89

UUnità

"dead" 94difettosa 95spie 76

Unità accessibiliDVD 18masterizzatore DVD 18unità nastro magnetico 18

Unità disco rigido 16gestione 105sostituzione online 109supporto 101, 107

Unità DVD attiva, spia 72, 76Update BIOS 23Utilizzo 69

VVentilatori

alimentatore 19CPU 19montaggio/smontaggio 111sistema 19sostituzione 111

Ventilatori di sistema 19ridondanti 19

Page 134: PRIMERGY TX300 S6 - manuals.ts.fujitsu.commanuals.ts.fujitsu.com/file/9261/tx300s6-ba-it.pdf · nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali

134 Istruzioni per l’uso TX300 S6

Indice analitico