Moda - Abita Ceramiche · moda pure floor design. stile che attraversa il tempo. nella sem-plicitÀ...

32
Moda Pure floor design.

Transcript of Moda - Abita Ceramiche · moda pure floor design. stile che attraversa il tempo. nella sem-plicitÀ...

Moda Pure floor design.

ABITAComfort, design, sustainability.COMFORT, DESIGN, ECOSOSTENIBILITÀ. Il marchio Abita, sintesi di un’esperienza imprenditoriale nata nel 1950, propone superfici di ultima generazione, progettate per elevare la qualità dell’abitare contemporaneo.Questi materiali sono ecocompatibili, di facile pulizia e lunga durata, con una estetica equilibrata che esprime il meglio dello stile italiano.

COMFORT, STYLE, ECOSUSTAINABILITY The Abita brand, drawing on experience in the business reaching back to 1950, offers latest-generation coverings, designed to raise the quality of contemporary living space. These materials are eco-friendly, easy to clean and durable, with attractive design that expresses the best of Italian style.

CONFORT, DESIGN, DÉVELOPPEMENT DURABLE. La marque Abita, synthèse d’une expérience entrepreneuriale qui a vu le jour en 1950, propose des surfaces de dernière génération, conçues pour améliorer la qualité des habitations contemporaines. Ces matériaux sont écologiques, facilement nettoyables et durables, et leur esthétique équilibrée exprime le meilleur du style italien.

KOMFORT, DESIGN, NACHHALTIGKEIT. Die 1950 gegründete Marke Abita bietet Keramikflächen der jüngsten Generation, die einen Qualitätssprung im zeitgemäßen Wohnen herbeiführen. Die umweltverträglichen,

reinigungsfreundlichen und langlebigen Materialien zeichnen sich durch eine ansprechende Optik aus, die vorbildlich italienisches Design verkörpert.

CONFORT, DISEÑO, ECOSOSTENIBILIDAD. La marca Abita, síntesis de una experiencia empresarial nacida en 1950, propone superficies de última generación proyectadas para elevar la calidad del vivir contemporáneo. Estos materiales, ecocompatibles, fáciles de limpiar y de larga duración, presentan una estética equilibrada que expresa lo mejor del estilo italiano.

КОМФОРТ, ДИЗАЙН, ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ РАЦИОНАЛЬНОСТЬ. Марка Abita, сущность предпринимательского опыта, появившаяся на свет в 1950 году, предлагает плитку последнего поколения, созданную для повышения качества современной жизни. Эти материалы являются экологически совместимыми, легко очищаемыми и долговечными, со сбалансированной эстетикой, выражающей самое лучшее из итальянского стиля.

100% designed and made in Italy.

A natural harmony of design and styleARMONIA NATURALE DI STILE E DESIGN. ABITA PROPONE UN LOOK CALDO E MODER-NO, PUNTO D’INCONTRO TRA NATURA E DESIGN.

IDEATO E PRODOTTO IN ITALIA. LE SUPERFICI ABITA NASCONO AL CENTRO DEL DISTRETTO CERAMICO ITALIA-NO, LEADER INCONTRASTATO NEL MONDO PER TECNOLO-GIA E DESIGN.

DESIGNED AND PRODUCED IN ITALY. Abita coverings come from the centre of Italy’s ceramics district, the world’s undisputed leader in technology and design.

CONÇU ET PRODUIT EN ITALIE. Les surfaces Abita voient le jour au centre du district céramique italien, leader mondial incontestable en matière de technologie et de design.

ITALIENISCHES KONZEPT UND ERZEUGNIS. Die Geburtsstätte der Abita Erzeugnisse ist der italienische Industriedistrikt der Keramikproduktion, dessen weltweite Technologie- und Designführerschaft unbestrittene Anerkennung genießt.

IDEADO Y FABRICADO EN ITALIA. Las superficies Abita nacen en el corazón del distrito cerámico italiano, líder indiscutible en el mundo por tecnología y diseño.

РАЗРАБОТАНО И ПРОИЗВЕДЕНО В ИТАЛИИ. Плитка Abita появилась на свет в центре итальянского керамического кластера, являющегося неоспоримым мировым лидером в области технологии и дизайна.

NATURAL HARMONY OF STYLE AND DESIGN. Abita offers a warm, modern look, where nature and design meet.

HARMONIE NATURELLE DE STYLE ET DESIGN. Abita propose un look chaleureux et moderne, lieu de rencontre entre nature et design.

NATÜRLICHE HARMONIE VON STIL UND DESIGN. Abita bietet eine wohnliche und moderne Optik, die Natur und Design in Einklang bringt.

ARMONÍA NATURAL DE ESTILO Y DISEÑO. Abita propone una imagen cálida y moderna, suma perfecta de naturaleza y diseño.

ЕСТЕСТВЕННАЯ ГАРМОНИЯ СТИЛЯ И ДИЗАЙНА. Abita предлагает теплый и современный вид, точку пересечения между природой и дизайном.

2

A better place to live.

Respect for people and planet.

UN POSTO MIGLIORE DOVE VIVERE. SUPERFICI PENSATE PER MIGLIORARE LO SPAZIO DOVE VIVIAMO RENDENDO-LO PIÙ SANO E FUNZIONALE.

RISPETTO PER IL PIANETA, RISPETTO PER LE PERSONE. ABITA PRODUCE IN MODO ETICO E RESPONSABILE, NEL RISPETTO DEI LAVORATORI E DELL’AMBIENTE.

A BETTER PLACE TO LIVE. Coverings conceived to improve our living spaces, making them healthier and more convenient.

UN LIEU MEILLEUR OÙ VIVRE. Des surfaces conçues pour améliorer l’espace dans lequel nous vivons, afin qu’il soit plus sain et pratique.

ERHÖHTER WOHNKOMFORT. Bekleidungsflächen für einen gesunderen und funktionelleren Lebensraum.

UN LUGAR MEJOR DONDE VIVIR. Superficies concebidas para mejorar el espacio que habitamos haciéndolo más sano y funcional.

САМОЕ ЛУЧШЕЕ МЕСТО ДЛЯ ЖИЗНИ. Эта плитка разработана для улучшения пространства, где мы живем, делая его более здоровым и практичным.

RESPECT FOR THE PLANET, RESPECT FOR PEOPLE. Abita runs an ethical, responsible manufacturing operation, respecting workers and the environment.

RESPECT DE LA PLANÈTE, RESPECT DES PERSONNES. Abita produit de façon éthique et responsable, dans le respect des travailleurs et de l’environnement.

SCHUTZ VON MENSCH UND UMWELT. Die Produktion von Abita ist der Ethik und Verantwortlichkeit, dem Schutz der Mitarbeiter und der Umwelt verpflichtet.

RESPETO POR EL PLANETA, RESPETO POR LAS PERSONAS. Abita fabrica de manera ética y responsable, con el máximo respeto por los trabajadores y el medio ambiente.

УВАЖЕНИЕ К ПЛАНЕТЕ, УВАЖЕНИЕ К ЛЮДЯМ. Abita производит продукцию этическим и ответственным образом, уважительно относясь к работникам и окружающей среде.

3

ModaPure floor design.

STILE CHE ATTRAVERSA IL TEMPO. NELLA SEM-PLICITÀ SI TROVA UN NUOVO CONCETTO DI ELEGAN-ZA, CAPACE DI ATTRAVERSARE IL TEMPO. SUPERFICI MORBIDE E SATINATE, IN CINQUE COLORI NEUTRI E NATURALI. QUESTO È MODA, E NON PASSA DI MODA.

TIMELESS STYLE. Simplicity is the key to a new concept of elegance, with timeless appeal. Soft, velvety surfaces, in five neutral and natural colours. This is Moda, never out of fashion.

UN STYLE QUI TRAVERSE LE TEMPS. La simplicité est à la base d’un nouveau concept d’élégance, capable de traverser le temps. Des surfaces délicates et satinées, en cinq coloris neutres et naturels. Moda ne se démode jamais.

ZEITLOSER STIL. Einfachheit lautet die Devise der neuen, zeitlosen Eleganz. Samtweiche, satinierte Flächen in fünf neutralen und natürlichen Farben: Moda kommt nie aus der Mode.

UN ESTILO QUE ATRAVIESA EL TIEMPO. En la sencillez se encuentra un nuevo concepto de elegancia, capaz de atravesar el tiempo. Superficies suaves y satinadas, en cinco colores neutros y naturales. Esto es Moda, y no pasa de moda.

СТИЛЬ, ПРОХОДЯЩИЙ СКВОЗЬ ВРЕМЯ. В простоте заключается новая концепция элегантности, способная проходить сквозь время. Мягкие и сатинированные поверхности пяти нейтральных и естественных цветов. Такова Moda, мода на которую не проходит.

4

5

6

Anthracite

7

Superfici pratiche, da vivere ogni giorno.

LE SUPERFICI MODA SONO FACILISSIME DA PULIRE E NON SI MACCHIANO. I BORDI RETTIFICATI PERMETTONO UNA ELEGAN-TE POSA CON FUGHE MINIME, CHE NON TRATTENGONO LA POLVERE.

PRACTICAL SURFACES, FOR EVERYDAY LIVING. Moda surfaces are very easy to clean and do not stain. The rectified edges allow elegant laying with minimal joints, which do not trap dust.

DES SURFACES PRATIQUES, AU QUOTIDIEN. Les surfaces Moda sont très faciles à nettoyer et ne se tachent pas. Leurs bords rectifiés permettent de réaliser une pose élégante avec des joints minimum, qui ne retiennent pas la poussière.

PRAKTISCHE, ALLTAGSTAUGLICHE FLÄCHEN. Moda Keramikflächen sind reinigungsfreundlich und fleckenfest. Die rektifizierten Kanten gestatten sehr schmale Verlegungsfugen, in denen sich kein Staub ablagert.

SUPERFICIES PRÁCTICAS QUE VIVIR DÍA A DÍA. Las superficies Moda resultan de lo más fáciles de limpiar y no se manchan. Los bordes rectificados permiten una elegante colocación, dejando unas juntas de separación mínimas, que no retienen el polvo.

ПРАКТИЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ, ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ. Плитка Moda очень легко чистится и не пачкается. Калиброванные кромки обеспечивают элегантную укладку с минимальными швами, не задерживающими пыль.

8

9

10

Beige

11

Vestire la casa con il tuo stile: è facile!

COVER YOUR HOME WITH YOUR STYLE: IT’S EASY! The warm and neutral shades and simple styling blend attractively with furnishings and design fittings. The 60x60 size is impressive and prestigious, yet easy to lay.

REVÊTIR VOTRE INTÉRIEUR SELON VOTRE STYLE : C’EST SIMPLE ! Les coloris chauds et neutres et l’esthétique essentielle s’harmonisent avec les meubles et éléments de décoration. Le format 60x60 est de haute qualité et important, mais facile à poser.

DAS EIGENE HEIM IM EIGENEN STIL GESTALTEN: NICHTS EINFACHER ALS DAS! Die warmen, neutralen Farben und die minimalistische Optik harmonieren mit Möbeln und Einrichtungselementen. Das Format 60x60 bietet ein hochwertiges Erscheinungsbild und eine einfache Verlegung.

¡VESTIR LA CASA CON TU ESTILO ES FÁCIL! Los colores, cálidos y neutros, y una sobria estética armonizan perfectamente con los muebles y la decoración. El noble y preciado formato de 60 x 60 resulta muy fácil de colocar.

ОФОРМИТЬ ДОМ В ВАШЕМ СТИЛЕ - ЭТО ПРОСТО! Теплые и нейтральные цвета и строгая эстетика находятся в гармонии с мебелью и предметами интерьера. Формат 60х60 является престижным и внушительным, но он очень легко укладывается.

I COLORI CALDI E NEUTRI E L’ESTETICA ESSENZIALE SI ARMONIZZANO CON MOBILI E ARREDI. IL FOR-MATO 60x60 È PREGIATO ED IMPORTANTE, MA FA-CILE DA POSARE.

12

13

14

Noir

15

Tecnologia avanzata, per creare un design naturale.

L’ESTETICA NATURALE E RAFFINATA NASCE DALLE PIÙ AVANZATE TECNOLOGIE ITALIA-NE E DA MATERIE PRIME SELEZIONATE. UN TRIBUTO ALLA BELLEZZA NEL RISPETTO DEL-LA NATURA.

STATE-OF-THE-ART TECHNOLOGY THAT CREATES A NATURAL DESIGN. The natural, sophisticated look is achieved through leading-edge Italian technology and choice raw materials. A tribute to beauty with respect for nature.

UNE TECHNOLOGIE AVANCÉE, POUR CRÉER UN DE-SIGN NATUREL. L’esthétique naturelle et raffinée est issue des technologies italiennes les plus avancées et de matières premières sélectionnées. Une con-tribution à la beauté tout en respectant la nature.

FORTSCHRITTLICHE TECHNOLOGIE FÜR EIN NATÜRLI-CHES DESIGN. Die natürliche, raffinierte Ästhetik be-ruht auf den fortschrittlichsten italienischen Herstel-lungsverfahren und ausgewählten Rohstoffen. Eine umweltfreundliche Reminiszenz an die Schönheit.

TECNOLOGÍA AVANZADA PARA CREAR UN DISEÑO NATURAL. La estética natural y refinada nace de la más avanzada tecnología italiana y de materias primas selectas. Un homenaje a la belleza con ple-no respeto por la naturaleza.

ПЕРЕДОВАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ДЛЯ СОЗДАНИЯ НАТУРАЛЬНОГО ДИЗАЙНА. Натуральная и изысканная эстетика рождается на основе самых передовых итальянских технологий и отобранного сырья. Это - дань красоте и уважению природы.

16

17

18

Brune

19

Qui puoi giocare, quanto vuoi!

HERE YOU CAN PLAY TO YOUR HEART’S CONTENT! A childpro-of floor covering that withstands wear, conserves its beauty over time and can be kept perfectly clean, for an absolutely safe play surface.

VOUS POUVEZ Y JOUER, QUAND VOUS LE SOUHAITEZ ! Un sol adapté aux enfants, qui résiste à l’usure, conserve durable-ment sa beauté et est parfaitement nettoyable, pour jouer dessus en toute sécurité.

SPIELFREUDE PUR! Dem Fußboden können spielende Kinder nichts anhaben. Er ist verschleißfest, bleibt dauerhaft schön und bietet hygienische Sauberkeit für sicheres Spielen ohne Schmutz und Keime.

¡AQUÍ PUEDES JUGAR TODO LO QUE QUIERAS! Un pavimento a prueba de niños, resistente al desgaste, que conserva su belleza ante el paso del tiempo y resulta perfectamente higienizable, para que los chavales puedan jugar sobre el mismo con la máxima seguridad.

ЗДЕСЬ МОЖНО ИГРАТЬ СКОЛЬКО УГОДНО! Пол, не боящийся детских игр, выдерживающий износ, сохраняет свою красоту во времени и может проходить полную гигиеническую обработку, чтобы играть в полной безопасности.

UN PAVIMENTO A PROVA DI BAMBINO, CHE RESI-STE ALL’USURA CONSERVA LA PROPRIA BELLEZZA NEL TEMPO ED È PERFETTAMENTE IGIENIZZABILE, PER GIOCARCI SOPRA IN TUTTA SICUREZZA.

20

21

22

Gris

23

Resistente e durevole, anche per spazi pubblici.

IL GRES PORCELLANATO AD ALTA QUALITÀ È IDEALE ANCHE PER LOCALI PUBBLICI AD ELEVATO CALPESTIO. LA SUPERFICIE NON È COMPROMESSA DAL CONTATTO CON TINTURE E AGENTI CHIMICI.

TOUGH AND DURABLE, EVEN FOR PUBLIC SPACES. High-quality porcelain stoneware is also ideal for pu-blic areas with heavy traffic. The covering is immune to contact with dyes and chemicals.

RÉSISTANT ET DURABLE, MÊME DANS DES ESPACES PU-BLICS. Le grès cérame de haute qualité est égale-ment idéal pour des locaux publics très fréquentés. La surface n’est pas compromise par le contact avec des teintures et des agents chimiques.

RESISTENT UND WIDERSTANDSFÄHIG, AUCH FÜR ÖF-FENTLICHE BEREICHE. Hochwertiges Feinsteinzeug ist ideal für stark frequentierte öffentliche Bereiche. Die Oberfläche wird durch den Kontakt mit Farbstoffen und Chemikalien nicht beeinträchtigt.

RESISTENTE Y DURADERO, IDEAL TAMBIÉN PARA ESPACIOS PÚBLICOS. El gres porcelánico de alta calidad resulta ideal también para locales públicos de elevado tránsito peatonal. La superficie no se ve alterada por el contacto con tintes ni agentes químicos.

ПРОЧНЫЙ И ДОЛГОВЕЧНЫЙ , ДАЖЕ ДЛЯ ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТ. Высококачественный керамогранит идеально подходит даже для общественных мест с высокой интенсивностью хождения. На плитку не влияет контакт с красителями и химическими веществами.

24

25

Moda cm 59,5x59,5inch 23”7/16x23”7/16

59,5x59,5 / 23”7/16x23”7/16 03MO 260 RT Anthracite Rettificato 605

59,5x59,5 / 23”7/16x23”7/16 03MO 160 RT Gris Rettificato 605

59,5x59,5 / 23”7/16x23”7/16 03MO 960 RT Noir Rettificato 605

PEZZI SPECIALITrims / Formteile / Pièces spéciales Piezas especiales / Специальньіе изделия

7x59,5 / 2”15/16x23”7/16 15MO B16K Battiscopa Gris 240

7x59,5 / 2”15/16x23”7/16 15MO B26K Battiscopa Anthracite 240

7x59,5 / 2”15/16x23”7/16 15MO B96K Battiscopa Noir 240

R9

B.C.R.A.PEIIV V2 11mm

Dry ≥ 0,47Wet ≥ 0,55

26

PEZZI SPECIALITrims / Formteile / Pièces spéciales Piezas especiales / Специальньіе изделия

Moda cm 59,5x59,5inch 23”7/16x23”7/16

59,5x59,5 / 23”7/16x23”7/16 03MO 460 RT Beige Rettificato 605

59,5x59,5 / 23”7/16x23”7/16 03MO 660 RT Brune Rettificato 605

7x59,5 / 2”15/16x23”7/16 15MO B46K Battiscopa Beige 204

7x59,5 / 2”15/16x23”7/16 15MO B66K Battiscopa Brune 204

R9

PEIIV V2 11mm

B.C.R.A.

Dry ≥ 0,47Wet ≥ 0,55

LEED® CERTIFICATION COMPLIANTMODA E’ UN PRODOTTO CON PARTICOLARI CARATTERISTICHE DI ECOSOSTENIBILITA’, CHE CONTRIBUISCE ALL’OTTENIMENTO DEI CREDITI PER LA CERTIFICAZIONE LEED (LEADERSHIP IN ENERGY AND ENVIROMENTAL DESIGN).

MODA IS A PRODUCT WITH PARTICULAR ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY CHARACTERISTICS, THAT HELPS IN OBTAINING POINTS FOR LEED (LEADERSHIP IN ENERGY AND ENVIRONMENTAL DESIGN) CERTIFICATION.

MODA IST EIN AUSGESPROCHEN UMWELTFREUNDLICHES PRODUKT, DAS ZUM ERREICHEN DER PUNKTE FÜR DIE ZERTIFIZIERUNG NACH LEED (LEADERSHIP IN ENERGY AND ENVIROMENTAL DESIGN) BEITRÄGT.

LA SERIE MODA PRESENTE DE CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES DE DEVELOPPEMENT DURABLE; ELLE CONTRIBUS A OBTENIR DE CREDITS POUR LA CERTIFICATION LEED (LEADERSHIP IN ENERGY AND ENVIROMENTAL DESIGN).

MODA ES UN PRODUCTO CON CARACTERÍSTICAS DE SOSTENIBILIDAD MEDIOAMBIENTAL ESPECIALES, QUE FACILITA LA OBTENCIÓN DE PUNTOS PARA LA CERTIFICACIÓN LEED (LEADERSHIP IN ENERGY AND ENVIRONMENTAL DESIGN) LIDERAZGO EN ENERGÍA Y DISEÑO AMBIENTAL.

MODA - ЭТО ПРОДУКЦИЯ СО СПЕЦИАЛЬНЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ, ПОЗВОЛЯЮЩАЯ ПОЛУЧАТЬ ЗАЧЕТНЫЕ ОЧКИ ДЛЯ СЕРТИФИКАТА LEED (LEADERSHIP IN ENERGY AND ENVIROMENTAL DESIGN).

Product CertificationBUREAU VERITASCertification

27

CARATTERISTICHE TECNICHE / Technical properties / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Características técnicas / Teхничecкиe хapaктepиcтики

Caratteristiche o proprietà con le deviazioni ammesseCharacteristics or properties with allowed deviationsCaractéristiques ou propriétés avec les tolérances admisesDaten oder Eigenschaften mit zulässigen AbweichungenCaracteristica o propriedades con las desviaciones permitidas

METODO DI PROVA ISOISO TEST METHOD

METHODE D’ESSAI ISOPRÜFMETHODE NACH ISOMÉTODO DE PRUEBA ISO

REQUISITI PRESCRITTI DALLA NORMA EN 14411-GREQUIREMENTS OF EN 1441-G STANDARDCONDITIONS REQUISES PAR LA NORME EN 14411-GANFORDERUNGEN GEMÄSS DER NORM EN 14411-GREQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA NORMA UNE EN ISO14411-G

09315PORCELAIN TILES

Resistenza al fuocoFire ResistanceRésistance au feuFeuerbestaendigkeitResistencia al fuego

IgnifugoFireproofIgnifugeFeuerfestIgnifugo

Classe A1

Cessione di Pb e CdLead and cadmium given off by glazed tiles Transfert de Pb et CdUeberlassung von Blei und CadmiumTransferencia de Pb y Cd

ISO 10545/15:2000Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode d’essai disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de prueba disponible

Non cede PB e CDDoes not yield Pb and CdNe donne pas de Pb et CdFührt nicht zu Pb und Cd

No produce Pb y Cd

Indice di radioattivitàRadioactivity levelIndex de radioactivitéIndex der RadioaktivitätÍndice de radiactividad

UNI 10797:1999 Classe A I≤1,3 - i≤1,0Classe B I≤1,9 - i≤1,3

Non radioattivoNon-radioactiveNon radioactif

Nicht radioaktivNo radiactivo

Determinazione della resistenza elettricaDetermination of the electrical resistanceDétermination de la résistance électriqueBestimmung des elektrischen WiderstandesDeterminacion resistencia eléctrica

EN 1081 > 2*10^9

Determinazione della resistenza di isolamento dei pavimenti e delle paretiDetermination of insulation resistance of  floors and wallsDétermination de la résistance isolant des étages et des mursBestimmung der Isolationswiderstand der Böden und WändeDeterminacion resistencia aislamiento de los pavimentos y paredes

CEI 64-8/6 1998:01Conforme CompliantConformeKonforme

Cumple

Caratteristiche dimensionaliDimensional characteristicsCaractéristiques dimensionnellesMasseigenschaftenCaracterísticas dimensionales

ISO 10545-2:2000Lunghezza e larghezza - Lenght and width - Longueur et largeur- Länge und Breite - Largura y anchura

Spessore - Thickness - Epaisseur - Stärke - Espesor

Ortogonalità - Wedging - Orthogonalité - Rechtwinkligkeit - Ortogonalidad

Planarità - Flatness - Planéité - Ebenflächigkeit - Ilanura

Conforme CompliantConformeKonforme

Cumple

Assorbimento d’acquaWater absorptionAbsorption d’eauWasseraufnahmeAbsorción de agua

ISO 10545-3:2000 E≤0,5% E 0,2%

Resistenza alla flessioneFlexural StrengthRésistance à la flexionBiegefestigkeitMódulo de rotura

ISO 10545-4:2000 ≥ 35 N/mm2 min≥ 355 kg/cm2

≥ 50 N/mm2

≥ 510 kg/cm2

Resistenza all’urto mediante misurazione del coefficiente di restituzioneImpact resistance by measurement of coefficient of restitutionRésistance au choc par mesurage du coefficient de restitutionBestimmung der Schlagfestigkeit durch Messung des RückprallkoeffizientenResistencia al impacto por la medición de coeficiente de restitución

ISO 10545-5:2000Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode d’essai disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de prueba disponible

e > 0,80

Dilatazione termica lineareLinear thermal expansionDilatation thermique linéaireLinearen thermischen DehnungDilatación térmica lineal

ISO 10545-8:2000Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode d’essai disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de prueba disponible

≤7,1 x 10-6 ° C1

Resistenza agli sbalzi termiciThermal shock resistanceRésistance aux chocs thermiquesTemperaturwechselbeständigkeitResistencia al choque térmico

ISO 10545-9:2000Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode d’essai disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de prueba disponible

ResistenteResistantRésistantBeständigResistente

Dilatazione dovuta all’umiditàMoisture expansionDilatation à l’humiditéFeuchtigkeitsdehnungExpansión debido a la humedad

ISO 10545-10:2000Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode d’essai disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de prueba disponible

≤ 0,O6%

Resistenza al cavillo (piastrelle smaltate)Crazing resistance (glazed tiles)Résistance au tressaillement (carreaux émailles)Widerstandsfähigkeit gegen Glasurrisse (bei den glasierten Fliesen)Resistencia a Resquebrajadura (azulejos esmaltados)

ISO 10545-11:2000RichiestaRequestDemandeAnforderungSolicitud

ResistenteResistantRésistantBeständigResistente

Resistenza al geloFrost resistanceRésistance au gelFrostbeständigkeitResistencia al hielo

ISO 10545-12:2000RichiestaRequestDemandeAnforderungSolicitud

ResistenteResistantRésistantBeständigResistente

Resistenza chimica (acidi e basi a bassa ed alta concentrazione)Chemical resistance (acids and alkalis at low and high concentrations)Résistance chimique (acides et bases à faible et haute concentration)Chemische Beständigkeit (Säuren und Basen bei niedriger und hoher Konzentration)Resistencia química (ácidos y bases en alta y baja concentración)

ISO 10545-13:2000 Piastrelle smaltate - Glazed tiles - Glasierte FliesenCarreaux émaillés - Azulejos esmaltados S.C.I.F.

ResistenteResistantRésistantBeständigResistente

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e additivi per piscinaResistance to Household chemicals and Swimming pool saltRésistance aux produits chimiques ménagers et additifs pour les piscinesBeständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Zusatzstoffe für SchwimmbaederResistencia a químicos de uso doméstico y aditivos para piscinas

ISO 10545-13:2000 Piastrelle smaltate - Glazed tiles - Glasierte FliesenCarreaux émaillés - Azulejos esmaltados ≥ GB

ResistenteResistantRésistantBeständigResistente

Resistenza alle macchieStains resistanceRésistance aux tachesWiderstand gegen FleckenResistencia a las manchas

ISO 10545-14:2000 Piastrelle smaltate - Glazed tiles - Glasierte FliesenCarreaux émaillés - Azulejos esmaltados ≥ GB

ResistenteResistantRésistantBeständigResistente

Determinazione delle caratteristiche antisdruciolo a piedi calzatiDetermination of unpolished and polished slip/skid resistance valueDétermination de la valeur de résistance au dérapage/à la glissance des pavés polis ou non polis.Verfahren fuer die Abstimmung der Ruetschhemmung von Sauber und Unsauber Bodenbelag.Determinación del valor de la resistencia al deslizamiento/resbalamiento de los pavimentos pulidos y sin pulir

DIN 51130ClasseClassClasseKlasseClase

R9

Determinazione del coefficiente d’attrito dinamicoDetermination of the dynamic friction coefficientDétermination du coefficient de frottement dynamiqueDer Bestimmung der Koeffizient von dynamisch ReibungDeterminación del coeficiente de fricción dinámica

B.C.R.A.cuoio/asciutto - gomma dura bagnataleather / dry - Hard shoe-heeling rubber/wetcuir / sec - gomme / mouilléeLeder/trocken - standardisierter harter Gummi / feucht Cuero / seco - goma dura / húmedo

Dry ≥ 0,47Wet ≥ 0,55

± 0,6 %± 5%

± 0,6%± 0,5%

UA

UA

28

IMBALLI E PESI / Packaging and weights / Verpackungen und Gewichte / Emballages et poids / Embalajes y pesos / Упaкoвкa и вec

SCATOLA / BOX PALLET

pz m2 kg box m2 kg

59,5x59,5 3 1,064 23,17 32 34,05 741,44

MERCHANDISING

SCA-MODA GRIS ANTHRACITE NOIR BEIGE BRUNE

COORDINAMENTO MKT AbitaPROGETTO GRAFICO advertfactory.it

RESISTENTE AGLI ACIDIACID RESISTANTSÄUREFESTIGKEITRESISTANT AUX ACIDESRESISTENCIA A LOS ÁCIDOSКИСЛОТОСТОЙКОСТВ

RESISTENZA AL GELOFROST RESISTANCEFROSBESTÄNDIGKEITRESISTANCE AU GELRESISTENCIA AL HIELOMOPОЗOСТОЙКОСТВ

R9

RESISTENZA ALLA SCIVOLOSITÀSLIP RESISTANCERUTSCHFESTIGKEITCAPACITE ANTIDERAPANTERESISTENCIA AL DESLIZAMIENTOСОПРОТИВЛЕНИЕ СКОЛЬЖЕНИЮR9

RESISTENZA ALL’USURAABRASION RESISTANCEABRIEßFESTIKEITGRUPPERESISTANCE A L’USURERESISTENCIA AL TRANSITOИЗНОСОСТОЙКОСТВPEI IV

PEIIV

MODERATA VARIAZIONEMODERATE VARIATIONMÄSSIGE ABWEICHUNGVARIATION MODEREEMODERADA VARIACIÓNOГРАНИЧЕННЬІЕ ИЗМЕНЕНИЯ

V2

FACILE PULIBILITÀEASY TO CLEANPFLEGELEICHTFACILE A NETTOYERFÁCIL DE LIMPIARЛЕКАЯ ЧИСТКА

ALTO SPESSOREHIGH THICKNESSVERSTÄRKTE SCHERBENESPAISSEUR MAJOREALTO ESPESORBЬІСОКАЯ ТОЛЩИНА

11mm

COLORATO NELLA MASSAFULL-BODY COLOUREDIN DER MASSE GEFÄRBTCOLORÉ DANS LA MASSECOLOREADO EN LA MASAéKPAôEHHõâ B MACCE

SQUADRATO E RETTIFICATOSQUARED AND RECTIFIEDRECHTWINKLING UND GESCHLIFFENÉQUARRI ET RECTIFIÉESCUADRADO Y RECTIFICADOäBAÑPATHõâ à ôãàîOBAHHõâ

PRODOTTO ECOLOGICOENVIRONMENT-FRIENDLY PRODUCTUMWELTFREUNDLICHES PRODUKTPRODUIT ÉCOLOGIQUEPRODUCTO ECOLÓGICOЗКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТАЯ ПРОДУКЦИЯ

TECHNICAL CHARACTERISTICS TEST METHOD ANSI 137.1 Values required for glazed impervious porcelain tiles VALUES GLAZED PORCELAIN

Water absorption (E) ASTM C373 E ≤ 0,5% Conforms

Breaking strength (S) ASTM C648 ≥ 250 Lbs Conforms

Resistance to surface abrasion (PEI) ASTM C1027 Not required PEI IV

Linear thermal expansion coefficient ASTM C372 Not required ≤ 8 x 10-6°C1

≤ 4,4 x 10-6°F1

Frost proof ASTM C1026 No alterations Resistant

Resistance to chemicals ASTM C650 Not required Resistant

Stain resistance CTI 81-7 - Annexe D Not required Resistant

All Novabell products meet or exceed all standards in ANSI A 137.1.Due to the inherent nature of fired porcelain tile, it is important to note that the coefficient of friction may vary within and between product runs. Frost-resistant ADA Compliant

ABITA Ceramiche Italiane

Via Cimabue, 1 - 42014 Castellarano (RE)

Tel. +39.0536.851606 - Fax +39.0536.1851060

www.abitaceramiche.it