Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le...

25
Master in traduzione settoriale on line a.a. 2013/2014 www.scuolainterpreti.org www.scuolainterpretionline.com Scuola Interpreti S.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori sede di Pescara

Transcript of Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le...

Page 1: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

Master in traduzione settoriale on line a.a. 2013/2014

www.scuolainterpreti.org www.scuolainterpretionline.com

Scuola InterpretiS.S.I.T. Scuola Superiore per Interpreti e Traduttorisede di Pescara

Page 2: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

La scuola La S.S.I.T., Scuola Interpreti, Scuola

Superiore per Interpreti e Traduttori con sede legale a Pescara

e’ un Istituto privato, fondato nel 1979, appartenente al gruppo della

F.E.D.E., Federazione delle Scuole d’Europa, a statuto consultivo presso il Consiglio di Europa, ed e’ abilitata al rilascio di Diplomi di Interpreti e

Traduttori e Diplomi di Master a valenza internazionale.

La S.S.I.T., inoltre, gestisce presso la sua sede corsi di laurea triennale in Mediazione Linguistica e corsi di

alta formazione universitaria in convenzione con vari istituti

universitari.

Page 3: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

Il Master

Page 4: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

la formula del Master

● Formula completamente a distanza e individuale, personalizzabile nella frequenza , nella scelta dei contenuti e attivabile in qualsiasi mese dell'anno

● Prove pratiche settimanali di traduzione corrette singolarmente da docenti/traduttori esperti;

● Possibilità di specializzarsi solo nella traduzione passiva (verso la propria lingua madre) oppure in entrambi i passaggi;

● Ammissione diretta a fine corso alla A.T.I. - Associazione no profit di Traduttori e Interpreti;

● Stage gratuito in traduzione a distanza e visibilità gratuita sul web a tutti i partecipanti;

Page 5: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

presentazione

Il Master in Traduzione settoriale offre un percorso didattico nuovo, formativo e completo negli argomenti trattati , professionalizzante e flessibile nei contenuti, nei tempi e nelle modalità di erogazione ma soprattutto mirato a rispondere alle nuove esigenze del mondo del lavoro. Gli esperti in traduzione settoriale sono dotati di competenze comunicative e traduttive in grado di rispondere alla crescente richiesta di specializzazione nell’attuale mercato della traduzione. Oltre ai profili professionali più tradizionali (traduttori giurati, traduttori medici, traduttori tecnico-scientifici, traduttori per l’industria del turismo, traduttori legali ) il percorso didattico del Master qualifica figure professionali innovative quali quella del Web Translator e del Technical Writer fornendo anche competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy.

Page 6: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

a chi si rivolge

Candidati italiani o stranieri laureati o laureandi, in possesso di un buon livello di competenza linguistica della lingua nella quale intendono specializzarsi, previo esame di valutazione linguistica.

Per i laureati in lingue o in mediazione linguistica l'esame di ammissione non è necessario.

Per gli studenti stranieri non e’ necessario il riconoscimento del titolo in Italia, ma e’ sufficiente una traduzione giurata dello stesso

Page 7: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

organizzazione

La durata del Master è di circa sei mesi (24 settimane ) a partire dal giorno di attivazione del Corso.

L’attivazione del percorso didattico avviene subito dopo l’iscrizione o può essere concordata con la segreteria dell’Istituto.

Trattandosi di un percorso individuale il partecipante può richiedere di abbreviare il percorso intensificando la frequenza delle esercitazioni oppure di prolungarlo (fino a un tempo massimo di nr. 10 mesi) in base alle proprie specifiche esigenze.

Page 8: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

organizzazione

● Le prime due settimane del percorso didattico prevedono lo studio di dispense digitali introduttive erogate tramite il portale della scuola e

via e.mail.

● Le settimane successive sono dedicate allo studio dei settori scelti e alla pratica di traduzione

● Per chi sceglie di specializzarsi solo nella traduzione passiva sono previste nr. 21 prove di traduzione corrette dai docenti/tutor (nr. 7per

ciascun modulo)

● Per chi sceglie di specializzarsi sia nella traduzione attiva che attiva sono previste nr. 42 prove di traduzione corretta dai docenti/tutor (nr.

14 per ciascun modulo)

Page 9: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

lingue attivate

E' possibile specializzarsi in una o due lingue tra le seguenti lingue attivate:

INGLESE, TEDESCO, SPAGNOLO, FRANCESE, PORTOGHESE E RUSSO.

Page 10: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

argomenti delle lezioni teoriche:

● Il mestiere del traduttore; teoria e pratica della traduzione e della professione;

● La traduzione specialistica. Regole e suggerimenti utili per effettuare una traduzione adeguata;

● I software per la traduzione assistita al computer; guida pratica e dettagliata all’uso del software più richiesto sul mercato della traduzione: Trados ;

● Aspetti pratici della professione : tariffe, agenzie, associazioni. Aspetti normativi, contrattualistici e fiscali;

● Come promuoversi: marketing e web marketing per traduttori;● Le migliori opportunità professionali per collaborare con agenzie e

aziende committenti di tutto il mondo;

Page 11: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

moduli di traduzione settorialeil partecipante può scegliere nr. 3 moduli di specializzazione tra i

seguenti :

I MODULO – “LA TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA”

II MODULO – “LA TRADUZIONE GIURIDICO-COMMERCIALE”

III MODULO – “LA TRADUZIONE MEDICA” (attivabile solo per la lingua inglese)

IV MODULO – “LA TRADUZIONE PER L’INDUSTRIA DEL TURISMO”

V MODULO – “LA TRADUZIONE PER IL WEB”

Page 12: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

modulo di traduzione tecnica

(durata orientativa: 7 settimane)

● Il linguaggio della divulgazione tradizionale e multimediale: manuali d’uso , istruzioni, norme di sicurezza, garanzie, certificazioni;

· Il linguaggio della certificazione di qualità internazionale;

● Il linguaggio tecnico per gli addetti ai lavori : la manualistica tecnica;

● Elementi di terminologia meccanica, elettrica, informatica, elettronica;

● Esercitazioni pratiche di traduzione;

● ·Prova d’esame scritta a fine modulo;

Page 13: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

modulo di traduzione medico - scientifica(durata orientativa: 7 settimane)

● Il Medical English come linguaggio internazionale;● Elementi di anatomia in lingua inglese;● Terminologia delle patologie più ricorrenti, della diagnostica e delle

terapie;● Analisi delle strutture lessicali più ricorrenti: acronimi, latinismi e grecismi;● Tradurre gli Abstracts per convegni;● Tradurre articoli e pubblicazioni su riviste mediche internazionali,● Tradurre i referti medici;● Il linguaggio della divulgazione medico-scientifica sul web;● Il linguaggio della ricerca per gli “addetti ai lavori”;● Esercitazioni pratiche di traduzione;● Prova d’esame scritta a fine modulo;

Page 14: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

modulo di traduzione giuridico-commerciale

(durata orientativa: 7 settimane)● Il linguaggio giuridico;● I Sistemi e istituti giuridici dei paesi relativi alle lingue di lavoro;● Tratti distintivi: Civil Law VS Common Law;● La trasposizione interlinguistica: problemi dell'intraducibilità;● Atti processuali e sentenze;● Contratti e documenti societari;● Procure , atti, certificazioni internazionali;● La risoluzione delle controversie: Application law e Arbitration;● L'atto di cessione;● La consulenza del traduttore giurato;● I soggetti del commercio internazionale;● La prospettiva internazionale;● I tipi negoziali dell'impresa;● Esercitazioni pratiche di traduzione;● Prova d’esame scritta a fine modulo;

Page 15: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

modulo di traduzione per il web

(durata orientativa: 7 settimane)

● Il linguaggio del web : tecniche di comunicazione multimediale e strategie traduttive;

● La traduzione pubblicitaria;● Adattamento dei contenuti;● Microcontenuti; dal Titolo all’ alt text ;● Scrivere e tradurre per il web; la figura del web content writer;● Il linguaggio dell’ e.commerce e del turismo online;● Il linguaggio del turismo: tradurre per persuadere;● La localizzazione dei siti web;● Esercitazioni pratiche di traduzione;● Prova d’esame scritta a fine modulo;

Page 16: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

modulo di traduzione per l'industria del turismo

(durata orientativa: 7 settimane) ● Il linguaggio del turismo : tecniche di comunicazione, traduzione e

strategie di marketing;● ·Il linguaggio dell’accoglienza : la promozione delle strutture ricettive

attraverso il web;● Il linguaggio e il marketing dei tour operator : la promozione di

località turistiche e viaggi organizzati.● Il linguaggio dell’editoria tradizionale e multimediale per il turismo:

riviste specializzate, racconti di viaggio, blog;● Il linguaggio delle guide turistiche e della divulgazione pubblicitaria;● ·Esercitazioni pratiche di traduzione ;● ·Prova d’esame scritta a fine modulo;

Page 17: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

supporti multimedialiSul portale di e.learning i partecipanti trovano dispense digitali, blog di

approfondimento sui vari settori di traduzione, risorse utili , glossari, guide pratiche

all'uso dei cat tools, orientamento professionale e offerte di lavoro dal web.

Page 18: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

titolo

"DIPLOMA DI MASTER IN TRADUZIONE SETTORIALE"

Tutti i titoli rilasciati dalla Scuola sono a valenza internazionale e abilitano

all'esercizio delle professioni di interprete e traduttore.

Sul titolo finale non compare la dicitura "on line" ma solo la/e lingua/e di

specializzazione

Page 19: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

profili professionali attesi

Traduttori free lance Traduttori per il mercato estero e le imprese commercialiTraduttori tecnici per le industrieTraduttori per la ricerca medico-scientificaTraduttori giurati per tribunali, studi legali e notariliTraduttori per l’editoria specializzataTraduttori per l’industria del turismoTraduttori e redattori di contenuti per il web

Page 20: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

prospettive occupazionali

La scuola è costantemente contattata da enti, agenzie e aziende su tutto il territorio nazionale che richiedono i nominativi dei diplomati e opera una intermediazione gratuita tra domanda e offerta di lavoro per favorire l'occupazione dei suoi diplomati.

L'80% dei diplomati entro sei mesi si inserisce sul mercato della mediazione linguistica come libero professionista oppure per conto di enti o aziende che cercano personale con competenze linguistiche e traduttive specialistiche.

Page 21: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

la A.T.I.

Tutti gli studenti formati dalla S.S.I.T., a fine corso hanno facoltà di associarsi alla A.T.I. Associazione no-profit di Traduttori e Interpreti.

Gli scopi principali dell’Associazione sono :

Testimoniare e promuovere la professionalità dei propri associati operando una intermediazione gratuita tra domanda e offerta di lavoro;

garantire ai soci aggiornamento professionale, tirocini formativi e visibilità sul web gratuitamente.

sito web www. ati-associazione.org.

Page 22: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

visibilità sul web

Attraverso il sito dell'associazione i diplomati ottengono immediata visibilità sul web attraverso il servizio "cercatraduttore "

sito web www. ati-associazione.org.

Page 23: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

tirocini formativi

Page 24: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

tasse Tassa di iscrizione: euro 200;Tasse di frequenza: Nr. 1 lingua di specializzazione - solo traduzione passiva = euro 1.200Rateizzabili in nr. 3 rate di euro 420 oppure in nr. 6 rate di euro 210 euro; Nr. 1 lingua di specializzazione – traduzione attiva + passiva =euro 1.900Rateizzabili in nr. 3 rate di euro 650,00 ciascuna oppure in nr.6 rate di euro 330,00 ciascuna;------------------Nr. 2 lingue di specializzazione = solo traduzione passiva : euro 2.000 Rateizzabili in nr. 3 rate di euro 690,00 ciascuna oppure in nr 6 rate di euro 340,00 ciascuna; Nr. 2 lingue di specializzazione = traduzione attiva + passiva : euro 2.700 Rateizzabili in nr. 3 rate di euro 910,00 ciascuna oppure in 6 rate di euro 460,00 ciascuna;

Page 25: Master in traduzione settoriale on line · competenze extra-linguistiche inerenti il marketing e le tecniche di comunicazione per la new economy. a chi si rivolge ... dispense digitali

come iscriversi 1. Prenotare l’esame di ammissione (gratuito) se richiesto

2. Consegnare nr. 2 foto tessera

3. compilare:- modulo di autocertificazione- modulo di iscrizione;

4. -versare la tassa di iscrizione

sede: Piazza Duca D’Aosta, 65121 Pescara - tel. 085.27754

e.mail [email protected] www.scuolainterpreti.org

Direttrice didattica dei Master : dott.ssa Edma Vernieri Cotugno