OT TECNOLOGY (1.1.07)

36
7

description

7 Pag. 1 We do not assume responsibility in case of products used in wrong way. 5. KAMLOCK coupling seals Pag. 9 Pag. 8 2. Metal seals E-RING 5. Guarnizioni per raccordi KAMLOCK 2. Guarnizioni metalliche E-RING 6. Perfluoroelastomers Decliniamo pertanto ogni responsabilità per l’utilizzo errato degli stessi. 6. Perfluoroelastomeri 1. Guarnizioni metalliche 7. Elastomeri ad alte prestazioni 1. Metal seals Pag. 19 Pag. 23 Pag. 25 Pag. 27

Transcript of OT TECNOLOGY (1.1.07)

Page 1: OT TECNOLOGY (1.1.07)

7

Page 2: OT TECNOLOGY (1.1.07)
Page 3: OT TECNOLOGY (1.1.07)
Page 4: OT TECNOLOGY (1.1.07)
Page 5: OT TECNOLOGY (1.1.07)

1. Guarnizioni metalliche

2. Guarnizioni metalliche E-RING

3. Guarnizioni PTFE energizzate da molla

4. O-rings in elastomero incapsulatiFEP/PFA

5. Guarnizioni per raccordi KAMLOCK

6. Perfluoroelastomeri

7. Elastomeri ad alte prestazioni

1. Metal seals

2. Metal seals E-RING

3. PTFE spring energizer seals

4. FEP/PFA encapsulated elastomer o-rings

5. KAMLOCK coupling seals

6. Perfluoroelastomers

7. High performance elastomers

Pag. 1

Pag. 8

Pag. 9

Pag. 19

Pag. 23

Pag. 25

Pag. 27

INDICE INDEX

Le conoscenze tecniche e le esperienze effettivecostituiscono la base del contenuto di questocatalogo.I risultati che si possono ottenere dipendonocomunque dall’impiego appropriato dei nsprodotti.

Decliniamo pertanto ogni responsabilità perl’utilizzo errato degli stessi.

Contents of this catalogue is based on our technical knowledge and applicationsexperiences.Results depend on the right use of our products.

We do not assume responsibility in case ofproducts used in wrong way.

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 3

Page 6: OT TECNOLOGY (1.1.07)

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 4

Page 7: OT TECNOLOGY (1.1.07)

1

GUARNIZIONI METALLICHEMETAL SEALS

Queste guarnizioni, concepite e sviluppateper esigenze nucleari, aeronautiche eaerospaziali, hanno trovato un largo impiegonei settori motoristico, chimico,farmaceutico, petrolchimico ed off-shoredove è richiesto un livello di tenuta che dia lemigliori garanzie.

Le guarnizioni metalliche sono l’unicasoluzione possibile quando le condizionioperative non consentono l’impiego diguarnizioni in elastomero o polimeriche.

1.1 Come funzionano?Sfruttando l’elasticità dei metalli edoperando entro questo campo, seppurpiccolo, si riesce a garantire la tenuta incondizioni estreme.Le applicazioni sono solo statiche e devonocompensare unicamente movimenti tra duesuperfici piane.

1.2 Quando si usano?Tutte le volte che per condizioni fisiche(temperatura, pressione) o per resistenzaall’attacco chimico non è possibile l’uso dielastomeri o guarnizioni polimericheenergizzate.

Le guarnizioni metalliche possono garantire:a) vuoto -10-11 Torr,b) pressione fino a 7.000 Bar,c) temperature estreme (–250°C a 1.100°C),d) radiazioni: completamente insensibili.

Questi risultati si possono ottenere con lagiusta scelta dei materiali e con una correttaapplicazione.

Mettiamo a disposizione la ns esperienzatecnica per cercare la soluzione più idoneache soddisfi le aspettative dei clienti.

These seals studied and developped tosuit nuclear, aeronautical and aerospaceapplications are now largely used inengines, chemical and petrolchemicalindustries, off shore, where it isrequested the highest possible sealinglevel.

The metal seals are the only possiblesolution where conventional seals, such asrubber, elastomers, and plastic, cannot worksatisfactorily.

1.1 How does a metal seal works?The resil ience of metal allows a“springback” against the loading facesand can guarantee the sealing underextreme conditions.Seals are only for static applicationsand are installed between two flatsurfaces.

1.2 When are they used?In al l cases where dif f icult condit ions( temperature, pressure, chemica la t tack) prec ludes the use ofelastomers or energized polymer icseals.

Metal seals main characteristics are:a) vacuum -10-11 Torr,b) pressure up to 7.000 Bar,c) extreme temperatures (–250°C to 1.100°C),d) radiation: unlimited.

These performances can be obtained bychoosing the right material for the rightapplication.

We offer our experience in order toguarantee the most suitable solution to meetcustomer’s requirements.

1

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 5

Page 8: OT TECNOLOGY (1.1.07)

1.3 How are they installed?Metal seals, are installed between two flats,parallel surfaces in order to be compressedand obtain a sealing efficency consideringmaterial resilience and surface finishessuitable for the fluid to be sealed.

There are 3 basic installation systems:a) open groove pressure side and seal

supported on opposite side,b) traditional groove,c) open groove but seal supported on

opposite side by a retainer plate.

1.5 Flanges finishIt is absolutely impor tant anddepending of the medium to be sealedthe values must be according to thefollowing table A.

Table A:

1.3 Come si montano?Le guarnizioni metalliche, si montano tra dueflange parallele, in grado di utilizzare loschiacciamento che consente di lavorareentro il campo elastico del materiale e conuna finitura delle superfici idonea a garantirela tenuta in funzione della natura del fluidoda tenere.

Tre sono i modi base d’installazione:a) cava aperta lato pressione e guarnizione

sostenuta nel lato opposto,b) cava tradizionale,c) cava completamente aperta, ma

guarnizione sostenuta sul lato oppostodella pressione da un anello di ritegno.

1.5 Finiture delle flangeFondamentale per il successo diun’applicazione è la finitura delle superficiche, a seconda dei fluidi da tenere, variacome indicato nella tabella A.

Tabella A:

Fluidi - PressioneMedia - Pressure

Valori suggeritiRecommended value

0,2 Ra

0,2 Ra

0,2 Ra

0,4 Ra

0,8 Ra

Alto e Ultra alto vuoto - Hard and Ultra-High Vacuum

Criogenico - Cryogenic

Elio, Idrogeno, Freon - Helium, Hydrogen, Freon

Leggero vuoto e vapore - Light vacuum and steam

Azoto, aria, argon, benzina, acqua, olio e polimeri fusiNitrogen, air, argon, fuel, water, hydraulic oil an polymers

1.4 Schema classico di applicazione(vedi schema)

1.4 Types of configuration(see scheme)

Cava apertaCounterbore

CavaGroove

Anello di ritegnoRetainer plate

2

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 6

Page 9: OT TECNOLOGY (1.1.07)

Se la pressione supera i 700 bar siraccomanda una finitura inferiore a 0,4 Ra.

Se la pressione va oltre i 1500 bar siraccomanda una finitura inferiore a 0,2 Ra.

Per una buona tenuta è molto importanteche sulle superfici non rimangano tracce dilavorazioni meccaniche.

Spesso la placcatura o il rivestimento dellaguarnizione stessa compensano leimperfezioni delle superfici con la riduzionedel coefficiente di attrito.Per una corretta scelta bisogna tener contodella temperatura massima di lavoro e dellaforza di serraggio disponibile secondo laseguente tabella B.

Tabella B:

CodiceCode

Tipo materialeFinish material

Proprietà, utilizzo e limitazioniProperties, uses and limitations

A

O

R

NP

P

T

NO

Argento

Silver

OroGold

RameCopper

Nickel

PiomboLead

PTFE

Non placcato

Unplated

Rivestimento ideale, soffice con buona resistenza alletemperature ed alla corrosione, varietà di applicazioni, Tmax 430°C (ossidante), T650°C (non ossidante)

Ideal plating, soft (excellent anti-galling), good corrosion andtemperatures resistance, wide variety of applications, Tmax 430°C(oxydizing), T650°C (non-oxydizing)

Tenero, eccellente resistenza ad ossidazione e prodotti chimici,Tmax 930°C

Soft, excellent chemical and oxidation resistance, Tmax 930°C

Relativamente tenero, basso costo, Tmax 930°C

Relatively soft, inexpensive, Tmax 930°C

Duro, usato al posto dell’argento in ambienti ossidanti, Tmax1200°C

Hard, used instead of silver in hot, oxydizing environments, Tmax1200°C

Molto tenero, eccellente per applicazioni criogeniche, usato pertenute a bassa compressione (70 N/mm max), Tmax 200°C

Extremely soft, excellent for cryogenics, used for low load seals(70 N/mm max), Tmax 200°C

Estremamente tenero (non impiegabile se compressione > 80 N/mm), ottima resistenza chimica, Tmax 230°C

Extremely soft (no high load seals, 80 N/mm max), chemicallyinert, Tmax 230°C

Applicazioni dove il livello di tenuta richiesto non è elevato,temperatura secondo materiale base

Applications where no extreme leaktightness is required, Tmaxdepends on base material

If pressure is higher than 700 Bar, improvefinish to 0,4 Ra.

If pressure is higher than 1500 Bar, improvefinish to 0,2 Ra.

A good sealing efficiency it is also granted byavoiding all imperfections in the matingsurfaces.

The plating or coating of the sealpenetrates the imperfections in themating surfaces and reduces thecoefficient of friction.A good choice must consider thetemperature value and the available loadcompression according to the followingtable B.

Table B:

3

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 7

Page 10: OT TECNOLOGY (1.1.07)

1.6 Metal o-rings

Extremely versatile seal which cansatisfy a wide range of applications andcan also be produced in non-roundconfiguration.Excluding the self-energized type, this sealcan work either with inside or outsidepressure.

1.7 Metal c-rings

This seal has the advantage of abigger springback, with same load,and allows a good sealing also at lowpressure, thanks to it self-energizingdesign.Not suitable for very high pressure as over acertain value it closes and changesconfigurations according to inside/outsidepressure.

1.6 O-rings metallici

Guarnizione estremamente versatile ingrado di soddisfare la maggior parte delleesigenze e l’unica che consente formecostruttive anche non circolari.Ad eccezione del tipo autoattivante, laguarnizione è identica sia che lavori conpressione interna che esterna.

1.7 C-rings metallici

Questa guarnizione, a parità di carico diserraggio, ha un ritorno elastico maggioredell’O-ring metallico e consente una buonatenuta anche a bassa pressione, perché siautoattiva.Non può sopportare pressioni molto elevateperché oltre un certo limite tende achiudersi, inoltre la configurazione cambia aseconda se la pressione è interna o esterna.

PPressione esternaExternal pressure

PPressione internaInternal pressure

P P

OI OE

CI CE

Pressione esternaExternal pressure

Pressione internaInternal pressure

4

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 8

Page 11: OT TECNOLOGY (1.1.07)

1.8 C-rings metallici energizzati

Guarnizione che offre grandi prestazioni incondizioni estreme, grazie alla parte esternache mantiene l’elasticità di un C-ring ed allamolla interna che mantiene un contrasto conle forze di serraggio anche in condizionilimite.Particolarmente apprezzate per impieghicriogenici, nell’alto ultra vuoto, nel settorenucleare con cicli termici ripetitivi

1.9 O-rings metallici autoattivati

Questa guarnizione presenta una serie diforellini dal lato pressione, che consente diavere all’interno una pressione identica aquella da tenere, con il risultato di poterutilizzare spessori di parete del tubo piùsottili, minori carichi di serraggio e nessunrischio di collassamento della guarnizione.

1.8 Spring energized metal C-rings

This seal offers high sealing efficiency insevere conditions with the C-shaped outermetal jacket which maintains the resilienceand the spring which guarantees theresistance against the seating load also inextreme applications.Particularly employed in cryogenics and ultrahigh vacuum applications, nuclearinstallations, with repeated thermal cycles.

1.9 Vented metal O-rings

This seal has holes, on the pressures ide, wh ich a l lows an in te r na lpressure same as the one to besea led , so tha t th inner wa l lth ickness of the tube can be used,with lower loads and no r isk of sealbreak down.

PPressione internaInternal pressure

PPressione esternaExternal pressure

PPressione internaInternal pressure

PPressione esternaExternal pressure

CSI CSE

OVI OVE

5

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 9

Page 12: OT TECNOLOGY (1.1.07)

1.10 O-rings metallici pressurizzati

Si ricorre a questa versione quando non puòessere utilizzata la versione autoattivataperché il fluido da tenere cambia il suo statofisico durante il suo processo.Esempio: le resine che passano dallo statosemiliquido a solido, causa la temperatura.In questo caso in fase costruttiva dellaguarnizione viene iniettato un gel cheall’aumento della temperatura passa allostato di vapore con relativo aumento dellapressione interna garantendo così lo stessoeffetto dei tipi OVI e OVE (poiché il processoè reversibile non esistono neanchelimitazioni sul numero dei cicli).

1.11 Scelta della guarnizioneNon è sempre facile scegliere la guarnizionepiù appropriata, quasi sempre la scelta èfrutto di un compromesso, per questo Viinvitiamo a rivolgerVi al nostro UfficioTecnico che potrà studiare con Voi la miglioresoluzione per il Vs. problema.Le guarnizioni metalliche vengono costruitesu specifica richiesta del Cliente e possonoavere varie forme.La tabella C seguente, indica il raggiominimo esterno per le varie sezioni assiali.

1.10 Pressure-filled metal o-rings

This type of seal to be employed instead ofthe vented ones in case the fluid to besealed changes his physical conditionduring the process.Example: resins which change from semi-liquid to solid state because oftemperature.In this case a gel, introduced in the seal,becomes vapour, because of thetemperature, increases the inside pressuregranting the same performance of typesOVI and OVE (due to the reversibleprocess there are no limits on cyclesnumbers).

1.11 Seal selectionThe seal selection process is not easyand is very often a compromise so thatwe invite you to ask for the TechnicalDepartment in order to find the bestsolution to your problem.Metal seals are produced under requestand can be manufactured in differentshapes.The table C below, indicates the minimumouter corner radius for the various crosssections.

Tabella C:

GAS GASP

Pressione esternaExternal pressure

PPressione internaInternal pressure

Sezione Assiale

Axial Section

Raggio Minimo Esterno

Minimum Outer Radius

0,79

3,2

0,89

3,2

1,19

5

1,57

6,5

2,39

13

3,18

25

3,96

50

4,78

75

6,35

100

9,53

200

12,7

300

15,88

400

OGI OGE

Table C:

6

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 10

Page 13: OT TECNOLOGY (1.1.07)

1.12 Materiali di base utilizzati per la produzione delle guarnizioni.

Tabella D

1.13 Per ordinare correttamente unaguarnizione deve essere indicato:

1. Tipo2. Dimensione cava3. Sezione del tubo4. Spessore parete del tubo5. Materiali da definire secondo le condizioni

di esercizio.6. Rivestimento esterno del tubo

(se necessario)7. Trattamento termico finale (se necessario)

L’Ufficio Tecnico è a disposizione per lagiusta soluzione al Vs. problema ditenuta.

MaterialiNICKEL ALLOY X-750

NICKEL ALLOY 718

321 SS

NICKEL ALLOY 600

304 SS

316 SS

HASTELLOY

302 SS

MaterialsNICKEL ALLOY X-750

NICKEL ALLOY 718

321 SS

NICKEL ALLOY 600

304 SS

316 SS

HASTELLOY

302 SS

1.12 Basic materials used in the manufacture of the seals.

Table D

1.13 To place correctly an order of a sealit shall be indicated the following:

1. Type2. Groove sizes3. Tube cross-section4. Tube wall thickness5. Materials according to working conditions

6. Tube coating (if needed)

7. Final heat treatments (if needed)

The Technical Department can give youassistance for the right solution of yoursealing problem.

7

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 11

Page 14: OT TECNOLOGY (1.1.07)

Queste guarnizioni hanno la più altaelasticità ed il più basso carico di serraggio.Grazie alla forma ondulata compensanogiochi e dissassamenti elevati con lagaranzia di una discreta tenuta (ma inferioreai C-rings).

2.1 ApplicazioniTenuta aria ad alta temperatura.Tenuta sulla cassa delle turbine.Tenuta su flange quando è richiesto bassocarico di serraggio e una compensazione dimovimenti considerevoli.

2.2 CaratteristichePossono essere riutilizzabili a condizioneche l’altezza libera della guarnizione siasuperiore alla profondità della cava.Cinque sezioni standard in grado di coprirediametri da 45 mm fino a 1200 mm (misurespeciali su richiesta).

2.3 MaterialiS. INCONEL 718W. WASPALOY

2.4 Tipi

Tenuta frontale standard pressione interna Tenuta frontale standard pressione esternaTenuta frontale ultraflessibile pressione interna Tenuta frontale ultraflessibile pressione esterna

GUARNIZIONI METALLICHE E-RINGMETAL SEALS E-RING2

These seals have the highest resilience andthe lowest compression load.With the waved shape they meet the needsof important axial deflextion and guaranteean acceptable sealing efficiency (but lowerthat C-rings).

2.1 ApplicationsSealing air at high temperature.Sealing on gas turbine engine housing.Sealing between flanges when low clampingload and good deflection capability arerequested.

2.2 CharacteristicsCan be re-fitted if the seal height (freeheight) exceeds the cavity axial height.

Five standard sections in order to coverdiameters from 45 mm to 1200 mm (specialsizes upon requested)

2.3 MaterialsS. INCONEL 718W. WASPALOY

2.4 Types

Standard internal pressure face typeStandard external pressure face typeHigh-flex internal pressure face typeHigh-flex external pressure face type

8

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 12

Page 15: OT TECNOLOGY (1.1.07)

GUARNIZIONI PTFE ENERGIZZATE DA MOLLAPTFE SPRING ENERGIZER SEALS3

Queste guarnizioni sono composte da unelemento polimerico, ad elevate prestazioni,e da un elemento energizzante che puòessere una molla metallica oppure un O-ringelastomerico e sono usate sia per impieghistatici che dinamici.

3.1 Condizioni di impiegoVariano in funzione dell’applicazione:• statica, da 10-8 torr fino a 900 bar• dinamica, da 10-6 torr fino a 600 bar• temperatura, da -196°C a +300°C a

seconda del materiale polimerico impiegato.In ogni caso solo un valore per volta puòraggiungere il suo massimo.

3.2 Profili e molleEsistono molti profili standard epersonalizzazioni per meglio soddisfare ognisingola esigenza. Si possono identificaredue gruppi principali a seconda del tipo dimolla energizzante che può essere:

• tonda a spirale: usata per tenute stelo,per pistone oltre che per tenute frontali;normalmente utilizzata quando è richiestoun carico medio alto;

• lamellare a “V”: per movimenti rotanti, perun basso attrito o quando si ha l’esigenzadi scaricare sovrappressioni che siaccumulassero nel retro della guarnizione.

These seals consist of an highperformance polymer jacket with anenergized element which can be ametal spring or an elastomeric O-ring,and are used in static and dynamicapplications.

3.1 Working conditionsAccording to different applications:• static, from 10-8 torr to 900 bar • dynamic, from 10-6 torr to 600 bar • temperature, from -196°C to +300°C

depending on the polymer used.In any case only one value by time canreach his maximum.

3.2 Profiles and springsThere are many different standard profilesand also special ones to meet allrequirements.Two main groups can be identifieddepending on the energized spring:

• coil spring: used for piston, rodseals and face seals; general lyused when a medium-high load isrequested;

• “V” spring: used for rotat ingapplications where low fr iction isneeded, possible over pressure onback of the seal to be eliminated.

9

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 13

Page 16: OT TECNOLOGY (1.1.07)

3.4 Materiale delle molle Anche i materiali delle molle possonocambiare in funzione delle applicazioni.

Materiali raccomandati per le molle:

- Acciaio Inox AISI 301/302- Nickel-Cromo

(HASTELLOY) UNS N 10276- Cobalto Nickel-Cromo-Molibdeno

(ELGILOY) UNS R 3003- Nickel-Cromo

(INCONEL) UNS N 07750

3.4 Spring energizer materialsMaterials can be different according to theapplications.

Recommended spring materials:

- Stainless Steel AISI 301/302- Nickel-Chromium Alloy

(HASTELLOY) UNS N 10276- Cobalt Nickel-Chromium-Molybdenum

(ELGILOY) UNS R 3003- Nickel-Chromium Alloy

(INCONEL) UNS N 07750

Materiale e caratteristiche Materials and properties

Virgin PTFE - Almost universal chemical resistanceover a wide temperature range, low friction dynamicand starting, limited wear resistance, suitable for foodapplications.

Carbon graphite PTFE - Excellent material forapplications with limited lubrification and severeconditions.Very good also for water and steam.

PTFE EKNOL - Polymer filled PTFE, betterresistance to high temperatures, non abrasive,recommended for dynamic applications with non-hardened running surfaces (example: stainless steel).

Bronze filled PTFE - Excellent resistance to wear,limited chemical resistance.

PTFE with special additivies - Modified PTFE toimprove wear resistance and reduce gaspermeability.

Carbon filled PTFE - Excellent material for generalpurpose, good resistance to abrasion, suitable withmany chemical products, very good for water andlubricants.

Glass / molybdenum filled PTFE - Excellent wearresistance, suitable for high pressure applications,water and vacuum, no good for non-hardenedsurfaces.

Glass filled PTFE with special additives - Softergrade, better performance with low pressure, moreabrasive, requires harder running surfaces.

UHMW - Good chemical resistance, good wearresistance, particularly used in food industry. Verygood with low temperature, not suitable for hightemperature; max temperature in continuousservice: 90°.

PTFE vergine - Resistenza chimica pressochèuniversale, ampio campo di temperatura, bassoattrito sia dinamico che di primo distacco, bassaresistenza all’abrasione, adatto per impiego acontatto con prodotti alimentari.

PTFE carbo-grafite - Eccellenti materiali perapplicazioni con scarsa lubrificazione e carichigravosi.Ottimo anche con acqua e vapore.

PTFE EKNOL - PTFE caricato con polimmide.Superiore resistenza alle alte temperature, nonabrasivo, raccomandato per applicazioni dinamichecon superfici non indurite (esempio: acciaio inox).

PTFE bronzo - Eccellente resistenza all’usura,limitata resistenza chimica.

PTFE con speciali additivi - PTFE modificato permigliorarne la resistenza all’usura e ridurre lapermeabilità ai gas.

PTFE caricato carbone - Eccellente materiale peruso generale, non è abrasivo, compatibile con moltiprodotti chimici; ottimo con acqua e fluidi lubrificanti.

PTFE caricato vetro e additivato con bisolfuro dimolibdeno - Ottima resistenza all’usura,raccomandato per impieghi ad alte pressioni,compatibile con acqua e vapore, sconsigliatol’impiego su superfici non indurite.

PTFE caricato vetro con additivi speciali - Materialepiù soffice, migliore prestazione alle basse pressioni,ma sempre molto abrasivo. Richiede superficiindurite.

UHMW - Buona resistenza chimica e buonaresistenza all’usura, particolarmente usato nelsettore alimentare. Ottimo comportamento alle bassetemperature, ma limitato alle alte; massimatemperatura per impieghi continui: 90°.

3.3 Materiali standard PTFE ecaratteristiche

3.3 Standard PTFE materials andproperties

10

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 14

Page 17: OT TECNOLOGY (1.1.07)

3.5 Types

3.5.1 “U” spring energized PTFE pistonand rod sealsThese seals for energized piston and rod forreciprocating applications, have highperformance and are designed for singleacting.

Operating range These seals can operate at pressure of up to340 bar and temperatures from -80°C to+230°C (-112°F to +446°F)For reciprocating applications the maxspeed is up to 14 m/sec.For slowly rotating and oscillatingapplications up to 1 m/sec.

Recommended seals materials- VIRGIN PTFE- PTFE EKONOL- BRONZE FILLED PTFE- CARBON FILLED PTFE- Glass / Molybdenum filled PTFE

Recommended spring materials- Stainless Steel 301/302

Groove sizes: see Table E

3.5 Tipi

3.5.1 Guarnizione energizzata PTFE conmolla a “U” per pistone e steloQueste guarnizioni, previste per stelo epistone per movimenti alternativi ad elevateprestazioni, sono disegnate per sempliceeffetto.

Condizioni d’impiegoQueste guarnizioni possono lavorare fino a340 bar e con temperature da -80°C fino a+230°C (-112°F fino a +446°F).Per movimenti alternativi, la velocità max è14 m/sec.Per movimenti rotativi lenti od oscillatori max1 m/sec.

Materiali raccomandati per le guarnizioni- PTFE VERGINE- PTFE EKONOL- PTFE BRONZO- PFE CARBONE- PTFE Vetro con Bisolfuro di Molibdeno

Materiale raccomandato per le molle- Acciaio Inox AISI 301/302

Dimensioni sedi: vedi Tabella E

11

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 15

Page 18: OT TECNOLOGY (1.1.07)

3.5.2 Guarnizione energizzata PTFE conmolla tonda per pistone e stelo

Queste guarnizioni a singolo effetto sonopreviste per alte pressioni sia come tenutadinamica sia come tenuta statica.

Condizioni d’impiegoPossono lavorare con pressione fino a 600bar (8.700 psi) e temperature da -100°C a +230°C (-148°F fino +446°F).Per temperature inferiori o superiori a questivalori la molla deve essere studiata.Vi preghiamo di voler prendere contatto conil ns. Ufficio Tecnico.

Materiali raccomandati per le guarnizioni- PTFE VERGINE- PFE CARBONE- PTFE EKONOL- PTFE BRONZO

Materiali raccomandati per le molle- Acciaio Inox AISI 301/302- Nickel-Cromo

(HASTELLOY) UNS N 10276- Cobalto Nickel-Cromo-Molibdeno

(ELGILOY) UNS R 3003- Nickel-Cromo

(INCONEL) UNS N 07750

Dimensioni sedi: vedi Tabella E

3.5.2 Coil spring energised PTFE pistonand rod seals

These seals are designed for single acting,high pressure for static and dynamicapplication.

Operating rangeThey can operate at pressure of up to 600bar (8.700 psi) and temperatures from -100°C to +230°C (-148°F to +446°F)For different (higher/lower) temperaturesvalues, the spring must be especiallyconsidered. Please, contact our TechnicalDepartment.

Recommended seal materials- VIRGIN PTFE - CARBON/GRAPHITE FILLED PTFE- PTFE EKONOL- BRONZE FILLED PTFE

Recommended spring materials- Stainless Steel AISI 301/302- Nickel-Chromium Alloy

(HASTELLOY) UNS N 10276- Cobalt Nickel-Chromium-Molybdenum

(ELGILOY) UNS R 3003- Nickel-Chromium Alloy

(INCONEL) UNS N 07750

Groove sizes: see Table E

12

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:19 Pagina 16

Page 19: OT TECNOLOGY (1.1.07)

3.5.3 Guarnizione energizzata PTFE conmolla tonda per tenuta frontale

Queste guarnizioni sono utilizzate perapplicazioni statiche ed alta pressione. Sonodisponibili le due versioni con pressioneinterna ed esterna.

Condizioni operativePossono operare a pressione fino a 600 bar(8.700 psi) e temperature da -100C° a+230°C (-148°F fino a +446°F).Per temperature inferiori o superiori lamolla deve essere speciale. Vi preghiamodi voler prendere contatto con il ns. UfficioTecnico.

Materiali raccomandati per le guarnizioni- PTFE VERGINE- PTFE CARBOGRAFITE- PTFE CARBONE

Materiali raccomandati per le molle- Acciaio Inox AISI 301/302- Nickel-Cromo

(HASTELLOY) UNS N 10276- Cobalto Nickel-Cromo-Molibdeno

(ELGILOY) UNS R 3003- Nickel-Cromo

(INCONEL) UNS N 07750

Dimensioni sedi: vedi Tabella E

3.5.3 Coil spring energised PTFE faceseals

These seals are designed for high pressure,static applications. They are available forboth internal and external fitting.

Operating rangeCan operate at pressure of up to 600 bar(8.700 psi) and temperatures from -100°C to+230°C (-148°F to + 446°F).For different temperature (higher/lower)values, the spring must be especiallyconsidered. Please, contact our TechnicalDepartment.

Recommended seal materials- VIRGIN PTFE - CARBON/GRAPHITE FILLED PTFE- CARBON FILLED PTFE

Recommended spring materials- Stainless Steel AISI 301/302- Nickel-Chromium Alloy

(HASTELLOY) UNS N 10276- Cobalt Nickel-Chromium-Molybdenum

(ELGILOY) UNS R 3003- Nickel-Chromium Alloy

(INCONEL) UNS N 07750

Groove sizes: see Table E

13

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 17

Page 20: OT TECNOLOGY (1.1.07)

3.5.4 Guarnizione energizzata PTFE ad“U” per movimenti rotativi

Queste guarnizioni sono utilizzate permovimenti rotativi fino a 15 m/sec. comemassimo, ma questo dipende dallapressione d’esercizio.La guarnizione può operare da -80° C fino a+200°C (-112°F fino a +392°F)

Materiali raccomandati per le guarnizioni- PTFE EKONOL- PTFE CARBONE

Materiali raccomandati per le molle- Acciaio Inox AISI 301/302

Dimensioni sedi: vedi Tabella E

3.5.4 “U” spring energised PTFE forrotary shaft seals

These seals are designed for rotaryapplications up to max 15 m/sec., dependingon working pressure.

The seal can operate at temperature from -80°C to +200°C (-112°F to +392°F)

Recommended seal materials- PTFE EKONOL - CARBON FILLED PTFE

Recommended spring materials- Stainless Steel AISI 301/302

Groove sizes: see Table E

14

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 18

Page 21: OT TECNOLOGY (1.1.07)

3.5.5 Guarnizione energizzata PTFE conmolla tonda per alberi rotanti

Queste guarnizioni sono utilizzate permovimenti rotativi fino a 15 m/sec. comemassimo, ma questo dipende dallapressione d’esercizio.La guarnizione può operare da -80°C fino a+200°C (-112°F fino a +392°F)

Materiali raccomandati per le guarnizioni- PTFE EKONOL - PTFE CARBONE

Materiali raccomandati per le molle- Acciaio Inox AISI 301/302

Dimensioni sedi: vedi Tabella E

3.5.5 Coil spring energised PTFE forrotary shaft seals

These seals are designed for rotaryapplications up to max 15 m/sec., dependingon working pressure.

The seal can operate at temperature from -80°C to +200°C (-112°F to +392°F)

Recommended seal materials- PTFE EKONOL - CARBON FILLED PTFE

Recommended spring materials- Stainless Steel AISI 301/302

Groove sizes: see Table E

15

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 19

Page 22: OT TECNOLOGY (1.1.07)

H H1

Dimensionamento delle sedi stelo/pistone Grooves sizes rod/piston

Dimensioni sedi guarnizioni frontali Grooves sizes face seals

E / 2

H / H1 H / H1

L

L

20°

H1

S

L

F

H H1

Sede standardStandard groove

Sede rinforzataReinforced groove

Albero rotanteRotating shaft

Sede standardStandard groove

Sede rinforzataReinforced groove

1/16”3/32”

1/8”3/16”1/4”

1,42/1,472,26/2,313,07/3,124,72/4,786,05/6,12

2,43,64,87,19,5

3,84,66,08,5

12,1

3,44,35,58,4

11,6

0,400,600,700,801,20

0,100,130,150,180,20

-0,05-0,05-0,05-0,06-0,07

Sezione nominaleNominal section

Lc/s in mm

H+0,3-0,0

H1

+0,3-0,0

F± 0,13

S± 0,05

ENOM

TolleranzaAlberoShaft

Tolerance

1/16”3/32”1/8”3/16”1/4”

2,43,64,87,19,5

1,42/1,472,26/2,313,07/3,124,72/4,786,05/6,12

Sezione nominaleNominal section

L

A ØH

L

B ØH

Guarnizione frontale pressione internaFace seal internal pressure

Guarnizione frontale pressione esternaFace seal external pressure

Lc/s in mm

HMin.

2020253550

Diametro minimodelle guarnizioniMinimum seals

diameter

Tabella E Table E

2020253550

2020253550

Diametro minimodelle guarnizioniMinimum seals

diameter5

67,51317

16

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 20

Page 23: OT TECNOLOGY (1.1.07)

3.6 Guarnizioni per settore criogenico

Queste guarnizioni con molla tonda vengonoimpiegate nel settore criogenico fino atemperature di -196°C.Fino a -120°C viene impiegato il PTFEVERGINE con doppia molla coassiale inELGILOY.Per temperature sotto questo valoresecondo le ultime esperienze acquisite èpreferibile l’uso di PTCFE sia per leguarnizioni che per i seggi valvola.

3.6 Seals for cryogenic applications

The seals with coil spring are designed forthe cryogenic applications up to -196°C.

VERGIN PTFE with double coaxial springELGILOY is suggested for temperature up to -120°C.For temperature under this value, accordingto the last experiences, it is recommendedthe PTCFE material for both seals andseats.

17

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 21

Page 24: OT TECNOLOGY (1.1.07)

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 22

Page 25: OT TECNOLOGY (1.1.07)

4.1 GeneralitàGli anelli FEP-SEALS sono resistenti aisolventi ed ai prodotti chimici in genere,salvo i metalli alcalini fusi, il fluoro ed alcunicomposti alogenati ad alte temperature.Possiedono una memoria elastica vicina aquella degli O-rings in gomma.Il polimero FEP presenta un valore di attritoestremamente favorevole (0.1 ÷ 0.2) ed unapermeabilità ai gas molto bassa.Si può dire che rappresenta una soluzione ditenuta ottimale in condizioni difficili.

4.2 FunzionamentoIl FEP-SEAL funziona come fluido ad altaviscosità, la pressione esercitata sull’anelloè praticamente trasmessa intatta in tutte ledirezioni.Il FEP garantisce la tenuta, mentre l’anima inelastomero assicura il permanente contattocon il punto di tenuta.

4.3 Deformazione permanente a compressioneDa prove effettuate risulta che lacombinazione delle proprietà meccanichedei fluoroelastomeri e dei siliconi con laresistenza chimica delle resine PTFEFEP/PFA consente ai FEP-SEALS diresistere alla compressione e mantenere leproprietà meccaniche.

4.1 GeneralFEP-SEALS are solvent resistant andchemically inert, except for attack by alkalinemetals, fluorine and some halogenatedcompounds at high temperature.They have an elastomeric memory near thatof rubber O-rings.FEP polymer has an extremely lowcoefficient of friction (0.1 ÷ 0.2) and very lowpermeability to gases.We can say that it is a virtually universal sealfor use in difficult situations.

4.2 FunctionThe FEP-SEAL behaves like a highlyviscous fluid, any pressure exerted on theseal is transmitted practically undiminishedin all directions.FEP encapsulation provides the sealingwhile the constant pressure on to the sealingpoint is assured by the elastomeric core.

4.3 Compression setThe results of tests demonstrate that, bycombining the mechanical properties offluoroelastomer or siliconelastomer andthe chemical resistance of PTFEFEP/PFA resins, FEP-SEALS resist tocompression set and retain itsmechanical properties.

O-RINGS IN ELASTOMERO INCAPSULATI FEP/PFAFEP/PFA ENCAPSULATED ELASTOMER O-RINGS4

100

60

40

20

0

10 50 100

ARIA CALDA 25% COMPRESSIONEHOT AIR AGED 25% COMPRESSION

DEFORMAZIONE PERMANENTERETAINED SEALING FORCE %

TEMPO GIORNITIME = days 204 °CB.S. 120 O-RINGS

FEP-SEALFEP-SEAL

PERFLUOROELASTOMEROPERFLUOROELASTOMERS

FLUOROELASTOMEROFLUOROELASTOMERS

Anima PienaSolid core

Anima CavaHollow core

19

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 23

Page 26: OT TECNOLOGY (1.1.07)

4.4 Vantaggi- Resistenza chimica- Basso coefficiente di attrito- Ampio campo di temperature di esercizio- Assenza di effetto di incollaggio sulla superficie- Basso assorbimento di solventi- Resistenza alla compressione- Resistenza alla pressione- Fisiologicamente inerte può essere sterilizzato- Nessuna contaminazione se usato in

applicazioni alimentari o medicali.

4.5 MaterialiI FEP-SEALS sono fornibili conincapsulatura in polimero di PTFE FEP oPFA. Le caratteristiche di questi due polimerisono essenzialmente simili salvo la capacitàdel PFA di superare i 205°C di temperaturacontinua.

4.6 DimensioniFEP-SEALS possono essere prodottiseguendo le dimensioni degli O-ringssecondo Norme BS 1806-AS568A conalcune limitazioni riguardo al diametrointerno e la sezione della corda comeindicato nella tabella F.

4.4 Advantages- Chemical resistance- Low friction surface- Wide temperature range- Non stick- Low absorption of solvents- High compression set resistance- High pressure capability- Physiologically harmless can be sterilised- No contamination when used with foodstuffs

and pharmaceutical and medical products.

4.5 MaterialsFEP-SEALS are available with FEP or PFAPTFE polymer incapsulation.The capabilities of these two polymers areessentially similar except that PFA can beused with continuous temperature over205°C.

4.6 SizesFEP-SEALS can be produced followingthe standard sizes of O-r ingsaccording to BS 1806-AS568A withsome limitations on the minimum sizeof inner diameter and the cross sectionsee table F.

Sezione cordaCross section

Spessore rivestimentoFep encapsulation thickness

1,60 mm1,78 mm2,00 mm2,40 mm2,62 mm3,00 mm3,53 mm4,00 mm5,00 mm5,33 mm5,70 mm6,99 mm8,00 mm8,40 mm9,50 mm

10,00 mm12,00 mm

0,203 mm0,203 mm0,203 mm0,254 mm0,254 mm0,254 mm0,305 mm0,305 mm0,381 mm0,508 mm0,508 mm0,508 mm0,508 mm0,508 mm0,508 mm0,508 mm0,762 mm

Tabella F Table F

20

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 24

Page 27: OT TECNOLOGY (1.1.07)

4.7 Temperatura

- Incapsulatura FEP:-60°C +205°CBrevi periodi fino a +260°C

- Incapsulatura PFA:-60°C +260°CBrevi periodi fino a +300°C

L’anima può essere VITON oppure SILICONE.Le qualità impiegate sono:VITON GRADO E-60CSILICONE GRADO ZZR 7658

4.8 DurezzaLe durezze indicative sono:

- 85 ÷ 90 Shore A per anima silicone MVQ- 90 ÷ 95 Shore A per anima

fluoroelastomero FPM- 75 ÷ 80 Shore A per anima cava silicone

MVQ

4.7 Temperature

- FEP incapsulation:-60°C +205°CShort duration up to +260°C

- PFA incapsulation:-60°C +260°CShort duration up to +300°C

Core materials are either VITON or SILICONE.Utilized qualities are:VITON GRADE E-60CSILICONE GRADE ZZR 7658

4.8 HardnessShore hardness as an average overall are:

- 85 ÷ 90 Shore A for solid core silicone MVQ- 90 ÷ 95 Shore A for solid core

fluoroelastomer FPM- 75 ÷ 80 Shore A for hollow core silicone

MVQ

Sezione cordaCross section

Diametro interno minimo / Minimum internal diameter

1,60 mm1,78 mm2,00 mm2,62 mm3,00 mm3,53 mm4,00 mm5,00 mm5,33 mm6,00 mm6,99 mm8,00 mm

9,00 mm10,00 mm

12,00 mm12,70 mm

-11,00 mm11,00 mm13,50 mm13,50 mm16,30 mm23,00 mm25,00 mm25,00 mm28,00 mm32,00 mm65,00 mm70,00 mm85,00 mm

100,00 mm150,00 mm

7,20 mm7,20 mm7,20 mm9,30 mm

10,00 mm12,00 mm18,00 mm20,00 mm20,00 mm25,00 mm32,00 mm50,80 mm50,80 mm57,00 mm70,00 mm70,00 mm

Produzione standard Standard production

Produzione speciale Special production

Tabella G Table G

21

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 25

Page 28: OT TECNOLOGY (1.1.07)

Valore di schiacciamento suggerito- 15 ÷ 22% per applicazioni statiche- 10 ÷ 15% per applicazioni dinamiche- 8 ÷ 10% per applicazioni pneumatiche

4.9 Istruzioni per il montaggio dei FEP -SEALS

- Tutte le superfici di contatto dei FEP-SEALS devono essere esenti da spigolivivi, fori, tracce d’utensile.Raccomandiamo una finitura di 0.5 µmnella sede e di 0.25 µm sull’albero.

- Lubrificare il FEP-SEAL e le superfici dicontatto con olio pulito o grasso.

- Se il montaggio dovesse risultare difficile èconveniente preriscaldare l’anello inacqua bollente (100°C) per alcuni minuti.Questa operazione ammorbidisce l’anelloche, con una operazione di estensione ocontrazione, può essere montato piùfacilmente.Montare l’anello quando è ancora caldo,una volta raffreddato ritornerà alledimensioni originali.

VITON max estensione 7%SILICONE max estensione 15-20%

Degree of recommended squeeze- 15 ÷ 22% for static applications - 10 ÷ 15% for dynamic applications - 8 ÷ 10% for pneumatic applications

4.9 Instructions for installing FEP-SEALS

- All surfaces that FEP-SEALS will contactin operation should be free from sharpedges, holes, burss and deep scratches.A 0.5 µm finish is recommended on thebore, 0.25 µm finish on the shaft.

- Lubricate the FEP-SEAL and the contactsurfaces with a clean light oil or grease.

- It is difficult to install a FEP-SEAL in someapplications, it is therefore recommendedto immerse it in boiling water (100°C) for afew minutes.This operation softens and enlarges the O-ring and allows it to be fitted moreeasily.Install the O-ring when it is still hot andit will return to its original size whencooled.

VITON max stretching 7%SILICONE max stretching 15-20%

22

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 26

Page 29: OT TECNOLOGY (1.1.07)

The encapsulated gasket for KAMLOCKcoupling are designed as non-contaminatinghose coupling seals.

They eliminate the need to specify differentelastomers for differing applications.In order to eliminate leakages due to thechemical attack or creep, these sealsprovide a superior seal for any liquids.

5.1 Rectangular FEP/Silicone gaskets forKamlock couplings

Le guarnizioni incapsulate per raccordiKAMLOCK sono state studiate per unatenuta non contaminante sui raccordi per tubi.Non occorre più utilizzare elastomeri diversiper differenziare le applicazioni.Al fine di eliminare le perdite causatedall’attacco chimico o deformazione, questeguarnizioni garantiscono una ottima tenutain presenza di fluidi diversi.

5.1 Guarnizioni rettangolari FEP/Siliconeper raccordi Kamlock

GUARNIZIONI PER RACCORDI KAMLOCKKAMLOCK COUPLING SEALS5

Dimensioni nominali deiraccordi

Coupling Nominal Size pollici - inches mm.

Dimensioni - Dimensions

pollici - inches mm. A B C

1.024” 0,669” 0.157”

1.375” 0.875” 0.218”

1.563” 1.063” 0.250”

1.938” 1.359” 0.250”

2.188” 1.625” 0.250”

2.625” 2.000” 0.250”

3.125” 2.375” 0.250”

3.719” 3.000” 0.250”

4.875” 4.000” 0.250”

7.063” 6.000” 0.250”

A B C

26.0 17.0 4.00

35.0 22.2 5.54

39.5 27.0 6.35

49.2 34.5 6.35

55.6 41.3 6.35

66.7 50.8 6.35

79.4 60.3 6.35

94.5 76.2 6.35

123.6 101.6 6.35

179.4 152.4 6.35

0.500” 12.70

0.750” 19.00

1.000” 25.40

1.250” 31.70

1.500” 38.00

2.000” 50.80

2.500” 63.50

3.000” 76.30

4.000” 101.60

6.000” 152.40

AB

C

23

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 27

Page 30: OT TECNOLOGY (1.1.07)

Spessore rivestimento FEP0.020”/0.508 mm

Tolleranze A/B = +0.030”/0.762 mmTolleranze C = +0.010”/0.254 mm

L’anima può essere anche in VITON.

5.2 Vantaggi- Ottima resistenza chimica- Ampia gamma di temperature- Bassa deformazione, l’anima in elastomero

evita perdite a freddo del PTFE- Basso coefficiente d’attrito (0,1-0,2) che

permette un facile montaggio / smontaggio- Sterilizzabile approvato F.D.A. – nessuna

contaminazione.

FEP encapsulation thickness0.020”/0.508 mm

Tolerances A/B = +0.030”/0.762 mmTolerances C = +0.010”/0.254 mm

VITON core can be supplied.

5.2 Advantages - Extreme chemical resistance- Wide temperatures range- Low compression set, elastomer core

avoids cold flow leakage of solid PTFE- Low coefficient of friction (0,1-0,2) allows

easy installation and removal- Sterilizable and F.D.A. approved – no

contamination.

24

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 28

Page 31: OT TECNOLOGY (1.1.07)

PERFLUOROELASTOMERIPERFLUOROELASTOMERS6

CHEMRAZ®

La mescola elastomerica con la miglioreresistenza chimica attualmente disponibile.CHEMRAZ®, mescola brevettata daGREENE TWEED®, unisce all’elasticità di unelastomero una resistenza chimica simile aquella del PTFE.Gli O-rings realizzati in CHEMRAZ® duranopiù a lungo e hanno una tenuta migliore incondizioni difficili a diverse temperature da -30°C a +324°C.

6.1 Applicazioni- Tenute meccaniche- Pompe - Reattori- Mixer- Compressori- Valvole- Strumenti analitici / processo

6.2 Tipi

CHEMRAZ 505Per impiego generale. Possiede la migliorresistenza chimica di ogni altroperfluoroelastomero.

CHEMRAZ 510Con caratteristiche simili ma con durezza 90Shore A.

CHEMRAZ 605Con caratteristiche fisiche superiori, resistea temperature più elevate. Miglior resistenzaal vapore oltre i 150°C.

CHEMRAZ 615Per applicazioni ad alta temperatura - fino a324°C. Presenta il valore più basso delladeformazione permanente.

CHEMRAZ®

The elastomer with the best chemicalresistance up to-day available.CHEMRAZ®, trade mark of GREENETWEED®, combines the elasticity of anelastomer with a chemical resistance similarto the one of PTFE.CHEMRAZ® O-rings last more and have asealing efficiency in severe conditions in arange of temperatures between -30°C and +324°C.

6.1 Applications- Mechanical seals- Pumps - Reactors- Mixer- Compressors- Valves- Analytic instruments / process

6.2 Types

CHEMRAZ 505For general use. The best one among allperfluoroelastomers for chemical resistance.

CHEMRAZ 510With similar properties with 90 Shore Ahardness.

CHEMRAZ 605Superior technical characteristics suitable forhigh temperatures. Better steam resistanceover 150°C.

CHEMRAZ 615For high temperature applications - up to324°C. It shows the lowest permanent setvalue.

25

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 29

Page 32: OT TECNOLOGY (1.1.07)

CHEMRAZ 584 e 585*Per applicazioni con fluidi altamenteossidanti e in soluzioni acquose calde.

CHEMRAZ 526Per applicazioni in presenza di gas conpossibilità di decompressioni esplosive.Ottimo per applicazioni in fluidi gassosi.

CHEMRAZ 514 - 517*Colore bianco, per applicazioni dove è daevitare la contaminazione del carbone.Da non utilizzarsi con acidi, aldeidi, ossido dietilene o ossido di propilene.

Disponibile Catalogo specifico.

* Conforme, secondo l’FCN 000247, allespecifiche della FDA.

CHEMRAZ 584 - 585*For highly oxidizing fluids and hot watersolutions.

CHEMRAZ 526For gas applications with possible explosivedecompression.Very good for gaseous fluids.

CHEMRAZ 514 - 517*White color for applications where thecontamination of carbon has to be avoided.Not suitable for acid, aldeyde, ethylene andpropylene oxide.

Specific Catalogue available.

* According as FCN 000247 to FDAspecifications.

26

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 30

Page 33: OT TECNOLOGY (1.1.07)

ELASTOMERI AD ALTE PRESTAZIONIHIGH PERFORMANCE ELASTOMERS7

FLUORAZ®

Mescola della GREENE TWEED® utilizzatain condizioni ambientali estreme.Derivata da una struttura modificata deicopolimeri tetrafluoroetilene e propilene èresistente ad una grande varietà di fluidispecialmente a temperatura elevata(+260°C servizio continuo).Temperatura minima = -5%

7.1 Disponibili sottoforma di lastrine e O-rings secondo le Norme AS-BS.

7.2 Applicazioni- Boiler - Compressori- Filtri- Scambiatori calore- Industria estrattiva- Pompe - Valvole- Turbine

Eccellente resistenza a vapore.Fluidi corrosivi del campo petrolifero.Eccellente resistenza alla decompressioneesplosiva (AED – EDR).

FLUORAZ®

A GREENE TWEED® compound suitable forextreme environmental conditions.This compound has been obtained bymodifying the structure of tetrafluoroetylene /propylene copolymers and resists to a largefluids variety at very high temperature(+260°C continuous service).Minimum temperature = -5%

7.1 Available as slabs and O-ringsaccording to AS-BS Specifications.

7.2 Applications- Boiler- Compressors - Filter- Heat exchangers- Petrol Industry- Pumps- Valves- Turbines

Excellent resistance to steam.Corrosive fluid on petrol industry.Excellent resistance to explosioncompression (AED – EDR).

27

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:20 Pagina 31

Page 34: OT TECNOLOGY (1.1.07)

FKM 935Mescola fluoroelastomerica della GREENETWEED® che unisce la resistenza alladecompressione esplosiva all’ottimocomportamento alle basse temperature.Temperature da -37°C a +232°C con ilmantenimento della resistenza chimica deifluoroelastomeri.

EPDM 852Mescola etilene-propilenica che mantiene lecaratteristiche di resistenza note conl’aggiunta di un’ottima resistenza alladecompressione esplosiva.

Disponibili sotto forma di O-rings secondo lenorme AS-BS.

FKM 935Fluoroelastomer compound of GREENETWEED® which combines the explosiondecompression resistance with a very goodperformance to low temperatures.Temperatures from -37°C to +232°C with nochanges on chemical resistance of thefluoroelastomers.

EPDM 852Etilene-propylene compound whichmaintains the well known resistancecapacities adding an extreme resistance tothe explosion decompression.

Available as O-rings according to AS-BSSpecifications.

28

OT catalogo 2006 18-01-2007 17:21 Pagina 32

Page 35: OT TECNOLOGY (1.1.07)
Page 36: OT TECNOLOGY (1.1.07)

7