N TOBLACH DOBBIACO...Numero Nummer Lunghezza Number Nome Name Name Länge Lenght Dislivello...

2
Numero Nummer Number Nome Name Name Lunghezza Länge Lenght Dislivello Höhenunterschied Diff. in altitude P/H P/S 100 Kronplatz I 2871 906 2250 101 Kronplatz II 1160 408 2250 102 Kronplatz 2000 4060 1314 2000 103 Belvedere 1061 268 3300 105 Sonne 691 206 2000 106 Korer 1050 155 2000 109 Marchner 1710 451 3000 112 Ried 4300 805 3200 113 Gipfel 1704 541 3000 201 Ruis 1572 525 3000 202 Piz de Plaies 1384 434 2700 203 Skitrans Bronta 396 39 2400 204 Pre da Peres 878 276 2200 205 Miara 1705 247 3000 206 Pedagà 631 129 3200 207 Cianross 295 99 1200 208 Col Toron 1369 336 2600 210 Costa 585 123 2400 211 Rara 539 138 2400 215 Piculin 1630 529 2400 301 Olang I 3026 908 2160 302 Olang II 1063 201 2160 303 Arndt 1492 422 2000 304 Alpen I+II 2240 533 2400 2R 2 2 1 1 45 41 37 40 39 38 36 34 33 12 11 31 30 9 9 8 7 5 3 2 1 4 2B 6 29 10 17 15 14 18 28 22 21 23 20 19 32 32R 2C 59 16 2 1 NEW NEW NEW NEW NEW Ried 1620 m Pederü Pederü 1164 m Piz de Plaies Piculin Pedaga Bronta Miara Costa Sonne Belvedere 1178 m Plateau Olang 2 Piz de Plaies Piculin Pedaga Bronta Miara Costa Sonne Belvedere 1178 m Plateau Olang 2 2168 m 2168 m 1819 m 1635 m 1635 m 2025 m 1863 m 1113 m Cianross Col Toron Rara Pre da Peres Ruis Marchner 1556 m 1666 m Lorenzi Arndt Olang 1 Alpen 2 Alpen 1 Kronplatz 2 Kronplatz 2000 Gipfelbahn 1726 m Kronplatz 1 Pracken 1113 m Cianross Col Toron Rara Pre da Peres Ruis Marchner 1556 m 1666 m Lorenzi Arndt Olang 1 Alpen 2 Alpen 1 Kronplatz 2 Kronplatz 2000 Gipfelbahn 1726 m Kronplatz 1 Pracken Korer 950 m 950 m SAN MARTINO ST. MARTIN SAN VIGILIO ST. VIGIL 1201 m CONCORDIA 2000 OLANG VALDAORA BRUNICO BRUNECK SAN LORENZO ST. LORENZEN TERENTO TERENTEN CHIENES KIENS RASUN IN VALLE ANTERSALVA RASEN IM ANTHOLZERTAL ANTERSELVA ANTHOLZ MONGUELFO WELSBERG TESIDO TAISTEN GSIESERTAL VALLE CASIES SAN MARTINO ST. MARTIN SAN VIGILIO ST. VIGIL 1201 m CONCORDIA 2000 OLANG VALDAORA BRUNICO BRUNECK SAN LORENZO ST. LORENZEN TERENTO TERENTEN CHIENES KIENS RASUN IN VALLE ANTERSALVA RASEN IM ANTHOLZERTAL ANTERSELVA ANTHOLZ MONGUELFO WELSBERG TESIDO TAISTEN GSIESERTAL VALLE CASIES Piculin 1100 m Passo Furcia Furkelpass 1759 m Gassl 1160 m Hirschlake Col di Riscone 2039 m Perca Percha 973 m Piculin 1100 m Passo Furcia Furkelpass 1759 m Gassl 1160 m Hirschlake Col di Riscone 2039 m Perca Percha 973 m Untermoi Antermoia 1515 m Piz da Peres 2057 m Dreifingerspitze 2479 m Sorafurcia Geiselsberg 1344 m San Stefano Stefansdorf 961 m Riscone Reischach 953 m Valdaora di Sopra Oberolang 1083 m Valdaora di Mezzo Mitterolang 1048 m Valdaora di Sotto Niederolang 1024 m Rasun di Sotto Niederrasen 1030 m Rasun di Sopra Oberrasen 1030 m Pieve di Marebbe Enneberg 1284 m Untermoi Antermoia 1515 m Piz da Peres 2057 m Dreifingerspitze 2479 m Sorafurcia Geiselsberg 1344 m San Stefano Stefansdorf 961 m Riscone Reischach 953 m Valdaora di Sopra Oberolang 1083 m Valdaora di Mezzo Mitterolang 1048 m Valdaora di Sotto Niederolang 1024 m Rasun di Sotto Niederrasen 1030 m Rasun di Sopra Oberrasen 1030 m Pieve di Marebbe Enneberg 1284 m Ried DOLOMITEN Alta Pusteria SEXTNER DOLOMITEN 47 Lunghezza impianti Länge Aufstiegsanlagen Lenght of cable car 12.300 Dislivello impianti Höhenunterschied Difference in altitude 22 Cabinovie ad agganc. automatico Kuppelbare Kabinenbahnen Cabin car 4 Seggiovie ad agganc. automatico carenate Kuppelbare Sessellifte mit Schutzhaube Covered chair lifts with automatic coupling 1 Seggiovie Sessellifte Chair lifts Cabinovia ad agganc. automatico Kuppelbare Kabinenbahn Cabin car with automatic coupling Cabinovia con poltroncine riscaldate Kuppelbare Kabinenbahn mit Sitzheizung Cabin car with heated seats Seggiovia ad agganc. automatico 6 posti Kuppelbarer Sessellift 6 Plätze 6 seater chairlift with automatic coupling Seggiovia ad agganc. automatico 4 posti Kuppelbarer Sessellift 4 Plätze 4 seater chairlift with automatic coupling Seggiovia 4 posti fissa fixer Sessellift 4 Plätze 4 seater chairlift with automatic coupling Tecnologia | Technik | Technology Legenda | Legende | Legend 5 Sciovie Skilifte Ski lifts 69.791 Portata impianti pers./ora Beförderung Personen/h Capacity of persons per hour 114 Lunghezza piste battute Länge präparierte Pisten Lenght of prepared ski runs 100% Piste con innevamento tecnico Beschneibare Pisten Slopes with snow making machines 3,4 Piste illuminate Beleuchtete Pisten Illuminated slopes Sciovia | Skilift | Skilift Pista da fondo | Langlaufloipe | Cross-country ski run Cronometraggio automatico Automatische Zeitmessung Automatic timing Difficile-Schwer-Difficult Media-Mittelschwer-Medium Facile-Leicht-Easy Bacino | Speichersee | Lake Sentiero invernale | Winterwanderweg | Wintertrail Kinderland Snowpark Zipline Pista per slittini | Rodelbahn | Luge run Ristorante/Bar | Restaurant/Bar | Restaurant/Bar Pronto Soccorso | Erste Hilfe | First Aid Parcheggio | Parkplatz | Car park Punti vendita | Verkaufsstellen | Sales office Informazione | Information | Information Skibus Campana con rilievo panoramico Glocke mit Panoramarelief Bell with panoramic relief Bancomat Numero Nummer Number Nome Name Name Lunghezza Länge Lenght Dislivello Höhenunterschied Diff. in altitude Start-Ziel Partenza-Arrivo Start-Finish 1 Sylvester 4950 1296 2271- 975 2 Seewiese 1250 408 2271-1863 2 Seewiese 700 312 2175-1863 2B Trasse 450 200 2050-1850 3 Pramstall 2000 541 2273-1732 4 Herrnegg 5100 1298 2273- 975 5 Olang 2 1200 201 2273-2072 6 Plateau 1114 248 2273-2025 7 Belvedere 1200 268 2273-2005 8 Belvedere 1400 268 2273-2005 9 Furcia 9 2702 525 2273-1748 10 Sonne 900 206 2273-2067 11 Sonne 1000 206 2273-2067 12 Furcia 12 2427 525 2273-1748 14 Korer 1 1100 160 1096-936 15 Korer 2 1100 160 1096-936 16 Ried 7000 1355 2275-935 17 Spitzhorn 1730 349 2168-1819 18 Alpen 1756 349 2168-1819 19 Pracken 892 184 1819-1635 20 Ruipa 890 206 2025-1819 21 Olang I 3320 908 2072-1164 22 Arndt 2028 410 2072-1662 23 Gassl 1242 485 1662-1177 28 Marchner 2280 556 2112-1556 29 Costa 923 123 1861-1738 30 Costa 790 123 1861-1738 31 Rara 911 172 1850-1678 32 Pre da Peres 1067 277 2015-1738 32R Pre da Peres 866 277 2015-1738 33 Rara 818 172 1850-1678 34 Col Toron 1782 336 1804-1468 36 Miara 1976 247 1468-1221 37 Cianross 465 104 1307-1203 38 Corn 765 104 1307-1203 39 Pedagà 720 129 1314-1185 40 Erta 1610 435 1620-1185 41 Piz de Plaies 2310 435 1620-1185 45 Piculin 2000 507 1620-1113 51 Riepen 1700 362 1607-1245 53 Guggenberg 950 181 1396-1215 55 Berglift 1200 234 1684-1450 57 Terenten 850 178 1400-1226 59 Antermoia 800 174 1689-1515 305 Alpen II 1430 350 2400 306 Lorenzi 1568 502 2200 308 Plateau 1192 248 2445 310 Riepen 1566 362 506 403 Guggenberg 752 174 900 404 Berglift 1159 235 720 501 Terenten 747 180 900 601 Antermoia 612 174 500 Impianti | Anlagen | Lifts Piste | Pisten | Ski runs ANTERSELVA DI SOTTO ANTHOLZ NIEDERTAL 1127 m ANTERSELVA DI SOTTO ANTHOLZ NIEDERTAL 1127 m 51 Passo Stalle Staller Sattel Passo Stalle Staller Sattel Rasun Rasen Rasun Rasen Riepen Riepen Tesido Taisten Tesido Taisten VAL CASIES GSIESER TAL VAL CASIES GSIESER TAL Berglift Berglift 55 S. Maddalena St. Magdalena 1444 m S. Maddalena St. Magdalena 1444 m 53 Gsies Val Casies Brunico Bruneck Tesido Taisten 1206 m Tesido Taisten 1206 m Brunico Bruneck Gsies Val Casies Brunico Bruneck 57 Terenten Terenten Brunico Bruneck TERENTO TERENTEN 1226 m TERENTO TERENTEN 1226 m PUNTI VENDITA VERKAUFSSTELLEN SALES OFFICE BRUNICO-RISCONE/BRUNECK-REISCHACH 8.00–17.00 h (8.00–18.00 h Sabato | Samstag | Saturday) Tel. +39 0474 548 225 | Fax +39 0474 549 039 [email protected] VALDAORA/OLANG 8.00–17.00 h (8.00–18.00 h Sabato | Samstag | Saturday) Tel. +39 0474 592 035 | Fax +39 0474 592 122 [email protected] S. VIGILIO DI MAREBBE ST. VIGIL IN ENNEBERG Tel. +39 0474 501 131 | Fax +39 0474 501 546 [email protected] MIARA 8.30–18.00 h (8.30–19.00 h Sabato | Samstag | Saturday) Tel. +39 0474 501 340 - Fax +39 0474 506 466 [email protected] PICULIN 8.00–17.00 h (8.00–18.00 h Sabato | Samstag | Saturday) Tel. +39 0474 524 026 - Fax +39 0474 524 057 [email protected] Kiens Gais Bruneck Reischach Olang Rasen Antholzertal Taisten Welsberg Gsieser Tal Gassl St. Vigil in Enneberg St. Lorenzen Pfalzen Terenten Uttenheim MÜNCHEN INNSBRUCK BRENNER BOZEN VERONA MODENA Pikolein Autobahnausfahrt (A22) Brixen/Pustertal St. Martin in Thurn Kiens www.kronplatz.com www.kronplatz.com Winter Skispass 26.11.2011–22.04.2012 Pisten ab 17.00 Uhr bis 08.30 Uhr geschlossen Piste sci chiuse dalle ore 17.00 fino alle ore 08.30 Slopes closed from 5.00 p.m. until 8.30 a.m. A t t e n z i o n e | A c h t u n g | A t t e n t i o n DOLOMITI SUPERSKI I-39048 Selva/Wolkenstein Val Gardena - Gröden | Via Cir, 8 - Cir Straße 8 tel. +39 0471 79 53 97-8 | fax +39 0471 79 42 82 [email protected] www.dolomitisuperski.com SKIRAMA Plan de Corones/Kronplatz I-39031 Brunico-Bruneck | Via Michael Pacher Str. 11(A) tel. +39 0474 55 15 00 | fax +39 0474 53 11 05 [email protected] | www.kronplatz.com HOTEL-INFORMATION Consorzio Turistico AREA VACANZE PLAN DE CORONES Tourismusverband FERIENREGION KRONPLATZ I-39031 Brunico/Bruneck | Via Michael Pacher Str. 11(A) tel. +39 0474 555 447 | fax +39 0474 530 018 [email protected] | www.kronplatz.com PRONTO SOCCORSO - ERSTE HILFE - FIRST AID Tel. +39 0474 553 327 | Tel. 118 .it © .it ©

Transcript of N TOBLACH DOBBIACO...Numero Nummer Lunghezza Number Nome Name Name Länge Lenght Dislivello...

Page 1: N TOBLACH DOBBIACO...Numero Nummer Lunghezza Number Nome Name Name Länge Lenght Dislivello Höhenunterschied Diff. in altitude P/H P/S 100 Kronplatz I 2871 906 2250 101 Kronplatz

Nume

ro

Numm

er

Numb

er

Nome

Name

Name

Lung

hezz

aLä

nge

Leng

htDi

slive

lloHö

henu

ntersc

hied

Diff.

in al

titud

e

P/H

P/S

100 Kronplatz I 2871 906 2250

101 Kronplatz II 1160 408 2250

102 Kronplatz 2000 4060 1314 2000

103 Belvedere 1061 268 3300

105 Sonne 691 206 2000

106 Korer 1050 155 2000

109 Marchner 1710 451 3000

112 Ried 4300 805 3200

113 Gipfel 1704 541 3000

201 Ruis 1572 525 3000

202 Piz de Plaies 1384 434 2700

203 Skitrans Bronta 396 39 2400

204 Pre da Peres 878 276 2200

205 Miara 1705 247 3000

206 Pedagà 631 129 3200

207 Cianross 295 99 1200

208 Col Toron 1369 336 2600

210 Costa 585 123 2400

211 Rara 539 138 2400

215 Piculin 1630 529 2400

301 Olang I 3026 908 2160

302 Olang II 1063 201 2160

303 Arndt 1492 422 2000

304 Alpen I+II 2240 533 2400

2R

2

2

1

1

45

41

37

4039

38

36

34

33

12

11

31

30

9

9

8

7

5

32

1

4

2B

6

29

10

17

1514

18

28

22

21

23

20

19

32

32R

2C

59

16

21

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

Ried

1620 m

PederüPederü

1164 m

Piz de Plaies

Piculin

Pedaga

Bron

ta

Miara

Costa

Sonne

Belvedere

1178 m

PlateauOlang 2

Piz de Plaies

Piculin

Pedaga

Bron

ta

Miara

Costa

Sonne

Belvedere

1178 m

PlateauOlang 2

2168 m2168 m

1819 m

1635 m1635 m

2025 m

1863 m

1113 m

Cianross

Col Toron

Rara

Pre da Peres

Ruis

Marchner1556 m

1666 m LorenziArndt

Olang 1Alpen 2

Alpen 1

Kronplatz 2

Kronplatz 2000

Gipfelbahn

1726 m

Kronplatz 1

Pracken

1113 m

Cianross

Col Toron

Rara

Pre da Peres

Ruis

Marchner1556 m

1666 m LorenziArndt

Olang 1Alpen 2

Alpen 1

Kronplatz 2

Kronplatz 2000

Gipfelbahn

1726 m

Kronplatz 1

Pracken

Korer

950 m950 m

SAN MARTINOST. MARTIN

SAN VIGILIOST. VIGIL

1201 m

CONCORDIA2000

OLANGVALDAORA

BRUNICOBRUNECK

SAN LORENZOST. LORENZEN

TERENTOTERENTEN

CHIENESKIENS

RASUN IN VALLE ANTERSALVARASEN IM ANTHOLZERTAL

ANTERSELVAANTHOLZ

MONGUELFOWELSBERG

TESIDOTAISTEN

GSIESERTALVALLE CASIES

SAN MARTINOST. MARTIN

SAN VIGILIOST. VIGIL

1201 m

CONCORDIA2000

OLANGVALDAORA

BRUNICOBRUNECK

SAN LORENZOST. LORENZEN

TERENTOTERENTEN

CHIENESKIENS

RASUN IN VALLE ANTERSALVARASEN IM ANTHOLZERTAL

ANTERSELVAANTHOLZ

MONGUELFOWELSBERG

TESIDOTAISTEN

GSIESERTALVALLE CASIES

Piculin 1100 m

Passo FurciaFurkelpass

1759 m

Gassl1160 m

Hirschlake

Col di Riscone2039 m

PercaPercha

973 m

Piculin 1100 m

Passo FurciaFurkelpass

1759 m

Gassl1160 m

Hirschlake

Col di Riscone2039 m

PercaPercha

973 m

UntermoiAntermoia

1515 m

Piz da Peres 2057 m

Dreifingerspitze2479 m

SorafurciaGeiselsberg

1344 m

San StefanoStefansdorf

961 m

RisconeReischach

953 m

Valdaora di SopraOberolang

1083 m

Valdaora di MezzoMitterolang

1048 m

Valdaora di SottoNiederolang

1024 m

Rasun di SottoNiederrasen

1030 m

Rasun di SopraOberrasen

1030 m

Pieve di MarebbeEnneberg

1284 m

UntermoiAntermoia

1515 m

Piz da Peres 2057 m

Dreifingerspitze2479 m

SorafurciaGeiselsberg

1344 m

San StefanoStefansdorf

961 m

RisconeReischach

953 m

Valdaora di SopraOberolang

1083 m

Valdaora di MezzoMitterolang

1048 m

Valdaora di SottoNiederolang

1024 m

Rasun di SottoNiederrasen

1030 m

Rasun di SopraOberrasen

1030 m

Pieve di MarebbeEnneberg

1284 m

Ried

März 2011

DOLOMITENAlta Pusteria

SEXTNERDOLOMITEN

DOLOMITENAlta Pusteria

SKISCHULESCUOLA SCI

DOLOMITENAlta Pusteria

NORDIC ARENATOBLACH DOBBIACO

3. EbeneDienstleister | Produkte

Sextner Dolomiten . Skischulen . Nordic Skiarena

47Lunghezza impiantiLänge AufstiegsanlagenLenght of cable car

12.300Dislivello impiantiHöhenunterschiedDifference in altitude

22Cabinovie ad agganc. automaticoKuppelbare KabinenbahnenCabin car

4Seggiovie ad agganc. automatico carenateKuppelbare Sessellifte mit SchutzhaubeCovered chair lifts with automatic coupling

1SeggiovieSessellifteChair lifts

Cabinovia ad agganc. automaticoKuppelbare KabinenbahnCabin car with automatic coupling

Cabinovia con poltroncine riscaldateKuppelbare Kabinenbahn mit SitzheizungCabin car with heated seats

Seggiovia ad agganc. automatico 6 postiKuppelbarer Sessellift 6 Plätze6 seater chairlift with automatic coupling

Seggiovia ad agganc. automatico 4 postiKuppelbarer Sessellift 4 Plätze4 seater chairlift with automatic coupling

Seggiovia 4 posti fissafixer Sessellift 4 Plätze4 seater chairlift with automatic coupling

Tecnologia | Technik | Technology Legenda | Legende | Legend

5SciovieSkilifteSki lifts

69.791Portata impianti pers./oraBeförderung Personen/hCapacity of persons per hour

114Lunghezza piste battuteLänge präparierte PistenLenght of prepared ski runs

100%Piste con innevamento tecnicoBeschneibare PistenSlopes with snow making machines

3,4Piste illuminateBeleuchtete PistenIlluminated slopes

Sciovia | Skilift | Skilift

Pista da fondo | Langlaufloipe | Cross-country ski run

Cronometraggio automaticoAutomatische ZeitmessungAutomatic timing

Difficile-Schwer-DifficultMedia-Mittelschwer-MediumFacile-Leicht-Easy

Bacino | Speichersee | Lake

Sentiero invernale | Winterwanderweg | Wintertrail

Kinderland

Snowpark

Zipline

Pista per slittini | Rodelbahn | Luge run

Ristorante/Bar | Restaurant/Bar | Restaurant/Bar

Pronto Soccorso | Erste Hilfe | First Aid

Parcheggio | Parkplatz | Car park

Punti vendita | Verkaufsstellen | Sales office

Informazione | Information | Information

Skibus

Campana con rilievo panoramicoGlocke mit PanoramareliefBell with panoramic relief

Bancomat

Nume

ro

Numm

er

Numb

erNo

meNa

meNa

me

Lung

hezz

aLä

nge

Leng

ht

Disli

vello

Höhe

nunte

rschie

dDi

ff. in

altit

ude

Star

t-Zie

lPa

rtenz

a-Ar

rivo

Star

t-Fin

ish

1 Sylvester 4950 1296 2271- 9752 Seewiese 1250 408 2271-18632 Seewiese 700 312 2175-18632B Trasse 450 200 2050-18503 Pramstall 2000 541 2273-17324 Herrnegg 5100 1298 2273- 9755 Olang 2 1200 201 2273-20726 Plateau 1114 248 2273-20257 Belvedere 1200 268 2273-20058 Belvedere 1400 268 2273-20059 Furcia 9 2702 525 2273-174810 Sonne 900 206 2273-206711 Sonne 1000 206 2273-206712 Furcia 12 2427 525 2273-174814 Korer 1 1100 160 1096-936

15 Korer 2 1100 160 1096-93616 Ried 7000 1355 2275-93517 Spitzhorn 1730 349 2168-181918 Alpen 1756 349 2168-181919 Pracken 892 184 1819-163520 Ruipa 890 206 2025-181921 Olang I 3320 908 2072-116422 Arndt 2028 410 2072-166223 Gassl 1242 485 1662-117728 Marchner 2280 556 2112-155629 Costa 923 123 1861-173830 Costa 790 123 1861-173831 Rara 911 172 1850-167832 Pre da Peres 1067 277 2015-173832R Pre da Peres 866 277 2015-173833 Rara 818 172 1850-167834 Col Toron 1782 336 1804-146836 Miara 1976 247 1468-122137 Cianross 465 104 1307-120338 Corn 765 104 1307-120339 Pedagà 720 129 1314-118540 Erta 1610 435 1620-118541 Piz de Plaies 2310 435 1620-118545 Piculin 2000 507 1620-111351 Riepen 1700 362 1607-124553 Guggenberg 950 181 1396-121555 Berglift 1200 234 1684-145057 Terenten 850 178 1400-122659 Antermoia 800 174 1689-1515

305 Alpen II 1430 350 2400

306 Lorenzi 1568 502 2200

308 Plateau 1192 248 2445

310 Riepen 1566 362 506

403 Guggenberg 752 174 900

404 Berglift 1159 235 720

501 Terenten 747 180 900

601 Antermoia 612 174 500

Impianti | Anlagen | Lifts

Piste | Pisten | Ski runs

ANTERSELVA DI SOTTOANTHOLZ NIEDERTAL

1127 m

ANTERSELVA DI SOTTOANTHOLZ NIEDERTAL

1127 m

51

Passo StalleStaller SattelPasso StalleStaller Sattel

RasunRasenRasunRasen

RiepenRiepen

TesidoTaistenTesidoTaisten

VAL CASIESGSIESER TAL VAL CASIES GSIESER TAL

BergliftBerglift

55S. MaddalenaSt. Magdalena

1444 m

S. MaddalenaSt. Magdalena

1444 m

53

GsiesVal Casies

BrunicoBruneck

TesidoTaisten

1206 m

TesidoTaisten

1206 m

BrunicoBruneck

GsiesVal Casies

BrunicoBruneck

57Tere

nten

Tere

nten

BrunicoBruneck

TERENTOTERENTEN

1226 m

TERENTOTERENTEN

1226 m

PUNTI VENDITA VERKAUFSSTELLEN SALES OFFICE

BRUNICO-RISCONE/BRUNECK-REISCHACH8.00–17.00 h (8.00–18.00 h Sabato | Samstag | Saturday)Tel. +39 0474 548 225 | Fax +39 0474 549 [email protected]

VALDAORA/OLANG8.00–17.00 h (8.00–18.00 h Sabato | Samstag | Saturday)Tel. +39 0474 592 035 | Fax +39 0474 592 [email protected]

S. VIGILIO DI MAREBBE ST. VIGIL IN ENNEBERGTel. +39 0474 501 131 | Fax +39 0474 501 [email protected]

MIARA8.30–18.00 h (8.30–19.00 h Sabato | Samstag | Saturday)Tel. +39 0474 501 340 - Fax +39 0474 506 [email protected]

PICULIN8.00–17.00 h(8.00–18.00 h Sabato | Samstag | Saturday)Tel. +39 0474 524 026 - Fax +39 0474 524 [email protected]

Kiens

Gais

Bruneck

ReischachOlang

Rasen

Antholzertal

Taisten

Welsberg

Gsieser Tal

Gassl

St. Vigil in Enneberg

St. Lorenzen

PfalzenTerenten

Uttenheim

MÜNCHENINNSBRUCKBRENNER

BOZENVERONAMODENA

Pikolein

Autobahnausfahrt (A22)Brixen/Pustertal

St. Martin in Thurn

Kiens

www.kronplatz.com

www.kronplatz.com

WinterSkispass

26.11.2011–22.04.2012

Pistenab 17.00 Uhrbis 08.30 Uhrgeschlossen

Piste sci chiusedalle ore 17.00

fino alle ore 08.30

Slopes closedfrom 5.00 p.m.until 8.30 a.m.

Attenzione | Achtung | Attention

DOLOMITI SUPERSKII-39048 Selva/Wolkenstein

Val Gardena - Gröden | Via Cir, 8 - Cir Straße 8tel. +39 0471 79 53 97-8 | fax +39 0471 79 42 82

[email protected] www.dolomitisuperski.com

SKIRAMAPlan de Corones/Kronplatz

I-39031 Brunico-Bruneck | Via Michael Pacher Str. 11(A)tel. +39 0474 55 15 00 | fax +39 0474 53 11 05

[email protected] | www.kronplatz.com

HOTEL-INFORMATIONConsorzio Turistico AREA VACANZE PLAN DE CORONES

Tourismusverband FERIENREGION KRONPLATZI-39031 Brunico/Bruneck | Via Michael Pacher Str. 11(A)

tel. +39 0474 555 447 | fax +39 0474 530 [email protected] | www.kronplatz.com

PRONTO SOCCORSO - ERSTE HILFE - FIRST AIDTel. +39 0474 553 327 | Tel. 118 .it©

.it©

Page 2: N TOBLACH DOBBIACO...Numero Nummer Lunghezza Number Nome Name Name Länge Lenght Dislivello Höhenunterschied Diff. in altitude P/H P/S 100 Kronplatz I 2871 906 2250 101 Kronplatz

VORSAISON | PRE STAGIONE | PRE SEASON26.11.2011–23.12.2011

Tagegiorni days

ERWACHSENEADULTIADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR

1/2 28,00 20,00 25,00

1 35,00 25,00 32,00

2 70,00 49,00 63,00

3 102,00 71,00 92,00

4 131,00 91,00 118,00

5 156,00 109,00 141,00

6 180,00 126,00 162,00

7 190,00 133,00 171,00

8 213,00 149,00 192,00

9 235,00 165,00 212,00

10 256,00 179,00 230,00

11 275,00 193,00 248,00

12 294,00 206,00 264,00

13 311,00 218,00 280,00

14 327,00 229,00 295,00

15 343,00 240,00 308,00

16 357,00 250,00 321,00

17 370,00 259,00 333,00

18 387,00 271,00 348,00

19 403,00 282,00 363,00

20 419,00 293,00 377,00

21 434,00 304,00 391,00

VORSAISON | PRE STAGIONE | PRE SEASON26.11.2011–23.12.2011

Tagegiorni days

ERWACHSENEADULTIADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR

1/2 - - -

1 38,00 27,00 34,00

2 75,00 53,00 68,00

3 110,00 77,00 99,00

4 140,00 98,00 126,00

5 168,00 118,00 151,00

6 193,00 135,00 174,00

7 205,00 143,00 184,00

8 229,00 161,00 206,00

9 253,00 177,00 228,00

10 275,00 193,00 248,00

11 296,00 207,00 266,00

12 316,00 221,00 284,00

13 335,00 234,00 301,00

14 352,00 247,00 317,00

15 369,00 258,00 332,00

16 384,00 269,00 345,00

17 398,00 279,00 358,00

18 416,00 291,00 374,00

19 434,00 304,00 390,00

20 451,00 315,00 406,00

21 467,00 327,00 420,00

HOCHSAISON | ALTA STAGIONE | HIGH SEAS. 24.12.2011–07.01.2012| 05.02.2012–17.03.2012Tage

giorni days

ERWACHSENEADULTIADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR

1/2 35,00 25,00 32,00

1 44,00 31,00 40,00

2 87,00 61,00 78,00

3 128,00 89,00 115,00

4 163,00 114,00 147,00

5 195,00 137,00 176,00

6 224,00 157,00 202,00

7 238,00 167,00 214,00

8 267,00 187,00 240,00

9 294,00 206,00 264,00

10 320,00 224,00 288,00

11 344,00 241,00 310,00

12 367,00 257,00 330,00

13 389,00 272,00 350,00

14 409,00 287,00 368,00

15 428,00 300,00 386,00

16 446,00 312,00 401,00

17 462,00 324,00 416,00

18 483,00 338,00 435,00

19 504,00 353,00 453,00

20 524,00 367,00 471,00

21 543,00 380,00 488,00

HOCHSAISON | ALTA STAGIONE | HIGH SEAS. 24.12.2011–07.01.2012| 05.02.2012–17.03.2012Tage

giorni days

ERWACHSENEADULTIADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR

1/2 - - -

1 48,00 34,00 43,00

2 94,00 66,00 85,00

3 137,00 96,00 123,00

4 176,00 123,00 158,00

5 210,00 147,00 189,00

6 241,00 169,00 217,00

7 256,00 179,00 230,00

8 287,00 201,00 258,00

9 316,00 221,00 284,00

10 344,00 241,00 309,00

11 370,00 259,00 333,00

12 395,00 276,00 355,00

13 418,00 293,00 377,00

14 440,00 308,00 396,00

15 461,00 323,00 415,00

16 480,00 336,00 432,00

17 497,00 348,00 448,00

18 520,00 364,00 468,00

19 542,00 379,00 488,00

20 563,00 394,00 507,00

21 584,00 409,00 525,00

SAISON | STAGIONE | SEASON08.01.2012–04.02.2012 | 18.03.2012–22.04.2012Tage

giorni days

ERWACHSENEADULTIADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR

1/2 31,00 22,00 28,00

1 39,00 27,00 35,00

2 77,00 54,00 69,00

3 112,00 79,00 101,00

4 144,00 101,00 129,00

5 172,00 120,00 155,00

6 197,00 138,00 178,00

7 209,00 147,00 188,00

8 235,00 164,00 211,00

9 259,00 181,00 233,00

10 281,00 197,00 253,00

11 303,00 212,00 273,00

12 323,00 226,00 291,00

13 342,00 240,00 308,00

14 360,00 252,00 324,00

15 377,00 264,00 339,00

16 393,00 275,00 353,00

17 407,00 285,00 366,00

18 425,00 298,00 383,00

19 443,00 310,00 399,00

20 461,00 323,00 415,00

21 478,00 334,00 430,00

SAISON | STAGIONE | SEASON08.01.2012–04.02.2012 | 18.03.2012–22.04.2012Tage

giorni days

ERWACHSENEADULTIADULTS

JUNIORENJUNIORES

JUNIOR

SENIORENSENIORES

SENIOR

1/2 - - -

1 44,00 31,00 40,00

2 83,00 58,00 75,00

3 121,00 84,00 109,00

4 154,00 108,00 139,00

5 185,00 130,00 167,00

6 212,00 149,00 191,00

7 225,00 158,00 203,00

8 252,00 177,00 227,00

9 278,00 195,00 250,00

10 303,00 212,00 272,00

11 326,00 228,00 293,00

12 348,00 243,00 313,00

13 368,00 258,00 331,00

14 387,00 271,00 349,00

15 406,00 284,00 365,00

16 422,00 296,00 380,00

17 438,00 306,00 394,00

18 458,00 320,00 412,00

19 477,00 334,00 429,00

20 496,00 347,00 446,00

21 514,00 360,00 462,00

470 punti|Punkte|points 40,00

1400 punti|Punkte|points 100,00 trasferibile | übertragbar | transferable

Prezzi | Preise | Prices Plan de Corones - Kronplatz

Estratto delle condizioni di vendita Auszug aus den Verkaufsbedingungen Extract of terms of sale

Prezzi | Preise | Prices Dolomiti Superski Tessera valore | Wertkarte | Unit-card

Info

Juniores nati dopo il 26.11.1995 Junioren geboren nach dem 26.11.1995 junior born after 26.11.1995

seniores nati prima del 26.11.1946 Senioren geboren vor dem 26.11.1946 senior born before 26.11.1946

Pomeridiano dalle 12h Halbtageskarte ab 12h Half-day-ticket from 12h

10 su 14 giorni al prezzo di 11 giorni 10 in 14 Tagen zum Preis von 11 Tagen 10 days out of 14 for the price of 11 days

Non è garantito il funzionamento di tutti gli impianti fino al 22.04.2012! Der Skibetrieb wird nicht auf allen Anlagen bis zum 22.04.2012 garantiert! We cannot guarantee that all the lifts will be functioning until 22th April 2012!

Per skipass plurigiornaliero trasferibile per famiglia con bambino fino a 3 anni e ski-pass a cavallo di diverse stagioni (escluso stagionale), chiedere prezzo alla cassa.Für übertragbaren Mehrtagesskipass für Familie mit Kind bis zu 3 Jahren und wenn sich die Saisonzeiten überschneiden (ausgenommen Saisonskipässe), bitte Preise an der Kasse einholen.Multiday transferable skipass for family with child (less than 3 years) and if the season overlap (excluding seasonal pass), please ask the price at the sales office.

Con foto gratuita - Mit Gratisfoto - Photo is free

La vendita avviene in base al mandato con rappresentanza ex art. 1704 c. c. confe-rito dalle imprese consorziate al „Consorzio esercenti impianti a fune Skirama Plan de Corones. Lo skipass é un documento personale e reca il nome e cognome e/o la foto del titolare. Non puó essere scambiato, ceduto, sostituito, ne modificato. Lo skipass plurigiornaliero porta impresse in alternativa le lettere M – F – S – J e B, che rispettivamente identificano l’appartenenza ad: Uomo – Donna – Senior – Junior e Bambino di etá inferiore a 8 anni. Con la sottoscrizione per accettazione degli skipass gratuiti con foto concessi ai bambini (l’etá deve essere documenta-ta), il firmatario accettante si assume tutte le responsabilitá inerenti all’uso degli impianti di risalita da parte del minore beneficiario, che userá gli impianti sotto la diretta sorveglianza, dichiarando di essere a conoscenza delle disposizioni vigenti per i viaggiatori. Per ottenere lo sconto, praticato a seniores, juniores, bambini ed invalidi vanno esibiti validi documenti di riconoscimento. Non sono valide autocer-tificazioni di alcun genere. Non é possibile sostituire uno skipass di valle con uno Dolomiti Superski e viceversa.

L’utente é responsabile della buona conservazione dello skipass. Gli skipass ritirati o deteriorati deliberatamente non vengono sostituiti e tanto meno rimborsati.

In caso di smarrimento dello skipass é prevista la possibilitá di sostituzione soltanto se é rintracciabile il numero dello skipass originale acquistato; come spese di se-greteria verrá richiesto l’importo di € 5,00. Tale somma non sará restituita anche nel caso di ritrovamento dello skipass originale; lo skipass sostitutivo, se possibile, sará valido a partire dal giorno successivo a quello della richiesta. Lo skipass deve essere esibito ad ogni richiesta degli addetti agli impianti ed agli ispettori, ai quali deve consentire di essere identificato. Qualsiasi abuso nell’utilizzo dello skipass ed in particolare la sua cessione, anche come semplice scambio, comporta il ritiro immediato dello skipass ed il suo annullamento. Fatto salvo il diritto di agire contro il trasgressore sia penalmente che civilmente. La tessera valore non é personale e la sua validitá é limitata alla stagione di emissione. Lo skipass e la tessera valore, quali documenti di trasporto, assolvono la funzione dello scontrino fiscale (D.M. 30.06.1992) e vanno conservati per tutta la durata del trasporto. Non vengono ga-rantiti né il funzionamento di tutti gli impianti di risalita del comprensorio Dolomiti Superski, né la sciabilitá di tutte le piste. All’inizio ed a fine stagione é possibile la chiusura di alcuni impianti e la limitazione dell’area sciabile: gli skipass verranno accettati fino al 22.04.2012 sugli impianti che per condizioni di innevamento e di affluenza rimarranno aperti. La classificazione delle piste é solo indicativa e non é garantita l’agibilitá di tutte le piste.

Per motivi di sicurezza é proibito frequentare le piste al di fuori dell’orario di servizio.

Der Verkauf erfolgt auf Grundlage eines Mandats mit Vertretungsbefugnis ex Art. 1704 ZGB, das von den Konsortialmitgliedern an das „Konsortium der Seilbeförde-rungsanlagen Skirama Kronplatz“ erteilt worden ist. Der Skipass ist ein persönli-cher Ausweis, durch den Namen oder das Foto des Inhabers gekennzeichnet, nicht übertragbar, nicht umtauschbar und kann nicht ersetzt oder verändert werden. Der Mehrtagesskipass ist durch die Buchstaben M (für Männer), F (für Frauen), S (für Senioren), J (für Kinder) , B (für Kinder unter 8 Jahren) gekennzeichnet. Mit der Unterschrift für die Annahme des kostenlosen Skipasses mit Foto (B) für das min-derjährige Kind (Ausweis erforderlich) erklärt der Empfänger, die Bestimmungen für Fahrgäste zu kennen, die Verantwortung bei Benützung der Anlagen durch das Kind zu übernehmen und dafür zu sorgen, dass die Benützung der Anlagen unter direkter Beaufsichtigung erfolgt. Für jegliche Art von Ermäßigung (Kinder, Senioren, Behinderte) ist ein Ausweis erforderlich. Selbsterklärungen werden nicht ange-nommen. Der Umtausch von Talschaftsskipässen auf Dolomiti Superski-Skipässe und umgekehrt ist nicht möglich. Der Inhaber ist für die korrekte Handhabung des Skipasses bzw. der Wertkarte verantwortlich: Entzogene Skipässe werden weder rückerstattet, noch durch neue ersetzt.

Im Falle eines verlorenen Mehrtagesskipasses wird der Skipass nur ersetzt, falls die Nummer des Datenträgers angeführt werden kann; als Bearbeitungsgebühr wird ein Betrag von € 5,00 verrechnet. Diese Summe wird auch bei Fund des Original- Skipasses nicht rückerstattet. Der Ersatzskipass ist, falls möglich, ab dem darauffol-genden Tag der Meldung gültig. Tages- und Halbtageskarten werden nicht ersetzt. Der Skipass muss bei der Aufforderung des Liftpersonals oder der Inspektoren an den Anlagen vorgewiesen werden, um die eigene Identifizierung zu ermöglichen. Das Risiko bei Missbrauch oder Umtausch: Entzug oder Annullierung des Skipas-ses. Zivil- und strafrechtliche Maßnahmen bleiben vorbehalten. Die Wertkarte ist übertragbar und gilt nur in der Saison, für die sie ausgestellt wird. Die Fahrkarte (Skipass oder Wertkarte) erfüllt die Auflagen der Steuerquittung (Dekret vom 30. Juni 1992, Art. I). Es wird nicht dafür gehaftet, dass alle Anlagen in Betrieb und alle Pisten befahrbar sind. Zu Saisonbeginn und Saisonende ist die Schließung von An-lagen und eingeschränkter Skibetrieb möglich: die Skipässe werden bei jenen Lift-anlagen, bei welchen die Schneelage und die Skifahreranzahl den Betrieb ermögli-chen, bis zum 22.04.2012 angenommen. Die Einstufung der Pisten ist unverbindlich: die Befahrbarkeit aller Pisten wird nicht garantiert. Aus Sicherheitsgründen ist das Befahren der Skipisten außerhalb der Betriebszeiten verboten.

Sold by power of representation as set forth in art. 1704 of the Italian Civil Code, granted to the „Konsortium der Seilbeförderungsanlagen Skirama Kronplatz“ by the consortium members. The skipass is a personal identity card that is neither transferable nor exchangeable and which cannot be replaced or modified. Multi-day skipasses are marked with the letters M (for men), F (for women), S (for senior citizens), J (for children) and B (for children under the age of 8) and the name and surname and/or the photo of the bearer. The person who signs for a free photo-bearing skipass on behalf of a child (whose age must be documented), accepts liability for anything that may occur when the child uses any lift facilities under his or her direct supervision. The person who signs also declares to be aware of the provisions to be complied with by lift users. A valid identity card or passport is required to obtain reductions for senior citizens and children. Auto certified do-cuments of any type will not be accepted. A valley skipass cannot be exchanged for a Dolomiti Superski one or vice versa. The bearer is responsible for keeping the skipass in good condition. Withdrawn and damaged skipasses will neither be reimbursed nor replaced by new ones.

When requested by lift attendants or Dolomiti Superski inspectors, the bearer must show his or her skipass to permit their identification. No guarantee is given that all lift facilities are in operation nor that all ski slopes are usable on any Dolomiti Superski nominated areas. Some lifts may be closed and some ski runs limited in use at the beginning and the end of the season. The skipass shall be accepted up to 22/04/2012 on lifts which service quality snow covered slopes. The classification of the slopes is only an indication and no guarantee is given that all slopes are usable. It is forbidden to use the slopes outside the permissible times for safety reasons. For security reasons it is not allowed to ski on the slopes outside operating hours. Skipass refunds

Only in the case of skiing accidents is it possible to receive a partial reimbursement of unused skipasses. Reimbursement will take place in the days following the re-turn of the skipass. In the interest of the injured, the skipass should be returned as soon as possible to the skipass sales offices only. A request for reimbursement will thus be accepted only if accompanied by the returned skipass and a medical certificate (issued by a physician practising in the Dolomiti Superski area or by the hospital where the injured person has been taken to.) The certificate must stat that the bearer has been injured to an extent that he or she cannot continue to ski. The reimbursement is calculated based on how many days have already been used by the bearer and this procedure is also valid for the seasonal skipasses. Daily skipas-ses cannot be reimbursed. Those who accompany the injured person do not have any right to a reimbursement.

Rimborso Skipass Solo in caso di infortunio sciistico é possibile il parziale rimborso dello skipass non utilizzato, sempre che sia del tipo nominativo e con foto. Il rimborso é limitato ai giorni successivi a quelli della riconsegna. Questa va quindi fatta, nell’interesse dell’infortunato, al piú presto ed esclusivamente presso gli uffici vendita dello ski-pass. La richiesta di rimborso é quindi valida solo se accompagnata dalla riconsegna dello skipass ed il rimborso avverrá solo dietro presentazione di un certificato me-dico (redatto da un professionista che eserciti stabilmente in zona o dall’ospedale dove é avvenuto il ricovero), dal quale risulti che il titolare dello skipass ha subito un’infortunio che gli impedisce la prosecuzione dell’attivitá sciistica. Il calcolo del rimborso viene fatto tenendo conto del costo delle giornate giá godute. Gli skipass giornalieri non possono essere rimborsati. Gli accompagnatori dell’infortunato non hanno diritto al rimborso. Lo sciatore scia a proprio rischio e pericolo. Ogni sciatore deve comportarsi in modo da non mettere in pericolo l’incolumitá altrui o provocare danno a persone o cose. Lo sciatore deve pertanto adeguare la sua andatura alle proprie capacitá, alle condizioni del terreno, alla visibilitá, allo stato di innevamen-to, nonché alle prescrizioni imposte dalla segnaletica. Informativa Dlgs. 196/2003: presso le biglietterie é disponibile l’informativa per la Privacy.

Rückerstattung Skipass Der Skipass wird nicht rückerstattet, außer aus Kulanzgründen bei Skiunfällen und in diesem Fall nur, wenn es sich um einen Mehrtagesskipass mit Namen oder Foto han-delt. Der Skipass muss – im Interesse der Verunglückten – so schnell wie möglich, d. h. innerhalb des Verfallsdatums, in der Skipassausgabestelle abgegeben werden. Für die Rückerstattung ab dem Rückgabetag sind folgende Unterlagen notwendig: Skipass, als Voraussetzung für die Rückerstattung der nicht benutzten Tage. Ärztliche Bescheinigung, ausgestellt von einem Arzt, der im Dolomiti Superski-Ge-biet tätig ist oder im Krankenhaus, wo der Verletzte eingeliefert wurde. Aus dieser Bescheinigung muss hervorgehen, dass der Skipassinhaber wegen der Verletzung nicht mehr skilaufen kann. Die Errechnung des Rückerstattungsbetrages erfolgt auf Grund des Preises der bereits abgefahrenen Skipasstage. Für den Tagesskipass ist keine Rückerstattung möglich.Begleitpersonen haben kein Anrecht auf Rückerstat-tung .Der Skifahrer fährt auf eigenes Risiko und eigene Gefahr.Jeder Skifahrer muss sich so verhalten, dass er weder andere Personen gefährdet, noch Personen oder Dingen Schaden zufügt. Der Skifahrer hat die Fahrweise seinem Können anzupas-sen und die Gelände-, Sicht- und Schneeverhältnisse, sowie die durch Hinweista-feln gebotenen Vorschriften zu beachten. Mitteilung zum. G. D. 196/2003: an den Ausgabestellen sind Datenschutzbestimmungen erhältlich.

Noleggi Skiverleihe Ski rental

BRUNICO-RISCONE | BRUNECK-REISCHACH Riscone/staz. a valle | Reischach/Talstation RENT A SPORT ITALy | Tel. +39 0474 548 274DEPOSITO SKI DEPOT F1 | Tel. +39 0474 548 274MAESTRO | Tel. +39 0474 551 734

S. VIGILIO DI MAREBBE ST. VIGIL IN ENNEBERGSKISALON MIARA | str. Plan de Corones 76 Tel. +39 0474 506 383SNOW SHOP | str. Catarina Lanz | Tel. +39 0474 501 029COMPLOj ANDREA & MARCO str. Catarina Lanz 12 | Tel. +39 0474 501 176TAMERS LOIS | str. Sennes 21 | Tel. +39 0474 501 119KEHRER HANNES | str. Plan de Corones, Pedagá Tel. +39 501 490DA PEPI | str. Plan de Corones 38 | Tel. +39 335 37 28 81TOPSKICENTER cima | Gipfel Plan de Corones Tel. +39 0474 501 499

VALDAORA | OLANGSKISALON-SKIDEPOT GASSL staz. a valle | Talstation | Tel. +39 0474 592 106RENT AND GO | staz. a valle | Talstation Tel. +39 0474 592 111RENT AND GO | Piazza Floriani | Florianiplatz 15/A Tel. +39 0474 498 038SPORT CORONES P.zza Floriani | Florianiplatz 6/A | Tel. +39 0474 496 660SKI-SHOP & RENTAL CIMA Piazza Floriani | Florianiplatz 17 | Tel. +39 0474 497 190SPORT SAGMEISTER KLAUS Krempe 1/A | Tel. +39 0474 496 535

S. LORENZO-ST. LORENZENjOE´S SKI SERVICE | Bahnhofstraße | Via Stazione 1Tel. +39 0474 474 748

TERENTO-TERENTENENGL PUSTERTALER Via del Sole/Sonnenstraße 15 | Tel. +39 0472 546 115

PFALZEN-FALZESSKI ExPRESS PFALZEN Sportzone Pfalzen | Zona sportiva Falzes 2 | Tel. +39 346 38 55 703

RASUN/ANTERSELVA | RASEN/ANTHOLZSKISERVICE TOP | Rasun di Sotto/Niederrasen Tel. +39 0474 498 424SKISERVICE SPORT RENZLER By BERGFUCHS R. di Sotto/N. Rasen | Tel. +39 0474 498 350LEIMGRUBER HUBERT | sciovia | Skilift Riepen Tel. +39 0474 492 383SPORT TASCHLER | Anterselva di Sopra | Antholz Obertal Tel. +39 0474 492 454CENTRO SCI DI FONDO | CROSS COUNTRy CEN-TRE | LANGLAUFZENTRUM Tel. +39 0474 492 299

MONGUELFO/VAL CASIES WELSBERG/GSIESER TALHELLWEGER INTERSPORT Monguelfo | Welsberg Tel. +39 0474 946 007SPORT BURGER S. Maddalena | St. Magdalena | Tel. +39 0474 948 050BINTA PUB | Colle | Pichl | Tel. +39 328 23 40 315

PICULINSKISERVICE PIC.ANT. Piculin 80, St. Martin de Tor | Tel. +39 0474 523 339

ANTERMOIA-UNTERMOISPORT MOLING | Tel. +39 0474 520 028

Pistenab 17.00 Uhrbis 08.30 Uhrgeschlossen

Piste sci chiusedalle ore 17.00

fino alle ore 08.30

Slopes closedfrom 5.00 p.m.until 8.30 a.m.

Attenzione | Achtung | Attention

Freeskibus - 20 min.Kronplatz | Plan de Corones >> Alta Badia Alta Badia >> Kronplatz | Plan de Corones

Weitere Informationen über Preise und Angebote finden Sie im Internet auf www.kronplatz.com oder bei unseren Skipass Verkaufsstellen.Per maggiori informazioni su prezzi e offerte visitate il sito www.plandecorones.com oppure rivolgetevi ai nostri uffici skipass.

SKIPASS GRATISPer bambini fino a 8 anni (nati dopo il 26.11.2003) in combinazione

con un plurigiornaliero per un adulto accompagnatore.Für Kinder bis 8 Jahren (geboren nach dem 26.11.2003) bei gleichzeiti-

gem Kauf eines Mehrtagesskipasses eines begleitenden Erwachsenen.Free of charge skipass for children under 8 years (born after

26/11/2003 ) only together with the multiple-day skipass for theaccompanying adult.

Parco didattico per bambini dai 6 ai 14 anni. Direttamente presso la pista Olang II.

Didaktischer Park für Kinder von 6-14 Jahren. Direkt bei Piste Olang II.

Learning park for children from 6 to 14 years. Directly at run Olang II.

HOTEL-INFORMATIONConsorzio Turistico AREA VACANZE PLAN DE CORONES

Tourismusverband FERIENREGION KRONPLATZI-39031 Brunico/Bruneck | Via Michael Pacher Str. 11(A)

tel. +39 0474 555 447 | fax +39 0474 530 [email protected] | www.kronplatz.com

PRONTO SOCCORSO - ERSTE HILFE - FIRST AIDTel. +39 0474 553 327 | Tel. 118

TRAUMACENTER KRONPLATZAMBULATORIO - ARZTPRAxIS - SURGERy

Riscone | ReischachVia Funivia | Seilbahnstr. 14a

tel. / fax +39 0474 548 [email protected]

Scuole Sci | Skischulen | Skischool

BRUNICO/RISCONE | BRUNECK/REISCHACHPLAN DE CORONES | KRONPLATZ Via Funivia/Seilbahnstr. 12 Tel. +39 0474 548 474 [email protected] | www.school-kronplatz.it

S. VIGILIO DI MAREBBE ST. VIGIL IN ENNEBERGSPORTING AL PLAN | Centro | ZentrumTel. +39 0474 501 448 | Fax +39 0474 506 [email protected] | www.skisporting.com Scuola Italiana Sci |Ciasa RosalpinaTel. +39 0474 501 049 | Fax +39 0474 501 [email protected] | www.scuolasci.net

VALDAORA | OLANGSCUOLA SCI VALDAORA/RASUN SKISCHULE OLANG/RASENGassl 23 | Tel.-Fax +39 0474 592 [email protected] | www.skischule-olang.it

RASUN | RASEN SCUOLA SCI | SKISCHULE CIMA | Grafenhaus, 30Tel. +39 0474 497 216 | Fax +39 0474 495 [email protected] | www.cimaschool.com

TESIDO-TAISTENSCUOLA SCI TESIDO-MONTE GUGGO SKISCHULE TAISTEN-GUGGENBERGVia del Borgo/Dorfstr. 15aTel. +39 0474 950 000 | Fax +39 0474 950 066

VAL CASIES | GSIESERTALSCUOLA SCI CASIES | SKISCHULE GSIESS. Maddalena Val Casies | St. Magdalena GsiesertalTel. +39 0474 948 142

BAHN | TRENO | TRAIN

Kronplatz | Plan de Corones>> 30 min. >>

Sextner Dolomiten

Sextner Dolomiten>> 30 min. >>

Kronplatz | Plan de Corones.

SNOWPARK KRONPLATZ bei Piste Belvedere

presso pista Belvedere at run Belvedere