NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni...

26
Norma Italiana N O R M A I T A L I A N A CEI CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA Data Pubblicazione Edizione Classificazione Fascicolo COMITATO ELETTROTECNICO ITALIANO Titolo Title CEI EN 50298 1999-09 Prima 17-71 5306 Involucri vuoti per apparecchiature assiemate di protezione e manovra per bassa tensione Prescrizioni generali Empty enclosures for low-voltage switchgear and controlgear assemblies General requirements APPARECCHIATURE ELETTRICHE PER SISTEMI DI ENERGIA E PER TRAZIONE NORMA TECNICA

Transcript of NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni...

Page 1: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

Norma Italiana

N O R M A I T A L I A N A C E I

CNR

CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE •

AEI

ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA

Data Pubblicazione

Edizione

Classificazione Fascicolo

COMITATOELETTROTECNICO

ITALIANO

Titolo

Title

CEI EN 50298

1999-09

Prima

17-71 5306

Involucri vuoti per apparecchiature assiemate di protezione e manovra per bassa tensione

Prescrizioni generali

Empty enclosures for low-voltage switchgear and controlgear assemblies

General requirements

APPARECCHIATURE ELETTRICHE PER SISTEMI DI ENERGIA E PER TRAZIONE

NO

RM

A TE

CNIC

A

Page 2: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

© CEI - Milano 1999. Riproduzione vietata.

Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente Documento può essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi senza il consenso scritto del CEI.Le Norme CEI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione sia di nuove edizioni sia di varianti. È importante pertanto che gli utenti delle stesse si accertino di essere in possesso dell’ultima edizione o variante.

SOMMARIO

La presente Norma ha per oggetto la formulazione delle definizioni, classificazioni, caratteristiche e provedi involucri vuoti, come forniti dal costruttore, destinati ad incorporare, a cura dell’utilizzatore, apparecchidi protezione e manovra costituendo quadri elettrici in accordo con le norme della serie EN 60439, la cuitensione nominale non supera 1000 V in c.a. per frequenze non superiori a 1000 Hz, o 1500 V in c.c. eadatti per uso generale per applicazioni sia all’interno, sia all’esterno.La presente Norma non si applica ad involucri oggetto di altre specifiche norme di prodotto, ad es. invo-

lucri per installazioni domestiche e similari.

DESCRITTORI

• DESCRIPTORS

Installazioni elettriche •

Electrical installation;

Apparecchiature elettriche per bassa tensione •

Low-voltage electrical equipment;

Involucri per apparecchi •

Electric enclosure;

Apparecchiature assiemate di protezione

e di manovra •

Switchgear and controlgear assembly;

Soggette a prove di tipo •

Type-tested assembly;

COLLEGAMENTI/RELAZIONI TRA DOCUMENTI

Nazionali

Europei

(IDT) EN 50298:1998-10;

Internazionali

Legislativi

INFORMAZIONI EDITORIALI

Norma Italiana

CEI EN 50298

Pubblicazione

Norma Tecnica

Carattere Doc.

Stato Edizione

In vigore

Data validità

1999-11-1

Ambito validità

Europeo

Varianti

Nessuna

Ed. Prec. Fasc.

Nessuna

Comitato Tecnico

17-Grossa apparecchiatura

Approvata dal

Presidente del CEI

in Data

1999-9-27

CENELEC

in Data

1998-4-1

Sottoposta a

inchiesta pubblica come Documento originale

Chiusa in data

1998-1-31

Gruppo Abb.

3

Sezioni Abb.

B

ICS

29.120.60;

CDU

LEGENDA

(IDT) La Norma in oggetto è identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)

Page 3: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

CENELEC members are bound to comply with theCEN/CENELEC Internal Regulations which stipulatethe conditions for giving this European Standard thestatus of a National Standard without any alteration.Up-to-date lists and bibliographical references con-cerning such National Standards may be obtained onapplication to the Central Secretariat or to anyCENELEC member.This European Standard exists in three official ver-sions (English, French, German).A version in any other language and notified to theCENELEC Central Secretariat has the same status asthe official versions.CENELEC members are the national electrotechnicalcommittees of: Austria, Belgium, Czech Republic,Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland,Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway,Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and UnitedKingdom.

I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-ti, in accordo col regolamento interno delCEN/CENELEC, ad adottare questa Norma Europea,senza alcuna modifica, come Norma Nazionale.Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi alSegretariato Centrale del CENELEC o agli uffici diqualsiasi Comitato Nazionale membro.La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-ciali (inglese, francese, tedesco).Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,sotto la sua responsabilità, nella sua lingua nazionalee notificata al CENELEC, ha la medesima validità.I membri del CENELEC sono i Comitati ElettrotecniciNazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Dani-marca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Por-togallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Spagna,Svezia e Svizzera.

© CENELEC Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-sivamente ai membri nazionali del CENELEC.

Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica European Committee for Electrotechnical Standardization

Comité Européen de Normalisation ElectrotechniqueEuropäisches Komitee für Elektrotechnische Normung

C E N E L E C

Secrétariat Central: rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles

E u r o p ä i s c h e N o r m • N o r m e E u r o p é e n n e • E u r o p e a n S t a n d a r d • N o r m a E u r o p e a

EN 50298:1998-10

Involucri vuoti per apparecchiature assiemate di protezione e manovra per bassa tensione

Prescrizioni generali

Empty enclosures for low-voltage switchgear and controlgear assemblies

General requirements

Enveloppes destinées aux ensembles d’appareillage à basse tension

Règles générales pour les enveloppes vides

Leergehäuse für Niederspannungs- schaltgeätekombinationen

Allgemeine Anforderungen

Page 4: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

CONTENTS INDICE

Rif. Topic Argomento Pag

.

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina iv

GENERALITÀ

1

Oggetto e scopo

..............................................................................

1

Riferimenti normativi

....................................................................

1

DEFINIZIONI

3

Involucro vuoto

...............................................................................

3

Spazio protetto

.................................................................................

3

Copertura

............................................................................................

3

Porta

......................................................................................................

3

Piastra di montaggio

......................................................................

3

Piastra serracavi

...............................................................................

3

Copertura asportabile

...................................................................

3

Costruttore dell’involucro

...........................................................

3

Cassetta

................................................................................................

3

Armadio

...............................................................................................

4

CLASSIFICAZIONE

4

Il tipo di materiale

..........................................................................

4

Il metodo di fissaggio

...................................................................

4

Il luogo di installazione

...............................................................

4

Il grado di protezione

...................................................................

4

La tensione nominale di isolamento (per involucri costruiti in materiale isolante)

..................................................

4

PRESCRIZIONI RELATIVE ALLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNATICA (EMC)

4

INFORMAZIONI DA FORNIRE SUGLIINVOLUCRI

4

Identificazione

..................................................................................

5

Documentazione

.............................................................................

5

CONDIZIONI DI SERVIZIO

5

Condizioni normali di servizio

.................................................

5

Condizioni speciali di servizio

.................................................

6

Condizioni di trasporto e immagazzinamento

.................

6

PROGETTO E COSTRUZIONE

7

Generalità

...........................................................................................

7

Dimensioni

.........................................................................................

7

Disposizioni di montaggio

.........................................................

7

Carichi statici

.....................................................................................

7

Mezzi di sollevamento e trasporto

.........................................

8

Accesso all’interno dell’involucro

...........................................

8

Circuito di protezione

...................................................................

8

Tenuta dielettrica

............................................................................

9

Grado di protezione (grado IK)

..............................................

9

Grado di protezione (IP)

............................................................

9

PROVE DI TIPO

9

Condizioni generali di prova

....................................................

9

Identificazione

................................................................................

10

1

GENERAL

1.1

Scope and object

...........................................................................

1.2

Normative references

..................................................................

2

DEFINITIONS

2.1

Empty enclosure

............................................................................

2.2

Protected space

..............................................................................

2.3 Cover ...................................................................................................

2.4 Door ....................................................................................................

2.5 Mounting plate ...............................................................................

2.6 Cable gland plate ..........................................................................

2.7 Removable cover ...........................................................................

2.8 Enclosure manufacturer .............................................................

2.9 Box .......................................................................................................

2.10 Cubicle ...............................................................................................

3 CLASSIFICATION3.1 The type of material ....................................................................

3.2 Method of fixing ............................................................................

3.3 The intended location ................................................................

3.4 The degree of protection ..........................................................

3.5 Rated insulation voltage (for enclosures made of insulating materials) .....................................................................

4 EMC REQUIREMENTS

5 INFORMATION TO BE GIVEN REGARDING THE ENCLOSURE

5.1 Marking ..............................................................................................

5.2 Documentation ...............................................................................

6 SERVICE CONDITIONS6.1 Normal service conditions ........................................................

6.2 Special service conditions .........................................................

6.3 Conditions during transport and storage ..........................

7 DESIGN AND CONSTRUCTION7.1 General ...............................................................................................

7.2 Dimensions ......................................................................................

7.3 Mounting arrangements .............................................................

7.4 Static loads .......................................................................................

7.5 Lifting and transport support ..................................................

7.6 Access to the interior of the enclosure ..............................

7.7 Protective circuit ............................................................................

7.8 Dielectric strength .........................................................................

7.9 Degree of protection (IK-code) .............................................

7.10 Degree of protection (IP-code) ..............................................

8 TYPE TESTS8.1 General conditions of tests ......................................................

8.2 Marking ..............................................................................................

Page 5: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina v

8.3 Static loads ........................................................................................

8.4 Lifting ...................................................................................................

8.5 Verification of axial loads of metal inserts .......................

8.6 Verification of degree of protection against external mechanical impacts (IK Code) ...............................................

8.7 Verification of degree of protection (IP code) ...............

8.8 Properties of insulating materials ..........................................

8.9 Verification of the dielectric strength ..................................

8.10 Verification of the continuity of the protective circuit

8.11 Verification of resistance to weathering .............................

8.12 Verification of resistance to corrosion ................................

Carichi statici .................................................................................. 10

Sollevamento .................................................................................. 10

Verifica dei carichi assiali degli inserti metallici ........... 11

Verifica del grado di protezione contro gli impatti meccanici esterni (grado IK) .................................................. 11

Verifica del grado di protezione (IP) ................................. 12

Caratteristiche dei materiali isolanti .................................... 13

Verifica delle tenuta dielettrica .............................................. 16

Verifica della continuità del circuito di protezione ..... 17

Verifica della resistenza alle intemperie ........................... 17

Verifica della resistenza alla corrosione ............................ 17

Page 6: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09Pagina vi

FOREWORDThis European Standard was prepared by Tech-nical Committee CENELEC TC 17D, low-voltageswitchgear and controlgear assemblies.

The text of the draft was submitted to the for-mal vote and was approved by CENELEC asEN 50298 on 1998/04/01.

The following dates were fixed:

n latest date by which the EN has to be imple-mented at national level by publication ofan identical national standard or by en-dorsement(dop) 1999/04/01

n latest date by which the national standardsconflicting with the EN have to be with-drawn(dow) 1999/04/01

PREFAZIONELa presente Norma Europea è stata preparata dalComitato Tecnico CENELEC TC 17D, low-voltageswitchgear and controlgear assemblies.

Il testo del progetto è stato sottoposto al voto for-male ed è stato approvato dal CENELEC comeNorma Europea EN 50298 in data 01/04/1998.Sono state fissate le date seguenti:

n data ultima entro la quale la EN deve essererecepita a livello nazionale mediante pubbli-cazione di una Norma nazionale identica omediante adozione(dop) 01/04/1999

n data ultima entro la quale le Norme nazio-nali contrastanti con la EN devono essere ri-tirate(dow) 01/04/1999

Page 7: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina 1 di 20

GENERALITÀ

Oggetto e scopoLa presente Norma ha per oggetto la formula-zione delle definizioni, classificazioni, caratteristi-che e prescrizioni di prova di involucri destinati adessere utilizzati come parte di apparecchiature diprotezione e manovra (quadri) in accordo con lenorme della serie EN 60439, la cui tensione nomi-nale non supera 1000 V in corrente alternata perfrequenze non superiori a 1000 Hz, o 1500V in cor-rente continua e adatti per uso generale per appli-cazioni sia all’interno, sia all’esterno.

La presente Norma si applica ad involucri vuoti,come forniti dal relativo costruttore, prima chevi vengano incorporati dall’utilizzatore apparecchidi protezione e manovra.

La presente Norma non si applica ad involucri og-getto di altre specifiche norme di prodotto (ad es.IEC 60670, involucri per installazioni domestichee similari).

La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza dellanorma di prodotto applicabile è responsabilità delfabbricante finale del quadro.

La presente Norma può servire come documentobase per altri comitati tecnici.

Riferimenti normativiLa presente Norma europea incorpora, tramite rife-rimenti datati o non, disposizioni derivate da altrepubblicazioni. Questi riferimenti normativi sono ci-tati al punto opportuno del testo e le pubblicazionisono elencate qui di seguito. Per i riferimenti data-ti, le successive modifiche o revisioni di ciascunadi queste pubblicazioni si applica alla presenteNorma europea soltanto quando in essa incorpora-ta con una modifica o revisione. Per i riferimentinon datati si applica l’ultima edizione della pub-blicazione (incluse le modifiche).

1 GENERAL

1.1 Scope and objectThe object of this standard is to specify defini-tions, classifications, characteristics and test re-quirements of enclosures to be used as part ofswitchgear and controlgear assemblies in ac-cordance with the EN 60439 series, the ratedvoltage of which does not exceed 1000 V a.c. atfrequencies not exceeding 1000 Hz, or 1500 Vd.c. and suitable for general use for either in-door or outdoor applications.

This standard applies to empty enclosures, priorto the incorporation of switchgear and con-trolgear components by the user, as supplied bythe enclosure manufacturer.

This standard does not apply to enclosureswhich are covered by other specific productsstandards (e.g. IEC 60670, household and simi-lar installations).

Compliance with the safety requirements of theapplicable product standard is the responsibilityof the final assembly manufacturer.

This standard may serve as a basis for othertechnical committees.

1.2 Normative referencesThis European Standard incorporates by datedor undated reference, provisions from otherpublications. These normative references arecited at the appropriate places in the text andthe publications are listed hereafter. For datedreferences, subsequent amendments to or revi-sions of any of these publications apply to thisEuropean Standard only when incorporated init by amendment or revision. For undated refer-ences the latest edition of the publication re-ferred to applies (including amendments).

Pubbl. IECIEC Publication

AnnoYear

TitoloTitle

Norma CEICEI Standard

EN 50102 1995 Gradi di protezione degli involucri per apparecchiature elettrichecontro impatti meccanici esterni (Codice IK)Degrees of protection provided by enclosures for electrical equipment against external mechanical impacts (IK-Code)

70-3

EN 60439 serieseries

Apparecchiature assiemate di protezione e di manovra per bassatensione (quadri bt)Low-voltage switchgear and controlgear assemblies

vedere CT 17

EN 60439-1 1994 Parte 1: Apparecchiature di serie soggette a prove di tipo (AS) e appar-ecchiature non di serie parzialmente soggette a prove di tipo (ANS)Part 1: Type-tested and partially type-tested assemblies(IEC 60439-1:1992 + corr. dicembre_December 1993)

17-13-1

EN 60439-5 1996 Parte 5: Prescrizioni particolari per apparecchiature assiemate desti-nate ad essere installate all’esterno in luoghi pubblici - Cassette perdistribuzione in cavo (CDC)Part 5: Particular requirements for assemblies intended to be installed outdoors in public places - Cable distribution cabinets (CDCs) for power distribution in networks (IEC 60439-5:1996)

17-64

CEI EN 50298:1999-09

26

Page 8: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09Pagina 2 di 20

Pubbl. IECIEC Publication

AnnoYear

TitoloTitle

Norma CEICEI Standard

EN 60529 1991 Gradi di protezione degli involucri (Codice IP)Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code)(IEC 60529:1989)

70-1

EN 60695-2-1/0 1996 Prove relative ai rischi da fuoco - Parte 2: Metodi di prova Sezione 1 /Foglio 0: Metodi di prova al filo incandescente -GeneralitàFire hazard testing - Part 2: Test methods Section 1/sheet 0: Glow-wire test methods - General(IEC 60695-2-1/0:1994)

89-12

EN 60695-2-1/1 1996 Prove relative ai rischi da fuoco - Parte 2: Metodi di prova Sezione 1 /Foglio 1: Prova al filo incandescente sui prodotti finiti e guidaFire hazard testing - Part 2: Test methods Section 1/sheet 1: Glow-wire end-product test and guidance (IEC 60695-2-1/1:1994 + corr. Maggio_May 1995)

89-13

HD 528 S2 1997 Metodo per la determinazione delle sovratemperature, mediante estrapolazione, per le apparecchiature assiemate di protezione e di manovra per bassa tensione (quadri BT) non di serie (ANS)A method of temperature-rise assessment by extrapolation for partiallytype-tested assemblies (PTTA) of low-voltage switchgear and controlgear (IEC 60890:1987 + corrigendum Mar. 1988 + A1:1995)

17-43

IEC 60068-2-2+2A

19741976

Procedure di prova ambientali di base - Parte 2: Prove Prova B: Calore seccoBasic environmental testing procedures - Part 2: Tests Tests B: Dry heat (Armonizzata come_harmonized as EN 60068-2-2:1993)

104-3

IEC 60068-2-11 1981 Prove climatiche e meccaniche fondamentaliProva Ka: Nebbia salinaBasic environmental testing procedures - Part 2: Tests - Test Ka: Salt mist (Armonizzata come_harmonized as HD 323.2.11 S1:1988)

50-5/4

IEC 60068-2-30+ A1

19801985

Prove climatiche e meccaniche fondamentali Prove di temperatura e di umiditàBasic environmental testing procedures - Part 2: Tests Test Db and guidance: Damp heat, cyclic (12 + 12 hour cycle)(Armonizzata come_harmonized as HD 323.2.30 S3:1988)

50-3

IEC 60068-2-75 1997 Prove ambientali - Parte 2: Prove - Prova Eh: Prove con martelloEnvironmental testing - Part 2: Tests - Test Eh: Hammer tests(Armonizzata come_harmonized as EN 60068-2-75:1997)

104-1

IEC 60670 1989 Involucri per apparecchi per installazioni elettriche fisse per usi do-mestici e similariGeneral requirements for flush mounting boxes for accessories for household and similar fixed electrical installations

23-48

ISO 178 1993 Plastics - Determination of flexural properties UNI EN ISO 178

ISO 179 1993 Plastics - Determination of Charpy impact strength UNI EN ISO 179

ISO 2409 1992 Paints and varnishes - Cross-cut test UNI EN ISO 2409

ISO 4628-3 1982 Paints and varnishes - Evaluation of degradation of paint coatings Designation of intensity, quantity and size of common types of defect -Part 3: Designation of degree of rusting

ISO 4892-2 1994 Plastics - Methods of exposure to laboratory light sources Part 2: Xenon-arc sources

ISO 11469 1993 Plastics- Generic identification and marking of plastic products —

Page 9: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina 3 di 20

DEFINIZIONI

Involucro vuotoInvolucro previsto per il sostegno e per l’installa-zione di componenti elettrici nel suo spazio inter-no e che assicura in questo spazio una adeguataprotezione contro le influenze esterne e uno spe-cificato grado di protezione contro l’avvicinamen-to o il contatto con parti attive e contro il contattocon parti in movimento.

Nella presente Norma la parola involucro è utilizzata per in-volucro vuoto.

Spazio protettoSpazio interno o una porzione dello spazio inter-no dell’involucro, come specificato dal costrut-tore, destinato al montaggio di apparecchi di pro-tezione e manovra per i quali l’involucro assicurail grado di protezione specificato .

CoperturaUna parte esterna dell’involucro.

PortaUna copertura incernierata o scorrevole.

Piastra di montaggioUn accessorio interno separato dell’involucro edestinato al montaggio di componenti elettrici.

Piastra serracaviUn accessorio asportabile dell’involucro, destinatoal fissaggio e alla sigillatura dei cavi, conduttori etubi nel loro punto di ingresso.

Copertura asportabileUna copertura prevista per chiudere una aperturanell’involucro esterno e che può essere asportatoper eseguire determinate operazioni e lavori dimanutenzione.

Una calotta è considerata una copertura asportabile.

Costruttore dell’involucroIl fabbricante di un involucro o il venditore che ri-vende sotto la propria responsabilità

CassettaInvolucro, in genere di piccole dimensioni e, in li-nea di massima, destinato ad essere montato suun piano verticale.

2 DEFINITIONS

2.1 Empty enclosureEnclosure intended for the supporting and theinstallation of electrical equipment in its internalspace and which provides to this internal spacea suitable protection against external influencesand a specified degree of protection against ap-proach to or contact with live parts and againstthe contact with moving parts.

Note/Nota Throughout this standard, the word enclosure is used forempty enclosure.

2.2 Protected spaceThe internal space or portion of the internalspace of the enclosure as specified by the man-ufacturer intended for the mounting of switch-gear and controlgear for which the specifiedprotection is provided by the enclosure.

2.3 CoverAn external part of the enclosure.

2.4 DoorA hinged or sliding cover.

2.5 Mounting plateA separate internal accessory of the enclosureintended for the mounting of electrical compo-nents.

2.6 Cable gland plateA removable accessory of the enclosure, intend-ed for securing and sealing of cables, conduc-tors and conduits at their point of entry.

2.7 Removable coverA cover which is designed for closing an open-ing in the external enclosure and which can beremoved for carrying out certain operations andmaintenance work.

Note/Nota A lid is considered as a removable cover.

2.8 Enclosure manufacturerThe manufacturer of an enclosure or the vendorwho resells under his own responsibility.

2.9 BoxEnclosure, generally of small dimensions and,in principle, intended to be mounted on a verti-cal plane.

Page 10: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09Pagina 4 di 20

ArmadioInvolucro vuoto, generalmente di grandi dimensio-ni e, in linea di massima, di tipo appoggiato a pavi-mento, che può comprendere diversi scomparti, fra-zioni di scomparto o celle. Anche involucri aventiuna forma irregolare come un leggio devono essereconsiderati armadi agli effetti delle prove.

CLASSIFICAZIONE

Gli involucri sono classificati secondo:

Il tipo di materiale

Isolante

Metallico

Combinazione degli stessi (composito)

Il metodo di fissaggio

A pavimento

A parete

Incassato

Su palo

Il luogo di installazione

Esterno

Interno

Il grado di protezione

Codice IP, secondo la Norma EN 60529

Codice IK, secondo la Norma EN 50102

La tensione nominale di isolamento (per involucri costruiti in materiale isolante)

PRESCRIZIONI RELATIVE ALLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNATICA (EMC)

Le prescrizioni relative alla compatibilità elettroma-gnetica non sono applicabili agli involucri vuoti.

INFORMAZIONI DA FORNIRE SUGLI INVOLUCRI

Il costruttore deve fornire le seguenti informazio-ni.

2.10 CubicleEmpty enclosure, generally of large dimensions,and in principle of the floor standing type,which may comprise several sections, sub-sec-tions or compartments. Also enclosures havingan irregular shape such as a desk are to be con-sidered cubicles for testing purposes.

3 CLASSIFICATION

Enclosures are classified according to:

3.1 The type of material

3.1.1 Insulating

3.1.2 Metallic

3.1.3 Combination of above

3.2 Method of fixing

3.2.1 Floor standing

3.2.2 Wall mounting

3.2.3 Flush mounting

3.2.4 Pole mounting

3.3 The intended location

3.3.1 Outdoor

3.3.2 Indoor

3.4 The degree of protection

3.4.1 IP-code, according to EN 60529

3.4.2 IK-code, according to EN 50102

3.5 Rated insulation voltage (for enclosures made of insulating materials)

4 EMC REQUIREMENTS

EMC requirements are not applicable for emptyenclosures.

5 INFORMATION TO BE GIVEN REGARDING THE ENCLOSURE

The following information shall be given by themanufacturer.

Page 11: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina 5 di 20

IdentificazioneL’involucro deve essere identificabile, in modoche per l’assemblatore finale sia possibile ottenerele relative informazioni dal costruttore dell’involu-cro, come segue.

n Il nome o il marchio di fabbrica, oppure il marchiodi identificazione del costruttore dell’involucro.

n L’indicazione del tipo o il numero di identifica-zione dell’involucro.

La marcatura deve essere durevole e facilmenteleggibile e può essere all’interno dell’involucro.

La conformità è verificata mediante la prova di 8.2e mediante esame a vista.

La marcatura per la riciclabilità delle parti in materiaplastica deve essere conforme alla norma ISO 11469.

La marcatura mediante il simbolo 60417-IEC-51172 degli in-volucri destinati ad apparecchiature di classe II è responsabili-tà del costruttore finale dell’apparecchiatura.

DocumentazioneLa documentazione del costruttore e dell’in-volucro deve comprendere tutte le caratteristichemeccaniche e costruttive, il tipo di materiale e tut-te le istruzioni necessarie per la corretta manipo-lazione, l’assiemaggio, il montaggio e le condizio-ni di utilizzazione dell’involucro e il riferimentoalla presente Norma.

Devono anche essere rese disponibili informazio-ni sulla potenza termica dissipatile in relazionecon la effettiva superficie raffreddante; questo for-nirà all’utilizzatore dati corretti per la scelta deicomponenti elettrici installabili. La temperaturadell’aria all’interno dello spazio protetto si assumeche sia ottenuta a partire da una distribuzione so-stanzialmente uniforme della potenza all’internodell’involucro.

1 Essa dovrebbe essere presentata sotto forma di un appro-priato metodo di calcolo, ad es. HD 528 S1:1989

2 La temperatura esterna di riferimento è definitaall’art. 6.

CONDIZIONI DI SERVIZIO

Gli involucri conformi alla presente Norma sonoprevisti per essere utilizzati nelle seguenti condi-zioni di servizio.

Il fabbricante dell’involucro deve specificare i luo-ghi per i quali l’involucro è previsto.

Condizioni normali di servizio

Temperatura dell’aria ambiente

Temperatura dell’aria ambiente per installazioni all’internoLa temperatura dell’aria ambiente non deve supe-rare i +40 °C e il suo valore medio riferito ad unperiodo di 24 ore non deve superare i +35 °C.

5.1 MarkingThe enclosure shall be identifiable making itpossible for the final assembler to obtain rele-vant information from the enclosure manufac-turer, as follows.

n Either the name, trade mark or identifica-tion mark of the enclosure manufacturer.

n Type designation or identification numberof the enclosure.

The marking shall be durable and easily legibleand may be inside the enclosure.

Compliance is checked according to the test of8.2 and by inspection.

The marking for the recycling of plastic partsshall follow ISO 11469.

Note/Nota Marking of enclosures intended for Class II ASSEMBLIES withthe symbol 60417-IEC-51172 is the responsibility of the finalASSEMBLY manufacturer.

5.2 DocumentationThe enclosure manufacturer’s documentationshall include all relevant constructional, me-chanical characteristics, material type, any in-struction necessary for the correct handling, as-sembling, mounting and service conditions ofthe enclosure and reference to this standard.

Information shall also be available concerningthe thermal power dissipation relative to the ef-fective cooling surface, this will provide theuser with the correct data for the selection ofelectrical equipment to be installed. The rele-vant air temperature inside the protected spaceis assumed to be obtained with substantiallyuniform power distribution inside the enclo-sure.

Notes/Note: 1 It should be in the form of an appropriate calculationmethod, e.g. HD 528 S1:1989

2 The basis external ambient temperature is defined inclause 6.

6 SERVICE CONDITIONS

Enclosures conforming to this standard are in-tended for use under the following service con-ditions.

The enclosure manufacturer shall specify the lo-cations for which the enclosure is intended.

6.1 Normal service conditions

6.1.1 Ambient air temperature

6.1.1.1 Ambient air temperature for indoor locationsThe ambient air temperature does not exceed+40 °C and its average over a period of 24 hdoes not exceed +35 °C.

Page 12: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09Pagina 6 di 20

Il limite inferiore della temperatura dell’aria am-biente è –5 °C.

Temperatura dell’aria ambiente per installazioni all’esternoLa temperatura dell’aria ambiente non deve supe-rare i +40 °C e il suo valore medio riferito ad unperiodo di 24 ore non deve superare i +35 °C.

Il limite inferiore della temperatura dell’aria am-biente è: –25 °C in climi temperati e –50 °C in cli-mi artici.

L’utilizzazione di un involucro in climi artici può richiedereun accordo speciale tra il costruttore e l’utilizzatore.

Condizioni atmosferiche

Condizioni atmosferiche per installazioni all’internoL’aria deve essere pulita e la sua umidità relativanon deve superare il 50% ad una temperaturamassima di +40 °C. Può essere ammessa una umi-dità relativa più elevata a temperature inferiori,per esempio 90% a +20 °C.

Condizioni atmosferiche per installazioni all’esternoL’umidità relativa può temporaneamente raggiun-gere il 100% a una temperatura massima di +25 °C.

Descrizione dei luoghiPer installazioni all’esterno si applicano le proveaddizionali specificate in 8.11 e 8.12.3.

Per installazioni all’interno si applica la prova ad-dizionale specificata in 8.12.2.

Condizioni speciali di servizioSe esiste una delle seguenti condizioni speciali diservizio, le prescrizioni particolari applicabili de-vono essere oggetto di accordo tra utilizzatore ecostruttore.

Esempi di tali condizioni speciali possono com-prendere quanto segue:

n temperatura dell’aria ambiente e umiditàanormali;

n presenza di sostanze corrosive;n presenza di particolari inquinanti (carbone,

cemento,...);n sollecitazioni meccaniche anormali (sismi-

che,...);n presenza di fauna, flora, muffe;n influenze ionizzanti;n interferenze elettromagnetiche;n vibrazioni.

Qualsiasi accordo non può essere in contraddizio-ne con i regolamenti in vigore.

Condizioni di trasporto e immagazzinamentoSalvo diversa specificazione, durante il trasporto el’immagazzinamento ci si riferisce al seguente cam-

The lower limit of the ambient air temperatureis –5 °C.

6.1.1.2 Ambient air temperature for outdoor locationsThe ambient air temperature does not exceed+40 °C and its average over a period of 24 hdoes not exceed +35 °C.

The lower limit of the ambient air temperatureis –25 °C in a temperate climate and –50 °C inan arctic climate.

Note/Nota The use of enclosures in an arctic climate may require a spe-cial agreement between enclosure manufacturer and user.

6.1.2 Atmospheric conditions

6.1.2.1 Atmospheric conditions for indoor locationsThe air is clean and its relative humidity doesnot exceed 50% at a maximum temperature of+40 °C. Higher relative humidity may be permit-ted at lower temperatures, for example 90% at+20 °C.

6.1.2.2 Atmospheric conditions for outdoor locationsThe relative humidity may be temporarily ashigh as 100% at a maximum temperature of+25°C.

6.1.3 Description of locationsFor outdoor locations the additional tests speci-fied in 8.11 and 8.12.3 apply.

For indoor locations the additional test specifiedin 8.12.2 applies.

6.2 Special service conditionsWhere any of the following special service con-ditions exist, the applicable particular require-ments shall be subject to agreement betweenuser and manufacturer.

Examples of such conditions may include thefollowing:

n abnormal ambient air temperature and hu-midity;

n presence of corrosive substances;n presence of particular dusts (coal, cement, ...);

n abnormal mechanical stresses (seismic, ...);

n presence of fauna, flora, molds;n ionizing influences;n electromagnetic interferences;n vibrations.

Any agreements shall not contradict any safetyregulations in force.

6.3 Conditions during transport and storageUnless otherwise specified, the following tem-perature range applies during transport and

Page 13: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina 7 di 20

po di temperatura: da –25 °C a +55 °C e, per breviperiodi non eccedenti le 24 ore, fino a +70 °C.

PROGETTO E COSTRUZIONE

GeneralitàL’involucro deve essere costruito soltanto con ma-teriali atti a resistere alle sollecitazioni meccaniche,elettriche e termiche, come specificato all’art. 8,nonché agli effetti dell’umidità che possono verifi-carsi in servizio ordinario.

La protezione contro la corrosione deve essere re-alizzata mediante l’uso di materiali adatti o me-diante l’applicazione di rivestimenti protettivi sullesuperfici esposte, tenendo presente le condizionidi servizio previste. La conformità a questa prescri-zione è verificata mediante la prova di 8.12.

Per involucri o parti di involucri realizzati in materia-li isolanti, la stabilità termica, la resistenza al calore,al fuoco e all’azione degli agenti atmosferici deveessere verificata mediante le prove di 8.8 e 8.11.

Quando parti di un involucro sono previste permantenere in posizione parti che portano corren-te, per il progetto e la verifica si deve applicare larelativa norma.

DimensioniLe dimensioni devono essere espresse in millimetri.

Le dimensione esterne: altezza, larghezza e pro-fondità sono valori nominali e devono essere indi-cate nel catalogo del costruttore e dell’involucro.

La sporgenza di piastre passa cavi, coperchi asporta-bili e maniglie devono essere escluse dalle dimen-sioni nominali esterne, mentre devono essere ripor-tate nella documentazione del costruttore.

Disposizioni di montaggio

InvolucroLa posizione e i mezzi per il fissaggio dell’involu-cro devono essere indicati nella documentazionedel costruttore dell’involucro.

Superfici di montaggio dei componentiL’ubicazione delle superfici di montaggio deicomponenti e i loro mezzi di fissaggio devono es-sere indicati nella documentazione del costruttoredell’involucro.

Carichi staticiIl costruttore dell’involucro deve indicare, nelladocumentazione, i massimi carichi ammissibilinell’involucro e sulla sua porta.

La conformità è verificata mediante la prova di 8.3.

storage: between –25 °C to +55 °C and for shortperiods not exceeding 24 h up to +70 °C.

7 DESIGN AND CONSTRUCTION

7.1 GeneralThe enclosure shall be constructed only of mate-rials capable of withstanding the mechanical,electrical and thermal stresses, as specified inclause 8, as well as the effects of humidity whichare likely to be encountered in normal use.

Protection against corrosion shall be ensured bythe use of suitable materials or by the applica-tion of protective coating to the exposed sur-face, taking into account the intended condi-tions of use. Compliance to this requirement ischecked by the test of 8.12.

For enclosures or parts of enclosures made ofinsulating materials, thermal stability, resistanceto heat, fire and weathering shall be verified ac-cording to the tests of 8.8 and 8.11.

Where parts of an enclosure are designed to re-tain current-carrying parts in position, the rele-vant standard shall apply for their design andverification.

7.2 DimensionsThe dimensions shall be given in mm.

The external dimensions: height, width, anddepth are nominal values and shall be indicatedin the catalogue of the enclosure manufacturer.

The projection of cable gland plates, removablecovers and handles shall not be included in theexternal nominal dimensions, the dimensions ofsuch shall be included in the manufacturer’sdocumentation.

7.3 Mounting arrangements

7.3.1 EnclosureThe means and location of the enclosuremounting shall be defined in the enclosuremanufacturer’s documentation.

7.3.2 Equipment mounting surfacesThe location of the equipment mounting surfac-es and their means of fixing shall be defined inthe enclosure manufacturer’s documentation.

7.4 Static loadsThe enclosure manufacturer shall specify, in thedocumentation, the maximum permissible loadsin the enclosure and on its door.

Compliance is checked according to the test of 8.3.

Page 14: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09Pagina 8 di 20

Mezzi di sollevamento e trasportoQuando necessario, gli involucri devono esseremuniti di idonei dispositivi di sollevamento omezzi per il trasporto.

La corretta ubicazione e installazione di tali dis-positivi o mezzi e il filetto dei golfari, quandoapplicabili, deve essere fornita nella documenta-zione del costruttore dell’involucro oppure de-vono essere date le istruzioni su come l’involu-cro deve essere maneggiato.

La conformità è verificata mediante la prova di 8.4.

Accesso all’interno dell’involucroDeve essere prevista una porta o un coperchioasportabile per consentire un adeguato accessoallo spazio protetto. Essi devono potere essereaperti soltanto mediante l’uso di una chiave o diun attrezzo.

Le piastre passa cavi e i coperchi asportabili dall’ester-no devono richiedere l’uso di un attrezzo.

Circuito di protezioneGli involucri metallici devono garantire la continui-tà elettrica, o attraverso le parti strutturali conduttri-ci dell’involucro, o prevedendo l’installazione di unconduttore di protezione collegato a terra, oppurecon entrambi i mezzi. Il costruttore dell’involucrodeve indicare nella documentazione tecnica, sel’involucro stesso soddisfa le prescrizioni o se ecome conduttori di protezione separati devono es-sere collegati ai circuiti di protezione dell’impianto.

Quando una parte asportabile dell’involucro èasportata, il circuito di protezione relativo al restodell’involucro non deve essere interrotto.

Per calotte, porte, coperchi asportabili e altre partianaloghe, gli ordinari collegamenti con viti metal-liche e con cerniere metalliche possono essereconsiderati sufficienti per garantire la continuitàdel circuito di protezione, purché su di essi nonsiano montati apparecchi elettrici. Quando essisono previsti per il montaggio di apparecchi elet-trici, si devono prevedere mezzi addizionali pergarantire la continuità del circuito di protezione.

La conformità è verificata mediante la prova di 8.10.

Il costruttore dell’involucro deve prevedere i mezziper facilitare il collegamento del conduttore di pro-tezione esterno da parte dell’assiematore finaledell’apparecchiatura. La posizione e il valore di pro-getto di tenuta dell’I2t in condizioni di guasto elettri-co di tali mezzi devono essere riportati nella docu-mentazione del costruttore dell’involucro.

Il costruttore finale dell’apparecchiatura deve assicurarsi che ilprogetto del circuito di protezione sia in grado di resistere allesollecitazioni termiche e dinamiche più elevate che possonopresentarsi nel luogo di installazione.

7.5 Lifting and transport supportWhere required, enclosures shall be providedwith the appropriate lifting devices or transportmeans.

The correct location and installation of such de-vices or means and the thread size of lifting de-vices, if applicable, shall be given in the enclo-sure manufacturer’s documentation or theinstructions on how the enclosure has to behandled.

Compliance is checked according to the test of 8.4.

7.6 Access to the interior of the enclosureA door or removable cover shall be provided toallow adequate access to the protected space.This may only be opened by the use of a key ortool.

Cable gland plates and covers which are remov-able from the outside shall require the use of atool.

7.7 Protective circuitMetallic enclosures shall ensure the electricalcontinuity throughout either by the conductivestructural parts of the enclosure or provisionsfor a separate protective conductor to earth orboth. The enclosure manufacturer shall indicatein the technical documentation, if the enclosureitself fulfills the requirements or if and how sep-arate protective conductors to the protective cir-cuits of the installation have to be carried out.

When a removable part of an enclosure is re-moved the protective circuit for the remainderof the enclosure shall not be interrupted.

For lids, doors, removable covers and the likethe usual metal screwed connections and metalhinges may ensure continuity of the protectivecircuit provided no electrical equipment is at-tached to them. Where these are intended formounting electrical equipment additionalmeans shall be provided to ensure the continui-ty of the protective circuit.

Compliance is checked according to the test of 8.10.

The enclosure manufacturer shall providemeans to facilitate the connection of the exter-nal protective conductor by the final assemblymanufacturer. The location and the designed I2twithstand capacity under electrical fault condi-tions of such means shall be indicated in theenclosure manufacturer’s documentation.

Note/Nota The final assembly manufacturer shall ensure that the de-sign of the protective circuit shall be capable of withstandingthe highest thermal and dynamic stresses that may occur atthe place of installation.

Page 15: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina 9 di 20

Tenuta dielettricaGli involucri costruiti in materiale isolante devonosuperare la prova dielettrica di 8.9.

Grado di protezione (grado IK)Gli involucri devono soddisfare il grado di prote-zione contro l’impatto meccanico secondo la nor-ma EN 50102. Il grado di protezione deve essereindicato dal costruttore.La conformità è verificata mediante la prova di 8.6.

Grado di protezione (IP)Il grado di protezione deve essere conforme allaEN 60529 e come definito dal costruttore dell’in-volucro.

La conformità è verificata mediante la prova di 8.7

PROVE DI TIPO

Le prove prescritte dalla presente Norma sonoprove di tipo.

Condizioni generali di provaGli involucri in prova devono essere montati e in-stallati come nell’uso ordinario secondo le istru-zioni del costruttore.Se non diversamente specificato, le prove devonoessere eseguite ad una temperatura ambiente di(20 ± 5) °C.La Tab. 1 indica il numero di esemplari da prova-re e l’ordine di esecuzione delle prove per ogniesemplare.

7.8 Dielectric strengthThe enclosures constructed of an insulating ma-terial shall fulfill the dielectric test of 8.9.

7.9 Degree of protection (IK-code)The enclosures shall fulfill the degree of protec-tion against mechanical impact in accordancewith EN 50102. The degree of protection shallbe indicated by the manufacturer.Compliance is checked according to the test of 8.6.

7.10 Degree of protection (IP-code)The degree of protection shall be in accordancewith EN 60529 and as defined by the enclosuremanufacturer.

Compliance is checked according to the test of 8.7.

8 TYPE TESTS

Tests according to this standard are type tests.

8.1 General conditions of testsThe enclosures under test shall be mounted andinstalled as in normal use according to the en-closure manufacturer’s instructions.Unless otherwise specified, the tests shall becarried out at an ambient temperature of(20 ± 5) °C.Table 1 shows the number of samples to be testedand the order of test per sample.

Tab. 1

ArticoloClause

Prova Test

Invol.1Enclosure 1

Invol.2Enclosure 2

Invol.3Enclosure 3

Invol.4Enclosure 4

8.3 Carico statico_Static load 1

8.4 Sollevamento_Lifting 2

8.5 Carico assiale degli inserti metalliciAxial loads of metal inserts

3

8.6 Grado IK_IK Code 4

8.7 Grado IP_IP Code 5

8.8.1 Stabilità termica_Thermal stability 1

8.8.2 Resistenza al calore_Heat 2

8.8.3 Resistenza al calore anormale e alfuocoAbnormal heat and fire

3

8.9 Rigidità dielettricaDielectric strength

6

8.10 Continuità del circuito di prote-zioneContinuity of protective circuit

7 2 2

8.11 Resistenza alle intemperieWeathering

1

8.12 Resistenza alla corrosioneCorrosion

1

8.2 IdentificazioneMarking

8

Page 16: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09Pagina 10 di 20

Tutte le prove devono essere eseguite su involu-cri completi. Se ciò non è possibile, esse possonoessere eseguite su campioni rappresentativi rica-vati dall’involucro.

IdentificazioneLe marcature ottenute per stampaggio o a pressio-ne non devono essere sottoposte a questa prova.

La prova è eseguita strofinando a mano per 15 scon uno straccio imbevuto di acqua e successiva-mente per 15 s con uno straccio imbevuto di ben-zina

La benzina è definita come esano alifatico con un tenore mas-simo di carburi aromatici dello 0,1% in volume, un valore dikaurobutanolo 29, un punto di ebollizione iniziale di 65 °C,un punto di ebollizione finale di 69 °C e una densità di circa0,68 g/cm3.

Dopo la prova la marcatura deve essere facilmen-te leggibile.

Carichi staticiL’involucro completo di tutti i suoi componenti ri-chiesti per sopportare il massimo carico ammissi-bile è caricato con un peso pari a 1,25 volte ilmassimo carico come definito in 7.4.

I carichi sono applicati alla piastra o ai supportidegli apparecchi e sulla porta uniformemente di-stribuiti, come specificato dal costruttore dell’in-volucro.

I carichi sono mantenuti per 1 h in posizione dichiuso.

Per involucri costruiti in materiale isolante e perinvolucri metallici con parti (cerniere, serrature,ecc) di materiale isolante, la prova deve essereeseguita a 70 °C.

La porta, partendo da chiusa, è aperta cinque vol-te a 90°, rimanendo per almeno 1 min in posizio-ne aperta.

Per involucri costruiti in materiale isolante e perinvolucri metallici con parti (cerniere, serrature,ecc) di materiale isolante, la prova può essereeseguita a temperatura ambiente, all’esterno dellacella climatica.

Dopo la prova, con i carichi di prova applicati,l’involucro non deve presentare fessure o defor-mazioni permanenti e durante la prova non devepresentare flessioni che possano influenzare ne-gativamente nessuna delle sua caratteristiche.

SollevamentoQuesta prova si applica solamente agli involucricon dispositivi per il sollevamento.

L’involucro è caricato come in 8.3 e, con la portachiusa, è sollevato con gli appositi dispositivi disollevamento e nel modo definito dal costruttoredell’involucro.

All tests shall be carried out on complete enclo-sures. If this is not possible, they can be carriedout on representative samples taken from theenclosure.

8.2 MarkingMarking made by moulding or pressing shallnot be submitted to this test.

The test is made by rubbing the marking byhand for 15 s with a piece of cloth soaked inwater and then for 15 s with a piece of clothsoaked with petroleum spirit.

Note/Nota The petroleum spirit is defined as a solvent hexane with acontent of aromatics of maximum 0,1% in volume, a kau-ributanol value of 29, an initial boiling point of 65 °C, a fi-nal boiling point of 69 °C and a density of approximately0,68 g/cm3.

After the test the marking shall be easily legible.

8.3 Static loadsThe enclosure fitted with all its required com-ponents to support the maximum permissibleload is loaded with a weight of 1,25 times themaximum load as described in 7.4.

The loads are arranged on the mounting plateor switchgear and controlgear supports and onthe door evenly distributed as specified by theenclosure manufacturer.

The loads are retained for 1 h in the closed po-sition.

For enclosures constructed of insulating materi-al and metallic enclosures with parts (hinges,locks, etc) of insulating material, this shall becarried out at 70 °C.

The closed door is opened five times through90°, resting at least 1 min in the open position.

For enclosures constructed of insulating materi-al and metallic enclosures with parts (hinges,locks, etc) of insulating material, this part of thetest may be carried out at ambient temperatureexternal to the heating cabinet.

After the test, with the test loads in place, theenclosure shall show no cracks or permanentdistortions and during the test no deflectionswhich could impair any of its characteristics.

8.4 LiftingThis test only applies to enclosures with provi-sions for lifting.

The enclosure is loaded as in 8.3 and with itsdoor closed, is lifted with the specified liftingmeans and in the manner defined by the enclo-sure manufacturer.

Page 17: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina 11 di 20

Partendo dalla posizione di riposo, l’involucro èsollevato tre volte in un piano verticale, ritornan-do alla posizione di riposo.

L’involucro è sollevato e sospeso per 30 min adun altezza di (1 ± 0,1) m senza nessun movimen-to.

Dopo questa prova l’involucro è sollevato ad unaaltezza di (1 ± 0,1) m e spostato di (10 ± 0,5) m oriz-zontalmente, quindi posato. Questo ciclo, che do-vrebbe essere eseguito per 1 min ±5 s, è ripetuto trevolte a velocità uniforme.

Dopo la prova, con i carichi di prova applicati,l’involucro non deve presentare fessure o defor-mazioni permanenti e durante la prova non devepresentare flessioni che possano influenzare nega-tivamente nessuna delle sue caratteristiche.

Verifica dei carichi assiali degli inserti metalliciQuesta prova si applica soltanto agli involucrimuniti di inserti metallici filettati per sostenere inposizione la piastra di montaggio o i supporti de-gli apparecchi.

La prova deve essere eseguita applicando a cam-pioni rappresentativi un carico assiale come indi-cato in Tab. 2 per 10 s.

Carichi assiali per inserti metallici

Durante la prova, l’involucro deve stare completa-mente su una piattaforma di supporto per consen-tire l’applicazione del carico sopra indicato.

Al termine della prova, l’inserto deve trovarsi an-cora nella sua posizione originale; qualsiasi segnodi movimento è inaccettabile.

Incrinature e fessure nel materiale contenente l’in-serto non sono parimenti accettabili.

Piccole incrinature o bolle d’aria già visibili prima della prova,ma non influenzate dall’applicazione del carico assiale, sonotrascurate.

Verifica del grado di protezione contro gli impatti meccanici esterni (grado IK)La verifica del grado di protezione contro gli impattimeccanici deve essere secondo la norma EN 50102e deve essere effettuata mediante un martello diprova adatto alle dimensioni dell’involucro e in ac-cordo con la Tab. 2 della norma EN 50102.

From the standstill position, the enclosure israised up three times in a vertical plane return-ing to the standstill position.

The enclosure is raised up and suspended for30 min at a height of (1 ± 0,1) m without anymovement.

Following this test the enclosure is raised to aheight of (1 ± 0,1) m and moved (10 ± 0,5) mhorizontally, then set down. This cycle, whichshould be carried out for 1 min ± 5 s is repeatedthree times at uniform speed.

After the test, with the test loads in place, theenclosure shall show no cracks or permanentdistortions and during the test no deflectionswhich could impair any of its characteristics.

8.5 Verification of axial loads of metal insertsThis test only applies to the enclosures whenthreaded metal inserts are provided to retain themounting plate or switchgear and controlgearsupports in place.

The test shall be carried out by applying to rep-resentative samples an axial load as indicated intable 2 for 10 s.

Tab. 2 Axial loads of metal inserts

During the test, the enclosure shall fully rest ona supporting platform to allow the applicationof the above-mentioned load.

At the end of the test, the insert shall still be inits original position; any sign of movement isnot acceptable.

Cracks and splits in the material, containing theinsert, are also not acceptable.

Note/Nota Small cracks or air bubbles that were visible before the test,but not affected by the application of the axial load, are ig-nored.

8.6 Verification of degree of protection against external mechanical impacts (IK Code)Verification of the degree of protection againstmechanical impacts shall be according toEN 50102 and shall be carried out by means ofa test hammer suitable for the dimensions of theenclosure and in line with table 2 of EN 50102.

Dimensione degli insertiSize of inserts

Carico assiale (N)Axial load (N)

M4 350

M5 350

M6 500

M8 500

M10 800

M12 800

M = Filetto metrico_Metric thread-size

Page 18: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09Pagina 12 di 20

L’involucro deve essere fissato su un supporto ri-gido, come nell’uso ordinario.

Deve essere applicata una energia di impatto inaccordo con la Tab. 2 della norma EN 50102:

n tre volte ad ogni superficie esposta comenell’uso ordinario la cui dimensione maggiorenon supera 1 m;

n cinque volte ad ogni superficie espostanell’uso ordinario la cui dimensione maggioresupera 1 m.

La prova non deve essere applicata ai componentidell’involucro (ad es. serrature, cerniere, ecc.)

Gli impatti devono essere applicati uniforme-mente distribuiti sulle facce dell’involucro.

Dopo la prova, l’involucro deve conservare il gra-do IP e la tenuta dielettrica; i coperchi asportabilipossono poter essere asportati e reinstallati, leporte aperte e chiuse.

Se l’involucro è troppo grande per l’esecuzionedella prova di verifica del grado di protezione di8.7, sono accettabili le sole verifiche secondo8.7.2 e 8.7.3.

Nelle definizione dello spazio protetto devono essere presi deimargini per tener conto di tutte le deformazioni dovute agliimpatti.

Verifica del grado di protezione (IP)

Verifica del grado di protezione contro l’accesso aparti attive e contro l’ingresso di corpi solidi estra-nei come indicato dalla prima cifra caratteristica.

Verifica della protezione contro l’accesso a parti attive

Si applicano i paragrafi 12.1 e 12.2 della normaEN 60529.

Il calibro per la verifica dell’accessibilità deve nonentrare nello spazio protetto.

Verifica del grado di protezione contro l’ingresso di corpi solidi estraneiPer involucri IP2X, IP3X, IP4X si applicano i para-grafi 13.2 13.3 della norma EN 60529.

Per involucri IP5X si applicano i paragrafi 13.4 ca-tegoria 2 (senza depressione) e 13.5 (senza de-pressione) della norma EN 60529. L’ingresso ditalco entro lo spazio protetto si verifica come se-gue.

L’ingresso di talco è verificato usando un vetro daorologio posto al centro della base inferiore dellospazio protetto dell’involucro in modo da racco-gliere il talco che entra nello spazio protetto du-rante la prova. Dopo la prova il talco deve forma-re un deposito non superiore a 1 g/m2.

The enclosure shall be fixed on a rigid supportas for normal use.

An impact energy in accordance with table 2 ofEN 50102 shall be applied:

n three times to each exposed surface in nor-mal use whose largest dimensions is notabove 1 m;

n five times to each exposed surface in nor-mal use whose largest dimensions is greaterthan 1 m.

The test shall not be applied to the enclosurecomponents (e.g. locks, hinges, etc.).

The impacts shall be applied evenly distributedto the faces of the enclosure.

After the test, the enclosure shall continue toprovide the IP code and dielectric strength; re-movable covers can be removed and rein-stalled, doors opened and closed.

Where the enclosure is too large for the verifi-cation of degree of protection test in 8.7, thetests in accordance with 8.7.2 and 8.7.3 aloneare acceptable.

Note/Nota When defining the protected space allowances shall be madefor any deflection due to the impacts.

8.7 Verification of degree of protection (IP code)

8.7.1 Verification of degree of protection against ac-cess to hazardous parts and against the ingressof solid foreign objects indicated by first charac-teristic numeral.

8.7.1.1 Verification of the protection against access to hazardous partsSub-clauses 12.1 and 12.2 of EN 60529 apply.

The access probes shall not enter the protectedspace.

8.7.1.2 Verification of degree of protection against the ingress of solid foreign objectsFor IP2X, IP3X, IP4X enclosures, subclauses13.2 and 13.3 of EN 60529 apply.

For IP5X enclosures, subclause 13.4 category 2(without vacuum pump) and subclause 13.5(without vacuum pump) of EN 60529 apply. In-gress of talcum powder into protected space isverified as follows.

Ingress of talcum powder is verified by using awatch glass installed at the center of the bottom ofthe protected space of the enclosure in order topick up the talcum powder entering the protectedspace during the test, after the test, talcum powdershall not form deposits of more than 1 g/m2.

Page 19: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina 13 di 20

In pratica il peso del vetro da orologio è misura-to prima e dopo la prova e la differenza fra ledue misure è rappresentativa della quantità ditalco entrata nello spazio protetto.

Per involucri IP6X si applica l’articolo 13.6 dellanorma EN 60529; dopo la prova deve non esse-re entrato talco nell’involucro.

Verifica del grado di protezione contro l’ingresso di acqua come indicato dalla seconda cifra caratteristicaSi applicano i paragrafi 14.1 e 14.2 della normaEN 60529.

Dopo la prova non deve essere entrata acqua en-tro lo spazio protetto.

L’ingresso di acqua è verificato disponendo cartaassorbente asciutta su tutta l’area di base di cia-scuno spazio protetto.

Per porte o coperchi previsti per installarvi appa-recchi, una striscia di carta, piegata a formare unprofilo a 90°,viene applicata alla base dello spazioprotetto dichiarato per questa superficie.

La carta dovrebbe sporgere dalla superficie peruna profondità di spazio protetto non superiore a30 mm.

Quando l’involucro presenta una qualsiasi apertu-ra non protetta, un pezzo di carta assorbente disezione uguale o superiore a quella dell’aperturaviene posta sulla superficie dello spazio protettonella sua immediata vicinanza.

Immediatamente dopo la prova tutte le carte as-sorbenti devono essere ancora asciutte.

In pratica carta assorbente colorata o carta da fil-tro mostrano molto chiaramente ogni traccia diumidità mediante il loro cambiamento di colore.

Verifica del grado di protezione contro l’accesso a parti pericolose come indicato dalla lettera addizionaleSi applica l’art. 15 della norma EN 60529.

Il calibro di prova non deve toccare la superficiedello spazio protetto.

Caratteristiche dei materiali isolanti

Verifica della stabilità termicaLa prova viene eseguita secondo il metodo de-scritto nella norma IEC 60068-2-2.

Parti aventi unicamente scopo decorativo comealcune calotte devono essere rimosse prima dellaprova.

La conformità è verificata mediante la seguenteprova:

L’involucro, montato come per l’uso ordinario, èsottoposto ad una prova in una cella climaticacon una atmosfera avente composizione e pres-sione dell’aria ambiente e ventilata per circolazio-

In practice the weight of the watch glass is measuredbefore and at the end of the test and the differencebetween both measures is representative of the val-ue of the talcum powder which has entered the pro-tected space.

For IP6X enclosures, subclause 13.6 of EN 60529applies; after the test no talcum powder shall en-ter the enclosure.

8.7.2 Verification of degree of protection against ingress of water as indicated by second characteristic numeralSubclauses 14.1 and 14.2 of EN 60529 apply.

After the test, water shall not have ingressedinto the protected space.

Ingress of water is verified by the use of dry ab-sorbent paper positioned to occupy the basearea of each protected space.

For doors or covers intended to accommodateequipment a strip of paper, bent to form a 90°angle profile, is attached to the base of the de-clared protected space for that surface.

The paper should project from the surface to adepth of the protected space up to a maximumof 30 mm.

Where the enclosure has any uncovered aper-ture a section of absorbent paper, equal to orgreater than the size of the aperture, is posi-tioned on the surface of the protected space inits immediate vicinity.

Immediately after the test all indicator papersshall still be dry.

In practice a coloured blotting or filter paperwill show very clearly any moisture by its dis-colouration.

8.7.3 Verification of degree of protection against hazardous parts as indicated by additional letterClause 15 of EN 60529 applies.

The access probe shall not touch the surface ofthe protected space.

8.8 Properties of insulating materials

8.8.1 Verification of thermal stabilityThe test is carried out according to the methoddescribed in IEC 60068-2-2.

Parts intended for decorative purposes onlysuch as certain lids are to be removed beforethe test.

Compliance is checked by the following test:

The enclosure, mounted as for normal use, issubjected to a test in a heating cabinet with anatmosphere having the composition and pres-sure of the ambient air and ventilated by natural

Page 20: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09Pagina 14 di 20

ne naturale. Se le dimensioni dell’involucro sonoincompatibili con quelle della cella di riscalda-mento, la prova può essere eseguita su un cam-pione rappresentativo dell’involucro.

La temperatura nella cella deve essere (70 ± 2) °C.

L’involucro o il campione è mantenuto in cellaper sette giorni (168 h).

Si raccomanda l’uso di una cella riscaldata elettri-camente.

La circolazione naturale può essere ottenuta confori nelle pareti della cella.

Dopo il trattamento, l’involucro o il campione ètolto dalla cella e mantenuto alla temperatura am-biente e ad una umidità relativa compresa tra 45%e 55% per almeno quattro giorni (96 h).

L’involucro o il campione non deve mostrare incri-nature visibili ad occhio nudo o con una visionecorretta senza ingrandimenti addizionali e nè esse-re diventato colloso o viscoso, e questo è giudicatocome segue:

Con l’indice avvolto in un pezzo di tela asciutta eruvida, il campione viene compresso con una for-za di 5 N.

La forza di 5 N può essere ottenuta nel seguente modo: l’invo-lucro o il campione viene posto su uno dei piatti di una bilan-cia e l’altro piatto viene caricato con una massa uguale allamassa del campione più 500 g. L’equilibrio viene quindi rista-bilito premendo il campione con l’indice avvolto in un pezzodi tela asciutta e ruvida.

Non devono rimanere tracce del tessuto sul cam-pione e il materiale dell’involucro o del campionenon deve attaccarsi al tessuto.

Verifica della resistenza al caloreGli involucri sono sottoposti alla prova della sferamediante l’apparecchio descritto in fig.1.

Se non è possibile tagliare dall’involucro un pez-zo di almeno 2 mm di spessore, possono esseretagliati e sovrapposti fino a quattro pezzi più sotti-li, in modo da ottenere un campione di spessoreminimo di 2,5 mm.

Lo spessore dei campioni sottoposti alla prova può essere au-mentato fino a 2,5 mm per evitare che la sfera arrivi a contattocon il piano sottostante.

La superficie della parte da provare è posta in po-sizione orizzontale e una sfera di acciaio di 5 mmdi diametro viene pressata contro la superficie conuna forza di 20 N.

La prova viene eseguita in una cella di riscalda-mento alla temperatura di (70 ± 2) °C. Dopo 1 hla sfera viene rimossa dal campione che vienequindi raffreddato in 10 s a circa la temperaturaambiente mediante immersione in acqua fredda.

Il diametro dell’impronta lasciata dalla sfera vienemisurato e deve essere non superiore a 2 mm.

circulation. If the dimensions of the enclosureare inconsistent with those of the heating cabi-net, the test may be carried out on a representa-tive sample of the enclosure.

The temperature within the cabinet shall be(70 ± 2) °C.

The enclosure or sample is kept in the cabinetfor seven days (168 h).

The use of an electrically heated cabinet is rec-ommended.

Natural circulation may be provided by holes inthe walls of the cabinet.

After the treatment, the enclosure or sample isremoved from the cabinet and kept at ambienttemperature and relative humidity between 45%and 55% for at least four days (96 h).

The enclosure or sample shall show no crack visi-ble to normal or corrected vision without addi-tional magnification nor shall the material havebecome sticky or greasy, this being judged as fol-lows:

The forefinger wrapped in a dry piece of roughcloth, the sample is pressed with a force of 5 N.

Note/Nota The force of 5 N can be obtained in the following way: theenclosure or sample is placed on one of the pans of a bal-ance and the other pan is loaded with a mass equal to themass of the sample plus 500 g. Equilibrium is then restoredby pressing the sample with the forefinger wrapped in a drypiece of rough cloth.

No traces of the cloth shall remain on the sam-ple and the material of the enclosure or sampleshall not stick to the cloth.

8.8.2 Verification of resistance to heatEnclosures are subjected to a ball-pressure testby means of the apparatus described in figure 1.

If it is not possible to cut a piece of at least 2 mmthickness from the enclosure then up to fourthinner pieces, taken from the enclosure, may belayered together to get a minimum thickness ofthe test specimen of 2,5 mm.

Note/Nota The thickness of the samples subjected to test may be in-creased up to 2,5 mm to prevent the ball from hitting theplate below it.

The surface of the part to be tested is placed inthe horizontal position and a steel ball of 5 mmdiameter is pressed against the surface with aforce of 20 N.

The test is made in a heating cabinet at a tem-perature of (70 ± 2) °C. After 1 h the ball is re-moved from the sample which is then cooleddown within 10 s to approximately room tem-perature by immersion in cold water.

The diameter of the impression caused by theball is measured and shall not exceed 2 mm.

Page 21: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina 15 di 20

Verifica della resistenza al calore anormale e al fuocoLa conformità è verificata mediante prove eseguitesecondo i principi della norma EN 60695-2-1. Peruna descrizione della prova vedere l’art. 3 dellanorma EN 60695-2-1/1.

L’apparecchio di prova utilizzato deve esserecome descritto nella norma EN 60695-2-1, art. 4.

Se le dimensioni dell’involucro sono incompatibilicon quelle dell’apparecchio di prova, la provadeve essere eseguita su un campione. Questocampione deve essere ricavato da una zona dispessore minimo prelevata dall’involucro. In casodi dubbio, la prova deve essere ripetuta su dueulteriori campioni.

Prima di iniziare la prova, il campione è mantenu-to per 24 h in una atmosfera avente una tempera-tura compresa tra 15 °C e 35 °C e una umidità re-lativa compresa tra 35% e 45%.

L’apparecchio è posto in una camera oscura esen-te da correnti d’aria, in modo che durante la pro-va le fiamme siano visibili.

Prima di iniziare la prova, la termocoppia vienetarata conformemente con l’art. 6 della normaEN 60695-2-1.

Per l’esecuzione della prova si deve seguire laprocedura indicata in 9.1, 9.3 e 9.4 della normaEN 60695-2-1/0 e in 9.1 e 9.4 della norma60695-2-1/1.

Dopo ogni prova è necessario pulire la punta delfilo incandescente da ogni residuo di materiale iso-lante, ad esempio mediante una spazzola.

La temperatura della punta del filo incandescentedeve essere come segue:

n Per parti destinate a mantenere in posizioneparti che portano corrente: (960 ± 15) °C.

n Per parti destinate ad essere installate in pare-ti vuote: (850 ± 15) °C.

n Per tutte le altre parti comprese le parti nondestinate a mantenere in posizione parti cheportano corrente, compreso il terminale di ter-ra e parti destinate ad essere installate in paretidifficilmente combustibili: (650 ± 15) °C.

La durata dell’applicazione deve essere (30 ± 1) s.

Durante l’applicazione del filo incandescente edurante i successivi 30 s, devono essere osservatiil campione, le parti circostanti e il foglio di cartasottostante.

Vanno annotati il tempo al quale il campione siincendia e il tempo al quale le fiamme si spengo-no durante o dopo il periodo di applicazione.

Si considera che il campione abbia superato laprova del filo incandescente se:

n non vi sono fiamme visibili né incandescenzaprolungata, o se:

n le fiamme e l’incandescenza del campione siestinguono entro 30 s dopo l’allontanamentodel filo incandescente.

8.8.3 Verification of resistance to abnormal heat and to fireCompliance is checked by tests in accordancewith the principles of EN 60695-2-1. For a descrip-tion of the test see clause 3 of EN 60695-2-1/1.

The apparatus to be used shall be as describedin EN 60695-2-1, clause 4.

If the dimensions of the enclosure is inconsist-ent with those of the test apparatus, the testshall be carried out on a sample. This samplemust be taken from an area of minimum thick-ness taken from the enclosure. In case of doubt,the test shall be repeated on two further sam-ples.

The sample is stored for 24 h in an atmospherehaving a temperature between 15°C and 35°Cand a relative humidity between 35% and 45%before starting the test.

The apparatus is placed in a substantiallydraught-free dark room, so that the flames oc-curring during the test are visible.

Before starting the test, the thermocouple is cal-ibrated in accordance with clause 6 ofEN 60695-2-1.

For the test, the procedure given in subclauses9.1, 9.3 and 9.4 of EN 60695-2-1/0 and sub-clauses 9.1 and 9.4 of EN 60695-2-1/1 shall befollowed.

After each test, it is necessary to clean the tip ofthe glow wire of any residue of insulating mate-rial, for example by means of a brush.

The temperature of the tip of the glow wireshall be as follows:

n For parts intended to retain current carryingparts in position: (960 ± 15) °C.

n For parts intended to be installed in hollowwalls: (850 ± 15) °C.

n For all other parts including parts not intend-ed to retain current carrying parts in positionincluding the earth terminal and parts intend-ed to be embedded in walls which are com-bustible with difficulty: (650 ± 15) °C.

The duration of application shall be (30 ± 1) s.

During application of the glow-wire and duringa further period of 30 s, the specimen, the partssurrounding the specimen and the layer of tis-sue paper placed below it shall be observed.

The time at which the specimen ignites and thetime when flames extinguish during or after theperiod of application are noted.

The specimen is considered to have withstoodthe glow-wire test if:

n there is no visible flame and no sustainedglowing, or if:

n flames and glowing at of the specimen ex-tinguish within 30 s after removal of theglow-wire.

Page 22: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09Pagina 16 di 20

Non si devono verificare bruciature della carta obruciacchiature della tavoletta di legno di pino.

Temperature più alte, tempi di estinzione della fiamma piùbrevi e altri tempi di applicazione possono essere applicati pre-vio accordo tra costruttore e utilizzatore.

Verifica delle tenuta dielettricaQuesta prova si applica soltanto agli involucri co-struiti in materiale isolante.

La conformità è verificata come segue:

PrecondizionamentoL’involucro è posto in una cella climatica contenetearia con umidità relativa mantenuta tra 91% e 95%.La temperatura dell’aria, quando viene posto l’invo-lucro, è mantenuta alla temperatura di (40 ± 2) °C.

Gli involucri sono mantenuti nella cella per 2giorni (48 h).

Nella maggioranza dei casi, gli involucri possonoessere portati alla temperatura specificata mante-nendoli a tale temperatura per almeno quattro oreprima del trattamento di umidità Una umidità re-lativa compresa tra 91% e 95% può essere ottenu-ta ponendo nella cella una soluzione satura in ac-qua di solfato di sodio (Na2SO4) o di nitrato dipotassio (KNO3), che abbiano una superficie dicontatto con l’aria sufficientemente grande.

Per ottenere entro la cella le condizioni prescritte,è necessario assicurarvi una costante circolazionedell’aria e, in generale, utilizzare una cella termi-camente isolata.

Involucri senza elementi metallici all’interno dello spazio protettoSi applica per 1 min una tensione di forma prati-camente sinusoidale di valore efficace come indi-cato al paragrafo 8.2.2.2 della norma EN 60439-1tra due fogli metallici in contatto l’uno con la su-perficie esterna e l’altro all’intero dell’involucro allimite dello spazio protetto.

Inizialmente si applica non più della metà del va-lore prescritto della tensione. Successivamente sisale rapidamente al valore pieno.

Involucri aventi elementi metallici all’interno dello spazio protettoTutte le parti metalliche interne sono collegate auna sbarra e una tensione di forma praticamentesinusoidale di valore efficace come indicato al pa-ragrafo 8.2.2.2 della norma EN 60439-1 è applica-ta per 1 min tra la sbarra e un foglio metallico incontatto con la superficie esterna.

Inizialmente si applica non più della metà del va-lore prescritto della tensione. Successivamente sisale rapidamente al valore pieno.

È necessario un foro nella superficie esterna dell’involucro perapplicare la tensione alla sbarra. Si deve tenere conto delle di-stanze superficiali e in aria tra la sbarra e la superficie esterna.

There shall be no burning of the tissue paper orscorching of the pinewood board.

Note/Nota Higher temperatures, shorter times for the flame to extin-guish and other times of application can be applied subjectto an agreement between manufacturer and user.

8.9 Verification of the dielectric strengthThis test only applies to the enclosures con-structed of insulating material.

Compliance is checked as follows:

8.9.1 PreconditioningThe enclosures are placed in a humidity cabinetcontaining air with a relative humidity maintainedbetween 91% and 95%. The temperature of theair, where the enclosures are placed, is main-tained to the temperature value of (40 ± 2) °C.

The enclosures are kept in the cabinet for twodays (48 h).

In most cases, the enclosures may be brought tothe specified temperature by keeping them at thistemperature for at least 4 h before the humiditytreatment. A relative humidity between 91% and95% can be obtained by placing in the cabinet asaturated solution of sodium sulphate (Na2SO4) orpotassium nitrate (KNO3) in water having a suffi-ciently large contact surface with the air.

In order to achieve the specified conditions withinthe cabinet, it is necessary to ensure a constantcirculation of the air within and, in general, to usea cabinet which is thermally insulated.

8.9.2 Enclosures without metal elements inside the protected spaceA r.m.s. voltage of substantially sine-wave format a value according to 8.2.2.2 of EN 60439-1 isapplied for 1 min between two metal foils, onein contact with the external surface and the oth-er inside the enclosure at the limit of the pro-tected space, for 1 min.

Initially not more than half the prescribed volt-age is applied. It is then raised rapidly to thefull value.

8.9.3 Enclosures having metal elements inside the protected spaceAll internal metallic parts are connected to a bar, ar.m.s. voltage of substantially sine-wave form at avalue according to 8.2.2.2 of EN 60439-1 is ap-plied for 1 min between a metal foil in contactwith the external surface and the bar.

Initially not more than half the prescribed volt-age is applied. It is then raised rapidly to thefull value.

Note/Nota A hole in the external surface of the enclosure is needed to enable thevoltage to be connected to the bar. Creepage and clearances distancesbetween the bar and the external surface shall be taken into account.

Page 23: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina 17 di 20

Risultati da ottenereI campioni non devono mostrare danneggiamentiche ne influenzino negativamente l’ulteriore uso;durante la prova non si devono verificare né perfo-razioni nè scariche superficiali.

Verifica della continuità del circuito di protezioneSi deve verificare che le varie parti conduttriciesposte dell’involucro siano effettivamente colle-gate al circuito di protezione e che la loro resi-stenza non superi 0,1 W.

La verifica deve essere eseguita utilizzando unostrumento per la misura della resistenza o un cir-cuito che siano in grado di far circolare una cor-rente - alternata o continua - di almeno 25 A inuna resistenza di 0,1 W tra i punti di misura dellaresistenza.

Verifica della resistenza alle intemperieQuesta prova si applica soltanto agli involucriprevisti per installazione all’esterno.

I campioni di parti esterne costruite in materialisintetici o metalli rivestiti completamente di mate-riale sintetico devono essere sottoposti alla se-guente prova:

Prova UV secondo ISO 4892-2 - metodo A; cicli di5 min di aspersione e 25 min di periodo seccocon lampada allo Xenon per un periodo di provatotale di 500 h.

Dopo la prova, i campioni devon essere tolti dallacella di prova.

La conformità è provata mediante la verifica che la re-sistenza a flessione (secondo ISO 178) e l’impattoCharpy (secondo ISO 179) dei materiali sintetici conuna ritenzione minima del 70%. Dopo la prova, icampioni devono essere sottoposti alla prova del filoincandescente secondo 8.8.3. L’aderenza del rivesti-mento protettivo di involucri metallici (secondo ISO2409) deve avere una ritenzione minima del 50%.

I campioni non devono mostrare fessurazioni nédeteriorazioni, senza l’utilizzo di lenti di ingrandi-mento.

Si deve anche verificare che le diverse parti con-duttrici esposte di involucri metallici siano effica-cemente collegate al circuito di protezione secon-do 8.10.

Verifica della resistenza alla corrosioneGli involucri metallici e le parti esterne metallichedi involucri isolanti e compositi devono essereprovati per verificare che sono protetti contro lacorrosione.

Se non è possibile eseguire le prova sull’involu-cro, la prova deve essere fatta su elementi di in-volucro che presentino gli stessi particolari cos-truttivi dell’involucro stesso: materiale, spessore,

8.9.4 Results to be obtainedThe samples shall show no damage impairingtheir further use; no flashover or breakdownshall occur during the test.

8.10 Verification of the continuity of the protective circuitIt shall be verified that the different exposedconductive parts of the enclosure are effectivelyconnected to the protective circuit and that theirresistance does not exceed 0,1 W.

Verification shall be made using a resistancemeasuring instrument or arrangement which iscapable of driving a current of at least 25 a.c. ord.c. into an impedance of 0,1 W between thepoints of resistance measurement.

8.11 Verification of resistance to weatheringThis test only applies to enclosures intended tobe installed outdoors.

Samples of external parts constructed of syn-thetic materials or metals which are entirelycoated by a synthetic material shall be subjectedto the following test:

UV test according to ISO 4892-2 method A; cy-cles of 5 min of watering and 25 min of dry pe-riod with Xenon lamp providing a total test pe-riod of 500 h.

After the test, samples shall be removed fromthe test chamber.

Compliance is checked by verification that theflexural strength (according to ISO 178) and Char-py impact (according to ISO 179) of synthetic ma-terials have 70% minimum retention. After the test,samples shall be subjected to the glow wire test of8.8.3. Adherence of protective coating of metallicenclosures (according to ISO 2409) shall have 50%minimum retention.

Samples shall not show cracks or deteriorationwithout the use of magnification.

It shall also be checked that the different ex-posed conductive parts of the metallic enclo-sure are effectively connected to the protectivecircuit according to 8.10.

8.12 Verification of resistance to corrosionMetallic enclosures and external metallic partsof insulating and combined enclosures shall betested to verify that they ensure protectionagainst corrosion.

If it is not possible to carry out the test on theenclosure, the test shall be carried out on enclo-sure elements showing the same constructionaldetail as the enclosure itself: material, thickness,

Page 24: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09Pagina 18 di 20

strato di rivestimento, ecc. In tutti i casi cerniere,blocchi e chiusure devono essere provate.

L’involucro sottoposto alla prova deve esseremontato come nell’uso ordinario secondo le istru-zioni del costruttore.

L’involucro o i campioni devono essere nuovi epuliti.

Per condizioni di servizio speciali (6.2) possono essere applica-ti altri criteri, previo accordo tra costruttore e utilizzatore; vediad esempio il paragrafo 8.2.11 della norma EN 60439-5.

Procedura di provaGli involucri sono sottoposti alla seguente prova:

Involucri o parti metalliche destinati ad essere installati all’interno e parti interne di involucri destinati ad essere installati all’esternoSei cicli di 24 h di prova al calore umido secondola norma IEC 60068-2-30, a 40 °C e con umiditàrelativa del 95%.

Due cicli di 24 h di prova in nebbia salina secon-do la norma IEC 60068-2-11, a (35 ± 2) °C.

Involucri o parti metalliche destinati ad essere installati all’esterno12 cicli di 24 h di prova al calore umido secondola norma IEC 60068-2-30, a 40 °C e con umiditàrelativa del 95%.

14 cicli di 24 h di prova in nebbia salina secondola norma IEC 60068-2-11, alla temperatura di (35± 2) °C.

Risultati da ottenereDopo la prova, l’involucro o i campioni devonoessere lavati in acqua corrente per 5 min, sciac-quati in acqua distillata o deminaralizzata quindiscossi o sottoposti a un getto di aria compressaper eliminare le gocce d’acqua. Il campione inprova deve quindi essere conservato per 2 h nellecondizioni normali di servizio.

La conformità è verificata con esame visivo perassicurarsi che:

n non ci siano tracce di ruggine, fessure o altrodeterioramento. È tuttavia ammesso un dete-rioramento superficiale del rivestimento pro-tettivo. In caso di dubbio, si deve fare riferi-mento alla ISO 4628-3 per verificare che icampioni siano conformi al campione Ri1.

n Le guarnizioni non siano danneggiate.n Porte, cerniere, serrature, chiusure e mezzi di

accesso funzionino senza sforzi anormali.

Deve anche essere verificato che le differenti particonduttrici esposte dell’involucro siano efficace-mente collegate al circuito di protezione secondo8.10.

layer of coating, etc. In all cases hinges, locksand fastenings have to be tested.

The enclosure subjected to the test shall bemounted as for normal use according to themanufacturer’s instructions.

The enclosure or samples shall be new and in aclean condition.

Note/Nota For special service conditions (6.2) other criteria may applysubject to an agreement between manufacturer and user;see e.g. subclause 8.2.11 of EN 60439-5.

8.12.1 Test procedureThe enclosures are subjected to the followingtest:

8.12.2 Enclosures or metallic parts intended to be installed indoors and internal parts of enclosures intended to be installed outdoorsSix cycles of 24 h to damp heat cycling test ac-cording to IEC 60068-2-30 at 40 °C and relativehumidity of 95%.

Two cycles of 24 h to salt mist test according toIEC 60068-2-11, at (35 ± 2) °C.

8.12.3 Enclosures or metallic parts intended to be installed outdoors12 cycles of 24 h to damp heat cycling test ac-cording to IEC 60068-2-30 at 40 °C and relativehumidity of 95%.

14 cycles of 24 h to salt mist test according toIEC 60068-2-11, temperature of (35 ± 2) °C.

8.12.4 Results to be obtainedAfter the test, the enclosure or samples shall bewashed in running tap water for 5 min, rinsedin distilled or demineralized water then shakenor subjected to air blast to remove water drop-lets. The specimen under test shall then bestored under normal service conditions for 2 h.

Compliance is checked by visual inspectionthat:

n There is no evidence of rust, cracking orother deterioration. However surface deteri-oration of the protective coating is allowed.In case of doubt, reference shall be made toISO 4628-3 to verify that the samples con-form to the specimen Ri1.

n Seals are not damaged.n Doors, hinges, locks, fastenings and access

means work without abnormal effort.

It shall also be checked that the different ex-posed conductive parts of the enclosure are ef-fectively connected to the protective circuit ac-cording to the 8.10.

Page 25: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09

Pagina 19 di 20

Apparecchio per la prova di durezza con la sferaFig. 1 Ball-pressure apparatus

SfericaSpherical

CampioneSample

Fine Documento

Page 26: NORMA ITALIANA CEI - Benvenuti in Elettronet.it - … · IEC 60670, involucri per installazioni domestiche e similari). La rispondenza alle prescrizioni di sicurezza della norma di

NORMA TECNICACEI EN 50298:1999-09Totale Pagine 26

La presente Norma è stata compilata dal Comitato Elettrotecnico Italiano e beneficia del riconoscimento di cui alla legge 1º Marzo 1968, n. 186.

Editore CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano, Milano - Stampa in proprioAutorizzazione del Tribunale di Milano N. 4093 del 24 luglio 1956

Responsabile: Ing. A. Alberici

Sede del Punto di Vendita e di Consultazione 20126 Milano - Viale Monza, 261tel. 02/25773.1 • fax 02/25773.222 • E-MAIL [email protected]

Lire 65.000

17 – Grossa apparecchiatura

CEI EN 60439-1 (CEI 17-13/1) Apparecchiature assiemate di protezione e manovra per bassatensione (quadri BT) Parte 1: Apparecchiature di serie sogget-te a prove di tipo (AS) e apparecchiature non di serie parzial-mente soggette a prove di tipo (ANS)

CEI EN 60439-2 (CEI 17-13/2) Apparecchiature assiemate di protezione e di manovra perbassa tensione (quadri elettrici per bassa tensione) Parte 2:Prescrizioni particolari per i condotti sbarre

CEI EN 60439-3 (CEI 17-13/3) Apparecchiature assiemate di protezione e di manovra perbassa tensione (quadri BT) Parte 3: Prescrizioni particolari perapparecchiature assiemate di protezione e di manovra destina-te ad essere installate in luoghi dove personale non addestratoha accesso al loro uso Quadri di distribuzione (ASD)

CEI EN 60439-4 (CEI 17-13/4) Apparecchiature assiemate di protezione e di manovra perbassa tensione (quadri BT) Parte 4: Prescrizioni particolari perapparecchiature assiemate per cantiere (ASC)

CEI EN 50022 (CEI 17-18/1) Apparecchiatura industriale a bassa tensione Profilati di sup-porto Profilati a cappello di larghezza 35 mm per il fissaggio ascatto di apparecchi

CEI EN 50023 (CEI 17-18/2) Apparecchiatura industriale a bassa tensione Profilati di sup-porto Profilati a cappello di larghezza 75 mm per il fissaggio ascatto di apparecchi

CEI EN 50024 (CEI 17-18/3) Apparecchiatura industriale a bassa tensione Profilati di sup-porto Profilati a “C” e accessori per il fissaggio a vite di appa-recchi

CEI EN 50035 (CEI 17-18/4) Apparecchiatura industriale a bassa tensione Profilati di sup-porto Profilati a “G” per il fissaggio di morsetti

CEI 17-43 Metodo per la determinazione delle sovratemperature, me-diante estrapolazione, per le apparecchiature assiemate di pro-tezione e di manovra per bassa tensione (quadri BT) non di se-rie (ANS)

CEI 17-52 Metodo per la determinazione della tenuta al cortocircuito del-le apparecchiature assiemate non di serie (ANS)

CEI EN 60439-5 (CEI 17-64) Apparecchiature assiemate di protezione e di manovra perbassa tensione (quadri bt) Parte 5: Prescrizioni particolari perapparecchiature assiemate destinate ad essere installateall’esterno in luoghi pubblici - Cassette per distribuzione incavo (CDC)

CEI 17-70 Guida all’applicazione delle norme dei quadri di bassa tensione