MI 1764 - D55 flex T1-Q1 - 4°ed

8
18 78 132 50 60 145 120 220 D55/Q1 120 168 145 175 50 D55/T1 Ø 116 176 Installazione per installazioni in esterni è obbligatorio utilizzare (CEI EN 60598-1; CEI 20-40/CENELEC HD516S1) cavo tripolare flessibile in gomma neoprene tipo H07RN-F con diametro compreso tra 7 e 10 mm. Non sono ammessi cavi isolati in PVC o con guaina esterna in PVC o comunque diversi da quello qui precisato. N.B.: il cavo idoneo è fornibile a richiesta per aprire l’apparecchio svitare le due viti del corpo (fig. 1) utilizzare la base per segnare i punti di fissaggio al muro. perforare la membrana (fig. 2A), farvi passare il cavo e tirarlo leggermente indietro per fissarlo (fig. 2B e 2C). • fissare la base sul muro. collegare i cavi di fase-neutro al morsetto, rispettando le polarità e il cavo di terra all’apposita piastrina (fig. 3 e 4). • per garantire una perfetta tenuta stagna, dopo aver fissato l’apparecchio, inserire i gommini di tenuta come indicato in figura 4. • unire il corpo dell’apparecchio alla base a muro e riavvitare le due viti. Assicurarsi che la guarnizione sia in buone condizioni e che la superficie di battuta sia pulita. • orientare il proiettore nella direzione prescelta aiutandosi con le due scale graduate. Serrare leggermente i due grani per evitare che il proiettore possa ruotare accidentalmente (fig.5). Ricambio lampada (T1-Q1/MH) per accedere alla lampada occorre svitare le viti nella parte posteriore della testa dell’apparecchio (fig.6 e 7). Accessori è possibile dotare l’apparecchio di accessori che permettono di ottenere fasci colorati ed altro, come riportato nel catalogo del prodotto. Caratteristiche apparecchio e significato dei simboli riportati in etichetta: apparecchio idoneo per funzionamento in aria libera in ambienti interni ed esterni montaggio a parete - struttura IP65 apparecchio totalmente protetto contro la polvere apparecchio protetto contro i getti d’acqua provenienti da ogni direzione apparecchio idoneo per montaggio su superfici normalmente infiammabili distanza minima tra apparecchio e soggetto illuminato Classe I isolamento semplice - è richiesta la messa a terra di protezione sostituire i vetri di protezione se danneggiati è vietato lo smaltimento come rifiuto urbano è obbligatoria la raccolta separata a fine vita del prodotto “Consorzio di appartenenza RAEE: Ecolight. Registro Nazionale dei Produttori N°: IT08010000000166” fig. 1 fig. 2C fig. 2B fig. 2A interassi di foratura fig. 3 fig. 4 • superficie esposta al vento: 0,03m 2 • peso: D55/Q1 MH20 = 1,8Kg MH35 = 1,9Kg D55/T1 MH20 = 1,5Kg MH35 = 1,6Kg LW = 1,6Kg • campo di installazione (altezza): qualsiasi fig. 5 fig. 6 fig. 7 Manutenzione: attenersi strettamente al tipo e alla potenza di lampada indicati in targa. Leggere attentamente le istruzioni fornite dal costruttore della lampada per il suo corretto uso. Il ricambio lampada va effettuato con la massima attenzione evitando che possano sporcarsi la guarnizione di tenuta e la battuta d’appoggio relativa. È quindi necessario, prima di procedere all’apertura dell’apparecchio, pulirlo accuratamente. Se la guarnizione di tenuta si presenta deformata e non in perfette condizioni è necessario sostituirla. è essenziale effettuare una periodica pulizia del vetro e della superficie esterna dell’apparecchio su cui non debbono formarsi depositi di terra e sporcizia. Tali depositi provocano infatti pericolosi surriscaldamenti impedendo la corretta emissione di luce e la corretta dissipazione termica. Eventuali depositi di calcare incrostati sul vetro vanno eliminati con un raschietto. ingresso linea 0,5m MI/1764 - 4 a ed. ITA - 11/2019 prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee istruzioni di montaggio - manutenzione 1 Controllo qualità: In caso di reclamo mettersi in contatto con la nostra azienda o con la nostra organizzazione di vendita citando l’ordine di acquisto e il numero di matricola che contrassegna l’apparecchio. / Modifiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso! D55 flex/T1-Q1-MH-LW NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l’utilizzatore sulle corrette modalità di manutenzione e ricambio delle lampade. E’ vietata qualsiasi manomissione e/o trasformazione dell’apparecchio che deve essere installato ed utilizzato così come fornito ed in conformità delle Norme Impianti Nazionali. Installazioni non conformi fanno decadere ogni forma di garanzia, l’azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio. L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO.

Transcript of MI 1764 - D55 flex T1-Q1 - 4°ed

Page 1: MI 1764 - D55 flex T1-Q1 - 4°ed

18

78

132

50

60

145

120

220

D55/Q1

120

168

145

175

50

D55/T1

Ø 116

176

Installazione• per installazioni in esterni è obbligatorio utilizzare (CEI EN 60598-1;

CEI 20-40/CENELEC HD516S1) cavo tripolare flessibile in gomma neoprene tipo H07RN-F con diametro compreso tra 7 e 10 mm. Non sono ammessi cavi isolati in PVC o con guaina esterna in PVC o comunque diversi da quello qui precisato.

N.B.: il cavo idoneo è fornibile a richiesta

• per aprire l’apparecchio svitare le due viti del corpo (fig. 1)• utilizzare la base per segnare i punti di fissaggio al muro. • perforare la membrana (fig. 2A), farvi passare il cavo e tirarlo leggermente

indietro per fissarlo (fig. 2B e 2C).• fissare la base sul muro. • collegare i cavi di fase-neutro al morsetto, rispettando le polarità e il cavo di

terra all’apposita piastrina (fig. 3 e 4). • per garantire una perfetta tenuta stagna, dopo aver fissato l’apparecchio,

inserire i gommini di tenuta come indicato in figura 4.• unire il corpo dell’apparecchio alla base a muro e riavvitare le due viti.

Assicurarsi che la guarnizione sia in buone condizioni e che la superficie di battuta sia pulita.

• orientare il proiettore nella direzione prescelta aiutandosi con le due scale graduate. Serrare leggermente i due grani per evitare che il proiettore possa ruotare accidentalmente (fig.5).

Ricambio lampada (T1-Q1/MH) per accedere alla lampada occorre svitare le viti nella parte posteriore della testa dell’apparecchio (fig.6 e 7).

Accessori è possibile dotare l’apparecchio di accessori che permettono di ottenere fasci colorati ed altro, come riportato nel catalogo del prodotto.

Caratteristiche apparecchio e significato dei simboli riportati in etichetta:apparecchio idoneo per funzionamento in aria libera in ambienti interni ed esterni montaggio a parete - struttura

IP65 apparecchio totalmente protetto contro la polvere

apparecchio protetto contro i getti d’acqua provenienti da ogni direzione

apparecchio idoneo per montaggio su superfici normalmente infiammabili

distanza minima tra apparecchio e soggetto illuminato

Classe I isolamento semplice - è richiesta la messa a terra di protezione

sostituire i vetri di protezione se danneggiati

è vietato lo smaltimento come rifiuto urbano è obbligatoria la raccolta separata a fine vita del prodotto “Consorzio di appartenenza RAEE: Ecolight. Registro Nazionale dei Produttori N°: IT08010000000166”

fig. 1 fig. 2Cfig. 2B

fig. 2A

interassi di foratura

fig. 3 fig. 4

• superficie esposta al vento: 0,03m2

• peso: D55/Q1 MH20 = 1,8Kg MH35 = 1,9Kg

D55/T1 MH20 = 1,5Kg MH35 = 1,6Kg LW = 1,6Kg• campo di installazione (altezza): qualsiasi

fig. 5 fig. 6 fig. 7

Manutenzione:• attenersi strettamente al tipo e alla potenza di lampada indicati in targa. Leggere attentamente le istruzioni fornite dal costruttore della lampada per il suo corretto uso.

Il ricambio lampada va effettuato con la massima attenzione evitando che possano sporcarsi la guarnizione di tenuta e la battuta d’appoggio relativa. È quindi necessario, prima di procedere all’apertura dell’apparecchio, pulirlo accuratamente. Se la guarnizione di tenuta si presenta deformata e non in perfette condizioni è necessario sostituirla.

• è essenziale effettuare una periodica pulizia del vetro e della superficie esterna dell’apparecchio su cui non debbono formarsi depositi di terra e sporcizia. Tali depositi provocano infatti pericolosi surriscaldamenti impedendo la corretta emissione di luce e la corretta dissipazione termica. Eventuali depositi di calcare incrostati sul vetro vanno eliminati con un raschietto.

ingresso linea

0,5m

MI/1764 - 4a ed. ITA - 11/2019 prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee

istruzioni di montaggio - manutenzione

1

Controllo qualità: In caso di reclamo mettersi in contatto con la nostra azienda o con la nostra organizzazione di vendita citando l’ordine di acquisto e il numero di matricola che contrassegna l’apparecchio. / Modifiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso!

D55 flex/T1-Q1-MH-LWNOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l’utilizzatore sulle corrette modalità di manutenzione e ricambio delle lampade. E’ vietata qualsiasi manomissione e/otrasformazione dell’apparecchio che deve essere installato ed utilizzato così come fornito ed in conformità delle Norme Impianti Nazionali. Installazioni non conformi fanno decadere ogni forma di garanzia, l’azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio. L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO.

Page 2: MI 1764 - D55 flex T1-Q1 - 4°ed

Features - meaning of the symbols shown on the label:suitable for exterior or interior free air operationmounting on wall - structure

IP65 totally dust-proof - jet-proof from any direction

installation on normally inflammable surfaces allowed

minimal distance between fitting and lighted object

Classe I simple insulation: earth required

replace the damaged protective glass screen

getting rid of as urban waste forbidden separate collection is mandatory when the product is at the end of its life

132

50

60

145

120

220

D55/Q1

120

168

145

175

50

D55/T1

Ø 116

176

18

78

0,5m

pict. 5

Installation: • for outdoor locations it is mandatory to use (CEI EN 60598-1;

CEI 20-40/CENELEC HD516S1) a three core flexible neoprene rubber cable type H07RN-F with diameter between 7 and 10mm. PVC insulated cables or with outer PVC cover or any cable different from the one here prescribed are not allowed.

N.B.: Suitable cable is supplied on request.

• to open the appliance, unscrew the two screws of the body (fig. 1).• use the base to mark the points for fixing to the wall. • bore a hole in the membrane (fig. 2A), insert the cable and pull it

backwards slightly to fix it (figs. 2B and 2C).• fix the base to the wall. • connect the neutral phase cables to the terminal, respecting the polarities

and the ground cable to the appropriate plate (figs. 3 and 4). • to guarantee a perfect seal, after having fixed the appliance, insert the

rubber caps of the seal as shown in figure 4.• connect the body of the appliance to the base on the wall and tighten the

two screws. Make sure that the washer is in a good condition and that the rabbet surface is clean.

• orient the lamp in the chosen direction using the two graduated scales as an aid. Slightly tighten the two dowels to avoid the lamp rotating accidentally (fig. 5).

Re-lamping (T1-Q1/MH)to access the bulb, you have to unscrew the screws in the rear part of the head of the appliance (figs. 6 and 7).

AccessoriesIt is possible to provide the fixture with accessories that allow to obtain light blades, coloured beams and other effects, as shown in the product catalogue.

pict. 1 pict. 2Cpict. 2B

pict. 2A

distance between holes

pict. 3 pict. 4

• max wind exposed surface: 0,03m2

D55/Q1 MH20 = 1,8Kg MH35 = 1,9KgD55/T1 MH20 = 1,5Kg MH35 = 1,6Kg

LW = 1,6Kg• mounting height: any

pict. 6 pict. 7

Relamping - Maintenance: • respect fully type and power of lamp as shown on the label. Read carefully the instructions of the lamp manufacturer for proper lamp use. The relamping must be done

with maximum attention avoiding to dirt the sealing gasket and its contact surface. It is therefore necessary, before opening the fixture, to clean it accurately. If the gasket is damaged, deformed or not in perfect condition it is necessary to change it.

• it is essential to do a frequent cleaning of the glass and of the outer surface of the fixture to avoid build up of mud and dirtiness resulting in dangerous overheating due to incorrect light and heath dissipation. Clean carefully the glass screen removing limescale by means of a scraper.

lineentry

MI/1764 - 4a ed. ENG - 11/2019

D55 flex/T1-Q1-MH-LW

product in compliance with the requirements of the European Community Directories

installation and maintenance sheet

1

Quality control: In case of complaint please get in touch with our company or its sales organization. Please give the number of your order as well as the serial number that recognizes the fixture. / Specifications are subject to change without notice!

NB: These assembly instructions must be given to end users for correct maintenance and so that they know how to change the bulb. The appliance must not be tampered with or transformed and it must be installed and used as supplied and in compliance with the National Rules on Installations. Any non-compliant installations will invalidate all forms of guarantee. THE COMPANY CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DAMAGE CAUSED BY INCORRECT ASSEMBLY.

Page 3: MI 1764 - D55 flex T1-Q1 - 4°ed

18

78

Installation: • pour fonctionnement en extérieur il est obligatoire d’utiliser

du câble tripolaire flexible en caoutchouc néoprène type H07RN-F (CEI EN 60598-1; CEI 20-40/CENELEC HD516S1). Le diamètre du câble doit être compris entre 7 et 10mm. Les câbles avec isolation en PVC ou avec gaines externes en PVC ou différents de ceux précisés ici ne sont pas admis.

N.B.: Le câble approprié est fourni sur demande.

• pour ouvrir l’appareil, dévisser les deux vis du corps (fig.1)• utiliser la base pour tracer les points de fixation au mur. • perforer la membrane (fig. 2A), faire passer le câble à travers et le tirer

légèrement en arrière pour le fixer (fig. 2B et 2C).• fixer la base au mur. • relier les câbles de phase-neutre à la borne en respectant les polarités et le

câble de terre à la plaquette prévue à cet effet (fig. 3 e 4). • pour garantir une étanchéité parfaite, après avoir fixé l’appareil, introduire

les embouts en caoutchouc d’étanchéité comme indiqué sur la figure 4.• assembler le corps de l’appareil et la base fixée au mur et revisser les deux

vis. S’assurer que le joint est en bon état et que la surface de butée est propre.

• orienter le projecteur dans la direction choisie à l’aide des deux échelles graduées. Serrer légèrement les deux goujons pour éviter que le projecteur ne puisse tourner accidentellement (fig. 5).

Remplacement de l’ampoule (T1-Q1/MH) pour avoir accès à l’ampoule, il faut dévisser les vis dans la partie arrière de la tête de l’appareil (fig. 6 et 7).

Accessoires Il est possible d’équiper l’appareil avec des accessoires qui permettent d’obtenir des “lames” de lumière, des faisceaux colorés et d’autres effects, selon notre catalogue.

Caractéristiques de l’appareil- signification des symboles portés sur l’étiquette:appareil pour fonctionnement en plein air, en extérieur et intérieurmontage au mur - structure

IP65 totalement potégé contre la poussière

protégé contre les jets d’eau de toutes les directions

adapté pour utilisation sur des surfaces normalement inflammables

distance minimum entre l’appareil et la partie à éclairer

Classe I isolation simple - mise à la terre nécessaire

remplacer les verres de protection abimés

il est interdit l’élimination comme ordure urbaine le rammassage separé est obligatoir lorsque le produit est à la fin de sa vie

fig. 1 fig. 2Cfig. 2B

fig. 2A

entraxes de perforation

fig. 3 fig. 4

• surface maximale exposée au vent: 0,03m2

• poids: D55/Q1 MH20 = 1,8Kg MH35 = 1,9Kg

D55/T1 MH20 = 1,5Kg MH35 = 1,6Kg

LW = 1,6Kg• champ d’installation: (hauteur) quelconque

fig. 5 fig. 6 fig. 7

Remplacement de la lampe - Entretien: • s’en tenir strictement au type et à la puissance de lampe indiqués sur l’étiquette. Lire attentivement les instructions fournies par le constructeur de la lampe pour un usage

correct. Le rechange de la lampe doit être effectué avec une très grande attention en évitant de salir le joint et sa base d’appui. Il est donc nécessaire, avant de procéder à l’ouverture de l’appareil, de le nettoyer soigneusement. Si le joint d’étanchéité est déformé et en mauvais état, il est nécessaire de le changer.

• il est indispensable d’effectuer régulièrement un nettoyage du verre et de la surface extérieure de l’appareil sur lesquels il ne doit jamais se former de dépôts de terre ou de saletés. Ces dépôts provoquent en fait un sur échauffement empéchant une émission correcte de la lumière et une bonne dissipation thermique. Des possibles dépôts de calcaire incrustés sur le verre doivent être enlevés avec un racloir.

entréeligne

132

50

60

145

120

220

D55/Q1

120

168

145

175

50

D55/T1

Ø 116

176

0,5m

MI/1764 - 4a ed. FRA - 11/2019

D55 flex/T1-Q1-MH-LW

produit avec caractéristiques selon lesDirectives Communautaires Européennes

instructions de montage - entretien

1

Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande et le numéro qui contremarque l’appareil. / Sous réserve de modifications des spécifications techniques!

REMARQUE: les instructions d’assemblage ci-jointes informent l’utilisateur des modalités d’entretien et de rechange des lampes. Il est interdit d’effectuer toute manipulationet/ou transformation de l’appareil, qui doit être installé et utilisé tel qu’il a été fourni et selon les normes nationales pour les installations. La non conformité des installationsconduit à l’annulation de toute forme de garantie; l’entreprise ne peut pas être tenue pour responsable des dommages causés par une mauvaise installation. L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

Page 4: MI 1764 - D55 flex T1-Q1 - 4°ed

132

50

60

145

120

220

D55/Q1

120

168

145

175

50

D55/T1

Ø 116

176

18

78

Installation: • Bei Aussenmontage ist es Pflicht (CEI EN 60598-1;

CEI 20-40/CENELEC HD516S1) biegsames dreipoliges Kabel aus Neoprengummi Typ H07RN-F mit Durchmesser zwischen 7 und 10mm zu verwenden. Es sind keine Kabel mit PVC - Isolierung oder mit externem Hülsen aus PVC, jedenfalls anderen als die hier angeführte Kabeltype zulässig.

N.B.: passendes Kabel lieferbar auf Anfrage.

• zum Öffnen der Leuchte die zwei Schrauben am Gehäuse lösen (Abb. 1).• die Basis verwenden, um die Befestigungspunkte an der Wand zu

markieren. • die Membrane durchbohren (Abb. 2A), das Kabel durchführen und zum

Befestigen leicht nach hinten ziehen (Abb. 2B und 2C).• Basis an der Wand befestigen. • die Neutral-Phasen-Kabeln unter Berücksichtigung der Polaritäten an die

Klemme und das Erdkabel an das entsprechende Plättchen verbinden (Abb. 3 und 4).

• Zwecks einwandfreier Dichte nach der Befestigung der Leuchte die Dichtegummis wie in Abbildung 4 angezeigt einsetzen.

• das Leuchtengehäuse mit der Basis an der Wand verbinden und die zwei Schrauben anziehen. Nachprüfen, dass die Dichtungen in gutem Zustand sind und die Anschlagfläche sauber ist.

• mit Hilfe der zwei Gradskalen den Strahler in die gewählte Richtung bringen. Die zwei Stifte leicht anziehen, um zu vermeiden, dass sich der Strahler unerwartet dreht (Abb. 5).

Lampenaustausch (T1-Q1/MH)Man erreicht die Lampe durch Lösen der Schrauben an der Rückseite des Leuchtenkopfes (Abb. 6 und 7).

Zubehör Mit verschiedenem optischen Zubehör oder farbigen Glasfiltern können verschiede Lichteffekte realisiert werden.

Eigenschaften - Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild:Die Leuchte ist für den Innen sowie den Aussenbereich geeignetMontage auf Wand, Struktur

IP65 Absolut staubdicht

Schutz gegen Wasserstrahlen aus allen Richtungen

Geeignet für Montage auf normal entflammbaren Befestigungsflächen

Minimalabstand zwischen Leuchtkörper und beleuchtetem Gegenstand

Klasse I mit Schutzleiteranschluss

die beschädigten Schutzgläser ersetzen

Das Entsorgen im Hausmüll ist verboten! Bei Ablauf der Lebensdauer bitte beachten: Abfalltrennung ist Pflicht

Abb. 1 Abb. 2CAbb. 2B

Abb. 2A

Bohrungsabstände

Abb. 3 Abb. 4

• swindausgesezte Fläche: 0,03m2

• Gewicht: D55/Q1 MH20 = 1,8Kg MH35 = 1,9Kg

D55/T1 MH20 = 1,5Kg MH35 = 1,6Kg

LW = 1,6Kg• Montagehöhe: beliebig

Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7

Wartung: • Ersetzen Sie die Lampe rechtzeitig am Ende ihrer Funktionsdauer und beachten Sie dabei auf dem Schild ausgegebene Leistung und Typ. Die den Lampen beigelegten

Gebrauchsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. Bevor Sie das Gerät offnen, müssen Sie gründlich reinigen. Verformte oder nicht in einwandfreiem Zustand befindliche Dichtungen müssen ausgetauscht werden.

• Das Glas der Leuchte sowie alle Aussenflächen des Gerätes müssen regelmässig gereinigt werden, so dass Ablagerungen von Erde oder Schmutz ausgeschlossen sind. Die o.a. Ablagerungen beinhalten die Gefahr einer Überhitzung und verhindern die Vorschriftsmässige Lichtabstrahlung und Wärmedissipation. Eventuell auf dem Glas präsente Kalkablagerungen können mit einem Schaber entfernt werden.

EingangLinie

0,5m

MI/1764 - 4a ed. DEU - 11/2019

D55 flex/T1-Q1-MH-LW

Das Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft

Montageanleitung - Instandhaltung

1

Qualitätskontrolle: Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation unter Angabe des Bestelldatums und der Kennummer des Geräts. / Technische Anderungen vorbehalten!

WICHTIGER HINWEIS: diese Montageanleitung informiert den Anwender über die korrekten Wartungsmaßnahmen und den Austausch der Lampen. Jede Manipulation und/oder Veränderung des Geräts, das in dem gelieferten Zustand installiert und verwendet werden muss und den nationalen Normen für Anlagen entspricht, ist verboten. Bei unsachgemäßer Installation verfallen jegliche Garantieansprüche und die Firma haftet nicht für Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Installation. DIE INSTALLATION MUSS VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.

Page 5: MI 1764 - D55 flex T1-Q1 - 4°ed

raggio luminoso

lente

anello (capovolto)telaio

fig. 2

Caratteristiche apparecchio e significato dei simboli riportati in etichetta:riferirsi alle istruzioni dell’apparecchio D55 flex nel modello prescelto ad esso allegate

ACCESSORI (LE-LD-GP-AF-VS):Montaggio ACCESSORI INTERNI flex/T1 (LE-LD-GP):• accertarsi che l’apparecchio sia spento e a temperatura ambiente• svitare le viti “A” e togliere il telaio dell’apparecchio (fig.1)• togliere l’anello dal telaio, inserire l’accessorio e riposizionare l’anello capovolto (fig. 2).• nel caso della lente “LE” posizionarla con la zigrinatura verso l’interno

dell’apparecchio (fig. 2) e ruotarla per orientare il fascio.• nel caso della griglia “GP” posizionarla con le alette verso l’interno dell’apparecchio

(fig. 3) e ruotarla per orientare il fascio. • rimontare il telaio avvitando le viti “A” (fig. 1)

Montaggio ACCESSORI INTERNI flex/Q1 (LE-LD-GP):• accertarsi che l’apparecchio sia spento e a temperatura ambiente• svitare le viti “A” e togliere il telaio dell’apparecchio (fig.1)• Inserire l’accessorio nel telaio e avvitare le quattro staffette di supporto per bloccarlo.

(fig. 4)• nel caso della lente “LE” posizionarla con la zigrinatura verso l’interno

dell’apparecchio e orientata come necessario (± 90°).• nel caso della griglia “GP” avvitarla direttamente sul telaio, con le alette verso

l’interno dell’apparecchio e orientata come necessario (± 90°). (fig. 5)• rimontare il telaio avvitando le viti “A” (fig. 1)

N.B.: E’ possibile montare un solo accessorio interno per volta

Montaggio ACCESSORI ESTERNI flex/T1-Q1(AF-VS):• fissare l’anello portaccessori esterno sul telaio avvitando alternatamente i 4 grani “B” (fig. 6)• per le alette frangiluce serrare le viti “C” dopo aver orientato le alette (fig.7)

MONTAGGI (BW-GA):Montaggio BRACCIO (D55/1-BW):• fissare il braccio a parete utilizzando tasselli a vite di adeguata resistenza. (fig.8)• far scorrere il cavo all’interno del braccio e collegare l’apparecchio seguendo le

istruzioni ad esso allegate.

Montaggio a PALO con GANASCIA (D55/1-GA):• posizionare la ganascia sul palo nel punto desiderato (fig.9 )• segnare sul palo due fori da filettare M6 per fissare la ganascia e un foro Ø20 per il

passaggio cavo (utilizzare la guarnizione fornita) • continuare l’installazione come da istruzioni apparecchio.

• superficie esposta al vento: 0,075m2 (braccio+apparecchio)• peso totale max: 4Kg• campo di installazione sino a 8m

ingresso cavo

copertura braccio

fissaggioapparecchiofig. 8

fissaggio ganasciauscita

cavo

fig. 9

anello interno porta accessori lente ellittica

anello esterno porta accessori alette frangiluce

griglia antiabbagliamento

visiera schermante

accessori interni accessori esterni

fig. 4 fig. 5

raggio luminoso

griglia

anello (capovolto)telaio

fig. 3

Afig. 1

T1 Q1

BW

GA

GP

GP

LE

LE

fig. 6

C

fig. 7B

B

VS

AF

LE

GP VS

AF

anello interno porta accessori lente ellittica

anello esterno porta accessori alette frangiluce

grigliaantiabbagliamento

visiera schermante

accessori interni accessori esterni

LE

GGP VS

AF

MI/1777 - 5a ed. ITA - 11/2019 prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee

istruzioni di montaggio - manutenzione

1

Controllo qualità: In caso di reclamo mettersi in contatto con la nostra azienda o con la nostra organizzazione di vendita citando l’ordine di acquisto e il numero di matricola che contrassegna l’apparecchio. / Modifiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso!

D55 flex/T1-Q1 accessoriNOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l’utilizzatore sulle corrette modalità di manutenzione e ricambio delle lampade. E’ vietata qualsiasi manomissione e/otrasformazione dell’apparecchio che deve essere installato ed utilizzato così come fornito ed in conformità delle Norme Impianti Nazionali. Installazioni non conformi fanno decadere ogni forma di garanzia, l’azienda non risponde dei danni causati da un errato montaggio. L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO.

Page 6: MI 1764 - D55 flex T1-Q1 - 4°ed

• surface exposed to the wind: 0,075m2 (arm + appliance)• max total weight: 4Kg• field of installation up to 8m

raggio luminoso

lente

anello (capovolto)telaio

pict. 2

Characteristics of the appliance and meaning of the symbols on the label:please refer to the instructions for the D55 flex appliance enclosed with the chosen model

ACCESSORIES (LE-LD-GP-AF-VS):Assembly of INTERNAL ACCESSORIES flex/T1 (LE-LD-GP):• ensure that the appliance is switched off and at room temperature.• unscrew screws “A” and remove the frame of the appliance (pict. 1)• remove the ring from the frame, insert the accessory and replace the ring (pict. 2).• in the case of the lens “LE” position it with the knurling facing the interior of the

appliance (pict. 2) and rotate it to direct the beam.• in the case of the grille “GP” position it with the flaps facing the interior of the appliance

(pict. 3) and rotate it to direct the beam. The ring must be upside down. • reassemble the frame tightening the screws “A” (pict. 1)

Assembly of INTERNAL ACCESSORIES flex/Q1 (LE-LD-GP):• ensure that the appliance is off and at room temperature• unscrew the screws “A” and remove the frame of the appliance (pict.1)• insert the accessory in the frame and screw the four support brackets to block it. (pict. 4• in the case of the lens “LE” position it with the knurling facing the interior of the

appliance and direct it as necessary (± 90°).• in the case of the grille “GP” screw it directly on to the frame, with the flaps facing the

interior of the appliance and directed as necessary (± 90°). (pict. 5)• reassemble the frame tightening the screws “A” (pict. 1)

N.B.: It is possible to assemble only one of the internal accessories

Assembly of INTERNAL ACCESSORIES flex/T1-Q1(AF-VS):• fix the external accessory-support ring on the frame, alternately tightening the 4 dowels “B” (pict.

6)• for the louver flaps, tighten the screws “C” after having positioned the flaps (pict.7)

ASSEMBLIES (BW-GA):Assembly of ARM (D55/1-BW):• fix the arm to the wall using screw dowels with adequate resistance. (pict.8)• slide the cable inside the arm and connect the appliance following the instructions

enclosed with it.

Assembly on POST with JAW (D55/1-GA):• position the jaw on the post at the point desired (pict.9 )• mark two holes to thread M6 to fix the jaw and a hole Ø20 for the passage of the cable

(use the washer supplied) • continue installation as per the instructions of the appliance.

ingresso cavo

copertura braccio

fissaggioapparecchiopict. 8

fissaggio ganasciauscita

cavo

pict. 9

inner accessory-support ring elliptical lens

external accessory-support ring louver flaps

screening visor screening visor

internal accessories external accessories

pict. 4 pict. 5

raggio luminoso

griglia

anello (capovolto)telaio

pict. 3

Apict. 1

T1 Q1

BW

GA

GP

LE

LE

pict. 6

C

pict. 7B

B

VS

AF

LE

GP VS

AF

light beam

light beam

frame

frame

cable entrance

arm cover

Ring (upturned)

Ring (upturned)

lens

grille

ecnailppafastening

jaw fastening

cable outlet

GP

inner accessor ry-support ring elliptical lens

externalaccessory-support ring louver flapr s

screening visor screeningvisor

internal accessories external accessoriesssssssssssssss

LE

GGP VVS

AF

MI/1777 - 5a ed. ENG - 11/2019

D55 flex/T1-Q1 accessori

product in compliance with the requirements of the European Community Directories

installation and maintenance sheet

1

Quality control: In case of complaint please get in touch with our company or its sales organization. Please give the number of your order as well as the serial number that recognizes the fixture. / Specifications are subject to change without notice!

NB: These assembly instructions must be given to end users for correct maintenance and so that they know how to change the bulb. The appliance must not be tampered with or transformed and it must be installed and used as supplied and in compliance with the National Rules on Installations. Any non-compliant installations will invalidate all forms of guarantee. THE COMPANY CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR DAMAGE CAUSED BY INCORRECT ASSEMBLY.

Page 7: MI 1764 - D55 flex T1-Q1 - 4°ed

raggio luminoso

lente

anello (capovolto)telaio

• surface exposée au vent : 0,075m2 (bras+appareil) • poids total max: 4Kg• champ d’installation jusqu’à à 8 m

fig. 2

Caractéristiques de l’appareil et signification des symboles figurant sur l’étiquette: se référer aux instructions ci-jointes du modèle d’appareil D55 flex choisi

ACCESSOIRES (LE-LD-GP-AF-VS):INTERNES flex/T1 (LE-LD-GP):• vérifier que l’appareil est éteint et à température ambiante. • desserrer les vis “A” et déposer le cadre de l’appareil (fig.1)• enlever l’anneau du cadre, insérer l’accessoire et remette l’anneau en place (fig. 2).• placer la lentille “LE” avec la partie rainurée vers l’intérieur de l’appareil (fig. 2) et la

tourner pour orienter le faisceau.• placer la grille “GP” avec les ailettes vers l’intérieur de l’appareil (fig. 3) et la tourner

pour orienter le faisceau. L’anneau doit être renversé. • remonter le cadre en vissant les vis “A” (fig. 1)

INTERNES flex/Q1 (LE-LD-GP):• vérifier que l’appareil est éteint et à température ambiante.• desserrer les vis “A” et déposer le cadre de l’appareil (fig.1)• introduire l’accessoire dans le cadre et visser les quatre étriers de soutien pour le

bloquer. (fig. 4)• placer la lentille “LE”” avec partie rainurée vers l’intérieur de l’appareil et orientée

comme nécessaire (± 90°).• visser la grille “GP”” directement sur le cadre, avec les ailettes vers l’intérieur de

l’appareil et orientée comme nécessaire (± 90°). (fig. 5)• remonter le cadre en vissant les vis “A” (fig. 1)

N.B.: C’est possible monter seulement un des accessoires internes

EXTERNES flex/T1-Q1(AF-VS):• fixer l’anneau externe porte-accessoires sur le cadre en vissant alternativement

les 4 goujons “B” (fig. 6)• pour les ailettes brise-lumière, serrer les vis “C” après avoir orienté les ailettes (fig.7)

MONTAGES (BW-GA):BRAS (D55/1-BW):• fixer le bras au mur en utilisant des tasseaux à vis d’une résistance adaptée. (fig.8)• faire glisser le câble à l’intérieur du bras et relier l’appareil en suivant les instructions jointes.

MAT avec MACHOIRE (D55/1-GA):• placer la mâchoire sur le mât, à l’endroit vouluo (fig.9 )• pratiquer deux trous à fileter M6 sur le mât pour fixer la mâchoire et un trou Ø20 pour

le passage du câble (utiliser le joint fourni) • poursuivre l’installation conformément aux instructions de l’appareil.

ingresso cavo

copertura braccio

fissaggioapparecchiofig. 9

fissaggio ganasciauscita

cavo

fig. 10

anneau interne porte-accessoires lentille elliptique

anneau externe porte-accessoires ailettes

brise-lumière

grille anti-éblouissement visière

de protection

accessoires internes accessoires externes

fig. 5 fig. 6

raggio luminoso

griglia

anello (capovolto)telaio

fig. 3

Afig. 1

T1 Q1

BW

GA

GP

GP

LE

LE

fig. 7

C

fig. 8B

B

VS

AF

LE

GP VS

AF

sortie du câble

entrée du câble

cache du bras

fixation de l’appareil

fixation mâchoire

cadre

cadre

anneau (renversé)

ellirg

lentille

rayon lumineux

anneau (renversé)rayon lumineux

anneau interne porte-accessoires lentille elliptique

anneau externe porte-accessoires ailettes

brise-lumière

grille anti-éblouissement visière

de protection

accessoires internes accessoires externessssssss

LE

GGP VS

AF

MI/1777 - 5a ed. FRA - 11/2019

D55 flex/T1-Q1 accessori

produit avec caractéristiques selon lesDirectives Communautaires Européennes

instructions de montage - entretien

1

Contrôle qualité: Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le numéro de commande et le numéro qui contremarque l’appareil. / Sous réserve de modifications des spécifications techniques!

REMARQUE: les instructions d’assemblage ci-jointes informent l’utilisateur des modalités d’entretien et de rechange des lampes. Il est interdit d’effectuer toute manipulationet/ou transformation de l’appareil, qui doit être installé et utilisé tel qu’il a été fourni et selon les normes nationales pour les installations. La non conformité des installationsconduit à l’annulation de toute forme de garantie; l’entreprise ne peut pas être tenue pour responsable des dommages causés par une mauvaise installation. L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

Page 8: MI 1764 - D55 flex T1-Q1 - 4°ed

raggio luminoso

lente

anello (capovolto)telaio

Abb. 2

Eigenschaften - Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild:die jeweiligen Anleitungen der Leuchte D55 flex des gewählten Modells befolgen

ZUBEHÖR (LE-LD-GP-AF-VS):INNENZUBEHÖR flex/T1 (LE-LD-GP):• asicherstellen, dass die Leuchte ausgeschaltet und bei Raumtemperatur ist.• die Schrauben “A” lösen und den Rahmen der Leuchte abnehmen (Abb.1)• den Ring vom Rahmen lösen, Zubehör einsetzen und den Ring wieder anbringen (Abb. 2).• im Fall der Linse “LE” diese mit der Rändelung in Richtung Leuchteninneres positionieren

(Abb. 2) positionieren und drehen zum Orientieren des Bündels.• im Fall des Gitters “GP” dieses mit den Rippen in Richtung Leuchteninneres positionieren

(Abb. 3) und drehen zum Orientieren des Bündels. • den Rahmen wiederaufsetzen und mit den Schrauben “A” festmachen (Abb. 1)

INNENZUBEHÖR flex/Q1 (LE-LD-GP):• sicherstellen, dass die Leuchte ausgeschaltet und bei Raumtemperatur ist.• die Schrauben “A” lösen und den Rahmen der Leuchte abnehmen (Abb. 1)• Zubehör in den Rahmen einsetzen und mit den vier Bügelschrauben festklemmen.

(Abb.4)• Im Fall der Linse “LE” diese mit der Rändelung in Richtung Leuchteninneres und je nach

Bedarf (± 90°) orientiert positionieren.• nim Fall des Gitters “GP” dieses direkt auf den Rahmen anschrauben, mit den Rippen in

Richtung Leuchteninneres und je nach Bedarf (± 90°) orientiert. (Abb. 5)• den Rahmen wiederaufsetzen und mit den Schrauben “A” festmachen (Abb. 1)

N.B.: Es ist möglich nur ein Innenzubehör zu montieren

AUßENZUBEHÖR flex/T1-Q1(AF-VS):• den äußeren Zubehör-Haltering am Rahmen befestigen durch abwechselndes

Festschrauben der 4 Stifte “B” (Abb. 6)• für die Lichtgitterrippen zuerst die Rippen orientieren, dann die Schrauben “C” festziehen

(Abb. 7)

MONTAGEN (BW-GA):ARM (D55/1-BW):• mit Dübeln geeigneter Festigkeit den Arm an der Wand befestigen (Abb. 8)• das Kabel durch das Arminnere führen und die Leuchte gemäß entsprechender

Anleitungen verbinden.

MAST mit KLEMMBACKE (D55/1-GA):• die Klemmbacke am Mast an der gewünschten Stelle positionieren (Abb. 9 )• am Mast zwei Bohrungen zum M6 Gewindeschneiden für die Befestigung der

Klemmbacke und eine Bohrung Ø20 für den Kabeldurchgang markieren (die mitgelieferte Dichtung benutzen)

• die Montage gemäß Leuchtenanleitungen fortsetzen.• windausgesetzte Fläche: 0,075m2 (Arm+Leuchte)• Gewicht insgesamt max: 4Kg• Installationsbereich bis zu 8m

ingresso cavo

copertura braccio

fissaggioapparecchioAbb. 8

fissaggio ganasciauscita

cavo

innerer Zubehör-Haltering elliptische Linse

äußerer Zubehör-Haltering Lichtgitterrippen

blendfreies Lichtgitter Blende

Innenzubehör Außenzubehör

Abb. 4 Abb. 5

raggio luminoso

griglia

anello (capovolto)telaio

Abb. 3

AAbb. 1

T1 Q1

BW

GA

GP

GP

LE

LE

Abb. 6

C

Abb. 7B

B

Abb. 9

Rahmen

Rahmen

Kabeleingang

Armabdeckung

Ring (umgedreht)

Ring (umgedreht)

Linse

blendfreies Lichtgitter

Klemmba-ckenbefe-stigung

Kabe-lausgang

VS

AF

LE

GP VS

AF

Leuchtenbefe-stigung

Lichtstrahl

Lichtstrahl

innerer Zubehör-Haltering elliptische Linse

äußerer Zubehör-Haltering Lichtgitterrippen

blendfreies Lichtgitter Blende

Innenzubehör Außenzubehör

LE

GGP VVS

AF

MI/1777 - 5a ed. DEU - 11/2019

D55 flex/T1-Q1 accessori

Das Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft

Montageanleitung - Instandhaltung

1

Qualitätskontrolle: Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich an unsere Firma oder an unsere Verkaufsorganisation unter Angabe des Bestelldatums und der Kennummer des Geräts. / Technische Anderungen vorbehalten!

WICHTIGER HINWEIS: diese Montageanleitung informiert den Anwender über die korrekten Wartungsmaßnahmen und den Austausch der Lampen. Jede Manipulation und/oder Veränderung des Geräts, das in dem gelieferten Zustand installiert und verwendet werden muss und den nationalen Normen für Anlagen entspricht, ist verboten. Bei unsachgemäßer Installation verfallen jegliche Garantieansprüche und die Firma haftet nicht für Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Installation. DIE INSTALLATION MUSS VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.