NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta...

63
Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 1/63 NINO Manuale d’uso e manutenzione Pag.2 Operator’s manual Page 21 Betriebs- und Wartungsanleitung Seite 40

Transcript of NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta...

Page 1: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 1/63

NINO

Manuale d’uso e manutenzione

Pag.2

Operator’s manual Page 21

Betriebs- und Wartungsanleitung Seite 40

Page 2: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 2/63

Pubblicazione emessa da: SPM DRINK SYSTEMS S.p.a. Via Panaro n° 2 41057 Spilamberto (MO) Edizione:01/2016 Revisione: 01 © 2016 – SPM Drink Systems

Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche parziale è vietata.

Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà opportune alla produzione di serie.

Il presente manuale: è parte integrante della fornitura e deve essere letto attentamente al fine di un utilizzo corretto, in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza; è elaborato secondo le disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE e riporta le informazioni tecniche necessarie per svolgere correttamente tutte le procedure in condizioni di sicurezza; deve essere conservato con cura (protetto in un involucro trasparente e stagno per evitarne il

deterioramento) e deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita, compresi eventuali passaggi di proprietà. In caso di smarrimento o deterioramento è possibile riceverne una copia facendo richiesta alla SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione

SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio della macchina/impianto e/o per danni causati in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale.

Pubblicazione emessa da: SPM DRINK SYSTEMS S.p.a. Via Panaro n° 2 41057 Spilamberto (MO) Edizione:01/2016 Revisione: 01 © 2016 – SPM Drink Systems

Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche

Gentile Cliente,

ci congratuliamo con Lei per aver scelto un prodotto di qualità che sicuramente

risponderà alle Sue aspettative. RingraziandoLa per la preferenza accordataci, la invitiamo cortesemente a prendere attenta

visione del presente manuale d’uso e manutenzione.

Page 3: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 3/63

INDICE

1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI

......................................................................4 2. CORREDO DELL’APPARECCHIO ............4

3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO4 4. INDICAZIONI UTILI PER IL

SOLLEVAMENTO .....................................4 5. SPECIFICHE TECNICHE ............................5 6. POSIZIONAMENTO ....................................6

7. COLLEGAMENTO ALLA RETE

ELETTRICA ................................................7 8. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO ..............8

9. MODALITA’ D’USO ..................................10 10. OPERAZIONI DI PULIZIA E

SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA ........11 11. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ....17

Pulizia del condensatore ................................. 17 Controllo e sostituzione delle guarnizioni ...... 18

Stoccaggio invernale ....................................... 18 Stoccaggio prodotto ........................................ 18

12. INFORMAZIONI UTILI SUI PREPARATI

PER GELATO ...........................................19 13. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ ....19

14. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI

PROBLEMI ...............................................20

15. WIRING DIAGRAM...................................40

Page 4: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 4/63

1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI

Il presente manuale d’uso ed installazione

è parte integrante dell’apparecchio e dovrà

essere conservato per qualsiasi

consultazione. Salvo diversa indicazione, il

presente manuale è rivolto all’operatore

(personale che usa quotidianamente

l’apparecchio) e al manutentore (personale

qualificato per installazione e/o

manutenzione). Le parti del manuale

rivolte solo al manutentore verranno

opportunamente evidenziate. Leggere

attentamente le avvertenze contenute nel

presente manuale prima di installare ed

utilizzare l’apparecchio. Il presente

apparecchio è stato progettato per la

produzione di gelati soft, creme gelato,

frozen yogurt e prodotti similari preparati

miscelando acqua o latte con prodotti in

polvere. Al momento del ricevimento di

questo apparecchio assicurarsi che il

codice di identificazione dello stesso

corrisponda a quello da Voi ordinato e

riportato sempre sui documenti di

trasporto e cioè:

- “nome apparecchio” seguito dal numero

di matricola progressivo. Questo

apparecchio è destinato solo ed

esclusivamente all’uso per il quale è stato

concepito ed il costruttore non può essere

ritenuto responsabile per eventuali danni

dovuti ad un uso improprio.

Il presente apparecchio non è da intendersi

adatto all’uso da parte di bambini di età

inferiore agli 8 anni e di persone con

ridotte capacità fisiche, sensoriali o

mentali, o prive di esperienza e

conoscenza, a meno che siano state

supervisionate o istruite riguardo all’uso

dell’apparecchio da una persona

responsabile della loro sicurezza. I bambini

dovrebbero essere supervisionati per

assicurarsi che non giochino con

l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e

sanitizzazione non possono essere

effettuate da bambini se non attentamente

supervisionati.

Il presente apparecchio non è adatto

all’uso esterno. Il presente apparecchio

non è adatto all’installazione in luoghi in

cui può essere utilizzato un getto d’acqua.

Il presente apparecchio deve essere

installato in luoghi dove possa essere

controllato da personale qualificato. Non

posizionare bombole con gas infiammabile

vicino a questa apparecchiatura.

Questa apparecchiatura è stata progettata

per applicazioni quali:

- Aree cucina per staff in negozi, uffici

o altri ambienti lavorativi;

- Aree comuni in hotel, motel o altri

ambienti residenziali in genere;

- Bed and breakfast, catering ed

applicazioni simili

2. CORREDO DELL’APPARECCHIO

Al momento dell’apertura all’interno dell’imballo

si troveranno i seguenti elementi:

- il presente manuale di uso e manutenzione,

- la dichiarazione di conformità CE;

- 1 tubetto di lubrificante (vaselina);

- 1 vaschetta raccogli gocce.

3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO

Al fine di evitare che l’olio contenuto nel

compressore ermetico defluisca nel circuito

refrigerante, è necessario trasportare,

immagazzinare e movimentare l’apparecchio in

posizione verticale rispettando le indicazioni

poste sull’imballo. Nel caso in cui l’apparecchio

sia stato accidentalmente o volutamente per

ragioni di trasporto, tenuto in posizione non

verticale è necessario, prima del suo

avviamento, tenerlo per circa 3-4 ore in

posizione eretta in modo che l’olio ritorni nel

compressore.

4. INDICAZIONI UTILI PER IL SOLLEVAMENTO

Ogni apparecchio è munito di un apposito

bancale in legno che ne permette lo

spostamento utilizzando gli usuali mezzi di

movimentazione e di sollevamento.

Attenzione

Page 5: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 5/63

Non sollevare mai l’apparecchio

singolarmente, ma con l’aiuto di un altro

operatore.

Per non provocare danni all'apparecchio, le

manovre di carico e scarico sono da effettuarsi

con particolare cura. E' possibile sollevare

l'apparecchio, con carrello elevatore, a motore o

manuale, posizionando le pale nella parte

sottostante dello stesso.

Va, invece, evitato di:

- rovesciare il distributore;

- trascinare il distributore con funi od altro;

- sollevare il distributore con imbracature o funi

- scuotere o dare scossoni al distributore ed al

suo imballo.

Per lo stoccaggio è necessario che l'ambiente sia

asciutto e con temperature comprese tra 0°C e

40 °C. Con l'imballo originale è possibile

sovrapporre non più di 2 apparecchi avendo

cura di mantenere la posizione verticale indicata

dalle frecce sull'imballo.

5. SPECIFICHE TECNICHE

Caratteristiche tecniche ed elettriche

dell’apparecchio

Tutte le caratteristiche tecniche ed elettriche

dell’apparecchio sono riportate sulla targhetta

matricola applicata all’interno dell’apparecchio e

qui sotto riprodotta.

Sulla targhetta vengono riportati:

Modello;

Numero di matricola;

Caratteristiche elettriche in Volt/ Hz;

Assorbimento max in Watt;

Corrente max in Amp;

Peso in kg;

Temperatura ambiente di utilizzo della

macchina compresa fra i 24 ed i 30°C.

Le dimensioni di ingombro dell’ apparecchio

sono:

NINO

Altezza 570 mm.

Larghezza 170 mm.

Profondità 430 mm.

Peso 16kg.

Rumorosità

Il livello di pressione acustica continuo,

equivalente, ponderato è inferiore a 70 dB.

In caso di guasto:

Nella maggior parte dei casi, gli eventuali

inconvenienti tecnici sono risolvibili con piccoli

interventi; suggeriamo perciò di leggere

attentamente il presente manuale, prima di

contattare il costruttore o il centro di assistenza.

Smaltimento

Importante

Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono

essere lasciati alla portata dei bambini in quanto

potenziali fonti di pericolo.

Importante

Nel rispetto dell’ambiente, non disperdere gli

elementi dell’imballaggio ma conservarli in

modo da poterli riutilizzare qualora necessario

(i.e. stoccaggio invernale).

Il simbolo indica che l'apparecchio non

può essere smaltito come rifiuto comune, ma

deve essere smaltito secondo quanto stabilito

dalla direttiva europea 2003/108/EC (Waste

Electrical and Electronics Equipments - WEEE) e

dalle legislazioni nazionali derivanti, per

prevenire possibili conseguenze negative per

l'ambiente e per la salute umana.

Per il corretto smaltimento dell’apparecchio,

contattate il punto vendita presso cui avete

acquistato l’apparecchio oppure il nostro servizio

post vendita.

Page 6: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 6/63

Fig. 1

Fig. 2

6. POSIZIONAMENTO

SOLO PER MANUTENTORE

L'installazione e le successive operazioni di

manutenzione, devono essere effettuate da

personale specializzato ed addestrato

all'uso dell'apparecchio, secondo le norme

in vigore.

a) Dopo aver tolto l’imballo conservarne tutti

gli elementi per lo stoccaggio invernale ed

assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio (fig.1).

!IMPORTANTE!

Tutti gli elementi dell’imballaggio non

devono essere lasciati alla portata dei

bambini in quanto potenziali fonti di

pericolo.

b) Appoggiare l’apparecchio su una superficie

orizzontale e solida facendo in modo che la

carrozzeria dell’apparecchio sia ben areata

(almeno 20 cm di spazio libero, fig.2), installare

l’apparecchio in un ambiente asciutto ed evitare

di installarlo vicino a fonti di calore. La

temperatura ambiente di utilizzo macchina

deve essere compresa tra i 24°C e i 30°C.

c) Controllare che la tensione di rete

corrisponda a quella indicata sulla targhetta

matricola e che la potenza disponibile sia

adeguata a quella richiesta dall’apparecchio.

Inserire la spina in una presa di corrente munita

del polo di terra, eliminando prese multiple.

PER ULTERIORI PRECAUZIONI, LEGGERE

ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO

“COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA”.

d) L’installazione deve essere effettuata secondo

le istruzioni del produttore. Un mancato rispetto

di tali indicazioni può compromettere la

funzionalità dell’apparecchio.

Importante

La messa a terra è necessaria e obbligatoria a

termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi

operazione di pulizia o manutenzione

straordinaria assicurarsi di aver scollegato

l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di

alimentazione.

In caso di guasto o mal funzionamento spegnere

l’apparecchio e staccare la spina.

Page 7: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 7/63

7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA

SOLO PER MANUTENTORE

Prima di inserire la spina nella presa di

alimentazione, come già spiegato nel

paragrafo precedente, è necessario che per

la Vostra sicurezza prendiate attenta

visione delle seguenti precauzioni:

- Accertarsi che il collegamento sia

effettuato ad un impianto dotato di un

efficace messa a terra come previsto dalle

vigenti normative di sicurezza (fig.3).

Il costruttore non può essere quindi

considerato responsabile per eventuali

danni causati dalla mancata messa a terra

dell’ impianto.

- Verificare sempre le specifiche elettriche

sulla targhetta di ogni singolo apparecchio,

i dati di targa rimpiazzano sempre quelli

riportati sul presente manuale.

- E’ indispensabile, per una corretta e

sicura installazione, predisporre

un’apposita presa comandata da un

interruttore magnetotermico con distanza

d’apertura dei contatti uguale o superiore a

3mm, conforme alle vigenti normative

nazionali di sicurezza (fig.3).

- Non usare mai prese multiple o

prolunghe.

- Accertarsi che il cavo di alimentazione per

tutta la sua lunghezza non venga in nessun

modo schiacciato.

- Per staccare la spina, dopo aver sempre

staccato l’interruttore generale, afferrare

la stessa effettuando trazione dolce.

Importante

SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’

DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE

SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO

SERVIZIO DI ASSISTENZA O COMUNQUE DA

UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE , IN

MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.

Fig. 3

Page 8: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 8/63

8. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO

!ATTENZIONE!

PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE

OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE DESCRITTE AL CAPITOLO 10

- Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il

prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni

del produttore (vedi figura 4).

NOTA: si definisce prodotto il risultato della

miscelazione di acqua o latte con il

preparato per ottenere creme fredde,

sorbetti e prodotti similari.

Non introdurre più di 1/1.25 litri di

prodotto liquido in quanto durante il

raffreddamento si verifica un notevole aumento

di volume che potrebbe superare la capacità

massima della vasca (vedi il capitolo su come

calcolare tale aumento di volume).

- Versare il prodotto ottenuto nella vasca (vedi

fig.5).

- Riposizionare il coperchio trasparente.

Nota -----------------------------------------------

Ogni vasca è dotata di un efficace dispositivo di

sicurezza a tutela dell’operatore, che entra in

funzione con il sollevamento del coperchio e

determina l’automatico ed immediato arresto di

tutti gli organi in movimento.

Nel caso in cui il coperchio non sia

correttamente posizionato, il mescolatore

corrispondente non entrerà quindi in

funzione.

------------------------------------------------------

- Inserire la spina femmina nella macchina

(fig.6) ed in seguito la spina maschio nella presa

di alimentazione elettrica.

-Attivare l’interruttore generale A (fig.7).

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Page 9: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 9/63

- Per attivare l’impianto frigorifero in modalità

raffreddamento e variare la consistenza del

prodotto, agire sui tasti + e - della pulsantiera di

comando (fig.8), agendo sul + si vedranno

aumentare i LED accesi e di conseguenza la sua

consistenza aumenterà; agendo invece sul -, si vedranno diminuire i LED accesi con

conseguente calo della consistenza (fig.7).

- Per attivare l’impianto frigorifero in modalità

defrost è necessario tenere premuto per alcuni

secondi il pulsante - fino a quando il primo e

l’ultimo LED della scala si accenderanno.

Per uscire da tale modalità è necessario tenere

premuto il tasto +.

NOTA: quando tutti i LED sono spenti significa

che l’impianto frigorifero è disattivato e dunque

non sta raffreddando il prodotto.

NOTA: quando la macchina viene spenta,

memorizza l’ultima condizione di funzionamento

e dunque una volta che verrà riaccesa sarà in

queste condizioni.

- Una volta che il prodotto avrà raggiunto la

consistenza desiderata, per erogare, posizionare

il bicchiere sotto al rubinetto, premere il

pulsante P evidenziato in figura 7 e tirare la leva

come mostrato in figura 9.

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Page 10: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 10/63

9. MODALITA’ D’USO

Attivando l’interruttore generale A posto sul lato

destro del frontale della macchina viene messo

in moto il mescolatore interno alle vasche

(fig.10).

!ATTENZIONE!

Qualora ciò non avvenisse controllare che il

coperchio sia posizionato correttamente,

ciascuna vasca è dotata di un dispositivo di

sicurezza che ne impedisce il funzionamento

qualora il coperchio non sia correttamente

posizionato nella sua sede.

!ATTENZIONE!

L’impianto frigorifero entra in funzione quando

si accende almeno un LED della scala

consistenza; onde evitare che l’apparecchio si

danneggi, prima di attivarlo assicurarsi sempre

di aver già introdotto il prodotto in vasca e non

operare mai con la vasca vuota.

La macchina è munita di una semplice gestione

elettronica che le consente di operare sia in

modalità RAFFREDDAMENTO che in modalità

DEFROST. Una volta introdotto il prodotto, non

appena l’impianto frigorifero verrà attivato

attraverso la scala LED, per regolare la

consistenza agire sui tasti + e - (fig.11).

Per operare in modalità defrost è necessario

tenere premuto per alcuni secondi il pulsante -

fino a quando il primo e l’ultimo LED della scala

si accenderanno.

Per uscire da tale modalità è necessario tenere

premuto il tasto + fino a quando i due LED si

spegneranno.

Importante: non utilizzare la macchina con

acqua o sanitizzante con l’impianto frigorifero

attivato (dunque sia in modalità raffreddamento

che in modalità defrost); gli organi di

mescolamento potrebbero venire danneggiati.

Fig. 10

Fig. 11

Page 11: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 11/63

10. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA

Al fine di avere sempre un buon funzionamento

dell’apparecchio e di rispettare le vigenti

normative sanitarie, è indispensabile effettuare

frequentemente e dettagliatamente le

operazioni di pulizia e sanitizzazione descritte in

seguito, assicurandosi sempre che la persona

adibita a tali operazioni, si sia in precedenza

lavata e sanitizzata le mani e gli avambracci.

Nel caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio

(stagionalità) eseguire sempre tali operazioni

prima di rimettere in funzione la macchina.

Attenzione

Onde evitare rischi di shock elettrico,

durante le operazioni di pulizia, non

spruzzare acqua sugli interruttori ed

evitare che i componenti elettrici interni

vengano a contatto con l’acqua ed i

prodotti utilizzati.

Attenzione

Per prevenire la formazione di batteri

usare solo prodotti approvati per la

disinfezione di oggetti in plastica e gomma,

il mancato rispetto di queste procedure

può provocare rischi alla salute.

NOTA BENE: è responsabilità dell’utilizzatore

essere consapevole delle normative vigenti in

modo da rispettare le leggi federali, statali o

locali, in termini di frequenza di pulizia e

conservazione dei prodotti utilizzati.

Le procedure descritte in seguito sono essenziali

per impedire la formazione di batteri e

mantenere così la macchina in ottime condizioni

igieniche.

Si consiglia di eseguire tali procedure

quotidianamente e comunque rispettando

sempre le normative in vigore.

Né la casa costruttrice della macchina, né il

quella produttrice del preparato alimentare

introdotto nella stessa, possono essere ritenute

responsabili per eventuali danni che possono

direttamente o indirettamente derivare a

persone in conseguenza della mancata

osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel

presente manuale e concernenti specialmente le

avvertenze in tema di pulizia e sanitizzazione

dell’apparecchio.

Page 12: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 12/63

- Disattivare l’impianto frigorifero (agire sul

tasto – fino a quando tutti i LED risultano

spenti) e far funzionare la macchina con il solo

mescolatore in movimento (tutti i LED spenti)

per una decina di minuti.

- Munirsi di un comune prodotto adatto alla

disinfezione di oggetti in plastica e gomma

(AMUCHINA®).

IMPORTANTE

Attenersi in maniera scrupolosa alle

prescrizioni del prodotto utilizzato per

quanto riguarda i tempi e le modalità di

conservazione dello stesso.

- Rimuovere il coperchio come mostrato in

figura 12.

- Riempire la vasca con acqua tiepida (fig.13) e

far funzionare il mescolatore (tutti i LED spenti)

per alcuni minuti riposizionando il coperchio.

!ATTENZIONE!

Ciascuna vasca è dotata di un dispositivo di

sicurezza che ne impedisce il

funzionamento qualora il coperchio non sia

correttamente posizionato nella sua sede.

- Svuotare la vasca e ripetere le stesse

operazioni finché dalla stessa non esce acqua

limpida (fig.14).

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Page 13: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 13/63

Attenzione

Onde evitare rischi di shock elettrico o di

contatto con parti mobili, durante le

operazioni di smontaggio e rimontaggio,

assicurarsi che tutti gli interruttori siano

nella posizione off e che il cavo di

alimentazione sia scollegato dalla rete.

- Disattivare l’interruttore generale A posto sul

lato destro del frontale della macchina e

disconnettere il cavo di alimentazione dalla rete.

- Rimuovere il coperchio.

- Lavarsi e disinfettarsi accuratamente le mani

prima di procedere alle operazioni di pulizia.

- Rimuovere il rubinetto dalla vasca premendo

contemporaneamente sulle due alette di blocco

e sollevarlo in modo da estrarlo dalla propria

sede (fig.15).

- Scomporre il rubinetto in tutti i suoi

componenti tenendo premuto verso il basso il

corpo e sfilando la leva dalla propria sede

(fig.16).

Attenzione

Per prevenire la formazione di batteri

rimuovere e pulire sempre anche gli o-ring;

il non rispetto di questa prescrizione può

provocare rischi alla salute delle persone.

- Afferrare la vasca come mostrato in figura 17

muoverla leggermente verso l’alto in modo da

liberarla dalla propria sede e tirarla verso

l’esterno.

Fig. 15

Fig. 16

Fig. 17

Page 14: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 14/63

- Estrarre la spirale di miscelazione e la

guarnizione di tenuta a ventosa (fig.18).

- Rimuovere la guarnizione di tenuta vasca

come indicato in figura 19.

- Smontare la vaschetta raccogli gocce

muovendola leggermente verso l’alto e tirandola

verso l’esterno (fig.20).

- Lavare accuratamente ognuno di questi

componenti con acqua calda e detersivo per

stoviglie.

IMPORTANTE

Non utilizzare detersivi o polveri abrasive,

questi prodotti potrebbero danneggiare la

vasca e gli altri componenti con cui

vengono a contatto.

ATTENZIONE

Per effettuare queste operazioni di

lavaggio non utilizzare mai la lavastoviglie

in quanto questi componenti potrebbero

risultarne gravemente danneggiati.

- Risciacquare bene ed immergere ogni parte

nel prodotto sanitizzante seguendo le dosi ed i

tempi di immersione suggeriti dal produttore

dello stesso.

- Una volta rispettati i corretti tempi di

disinfezione, sciacquare attentamente ogni

componente con acqua pulita ed asciugare con

un panno pulito.

- Lavare accuratamente l’evaporatore ed il piano

raccogli condensa, rimuovendo ogni residuo di

prodotto con una spugna pulita imbevuta di

sanitizzante (vedi fig.21).

- Ripetere le stesse operazioni con una spugna

imbevuta di acqua pulita ed asciugare

accuratamente tutte le superfici con un panno

pulito.

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21

Page 15: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 15/63

Una volta eseguite accuratamente tutte queste

operazioni di pulizia e sanificazione, si può

procedere al rimontaggio dei componenti.

Il corretto assemblaggio della macchina è molto

importante per prevenire perdite di prodotto ed

il danneggiamento della stessa.

Per assemblare la macchina è necessario

disporre di un lubrificante approvato (Vaselina).

Assicurarsi sempre che ogni parte sia stata

correttamente lavata e sanitizzata e che la

persona adibita al rimontaggio si sia

accuratamente lavato e sanitizzato le mani e gli

avambracci.

- Rimontare la guarnizione posteriore della

vasca prestando attenzione al verso di

montaggio della prima come mostrato in figura

22.

- Lubrificare con cura la parte interna della

guarnizione a ventosa con il grasso di vaselina

(fig.23).

- Inserire la guarnizione a ventosa all’interno

della sua sede nella spirale prima di procedere

al montaggio del gruppo così formato (fig.24).

- Rimontare il mescolatore e la guarnizione a

ventosa avendo cura che il codolo frontale si

incastri perfettamente con l’albero di rotazione

(fig.25).

Fig. 22

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25

Page 16: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 16/63

- Per agevolarne il montaggio consigliamo

inoltre di inumidire con acqua pulita la parte

posteriore della vasca nel punto in cui la stessa

combacia con la sua guarnizione di tenuta (vedi

figura 26);

- Rimontare la vasca spingendola a fondo lungo

l’evaporatore fino a bloccarla nella propria sede

dietro il profilo di bloccaggio; accertarsi che

faccia esattamente tenuta con la propria

guarnizione (vedi figura 27).

- Rimontare il rubinetto (fig.28) avendo cura di

cospargere con grasso di vaselina le guarnizioni

per agevolare lo scorrimento dello stesso nella

propria sede fino al completo inserimento.

!ATTENZIONE!

Il non perfetto scorrimento del rubinetto ne

compromette la tenuta.

- Rimontare la vaschetta raccogli gocce.

Fig. 26

Fig. 27

Fig. 28

Page 17: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 17/63

SANITIZZAZIONE

Qualora la macchina rimanga ferma per alcuni

giorni dopo essere stata pulita e disinfettata

accuratamente come descritto nel capitolo 10, al

momento del riavvio è necessario effettuare le

operazioni di sanitizzazione descritte in seguito.

- Sollevare il coperchio di sicurezza.

- Riempire la vasca di acqua ed aggiungere il

prodotto per la disinfezione di oggetti ad uso

alimentare (AMUCHINA®) seguendo

attentamente le dosi prescritte dalla ditta

produttrice dello stesso.

- Dopo aver riposizionato il coperchio far

funzionare il mescolatore (tutti i LED spenti) e

lasciare agire per il tempo necessario, anch’esso

specificato dal produttore.

IMPORTANTE

Non lasciare il sanitizzante nella vasca per

periodi di tempo superiori a quelli prescritti

dal produttore

- Svuotare la vasca aprendo e chiudendo

almeno 10 volte il rubinetto in modo da

sanitizzare anche la zona di passaggio prodotto.

- Risciacquare accuratamente ripetendo le

stesse operazioni utilizzando però solo acqua

pulita al posto del sanitizzante.

- Dopo aver accuratamente eseguito queste

operazione la macchina è pronta per essere

utilizzata.

11. MANUTENZIONE STRAORDINARIA

Attenzione

Prima di procedere a qualsiasi operazione

di manutenzione, è obbligatorio spegnere

l’apparecchio e staccare il cavo di

alimentazione dalla presa di corrente.

Pulizia del condensatore

Al fine di garantire un buon rendimento

dell’impianto frigorifero, è indispensabile

effettuare una buona pulizia del

filtro condensatore ogniqualvolta il livello di

intasamento lo imponga.

Per potervi accedere:

- Togliere la tensione all’apparecchio

disattivando l’interruttore generale e

scollegando il cavo di alimentazione;

- Rimuovere il fianco destro e quello sinistro

avendo cura di scollegare il cavo di terra dagli

stessi.

- Rimuovere il pannello posteriore rimuovendo

le due viti di fissaggio e scollegando il cavo di

terra dallo stesso;

- Rimuovere lo sporco che intasa il condensatore

utilizzando un aspirapolvere o un oggetto

adeguato che non danneggi il condensatore

stesso;

- Ripetere le stesse operazioni in ordine inverso

avendo cura di ricollegare tutti i cavi di terra

prima di richiudere il relativo pannello.

IMPORTANTE

Non usare mai il cacciavite o qualsiasi altro

oggetto appuntito per rimuovere lo sporco

accumulatosi fra le lamelle del

condensatore.

Page 18: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 18/63

Controllo e sostituzione delle guarnizioni

GUARNIZIONE VASCA

La guarnizione posta sul retro della vasca va

sostituita ogni 12 mesi o a seconda dello stato

di usura e del livello di manutenzione e

lubrificazione.

GUARNIZIONI (O-RING) RUBINETTO

Gli o-ring di tenuta del rubinetto di erogazione

prodotto vanno sostituiti ogni volta che

appaiono usurati. Queste guarnizioni vanno

lubrificate ogni volta che la macchina viene

rimontata dopo la pulizia e controllata

attentamente onde evitare perdite indesiderate.

GUARNIZIONE A VENTOSA

La guarnizione a ventosa posta sulla parte

frontale dell’evaporatore va sostituita ogni 3

mesi e comunque ogni volta che appare

usurata. Questa guarnizione va lubrificata ogni

volta che viene rimontata dopo la pulizia con il

grasso di vaselina in dotazione.

Stoccaggio invernale

Per proteggere la macchina durante i periodi di

inattività come l’inverno, è importante

immagazzinarla correttamente come descritto in

seguito:

- Disconnettere la macchina da qualsiasi fonte di

energia.

- Smontare, lavare e sanificare tutte le parti a

contatto con il prodotto come descritto nel

capitolo 10.

- Pulire anche i pannelli esterni.

- Rimontare accuratamente tutti i componenti.

- Coprire la macchina completamente montata

con l’imballo originale in modo che venga

protetta dalla polvere e da altri agenti

contaminanti.

- Posizionare la macchina in un luogo asciutto.

Stoccaggio prodotto

Poiché la conservazione del prodotto utilizzato

dipende dalla temperature e dalla durata dello

stoccaggio, è assolutamente necessario fare

riferimento alle istruzioni ed alle specifiche del

produttore stesso in modo da evitare rischi alla

salute a causa del deperimento del prodotto

dovuto ad erronee condizioni di mantenimento.

Page 19: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: Gennaio, 2016 Revisione: 1 Pag. : 19/63

12. INFORMAZIONI UTILI SUI PREPARATI PER GELATO

AUMENTO DI VOLUME

Durante il passaggio dallo stato liquido iniziale a

quello denso e cremoso finale, il prodotto

aumenta considerevolmente il suo volume;

poter quantificare l’entità di tale aumento può

essere molto utile onde evitare di riempire

oltremisura la vasca introducendo una quantità

eccessiva di prodotto.

Seguendo queste semplici operazioni sarà

possibile calcolare in che percentuale si

verificherà tale aumento.

- Posizionare un contenitore vuoto su una

bilancia e tarare così lo zero;

- Togliere il contenitore, riempirlo

completamente di prodotto liquido, pesarlo ed

annotare tale valore;

- Ripetere le stesse operazioni riempiendo

completamente il contenitore con prodotto

avente la densità desiderata, pesare e segnare il

valore ottenuto;

- Applicare la seguente formula per calcolare la

percentuale di aumento del volume:

“Peso del prodotto liquido meno il peso del

prodotto cremoso, diviso per il peso del prodotto

cremoso e poi moltiplicato per 100”

Esempio:

Peso di mezzo litro di prodotto: 530g;

Peso di mezzo litro di prodotto cremoso: 380g;

Differenza:150g;

150/380=0.4

0.4x100=40% di aumento volume.

13. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’

La casa costruttrice declina ogni forma di

responsabilità per eventuali danni che possono

direttamente o indirettamente derivare a

persone, cose, animali in conseguenza della

mancata osservanza di tutte le prescrizioni

indicate nel presente manuale e concernenti

specialmente le avvertenze in tema di

istallazione, uso e manutenzione

dell’apparecchio.

Il produttore non risponde delle eventuali

inesattezze imputabili ad errori di stampa, di

trascrizione o di traduzione contenute nel

presente manuale; si riserva di apportare quelle

modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche

nell’interesse dell’utilizzatore, senza

pregiudicare le caratteristiche essenziali di

funzionalità e sicurezza.

Page 20: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 20/63

14. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa Soluzione La macchina non raffredda o raffredda solo parzialmente ed il compressore funziona

Lo spazio di ventilazione attorno alla macchina è inadeguato

La macchina sta funzionando in modalità di solo mescolamento

Il filtro del condensatore è sporco e pieno di polvere

La ventola non sta funzionando C’è una perdita di refrigerante

Lasciare almeno 20cm di spazio libero attorno alla macchina e non posizionarla vicino ad altre fonti di calore

Attivare l’impianto frigorifero agendo sul tasto +

Pulire il filtro del condensatore Controllare i collegamenti elettrici, se

disconnessi riconnettere e se ancora non funziona, sostituire la ventola

Individuare la perdita, eliminarla e ricaricare l’impianto

La macchina non raffredda o raffredda solo parzialmente ed il compressore non funziona

Le parti elettriche del compressore non funzionano

Alcuni collegamenti elettrici sono incompleti

Il compressore è difettoso

Sostituire i componenti che non funzionano

Verificare le connessioni e sistemare quelle incomplete

Sostituire il compressore

L’interruttore principale è in posizione ON ma la macchina non funziona

Il coperchio principale non è stato riposizionato correttamente

Alcune connessioni elettriche sono incomplete

L’interruttore principale è rotto La scheda elettronica di comando è

difettosa Il motoriduttore è difettoso

Posizionare correttamente il coperchio principale

Verificare le connessioni e sistemare quelle incomplete

Sostituire l’interruttore Sostituire la scheda comando Sostituire il motoriduttore

La vasca perde Una delle guarnizioni non è posizionata correttamente

Rimontare correttamente la guarnizione o, se è il caso, sostituirla

Il rubinetto perde Il rubinetto non è stato rimontato correttamente

Il movimento del rubinetto è impedito

Gli o-ring di tenuta sono danneggiati o usurati

Smontare e rimontare correttamente il rubinetto

Pulire il rubinetto e la sua sede e lubrificare con il grasso di vaselina in dotazione

Sostituire gli o-ring

Il prodotto finisce sul ripiano sgocciolatoio dal drenaggio posteriore

La guarnizione a ventosa o la boccola di tenuta dell’albero sono danneggiati o usurati

Smontare e sostituire le guarnizioni

Il mescolatore non gira Il coperchio principale non è stato riposizionato correttamente

Alcune connessioni elettriche sono incomplete

La scheda che comanda il motore è difettosa

Il motoriduttore è difettoso

Posizionare correttamente il coperchio principale

Verificare le connessioni e sistemare quelle incomplete

Sostituire la scheda motore Sostituire il motoriduttore

Il mescolatore risulta rumoroso durante la rotazione

La guarnizione a ventosa è stata sostituita senza essere lubrificata correttamente

La spirale di mescolamento non è stata rimontata correttamente

Smontare, pulire, sanitizzare e lubrificare correttamente la guarnizione

Smontare e rimontare correttamente la spirale e tutto il sistema di mescolamento

Errori LED (dal basso): - Lampeggia il 1° LED - Lampeggia il 2° LED - Lampeggia il 3° LED - Lampeggia il 4° LED - Lampeggia il 5° LED

Errore memoria Sonda vasca in corto circuito Sonda vasca staccata Sovracorrente motore Errore tensione di rete

Sostituire scheda Sostituire sonda Ricollegare sonda Spegnere, risolvere e riaccendere Spegnere, risolvere e riaccendere

NOTA BENE: le seguenti procedure

devono essere eseguite da un tecnico qualificato

Page 21: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 21/63

Published by: SPM DRINK SYSTEMS S.p.a. Via Panaro n° 2 41057 Spilamberto (MO) Edition: 01/2016 Revision: 01 © 2016 – SPM Drink Systems

All copying rights are reserved to SPM DRINK SYSTEMS; copying, even partial, is illegal. The descriptions and illustrations refer to the specific machine at issue. SPM Drink Systems reserves the right to modify at any time the equipment for mass production.

This manual: - is integral part of the supply and must be carefully read, in order to be properly used, in compliance with

the essential safety requirements; - has been drafted by following the dispositions 2006/42/CE and reports the technical information that are

necessary to correctly run all the procedures, under safety conditions; - must be carefully kept (protected by a transparent, watertight wrapping, in order to avoid any damage)

and must go with the machine during its life, including potential changes of ownership. In case of loss or damage, it’s possible to ask for a copy to SPM DRINK SYSTEMS, pointing out the information stated on the identification label;

SPM DRINK SYSTEMS declines all responsibility for a wrong usage of the machine and/or damages caused by operations not provided for in this manual..

Dear Customer, We would like to congratulate you for

choosing this high-quality product, that will certainly meet all your expectations.

We thank you for the preference reserved to our company and we invite you to carefully read the following instruction manual before

machine’s start up.

Page 22: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 22/63

INDEX

1. IMPORTANT WARNINGS AND ADVICES

....................................................................23 2. EQUIPMENT KIT .......................................23

3. TRANPORT TIPS .......................................23 4. LIFTING TIPS .............................................23 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............24 6. POSITIONING ............................................25 7. CONNECTION TO THE POWER SUPPLY

MAINS .......................................................26

8. START-UP PROCEDURES .......................27 9. OPERATING INSTRUCTIONS .................29

10. CLEANING AND DAILY SANITIZING

PROCEDURES..........................................30 11. SPECIAL MAINTENTANCE.....................36

Condenser filter cleaning ................................ 36

Control and replacement of seals .................... 37 Winter storage ................................................. 37

Product storage................................................ 37 12. SOFT SERVE ICE CREAM INFORMATION

....................................................................38

13. DISCLAIMER .............................................38 14. TROUBLESHOOTING GUIDE .................39

15. WIRING DIAGRAM...................................40

Page 23: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 23/63

1. IMPORTANT WARNINGS AND ADVICES

This installation and operation manual is

an integral part of the equipment and must

be kept for future consultation.

Unless otherwise stated, this manual is

addressed to operators (staff members

who uses the equipment on a daily basis)

and to servicemen (staff members qualified

to carry out the installation and/or

maintenance). The parts of the manual

addressed only to servicemen are pointed

out accordingly. Please read carefully the

warnings listed here below before

installation and start-up of the equipment.

This equipment has been designed to

produce soft serve creamy product,

sorbets, and similar products.

Upon receipt of the equipment, make sure

that its part number matches the one

specified in the order, which can be found

on all the delivery documents.

This equipment is exclusively destined to

the purpose for which it was designed. The

manufacturer cannot be held responsible

for any damage due to improper use.

This appliance can be used by children

aged from 8 years and above and persons

with reduced physical, sensory or mental

capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use

of the appliance in a safe way and

understand the hazards involved. Children

shall not play with the appliance. Cleaning

and user maintenance shall not be made

by children without supervision.

This equipment is not suitable for outdoor

use. This machine is not suitable for

installation in locations where water jets

are used.

The appliance is only to be installed in

locations where its use and maintenance is

restricted to trained personnel.

Do not store explosive substances such as

aerosol cans with a flammable propellant

in this

appliance.

This appliance is intended to be used in

household and similar applications such as

– staff kitchen areas in shops, offices and

other working environments;

– farm houses and by clients in hotels,

motels and other residential type

environments;

– bed and breakfast type environments;

– catering and similar non-retail

applications.

2. EQUIPMENT KIT

In the packaging of this equipment you will find

also:

- operator’s manual,

- 1 tube of Vaseline grease lubricant to be used

for machine maintenance;

- EC declaration of conformity;

- 1 drip tray.

3. TRANPORT TIPS

To prevent the oil held in the hermetic

compressor running into the cooling circuit, the

device must be carried, stored and handled in

the upright position, following the direction

instructions on the packing. If the device is

accidentally or intentionally (for transportation

reasons) kept in any other position, it must be

set again in the correct position at least twenty

minutes before start-up procedures, in order to

let the oil flow back into the compressor.

4. LIFTING TIPS

Each machine is equipped with a special wooden

pallet that allows the handling with standard

forklift trucks.

Caution

Never lift the machine alone, but always seek

the assistance of another operator.

To prevent and avoid any damage to the

machine, all loading and unloading operations

should be carried out with special care. The

equipment can be lifted, with either a manual or

engine-powered lifting truck, by positioning the

forks in the base section of the unit.

Page 24: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 24/63

The following operations should always be

avoided:

- to turn upside down the machine;

- to drag the machine with ropes or others;

- to lift the machine with slings or ropes

- to shake or rattle the machine and its

packaging.

The machine must be stored in a dry place with

temperatures from 0°C to 40 °C. No more than

2 machines should be stacked on top of each

other, taking care to maintain the vertical

position, as shown by the arrows on the carton.

5. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Technical and electrical specifications

All the machine’s technical and electrical

specifications are stated on the identification

plate, positioned in the internal part of the

equipment; a sample is shown here below.

The plate specifies:

Model: XX

n°: XX

Electrical specifications: Volt/ Hz

Max. absorption (Watt)

Max. current (Amp)

Machine ambient working temperatures

between 24°C and 30°C.

Dimensions and weight:

NINO

Height: 570 mm

Width: 170 mm

Depth: 430 mm

Weight 16kg

Noise emissions

The continuous, equivalent, weighted level of

acoustic pressure is below 70 dB.

In the event of breakdown:

In most cases, any technical problem can be

settled with slight interventions (please see the

troubleshooting guide at the end of this

manual); we therefore recommend you to

carefully read this handbook before contacting

the manufacturer or service centre.

Disposal

Caution

All the parts of the packaging must be kept

beyond the range of children, as they might

represent a potential safety/health risk.

Important

In respect of the environment, please dispose

the packaging as illustrated.

This symbol: means that the machine

cannot be disposed as common waste. It must

be handled in compliance with the provisions of

European directive 2003/108/EC (Waste

Electrical and Electronic Devices - WEEE) and

the resulting national legislation, in order to

prevent any potential damage to the

environment and to create health risks.

In order to correctly dispose of the device,

please contact the distributor from which you

purchased it or our after-sales service.

Page 25: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 25/63

6. POSITIONING

FOR MAINTENANCE WORKER ONLY

The installation and subsequent servicing

operations must be carried out by skilled

members who have been trained to use the

device and in compliance with the

regulations in force.

a) Remove the packing (fig.1) preserve it in

order to reuse for winter storage and make sure

the machine is in perfect condition.

!Caution!

All the parts of the packaging must be kept

beyond the range of children, as they might

represent a potential safety/health risk.

b) Rest the machine on a sturdy, horizontal

surface making sure it is well ventilated by

leaving a gap of 20 cm around it and do not

install it near heat sources (fig.2); we

recommend you to maintain a room

temperature between 24 and 30°C.

c) Check that the power mains voltage meets

the specifications on the equipment

identification plate and that the output available

meets the device’s power requirements.

Fit the plug into an earthed socket, removing all

multiple adaptors.

FOR FURTHER PRECAUTIONS, READ THE

SECTION “CONNECTION TO THE POWER SUPPLY

MAINS” CAREFULLY.

d) The installation must be carried out in

accordance with the manufacturer’s instructions.

Failure to comply with the positioning and

installation instructions may impair the

machine’s operation.

Important

You are legally required to provide a suitable

grounding system for the equipment.

Before carrying out any cleaning and/or special

maintenance on the device, make sure it is

disconnected from the mains by unplugging it.

In the event of a breakdown or malfunctioning,

switch off the device and remove the plug.

Fig. 1

Fig. 2

Page 26: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 26/63

7. CONNECTION TO THE POWER SUPPLY MAINS

FOR SERVICEMAN ONLY

Before fitting the plug in the power supply

socket, for your own safety, as already

mentioned in the previous paragraph, please

read the following precautions.

- The machine’s electrical safety is only

guaranteed when it is connected to a suitable

earth system, structured as provided by the

national safety current regulations (fig.3).

Therefore, the manufacturer cannot be held

responsible for any damage due to failure of the

grounding system of the machine.

- Always verify electrical specifications on the

data plate of each machine. Data plate

specifications always replace the information of

this manual.

- For a safe and correct installation, it is

essential to provide a suitable socket controlled

by a thermal cut-out switch whose contacts are

at least 3 mm apart, in accordance with the

current national safety regulations (see fig.3).

- Never use extensions or multiple adaptors.

- Check the power lead along its entire length to

make sure it is not crushed in any way.

- To unplug the device, first disconnect the

power supply with the switch, then grip the plug

and gently pull it out.

Important

IF THE POWER CABLE IS DAMAGED, IT MUST

BE REPLACED BY THE MANUFACTURER, ITS

AFTER SALE SERVICE OR BY QUALIFIED

PERSONNEL, TO PREVENT ANY POSSIBLE RISK.

Fig. 3

Page 27: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 27/63

8. START-UP PROCEDURES

!IMPORTANT!

BEFORE STARTING THE MACHINE, CARRY OUT THE CLEANING AND SANITISING PROCEDURES

DESCRIBED IN CHAPTER 10.

- Dilute and mix the product in a separate

container according to the manufacturer’s

instructions (see fig.4).

NOTE: “mix” is the result of the blending

between water or milk with the powder to

make soft serve creamy product, sorbets,

and similar products.

Don’t introduce more than 1/1.25 litres of

mix inside the bowl. This kind of product has

a not negligible overrun during its freezing, so it

is very important to control it in order to avoid

to go over the bowl maximum level (please see

the chapter about the overrun calculation).

- Pour the mix obtained into the bowl (see

fig.5).

- Restore the transparent cover.

Note -----------------------------------------------

Each bowl is equipped with a very efficient

safety mechanism designed to protect the

operator; it is activated when cover is lifted.

This device automatically and immediately stops

all moving parts.

If the cover is not correctly positioned, the

correspondent mixing system will not

work.

------------------------------------------------------

- Insert the female plug into the electrical power

inlet (fig.6) and then the male one into the

power supply socket.

- Switch on the unit main switch A (fig.7).

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Page 28: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 28/63

- In order to activate the refrigerating system

and to regulate the product consistency, it is

necessary to use the buttons + and - on the

control board (fig.8); operating on the + button,

the number of lighted LED will increase with the

product consistency; operating on the - button,

the number of lighted LED will decrease with the

product consistency (fig.7).

- In order to activate the refrigerating system in

defrost mode it is necessary to press the –

button an keep it pressed until the first and the

last LED of the scale will turn on.

In order to exit from the defrost mode it is

necessary to press the + button an keep it

pressed until the all the Led will be switched off.

NOTE: when all the LED are switched off the

refrigerating system is not working and the

product is not cooled.

NOTE: when the unit is switched off the

electronic board will keep in memory the last

setting, for this reason the unit will restart in

the same operating mode when switched on

again.

- Once the desired product consistency is

reached, in order to dispense product, position a

cup under the tap, press the P button in figure 7

in order to increase the speed of the auger

during the dispensing phase and lower the lever

as shown in figure 9.

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Page 29: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 29/63

9. OPERATING INSTRUCTIONS

Activating the main switch A on the right side of

the unit, the auger will start rotating and mixing

(fig.10).

!WARNING!

Each bowl is equipped with a very efficient

safety mechanism, if the main cover is not

correctly positioned, NINA1 will not work.

!WARNING!

The refrigerating system is activated when at

least one LED is switched on; in order to avoid

any damage, before activating it, is necessary

to fill up the bowl; failure to do so could damage

the unit.

The machine is provided with an electronic

control board that perfectly regulates the

refrigeration system in both the freeze and

defrost mode; as soon as it will be switched on

in the freeze mode, the consistency will be

regulated by operating with the + and – buttons

(fig.11).

In order to activate the refrigerating system in

defrost mode it is necessary to press the –

button an keep it pressed until the first and the

last LED of the scale will turn on.

In order to exit from the defrost mode it is

necessary to press the + button an keep it

pressed until all the LED will be switched off.

Important

Do not use the unit with the refrigerating

system activated (this means in both freeze or

defrost mode) with water or sanitizer in the

bowl, the machine will be damaged.

Fig. 10

Fig. 11

Page 30: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 30/63

10. CLEANING AND DAILY SANITIZING PROCEDURES

In order to maintain the unit in like-new

operating condition and to respect current

regulations, it’s absolutely necessary to

frequently and carefully perform the cleaning

and sanitizing operations as described below.

In case of prolonged shutdown (winter storage),

the machine must be disassembled, washed and

sanitized according to the instructions in this

manual before start-up to ensure the best

possible cleanliness.

Caution

Electric shock hazard. Do not splash water

on switches or allow water to flow onto

electrical components inside the machine.

Caution

To prevent bacteria growth, use only

sanitizers approved for plastic and rubber

objects, failure to do so could create a

health hazard.

NOTE: it is responsibility of the operator to be

aware of and conform to the requirements of

current local, state and federal laws concerning

the frequency of cleaning and conservation of

products used.

The cleaning instructions explained in this

section are essential procedures to remove

bacteria and maintain a sanitarily clean

machine.

We recommend to perform the cleaning

and sanitizing procedures every day and

anyway according to the local laws.

The machine and the mix manufacturers decline

all responsibility to damage that directly or

indirectly derives from people, animals, as

consequence of failure to comply with all

cleaning and sanitation instructions indicated in

this manual.

Page 31: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 31/63

- Stop the refrigerating system (by switching off

all the LED acting on the – button or by pressing

the +button and keep it pressed to switch off

the defrost mode) and let the machine run with

the only auger activated (all LED switched off)

for ten minutes.

- Provide yourself with a sanitizer suitable for

plastic, rubber and stainless steel objects

(AMUCHINA®).

IMPORTANT

Carefully follow the mix producer

prescriptions in terms of time and modes

of conservation.

- Remove the cover (fig.12).

- Pour lukewarm water into the bowl (fig.13)

and, after re-positioning the cover, make the

scraper auger rotating for some minutes (all

LED switched off).

NOTE

Each bowl is equipped with a very efficient

safety mechanism, activated when the cover is

lifted, designed to protect the operator. If the

cover is not correctly positioned, NINO will

not work.

- Empty the bowl and repeat the same

operations until the coming out water is clear

(fig.14).

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Page 32: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 32/63

Caution

To avoid electrical shock or contact with

moving parts, before proceeding with the

disassembling operations, make sure all

switches are in “OFF” position and that the

main power supply is disconnected.

- Switch off the machine and disconnect the

power cable.

- Remove the cover.

- Wash and sanitize your hands and forearms.

- Simultaneously press the two securing tabs

and lift the tap to extract it from its seat (see

fig.15).

- Disassemble the tap by keeping the body

pressed down and slipping the lever from its

seat (fig.16).

Caution

To prevent bacteria growth, remove all

O-rings when cleaning.

Failure to do so could create a health

hazard.

- Pull the tank upward and outward, as shown,

to completely remove it from its seat (fig.17).

Fig. 15

Fig. 16

Fig. 17

Page 33: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 33/63

- Pull out the mixing unit, the bell shaped seal

and the bowl gasket on the back (fig.18 and

19).

- Remove the drip tray by moving it upward and

pulling it outward (fig.20).

- Thoroughly wash all the removed components

with hot water and dish washing, but do not use

abrasive detergents or powders that can

damage the bowl.

IMPORTANT

Do not use too aggressive sanitizers or

detergents, these kind of products could

damage the bowl and the other

components.

CAUTION

Never perform these washing operation

with a dish washing machine; failure to do

so could seriously damage the unit’s parts.

- Rinse well and then place all the components

in the sanitizer solution; for proper sanitizing

the parts must remain fully plunged for 15

minutes or as recommended by the sanitizer

manufacturer.

- After respecting the correct sanitizing period,

rinse well all the components with clean water

and dry them up with a clean cloth.

- Thoroughly wash the evaporator and the drip

tray surfaces with a sponge soaked with the

sanitizer (see fig.21).

- Repeat all these operations with a clean

sponge soaked with water and carefully dry up

all the surfaces with a clean cloth.

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21

Page 34: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 34/63

Once performed all these cleaning and sanitizing

procedures, it’s possible to reassemble all the

components.

The correct assembly of the device is essential

to prevent leakage of product and damage of

the machine. To assemble the machine you will

need an approved lubricant (such as Vaseline).

Make sure all parts have been washed and

sanitized before assembling. Persons assembling

the machine must first wash and sanitize their

hands and forearms with an approved sanitizer.

- Reassemble the rear gasket respecting the

correct assembling direction as indicated in

figure 22.

- Spread Vaseline on the bell shaped seal

internal surface before reassembling it (fig.23).

- Insert the suction gasket into the auger by

carefully inserting it into its seat (fig. 24).

- Reassemble the mixing unit making sure that

the frontal cylinder perfectly fit inside its

rotating shaft seat (fig.25).

Fig. 22

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25

Page 35: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 35/63

- Moisten with water the rear of the tank where

it meets with the seal to facilitate the

reassembling procedures (see fig.26);

- Reassemble the bowl by positioning it back

into its seat until it gets blocked into it (see

fig.27).

- Re-insert the tap (fig.28) spreading Vaseline

on the O-rings to facilitate sliding the tap in its

seat until completely inserted.

!Warning!

If the tap does not perfectly slide into position,

the sealing hold will be endangered.

- Reassemble the drip tray.

Fig. 26

Fig. 27

Fig. 28

Page 36: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 36/63

SANITIZING

Whenever the machine has remained unused for

some days after been cleaned and sanitized as

described in the chapter 10, the sanitizing

procedures described below must be performed

just prior to start-up the machine.

- Remove the main cover and the secondary

one.

- Pour sanitizing solution (AMUCHINA®) into the

bowl carefully following the manufacturer

prescriptions.

- After restoring the main cover, switch on the

machine and let the auger rotating (all control

board LED switched off) leaving the sanitizing

solution for the time specified by its producer.

IMPORTANT

Never let the sanitizer inside the bowl for

more than 15 minutes.

- Drain the solution by opening the plunger to

allow the bowl to empty. Open and close the

plunger at least 10 times during draining to

sanitize the product way out area also.

- Thoroughly rinse repeating these operations

with clean water instead of sanitizer solution.

- Now the machine is ready to be used.

11. SPECIAL MAINTENTANCE

Caution

Before proceeding with any maintenance

operation, it is compulsory to switch off the

machine and unplug it from the mains.

Condenser filter cleaning

In order to guarantee good cooling system

performance, the condenser filter must be well

cleaned whenever necessary.

How to reach it:

- Switch off the power supply and disconnect

the power cable;

- Remove the right and the left panels

remembering to disconnect the earth cable;

- Remove the rear panel remembering to

disconnect the earth cable;

- Remove the dust from the condenser fins by

using a vacuum cleaner;

- Repeat the same operations in reverse order

remembering to connect all the earth cables

back in place.

IMPORTANT

Never use a screwdriver or sharp object to

clean between fins.

Page 37: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 37/63

Control and replacement of seals

BOWL GASKET (LOCATED AT THE REAR OF

BOWL)

Replace it every 12 months according to the

conditions of use and level of maintenance.

DISPENSE VALVE O-RING

The dispense valve O-rings should be replaced

as necessary when wear is evident. Lubricate

them each time they are replaced or the

dispense valve is removed for cleaning.

SUCTION GASKET

Replace every 3 months according to the

conditions of use and level of maintenance. This

part should be lubricated during the re-

assembly after every cleaning with Vaseline.

Winter storage

To protect the unit during seasonal shutdown,

it’s important to properly store the machine

using the following procedures:

- Disconnect all power to the freezer.

- Disassemble, wash and sanitize all parts that

come into contact with the mix as described in

chapter 10.

- Clean also all the exterior panels.

- Reassemble all these parts.

- Cover the machine with the original package

to protect it from dust or other contaminating

elements.

- Place the machine in dry location.

Product storage

Since the safety of the product used with this

unit depends upon the temperature and the

duration of storage, it is necessary to refer

directly to the food product producer instruction

and specifications in order to correctly manage

it and in order to avoid any possible safety

issue.

Page 38: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Data di emissione: January, 2016 Revisione: 1 Pag. : 38/63

12. SOFT SERVE ICE CREAM INFORMATION

OVERRUN

While the product is frozen in the bowl, its

volume increase; to control overrun is important

as too much of it could go over the bowl

maximum level.

To correctly measure overrun carry out the

following steps:

- Place an empty container on the scale and

adjust your scale to zero;

- Remove the container from scale and fill it

with liquid product to the top. Weigh container

and record;

- Replace liquid product with frozen one, strike

off the excess of it so it is even with the top of

the container and measure the weight;

- Use the following formula to figure overrun

percentage:

“Weight of liquid mix minus weight of frozen

product divided by the frozen weight. Multiply

by 100””

Example:

Weight of half litre of mix: 530g;

Weight of half litre of frozen product: 380g;

Difference:150g;

150/380=0.4

0.4x100=40% overrun

13. DISCLAIMER

The manufacturer declines all responsibility for

any damage that directly or indirectly might be

brought on to people, things, animals, as a

consequence of failure to comply with all

instructions given in this manual with the

warnings concerning installation procedures, use

and maintenance of the machine.

The manufacturer cannot be held responsible for

possible mistakes due to printing, copying or

translating errors contained in this manual.

In addition, the manufacturer reserves the right

to modify what deemed necessary or useful for

the machine, as well as for the benefit of the

user, yet at the same time maintaining the

essential operative and safety characteristics of

said machine.

Page 39: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 39/63

14. TROUBLESHOOTING GUIDE

NOTE: the following procedures must be

performed by a qualified service

technician.

Problem Possible cause Solution The machine does not cool, or cools only partially and the compressor is running

The space around the machine is inadequate for ventilation

The refrigeration system is working in DEFROST mode

The condenser filter is clogged with airborne particles

Fan motor is not running

Refrigerant is leaking

Allow at least 20cm between the machine and anything next to it; keep it away from heat sources

Return to FREEZE mode

Clean the condenser filter

Check the fan motor’s electrical connections and, if disconnected, reconnect. If still not operating, replace the motor

Locate the leak, eliminate it and recharge the

system

The machine does not cool, or cools only partially and the compressor is not running

Electrical components of the compressor are not functioning

Some electrical connections are not complete

The compressor is malfunctioning

Replace the malfunctioning components

Check the contacts and and correct those incomplete

Replace the compressor

The main power switch is “ON” but the unit is not running

The main cover is not correctly assembled

Some electrical connections are not complete

The main power switch is broken

The control board is faulty

The gear motor is malfunctioning

Assemble the main cover correctly

Check the contacts and and correct those incomplete

Replace the switch

Replace the control board

Replace the gear motor

The bowl is leaking

One of the bowl seal is not in place

Replace or reposition the seal

The dispensing valve is leaking

The dispensing valve has been incompletely or incorrectly replaced in its position

The free movement of the valve is impeded

Dispensing valve O-rings are damaged

Reassemble and replace

Clean and lubricate the valve and the valve cylinder with the lubricant provided with the machine

Replace the O-rings

Product is flowing into drain tray through drainage plate

The bell shaped seal between the front of the cylinder and the auger hub has not been reinstalled properly

The bell shaped shaft seal or the spindle bushing seal is damaged or worn

Find the seal and put it back in place

Replace the damaged/worn seal and check the condition of the drive shaft

The auger is not turning

The main cover is not correctly assembled

Some electrical connections are not complete

The control board is faulty

The gear motor is malfunctioning

Assemble the main cover correctly

Check the contacts and correct those incomplete

Replace the control board

Replace the gear motor

The auger is creating noise as it rotates

The bell shaped shaft seal has been replaced without lubrication or is damaged

The auger has been incompletely or incorrectly reassembled

Replace or clean and lubricate with the lubricant provided with the machine

Check and correct

LED errors (from the lower): - 1st LED blinking - 2nd LED blinking - 3rd LED blinking - 4th LED blinking - 5th LED blinking

Memory error Temperature

probe short circuit

Temperature probe disconnected

Motor overcurrent

Power overcurrent

Replace the

board Replace the

probe Re-connect

the probe Switch off.

Solve the root cause and switch on again

Switch off. Solve the root cause and switch on again

Page 40: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 40/63

Veröffentlichung von: SPM DRINK SYSTEMS S.p.a. Via Panaro, 2 41057 Spilamberto (MO)

Ausgabe: 01/2016 Revision: 01

© 2016 – SPM Drink Systems

Alle Rechte auf Vervielfältigung des vorliegenden Handbuchs sind der Fa. SPM DRINK SYSTEMS vorbehalten. Die auch nur teilweise Vervielfältigung ist untersagt.

Die Beschreibungen und Abbildungen beziehen sich auf die vorstehend genannte Maschine/Anlage. SPM DRINK SYSTEMS behält sich das Recht vor, an der Serienproduktion jederzeit alle Änderungen vorzunehmen, die sie für dienlich erachtet.

Die vorliegende Anleitung: ist wesentlicher Bestandteil der Lieferung und muss zwecks korrektem Betrieb und Einhaltung der wesentlichen Sicherheitsvorschriften aufmerksam gelesen werden; wurde aufgrund der Vorschriften der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erstellt und enthält alle technischen Informationen, die zur Ausführung aller Arbeitsgänge unter Sicherheitsbedingungen notwendig sind; muss sorgfältig aufbewahrt werden (in einer durchsichtigen, wasserdichten Schutzhülle, um Schäden zu

vermeiden). Sie muss die Maschine während ihrer gesamten Standzeit begleiten, auch im Fall eines Besitzwechsels. Bei Verlust oder Schädigung kann bei SPM DRINK SYSTEMS unter Angabe der auf dem Typenschild angegebenen Daten eine Kopie angefordert werden

SPM DRINK SYSTEMS verweigert jegliche Haftung für unsachgemäßen Einsatz der Maschine/Anlage, sowie für Schäden, die durch in diesem Handbuch nicht vorgesehene Abläufe zustande kommen.

Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines

Qualitätsprodukts, das mit Sicherheit Ihre

Erwartungen erfüllt. Wir danken dafür, dass Sie unserem Produkt

den Vorzug gegeben haben und bitten Sie freundlichst, diese Betriebs- und

Wartungsanleitung aufmerksam zu lesen.

Page 41: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 41/63

INHALT 1. WICHTIGE HINWEISE UND

EMPFEHLUNGEN ......................................... 42 2. AUSSTATTUNG DES GERÄTS ...................... 42 3. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DEN

TRANSPORT .................................................. 42 4. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DAS HEBEN . 42 5. TECHNISCHE DATEN .................................... 43 6. AUFSTELLUNG ............................................... 44 7. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ ............ 45 8. INBETRIEBNAHME ........................................ 46 9. BETRIEBSMODALITÄTEN ............................ 48 10. TÄGLICHE REINIGUNG UND

DESINFIZIERUNG ......................................... 49 11. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG ........... 55

Reinigung des Kondensators .................................. 55 Kontrolle und Austausch der Dichtungen ............. 56 Einlagerung über Winter ........................................ 56 Aufbewahrung Produkt .......................................... 56

12. NÜTZLICHE INFORMATIONEN ZUR

HERSTELLUNG VON SPEISEEIS ............... 57 13. HAFTUNGSAUSSCHLUSS ............................. 57 14. ANLEITUNG ZUR PROBLEM LÖSUNG ....... 58

Page 42: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 42/63

1. WICHTIGE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN

Die vorliegende Betriebs- und Wartungsanleitung ist wesentlicher Bestandteil des Geräts und muss aufbewahrt werden, um sie auch in Zukunft jederzeit nachschlagen zu

können. Sofern nicht anderweitig angegeben, wendet sich diese Anleitung an die Bediener (d.h. an das Personal, das täglich mit dem Gerät umgeht), und an die Wartungstechniker (d.h. an Personal, das für die Installation und/oder Wartung qualifiziert ist). Die Teile dieser

Anleitung, die sich an die Wartungstechniker wenden, sind entsprechend gekennzeichnet. Die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise vor der Installation und dem Betrieb des Geräts aufmerksam lesen. Dieses Gerät wurde für die Herstellung von Softeis, Eiscremes, Frozen Yogurt und vergleichbaren Produkten

entwickelt, die durch Mischen von Wasser oder Milch mit Pulverprodukten erzielt werden. Bei Empfang dieses Geräts muss sicher gestellt werden, dass die Kennnummer des Geräts mit dem von Ihnen bestellten und stets in den Transportpapieren angegebenen übereinstimmt, und zwar:

- “Bezeichnung Gerät”, gefolgt von der

laufenden Seriennummer. Dieses Gerät darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet

werden, für den es entwickelt wurde und der

Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen Einsatz zustande kommen. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder im Alter unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen

oder geistigen Fähigkeiten, Personen mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, sofern sie nicht überwacht oder in den Betrieb des Geräts durch eine Person eingewiesen werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und

Desinfizierung dürfen von Kindern nur unter strenger Aufsicht vorgenommen werden. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien ausgelegt. Dieses Gerät ist nicht für die

Installation an Orten geeigneten, in denen Wasserstrahlen zum Einsatz kommen. Dieses Gerät muss so installiert werden, dass es von

qualifiziertem Personal überwacht werden kann. Keine Gasflaschen mit entzündlichen Gasen in der Nähe des Geräts aufstellen. Dieses Gerät ist ausgelegt für Anwendungen wie:

- Teeküchen für die Belegschaft in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumgebungen;

- Gemeinschaftsräume in Hotels, Motels oder Gastbetrieben allgemein;

- Bed and Breakfast, Catering und ähnliche Anwendungsbereiche

2. AUSSTATTUNG DES GERÄTS

In der Verpackung müssen sich beim Öffnen die folgenden Elemente befinden:

- die vorliegende Betriebs- und Wartungsanleitung - die CE- Konformitätserklärung

- 1 Tube Schmiermittel (Vaseline); - 1 Tropfschale

3. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT

Um zu verhindern, dass das im dichten Kompressor

enthaltene Öl in den Kältekreis eindringt, muss das Gerät in vertikaler Stellung transportiert, gelagert

und gehandhabt werden, wobei die Angaben auf der Verpackung zu beachten sind. Sollte das Gerät

versehentlich oder absichtlich aus Platzgründen beim Transport in nicht vertikale Stellung gebracht worden sein, muss es vor der Inbetriebnahme 3-4 Stunden

lang aufrecht stehen gelassen werden, damit das Öl

in den Kompressor zurückfließen kann.

4. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DAS HEBEN

Jedes Gerät wird auf einer eigenen Holzpalette ausgeliefert, die das Heben und Befördern mit

normalen Hebe- und Beförderungsmitteln gestattet.

Achtung Das Gerät nicht alleine heben, sondern stets mit

Hilfe einer weiteren Person.

Um Schäden des Geräts zu vermeiden muss das Auf- und Abladen mit besonderer Sorgfalt vorgenommen

werden. Das Gerät kann anhand eines motor-oder

handbetriebenen Gabelstaplers gehoben werden. Dazu sind die Gabeln unter dem Gerät einzuführen.

Dagegen muss folgendes vermieden werden: - Kippen der Eismaschine

- Schleppen der Maschine anhand von Seilen oder Sonstigem - Heben der Maschine mit Anschlaggurten oder Seilen - Rütteln oder Stoßen der verpackten oder unverpackten Maschine.

Page 43: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 43/63

Das Gerät muss an einem trockenen Ort mit Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40 °C gelagert werden. In der Originalverpackung können maximal 2 Geräte übereinander gestapelt werden,

wobei darauf geachtet werden muss, dass die durch Pfeile auf der Verpackung markierte, aufrechte Stellung beibehalten wird.

5. TECHNISCHE DATEN

Technische und elektrische Merkmale des Geräts

Alle technischen und elektrischen Merkmale des Geräts sind auf dem Typenschild angegeben, das im Inneren der Maschine angebracht und nachstehend abgebildet ist.

Auf dem Typenschild sind angegeben:

Modell Seriennummer Stromversorgung in Volt/ Hz Max. Leistungsaufnahme in Watt Max. Strom in Amp

Gewicht in kg Umgebungstemperatur für den Betrieb der

Maschine zwischen 24 und 30°C. Die Abmessungen des Geräts sind: NINO Höhe 570 mm Breite 170 mm

Tiefe 430 mm Gewicht 16kg

Geräuschpegel

Der dauernde äquivalente, gewichtete

Schalldruckpegel liegt unter 70 dB.

Im Störungsfall: In den meisten Fällen lassen sich eventuelle technische Störungen durch bescheidene Maßnahmen beseitigen. Wir empfehlen deshalb, aufmerksam die

vorliegenden Anleitung zu lesen, bevor Kontakt mit dem Hersteller oder dessen Kundendienststellen aufgenommen wird.

Entsorgung

Wichtig

Die Bestandteile der Verpackung dürfen nicht in Reichweite von Kindern liegen gelassen werden, da

sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.

Wichtig

Die Verpackungsteile dürfen nicht in der Umwelt freigesetzt werden. Sie sollten aufbewahrt werden,

um sie bei Bedarf wieder verwenden zu können (z.B. zur Einlagerung über Winter).

Das Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht

als normaler Hausmüll entsorgt werden darf,

sondern aufgrund der Europäischen WEEE-

Richtlinie 2003/108/EG (Waste Electrical and

Electronics Equipments) und den daraus abgeleiteten nationalen Gesetzesvorschriften entsorgt werden müssen, um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen zu

vermeiden. Zur korrekten Entsorgung des Geräts können Sie Kontakt mit dem Händler aufnehmen, bei dem Sie es erworben haben, oder mit unserem After-Sales-Service.

Page 44: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 44/63

Abb. 29

Abb. 30

6. AUFSTELLUNG

NUR FÜR WARTUNGSTECHNIKER

Die Installation und spätere Wartung müssen aufgrund der einschlägigen Vorschriften von

Fachpersonal vorgenommen werden, das in den Gebrauch dieses Geräts eingewiesen wurde.

a) Alle Verpackungsteile für die Winter-Einlagerung aufbewahren und sicherstellen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist (Abb.1).

!WICHTIG!

Die Bestandteile der Verpackung dürfen nicht in Reichweite von Kindern liegen gelassen werden,

da sie eine potentielle Gefahrenquelle

darstellen. b) Das Gerät auf einer horizontalen, soliden und ausreichend belüfteten Fläche (mindestens 20 cm Freiraum, siehe Abb.2) in einem trockenen Raum aufstellen. Nicht in der Nähe von Hitzequellen

aufstellen. Die Umgebungstemperatur für den Betrieb der Maschine muss zwischen 24 und 30°C liegen. c) Kontrollieren, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt und dass die verfügbare Leistung für den Bedarf des

Geräts ausreichend ist.

Den Stecker in eine geerdete Steckdose stecken. Auf Mehrfach-Steckdosen muss verzichtet werden.

WEITERE VORKEHRUNGEN SIND SORGFÄLTIG IM ABSCHNITT "ANSCHLUSS AN DAS

STROMNETZ" NACHZULESEN.

d) Die Installation muss aufgrund der Anweisungen des Herstellers erfolgen. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann die Funktionstüchtigkeit des Geräts beeinträchtigen.

Wichtig

Die Erdung ist notwendig und gesetzlich vorgeschrieben. Bevor Reinigungs- oder

Wartungsarbeiten jeglicher Art vorgenommen werden, durch Abziehen des Steckers sicherstellen, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt

ist. Bei Defekten oder Funktionsstörungen, das Gerät

abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Page 45: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 45/63

7. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

NUR FÜR WARTUNGSTECHNIKER

Bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, sind zu Ihrer eigenen Sicherheit wie bereits vorstehend erwähnt, sorgsam die folgenden Vorkehrungen zu treffen:

- Sicherstellen, dass das Gerät an eine entsprechend den einschlägigen Sicherheitsvorschriften wirksam geerdete Elektroanlage angeschlossen wird (Abb. 3).

Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar

gemacht werden, die durch mangelnde Erdung der Anlage zustande kommen. - Stets die elektrischen Merkmale auf dem Typenschild des jeweiligen Geräts kontrollieren. Die Daten auf dem Typenschild haben jederzeit Vorrang gegenüber den Angaben dieses

Handbuchs. - Zur korrekten und sicheren Installation ist es unerlässlich, dass eine entsprechende Steckdose bereitgestellt wird, die entsprechend den einschlägigen nationalen Sicherheitsvorschriften über einen

magnetthermischen Schutzschalter mit einer Kontaktöffnungsweite gleich oder größer 3 mm

gesteuert wird (Abb. 3).

- Keinesfalls Mehrfach-Steckdosen oder

Verlängerungskabel verwenden. - Sicher stellen, dass das Versorgungskabel auf seiner gesamten Länge an keiner Stelle gequetscht wird.

- Zum Abziehen des Steckers nach Abschalten des Hauptschalters, direkt den Stecker greifen und sanft daran ziehen.

Wichtig

SOLLTE DAS VERSORGUNGSKABEL BESCHÄDIGT SEIN, MUSS ES VOM HERSTELLER ODER DESSEN KUNDENDIENST BZW. VON EINER VERGLEICHBAR

QUALIFIZIERTEN PERSON AUSGETAUSCHT WERDEN, UM JEDES RISIKO ZU VERMEIDEN.

Abb. 31

Page 46: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 46/63

8. INBETRIEBNAHME

!ACHTUNG!

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME DER MASCHINE MÜSSEN ALLE IN KAPITEL 10 BESCHRIEBENEN

REINIGUNGS- UND DESINFIZIERUNGSMASSNAHMEN GETROFFEN WERDEN

- In einem Gefäß das Produkt je nach Angaben des Herstellers (siehe Abb. 4) mit Wasser oder Milch auflösen und verrühren.

HINWEIS: unter "Produkt" versteht sich das Ergebnis der Mischung von Wasser oder Milch

mit dem Präparat für die Zubereitung von kalten Cremes, Sorbets und ähnlichen Produkten. Nicht mehr als 1/1.25 Liter flüssiges Produkt

einfüllen, da sich das Volumen des Gemischs beim Ausfrieren beträchtlich steigert und daher das Fassungsvermögen der Wanne überschreiten könnte (siehe Kapitel über die Berechnung dieser Volumensteigerung). - Das Produkt in die Wanne geben (siehe Abb.5).

- Den durchsichtigen Deckel wieder aufsetzen. Hinweis -----------------------------------------------

Jede Wanne ist mit einer effizienten Sicherheitsvorrichtung zum Schutz des Bedieners

ausgestattet, die beim Abheben des Deckels anspricht und automatisch den sofortigen Stillstand aller

bewegten Maschinenteile bewirkt. Sollte der Deckel nicht richtig angebracht sein,

kann das Rührwerk nicht in Betrieb gesetzt werden.

------------------------------------------------------

- Die Steckbuchse in die Maschine (Abb. 6) und de Stiftstecker in die Versorgungssteckdose einstecken. -Den Hauptschalter A einschalten (Abb. 7).

Abb. 32

Abb. 33

Abb. 34

Page 47: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 47/63

- Zur Aktivierung der Kälteanlage im Kühlbetrieb und zur Veränderung der Konsistenz des Produkts, die Tasten + oder - am Tastenfeld betätigen (Abb.8). Bei

Betätigung der Taste + leuchten nach und nach mehr

Leds auf und die eingestellte Konsistenz wird erhöht. Bei Betätigung der Taste - erlöschen nach und nach

die Leds und die Konsistenz wird verringert (Abb. 7). - Zur Aktivierung der Kälteanlage im Defrost-Betrieb muss die Taste - einige Sekunden lang gedrückt gehalten werden, bis der erste und die letzte Led der Skala aufleuchten.

Zum Verlassen dieser Betriebsart muss die Taste + gedrückt gehalten werden.

HINWEIS: wenn alle LEDs erloschen sind, bedeutet dies, dass die Kälteanlage abgeschaltet ist und somit das Produkt nicht gekühlt wird.

HINWEIS: wenn die Maschine abgeschaltet wird, speichert sie den letzten Betriebszustand, der daher beim Einschalten wieder aufgenommen wird.

- Wenn das Produkt die gewünschte Konsistenz erreicht hat, ist zum Zapfen ein Becher unter den Zapfhahn zu stellen. Dann die in Abb. 7 gekennzeichnete Taste P drücken und den Hebel ziehen, wie in Abb. 9 dargestellt.

Abb. 35

Abb. 36

Abb. 37

Page 48: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 48/63

9. BETRIEBSMODALITÄTEN

Bei Einschalten des Hauptschalters A auf der rechten Seite der Frontwand des Geräts, wird der Rührer in den Wannen in Betrieb gesetzt (Abb.10).

!ACHTUNG!

Sollte dies nicht der Fall sein, kontrollieren, ob der Deckel richtig aufgesetzt wurde. Jede Wanne ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die den

Betrieb verhindert, wenn der Deckel nicht ordnungsgemäß in seine Aufnahme eingesetzt wurde.

!ACHTUNG!

Die Kälteanlage ist in Betrieb, wenn mindestens eine LED- der Konsistenz-Skala leuchtet. Um Schäden des

Geräts zu vermeiden muss vorher immer sichergestellt werden, dass bereits Produkt in die

Wanne gefüllt wurde. Das Gerät keinesfalls bei leerer Wanne betreiben.

Die Maschine ist mit einer einfachen elektronischen Steuerung ausgestattet, die das Arbeiten im KÜHLBETRIEB und im DEFROST-Betrieb gestattet. Nachdem das Produkt in die Wanne gefüllt wurde und die Kälteanlage anhand der LED-Skala aktiviert wurde, sind zur Einstellung der Konsistenz die Tasten

+ und - zu betätigen (Abb.11).

- Zur Aktivierung des Defrost-Betriebs muss die Taste - einige Sekunden lang gedrückt gehalten werden, bis

die erste und die letzte Led der Skala aufleuchten. Zum Verlassen dieser Betriebsart muss die Taste + gedrückt gehalten werden, bis die beiden LEDs

erlöschen. Wichtig: die Maschine nicht mit Wasser oder Desinfektionslösung betreiben, wenn die Kälteanlage aktiviert wurde (also sowohl im Kühl- als auch im Defrost-Betrieb). Andernfalls könnte das Rührwerk schaden nehmen.

Abb. 38

Abb. 39

Page 49: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 49/63

10. TÄGLICHE REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG

Um eine stets einwandfreie Funktion des Geräts und die Einhaltung der einschlägigen Gesundheitsvorschriften zu gewährleisten, müssen

die nachstehend beschriebenen Reinigungs- und Desinfektionsmaßnahmen häufig und sorgfältig vorgenommen werden. Außerdem muss sicher gestellt werden, dass die Person, die diese Arbeiten ausführt, vorher Hände und Unterarme gewaschen und desinfiziert hat.

Sollte das Gerät längere Zeit (saisonbedingt) nicht benutzt werden, müssen die genannten Vorgänge immer ausgeführt werden, bevor die Maschine wieder in Betrieb genommen wird.

Achtung

Um Risiken wie beispielsweise Stromschlag während der Reinigungsarbeiten zu vermeiden,

kein Wasser auf die Schalter sprühen und

verhindern, dass die elektrischen Bauteile im Inneren des Geräts mit Wasser oder den

verwendeten Produkten in Berührung kommen.

Achtung

Um der Entstehung von Bakterien vorzubeugen,

ausschließlich Produkte verwenden, die für die Desinfizierung von Kunststoff- und Gummiteilen

zugelassen sind. Die Nichteinhaltung dieser

Vorschrift kann zu Gesundheitsrisiken führen. HINWEIS: es liegt in der Verantwortung des Betreibers, sich mit den einschlägigen Vorschriften vertraut zu machen, um alle staatlichen, regionalen oder lokalen Gesetze im Hinblick auf Reinigungshäufigkeit und Aufbewahrung der

verwendeten Produkte einzuhalten. Die nachstehend beschriebenen Abläufe sind von ausschlaggebender Wichtigkeit, um die Entstehung von Bakterien zu verhindern und die optimalen Hygienebedingungen der Maschine zu gewährleisten.

Es empfiehlt sich, die genannten Abläufe täglich vorzunehmen und in jedem Fall die einschlägigen

Gesetzesvorschriften einzuhalten.

Weder der Hersteller der Maschine noch der Hersteller des eingefüllten Pulverprodukts können für Personenschäden verantwortlich gemacht werden, die direkt oder indirekt durch mangelnde Einhaltung der in diesem Handbuch angegebenen Vorschriften, insbesondere im Hinblick auf Reinigung und

Desinfizierung des Geräts zustande kommen.

Page 50: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 50/63

- Die Kälteanlage abschalten (Taste – drücken, bis

alle LEDs erloschen sind) und die Maschine etwa zehn Minuten nur mit laufendem Rührwerk betreiben (alle LEDs erloschen). - Ein handelsübliches Produkt für die Desinfizierung von Kunststoff- und Gummigegenständen bereitstellen (z.B. AMUCHINA®).

WICHTIG

Die Anweisungen auf dem verwendeten Produkt in Bezug auf Zeit und

Aufbewahrungsmodalitäten müssen strikt eingehalten werden.

- Den Deckel entfernen, wie in Abb. 12 dargestellt. - Die Wanne mit lauwarmem Wasser füllen (Abb. 13) und das Rührwerk einige Minuten lang laufen lassen

(alle LEDs ausgeschaltet), nachdem der Deckel wieder aufgesetzt wurde.

!ACHTUNG! Jede Wanne ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die den Betrieb verhindert, wenn

der Deckel nicht ordnungsgemäß in seine

Aufnahme eingesetzt wurde.

- Die Wanne entleeren und den Vorgang wiederholen, bis das verwendete Wasser klar bleibt (Abb. 14).

Abb. 40

Abb. 41

Abb. 42

Page 51: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 51/63

Achtung

Um die Gefahr von Stromschlägen oder Kontakt mit den bewegten Maschinenteilen zu

vermeiden, muss sichergestellt werden, dass während des Ein- und Ausbaus der Bauteile alle

Schalter auf Off stehen und das

Versorgungskabel aus der Steckdose gezogen ist.

- Den Hauptschalter A auf der rechten Seite des Geräts abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.

- Den Deckel abheben - Bevor die Reinigung vorgenommen wird, die Hände sorgfältig waschen und desinfizieren. - Zum Entfernen des Hahns von der Wanne,

gleichzeitig die beiden Verriegelungslaschen drücken und den Hahn nach oben aus seiner Aufnahme herausziehen (Abb. 15). - Den Hahn in seine Einzelteile zerlegen. Dazu den Ventilkörper nach unten gedrückt halten und den Hebel aus seiner Aufnahme ziehen (Abb. 16).

Achtung

Um die Entstehung von Bakterien zu verhindern,

stets auch die O-Ringe herausnehmen und reinigen. Die mangelnde Einhaltung dieser

Anweisung kann zu Gesundheitsrisiken für die Verbraucher führen.

- Die Wanne greifen, wie in Abb. 17 dargestellt, leicht

nach oben bewegen, um sie aus ihrer Aufnahme zu lösen und dann nach außen ziehen.

Abb. 43

Abb. 44

Abb. 45

Page 52: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 52/63

- Den Spiralrührer und die Napfdichtung herausnehmen (Abb.18).

- Die Dichtung der Wanne entfernen, wie in Abb. 19 dargestellt. - Die Tropfschale leicht nach oben bewegen und dann nach außen abziehen (Abb. 20). - Alle Einzelteile sorgfältig mit heißem Wasser und

Geschirrspülmittel reinigen. WICHTIG

Keine scheuernden Reinigungsmittel oder

Pulver verwenden, da diese die Wanne und die sonstigen Bauteile schädigen können, mit denen

sie in Berührung kommen.

ACHTUNG

Die genannten Elemente keinesfalls in der Spülmaschine waschen, da sie dort schwer

beschädigt werden können - Alle Teile gründlich abspülen und in das

Desinfektionsmittel legen. Dabei die vom Hersteller angegebene Dosierung und Einwirkungszeit einhalten. - Nach Ablauf der korrekten Desinfektionszeit, alle Teile sorgfältig mit reinem Wasser spülen und mit einem sauberen Tuch trocknen.

- Den Verdampfer und die Kondenswasserschale sorgfältig reinigen. Alle Produktrückstände mit einem sauberen, mit Desinfektionsmittel getränkten Schwamm beseitigen (siehe Abb. 21).

- Den gleichen Vorgang mit einem in reinem Trinkwasser getränkten Schwamm wiederholen und dann alle Flächen mit einem sauberen Tuch trocknen.

Abb. 46

Abb. 47

Abb. 48

Abb. 49

Page 53: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 53/63

Nachdem die obigen Reinigungs- und Desinfizierungsmaßnahmen sorgfältig ausgeführt wurden, können die Bauteile wieder eingebaut werden.

Das richtige Zusammensetzen der Maschine ist sehr

wichtig, da es andernfalls zum Auslaufen von Produkt und zu Schäden der Maschine selbst kommen kann.

Beim Zusammenbau ist ein zugelassenes Schmiermittel erforderlich (Vaseline).

Stets sicherstellen, dass alle Teile ordnungsgemäß gereinigt und desinfiziert wurden, und dass alle mit dem Zusammenbau befassten Personen sorgfältig

ihre Hände und Unterarme gewaschen und

desinfiziert haben. - Die hintere Wannendichtung wieder einbauen,

wobei auf die richtige Lage der Dichtung zu achten ist. Siehe Abb.22. - Die Innenseite der Napfdichtung sorgfältig mit Vaseline-Fett schmieren (Abb.23).

- Die Napfdichtung in ihre Aufnahme am Spiralrührer einsetzen, bevor die Baugruppe in das Gerät

eingebaut wird (Abb.24).

- Das Rührwerk und die Napfdichtung wieder einbauen, wobei darauf zu achten ist, dass der vordere Schaft perfekt in die Rotationswelle eingreift (Abb.25) .

Abb. 50

Abb. 51

Abb. 52

Abb. 53

Page 54: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 54/63

- Um die Montage zu erleichtern, empfiehlt es sich, den hinteren Teil der Wanne mit sauberem Wasser an dem Punkt anzufeuchten, an dem sie an ihrer Dichtung anliegt (siehe Abb. 26);

- Zum Wiedereinbau, die Wanne am Verdampfer entlang bis zum Anschlag drücken und hinter dem

Sperrprofil in ihrer Aufnahme blockieren. Sicherstellen, dass sie exakt an ihrer Dichtung anliegt (siehe Abbildung 27).

- Den Hahn wieder einbauen (Abb.28) und die

Dichtungen mit Vaseline-Fett schmieren, um das Eingleiten des Hahns in seine Aufnahme zu erleichtern.

!ACHTUNG! Ein nicht einwandfreies Gleiten des Hahns

beeinträchtigt dessen Dichtheit.

- Die Tropfschale wieder anbringen.

Abb. 54

Abb. 55

Abb. 56

Page 55: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 55/63

DESINFIZIERUNG Wenn die Maschine nach sorgfältiger Reinigung und Desinfizierung gemäß Kapitel 10 mehrere Tage nicht

benutzt wird, muss sie wie nachstehend beschrieben neu desinfiziert werden. - Den Sicherheitsdeckel abheben. - Die Wanne mit Wasser und nahrungsmittelechtem

Desinfektionsmittel (AMUCHINA®) füllen, wobei die Dosierungsanweisungen des Herstellers beachtet werden müssen.

- Nachdem der Deckel wieder angebracht wurde, das Rührwerk in Betrieb setzen (alle LEDs erloschen) und das Produkt nach Vorschrift des Herstellers einwirken

lassen.

WICHTIG Das Desinfektionsmittel nicht länger als vom

Hersteller vorgeschrieben in der Wanne belassen

- Die Wanne entleeren, indem das Ventil mindestens 10 Mal geöffnet und geschlossen wird. Auf diese Weise wird auch der gesamte Durchlaufbereich des Produkts desinfiziert. - Sorgfältig nachspülen, d.h. die obigen Vorgänge mit

reinem Wasser anstelle von Desinfektionsmittel wiederholen.

- Nachdem die vorstehend beschriebene Desinfektion sorgfältig vorgenommen wurde, ist die Maschine gebrauchsbereit.

11. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG

Achtung

Bevor Wartungsarbeiten jeglicher Art ausgeführt werden, muss obligatorisch das Gerät abgeschaltet und der Stecker aus der

Steckdose gezogen werden.

Reinigung des Kondensators

Um eine einwandfreie Leistung der Kälteanlage zu

gewährleisten, muss für sorgfältige Reinigung des Kondensator-Filters gesorgt werden, sobald dies infolge des Grads der Verstopfung notwendig wird. Für den Zugang zum Kondensator

- die Spannungsversorgung des Geräts durch Abschalten des Hauptschalters und Abziehen des Steckers aus der Steckdose unterbrechen; - Das rechte und linke Seitenteil entfernen. Vorher das Erdungskabel von diesen Teilen lösen.

- Die Rückwand durch Entfernen der beiden

Befestigungsschrauben abnehmen und das Erdungskabel lösen. - Den Schmutz entfernen, der den Kondensator verstopft. Dazu einen Sauger oder einen geeigneten

Gegenstand verwenden, der den Kondensator nicht beschädigt; - Den obigen Ablauf in umgekehrter Reihenfolge wiederholen und die Erdungskabel wieder anschließen, bevor das Gehäuse wieder verschlossen wird.

WICHTIG

Zum Entfernen des Schmutzes zwischen den Lamellen des Kondensators keinesfalls

Schraubenzieher oder sonstige scharfkantige

Gegenstände verwenden.

Page 56: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 56/63

Kontrolle und Austausch der Dichtungen

WANNENDICHTUNG Die Dichtung an der Rückseite der Wanne muss alle

12 Monate ausgetauscht werden, je nach Verschleiß und Wartungs- bzw. Schmierungszustand. DICHTUNGEN (O-RINGE) DES HAHNS Die O-Ringdichtungen des Zapfhahns müssen ersetzt

werden, sobald sie verschlissen sind. Diese Dichtungen müssen bei jedem Zusammenbau der

Maschine nach der Reinigung geschmiert und sorgfältig kontrolliert werden, um unerwünschte Leckagen zu vermeiden. NAPFDICHTUNG

Die Napfdichtung an der Vorderseite des Verdampfers muss alle 3 Monate ausgetauscht werden, bzw. immer dann, wenn sie verschlissen ist. Diese Dichtung muss bei jedem Zusammenbau der Maschine nach der Reinigung mit dem mitgelieferten Vaseline-Fett geschmiert werden.

Einlagerung über Winter

Um die Maschine bei Stillstandszeiten wie beispielsweise im Winter zu schützen, muss sie ordnungsgemäß gelagert werden, wie nachstehend

beschrieben: - Die Maschine von allen Energiequellen trennen. - Alle Teile, die mit dem Produkt in Berührung kommen ausbauen, reinigen und desinfizieren, wie in

Kapitel 10 beschrieben.

- Auch die Außenplatten reinigen - Alle Bauteile wieder ordnungsgemäß einbauen. - Die Maschine vollständig montiert mit der

Originalverpackung bedecken, um sie vor Staub und sonstigen Verschmutzungen zu schützen. - Die Maschine an einem trockenen Ort verwahren.

Aufbewahrung Produkt

Da die Haltbarkeit des Produkts von der Temperatur

und von der Dauer der Aufbewahrung abhängig ist, müssen unbedingt die Angaben des Herstellers

eingehalten werden, um Gesundheitsrisiken durch ein wegen falscher Aufbewahrungsbedingungen schlecht gewordenes Produkt zu vermeiden.

Page 57: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 57/63

12. NÜTZLICHE INFORMATIONEN ZUR HERSTELLUNG VON SPEISEEIS

VOLUMENSTEIGERUNG

Beim Übergang vom flüssigen Anfangszustand in den verdickten, cremigen Endzustand nimmt das Volumen des Produkt beachtlich zu. Die Quantifizierung des Ausmaßes dieser Volumensteigerung kann sehr hilfreich sein, um das Überfüllen der Wanne mit zu viel Produkt zu vermeiden.

Die folgende, einfache Berechnung gestattet die

Bestimmung des Prozentsatzes, um den sich das Volumen vergrößern wird. - Einen leeren Behälter auf eine Waage stellen und diese somit auf Null Gewicht einstellen;

- Den Behälter abnehmen, vollständig mit flüssigem Produkt füllen, wiegen und das Gewicht notieren; - Den gleichen Vorgang wiederholen, indem der Behälter mit dem Produkt gefüllt wird, das die gewünschte Dichte aufweist: wiegen und das erzielte

Gewicht notieren; - Nun anhand der nachstehenden Formel die prozentuale Volumensteigerung berechnen:

“Gewicht des flüssigen Produkts minus Gewicht des

cremigen Produkt, geteilt durch das Gewicht des

cremigen Produkts und dann multipliziert mal 100”

Beispiel: Gewicht eines halben Liters flüssigen Produkts: 530 g Gewicht eines halben Liters cremigen Produkts: 380 g Differenz:150 g 150/380=0.4 0.4x100=40% Volumensteigerung

13. HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Der Hersteller verweigert jegliche Haftung für

eventuelle direkte oder indirekte Personen-,

Sach- und Tierschäden infolge der mangelnden

Einhaltung der Vorschriften dieses Handbuchs,

insbesondere der Hinweise in Bezug auf

Installation, Betrieb und Wartung des Geräts.

Der Hersteller haftet nicht für eventuell in

diesem Handbuch enthaltene Ungenauigkeiten

infolge von Druck-, Abschrift- oder

Übersetzungsfehlern und behält sich das Recht

vor, alle Änderungen vorzunehmen, die er für

notwendig oder dienlich erachtet, ohne die

wesentlichen Funktions- und

Sicherheitsmerkmale der Maschine zu

beeinträchtigen.

Page 58: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 58/63

14. ANLEITUNG ZUR PROBLEM LÖSUNG

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Maschine kühlt nicht oder nur teilweise, und der Kompressor funktioniert

Der Belüftungs-Freiraum rings um die Maschine ist nicht ausreichend

Die Maschine arbeitet nur im Rührbetrieb

Der Kondensator ist verschmutzt oder verstaubt

Der Lüfter funktioniert nicht Es liegt eine Kältemittel-Leckage

vor

Mindestens 20 cm Freiraum rings um die Maschine belassen und die Maschine fern von Hitzequellen aufstellen

Die Kälteanlage durch Drücken der Taste + einschalten

Den Filter des Kondensators reinigen Die elektrischen Anschlüsse kontrollieren

und eventuell wieder herstellen. Sollte die Maschine trotzdem nicht funktionieren, den Lüfter austauschen

Die Leckstelle feststellen, beseitigen und die Anlage wieder füllen

Die Maschine kühlt nicht oder nur teilweise, und der Kompressor funktioniert nicht

Die elektrischen Teile des Kompressors funktionieren nicht

Einige Elektroanschlüsse sind unvollständig

Der Kompressor ist defekt

Die Bauteile austauschen, die nicht funktionieren

Die Anschlüsse kontrollieren und unvollständige Anschlüsse in Ordnung bringen

Den Kompressor austauschen

Der Hauptschalter steht auf ON, aber die Maschine funktioniert nicht

Der Hauptdeckel wurde nicht ordnungsgemäß angebracht

Einige Elektroanschlüsse sind unvollständig

Der Hauptschalter ist defekt Die elektronische Steuerkarte ist

defekt Der Getriebemotor ist defekt

Den Hauptdeckel ordnungsgemäß anbringen

Die Anschlüsse kontrollieren und unvollständige Anschlüsse in Ordnung bringen

Den Schalter austauschen Die Steuerkarte austauschen Den Getriebemotor austauschen

Die Wanne hat Leckstellen

Eine der Dichtungen ist nicht richtig eingelegt

Die Dichtung entfernen und richtig anbringen. Falls notwendig, die Dichtung austauschen

Leck am Zapfhahn Der Zapfhahn wurde nicht ordnungsgemäß montiert

Die Bewegung des Hahns ist behindert

Die O-Ringdichtungen sind beschädigt oder verschlissen

Den Hahn aus- und korrekt wieder einbauen

Den Hahn und seine Aufnahme reinigen und mit dem zur Lieferung gehörenden Vaseline-Fett schmieren

Die O-Ringe austauschen

Das Produkt läuft an der Rückseite auf die Tropfschale

Die Napfdichtung und die Haltebuchse der Welle sind beschädigt oder verschlissen

Die Dichtungen entfernen und ersetzen

Das Rührwerk dreht sich nicht

Der Hauptdeckel wurde nicht ordnungsgemäß angebracht

Einige Elektroanschlüsse sind unvollständig

Die Steuerkarte des Motors ist defekt

Der Getriebemotor ist defekt

Den Hauptdeckel ordnungsgemäß anbringen

Die Anschlüsse kontrollieren und unvollständige Anschlüsse in Ordnung bringen

Die Steuerkarte des Motors austauschen

Den Getriebemotor austauschen

Das Rührwerk läuft laut während der Rotation

Die Napfdichtung wurde ausgetauscht, ohne sie ordnungsgemäß zu schmieren

Die Mischerspirale wurde nicht ordnungsgemäß montiert

Die Dichtung herausnehmen, reinigen, desinfizieren und ordnungsgemäß schmieren

Die Spirale und das gesamte Rührwerk aus- und korrekt wieder einbauen

Fehleranzeigen der LEDs (von unten nach oben): - Blinken der 1. LED - Blinken der 2. LED - Blinken der 3. LED - Blinken der 4. LED - Blinken der 5. LED

Speicherfehler Sonde der Wanne kurzgeschlossen Sonde der Wanne nicht

angeschlossen Überstrom des Motors Netzspannungsfehler

Karte austauschen Sonde austauschen Sonde anschließen Abschalten, Störung beseitigen und

wieder einschalten Abschalten, Störung beseitigen und

wieder einschalten

HINWEIS: die nachstehenden

Arbeitsgänge müssen von

technischem Fachpersonal

ausgeführt werden

Page 59: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 59/63

15. WIRING DIAGRAM

Page 60: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 60/63

Page 61: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 61/63

Page 62: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 62/63

ASSISTENZA TECNICA ITALIA

Mail: [email protected] Tel. 059782884

Conforme alla normativa RoHS

Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/95/CE e successive modifiche per quanto riguarda la restrizione all ’uso di sostanze pericolose nella produzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Smaltimento

Ai sensi della direttiva RAEE 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente simbolo del contenitore di spazzatura con ruote barrato. “ INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005 n. 151 - Attuazione delle Direttive 2002/95/CE e 2002/96/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente deve confer ire l’apparecchiatura giunta a fine vita ad idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure consegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno ad uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n.22/1997 registro AEE IT13060000008071.”

Page 63: NINO - unverfroren.de Manual... · SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio

Ausgabedatum: Januar 2016 Revision: 1 Seite: 63/63

INTERNATIONAL CUSTOMER CARE

[email protected]

+39 059781761

Company with certified quality

management system UN EN ISO 9001

Company with certified quality management system

UN EN ISO 9001