MENô A LA CARTE · La mezza pensione consiste nella scelta di due portate tra antipasti, primi...

7
MENÙ A LA CARTE

Transcript of MENô A LA CARTE · La mezza pensione consiste nella scelta di due portate tra antipasti, primi...

Page 1: MENô A LA CARTE · La mezza pensione consiste nella scelta di due portate tra antipasti, primi (spaghetti allÕaragosta esclusi) e secondi oltre ad un contorno pi dolce o frutta.

MENÙA LA CARTE

Page 2: MENô A LA CARTE · La mezza pensione consiste nella scelta di due portate tra antipasti, primi (spaghetti allÕaragosta esclusi) e secondi oltre ad un contorno pi dolce o frutta.

ANTIPASTI (STARTER)

Bocconcini di ricciola in tempura di pane panko con salsa di avocado ......................... 16€

(Amberjack bocconcini in panko bread tempura with avocado souce)

Tartare di gamberi rossi con cous cous, cipolla agradolce e insalatina di arance .....18€

(Local red prown carpaccio with couscous, sweet and sour onion and orange salad)

Tartare di tonno con pere, finocchietto, pinoli tostati e tuorlo d’uovo fritto ................18€

(Seared albacore with pears, fennel, toasted pine nuts and fried egg yolk)

Vellutata di zucchine con stracciatella di bufala e becon croccante ................................ 14€

(Zucchini cream with buffalo stracciatella and crispy bacon)

Carpaccio di filetto di manzo con salsa di senape, limone e mielee lamelle di mela verde ............................................................................................................................. 16€

(Beef fillet carpaccio with lemon and honey mustard sauce and green apple slices)

Page 3: MENô A LA CARTE · La mezza pensione consiste nella scelta di due portate tra antipasti, primi (spaghetti allÕaragosta esclusi) e secondi oltre ad un contorno pi dolce o frutta.

PRIMI PIATTI (PASTA DISH)

Scialatielli fatti a mano con vongole veraci,

zucchine fritte e provolone dei monti lattari ...........................................................................18€

(Scialatielli handmade with clams, fried zucchini and provolone cheese)

Calamarata di grano duro alla carbonara di mare con ricciola e pomodorini gialli...... 18€(Calamarata with amberjack and yellow tomotoes) wheat

Linguine di grano duro all’Aragosta - 500gr. - per 2 persone ........................................ 95€(a richiesta 24 ore prima, non inclusa nella mezza pensione)

(Linguine with Lobster - 500gr. - for 2 person

upon request 24h before and not included in half board)

Page 4: MENô A LA CARTE · La mezza pensione consiste nella scelta di due portate tra antipasti, primi (spaghetti allÕaragosta esclusi) e secondi oltre ad un contorno pi dolce o frutta.

SECONDI PIATTI (MAIN COURSE)

Frittura di pesce ...................................................................................................................................... €(Fish fry)

Trancio di Ricciola con pomodorini gialli, julienne di zucchine frittee mandorle tostate .............................................................................................................................. €(Seared amberjack with yellow cherry tomatoes, fried zucchini julienne and tosted

almonds)

Tonno alalunga scottato con salsa di soiasu crema di patate e cipolla caramellata ................................................................................... €

(Seared albacore tuna with soy on cream potatoes and caramelized onion)

Entrecotte di Manzo alla griglia con salsa demi glase ........................................................ 20€(Grilled beef entrecote with demi glace sauce)

CONTORNI (SIDE DISH) ............................................................................................................. 7€

Parmigiana di melanzane in forma, Brunoise di patate al rosmarino, Friggitelli verdi

con pomodorini e Peperoni all’insalata con olive e capperi.

(Parmigiana eggplant, Brunoise of rosemary potato, Green chilies with tomatoes and

Salad peppers with olives and capers)

Page 5: MENô A LA CARTE · La mezza pensione consiste nella scelta di due portate tra antipasti, primi (spaghetti allÕaragosta esclusi) e secondi oltre ad un contorno pi dolce o frutta.

DOLCI (DESSERT)

Cassata scomposta con crema di ricotta arancia candita, granella di pistacchi e

scaglie di cioccolato .............................................................................................................................. 7€

(Decomposed cassata with ricotta cream candied orange, chopped pistachios and

chocolate flakes)

Tartellette al cacao con crema pasticcera e frutti di bosco .................................................. 7€

(Chocolate tartlets with custard and berries)

Millefoglie scomposta con crema leggera alla ricotta, pere alla cannella

e gelato alle noci ..................................................................................................................................... 7€

(Spilled millefeuille with light ricotta cream cinnamon pears and walnut ice-cream)

Mousse di nocciole affogata nel fondente con sbriciolata di brownie ............................ 7€

(Hazelnut mousse drowned in dark chocolate with crumbled brownie)

Cremoso di pistacchio con cialdine di frolla alle mandorle ................................................. 7€

(Pistachio cream with almond shortcrust wafers)

Gelato e Frutta fresca di stagione .................................................................................................... 7€

(Ice cream and Seasonal fruit)

Coperto (Cover) ...................................................................................................................................... 2€

Page 6: MENô A LA CARTE · La mezza pensione consiste nella scelta di due portate tra antipasti, primi (spaghetti allÕaragosta esclusi) e secondi oltre ad un contorno pi dolce o frutta.

La mezza pensione consiste nella scelta di due portate tra antipasti, primi

(spaghetti all’aragosta esclusi) e secondi oltre ad un contorno più dolce o frutta.

(The Half board consists in choosing two dishes between starters,

pasta dishs and main courses plus side dish and dessert or fruit.)

.....

Per richieste fuori menù, siete pregati di comunicarlo entro le ore 10.

(For any request out of the menù, please let us within 10 a.m.)

In caso di allergie, si prega di chiedere al Maitre.

(In case of allergies, please ask the Maitrè)

Alcuni ingredienti dei nostri piatti potrebbero essere surgelati.

(Some ingridients of our dishes could be frozen)

Page 7: MENô A LA CARTE · La mezza pensione consiste nella scelta di due portate tra antipasti, primi (spaghetti allÕaragosta esclusi) e secondi oltre ad un contorno pi dolce o frutta.