Mobili bagno Compab collezione Estrilda
-
Upload
arredacasaonlineit -
Category
Documents
-
view
237 -
download
4
description
Transcript of Mobili bagno Compab collezione Estrilda
Thetownandthecity
ESTRILDA
ESTRILDA
THE TOWN AND THE CITY
Estrilda is a collection with truly cosmopolitan allure.Furniture for a strikingly colourful bathroom in an international style.Conceived to create a thousand different atmospheres, dreaming of the next quest to be faced, like a metropolitan nomad.This is the way. This is the direction.Bon voyage to all you explorers._____
“...In his bedroom, under the blinding whiteness of the artificial light, in a room littered with books and papers, he is at his desk, writing to Peter and to Penn, while the rain splatters against the glass of the window, the rain forms small pearls on the glass of the window, and then gently rolls downwards like tears...”
_____
Jack Kerouac “The town and the city”
“Nella sua camera, nella febbricitante bianca luce artificiale, nella camera cosparsa di carta e libri, scrive alla sua scrivania, scrive a Peter e a Penn, e la pioggia picchietta sul vetro della finestra, la pioggia imperla il vetro della sua finestra e rotola via dolcemente come lacrime...” _____
LA CITTÀ E LA METROPOLI
Estrilda è una collezione dal gusto tutto metropolitano. Arredo per la sala da bagno colorato, dallo stile internazionale. Pensato per vivere mille atmosfere diverse, sognando la prossima meta da vivere come nomadi metropolitani.Questa è la rotta. Questa è la direzione. Buon viaggio a tutti gli esploratori._____
SAN FRANCISCODENVER
AUSTIN
NASHVILLE
CHICAGO
NEW YORK
3
New York City
10:26 AM
FifthAvenue
I MISS NEW YORK
Il bello di New York è che potresti startene tranquillamente fermo in un angolo a guardare, e già questo è uno spettacolo notevole. Gente che cammina velocemente, con l’immancabile beverone in mano, un fiume di persone, ovunque tu vada. Ricordo ancora l’emozione che ho provato passeggiando sulla Fifth davanti all’elegante vetrina di Tiffany&Co. Era come essere dentro il film “Colazione da Tiffany” interpretato dal mio mito: Audrey Hepburn._____
The great thing about New York is that you can stand still at a street corner and just watch the world go by - in itself a fantastic scene. People walking quickly, looking busy and always with a large cup of something in their hand. A rushing tide of people, flowing in every direction.I still remember the excitement of walking down Fifth Avenue past the elegant façade of Tiffany’s. I felt as if I were a character in “Breakfast at Tiffany’s”, starring my true heroine, Audrey Hepburn.
2
4 5EL.32
EL3
2
75
25
3595
7550
95
25
EL.32 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (C3 INDACO, C4 OTTANIO, 02 CERULEO) E LARICE 420 SNOW WHITELAVABO TOY IN CERAMICA L 96 CM
STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (C3 INDACO, C4 OTTANIO, 02 CERULEO) AND LARCH 420 SNOW WHITE“TOY” WASHBASIN IN CERAMIC W 96 CM
L/W 96+75 x P/D 51/37/20,8 CM
6 7
8 9EL.29
10
EL2
9
7450
143,6
25
50
50
70
74
50
143,6
25
50
50
50
EL.29 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (B6 CANAPA E C2 OCEAN)LAVABO SELECT 70 IN CERAMICA E PIANO IN LEGNO SP. 1,8 CM LACCATO OPACO 35 CARRUBA
STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (B6 CANAPA AND C2 OCEAN)“SELECT 70” WASHBASIN IN CERAMIC AND WOOD TOP 1.8 CM TH. MATT LACQUERED (35 CARRUBA)
L/W 143,6+50 x P/D 38/20,8 CM
11
Manhattan / New York City
Manhattan è un’isola su cui sorge l’omonimo distretto della città di New York, di cui costituisce il nucleo storico (gli altri distretti sono Bronx, Queens, Brooklyn e Staten Island). Corrisponde alla “contea di New York”, con 1.629.054 abitanti. Il suo nome deriva dalla lingua dei nativi americani (esattamente dalla lingua unami) e significa “isola con molte colline”._____
Manhattan is the name of the island and borough of the same name which, together with Bronx, Queens, Brooklyn and Staten Island, make up the historical centre of New York City. Manhattan’s boundaries are identical to those of New York County, and the borough has 1,629,054 inhabitants. The name derives from Manna-hata, meaning “Island of many hills” in the native Indian Lenape language.
13
Nashville
02:10 PM
DemonbreunStreet
THE SOUND OF COUNTRY
Quando decisi di partire per Nashville sapevo che la città era la ‘capitale mondiale della musica country’ ma non immaginavo che, qui, tutte le strade portano i nomi di leggende del country come Roy Acuff e Chet Atkins. Il mio pellegrinaggio a Nashville ha previsto due tappe fondamentali: la Country Music Hall of Fame e il Ryman Auditorium. Quest’ultimo, noto come Mother Church of Country Music, è ancora un palcoscenico d’eccezione per le esibizioni dal vivo: è qui che hanno suonato Bob Dylan, le Indigo Girls, B.B. King, le Dixie Chicks..._____
When I decided to go to Nashville, I already knew that the city was the ‘country music capital of the world’, but I never imagined that all the roads in the city were actually named after country legends such as Roy Acuff and Chet Atkins. My pilgrimage to Nashville centred on two historical venues: the Country Music Hall of Fame and the Ryman Auditorium. Better known as the Mother Church of Country Music, the Ryman Auditorium is to this day an extraordinary venue for live performances. Among the countless other artists who have performed on the Ryman stage are Bob Dylan, the Indigo Girls, B.B. King and the Dixie Chicks.
12
14 15EL.33
EL3
350
95
95
35
101,
2
6
50
60
EL.33 SCOCCA: LARICE LACCATO 450 (32 ROSSO TRAFFICO) FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (32 ROSSO TRAFFICO, 37 ROSSO CHARME, 36 ROSSO INDIA) LAVABO SPLASH IN CERAMICA L 98 CM
STRUCTURE: 450 MATT LACQUERED LARCH (32 ROSSO TRAFFICO)DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (32 ROSSO TRAFFICO, 37 ROSSO CHARME, 36 ROSSO INDIA)“SPLASH” WASHBASIN IN CERAMIC W 98 CM
L/W 98+35 x P/D 38/49 CM
16 17
18 19EL.36
20
EL3
6
6
6
5034
126
40
70
EL.36 SCOCCA: LARICE 420 SNOW WHITEFRONTALI: LARICE 420 SNOW WHITE E LARICE LACCATO 450 (21 NEW PERGAMON, B7 TERRA, B5 TERRANOVA)LAVABO HI-TECH IN TEKOR, VASCA PICCOLA
STRUCTURE: LARCH 420 SNOW WHITEDOORS: LARCH 420 SNOW WHITE AND 450 MATT LACQUERED LARCH (21 NEW PERGAMON, B7 TERRA, B5 TERRANOVA)“HI-TECH” WASHBASIN IN TEKOR, SMALL BASIN
L/W 126 x P/D 51/20,8 CM
21
Nashville / Tenneessee
Nashville è soprannominata la città della musica perché è la sede del Grand Ole Opry, un famoso programma radiofonico di musica country, della Country Music Hall of Fame e di molte case discografiche. Ha inoltre sede a Nashville una delle più grandi aziende produttrici di chitarre e bassi elettrici, la Gibson. È stata anche definita l’Atene del sud-est degli Stati Uniti per i suoi numerosi istituti scolastici e per l’architettura classica dei molti dei suoi edifici._____
Nashville is nicknamed ‘Music City’ because it is here that the unique ‘Grand Ole Opry’ continues to stage its live country music radio broadcasts, and also the home of the Country Music Hall of fame as well as a host of major recording companies. Another world-famous name can be found in Nashville: Gibson, one of the most famous manufacturers of electric guitars and bass guitars. With its numerous academic institutes and for the classic architecture of many of the city’s buildings, Nashville is also referred to as the Athens of the south-east.
23
Denver
08:44 AM
LarimerStreet
THE MILE HIGH CITY
Mi ritrovai di fronte ad una città vitale, incastonata tra panorami montani mozzafiato dove il sole splende per 300 giorni all’anno. L’impressione fu bellissima. La città di Denver fu fondata nel 1858 dai cercatori d’oro. E infatti, quando mi avventurai per le sue strade scoprii come molto della ricca eredità Western sia rimasta negli edifici e nei musei. Soprannominata “Mile High City” ovvero “Città alta un miglio”, la capitale del Colorado appare come un miraggio ai confini occidentali delle grandi pianure americane. _____
I found myself in a vibrant city nestling among breathtaking mountain scenery, where the sun shines for 300 days every year. My first impression was extraordinary. The city of Denver was founded in 1858 by gold prospectors, and the rich culture of the old west can still be seen in the ornate buildings and museums that abound in the city. The “Mile High City” - capital of Colorado - is like a mirage at the borders of the great western plains of America.
22
24 25EL.34
EL3
4
7050
147
140
EL.34 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (C3 INDACO)LAVABO BANANA IN CRISTALLO, VASCA GRANDE, FINITURA 02 CERULEO
STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (C3 INDACO) “BANANA” CRYSTAL WASHBASIN, BIG BASIN, 02 CERULEO FINISH
L/W 147 x P/D 51 CM
26 27
EL3
8
7536
,8
95
85
EL.38 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 430 GRAFITELAVABO TOPAZIO IN CERAMICA L 100 CM
STRUCTURE AND DOORS: LARCH 430 GRAFITE “TOPAZIO” CERAMIC WASHBASIN W 100 CM
L/W 100 x P/D 50 CM
28 29EL.38
30
San Francisco Denver
Austin Nashville
Chicago New York
BETWEEN CLASSICAL AND MODERN
My American dream: an unforgettable ‘on the road’ trip through the United States. With just a map showing my route and a ‘must-see’ and ‘must-do’ list, mile after mile, I noted my impressions as I followed the route of the great Kerouac. I wanted to cement in my mind the classic and modern beauty that is to be found in the USA.
New York: vibrant and exciting. San Francisco: the unique atmosphere of a succession of alternative movements, from the Beat Generation, through the Flower People and to the era of student protests. Chicago I will always remember for the sound of the wind and great blues played on the streets. The fascination of Nashville is perhaps more traditional, but its sound is unmistakeable. Austin is an immense capital right in the heart of Texas, and Denver is simply breathtaking - a prospector’s heaven nestling among the mountains.
_____
TRA CLASSICO E MODERNO
My american dream: indimenticabile viaggio on the road negli Stati Uniti. Con in mano solo una cartina geografica del percorso ed una lista di cose che volevo assolutamente vedere, miglio dopo miglio ho appuntato i miei pensieri sulla scia del “grande” Kerouac. Volevo fissare per sempre la bellezza, tra il classico e il moderno, degli Usa.
New York: c’è qualcosa che la fa vibrare... San Francisco: atmosfera chic da patria dei movimenti alternativi (la Beat Generation, i figli dei fiori, le proteste studentesche). Chicago, per me, è rumore del vento e blues suonato per strada. Nashville ha un fascino più tradizionale ma con un sound inconfondibile. Austin è l’immensa capitale texana e Denver, toglie il fiato, incastonata tra le montagne, fu terra promessa per i cercatori d’oro.
_____
80
25
10
10
65
65
80
SAN FRANCISCODENVER
AUSTIN
NASHVILLE
CHICAGO
NEW YORKUNITED STATES
CANADA
MEXICO
CANADAALASKA
RUSSIA
HAWAII
GULF OF MEXICO
ATLANTICOCEANPACIFIC
OCEAN
BERING SEA
33
SanFrancisco
02:39 PM
ColumbusAvenue
THE BEAUTY CITY
Quando la nebbia copre il Golden Gate al tramonto, la bellezza di San Francisco è incomparabile. Resa famosa da numerosi film e telefilm, Frisco è davvero una città affascinante. Lo si percepisce da lontano, lo si capisce quando ci si arriva per la prima volta. Il Golden Gate, il ponte di ferro rosso che la unisce alla Baia, colpisce per la sua maestosità. Vederlo spuntare dalla nebbia è uno spettacolo che rimane impresso negli occhi. Costruita su una penisola formata da 43 colline, le sue strade sono tutte dei saliscendi. _____
When the Golden Gate bridge is veiled in fog at sundown, the beauty of San Francisco is unique. Famous as a backdrop for numerous films and television series, Frisco is truly fascinating. You can see it from a distance, even before reaching the city for the first time. The Golden Gate - the huge bridge in red steel linking the city to the Bay - is awe-inspiringly majestic. To see it peeking through the fog is an unforgettable sight indeed. The city is built on a peninsula comprising 43 hills, so all the roads are steep.
32
34 35EL.26
EL2
6
506
37
17039
,5
EL.26 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 430 GRAFITEPIANO IN PIETRA SP. 6 CM, FINITURA PIETRA GRIGIA 118
STRUCTURE AND DOORS: LARCH (430 GRAFITE)STONE TOP 6 CM TH., 118 GREY STONE FINISH
L/W 170 x P/D 50,5 CM
36 37
38 39EL.27
40
EL2
7
7737
146
119,
325
EL.27 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (C2 OCEAN E C7 AZALEA) PIANO IN LEGNO SP. 6 CM LACCATO OPACO C4 OTTANIO
STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (C2 OCEAN AND C7 AZALEA)WOOD TOP 6 CM TH. IN MATT LACQUERED FINISH (C4 OTTANIO)
L/W 146 x P/D 37,5 CM
41
San Francisco / California
Tra i vari simboli che rappresentano la città di San Francisco vi è il Golden Gate Bridge, un ponte sospeso che sovrasta il Golden Gate, lo stretto che unisce la baia di San Francisco con l’Oceano Pacifico. ll ponte nasce dall’ingegno e dalla non comune capacità dell’ingegnere statunitense Joseph Baermann Strauss. Quando fu ultimato nel 1937, era il più grande ponte a sospensione del mondo. _____
One of the symbols that distinguish the city of San Francisco is the Golden Gate Bridge, the huge suspension bridge which passes over the Golden Gate, the opening of the San Francisco Bay into the Pacific Ocean. The bridge was the brainchild of an extraordinarily talented American engineer, Joseph Baermann Strauss. On its completion in 1937, it was the largest suspension bridge in the world.
43
Chicago
03:04 PM
GrandAvenue
MY FAVOURITE WINDY CITY
Atterrai a Chicago una sera d’estate. Il chiarore del sole che stava tramontando illuminava la città. Una distesa infinita di luci che si accendevano. Chicago è la città del vento. Improponibile in inverno, quando le temperature sono davvero rigide. Le strade, le piazze e i parchi di Chicago che si affacciano sul lago Michigan sono una grande galleria d’arte contemporanea a cielo aperto: opere disegnate da Frank Lloyd Wright, Ludwig Mies Van der Rohe, Frank Gehry, Renzo Piano e altre grandi firme. _____
I landed in Chicago one night in summer. The setting sun lit the city, as an infinite swathe of lights began to sparkle.Chicago is the windy city, with winter temperatures that are incredibly low. The city’s streets, squares and parks overlooking Lake Michigan are a huge open-air gallery of modern art where you can admire works by Frank Lloyd Wright, Ludwig Mies Van der Rohe, Frank Gehry, Renzo Piano and many other greats.
42
44 45EL.30
EL30
119,
3
25 95 35 20,8
37,5
51
30,2
140
506
25
EL.30 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (B7 TERRA E B6 CANAPA)PIANO IN GRES PORCELLANATO FUMO SP. 2 CM
STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (B7 TERRA AND B6 CANAPA)“FUMO” STONEWARE TOP 2 CM TH.
L/W 155/140.5 x P/D 51/37.5/20.8 CM
46 47
VARIANTE CON SPECCHIO VERTICALEVARIANT WITH VERTICAL MIRROR
48 49EL.31
50
EL3
1
5050
120
50 70EL.31 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 410 BORDEAUXLAVABO CITY 120 IN MINERALMARMO
STRUCTURE AND DOORS: LARCH 410 BORDEAUX “CITY 120” WASHBASINS IN MINERALMARBLE
L/W 120,4 x P/D 50,4 CM
51
Chicago / Illinois
Cluod Gate, la grande scultura, creata dal celebre artista angloindiano Anish Kapoor nel Millennium Park, è soprannominata “il fagiolo” per la sua forma allungata. Ultimata nel 2006, riflette lo skyline di Chicago sulla superficie di acciaio inossidabile. Si trova al centro della AT&T Plaza nel Millennium Park. _____
The enormous sculpture by Indian-born British artist Anish Kapoor, is - for obvious reasons - nicknamed “The Bean”. This extraordinary work of art was completed in 2006, and Chicago’s skyline is reflected on its highly-polished stainless steel surface. “The Bean” is the centrepiece of the AT&T Plaza in the Millennium Park.
53
Austin
11:05 AM
CongressAvenue
MUSIC ‘N’ MEDIA CITY
È difficile comprendere quanto grande sia il Texas senza andarci di persona. Io stessa non avrei mai immaginato che tra Texline, all’estremità settentrionale del Texas Panhandle, a Brownsville, alla foce del Rio Grande al confine col Messico, ci sono 1.509 km di highways. Anche Austin, che è la capitale del Texas, è immensa. Situata sulle rive del fiume Colorado, è il regno della musica dal vivo, dove la tecnologia all’avanguardia serve artisti, musicisti e cineasti. _____
You don’t realize just how huge Texas is until you have been there. I myself would never have imagined that Texline, the northernmost town in the Texas Panhandle, and Brownsville, at the mouth of the Rio Grande near the Mexican border, are separated by no less than 1,509 km of highways. Austin, too - the capital of Texas - is immense. Situated on the banks of the Colorado river, Austin is the capital of live music, and offers avant-garde technology to its numerous artists, musicians and film-makers.
52
54 55EL.35
95
50 50
5011
9,4
141
50
EL3
5
5050
131
95 35
EL.35 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (C1 IRIS E 02 CERULEO)LAVABO FUSION IN MINERALMARMO L 96 CM
STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (C1 IRIS AND 02 CERULEO)“FUSION” WASHBASIN IN MINERALMARMO W 96 CM
L/W 131 x P/D 38/51 CM
56 57
58 59EL.28
EL2
8
9550
175
5050
EL.28 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 420 SNOW WHITELAVABI VIEW IN MINERALMARMO L 71 CM
STRUCTURE AND DOORS: LARCH 420 SNOW WHITE “VIEW” WASHBASINS IN MINERALMARBLE W 71 CM
L/W 176 x P/D 51/38 CM
60 61
62 63EL.37
EL3
7
7536
,850
105
70 35
EL.37 SCOCCA E FRONTALI: LARICE LACCATO 450 (B7 TERRA E 19 GRIGIO MANHATTAN)PIANO IN MARMO UNSUI SP. 2 CM E ALZATA POSTERIORE IN MARMO KENSHO
STRUCTURE AND DOORS: 450 MATT LACQUERED LARCH (B7 TERRA AND 19 GRIGIO MANHATTAN)“UNSUI” MARBLE TOP 2 CM TH. AND BACK UPSTAND IN “KENSHO” MARBLE
L/W 107 x P/D 51/38 CM
64 65
66 67EL.39
EL3
9
204,
3
7536
,885
175
EL.39 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 420 SNOW WHITEPIANO IN MARMO BERING SP. 2 CM E ALZATA POSTERIORE
STRUCTURE AND DOORS: LARCH 420 SNOW WHITE“BERING” MARBLE TOP 2 CM TH. AND BACK UPSTAND
L/W 176 x P/D 51/37 CM
68 69
70 71EL.40
EL4
050
85
95
70
50
140140
204,
3
EL.40 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 420 SNOW WHITE E 410 BORDEAUXPIANO IN LEGNO SP. 1,2 CM IN LARICE 410 BORDEAUX
STRUCTURE AND DOORS: LARCH 420 SNOW WHITE AND 410 BORDEAUXWOOD TOP 1.2 CM TH. IN LARCH 410 BORDEAUX
L/W 140+140 x P/D 51 CM
72 73
74 75EL.41
EL4
1
5088
,5
217
70 35 70 35
EL.41 SCOCCA E FRONTALI: LARICE 430 GRAFITEPIANO IN LEGNO SP. 3,5 CM LACCATO LUCIDO 64 GRIGIO ANTRACITE
STRUCTURE AND DOORS: LARCH 430 GRAFITEWOOD TOP 3.5 CM TH. IN GLOSS LACQUERED FINISH (64 GRIGIO ANTRACITE)
L/W 217 x P/D 63 CM
76 77
EL.35 | pag. 54 EL.28 | pag. 58
EL.37 | pag. 62 EL.39 | pag. 66
EL.40 | pag. 70 EL.41 | pag. 74
ESTRILDA composizioni / compositions
EL.33 | pag. 14 EL.36 | pag. 18
EL.32 | pag. 4 EL.29 | pag. 8 EL.30 | pag. 44 EL.31 | pag. 48
EL.26 | pag. 34 EL.27 | pag. 38
EL.34 | pag. 24 EL.38 | pag. 28
78 79
611010100044
caratteristiche tecniche del modello
Scocca: truciolare nobilitato idrofugo V100, classe E1; finiture del larice nobilitato: 410 bordeaux, 420 snow white, 430 grafite, 450 larice laccato in diverse varianti colore
Frontali: truciolare nobilitato idrofugo V100, classe E1; finiture del larice nobilitato: 410 bordeaux, 420 snow white, 430 grafite, 450 larice laccato in diverse varianti colore
Maniglie: cod. 420 cromo (distanza fori 9,6 cm) o sistema “Push&Pull”
technical features of model
Structure: 410 bordeaux, 420 snow white, 430 grafite, 450 lacquered larch in different colours
Doors: 410 bordeaux, 420 snow white, 430 grafite, 450 lacquered larch in different coloursHandles: cod. 420 chromium plated (9,6 cm pitch) or “Push&Pull” system
420 snow white
430 grafite
410 bordeaux
finiture standard / standard finishes
finiture laccate vedi gamma colori di Compablacquered finishes see Compab’s colours
ESTRILDA
www.gruppoatma.it
COMPAB srlVia Antonio Carpenè, 1733070 Maron di Brugnera (PN) ItalyTel. +39 0434 624 920Fax +39 0434 624 679E-mail: [email protected]
coordinamento: ufficio tecnico Compab
graphic: Area team
photo: Marco Alberi Auber
stylist: Ciaccia G.
separation: Arti Grafiche Friulane
print: ..........
ESTRILDAThetownandthecity
www.gruppoatma.it
COMPAB srlVia Antonio Carpenè, 1733070 Maron di Brugnera (PN) ItalyTel. +39 0434 624 920Fax +39 0434 624 679E-mail: [email protected]