Pinza pneumatica radiale autocentrante a 2-jaw self-centering … · Tempo di chiusura senza carico...

23
208 www.gimatic.com 02/2010 PS-0030 PS-0050 PS Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers Pinza pneumatica radiale autocentrante a 2 griffe serie PS • Azionamento radiale a doppio effetto. • Forza di serraggio totalmente disponibile su tutta la corsa (da 0° a 90° sia in apertura che in chiusura). • Basso peso ottenuto con l’impiego di leghe leggere. • Costruzione robusta. • Protezione contro la polvere. 2-jaw self-centering radial pneumatic gripper series PS • Double acting radial motion. • The gripping force is totally available on both directions from 0° to 90°. • Light weight, due to its alloy construction. • Rugged construction. • Well protected against dusty environment. PS-0030 PS-0050 Fluido Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificata Medium Filtered, lubricated / non lubricated compressed air Pressione di esercizio 2 ÷ 8 bar Pressure range Temperatura di esercizio 5 ÷ 60 °C. Temperature range Corsa (±1°) 2 x 91° Stroke Coppia di serraggio per griffa a 6 bar 200 Ncm 600 Ncm Gripping torque at 6 bar each jaw Coppia di serraggio totale a 6 bar 400 Ncm 1200 Ncm Total gripping torque at 6 bar Frequenza max funzionamento continuativo 2 Hz 1 Hz Maximum working frequency Consumo d’aria per ciclo 37 cm 3 105 cm 3 Cycle air consumption Tempo di chiusura senza carico 0.08 s 0.1 s Closing time without load Tolleranza max ripetibilità ±0.1° ±0.1° Maximum repeatability tolerance Peso 750 g 1100 g Weight

Transcript of Pinza pneumatica radiale autocentrante a 2-jaw self-centering … · Tempo di chiusura senza carico...

208 www.gimatic.com

02

/201

0

PS-0030 PS-0050

PS

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Pinza pneumatica radiale autocentrante a2 griffe serie PS• Azionamento radiale a doppio effetto.• Forza di serraggio totalmente disponibile su tutta la

corsa (da 0° a 90° sia in apertura che in chiusura).• Basso peso ottenuto con l’impiego di leghe leggere.• Costruzione robusta.• Protezione contro la polvere.

2-jaw self-centering radial pneumaticgripper series PS• Double acting radial motion.• The gripping force is totally available on both directions

from 0° to 90°.• Light weight, due to its alloy construction.• Rugged construction.• Well protected against dusty environment.

PS-0030 PS-0050Fluido Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificataMedium Filtered, lubricated / non lubricated compressed airPressione di esercizio

2 ÷ 8 barPressure rangeTemperatura di esercizio

5 ÷ 60 °C.Temperature rangeCorsa

(±1°) 2 x 91°StrokeCoppia di serraggio per griffa a 6 bar

200 Ncm 600 NcmGripping torque at 6 bar each jawCoppia di serraggio totale a 6 bar

400 Ncm 1200 NcmTotal gripping torque at 6 barFrequenza max funzionamento continuativo

2 Hz 1 HzMaximum working frequencyConsumo d’aria per ciclo

37 cm3 105 cm3

Cycle air consumptionTempo di chiusura senza carico

0.08 s 0.1 sClosing time without loadTolleranza max ripetibilità

±0.1° ±0.1°Maximum repeatability tolerancePeso

750 g 1100 gWeight

www.gimatic.com 209

PS0

2/2

010

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Pinza radialeLa pinza radiale è una pinza le cui griffe hanno movimentoangolare ed il loro angolo di apertura è di circa 90°.Di norma viene usata qualora vi sia la necessità di toglierel’ingombro delle griffe di presa dal piano di lavoro evitando,in questo modo, un ulteriore movimento di arretramento.

Radial gripperThe radial gripper is an angular gripper in which thegripper jaws make a 90° angle.It is normally used when it is necessary to remove theencumbrance of the gripper jaws from the working plane,as in this way, any further backward movement is avoided.

Utilizzo della pinzaLa pinza è a doppio effetto e quindi può essere usata perla presa di un pezzo indifferentemente sia in chiusura chein apertura delle griffe.La forza di serraggio espressa dalla pinza è uguale inentrambi i casi, essendo i pistoni senza stelo.

Using of the gripperAs the gripper has a double acting motion, it can be usedfor either internal or external gripping applications.The gripping force is the same on both directions becausethe gripper is moved by rodless pistons.

210 www.gimatic.com

02

/201

0

PS

PS-0030 PS-0050A 49 74B 81 92C 45 67.5D 24 35E 83 111.5F 30 42.5G 50 60H 65 60I 39 44L 11.5 20M 13.5 20N 6 +0.05 8 +0.05

O 2 2P 12.5 15Q M4x8 M5x10R 41.8 46.8S 48 68T 38 58U 10.2 11.5V 12.4 14.4Z 20 24J M4x5 M5x8a Ø5.5 Ø6.6b Ø9 Ø11c 6 7.5d 1/8 Gas 1/8 Gase 6.4 7.2f 82 95g M4x10 M5x15h Ø5H8x12 Ø6H8x15m 31 48q 20.3 22.8r 65.5 90.5t 70.5 96k 5.5 6.5y 23 26.5w 12 15x 24 27

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Dimensioni (mm) Dimensions (mm)

Foro filettato per fissaggio pinzaThreaded hole for gripper fastening(N°4) Q

Sede per sensoreSensor slot

Foro per fissaggio dito di presaThreaded hole for gripping tool

Ingresso ariaAir connection(N°2) d

Foro filettato per fissaggio pinzaThreaded hole for gripper fastening(N°4+4) J

Foro di riferimento dito di presaDowel pin hole for gripping tool(N°1+1) h

Foro per fissaggio dito di presaThreaded hole for gripping tool(N°2+2) g

APERTA / OPEN

CORSA

STROKE

www.gimatic.com 211

02

/201

0

J=310t2 J=450t2

PS

PS-0030 PS-0050F 138 N 163 N

Mx 6 Nm 16 NmMy 26 Nm 46 NmMz 18 Nm 31 Nm

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Carichi di sicurezzaConsultare la tabella per i carichi massimi ammissibili.Forze e coppie eccessive possono danneggiare la pinza ecausare difficoltà di funzionamento compromettendo lasicurezza dell’operatore.F, Mx, My, Mz sono i carichi massimi ammissibili incondizioni statiche, cioè con le griffe ferme.

Safety loadsCheck the table for maximum permitted loads.Excessive forces or torques can demage the gripper, causefunctioning troubles and endanger the safety of theoperator.F, Mx, My, Mz are maximum permitted static loads.Static means motionless jaws

Speed adjustmentThe graphs show the maximum permitted moment ofinertia on each gripping tool (J), as a factor of the openingor closing time (t).Use flow controllers (not supplied) to get the proper speed.

Regolazione della velocitàI grafici indicano il momento di inerzia massimoammissibile per ogni dito di presa (J), in funzione deltempo di apertura o chiusura delle griffe (t).Usare i regolatori di flusso (non forniti) per ottenere lavelocità desiderata.

212 www.gimatic.com

02

/201

0

PS

PS-0030 PS-0050A M4x8mm M5x10mmB 6 +0.05x2 mm 8 +0.05x2 mmC G1/8 G1/8E M4x5mm M5x8mm

PS-0030 PS-0050Fori calibrati (tolleranza H8) Ø5x12 mm Ø6x15 mmDowel pin holes (tolerance H8)Fori filettati M4x10 mm M5x15 mmThreaded holesFori passanti Ø5.5 mm Ø6.6 mmThrough holes

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Fissaggio della pinzaLa pinza può essere montata in posizione fissa oppure suparti in movimento: in questo caso va considerata la forzad’inerzia cui la pinza ed il suo carico sono sottoposti.Per fissare la pinza utilizzare i fori filettati presenti sullabase inferiore della pinza (A) o quelli sui fianchi (E).Per il centraggio di precisione posizionare le linguette nellescanalature (B) sulla base inferiore della pinza.Lasciare lo spazio necessario per avvitare i raccordidell’aria (C) e per il posizionamento dei sensori (D) nellecave.

Gripper fasteningThe gripper can be fastened to a static or moving part.When on a moving part, you must pay attention to theforces created by inertia on the gripper and its load.The fasten the gripper, use the threaded holes (A)on the bottom of the gripper or the threaded holes (E)on each side.The gripper must be centered using the key-slots (B)on the base of the gripper. Allow room to mount the air fittings (C) and the sensors (D).

Fissaggio delle estremità di presaCostruire le dita di presa il più possibile corte e leggere.Fissarle su ciascuna griffa utilizzando il foro spina per ilcentraggio ed i fori filettati superiori oppure i fori passantilaterali per le viti di fissaggio.

Gripping tool fasteningThe gripping tools must be as short and light as possible.They must be mounted using the dowel pin hole forcentering and the upper threaded holes or the sidethrough holes.

www.gimatic.com 213

02

/201

0

PS

PNP

NPN

Magneto-resistive

CB3N2-G CB3M2-GTensione di alimentazione (DC) 6 ÷ max 30 VDC power supplyTipo sensore PNP NPNSensor typeMassima corrente 250 mAMax currentPotenza 6 WPowerTemperatura di esercizio -10° ÷ +70° C.Operating temperatureTempo di eccitazione 0.8 µsResponse time "ON"Tempo di diseccitazione 0.3 µsResponse time "OFF"Valore di eccitazione 40 GAUSSOperate pointValore di diseccitazione 35 GAUSSDropout pointVita elettrica 109 IMPLife timeResistenza di contatto -Contact resistenceResistenza agli urti 30 GMax admitted shockGrado di protezione IP 67Environmental protection degreeCaduta di tensione diretta 1 VVoltage drop

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

SensoriIl rilevamento della posizione di lavoro è affidato ad uno opiù sensori magnetici di prossimità (opzionali), che rilevanola posizione attraverso i magneti sul cursore.Quindi, per un corretto funzionamento, è da evitarel’impiego in presenza di forti campi magnetici od inprossimità di grosse masse di materiale ferromagnetico.

Per il montaggio:1- Inserire il dado quadrato (A) nella propria sede

sull’adattatore “S 00”.2- Infilare l’adattatore nella guida sulla pinza.3- Calzare il sensore sull’adattatore.4- Fare scorrere nella guida fino a raggiungere la

posizione di lavoro desiderata (led acceso).5- Bloccare con la vite (B), facendo attenzione a non

serrarla eccessivamente

SensorsThe operating position can be checked by magneticsensors (optional), that detect the magnets on the sliderinside.Therefore a near big mass of ferromagnetic material orintense magnetic fields may cause sensing troubles.

For mounting:1- Insert the square nut (A) in its seat on the “S 00”

bracket.2- Insert the bracket into the groove.3- Insert the sensor into the bracket.4- Run the sensor until the lamp is on.5- Lock the bracket with the screw (B) but don’t

over-tighten it.

214 www.gimatic.com

02

/201

0

PS

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

AvvertenzeEvitare il contatto con sostanze corrosive, spruzzi disaldatura, polveri abrasive, che potrebbero danneggiare lafunzionalità della pinza.Per nessun motivo, persone od oggetti estranei devonoentrare nel raggio d’azione della pinza.La pinza non deve essere messa in servizio prima che lamacchina di cui fa parte sia stata dichiarata conforme alledisposizioni di sicurezza vigenti.

CautionAvoid the gripper coming into contact with the followingmedia: coolants which cause corrosion, grinding dust orglowing sparks.Make sure that nobody can place his/her hand betweenthe gripping tools and there are no objects in the path ofthe gripper.The gripper must not run before the whole machine, onwhich it is mounted, complies with the laws or safetynorms of your country.

ManutenzioneLa pinza va ingrassata ogni 10 milioni di cicli con:• Molykote DX (parti metalliche)• Molykote PG75 (guarnizioni)Il gioco delle griffe è indicato qui sotto.

MaintenanceGrease the gripper after 10 million cycles with:• Molykote DX (metal on metal)• Molykote PG75 (gaskets)The figure below shows the jaw backlash.

www.gimatic.com 215

02

/201

0

PS

PS-0030PS-0030-1

PS-0030-2

PS-0030-3

PS-0030-4

PS-0030-5

PS-0030-6

PS-0030-8

PAR-06-7

M4x14 mm DIN 912 INOX A2

M3x10 mm DIN 965A INOX A2

M4x45 mm DIN 965A INOX A2

Ø1.78x15.6 (GUAR-023)

30x21x3 (GUAR-024P)

Ø3x16 mm DIN 6325

M3x20 mm DIN 912 INOX A2

Ø3x20 mm DIN 6325

PS-0030-7

1- Semi corpo pinza Gripper housing -1

2- Griffa Jaw -2

3- Carter laterale Side protection -3

4- Cursore Slider -4

5- Pignone Pinion -5

6- Pignone Pinion -6

7- Pistone Piston -7

8- Magnete Magnet -8

9- Vite Screw -9

10- Vite Screw -10

11- Vite Screw -11

12- O-Ring O-Ring -12

13- Guarnizione dinamica Dynamic gasket -13

14- Spina di riferimento Dowel pin -14

15- Vite Screw -15

16- Spina di riferimento Dowel pin -16

17- Inserto portamagnete Magnet housing -17

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Elenco delle parti / Parts

216 www.gimatic.com

02

/201

0

PS

PS-0050PS-0050-1

PS-0050-2

PS-0050-3

PS-0050-4

PS-0050-5

PS-0050-6

K-025-11

M5x14 mm DIN 912 INOX A2

Ø3x16 mm DIN 6325

M4x16 mm DIN 965A INOX A2

M5x50 mm DIN 965A INOX A2

Ø1.78x26.7 (GUAR-036)

50x41x3 (GUAR-015)

Ø4x25 mm DIN 6325

M4x25 mm DIN 965A INOX A2

Ø4x30 mm DIN 6325

PS-0050-7

1- Semi corpo pinza Gripper housing -1

2- Griffa Jaw -2

3- Pistone Piston -3

4- Cursore Slider -4

5- Pignone Pinion -5

6- Carter laterale Side protection -6

7- Magnete Magnet -7

8- Vite Screw -8

9- Spina di riferimento Dowel pin -9

10- Vite Screw -10

11- Vite Screw -11

12- O-Ring O-Ring -12

13- Guarnizione dinamica Dynamic gasket -13

14- Spina di riferimento Dowel pin -14

15- Vite Screw -15

16- Spina di riferimento Dowel pin -16

17- Inserto portamagnete Magnet housing -17

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Elenco delle parti / Parts

www.gimatic.com 217

02

/201

0

P R

PS

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Connessione pneumaticaLa pinza si alimenta con aria compressa dai fori laterali(P e R) montandovi i raccordi dell’aria ed i relativi tubi(non forniti).

La pinza è azionata con aria compressa filtrata(5÷40 µm) non necessariamente lubrificata.La scelta iniziale, lubrificata o non lubrificata, deveessere mantenuta per tutta la vita della pinza.

L’impianto pneumatico deve essere pressurizzatogradualmente, per evitare movimenti incontrollati.

Compressed air feedingThe compressed air feeding is accomplished on the lateralair ports (P and R) with fittings and hoses (not supplied).

The compressed air, must be filtered from 5 to 40 µm.Maintain the medium selected at the start, lubricated ornot, for the complete service life of the gripper.

The pneumatic circuit must be pressurized progressively, toavoid uncontrolled movements.

Circuito pneumaticoPossibili inconvenienti sul circuito di alimentazione dell’ariacompressa:1- Oscillazioni di pressione.2- Riempimento pinza vuota all’avvio.3- Improvvisa mancanza di pressione.4- Velocità di azionamento eccessiva.

Accorgimenti per risolvere i problemi:1- Serbatoio esterno (A).2- Valvola di avviamento progressivo (B).3- Valvole di sicurezza (C).4- Regolatori di flusso (D).

Pneumatic circuitPossible problems on a compressed air circuit:1- Pressure variation.2- Pressurizing with empty cylinders.3- Sudden pressure black-out.4- Excessive speed of the jaws.

Possible solutions:1- Compressed air storage (A).2- Start-up valve (B).3- Safety valve (C).4- Flow controller (D).

218 www.gimatic.com

02

/201

0

PS-0016-P PS-0045-PPS-0025-P

PS-P

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Pinza pneumatica radiale autocentrante a2 griffe serie PS-P• Azionamento radiale a doppio effetto.• Forza di serraggio totalmente disponibile su tutta la

corsa (da 0° a 90° sia in apertura che in chiusura).• Basso peso ottenuto con una costruzione interamente

in lega leggera.• Profilo piatto.• Protezione contro la polvere.• Versatilità di gestione anche con più di due sensori

alloggiabili nelle cave integrate.

2-jaw self-centering radial pneumaticgripper series PS-P• Double acting radial motion.• The gripping force is totally available on both directions

from 0° to 90°.• Lightweight, being totally in light alloy.• Flat profile.• Well protected against dusty environment.• As more than two sensors can be mounted, versatile

operating is possible.

PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-PFluido Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificataMedium Filtered, lubricated / non lubricated compressed airPressione di esercizio 2 ÷ 8 barPressure rangeTemperatura di esercizio 5 ÷ 60 °C.Temperature rangeCorsa

(±1°) 2 x 90°StrokeCoppia di serraggio per griffa a 6 bar 100 Ncm 280 Ncm 1800 NcmGripping torque at 6 bar each jawCoppia di serraggio totale a 6 bar 200 Ncm 560 Ncm 3600 NcmTotal gripping torque at 6 barFrequenza max funzionamento continuativo 2 Hz 2 Hz 1 HzMaximum working frequencyConsumo d’aria per ciclo 16 cm3 57 cm3 382 cm3

Cycle air consumptionTempo di chiusura senza carico 0.06 s 0.09 s 0.15 sClosing time without loadTolleranza max ripetibilità ±0.1° ±0.1° ±0.1°Maximum repeatability tolerancePeso 320 g 650 g 2700 gWeight

www.gimatic.com 219

PS-P0

2/2

010

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Pinza radialeLa pinza radiale è una pinza le cui griffe hanno movimentoangolare ed il loro angolo di apertura è di circa 90°.Di norma viene usata qualora vi sia la necessità di toglierel’ingombro delle griffe di presa dal piano di lavoro evitando,in questo modo, un ulteriore movimento di arretramento.

Radial gripperThe radial gripper is an angular gripper in which thegripper jaws make a 90° angle.It is normally used when, in opening, the gripper jaws mustbe out of the working plane, avoiding, by this, a furthermoving back.

Utilizzo della pinzaLa pinza è a doppio effetto e quindi può essere usata perla presa di un pezzo indifferentemente sia in chiusura chein apertura delle griffe.La forza di serraggio espressa dalla pinza è uguale inentrambi i casi, essendo i pistoni senza stelo.

Using of the gripperAs the gripper has a double acting motion, it can be usedlike internal or external gripping.The gripping force is the same on both directions becausethe gripper is moved by rodless piston.

220 www.gimatic.com

02

/201

0

PS-PPS-0016-P

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)

Foro per fissaggio dito di presaThreaded hole for gripping tool

(N°3+3) Ø4.5 mm

Foro di riferimento dito di presaDowel pin hole for gripping tool(N°2+2) Ø4H8 mm

Foro di riferimentoDowel pin hole(N°2) Ø5H8x5 mm

Sede per sensoreSensor slot

APERTA / OPEN

Ingresso ariaAir connection

(N°2) M5

Foro filettato per fissaggio pinzaThreaded hole for gripper fastening

(N°4) M5x5 mm

CORSA

STROKE

www.gimatic.com 221

02

/201

0PS-0025-P

PS-P

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)

Foro filettato per fissaggio pinzaThreaded hole for gripper fastening

(N°4) M5x8 mm

Foro di riferimentoDowel pin hole(N°2) Ø5H8x8 mm

Foro per fissaggio dito di presaThreaded hole for gripping tool(N°3+3) Ø4.5 mm

Foro di riferimento dito di presaDowel pin hole for gripping tool

(N°2+2) Ø4H8 mm

APERTA / OPEN

CORSA

STROKE

Sede per sensoreSensor slot

Ingresso ariaAir connection

(N°2) 1/8 Gas

Dettaglio vista ASide A detail

222 www.gimatic.com

02

/201

0

PS-PPS-0045-P

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)

Foro filettato per fissaggio pinzaThreaded hole for gripper fastening

(N°4) M8x13 mm

Foro di riferimentoDowel pin hole(N°2) Ø8H8x13 mm

Foro per fissaggio dito di presaThreaded hole for gripping tool(N°3+3) Ø6.3 mm

Foro di riferimento dito di presaDowel pin hole for gripping tool

(N°2+2) Ø6H8 mm

APERTA / OPEN

CORSA

STROKE

Sede per sensoreSensor slot

Ingresso ariaAir connection

(N°2) 1/4 Gas

Dettaglio vista ASide A detail

www.gimatic.com 223

02

/201

0

J=180t2 J=275t2 J=500t2

PS-P

PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-PF 16 N 75 N 203 N

Mx 2.7 Nm 7.5 Nm 48 NmMy 3.5 Nm 22 Nm 86 NmMz 2.4 Nm 15 Nm 59 Nm

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Carichi di sicurezzaConsultare la tabella per i carichi massimi ammissibili.Forze e coppie eccessive possono danneggiare la pinza ecausare difficoltà di funzionamento compromettendo lasicurezza dell’operatore.F, Mx, My, Mz sono i carichi massimi ammissibili incondizioni statiche, cioè con le griffe ferme.

Safety loadsCheck the table for maximum permitted loads.Excessive forces or torques can demage the gripper, causefunctioning troubles and endanger the safety of theoperator.F, Mx, My, Mz are maximum permitted static loads. Staticmeans motionless jaws.

Speed adjustmentThe graphs show the maximum permitted moment ofinertia on each gripping tool (J), as a factor of the openingor closing time (t).Use flow controllers (not supplied) to get the proper speed.

Regolazione della velocitàI grafici indicano il momento di inerzia massimoammissibile per ogni dito di presa (J), in funzione deltempo di apertura o chiusura delle griffe (t).Usare i regolatori di flusso (non forniti) per ottenere lavelocità desiderata.

224 www.gimatic.com

02

/201

0

PS-P

PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-P

PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-PA Ø5H8x5mm Ø5H8x8mm Ø8H8x13mmB M5x5mm M5x8mm M8x13mmC M5 G1/8 G1/4

Fori calibrati Ø4H8 mm Ø4H8 mm Ø6H8 mmDowel pin holesFori filettati per viti Ø4.5 mm Ø4.5 mm Ø6.3 mmThreaded holes for screws

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

A - Fori calibratiDowel pin holes

B - Fori filettatiThreaded holes

C - Fori filettati per raccordi ariaThreaded holes for air fittings

Fissaggio della pinzaLa pinza può essere montata in posizione fissa oppure suparti in movimento: in questo caso va considerata la forzad’inerzia cui la pinza ed il suo carico sono sottoposti.Per fissare la pinza utilizzare i due fori calibrati (A) ed iquattro fori filettati (B) presenti sulla base inferiore delcorpo pinza.Lasciare lo spazio necessario per i raccordi dell’aria (C) eper il posizionamento dei sensori.

Fissaggio delle estremità di presaCostruire le dita di presa il più possibile corte e leggere.Fissarle su ciascuna griffa utilizzando almeno due viti edue spine di centraggio.

Gripper fasteningThe gripper can be fastened to a static or moving part.When on a moving part, you must pay attention to theforces created by inertia on the gripper and its load.The fastening must be done using two dowel pin holes (A)and four threaded holes (B) on the bottom.Allow room to mount the air fittings (C) and the sensors.

Gripping tool fasteningThe gripping tools must be as short and light as possible.They must be mounted using at least two screws and twodowel pins per jaw.

www.gimatic.com 225

02

/201

0

PS-P

PNP

NPN

Magneto-resistive

PS-0016-P PS-0025-P PS-0045-PR R R

R R R

R (1) R (1) R (1)

R (1) R (1) R (1)

R (1) R (1) R (1)

R (1) R (1) R (1)

CB3N2-G PNP M8 connectorCB3M2-G NPN M8 connectorSS4N225-G PNP 2.5m cableSS4M225-G NPN 2.5m cableSS3N203-G PNP M8 connectorSS3M203-G NPN M8 connector

CB... SS...

SS.007.000

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

SensoriIl rilevamento della posizione di lavoro è affidato a uno opiù sensori magnetici di prossimità (opzionali), che rilevanola posizione attraverso i magneti sui pistoni.Quindi, per un corretto funzionamento, è da evitarel’impiego in presenza di forti campi magnetici od inprossimità di grosse masse di materiale ferromagnetico.

I sensori utilizzabili sono:

SensorsThe operating position can be checked by magneticsensors (optional), that detect the magnets on the pistonsinside.Therefore a near big mass of ferromagnetic material orintense magnetic fields may cause sensing troubles.

Use sensors:

(1)Utilizzando l’adattatore (SS.007.000) fornito nellaconfezione K-SENS.

(1)By the adapter (SS.007.000) provided with the pack K-SENS.

226 www.gimatic.com

02

/201

0

PS-P

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

ManutenzioneLa pinza va ingrassata ogni 10 milioni di cicli con:• Molykote DX (parti metalliche)• Molykote PG75 (guarnizioni)Il gioco delle griffe è indicato qui sotto.

MaintenanceGrease the gripper after 10 million cycles with:• Molykote DX (metal on metal)• Molykote PG75 (gaskets)The figure below shows the jaw backlash.

AvvertenzeEvitare il contatto con sostanze corrosive, spruzzi disaldatura, polveri abrasive, che potrebbero danneggiare lafunzionalità della pinza.Per nessun motivo, persone od oggetti estranei devonoentrare nel raggio d’azione della pinza.La pinza non deve essere messa in servizio prima che lamacchina di cui fa parte sia stata dichiarata conforme alledisposizioni di sicurezza vigenti.

CautionAvoid the gripper coming into contact with the followingmedia: coolants which cause corrosion, grinding dust orglowing sparks.Make sure that nobody can place his/her hand betweenthe gripping tools and there are no objects in the path ofthe gripper.The gripper must not run before the whole machine, onwhich it is mounted, complies with the laws or safetynorms of your country.

www.gimatic.com 227

02

/201

0

PS-P

PS-0016-PPS-0016-P01

PS-0016-P02

PS-0016-P03

PS-0016-P04

PS-0016-P05

PS-0016-P06

PS-0016-P07D

PS-0016-P07S

PS-0016-P08

PS-0016-P09

PE-1680-05A

PE-1680-05C

Ø3x16 mm DIN 1481

Ø3x8 mm DIN 6325

Ø1.78x4.48 (GUAR-029)

M3x8 mm DIN 912

Ø1.78x15.6 (GUAR-023)

16x9x2.5 (GUAR-002P)

Ø3x12 mm DIN 1481

M3x6 mm DIN 912 INOX A2

M3x8 mm DIN 965A INOX A2

M4x6 mm DIN 913 INOX A2

1- Corpo pinza Gripper housing -1

2- Pistone Piston -2

3- Perno Hinge -3

4- Ruota dentata di traino Driving wheel -4

5- Griffa Jaw -5

6- Supporto griffe Cover plate -6

7- Ruota dentata folle Gear wheel -7

8- Ruota dentata folle Gear wheel -8

9- Protezione Protection -9

10- Magnete Magnet -10

11- Testata aperta Open closing plate -11

12- Testata chiusa Close closing plate -12

13- Spina elastica Elastic dowel pin -13

14- Spina di riferimento Dowel pin -14

15- O-Ring O-Ring -15

16- Vite Screw -16

17- O-Ring O-Ring -17

18- Guarnizione dinamica Dynamic gasket -18

19- Spina elastica Elastic dowel pin -19

20- Vite Screw -20

21- Vite Screw -21

22- Vite senza testa Grub screw -22

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Elenco delle parti / Parts

228 www.gimatic.com

02

/201

0

PS-P

PS-0025-PPS-0025-P01

PS-0025-P02

PS-0025-P03

PS-0025-P04

PS-0025-P05

PS-0025-P10

PS-0025-P07

PS-0025-P08

PS-0025-P09

PS-0016-P07D

PS-0016-P07S

PE-2520-05A

PE-2520-05C

M4x8 mm DIN 913

Ø3x16 mm DIN 6325

Ø1.78x25.12 (GUAR-030)

M4x10 mm DIN 912 INOX A2

Ø1.78x4.48 (GUAR-029)

25x18x2.4 (GUAR-003M)

Ø3x12 mm DIN 6325

M3x8 mm DIN 912 INOX A2

Ø3x10 mm DIN 6325

M3x8 mm DIN 965A INOX A2

1- Corpo pinza Gripper housing -1

2- Pistone Piston -2

3- Griffa Jaw -3

4- Supporto griffe Cover plate -4

5- Perno Hinge -5

6- Ruota dentata di traino Driving wheel -6

7- Magnete Magnet -7

8- Protezione Protection -8

9- Profilo Seal profile -9

10- Ruota dentata folle Gear wheel -10

11- Ruota dentata folle Gear wheel -11

12- Testata aperta Open closing plate -12

13- Testata chiusa Close closing plate -13

14- Vite senza testa Grub Screw -14

15- Spina di riferimento Dowel pin -15

16- O-Ring O-Ring -16

17- Vite Screw -17

18- O-Ring O-Ring -18

19- Guarnizione dinamica Dynamic gasket -19

20- Spina di riferimento Dowel pin -20

21- Vite Screw -21

22- Spina di riferimento Dowel pin -22

23- Vite Screw -23

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Elenco delle parti / Parts

www.gimatic.com 229

02

/201

0

PS-P

PS-0045-PPS-0045-P01

PS-0045-P02

PS-0045-P03

PS-0045-P04

PS-0045-P05

PS-0045-P06

PS-0045-P07

PS-0045-P08

PS-0045-P09

PS-0045-P10

PE-4520-05A

PE-4520-05C

PE-45120-08

Ø8x30 mm DIN 6325

Ø8x30 mm DIN 1481

Ø1.78x44.17 (GUAR-028)

M5x10 mm DIN 912 INOX A2

Ø1.78x4.48 (GUAR-029)

45x36x3 (GUAR-026P)

Ø8x24 mm DIN 1481

Ø4x12 mm DIN 6325

M4x6 mm DIN 912 INOX A2

M3x8 mm DIN 965A INOX A2

1- Corpo pinza Gripper housing -1

2- Pistone Piston -2

3- Griffa Jaw -3

4- Supporto griffe Cover plate -4

5- Ruota dentata di traino Driving wheel -5

6- Ruota dentata folle Gear wheel -6

7- Protezione Protection -7

8- Perno Hinge -8

9- Profilo Seal profile -9

10- Magnete Magnet -10

11- Testata aperta Open closing plate -11

12- Testata chiusa Close closing plate -12

13- Fascia di guida Piston guidance tape -13

14- Spina di riferimento Dowel pin -14

15- Spina elastica Elastic dowel pin -15

16- O-Ring O-Ring -16

17- Vite Screw -17

18- O-Ring O-Ring -18

19- Guarnizione dinamica Dynamic gasket -19

20- Spina elastica Elastic dowel pin -20

21- Spina di riferimento Dowel pin -21

22- Vite Screw -22

23- Vite Screw -23

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Elenco delle parti / Parts

230 www.gimatic.com

02

/201

0

P R

PS-P

Pinze radiali a 2 griffe - 2-jaw radial-acting grippers

Connessione pneumaticaLa pinza si alimenta con aria compressa dai fori laterali(P e R) montandovi i raccordi dell’aria ed i relativi tubi(non forniti).

La pinza è azionata con aria compressa filtrata(5÷40 µm) non necessariamente lubrificata.La scelta iniziale, lubrificata o non lubrificata, deveessere mantenuta per tutta la vita della pinza.

L’impianto pneumatico deve essere pressurizzatogradualmente, per evitare movimenti incontrollati.

Compressed air feedingThe compressed air feeding can be accomplished on thelateral air ports (P and R) with fittings and hoses (notsupplied).

The compressed air, must be filtered from 5 to 40 µm.Maintain the medium selected at the start, lubricated ornot, for the complete service life of the gripper.

The pneumatic circuit must be pressurized progressively, toavoid uncontrolled movements.

Circuito pneumaticoPossibili inconvenienti sul circuito di alimentazione dell’ariacompressa:1- Oscillazioni di pressione.2- Riempimento pinza vuota all’avvio3- Improvvisa mancanza di pressione.4- Velocità di azionamento eccessiva.

Accorgimenti per risolvere i problemi:1- Serbatoio esterno (A).2- Valvola di avviamento progressivo (B).3- Valvole di sicurezza (C).4- Regolatori di flusso (D).

Pneumatic circuitPossible problems on a compressed air circuit:1- Pressure variation.2- Pressurizing with empty cylinder.3- Sudden pressure black-out.4- Excessive speed of the jaws.

Possible solutions:1- Compressed air storage (A).2- Start-up valve (B).3- Safety valve (C).4- Flow controller (D).