“Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. · “Persino il cibo può diventare cibo...

8

Click here to load reader

Transcript of “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. · “Persino il cibo può diventare cibo...

Page 1: “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. · “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. Partendo da questo presupposto, che vede l’alimentazione come
Page 2: “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. · “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. Partendo da questo presupposto, che vede l’alimentazione come

“Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”.

Partendo da questo presupposto, che vede l’alimentazione come parte integrante del Benessere Globale Lefay, è stato creato il brand Lefay Vital Gourmet che esprime una filosofia coerente al valore della Sostenibilità e si identifica in una cucina vitale, gustosa e leggera.

A tale scopo sono stati individuati 5 principi fondamentali.

La dieta mediterranea: cereali, frutta e verdura, pesce, carni e latticini poveri di grassi sono gli elementi cardine di questa dieta, dove l’olio extravergine d’oliva è protagonista. La stagionalità: gli ingredienti dei piatti rispettano il susseguirsi delle stagioni portando in tavola prodotti sempre freschi.

La territorialità: i menu sono creati utilizzando le eccellenze alimentari del territorio circostante e i prodotti tipici della tradizione regionale italiana.

L’etica: Lefay Vital Gourmet si impegna a non utilizzare nelle sue preparazioni specie animali e pesci in pericolo d’estinzione e prodotti ottenuti attraverso metodi violenti.

I fornitori: i nostri partner privilegiati sono i fornitori locali e preferibilmente quelli che adottano un sistema di produzione agricola di natura biologica.

L’Executive Chef Matteo Maenza interpreta con creatività e contemporaneità questo concetto nei menu proposti con particolare attenzione agli aspetti salutari del cibo e alla valorizzazione della cucina mediterranea.

I piatti Lefay SPA sono stati creati in collaborazione con il Comitato Scientifico Lefay SPA; leggermente ipocalorici e iposodici, hanno proprietà detossinanti e sono preparati con metodi di cottura che non sollecitano in modo eccessivo l’apparato digerente.

Le preparazioni potrebbero contenere allergeni. Per ulteriori informazioni rivolgersi al team di Sala.Nel nostro Ristorante si effettua l’abbattimento degli ingredienti di origine ittica, secondo le norme prescritte dal Regolamento CE 854/2004.

Page 3: “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. · “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. Partendo da questo presupposto, che vede l’alimentazione come

“Even the food can become food for the soul.”

The brand Lefay Vital Gourmet was created according to the concept that nutrition is an essential part of Lefay’s Total Wellness, which conveys with the philosophy worth to eco-sustainability and it is linked with a fresh, tasty and light cuisine.

From this viewpoint, 5 fundamental principles have been identified.

The Mediterranean diet: cereal, fruits, vegetables, fish , meats and low-fat dairy are the components of this diet, where olive oil is the protagonist.

Seasonality: the seasonal ingredients of the dishes do respect the succession of seasons, offering therefore always the most fresh products.

The territoriality: menus are created using the excellent food of the local territory and the typical products of Italian regional tradition .

Ethics: Lefay Vital Gourmet agrees not to use in its preparations endangered animal species and fish nor products obtained through violent methods.

Suppliers: local suppliers and preferably those that adopt a system of organic agricultural production, are our privileged partners.

The Executive Chef Matteo Maenza plays with creativity and contemporary menus, taking particular attention to health aspects of food and appreciation of the Mediterranean cuisine.

Lefay SPA dishes have been created in cooperation with Lefay SPA Scientific Committee; slightly low-calorie and low-sodium, the dishes do have detoxifying properties and are prepared with cooking methods that may not excessively stress the digestive system.

Our meals may contain allergens. For further information please contact our staff. In our restaurant, all the fishing ingredients are subjected to reclaiming treatments according to the “CE 854/2004 regulation”.

Page 4: “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. · “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. Partendo da questo presupposto, che vede l’alimentazione come

R I S T O R A N T E

Gli AntipAstiSTARTERSVORSPEISEN

Il giardino

Composizione di verdura biologica dall’“Orto di Domenico” con olio extra vergine d’oliva Lefay Vital Gourmet

Organic vegetables “Orto di Domenico” selection with extra vergine olive oil Lefay Vital Gourmet

“Orto di Domenico” Biogemüse-Variation mit Olivenöl Extra Vergine Lefay Vital Gourmet

La melanzana “alla parmigiana”

Melanzana fondente all’Aceto Balsamico, pomodoro, burrata e chips di Parmigiano Reggiano

Baked aubergine flavored with balsamic vinegar, tomato, burrata cheese and chips of Parmigiano Reggiano cheese

Aubergine mit Balsamico-Essig verfeinert, Tomate, Burrata-Käse und Chips vom Parmigiano Reggiano-Käse

La ricciola “alla nizzarda”

Ricciola battuta al coltello con lattughino, fagiolini, olive e acciughe

Amberjack tartare with lettuce, green beans, olives and anchovies

Gelbschwanzmakrelen-Tartar mit jungem Blattsalat, grüne Bohnen, Oliven und Sardellen

Le sarde del Lago

Sarde in pastella, verdure all’agro, condimento al limone e capperi di Gargnano

Battered sardines, sweet and sour vegetables, lemon and capers from Gargnano

Sardinen im Teigmantel, süß-saures Gemüse, Zitronensaft und Kapern von Gargnano

L’insalata di quaglia

Petto di quaglia farcito alle olive nere, il suo uovo, coscia confit e tapenade

Quail breast stuffed with black olives, its egg, confit thigh and tapenade

Wachtelbrust mit schwarzen Oliven gefüllt, dazu ihr Ei, Wachtelschenkel und Tapenade

La tartare di manzo

Battuta di manzo di razza “Bruna Alpina” con pomodori verdi, cetrioli ed emulsione all’Angostura

Beef tartare “Bruna Alpina” breed with green tomatoes, cucumbers and Angostura emulsion

Rindfleisch-Tartar von der “Bruna Alpina”-Rasse, mit grünen Tomaten, Gurken und Angostura-Emulsion

R I S T O R A N T E

Chef di cucina Matteo Maenza

Page 5: “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. · “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. Partendo da questo presupposto, che vede l’alimentazione come

i primiFIRST COURSESERSTE GÄNGE

I fagottelli

Pasta fresca ripiena di olio extra vergine d’oliva Lefay Vital Gourmet in guazzetto di frutti di mare

Homemade pasta stuffed with extra vergine olive oil Lefay Vital Gourmet served in sea food sauce

Hausgemachte Pasta mit Olivenöl Extra Vergine Lefay Vital Gourmet gefüllt im Meeresfrüchtesüppchen serviert

Gli gnocchi

Gnocchi di patate ed erbette ripieni di Straccone di malga, briciole di pane di segale

Potato and herbs gnocchi stuffed with Straccone cheese, rye bread crumbs

Kartoffel-Kräuter-Gnocchi gefüllt mit Straccone-Käse von der Alm, Roggen Brotkrümel

Le ruote pazze

Ruote pazze di semola di grano duro con crema di porri, bottarga di coregone di “Soardi”, limone di Gargnano candito e capperi

Durum wheat semolina Ruote pazze pasta served with leek sauce, whitefish roe “Soardi” selection, candied lemon from Gargnano and capers

Ruote pazze Nudeln aus Hartweizengrieß auf Lauchsoße, Felchen-Bottarga “Soardi”, kandierte Zitronen von Gargnano und Kapern

Il risotto primavera

Riso “Grumolo delle Abbadesse” mantecato alla Robiola tre latti e verdure croccanti

“Grumolo delle Abbadesse” rice creamed with Robiola Tre Latti cheese and crunchy vegetables

“Grumolo delle Abbadesse” Reis mit Robiola Tre Latti-Käse cremig gerührt, knackiges Gemüse

I ravioli

Pasta fresca di grano arso ripiena di scarola, burro di acciughe, gamberi di fiume e mugnuli

Burnt wheat ravioli stuffed with endive, anchovy butter sauce, river prawns and mugnuli (broccoli sprouts)

Ravioli aus verbranntem Weizenmehl mit Endivie gefüllt, Sardellenbutter, Flussgarnelen und Mugnuli (Brokkoli Sprossen)

I tagliolini

Tagliolini con asparagi, spugnole e tartufo nero del Monte Baldo

Tagliolini with asparagus, morel mushrooms and black truffle from Monte Baldo

Tagliolini mit Spargel, Morcheln und schwarzem Trüffel vom Monte Baldo

Page 6: “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. · “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. Partendo da questo presupposto, che vede l’alimentazione come

R I S T O R A N T ER I S T O R A N T E

i secondiMAIN COURSESHAUPTSPEISEN

Il luccioperca

Trancio di luccioperca alla piastra, maionese vegetale all’aneto e barbabietole

Pan fried pike perch, vegetable mayonnaise flavored with dill and beetroot

Gebratener Zander, Gemüse-Mayonnaise mit Dill und Rote-Bete

Il rombo

Filetti di rombo grigliati, gremolada di limone, crema di zucchine e polenta croccante di ceci

Grilled turbot fillet, lemon-gremolada, zucchini sauce and crispy chickpea polenta

Gegrillte Steinbutt Filets, Zitronen-Gremolata, Zucchini-Soße und krokante Kichererbsen-Polenta

Le triglie

Triglie farcite con pomodori passiti, seppie di nassa scottate al vapore, riduzione alla pizzaiola

Red mullet stuffed with dried tomatoes, steamed cuttlefishes, Pizzaiola sauce

Rotbarbe mit getrockneten Tomaten gefüllt, gedämpfte Tintenfische und Pizzaiola-Soße

La costata di manzo

“Tomahawk” alla graticola con patate schiacciate e insalatina di erbe (800 gr. per 2 persone)

Grilled “Tomahawk”-steak, mashed potatoes and herbs salad (28 oz. for two persons)

Gegrilltes “Tomahawk”-Steak, Kartoffelpüree und Kräutersalat (800 gr. für zwei Personen)

Il capretto bresciano

Variazione di capretto nostrano “Alpe del Garda” e pastinaca al sale

Variation of local kid “Alpe del Garda”, salt parsnipon

Heimisches Zickleinaus in verschiedenen Variationen “Alpe del Garda”, Salzpastinaken

Il pollo ruspante

Pollo arrosto, salsa alla diavola e purè di mais

Roasted chicken, Diavola spicy sauce and mashed corn

Brathuhn, pikante Diavola-Soße und Maispüree

Page 7: “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. · “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. Partendo da questo presupposto, che vede l’alimentazione come

i formAGGiCHEESES

KÄSE

Formaggi italiani accompagnati da confetture e mostarde Selezione di Enrico Braghi di Gavardo

Selection of Italian cheeses, marmelades and mustards Selected by Enrico Braghi from Gavardo

Italienische Käsesorten begleitet von Frucht-und Senfkonfitüren Ausgewählt von Enrico Braghi von Gavardo

Nepomuceno - Cantrina

Page 8: “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. · “Persino il cibo può diventare cibo per l’anima”. Partendo da questo presupposto, che vede l’alimentazione come

R I S T O R A N T ER I S T O R A N T E

i dessertdESSERTSNACHSPEISEN

I sorbetti Selezione di sorbetti alla frutta fatti in casa Selection of homemade fruit sorbetsSelektion hausgemachter Fruchtsorbets

Gin Mare

Il tiramisù Sfera di cioccolato, mousse al mascarpone e Savoiardi al caffèChocolate sphere, mascarpone cheese mousse and coffee Savoiardi biscuitSchokoladekugel, Mascarpone-Mousse und Savoiardi-Biskotten in Kaffee getunkt

Passito di Pantelleria “Ben Ryè” - Donnafugata

Il limone Cremoso al limone con salsa di “Cordiale al Cedro Tassoni”Lemon mousse with citron “Cordiale al credo Tassoni” sauceZitronen-Mousse mit Zedernlikörsoße “Cordiale al Cedro Tassoni”

Moscato d’Asti - La Morandina

La torta di cioccolatoFrolla al cacao e arance amare con ganache al caramello e gelato al Cioccolato Fondente Monorigine “Sao Tomé”Cocoa pastry and bitter oranges with caramel ganache and dark chocolate ice cream “Sao Tomé”Bitterorangen-Kakaogebäck mit Karamellschokocreme und Eis aus der Zartbitterschokolade “Sao Tomé”

Pedro Ximenez “Anada” - Alvear

Il gelatoGelato al rabarbaro, infusione di lamponi e menta Rhubarb ice cream, raspberries infusion and mintRhabarbereis, Himbeer-Minztee

Brachetto d’Acqui - Giacomo Bologna

La pesca Parfait alla pesca, soffice alle mandorle e yogurt naturale Peach parfait, almond sponge and natural yoghurtPfirsich-Parfait, Mandelbiskuit und Naturjoghurt

Cuvée Auslese - Kracher