Porte e Serramenti Blindati

28
PORTE E SERRAMENTI BLINDATI ARMOURED DOORS AND WINDOWS

description

Scopri i prodotti "porte" e "serramenti blindati" realizzati da Tramonte.

Transcript of Porte e Serramenti Blindati

Page 1: Porte e Serramenti Blindati

PORTE E SERRAMENTI BLINDATI

ARMOURED DOORS AND WINDOWS

’Serramenti dArte

Page 2: Porte e Serramenti Blindati

Blindati/Clad

SER

RAM

ENTI B

LINDAT

I

ARM

OURED

WIN

DO

W-D

OO

RS

pag. 4-51

Page 3: Porte e Serramenti Blindati

Blindati/Clad 5

La sicurezza della vostra casa,il luogo che tutti di più am

iamo

The safety of your home,

the place we love m

ost

Chiudere la porta e lasciare il m

ondo fuori. È

da questo gesto quotidiano che nasce il nostro lavoro, l’esperienza di falegnam

i, ingegneri, architetti e designer che colla-borano per creare un prodotto robusto, si-curo, m

a anche complem

ento d’arredo in grado di conquistare anche gli sguardi più rigorosi. Le porte TR

AM

ON

TE sono costruite con

materiali di eccelsa qualità e vengono as-

semblate da m

ani esperte che plasmano e

armonizzano i m

igliori elementi per garan-

tire la resistenza ad ogni tipo di tentativo di infrazione.TR

AM

ON

TE non cerca com

promessi ben-

sì unisce in un connubio perfetto sicurezza e design, creando soluzioni per ogni tipo di am

biente e personalizzando le realizzazio-ni in tutti i particolari e rendendole uniche. L’attenzione per i dettagli e la produzio-ne artigianale perm

ettono a TRA

MO

NTE

B

LIND

ATI di condividere con il cliente la progettazione e l’evoluzione del prodotto che diverrà parte integrante dell’arreda-m

ento e il primo elem

ento a congiungere l‘abitazione al m

ondo esterno.

Close the door and leave the w

orld behind. It is for this daily gesture that w

e work for: the experience of carpen-

ters, engineers, architects and desi-gners w

orking together wants to crea-

te a sturdy product, safe but also solid as a furnishing, able to w

in even the harsher looks. T

RA

MO

NT

E doors are m

ade of excel-lent m

aterials and assembled by ex-

pert hands that shape and blend the best elem

ents to fight any kind of theft attem

pt. T

RA

MO

NT

E doesn’t look for com

pro-m

ises, it perfectly combines safety and

design, it creates solutions for every kind of environm

ent and customizes

them in all the details, to m

ake them

unique. T

he attention

to detail

and the craftsm

anship allow T

RA

MO

NT

E

BLIN

DAT

I to share with his client de-

sign and

product developm

ent, that

process that will becom

e a part of the furniture and the first linking elem

ent betw

een the

house to

the outside

world.

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 4: Porte e Serramenti Blindati

Blindati/Clad 7TRAM

ONTE BLINDATI ha sviluppato negli anni un’elevata abilità costruttiva data da una

conoscenza approfondita dei materiali e da una sensibilità verso le richieste specifiche dei

clienti. L’utilizzo di macchinari di ultim

a generazione, guidati da mani esperte, ha portato ad

una riduzione dei tempi richiesti per le lavorazioni e ad una precisione che non si tradi-

sce anche sotto lo sguardo più scrupoloso. L’esperienza acquisita negli anni ha portato TRAM

ONTE BLINDATI a concentrare la propria produzione sui livelli più alti di sicurezza

descritti dalla norma europea EN1627 e ad acquisire num

erosi riconoscimenti nel settore.

L’aggiornamento costante è alla base per essere com

petitivi in un mercato in tenace crescita.

TRAMO

NTE BLINDATI ha messo insiem

e un team di professionisti esperti del settore che

reperisce e collauda nuovi materiali al fine di sviluppare sistem

i sempre più perform

anti contro i tentativi di scasso e più resistenti ai fattori atm

osferici e acustici. L’impegno incessante dedi-

cato alla ricerca assicura a TRAMO

NTE BLINDATI un amm

odernamento dei vari com

parti sulle nuove possibili lavorazioni e sull’utilizzo di m

ateriali studiati appositamente per con-

testi eterogenei e peculiari.

Legni pregiati si intrecciano a robuste strutture in acciaio che si muovono fluide nei binari

rigidi e regolari che le contengono. Forme, colori e m

ateriali vengono assemblati con m

aestria da artigiani in un processo produttivo seguito incessantem

ente e che non si affida mai al caso.

Officina m

eccanica, falegnameria e assem

blaggio collaborano braccio a braccio per garantire l’affidabilità e la qualità M

ade in Italy che ha portato TRAMO

NTE BLINDATI a farsi conoscere in tutto il m

ondo.

TRAMO

NTE BLINDATI ha uno sguardo sempre attento al design, all’architettura degli

spazi che va a custodire con prodotti che hanno l’intento di proteggere ma anche l’am

bi-zione di essere vere e proprie opere d’arte. La creatività dei designer unita alla m

aestria dei falegnam

i rende ogni nuova scomm

essa un’ulteriore vittoria e ha portato TRAMO

NTE BLINDATI a conquistare la stim

a di mercati con una concorrenza consolidata ed esigenze

culturali fortemente strutturate.

TecnicaRicercaProduzioneSviluppo

TechnicqueResearchProductionDevelopmentSISTEM

AAN

TINTR

USIO

NE

ISOLAM

ENTO

TERM

ICO

ISOLAM

ENTO

AC

USTIC

OSO

UN

D

INSU

LATION

THER

MAL

INSU

LATION

ANTI-TH

EFT ALAR

M SYSTEM

SILVERP

orta

/D

oor

1 S

truttura del telaio in tubolare d’acciao chiuso 2 A

nta creata con struttura perimetrale, in tubolare chiuso d’acciaio

unita da una lamiera di protezione dallo spessore di 2 m

m.

3 Rinforzi verticali e orizzontali all’interno dell’anta

4 N° 2 cerniere in acciao registrabili con m

ovimento su sfere

5 Isolamento in lana di roccia, spessore 4 cm

. 6 D

oppia guarnizione adesiva, sia sull’anta che sul telaio 7 Lam

a parafreddo con discesa automatica e autolivellante

8 Serratura di sicurezza C

ISA con 5 punti di chiusura, con o senza pom

olino interno e defender esterno con m

eccanismo “anti-trapano”

9 Triplo deviatore singolo 10 Tre rostri anti-strappo 11 Verniciatura standard a polvere nero G

offrato

1 Tubular enclosed steel frame structure

2 Perim

eter structure shutter, with enclosed steel tubular united by

a protective plate with 2 m

m thickness.

3 Vertical and horizontal reinforcement on the shutter inside

4 N° 2 adjustable steel hinges w

ith ball movem

ent on 5 M

ineral wool insulation, 4 cm

thickness. 6 S

hutter and frame double adhesive gasket.

7 Drop sill w

ith automatic low

ering and levelling system 8 C

ISA S

ecurity lock with 5 locking points, w

ith or without inner door-knob

and outside defender with “no-drill” device

9 Triple diverter 10 Three anti-tearing beaks 11 S

tandard black embossed pow

der painting

DET

TAGLI T

ECNIC

I

TEC

HNIC

AL D

ETAILS

| 010 |

| 012 |

| 014 |

| 016 |

| 018 |

| 020 |

| 022 |

| 024 |

| 026 |

Le porte Tramonte Blindati possono essere realizzate nelle seguenti configurazioni

The TRAM

ON

TE armoured doors can be m

ade in the following shapes

98

10

11

7

4

3

2

6

5 1

TIPOLO

GIA VETRI

TYPE OF G

LAZING

Vetrocamera

blindato stratificato certificato a norm

a EN

356 P5A (standard)

Armoured

stratified double glazing certificatde EN

356 P5A (standard)

SOG

LIE PERSONALIZZABILI PER LE PO

RTE TRAMO

NTE BLINDATI

SOG

LIA CO

N

PARASPIFFER

OD

RAFT EXC

LUD

ER

THR

ESHO

LD

SOG

LIA ATAG

LIO TER

MIC

OTH

ERM

AL CU

T TH

RESH

OLD

SOG

LIA CO

N

BATTUTA IN

FERIO

RE

LOW

ER STR

OKE

THR

ESHO

LD

SEZION

E VERTIC

ALE

VERTICA

L SECTIO

N

CUSTOM

IZABLE THRESHOLDS FO

R TRAMO

NTE ARMO

URED

Serramenti blindatiArmoured window-doors

TRAMO

NTE BLINDATI developed over the years a high constructive ability, thanks to adeep m

aterials knowledge and a sensitivity to the specific requirements of clients. Using

the latest machinery, guided by experienced hands, TRAM

ONTE got to a working pro-

cess time reduction and a flawless precision.

The experience gained over the years allowed TRAMO

NTE to concentrate its production on the highest levels of safety, according to the European Standard EN1627, and to get num

erous industry awards.

Continuous professional development is fundam

ental to be competitive in an a always

growing market. TRAM

ONTE BLINDATI put together a team

of professional experts that retrieves and tests new m

aterials in order to develop evermore efficient anti-theft and

atmospheric-acoustic factors resistant system

s.The continued research assures TRA-M

ONTE a global updating on every new possible process and on every specifically desi-

gned material for heterogeneous and peculiar environm

ents.

Precious woods woven with thick steel structures, contained by rigid and regular rails on which they are fluidly m

oving. Shapes, colours and materials are m

asterfully assembled

by craftsmen in a incessantly controlled and never random

production process. M

achine shop, woodworking and assembly divisions cooperate to ensure that “M

ade in Italy” reliability and quality that m

ade TRAMO

NTE famous in all the world.

TRAMO

NTE BLINDATI takes always care of design and spaces architecture; it creates products that can protect and be at the sam

e time real works of art.

The designers’ creativity joins the carpenters’ craftsmanship to change every new gam

-ble in another victory, it assures TRAM

ONTE BLINDATI the estim

ation of competitive

markets, with funded and highly structured cultural needs.

Page 5: Porte e Serramenti Blindati

Blindati/Clad 9SISTEM

AAN

TINTR

USIO

NE

SISTEMA

ANTIN

TRU

SION

E

ISOLAM

ENTO

TERM

ICO

ISOLAM

ENTO

TERM

ICO

ISOLAM

ENTO

AC

USTIC

O

ISOLAM

ENTO

AC

USTIC

O

SOU

ND

IN

SULATIO

N

SOU

ND

IN

SULATIO

N

THER

MAL

INSU

LATION

THER

MAL

INSU

LATION

ANTI-TH

EFT ALAR

M SYSTEM

ANTI-TH

EFT ALAR

M SYSTEM

PLUS

PLATINUM

Porta

/D

oor

Porta

/D

oor

1 S

truttura del telaio in tubolare d’acciao chiuso 2 A

nta creata con struttura perimetrale, in tubolare chiuso d’acciaio

unita da una lamiera di protezione dallo spessore di 2 m

m.

3 Rinforzi verticali e orizzontali all’interno dell’anta

4 N° 2 cerniere in acciao registrabili con m

ovimento su sfere

5 Isolamento in lana di roccia, spessore 4 cm

. 6 D

oppia guarnizione adesiva, sia sull’anta che sul telaio 7 Lam

a parafreddo con discesa automatica e autolivellante

8 Serratura di sicurezza C

ISA con 5 punti di chiusura, con o senza pom

olino interno e defender esterno con m

eccanismo “anti-trapano”

9 Triplo deviatore singolo 10 Tre rostri anti-strappo 11 Verniciatura standard a polvere nero G

offrato

1 S

truttura del telaio in tubolare d’acciao chiuso 2 A

nta creata con struttura perimetrale, in tubolare chiuso d’acciaio

unita da una lamiera di protezione dallo spessore di 2 m

m.

3 Rinforzi verticali e orizzontali all’interno dell’anta

4 N° 2 cerniere in acciao registrabili con m

ovimento su sfere

5 Isolamento in lana di roccia, spessore 4 cm

. 6 D

oppia guarnizione adesiva, sia sull’anta che sul telaio 7 Lam

a parafreddo con discesa automatica e autolivellante

8 Serratura di sicurezza C

ISA con 5 punti di chiusura, con o senza pom

olino interno e defender esterno con m

eccanismo “anti-trapano”

9 Triplo deviatore singolo 10 Tre rostri anti-strappo 11 Verniciatura standard a polvere nero G

offrato

1 Tubular enclosed steel fram

e structure 2 P

erimeter structure shutter, w

ith enclosed steel tubular united by a protective plate w

ith 2 mm

thickness. 3 Vertical and horizontal reinforcem

ent on the shutter inside 4 N

° 2 adjustable steel hinges with ball m

ovement on

5 Mineral w

ool insulation, 4 cm thickness.

6 Shutter and fram

e double adhesive gasket. 7 D

rop sill with autom

atic lowering and levelling system

8 CIS

A Security lock w

ith 5 locking points, with or w

ithout inner door-knob and outside defender w

ith “no-drill” device 9 Triple diverter 10 Three anti-tearing beaks 11 S

tandard black embossed pow

der painting

1 Tubular enclosed steel fram

e structure 2 P

erimeter structure shutter, w

ith enclosed steel tubular united by a protective plate w

ith 2 mm

thickness. 3 Vertical and horizontal reinforcem

ent on the shutter inside 4 N

° 2 adjustable steel hinges with ball m

ovement on

5 Mineral w

ool insulation, 4 cm thickness.

6 Shutter and fram

e double adhesive gasket. 7 D

rop sill with autom

atic lowering and levelling system

8 CIS

A Security lock w

ith 5 locking points, with or w

ithout inner door-knob and outside defender w

ith “no-drill” device 9 Triple diverter 10 Three anti-tearing beaks 11 S

tandard black embossed pow

der painting

DET

TAGLI T

ECNIC

I

DET

TAGLI T

ECNIC

I

TEC

HNIC

AL D

ETAILS

TEC

HNIC

AL D

ETAILS

| 010 |

| 010 |

| 012 |

| 012 |

| 014 |

| 014 |

| 016 |

| 016 |

| 018 |

| 018 |

| 020 |

| 020 |

| 022 |

| 022 |

| 024 |

| 024 |

| 026 |

| 026 |

Le porte Tramonte Blindati possono essere realizzate nelle seguenti configurazioni

Le porte Tramonte Blindati possono essere realizzate nelle seguenti configurazioni

The TRAM

ON

TE armoured doors can be m

ade in the following shapes

The TRAM

ON

TE armoured doors can be m

ade in the following shapes

99 88

1010

1111

77

44

33

22

66

55 11

SEZION

E VERTIC

ALE

SEZION

E VERTIC

ALE

VERTICA

L SECTIO

N

VERTICA

L SECTIO

N

TIPOLO

GIA VETRI

TYPE OF G

LAZING

Vetrocamera

blindato stratificato certificato a norm

a EN

356 P5A (standard)

Armoured

stratified ddouble glazing certificatde EN

356 P5A (standard)

SOG

LIE PERSONALIZZABILI PER LE PO

RTE TRAMO

NTE BLINDATI

SOG

LIA CO

N

PARASPIFFER

OD

RAFT EXC

LUD

ER

THR

ESHO

LD

SOG

LIA ATAG

LIO TER

MIC

OTH

ERM

AL CU

T TH

RESH

OLD

SOG

LIA CO

N

BATTUTA IN

FERIO

RE

LOW

ER STR

OKE

THR

ESHO

LD

CUSTOM

IZABLE THRESHOLDS FO

R TRAMO

NTE ARMO

URED

TIPOLO

GIA VETRI

TYPE OF G

LAZING

Vetrocamera

blindato stratificato certificato a norm

a EN

356 P5A (standard)

Armoured

stratified ddouble glazing certificatde EN

356 P5A (standard)

SOG

LIE PERSONALIZZABILI PER LE PO

RTE TRAMO

NTE BLINDATI

SOG

LIA CO

N

PARASPIFFER

OD

RAFT EXC

LUD

ER

THR

ESHO

LD

SOG

LIA ATAG

LIO TER

MIC

OTH

ERM

AL CU

T TH

RESH

OLD

SOG

LIA CO

N

BATTUTA IN

FERIO

RE

LOW

ER STR

OKE

THR

ESHO

LD

CUSTOM

IZABLE THRESHOLDS FO

R TRAMO

NTE ARMO

URED

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 6: Porte e Serramenti Blindati

11Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 7: Porte e Serramenti Blindati

Blindati/Clad 13

Le illustrazioni riportate sono puramente indicative. I colori di stam

pa non possono riprodurre fedelmente ne i trattam

enti, ne le sfumature e le crom

ie esatte del legno.The illustrations are only approxim

ate. The printing colour can’t exactly reproduce treatments, shades or the real w

ood chromatics.

È un legno duro e resistente dal colore m

arrone rossiccio riccamente venato. ha

grana fine ed uniforme, proprio per la sua

compattezza venne preferito al noce, in

quanto particolarmente adatto per intagli

e finiture raffinate. Utilizzato fin dalla pri-

ma m

età del XVIII sec. in Inghilterra e in particolare durante tutto il XIX sec. soprat-tutto dai francesi che, con questa essenza diedero vita ad esem

plari in stile Luigi XVI, D

irettorio e Impero di notevole fattura.

Mahogany is a hard and tough, reddish

brown richly veined w

ood. Fine and uni-form

-grained, it was preferred to the w

al-nut, just for its com

pactness and because it’s particularly suitable for carving and fine finishes. U

sed in England since the early 18th century and in particular in France during all the 19th century. W

ith this es-sence, The French producted exquisite craftm

anship Louis XVI, Directoire and

Empire style specim

ens.

MAHO

GANY

Colore giallo bruno chiaro tendente al ro-

sato, con tavole chiare e tavole scure; una volta ossidato tende al m

ielato. Tessitura: grossolana. Vi sono striature nere e di co-lore diverso dovute alla presenza del tan-nino. Le fibre sono diritte m

a non sempre

regolari soprattutto in vicinanza dei rami.

Nel legno si possono trovare specchiature

lucide che NO

N SO

NO

DIFETTI.

Yellow brow

n tending to pink coloured, w

ith dark and light tables, if oxidized tends to becom

e honey coloured. Texture: coar-se. There are black and coloured stripes because of the presence of tannin. The fibres are straight but not alw

ays regular especially near the branches. In the w

ood can be found polished m

irrors that ARE

N

OT D

EFECTS.

OAK H

ONEY

Legno bruno/rossastro, con tendenza a scurirsi, che cresce nelle foreste um

ide della fascia equatoriale africana dalla C

o-sta d’Avorio al Kenya. La struttura si pre-senta con fibratura diritta e tessitura fine. D

i peso e durezza medi, scarsam

ente elastico, risulta abbastanza agevole da lavorare a patto però che l’operatore si riveli esperto.

Wood

brownish

/ reddish-tending

to darken colour, Tanganyika grow

s in the hum

id forests of equatorial Africa from

the Ivory Coast to Kenya. The structure

comes straight-grained and fine-textured.

Because of

its m

edium

weight

and hardness and low

elasticity, it is quite easy to w

ork but only by an expert craf-tm

an.

TANG

ANYIK

A

È il legno prestigioso per eccellenza, dalla vena-tura m

olto pregiata, generalmente di un colore

bruno rossastro carico e venato, da cui possono em

ergere larghe bande scure. Offre caratteristi-

che ideali per la lavorazione e trasformazione: è

molto flessibile e duttile, m

a anche particolarmen-

te resistente, duro e compatto. Tutte qualità che

lo rendono adatto a qualsiasi tipo di utilizzazione: sopporta bene gli urti, le flessioni e i pesi estrem

i.

It is the ultimate prestigious very fine-grained

wood; generally strong reddish-brow

n veined, it m

ay shows broad dark bands. It offers the best

features for processing and working: it is very fle-

xible and adaptable, but also very resilience, hard and com

pact. All these qualities make it suitable

for any kind of use: it tolerates shocks, extreme

bendings and weights.

NO

CE N

AZIO

NALE

ITALIA

N W

ALN

UT

Il legno di tanganika inizialmente veniva presenta-

to come noce della Tanzania, però erroneam

ente, poiché non è un noce né proviene dalla Tanzania. Le partite com

merciali provengono principalm

ente dalla C

osta d’Avorio, dove è noto come Aniegré.

Il legno di tanganika naturale è biondo con una sfum

atura rosa, ed ha pressoché lo stesso peso del m

ogano africano, ha una struttura brillante, fine e regolare. H

a in genere una grana diritta, ma

a volte ondulata, che produce la figura screziata.

Tanganyika wood was originally presented as Tanzanian walnut and it was a m

istake, because it’s not a nut or and it doesn’t even com

es from

Tanzania. Comm

ercial consignments com

e mainly

from the Ivory Coast, where it is known as Aniegré.

The Tanganyika natural wood is blond with a pink tone and it has alm

ost the same weight of African

mahogany wood; it is bright, fine and regular struc-

tured. Generally is straight-grained, but som

etimes

it gets a bit undulating, mottling its figure.

TANG

ANIK

A N

ATURALE

NAT

URAL TA

NG

ANYIK

A

Il rovere, nelle sue diverse specie, è conside-rato un ottim

o legno per l’arredamento. Le sue

caratteristiche principali sono i raggi midollari o

“specchiature”, il colore giallastro dell’alburno e il duram

e bruno e solcato. Il rovere oltre che per la costruzione di m

obili, anche di pregio, è stato usato per la sua estrem

a resistenza anche per le costruzioni navali.

The oak, in its various species, is considered an excellent furniture w

ood. Its main features are

the medullary rays or “m

irroring”, the yellowish

brown sapw

ood and the hard and furrowed he-

artwood. As w

ell as for the valuable furniture construction, because of its extrem

e resistance oak w

ood has been used even for naval con-struction.

RO

VER

E NAT

URALE

NAT

URAL O

AK

Questo legno è per sua natura m

olto resisten-te. La linea di accrescim

ento degli anelli è piut-tosto definita, e gli am

pi raggi, nelle superfici tranciate in quarti, possono offrire una sfum

a-tura argentea. Q

ueste caratteristiche rendono piacevole alla vista l’effetto “anticato” che, pur m

antenendo la

sfumatura

originale m

edia-m

ente chiara, mette in risalto la venatura de-

licata e variegata di quest’essenza.

This wood is naturally very strong. The grow

th rings line is rather defined, its large rays m

ay offer a silver tone in its quarters-split surfaces. These features m

ake the “old-looking” effect pleasing to the eye, keep the original light ave-rage gradient and bring the delicate and varied vein of this essence out.

RO

VER

E TIN

TO N

OCE

SO

LID O

AK W

ALN

UT

LE ESSENZE

STAN

DA

RD

Riv

estim

enti/

Coatin

gs

MO

GANO

RO

VER

E MIELATO

TANG

ANIK

A

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 8: Porte e Serramenti Blindati

Blindati/Clad 15R

IVESTIMEN

TIC

OATIN

GS

PE

R P

OR

TE

BL

IND

AT

E

Tutti i pannelli MAG

NU

M BLIN

DATI sono trattati

con ciclo

di verniciatura

all’acqua. Q

uesto costituisce

la m

igliore protezione

del legno

oggi possibile contro l’azione distruttiva degli agenti biologici e atm

osferici e il minor im

patto am

bientale in termini di inquinam

ento.

All MAG

NU

M arm

oured panels are treated with

water-based coating cycle. N

owaday this is the

best wood protection from

the atmospheric and

biological agents destructive action and the low

est environmental pollution im

pact.

linea/line M

ASSELLISO

LID W

OO

DS

Realizzato con legno recuperato da

vecchie travi tarlate che sono state trattate per m

antenere inalterata la loro unicità nel tem

po.

Realizzato con legno recuperato da

vecchie travi tarlate che sono state trattate per m

antenere inalterata la loro unicità nel tem

po.

Made of reclaim

ed wood of old

worm

-eaten beams treated to keep

their uniqueness in time.

Made of reclaim

ed wood of old

worm

-eaten beams treated to keep

their uniqueness.

LEGN

O M

ASSELLO

NELLE ESSEN

ZE:

OLM

OABETECILIEG

IORO

VERECASTAG

NOIRO

KOM

OG

ANODO

UGLAS

NOCE DANIELA

CANOE W

OO

D

(TOULIPIE)

PINO

INO

LTRE R

EALIZZIAMO

AN

CH

E: ACCIAIO

INOX

VETRO

LEGN

O M

ASSELLO

NELLE ESSEN

ZE:

OLM

OABETECILIEG

IORO

VERECASTAG

NOIRO

KOM

OG

ANODO

UGLAS

NOCE DANIELA

CANOE W

OO

D

(TOULIPIE)

PINO

INO

LTRE R

EALIZZIAMO

AN

CH

E: ACCIAIO

INOX

VETRO

SOLID

WO

OD

S ESSEN

CES:

ELMFIRC

HER

RYO

AKC

HESTN

UT

IRO

KOM

AHO

GAN

YD

OU

GLAS FIR

O

VENG

KOL

CAN

OE W

OO

D

(TOU

LIPIE)PIN

E

WE ALSO

M

AKE:

STAINLESS STEEL

GLAZIN

G

SOLID

WO

OD

S ESSEN

CES:

ELMFIRC

HER

RYO

AKC

HESTN

UT

IRO

KOM

AHO

GAN

YD

OU

GLAS FIR

O

VENG

KOL

CAN

OE W

OO

D

(TOU

LIPIE)PIN

E

WE ALSO

M

AKE:

STAINLESS STEEL

GLAZIN

G

INSTALLAZIO

NE

ALL’ESTERN

O

RIPAR

ATO

INSTALLAZIO

NE

ALL’ESTERN

O

RIPAR

ATO

OU

TDO

OR

S R

EPAIRED

IN

STALLATION

OU

TDO

OR

S R

EPAIRED

IN

STALLATION

MO

D. R

IALTO

MO

D. W

AG

NER

LIN

EA

MA

SS

EL

LI/

SO

LID

WO

OD

S L

INE

LIN

EA

MA

SS

EL

LI/

SO

LID

WO

OD

S L

INE

RIA

LTO 30 M

M.

Olm

o mordenzato biondo

WAG

NER

30 MM

.

Olm

o mordenzato biondo

30 MM

RIA

LTO.

Stained blond elm

30 MM

WAG

NER

.

Stained blond elm

SEC

UR

ITY

DO

OR

S

Le piccole lesioni, l’evidenziatura delle giunzio-ni del tavolato sono da ritenersi naturale asse-stam

ento del legno, materiale sem

pre “vivo”.

The small lesions, the stressing of the planking

joint are caused by the natural wood settle-

ment, because w

ood is a “living”material.

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

STA

ND

AR

D S

1 S5 C

2 DO

GATO

Le piccole lesioni, l’evidenziatura delle giunzio-ni del tavolato sono da ritenersi naturale asse-stam

ento del legno, materiale sem

pre “vivo”.

The small lesions, the stressing of the planking

joint are caused by the natural wood settle-

ment, because w

ood is a “living”material.

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

STA

ND

AR

D S

1 S5 C

2 DO

GATO

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 9: Porte e Serramenti Blindati

17

Realizzato con legno recuperato da

vecchie travi tarlate che sono state trattate per m

antenere inalterata la loro unicità nel tem

po.

+ inserti acciaio inox

con intagli fatti a mano

Made of reclaim

ed wood of old

worm

-eaten beams treated to keep

their uniqueness.

+ stainless steel inserts

with handm

ade carvings

LEGN

O M

ASSELLO

NELLE ESSEN

ZE:

OLM

OABETECILIEG

IORO

VERECASTAG

NOIRO

KOM

OG

ANODO

UGLAS

NOCE DANIELA

CANOE W

OO

D

(TOULIPIE)

PINO

INO

LTRE R

EALIZZIAMO

AN

CH

E: ACCIAIO

INOX

VETRO

LEGN

O M

ASSELLO

NELLE ESSEN

ZE:

OLM

OABETECILIEG

IORO

VERECASTAG

NOIRO

KOM

OG

ANODO

UGLAS

NOCE DANIELA

CANOE W

OO

D

(TOULIPIE)

PINO

INO

LTRE R

EALIZZIAMO

AN

CH

E: ACCIAIO

INOX

VETRO

LEGN

O M

ASSELLO

NELLE ESSEN

ZE:

OLM

OABETECILIEG

IORO

VERECASTAG

NOIRO

KOM

OG

ANODO

UGLAS

NOCE DANIELA

CANOE W

OO

D

(TOULIPIE)

PINO

INO

LTRE R

EALIZZIAMO

AN

CH

E: ACCIAIO

INOX

VETRO

LEGN

O M

ASSELLO

NELLE ESSEN

ZE:

OLM

OABETECILIEG

IORO

VERECASTAG

NOIRO

KOM

OG

ANODO

UGLAS

NOCE DANIELA

CANOE W

OO

D

(TOULIPIE)

PINO

INO

LTRE R

EALIZZIAMO

AN

CH

E: ACCIAIO

INOX

VETRO

SOLID

WO

OD

S ESSEN

CES:

ELMFIRC

HER

RYO

AKC

HESTN

UT

IRO

KOM

AHO

GAN

YD

OU

GLAS FIR

O

VENG

KOL

CAN

OE W

OO

D

(TOU

LIPIE)PIN

E

WE ALSO

M

AKE:

STAINLESS STEEL

GLAZIN

G

SOLID

WO

OD

S ESSEN

CES:

ELMFIRC

HER

RYO

AKC

HESTN

UT

IRO

KOM

AHO

GAN

YD

OU

GLAS FIR

O

VENG

KOL

CAN

OE W

OO

D

(TOU

LIPIE)PIN

E

WE ALSO

M

AKE:

STAINLESS STEEL

GLAZIN

G

SOLID

WO

OD

S ESSEN

CES:

ELMFIRC

HER

RYO

AKC

HESTN

UT

IRO

KOM

AHO

GAN

YD

OU

GLAS FIR

O

VENG

KOL

CAN

OE W

OO

D

(TOU

LIPIE)PIN

E

WE ALSO

M

AKE:

STAINLESS STEEL

GLAZIN

G

SOLID

WO

OD

S ESSEN

CES:

ELMFIRC

HER

RYO

AKC

HESTN

UT

IRO

KOM

AHO

GAN

YD

OU

GLAS FIR

O

VENG

KOL

CAN

OE W

OO

D

(TOU

LIPIE)PIN

E

WE ALSO

M

AKE:

STAINLESS STEEL

GLAZIN

G

INSTALLAZIO

NE

ALL’ESTERN

O

RIPAR

ATO

INSTALLAZIO

NE

ALL’ESTERN

O

RIPAR

ATO

INSTALLAZIO

NE

ALL’ESTERN

O

RIPAR

ATO

INSTALLAZIO

NE

ALL’ESTERN

O R

IPARATO

OU

TDO

OR

S R

EPAIRED

IN

STALLATION

OU

TDO

OR

S R

EPAIRED

IN

STALLATION

OU

TDO

OR

S R

EPAIRED

IN

STALLATION

OU

TDO

OR

S R

EPAIRED

INSTALLATIO

N

MO

D. PU

CC

INI

MO

D. STR

AD

IVAR

I

MO

D. R

EGO

LO

MO

D. A

RC

AD

IA

LIN

EA

MA

SS

EL

LI/

SO

LID

WO

OD

S L

INE

LIN

EA

MA

SS

EL

LI/

SO

LID

WO

OD

S L

INE

LIN

EA

MA

SS

EL

LI/

SO

LID

WO

OD

S L

INE

LIN

EA

MA

SS

EL

LI/

SO

LID

WO

OD

S L

INE

PUCCIN

I 20 MM

.REG

OLO

20 MM

.

Rovere tinto m

oka

ARCADIA

20 MM

.

Iroko leggermente tinto

STRADIVA

RI 20 M

M.

Iroko leggermente tinto

20 MM

PUCCIN

I.20 M

M R

EGO

LO.

Moka stained oak

20 MM

ARCADIA

.

Lightly stained Iroko

20 MM

STRADIVA

RI.

Lightly stained Iroko

Le piccole lesioni, l’evidenziatura delle giunzioni del tavolato sono da ritenersi naturale assestam

ento del legno, materiale sem

pre “vivo”.The sm

all lesions, the stressing of the planking joint are caused by the natural w

ood settlement, because w

ood is a “living”material.

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

STA

ND

AR

D S

1 S5

Le piccole lesioni, l’evidenziatura delle giunzioni del tavolato sono da ritenersi naturale assestam

ento del legno, materiale sem

pre “vivo”.The sm

all lesions, the stressing of the planking joint are caused by the natural w

ood settlement, because w

ood is a “living”material.

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

STA

ND

AR

D S

1 S5

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Le piccole lesioni, l’evidenziatura delle giunzioni del tavolato sono da ritenersi naturale assestam

ento del legno, materiale sem

pre “vivo”.The sm

all lesions, the stressing of the planking joint are caused by the natural w

ood settlement, because w

ood is a “living”material.

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

STA

ND

AR

D S

1 S5

Le piccole lesioni, l’evidenziatura delle giunzioni del tavolato sono da ritenersi naturale assestam

ento del legno, materiale sem

pre “vivo”.The sm

all lesions, the stressing of the planking joint are caused by the natural w

ood settlement, because w

ood is a “living”material.

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

TELAIOFR

AME

BUG

NA

ASHLAR

STA

ND

AR

D S

1 S5

Page 10: Porte e Serramenti Blindati

19

MO

D. LU

X

MO

D. PU

NTO

MO

D. ZEN

2

MO

D. SA

FFO

MO

D. VER

TEBR

A

MO

D. TR

AM

E

MO

D. IC

AR

O

MO

D. Q

UA

DR

O

LIN

EA

PA

NTO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

S

LIN

EA

PA

NTO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

S

LIN

EA

PA

NTO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

S

LIN

EA

PA

NTO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

S

LIN

EA

PA

NTO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

S

LIN

EA

PA

NTO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

S

LIN

EA

PA

NTO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

S

LIN

EA

PA

NTO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

S

15 MM

VERT

EBRA.

Impiallacciato rovere

Veneered oak

15 MM

TRAM

E.

Impiallacciato ciliegio tipo m

arino Veneered m

arine cherry

15 MM

LUX.

Impiallacciato rovere

Veneer oak

15 MM

PUNTO

.

Impiallacciato ciliegio tipo m

arino Veneered m

arine cherry

15 MM

ZEN 2.

Impiallacciato rovere

Veneered oak

15 MM

SAFFO

.

Impiallacciato ciliegio tipo m

arino Veneered m

arine cherry

15 MM

ICARO

.

Impiallacciato ciliegio tipo m

arinoVeneered m

arine cherry

15 MM

QUA

DRO

.

Impiallacciato ciliegio tipo m

arino Veneered m

arine cherry

a venatura orizzontale leggermente

tinto con inserti acciaio inox

con inserti acciaio inox

a venatura orizzontale leggermente tinto con

vetro acidato bianco ed inserti acciaio inox

con inserti acciaio inox

a venatura orizzontale tinto moka con inserti

alluminio elettrocolore rosso

con vetro cattedrale + inserti inox

con vetro fuso sabbiato

con inserti acciaio inox

horizontal-grained slightly stained with

stainless steel inserts

with stainless steel inserts

horizontal-grained slightly stained with w

hite etched glass and stainless steel inserts

with stainless steel inserts

horizontal-grained mocha coloured w

ith alum

inium electro-red inserts

with cathedral glass + stainless steel inserts

with m

olten sandblasted glass

with stainless steel inserts

INSTALLAZIO

NE

ALL’ESTERN

O

Tutti i pannelli vengono realizzati nelle seguenti versioni

Every panel is available in 2 versions

Le piccole lesioni, l’evidenzia-tura delle giunzioni del tavola-to sono da ritenersi naturale assestam

ento del legno, ma-

teriale sempre “vivo”.

The small lesions, the stres-

sing of the planking joint are caused by the natural w

ood settlem

ent, because wood is a

“living”material.

OU

TDO

OR

S IN

STALLATION

STA

ND

AR

D G

OLD

INSTALLAZIO

NE

ALL’ESTERN

O

Tutti i pannelli vengono realizzati nelle seguenti versioni

Every panel is available in 2 versions

Le piccole lesioni, l’evidenzia-tura delle giunzioni del tavola-to sono da ritenersi naturale assestam

ento del legno, ma-

teriale sempre “vivo”.

The small lesions, the stres-

sing of the planking joint are caused by the natural w

ood settlem

ent, because wood is a

“living”material.

OU

TDO

OR

S IN

STALLATION

STA

ND

AR

D G

OLD

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 11: Porte e Serramenti Blindati

21

MO

D. PER

UG

IAM

OD

. SIENA

MO

D. B

RISTO

LL

INE

A P

AN

TO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

SL

INE

A P

AN

TO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

SL

INE

A P

AN

TO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

S

18 MM

BRISTO

L.

MD

F idrorepellente RA

L 6005M

DF w

aterproof RA

L 6005

7 MM

PERUG

IA. - PLU

S

Okoum

è tipo marino

Okoum

e marine

15 MM

SIEN

A. - G

OLD

Okoum

è tipo marino

Okoum

e marine

mordenzato noce m

ediom

ordenzato noce medio

stained medium

walnut

stained medium

walnut

Serramenti blindatiArmoured window-doors

INSTALLAZIO

NE

ALL’ESTERN

O

Tutti i pannelli vengono realizzati nelle seguenti versioni

Every panel is available in 2 versions

Le piccole lesioni, l’evidenzia-tura delle giunzioni del tavola-to sono da ritenersi naturale assestam

ento del legno, ma-

teriale sempre “vivo”.

The small lesions, the stres-

sing of the planking joint are caused by the natural w

ood settlem

ent, because wood is a

“living”material.

OU

TDO

OR

S IN

STALLATION

STA

ND

AR

D G

OLD

Page 12: Porte e Serramenti Blindati

23

ALTR

I MO

DELLI D

ISPON

IBILI/O

THER

AVAILA

BLE M

OD

ELS L

INE

A P

AN

TO

GR

AFAT

IPA

NTO

GR

AP

HE

D P

AN

EL

S

CHIASM

ACHIASM

A2CO

LONIA

SIMPLEX

TOLO

SA

OM

EGA G

OLD

VARSAVIA

SIVIGLIA

VENEZIA 2

TAORM

INA

LISBONA

MAD

RID

CAM

BRIDG

E

INSTALLAZIO

NE

ALL’ESTERN

O

Tutti i pannelli vengono realizzati nelle seguenti versioni

Every panel is available in 2 versions

INSTALLATIO

N

OU

TDO

OR

S

FELTRE

LOND

RA

B

VIENNA

PRAGA

H

ERBAATH

ENE

D

STRESA

MO

NAC

OE

LUGAN

O

LUBIANA

ZURIGO

A

STA

ND

AR

D G

OLD

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 13: Porte e Serramenti Blindati

25R

IVESTIMEN

TIC

OATIN

GS

PE

R P

OR

TE

BL

IND

AT

E

I pannelli in PVC vengono proposti in tutti i

colori REN

OLIT e in H

DF EXTER

IOR

. Sono disponibili

anche nelle

tipologie cieche

e/o disposte a vetro. M

AGN

UM

BLIND

ATI realizza i pannelli in PVC

anche su campionatura.

Realizziam

o anche pannelli in alluminio lavorati.

Scopri le possibili soluzioni visitando la sezione dedicata sul sito w

ww.m

agnumblindati.it

PVC panels are available in every R

ENO

LIT colour and also in H

DF EXTER

IOR

. Blind panel and glass panel are also available. M

AGN

UM

BLIN

DATI

realizes the

PVC

panels also

by sam

pling. W

e also

make

wrought

aluminium

panels.

Discover

every possible

option on

ww.m

agnumblindati.itpannelli

panelsPVC

AR

MO

UR

ED

DO

OR

S

MO

D. LIN

DA

MO

D. C

HIA

RA

MO

D. G

IULIA

PA

NN

EL

LI IN

PV

CP

VC

PA

NE

LS

PA

NN

EL

LI IN

PV

CP

VC

PA

NE

LS

PA

NN

EL

LI IN

PV

CP

VC

PA

NE

LS

MO

D. ELISA

MO

D. SA

RA

MO

D. A

ZZUR

RA

MO

D. D

ENISE

MO

D. B

IAN

CA

PA

NN

EL

LI IN

PV

CP

VC

PA

NE

LS

PA

NN

EL

LI IN

PV

CP

VC

PA

NE

LS

PA

NN

EL

LI IN

PV

CP

VC

PA

NE

LS

PA

NN

EL

LI IN

PV

CP

VC

PA

NE

LS

PA

NN

EL

LI IN

PV

CP

VC

PA

NE

LS IN

STALLAZION

E ALL’ESTER

NO

INSTALLAZIO

NE

ALL’ESTERN

O

OU

TDO

OR

S IN

STALLATION

OU

TDO

OR

S IN

STALLATION

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 14: Porte e Serramenti Blindati

27Le porte blindate. Il confine fra la vostra casa e il m

ondo esterno, sono il prim

o segno del vostro carattere. E non solo.

Ogni porta blindata

TRAM

ON

TE è prima

di tutto protezione contro ogni intrusione. Sistem

a di tecnologie e dispositivi di sicurezza sem

pre all’avanguardia, che solo noi vi possiam

o offrire. La vostra porta può essere vestita com

e più vi piace, per arm

onizzarsi con l’am

biente e rispecchiare il vostro stile di vita e il vostro m

odo di vivere la casa.Sem

pre nell’assoluta sicurezza.

Armoured doors.

Armoured doors are

the border between

your home and the

outside world, the

first sign of your personality. And not only.

Each TRAM

ON

TE

armoured door is

firstly a protection against any intrusion: it is a groundbreaking technology and safety system

that only w

e can offer to you. Your door can be dressed up in the w

ay you like most, to

harmonize itself w

ith the environm

ent and reflect your lifestyle and your hom

e living. Alw

ays in complete

safety.

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 15: Porte e Serramenti Blindati

29Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 16: Porte e Serramenti Blindati

AC

CESSO

RI/A

CC

ESSOR

IES

MA

NIG

LIE/HA

ND

LESPO

MO

LI/KNO

BS

MAN

IGLIO

NI/PAN

IC

STAN

DA

RD

I nostri/

Our

Le n

ostre

/O

ur

31

Scatola e coperchio in acciaio. Finitura “zinco allum

inio”. Catenacci in acciaio nichelato. Scrocco rovesciabile in acciaio nichelato. Colonnette antischiacciam

ento per il fissaggio delle viti. Rinvii in acciaio nichelato. Il m

eccanismo è ad ingranaggi

(riduttore di sforzo) ed è azionato dalla chiave che ruota nel cilindro. Funziona-m

ento dall’interno: lo scrocco con chiave o con m

aniglia; i catenacci con chiave o pom

olino. Funzionamento dall’esterno: lo

scrocco e i catenacci con chiave.

Accessori scelti, dettagli che completano e firm

ano la vostra porta di casa. M

AGNUM

BLINDATI, segue e cura l’accostam

ento degli accessori, dai tradizionali, ai m

oderni, a quelli più particolari ed originali per un risultato finale che rende m

igliore, l’impronta di stile di

casa vostra.

Well-chosen accessories, details that com

plete and sign your doorstep. M

AGNUM

BLINDATI attends and follows up the accessories-m

ixing: traditional, modern,

special and original accessories for a result that refine the style of your housee.

Combinatore num

erico retroilluminato per

una visione ottimale anche in notturna,

completam

ente incassato sull’anta, per una praticità m

aggiore ed un estetica definita. Funzionante ad alim

entazione o solo batterie. Disponibile nei colori oro, argento e bianco.

Sicurezza attiva con il sistema di cifratura:

10 perni, fino a 1.600.000 combinazioni

differenti. Duplicazione delle chiavi trami-

te la presentazione della chiave originale oppure della Code Card presso qualsiasi ferram

enta che dispone delle chiavi grez-ze. Fornito con 5 chiavi di serie definite più 1 da cantiere.

Lettore biometrico ad incasso. Sia il lettore che il pannello di controllo, possono essere integrati a qualsiasi tipo di porta. Il frontale del lettore può essere cambiato nei colori grazie alle svariate coperture, ed è adattabile anche a muro oltre che incassato sull’anta. Al momento della registrazione l’impronta viene codificata ed associata ad un con-tatto elettrico. Strisciando il dito questo codice vine controllato e se coincide con quello memorizzato, la porta viene aperta attraverso un’ impulso elettri-co. Ad ogni strisciata viene rilevata la temperatura termica e i punti chiave delle impronte, così det-te “Minuzie“, le quali vengono trasformate in una chiave biometria criptata. Fino a 2000 impronte in memoria.

Recessed biometric reader. Both the reader and the control panel can be integrated in any kind of door. The reader head-on is available in many co-lours, thanks to the various coverings, and it also can be placed in the wall. During the setting, the fingerprint is encoded and associated to an electri-cal contact. Sliding the finger, this code gets con-trolled and, if coinciding with the stored one, it lets the door open by an electric pulse. After each strip, thermal temperature and fingerprint key points (“Minutiae”) get detected. Minutiae are transfor-med into biometric encoded keys and there can be up to 2000 fingerprints in memory.

Esterno in acciaio anti-trapano e anti scasso con ghiere disponibili in disersi colori ottone lucido, bronzato, crom

o sa-tinato, crom

o lucido.

Soluzione ideale che permette di aprire

e chiudere senza le chiavi, attraverso la

tecnologia Transponder (transm

itter responder). Sistem

a brevettato con oltre 100 m

iliardi di combinazioni. Capaci quin-

di di effettuare anche un rigoroso control-lo accessi. La chiave dialoga in radiofre-quenza con il m

icroprocessore elettronico della scheda integrata. O

gni chiave è di-versa e unica perché program

mata con

un codice criptato tra miliardi di soluzioni.

Steel case and cover. “Zinc aluminum

” finish. Nickel steel bolts. Reversible latch nickel steel. Anti-crush for the screws fixing. Nickel steel Return. The geas m

echanism (stress reducer) is activated

by the key rotating in the cylinder. Inside operating : the latch (key or handle), bolts (key or knob). O

utside operation: latch and key bolt.

Numerical dialer blacklit display, recom

-m

ended for the best night vision, com-

pletely built on the shutter to get the best handiness and style. Powered by electri-city or batteries. Available in gold, silver and white.

Active safety with cipher system: 10 pins,

up to 1,600,000 different combinations.

Clients can get a key-copying by presen-ting the original key or the Code Card at any hardware store (selling the blank). It com

es with 5 standard defined keys and one “working key”.

Anti-drill and anti-theft steel outside co-vering with collars available in various colours: polished and bronzed brass, sati-nized and polished chrom

e.Transponder

technology (transm

itter responders)is the best way to open and close a door without keys. Patented sy-stem

with over 100 billion combinations.

It is also capable of making a strict ac-

cess control. The key comm

unicates by radiofrequency with the electronic m

icro-processor of the integrated card. Each key is different and unique because it is program

med with a cyhper code, created

from billions of num

erical possibility.

SE

RR

AT

UR

A A

CIL

IND

RO

LE

TTO

RE

TA

GC

ILIN

DR

O

LE

TTO

RE

IMP

RO

NTA

DIG

ITA

LE

FIN

GE

RP

RIN

T R

EA

DE

R

DE

FE

ND

ER

DI P

RO

TE

ZIO

NE

CH

IAV

E T

RA

SP

ON

DE

R

CY

LIN

DE

R L

OC

K

TA

G R

EA

DE

RC

YL

IND

ER

PR

OT

EC

TIO

N

DE

FE

ND

ER

KE

Y T

RA

NS

PO

ND

ER

SE

RIE

800

SE

RIE

DE

NV

ER

SE

RIE

DIA

MO

ND

SE

RIE

ICE

CU

BE

SE

RIE

IN-G

12S

ER

IE IC

E C

UB

ES

ER

IE C

LEO

SE

RIE

TA

NK

SE

RIE

TA

RG

ET

SE

RIE

AN

TE

AS

ER

IE A

RC

SE

RIE

CIP

OL

LA

FINITURE: O

ttone Lucido/Satinato

FINITURE: Crom

ato/Cromato opaco/

Superinox Satinato

FINITURE: Crom

o lucido+Cromo satinato

Cromo lucido/Crom

o satinato

FINITURE: Crom

ato+CristalloCrom

ato opaco+Cristallo

FINITURE: O

ttone lucido/Cromo lucido/

Nichel opaco/Ottone lucido PVD

FINITURE: Crom

ato+CristalloCrom

ato opaco+Cristallo

FINITURE: Crom

o satinato/Oro 24 K/

Cromo lucido

FINITURE: O

ttone Lucido + Ottone Satinato

Cromo Lucido + Crom

o Satinato

FINITURE: O

ttone lucido/Cromo lucido/

Cromo satinato

FINITURE: O

ttone Lucido+Ottone Satinato

Cromo Lucido+Crom

o Satinato

FINITURE: Crom

ato/Cromato opaco/

Superinox Satinato

FINITURE: Ottone lucido/Ottone crom

olucido/Ottone crom

osatinatoFINISH: Polished/Satinized Brass

FINISH: Chrom

ed/Opaque Chrom

ed/ Satinized super stainless steel

FINISH: Polished Chrome+Satinized ChromPolished Chrome/Satinized Chrome

FINISH: Chrom

ed+ Crystal; O

paque chrome+Crystal

FINISH: Polished Brass/Poli-shed Chrom

e/Opaque Nickel/

Polished Brass PVD

FINISH: Chrom

ed+Crystal; O

paque chromed+Crystal

FINISH: Satinized Chrom

e/Gold 24 K/

Polished Chrome

FINISH: Polished Brass+Satinized Brass Polished Chrome+Satinized Chrome

FINISH: Polished Brass/ Polished Chrom

e/Satinized Chrom

e

FINISH:Polished Brass+Satinized Brass, Polished Chrome+Satinized Chrome

FINISH: Chrom

ed/OpaqueChrom

ed/Satinized super stainless steel

FINISH: Polished Brass/Polished-chrom

ed Brass/ Chrom

ed-satinized Brass

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 17: Porte e Serramenti Blindati

Simple and

elegant, zinc-plated steel is the techni-cal and expressive m

eans used to create a design architecture beyond every

Stainless steel is the nobler one, it ensures great perform

ances and protection against external agents. Strong, eternal, beautiful, it lightens the facades structures.

ACCIA

IO ZIN

CATO

ACCIA

IO IN

OX

PO

RTE

DO

ORS 33

SERR

AM

ENTI

MATER

IALI E FIN

ITUR

E/ MATER

IALS A

ND

FINISH

ESD

OO

RS A

ND

W

IND

OW

SL’installazione di serram

enti blindati, non preclude il fatto di avere prodotti dalla pregevole estetica, com

e nella com

une convinzione, che un prodotto sicuro e dunque estrem

amente rinforzato, non possa anche

presentarsi in modo gradevole.

L’evoluzione dei materiali, delle tecniche produttive e

grazie all’esperienza maturata nel cam

po degli infissi blindati, M

AGNUM

BLINDATI è oggi in grado di offrire ai propri clienti un servizio di installazione di serra-m

enti blindati che si integrino alla perfezione all’in-terno del proprio appartam

ento, villa o ufficio, senza creare stonature o effetti poco pregevoli esteticam

en-te, oltre che naturalm

ente offrire prodotti altamente

collaudati per mantenere intatta la vostra sicurezza. I

nostri serramenti sono antieffrazione, antivandalism

o e con ottim

o isolamento acustico e term

ico.

Armoured fram

es can be used to create valuable aesthetics products: a safe and extrem

ely reinforced product can be good-looking. Thanks to the evolution of m

aterials and production techniques and thanks to its long-standing

experience, M

AGN

UM

BLIN

DATI is now

able to offer to its cu-stom

ers many safety doors that w

ould fit perfectly in apartm

ents, houses or offices, w

ithout uglifyng or clashing with the envi-

ronment, highly tested products to preser-

ve your safety. Our doors are anti-theft,

anti-vandalism and outstandingly sound

and thermal insulated.

BLIN

DATI

ZINC

ATO, IN

OX

, CO

R-TE

N E

BR

ON

ZOFIN

ES

TRA

ZINC

-PLATE

D, S

TAIN

LES

S, C

OR

-TEN

AN

D W

IND

OW

BR

ON

ZE S

TEE

L

AR

MO

UR

ED

Sobrio ed elegante l’acciaio zincato è il m

ezzo tecnico ed espressivo per l’ar-chitettura che vuole esprim

ere uno spirito al di sopra delle m

ode.

L’inox è l’acciaio più nobile, assicura m

assime prestazioni,

protezione dagli agenti esterni. Forte, eterno, bellissim

o, consente di alleggerire le strutture delle facciate.

Effetto estetico caldo ed etnico grazie alla sua patina di ruggine che resta invariata nel tem

po. Inusuale, origi-nale e raro, utilizzato per edifici e sculture all’aperto.

Volto moderno del

bronzo antico è la soluzione ideale sia per il restauro che per il recupero di edifici d’epoca m

a anche per im

preziosire un am-

biente contemporaneo.

Hot and ethnic aes-thetic effect thanks to its film

of rust that rem

ains unchanged in tim

e. Unusual, original and rare, used for buildings and outdoor sculptures.

New version of the old bronze, it is the ideal solution to restore and recovery old buildings but also to enhance a contem

-porary setting.

ACCIA

IO C

OR-T

EN

BRO

NZO

FINEST

RA

ZINC-PLAT

ED ST

EEL

STAIN

LESS ST

EEL

CO

R-T

EN ST

EEL

BRO

NZE W

IND

OW

STEEL

SOLUZIO

NE 2

FINESTRA A SORM

ONTO

CO

N CERNIERA A SCO

MPARSA

SOLUZIO

NE 2

PORTA CO

MPLANARE

CON CERNIERA

AD AVVITARE

SOLUTIO

N 2

OVERLAP W

INDOW

WITH

HINGE IN VIEW

SOLUTIO

N 2

COPLANAR DO

OR

WITH TW

ISTING HING

E

SOLUZIO

NE 1

FINESTRA A SORM

ONTO

CO

N CERNIERA IN VISTA

SOLUTIO

N 1

OVERLAP W

INDOW

W

ITH HINGE IN VIEW

SOLUZIO

NE 1

PORTA CO

MPLANARE

CON CERNIERA A STILO

SOLUTIO

N 1

COPLANAR DO

OR W

ITH “STILO

” HINGE

MO

D. EB

E 65I S

ERRAM

ENTI T

RAM

ONTE/T

RAM

ONTE D

OO

RS A

ND

WIN

DO

WS

L’ISOLAM

ENTO TERM

ICO D’ECCELLENZA PER L’ACCIAIO

TOP STEEL THERM

AL INSULATION

EBE 65 è un sistema integrato di profila-

ti a taglio termico, accessori e guarnizioni

con profili aventi sezioni di 65 e/o 73,5 mm

che consente di realizzare porte, finestre e serram

enti rettangolari, sagomati o curvi,

con ingombri m

olto limitati del telaio.

Le caratteristiche di tenuta dei serramenti

sono date per le porte da un sistema a dop-

pia guarnizione e per le finestre da un siste-m

a a giunto aperto con 3 livelli di tenuta. O

gni tipologia di apertura è provvista di ap-posita accessoristica certificata integrata al sistem

a.

EB

E 65 is an integrated system

: thermal

break section bars, accessories and ga-skets w

ith 65/73.5 mm

sections profiles. It allow

s you to make doors, w

indows and

rectangular w

indow-doors,

shaped and

curved, with very sm

all frames. The doors

are locked by a double seal closing sy-stem

, the window

s are closed by a system

with an open joint seal w

ith 3 levels. Each

opening has got certified integrated spe-cial accessories.

NO

DO

OR

IZZON

TALE POR

TAN

OD

O VER

TICALE FIN

ESTRA

UN

’ANTA

NO

DO

VERTIC

ALE FINESTR

AD

UE AN

TED

OO

R H

OR

IZON

TAL NO

DE

1 SH

UTTER

WIN

DO

W VER

TI-C

AL NO

DE

2 SH

UTTER

WIN

DO

W VER

TI-C

AL NO

DE

Serramenti blindatiArmoured window-doors

FINEST

RE

WIN

DO

WS

Page 18: Porte e Serramenti Blindati

35

MO

D. EB

E 85

MO

D. E M

ETALLO

LEGN

O

I SER

RAM

ENTI T

RAM

ONTE/T

RAM

ONTE D

OO

RS A

ND

WIN

DO

WS

I SER

RAM

ENTI T

RAM

ONTE/T

RAM

ONTE D

OO

RS A

ND

WIN

DO

WS

PER PRESTAZIONI TERM

ICHE ESTERNE

IL CALORE DEL LEG

NO, PERFETTAM

ENTE TRATTENUTO

FOR EXTERNAL THERM

AL PERFORM

ANCE

THE HEAT OF W

OO

D, PERFECTLY HELD

EBE 85 consente di realizzare serramenti

che richiedono l’installazione di vetri di gran-de spessore più perform

anti da un punto di vista term

ico e di sicurezza. Q

uesto risultato è stato ottenuto incremen-

tando ulteriormente la zona isolante dei pro-

fili e portando la loro sezione a 85 e 93,5mm

. Le caratteristiche di tenuta dei serram

enti sono sem

pre date da un sistema a doppia

guarnizione per le porte e per le finestre da un sistem

a a giunto aperto con 3 livelli di tenuta.

LA FOR

ZA DELL’AC

CIAIO

Forte, eterno ed imm

utabile, l’Acciaio è la scelta naturale di chi progetta per il futu-ro. C

rea architetture che possono muo-

vere gli spazi e la luce senza alcun limite.

L’ISOLAM

ENTO

TERM

ICO

Ogni

architettura evoluta

impone

pre-cisi standard di risparm

io energetico e com

fort per ogni tipo di ambiente. La no-

stra tecnologia è la risposta più completa

a queste richieste.L’ELEG

ANZA D

EL LEGN

ON

aturale, caldo, dai toni tenui oppure profondi, il legno è una presenza vitale nell’architettura del tuo am

biente, dove la natura ispira la scelta dei m

ateriali.

EBE 85 allows to m

ake doors and window

s requiring the installation of thick glasses, w

hich are the best option for heat and sa-fety. This result w

as put up increasing the in-sulating area of the section bars and in-creasing their cross sections at 85 and 93.5m

m. The doors are locked by a dou-

ble seal closing system, the w

indows are

closed by a system w

ith an open joint seal w

ith 3 levels.

THE STR

ENG

TH O

F STEEL Strong, eternal and im

mutable, e steel is

the natural choice to project the future. It m

akes buildings that can move space and

light with no lim

its.TH

ERM

AL INSU

LATION

Every advanced building im

poses strict energy savings standards and com

forts for every kind of environm

ent. O

ur technology is the most com

prehensi-ve answ

er to these requests. TH

E ELEGAN

CE O

F WO

OD

N

atural, warm

, soft or deep toned, wood

is a vital presence in the environment ar-

chitecture, where nature inspires the choi-

ce of materials.

NO

DO

OR

IZZON

TALE POR

TA

NO

DO

VERTIC

ALE FINESTR

A

NO

DO

OR

IZZON

TALE FINESTR

A

DO

OR

HO

RIZO

NTAL N

OD

E

WIN

DO

W VER

TICAL N

OD

E

DO

OR

HO

RIZO

NTAL W

IND

OW

AcciaioZincato

Zinc-plated steel

Acciaio InoxScotch-BriteScotch-Brite

Stainless Steel

Acciaio InoxLucido

Polished Stainless Steel

Acciaio Cor-TenCor-Ten

Steel

BronzofinestraBrunito

Burnished Bron-ze window steel

BronzofinestraLucido

Polished bronze window steel

FINITU

RE R

IVESTIMEN

TI LEGN

O/W

OO

D FIN

ISHES C

OATIN

GS

FINITU

RE STR

UTTU

RA M

ETALLI/ M

ETAL FR

AM

E FINISH

ES

Acciaio InoxSatinatoSatinized

Stainless Steel

RovereNaturaleNatural O

ak

RovereTinto W

engèW

enge Stained O

ak

Altre essenzea richiestaO

ther essences on request

RovereSbiancatoW

hitened O

ak

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 19: Porte e Serramenti Blindati

MO

D. O

S2

I GIA

RD

INI D

’INVER

NO

WIN

TER G

AR

DEN

S

I SER

RAM

ENTI T

RAM

ONTE/T

RAM

ONTE D

OO

RS A

ND

WIN

DO

W

IL GUSTO

DELL’AC

CO

GLIEN

ZA/TA

STE H

OSPITA

LITY

RESTAURO E INNO

VAZIONE

RESTORATIO

N AND INNOVATIO

N

OS2 è un sistem

a integrato di accessori, guarnizioni e profili a taglio term

ico con se-zione di 64/65 m

m per la produzione di por-

te e finestre rettangolari, sagomate o curve

aventi sezioni in vista di 46 mm

per il nodo laterale e di 62 m

m per il nodo centrale.

La caratteristiche di tenuta dei serramenti

sono garantite da un sistema a giunto aperto

con una guarnizione centrale di tenuta e una interna di battuta. O

gni tipologia di apertura è provvista di apposita accessoristica certifi-cata integrata al sistem

a.

Acciaio e vetro. Leggerezza e trasparenza. Design innovativo e luce. Pensati per occasioni im

portanti ed eventi speciali, m

a anche per mom

enti di condivi-sione e fam

iliarità nel verde di casa vostra, i giardini d’inverno M

AGNUM

BLINDATI possono essere rea-lizzati a facciate continue totali o parziali, a vetri fissi, pannelli di vari form

ati, applicazioni e specchiature apribili. Sono apribili ad un’anta verso l’interno oppure ad un’anta a scom

parsa a sporgere. Com

mistione ideale tra la vita in interno e il piace-

re di stare in un giardino verde, sempre protetti dai

massim

i livelli di sicurezza e benessere. I giardini d’inverno vengono utilizzati e ideati anche ad uso com

merciale, per buffet, incontri e m

eeting azienda-li, per un’accoglienza e un’ im

magine sorprenden-

te e nuova. Possono essere affiancati alla casa o all’azienda, per realizzazioni innovative dal design esclusivo. Soluzioni calorose e rom

antiche che ama-

no i colori caldi e le finiture ricercate, per spazi avvol-genti e tecnici in uguale m

odo. Finestre ad arco, ante in vetro, ante scorrevoli o tutto vetro, per chi vuole la luce da ogni punto del giorno. Linee m

orbide e finiture armoniose, per sorprendere

e ricreare la giusta atmosfera pensati per chi, com

e voi ricercate la soluzione più adatta che incontri acco-glienza e buon gusto in ogni occasione.

OS2 is an integrated system

: accessories, gaskets and therm

al break section bars w

ith a 64/65 mm

section for the production of rectangular, shaped or curved doors and w

indows, w

ith sections in view (46 m

m for

the lateral node and 62 mm

for the central node). The doors are locked by an open joint sy-stem

with a central gasket seal and an in-

ternal stop. Each opening has got certified integrated special accessories.

Steel and glass. Lightness and transparency. In-novative design and light. D

esigned for special occasions and events, but also for m

oments of

sharing and intimacy in the dom

estic greene-ry, M

AGN

UM

BLIND

ATI winter gardens can be

made w

ith total o partial curtain walls, w

ith fixed panels in various sizes, applications and opening fram

es.They can be opened by a shutter moving

to the inside or by a rollaway shutter. They are

the perfect mix betw

een the indoors life and the pleasure of a green garden and represent the hi-ghest levels of safety and w

ellbeing. Winter gar-

dens are planned also for buffets, comm

ercial or business m

eetings, because they give a new and

surprising a reception and image.They can be set

near the house or the office building, for innovati-ve and exclusively designed creations. W

arm and

romantic structures, w

arm coloured, w

ith refined finishes, they are perfect for technical and yet enchanting spaces. Arched w

indows, glass shut-

ters, sliding or glass doors, everything is created for those w

ho want to be surrounded by light. Soft

lines and harmonious finishes, they surprise and

create the right atmosphere for people like you,

people looking for the best solution to combine

hospitality and good taste in every mom

ent.

NO

DO

OR

IZZON

TALE

POR

TA/FINESTR

A 2N

OD

O O

RIZZO

NTALE

PO

RTA/FIN

ESTRA 1

NO

DO

VERTIC

ALE

POR

TA/FINESTR

AW

IND

OW

/DO

OR

2 H

OR

IZZON

TAL NO

DE

WIN

DO

W/D

OO

R 1

HO

RIZZO

NTAL N

OD

EW

IND

OW

/DO

OR

VER

TICAL N

OD

E

37

I GIAR

DIN

I D’IN

VERN

O TR

AMO

NTE

D

ON

ANO

AFFASCIN

ANTI TR

ASPAREN

ZE

E UN

’INTER

ESSANTE PASSAG

GIO

TRA

INTER

NO

ED ESTER

NO

SENZA M

AI USC

IRE D

I C

ASA, SEMPR

E NELLA M

ASSIMA SIC

UR

EZZA.

TRAM

ON

TE WIN

TER G

ARD

ENS G

IVE FASCIN

A-TIN

G TR

ANSPAR

ENC

IES AND

AN IN

TERESTIN

G

TRAN

SITION

BETWEEN

IND

OO

RS AN

D

OU

TDO

OR

S, WITH

OU

T LEAVING

TH

E HO

USE AN

D ALW

AYS IN

CO

MPLETE SAFETY.

ISOLAM

ENTOACUSTICO

ISOLAM

ENTOTERM

ICOSISTEM

AANTINTRUSIO

NESO

UND

INSULATION

THERMAL

INSULATION

ANTI-THEFT ALARM

SYSTEMSerramenti blindati

Armoured window-doors

Page 20: Porte e Serramenti Blindati

39

FALSI TELA

I/FAK

E FRA

MES

PER PORTE BLINDATE/FO

R ARMO

URED DOO

RS

ALT

RI PA

RTIC

OLA

RI T

ECNIC

I/ OTHER

TEC

HNIC

AL D

ETAILS

Montare un serram

ento è un lavoro molto delicato, richiede m

olto tem

po e molta perizia da parte di chi lo installa. Un corretto m

ontaggio esalta le qualità dello stesso garantendo nel tem

po le sue prestazioni. I FALSI TELAI vengono utilizzati per agevolare il m

ontaggio in cantie-re e per rendere veloce e rifinito il lavoro.

Fit a door is a very delicate work, it requires a very long tim

e and an expert installer. A precise fitting enhances its quality and ensures its perform

ance. The sub-frames are used to facilitate

the site assembly and to m

ake fast and finished the job

LUCE NETTA MARM

O

SPACE BETWEEN

THE DOO

RPOSTS -

MARBLE

LUCE NETTA MARM

O

SPACE BETWEEN

THE DOO

RPOSTS -

MARBLE

FALSO TELAIO

: PO

RTA RIVESTITASU M

ARMO

FALSO TELAIO

AD ANGO

LO:

PORTA CO

N M

URO INT/EST

+ RIVEST TELAIO

ESTERNOANG

LE INSTALLATIO

N FRAM

E: DO

OR W

ITH INSIDE/O

U-STIDE W

ALL + EXTERNAL FRAM

E CO

VERING

SENZA FALSO

TELAIO:

POSA DELLA

PORTA CO

N PERNI SENZA FALSO

TELAIO

WITHO

UT INSTALLATIO

N FRAM

E: DO

OR SET

WITH PINS

WITHO

UT INSTALLATIO

N FRAM

E

FALSO TELAIO

: PO

RTA SU M

ARMO

FALSO TELAIO

AD ANGO

LO:

PORTA

CON M

UROINTERNO

/ESTERNO

ANGLE

INSTALLATION

FRAME:

DOO

R WITH

INSIDE/OUSTI-

DE WALL

INSTALLATION

FRAME:

COVERED

DOO

R O

N MARBLE

INSTALLATION

FRAME:

COVERED

DOO

R O

N MARBLE

LUCE NETTA M

AZZETTAFALSO

TELAIOSPACE BETW

EEN

WINDO

WPO

STS AND INSTALLA-TIO

N FRAME

LUCE NETTA M

AZZETTAFALSO

TELAIO

SPACE BETWEEN

W

INDOW

POSTS

AND INSTALLA-TIO

N FRAME

LUCE NETTA M

AZZETTAO

MARM

O

FALSO TELAIO

SPACE BETWEEN

THE DOO

RPOSTS

OR M

ARBLE INSTALLATIO

N FRAM

E20

50

20

16

10

14

60

3

17

15

56

3

19

803

65

6550

50

50

Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 21: Porte e Serramenti Blindati

41Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 22: Porte e Serramenti Blindati

43Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 23: Porte e Serramenti Blindati

45Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 24: Porte e Serramenti Blindati

47Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 25: Porte e Serramenti Blindati

49Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 26: Porte e Serramenti Blindati

51Serramenti blindatiArmoured window-doors

Page 27: Porte e Serramenti Blindati

Via C

avalline, 9 - 37010 Cavaion Veronese (V

r) Tel +39 045 7235115 - Fax +39 045 6268862

info@serram

entitramonte.it - w

ww

.serramentitram

onte.it

Page 28: Porte e Serramenti Blindati