Mobili bagno Compab collezione Estrilda

43
The town and the city ESTRILDA

description

Arredo bagno Compab serie Estrilda

Transcript of Mobili bagno Compab collezione Estrilda

Page 1: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

Thetownandthecity

ESTRILDA

Page 2: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

ESTRILDA

THE TOWN AND THE CITY

Estrilda is a collection with truly cosmopolitan allure.Furniture for a strikingly colourful bathroom in an international style.Conceived to create a thousand different atmospheres, dreaming of the next quest to be faced, like a metropolitan nomad.This is the way. This is the direction.Bon voyage to all you explorers._____

“...In his bedroom, under the blinding whiteness of the artificial light, in a room littered with books and papers, he is at his desk, writing to Peter and to Penn, while the rain splatters against the glass of the window, the rain forms small pearls on the glass of the window, and then gently rolls downwards like tears...”

_____

Jack Kerouac “The town and the city”

“Nella sua camera, nella febbricitante bianca luce artificiale, nella camera cosparsa di carta e libri, scrive alla sua scrivania, scrive a Peter e a Penn, e la pioggia picchietta sul vetro della finestra, la pioggia imperla il vetro della sua finestra e rotola via dolcemente come lacrime...” _____

LA CITTÀ E LA METROPOLI

Estrilda è una collezione dal gusto tutto metropolitano. Arredo per la sala da bagno colorato, dallo stile internazionale. Pensato per vivere mille atmosfere diverse, sognando la prossima meta da vivere come nomadi metropolitani.Questa è la rotta. Questa è la direzione. Buon viaggio a tutti gli esploratori._____

SAN FRANCISCODENVER

AUSTIN

NASHVILLE

CHICAGO

NEW YORK

Page 3: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

3

New York City

10:26 AM

FifthAvenue

I MISS NEW YORK

Il bello di New York è che potresti startene tranquillamente fermo in un angolo a guardare, e già questo è uno spettacolo notevole. Gente che cammina velocemente, con l’immancabile beverone in mano, un fiume di persone, ovunque tu vada. Ricordo ancora l’emozione che ho provato passeggiando sulla Fifth davanti all’elegante vetrina di Tiffany&Co. Era come essere dentro il film “Colazione da Tiffany” interpretato dal mio mito: Audrey Hepburn._____

The great thing about New York is that you can stand still at a street corner and just watch the world go by - in itself a fantastic scene. People walking quickly, looking busy and always with a large cup of something in their hand. A rushing tide of people, flowing in every direction.I still remember the excitement of walking down Fifth Avenue past the elegant façade of Tiffany’s. I felt as if I were a character in “Breakfast at Tiffany’s”, starring my true heroine, Audrey Hepburn.

2

Page 4: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

4 5EL.32

Page 5: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL3

2

75

25

3595

7550

95

25

EL.32 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (C3 INDACO, C4 OTTANIO, 02 CERULEO) E LARICE 420 SNOW WHITELAVABO TOY IN CERAMICA L 96 CM

STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (C3 INDACO, C4 OTTANIO, 02 CERULEO) AND LARCH 420 SNOW WHITE“TOY” WASHBASIN IN CERAMIC W 96 CM

L/W 96+75 x P/D 51/37/20,8 CM

6 7

Page 6: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

8 9EL.29

Page 7: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

10

EL2

9

7450

143,6

25

50

50

70

74

50

143,6

25

50

50

50

EL.29 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (B6 CANAPA E C2 OCEAN)LAVABO SELECT 70 IN CERAMICA E PIANO IN LEGNO SP. 1,8 CM LACCATO OPACO 35 CARRUBA

STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (B6 CANAPA AND C2 OCEAN)“SELECT 70” WASHBASIN IN CERAMIC AND WOOD TOP 1.8 CM TH. MATT LACQUERED (35 CARRUBA)

L/W 143,6+50 x P/D 38/20,8 CM

11

Manhattan / New York City

Manhattan è un’isola su cui sorge l’omonimo distretto della città di New York, di cui costituisce il nucleo storico (gli altri distretti sono Bronx, Queens, Brooklyn e Staten Island). Corrisponde alla “contea di New York”, con 1.629.054 abitanti. Il suo nome deriva dalla lingua dei nativi americani (esattamente dalla lingua unami) e significa “isola con molte colline”._____

Manhattan is the name of the island and borough of the same name which, together with Bronx, Queens, Brooklyn and Staten Island, make up the historical centre of New York City. Manhattan’s boundaries are identical to those of New York County, and the borough has 1,629,054 inhabitants. The name derives from Manna-hata, meaning “Island of many hills” in the native Indian Lenape language.

Page 8: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

13

Nashville

02:10 PM

DemonbreunStreet

THE SOUND OF COUNTRY

Quando decisi di partire per Nashville sapevo che la città era la ‘capitale mondiale della musica country’ ma non immaginavo che, qui, tutte le strade portano i nomi di leggende del country come Roy Acuff e Chet Atkins. Il mio pellegrinaggio a Nashville ha previsto due tappe fondamentali: la Country Music Hall of Fame e il Ryman Auditorium. Quest’ultimo, noto come Mother Church of Country Music, è ancora un palcoscenico d’eccezione per le esibizioni dal vivo: è qui che hanno suonato Bob Dylan, le Indigo Girls, B.B. King, le Dixie Chicks..._____

When I decided to go to Nashville, I already knew that the city was the ‘country music capital of the world’, but I never imagined that all the roads in the city were actually named after country legends such as Roy Acuff and Chet Atkins. My pilgrimage to Nashville centred on two historical venues: the Country Music Hall of Fame and the Ryman Auditorium. Better known as the Mother Church of Country Music, the Ryman Auditorium is to this day an extraordinary venue for live performances. Among the countless other artists who have performed on the Ryman stage are Bob Dylan, the Indigo Girls, B.B. King and the Dixie Chicks.

12

Page 9: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

14 15EL.33

Page 10: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL3

350

95

95

35

101,

2

6

50

60

EL.33 SCOCCA: LARICE LACCATO 450 (32 ROSSO TRAFFICO) FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (32 ROSSO TRAFFICO, 37 ROSSO CHARME, 36 ROSSO INDIA) LAVABO SPLASH IN CERAMICA L 98 CM

STRUCTURE: 450 MATT LACQUERED LARCH (32 ROSSO TRAFFICO)DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (32 ROSSO TRAFFICO, 37 ROSSO CHARME, 36 ROSSO INDIA)“SPLASH” WASHBASIN IN CERAMIC W 98 CM

L/W 98+35 x P/D 38/49 CM

16 17

Page 11: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

18 19EL.36

Page 12: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

20

EL3

6

6

6

5034

126

40

70

EL.36 SCOCCA: LARICE 420 SNOW WHITEFRONTALI: LARICE 420 SNOW WHITE E LARICE LACCATO 450 (21 NEW PERGAMON, B7 TERRA, B5 TERRANOVA)LAVABO HI-TECH IN TEKOR, VASCA PICCOLA

STRUCTURE: LARCH 420 SNOW WHITEDOORS: LARCH 420 SNOW WHITE AND 450 MATT LACQUERED LARCH (21 NEW PERGAMON, B7 TERRA, B5 TERRANOVA)“HI-TECH” WASHBASIN IN TEKOR, SMALL BASIN

L/W 126 x P/D 51/20,8 CM

21

Nashville / Tenneessee

Nashville è soprannominata la città della musica perché è la sede del Grand Ole Opry, un famoso programma radiofonico di musica country, della Country Music Hall of Fame e di molte case discografiche. Ha inoltre sede a Nashville una delle più grandi aziende produttrici di chitarre e bassi elettrici, la Gibson. È stata anche definita l’Atene del sud-est degli Stati Uniti per i suoi numerosi istituti scolastici e per l’architettura classica dei molti dei suoi edifici._____

Nashville is nicknamed ‘Music City’ because it is here that the unique ‘Grand Ole Opry’ continues to stage its live country music radio broadcasts, and also the home of the Country Music Hall of fame as well as a host of major recording companies. Another world-famous name can be found in Nashville: Gibson, one of the most famous manufacturers of electric guitars and bass guitars. With its numerous academic institutes and for the classic architecture of many of the city’s buildings, Nashville is also referred to as the Athens of the south-east.

Page 13: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

23

Denver

08:44 AM

LarimerStreet

THE MILE HIGH CITY

Mi ritrovai di fronte ad una città vitale, incastonata tra panorami montani mozzafiato dove il sole splende per 300 giorni all’anno. L’impressione fu bellissima. La città di Denver fu fondata nel 1858 dai cercatori d’oro. E infatti, quando mi avventurai per le sue strade scoprii come molto della ricca eredità Western sia rimasta negli edifici e nei musei. Soprannominata “Mile High City” ovvero “Città alta un miglio”, la capitale del Colorado appare come un miraggio ai confini occidentali delle grandi pianure americane. _____

I found myself in a vibrant city nestling among breathtaking mountain scenery, where the sun shines for 300 days every year. My first impression was extraordinary. The city of Denver was founded in 1858 by gold prospectors, and the rich culture of the old west can still be seen in the ornate buildings and museums that abound in the city. The “Mile High City” - capital of Colorado - is like a mirage at the borders of the great western plains of America.

22

Page 14: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

24 25EL.34

Page 15: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL3

4

7050

147

140

EL.34 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (C3 INDACO)LAVABO BANANA IN CRISTALLO, VASCA GRANDE, FINITURA 02 CERULEO

STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (C3 INDACO) “BANANA” CRYSTAL WASHBASIN, BIG BASIN, 02 CERULEO FINISH

L/W 147 x P/D 51 CM

26 27

Page 16: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL3

8

7536

,8

95

85

EL.38 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 430 GRAFITELAVABO TOPAZIO IN CERAMICA L 100 CM

STRUCTURE AND DOORS: LARCH 430 GRAFITE “TOPAZIO” CERAMIC WASHBASIN W 100 CM

L/W 100 x P/D 50 CM

28 29EL.38

Page 17: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

30

San Francisco Denver

Austin Nashville

Chicago New York

BETWEEN CLASSICAL AND MODERN

My American dream: an unforgettable ‘on the road’ trip through the United States. With just a map showing my route and a ‘must-see’ and ‘must-do’ list, mile after mile, I noted my impressions as I followed the route of the great Kerouac. I wanted to cement in my mind the classic and modern beauty that is to be found in the USA.

New York: vibrant and exciting. San Francisco: the unique atmosphere of a succession of alternative movements, from the Beat Generation, through the Flower People and to the era of student protests. Chicago I will always remember for the sound of the wind and great blues played on the streets. The fascination of Nashville is perhaps more traditional, but its sound is unmistakeable. Austin is an immense capital right in the heart of Texas, and Denver is simply breathtaking - a prospector’s heaven nestling among the mountains.

_____

TRA CLASSICO E MODERNO

My american dream: indimenticabile viaggio on the road negli Stati Uniti. Con in mano solo una cartina geografica del percorso ed una lista di cose che volevo assolutamente vedere, miglio dopo miglio ho appuntato i miei pensieri sulla scia del “grande” Kerouac. Volevo fissare per sempre la bellezza, tra il classico e il moderno, degli Usa.

New York: c’è qualcosa che la fa vibrare... San Francisco: atmosfera chic da patria dei movimenti alternativi (la Beat Generation, i figli dei fiori, le proteste studentesche). Chicago, per me, è rumore del vento e blues suonato per strada. Nashville ha un fascino più tradizionale ma con un sound inconfondibile. Austin è l’immensa capitale texana e Denver, toglie il fiato, incastonata tra le montagne, fu terra promessa per i cercatori d’oro.

_____

80

25

10

10

65

65

80

SAN FRANCISCODENVER

AUSTIN

NASHVILLE

CHICAGO

NEW YORKUNITED STATES

CANADA

MEXICO

CANADAALASKA

RUSSIA

HAWAII

GULF OF MEXICO

ATLANTICOCEANPACIFIC

OCEAN

BERING SEA

Page 18: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

33

SanFrancisco

02:39 PM

ColumbusAvenue

THE BEAUTY CITY

Quando la nebbia copre il Golden Gate al tramonto, la bellezza di San Francisco è incomparabile. Resa famosa da numerosi film e telefilm, Frisco è davvero una città affascinante. Lo si percepisce da lontano, lo si capisce quando ci si arriva per la prima volta. Il Golden Gate, il ponte di ferro rosso che la unisce alla Baia, colpisce per la sua maestosità. Vederlo spuntare dalla nebbia è uno spettacolo che rimane impresso negli occhi. Costruita su una penisola formata da 43 colline, le sue strade sono tutte dei saliscendi. _____

When the Golden Gate bridge is veiled in fog at sundown, the beauty of San Francisco is unique. Famous as a backdrop for numerous films and television series, Frisco is truly fascinating. You can see it from a distance, even before reaching the city for the first time. The Golden Gate - the huge bridge in red steel linking the city to the Bay - is awe-inspiringly majestic. To see it peeking through the fog is an unforgettable sight indeed. The city is built on a peninsula comprising 43 hills, so all the roads are steep.

32

Page 19: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

34 35EL.26

Page 20: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL2

6

506

37

17039

,5

EL.26 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 430 GRAFITEPIANO IN PIETRA SP. 6 CM, FINITURA PIETRA GRIGIA 118

STRUCTURE AND DOORS: LARCH (430 GRAFITE)STONE TOP 6 CM TH., 118 GREY STONE FINISH

L/W 170 x P/D 50,5 CM

36 37

Page 21: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

38 39EL.27

Page 22: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

40

EL2

7

7737

146

119,

325

EL.27 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (C2 OCEAN E C7 AZALEA) PIANO IN LEGNO SP. 6 CM LACCATO OPACO C4 OTTANIO

STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (C2 OCEAN AND C7 AZALEA)WOOD TOP 6 CM TH. IN MATT LACQUERED FINISH (C4 OTTANIO)

L/W 146 x P/D 37,5 CM

41

San Francisco / California

Tra i vari simboli che rappresentano la città di San Francisco vi è il Golden Gate Bridge, un ponte sospeso che sovrasta il Golden Gate, lo stretto che unisce la baia di San Francisco con l’Oceano Pacifico. ll ponte nasce dall’ingegno e dalla non comune capacità dell’ingegnere statunitense Joseph Baermann Strauss. Quando fu ultimato nel 1937, era il più grande ponte a sospensione del mondo. _____

One of the symbols that distinguish the city of San Francisco is the Golden Gate Bridge, the huge suspension bridge which passes over the Golden Gate, the opening of the San Francisco Bay into the Pacific Ocean. The bridge was the brainchild of an extraordinarily talented American engineer, Joseph Baermann Strauss. On its completion in 1937, it was the largest suspension bridge in the world.

Page 23: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

43

Chicago

03:04 PM

GrandAvenue

MY FAVOURITE WINDY CITY

Atterrai a Chicago una sera d’estate. Il chiarore del sole che stava tramontando illuminava la città. Una distesa infinita di luci che si accendevano. Chicago è la città del vento. Improponibile in inverno, quando le temperature sono davvero rigide. Le strade, le piazze e i parchi di Chicago che si affacciano sul lago Michigan sono una grande galleria d’arte contemporanea a cielo aperto: opere disegnate da Frank Lloyd Wright, Ludwig Mies Van der Rohe, Frank Gehry, Renzo Piano e altre grandi firme. _____

I landed in Chicago one night in summer. The setting sun lit the city, as an infinite swathe of lights began to sparkle.Chicago is the windy city, with winter temperatures that are incredibly low. The city’s streets, squares and parks overlooking Lake Michigan are a huge open-air gallery of modern art where you can admire works by Frank Lloyd Wright, Ludwig Mies Van der Rohe, Frank Gehry, Renzo Piano and many other greats.

42

Page 24: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

44 45EL.30

Page 25: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL30

119,

3

25 95 35 20,8

37,5

51

30,2

140

506

25

EL.30 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (B7 TERRA E B6 CANAPA)PIANO IN GRES PORCELLANATO FUMO SP. 2 CM

STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (B7 TERRA AND B6 CANAPA)“FUMO” STONEWARE TOP 2 CM TH.

L/W 155/140.5 x P/D 51/37.5/20.8 CM

46 47

VARIANTE CON SPECCHIO VERTICALEVARIANT WITH VERTICAL MIRROR

Page 26: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

48 49EL.31

Page 27: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

50

EL3

1

5050

120

50 70EL.31 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 410 BORDEAUXLAVABO CITY 120 IN MINERALMARMO

STRUCTURE AND DOORS: LARCH 410 BORDEAUX “CITY 120” WASHBASINS IN MINERALMARBLE

L/W 120,4 x P/D 50,4 CM

51

Chicago / Illinois

Cluod Gate, la grande scultura, creata dal celebre artista angloindiano Anish Kapoor nel Millennium Park, è soprannominata “il fagiolo” per la sua forma allungata. Ultimata nel 2006, riflette lo skyline di Chicago sulla superficie di acciaio inossidabile. Si trova al centro della AT&T Plaza nel Millennium Park. _____

The enormous sculpture by Indian-born British artist Anish Kapoor, is - for obvious reasons - nicknamed “The Bean”. This extraordinary work of art was completed in 2006, and Chicago’s skyline is reflected on its highly-polished stainless steel surface. “The Bean” is the centrepiece of the AT&T Plaza in the Millennium Park.

Page 28: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

53

Austin

11:05 AM

CongressAvenue

MUSIC ‘N’ MEDIA CITY

È difficile comprendere quanto grande sia il Texas senza andarci di persona. Io stessa non avrei mai immaginato che tra Texline, all’estremità settentrionale del Texas Panhandle, a Brownsville, alla foce del Rio Grande al confine col Messico, ci sono 1.509 km di highways. Anche Austin, che è la capitale del Texas, è immensa. Situata sulle rive del fiume Colorado, è il regno della musica dal vivo, dove la tecnologia all’avanguardia serve artisti, musicisti e cineasti. _____

You don’t realize just how huge Texas is until you have been there. I myself would never have imagined that Texline, the northernmost town in the Texas Panhandle, and Brownsville, at the mouth of the Rio Grande near the Mexican border, are separated by no less than 1,509 km of highways. Austin, too - the capital of Texas - is immense. Situated on the banks of the Colorado river, Austin is the capital of live music, and offers avant-garde technology to its numerous artists, musicians and film-makers.

52

Page 29: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

54 55EL.35

Page 30: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

95

50 50

5011

9,4

141

50

EL3

5

5050

131

95 35

EL.35 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (C1 IRIS E 02 CERULEO)LAVABO FUSION IN MINERALMARMO L 96 CM

STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (C1 IRIS AND 02 CERULEO)“FUSION” WASHBASIN IN MINERALMARMO W 96 CM

L/W 131 x P/D 38/51 CM

56 57

Page 31: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

58 59EL.28

Page 32: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL2

8

9550

175

5050

EL.28 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 420 SNOW WHITELAVABI VIEW IN MINERALMARMO L 71 CM

STRUCTURE AND DOORS: LARCH 420 SNOW WHITE “VIEW” WASHBASINS IN MINERALMARBLE W 71 CM

L/W 176 x P/D 51/38 CM

60 61

Page 33: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

62 63EL.37

Page 34: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL3

7

7536

,850

105

70 35

EL.37 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (B7 TERRA E 19 GRIGIO MANHATTAN)PIANO IN MARMO UNSUI SP. 2 CM E ALZATA POSTERIORE IN MARMO KENSHO

STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (B7 TERRA AND 19 GRIGIO MANHATTAN)“UNSUI” MARBLE TOP 2 CM TH. AND BACK UPSTAND IN “KENSHO” MARBLE

L/W 107 x P/D 51/38 CM

64 65

Page 35: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

66 67EL.39

Page 36: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL3

9

204,

3

7536

,885

175

EL.39 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 420 SNOW WHITEPIANO IN MARMO BERING SP. 2 CM E ALZATA POSTERIORE

STRUCTURE AND DOORS: LARCH 420 SNOW WHITE“BERING” MARBLE TOP 2 CM TH. AND BACK UPSTAND

L/W 176 x P/D 51/37 CM

68 69

Page 37: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

70 71EL.40

Page 38: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL4

050

85

95

70

50

140140

204,

3

EL.40 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 420 SNOW WHITE E 410 BORDEAUXPIANO IN LEGNO SP. 1,2 CM IN LARICE 410 BORDEAUX

STRUCTURE AND DOORS: LARCH 420 SNOW WHITE AND 410 BORDEAUXWOOD TOP 1.2 CM TH. IN LARCH 410 BORDEAUX

L/W 140+140 x P/D 51 CM

72 73

Page 39: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

74 75EL.41

Page 40: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL4

1

5088

,5

217

70 35 70 35

EL.41 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 430 GRAFITEPIANO IN LEGNO SP. 3,5 CM LACCATO LUCIDO 64 GRIGIO ANTRACITE

STRUCTURE AND DOORS: LARCH 430 GRAFITEWOOD TOP 3.5 CM TH. IN GLOSS LACQUERED FINISH (64 GRIGIO ANTRACITE)

L/W 217 x P/D 63 CM

76 77

Page 41: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

EL.35 | pag. 54 EL.28 | pag. 58

EL.37 | pag. 62 EL.39 | pag. 66

EL.40 | pag. 70 EL.41 | pag. 74

ESTRILDA composizioni / compositions

EL.33 | pag. 14 EL.36 | pag. 18

EL.32 | pag. 4 EL.29 | pag. 8 EL.30 | pag. 44 EL.31 | pag. 48

EL.26 | pag. 34 EL.27 | pag. 38

EL.34 | pag. 24 EL.38 | pag. 28

78 79

Page 42: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

611010100044

caratteristiche tecniche del modello

Scocca: truciolare nobilitato idrofugo V100, classe E1; finiture del larice nobilitato: 410 bordeaux, 420 snow white, 430 grafite, 450 larice laccato in diverse varianti colore

Frontali: truciolare nobilitato idrofugo V100, classe E1; finiture del larice nobilitato: 410 bordeaux, 420 snow white, 430 grafite, 450 larice laccato in diverse varianti colore

Maniglie: cod. 420 cromo (distanza fori 9,6 cm) o sistema “Push&Pull”

technical features of model

Structure: 410 bordeaux, 420 snow white, 430 grafite, 450 lacquered larch in different colours

Doors: 410 bordeaux, 420 snow white, 430 grafite, 450 lacquered larch in different coloursHandles: cod. 420 chromium plated (9,6 cm pitch) or “Push&Pull” system

420 snow white

430 grafite

410 bordeaux

finiture standard / standard finishes

finiture laccate vedi gamma colori di Compablacquered finishes see Compab’s colours

ESTRILDA

www.gruppoatma.it

COMPAB srlVia Antonio Carpenè, 1733070 Maron di Brugnera (PN) ItalyTel. +39 0434 624 920Fax +39 0434 624 679E-mail: [email protected]

coordinamento: ufficio tecnico Compab

graphic: Area team

photo: Marco Alberi Auber

stylist: Ciaccia G.

separation: Arti Grafiche Friulane

print: ..........

ESTRILDAThetownandthecity

Page 43: Mobili bagno Compab collezione Estrilda

www.gruppoatma.it

COMPAB srlVia Antonio Carpenè, 1733070 Maron di Brugnera (PN) ItalyTel. +39 0434 624 920Fax +39 0434 624 679E-mail: [email protected]